Sei sulla pagina 1di 2

en Installation instructions DC522

de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje
fr Notice de montage

2CDC 124 036 M6801


it Istruzioni di montaggio
sv Installation och sktsel
cn
ru

2CDC 331 204 F0005.eps


ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Str. 82 Postfach 10 1680
69123 Heidelberg 69006 Heidelberg
Germany Germany
Telephone +49 (0 ) 6221 701-0
Telefax +49 (0 ) 6221 701-240
E-mail automation-helpline.desto@de.abb.com
Internet http://www.abb.com/plc

en Warning! es Advertencia! it Avvertenze!


Installation and maintenance have to be La instalacin y mantenimiento de estos Linstallazione e la manutenzione devono
performed according to the technical aparatos debe efectuarla un especialista, essere realizzate in accordo con le
rules, codes and relevant standards, de acuerdo a las reglas, instrucciones y normative tecniche vigenti
e.g. EN 60204 part 1, by skilled electri- normas relevantes, (esempio: EN60204-1) solamente da
cians only. p.ej.: EN60204, Parte 1. personale specializzato.

de Warnung! fr Avertissement! sv Varning!


Die Installation und Wartungsarbeiten Linstallation et la maintenance de cet Installation och underhll av denna
dieses Gertes mssen durch eine Elek- appareil doivent tre ralises par des apparat fr endast utfras av behrig
trofachkraft durchgefhrt werden, nach personnes comptentes et connaissant person, och enligt gllande freskrifter
den anerkannten technischen Regeln, les textes et directives rglementaires, och standarder t.ex. EN 60204 del 1.
Vorschriften und relevanten Normen z. B. ainsi que les normes de rfrence telle
EN 60204 Teil 1. que la norme EN60204.1.

cn ! ru !

,
EN60204 ,
,
EN 60204 1.

en Please refer to the manual for safety es Las indicacines de seguridad se hallan en it Leggere il manuale per istruzioni sulla
instructions. el manual. sicurezza.
System description AC500 Descripcin del sistema AC500 Descrizione del sistema AC500
German manual: 2CDC 125 015 M01xx Manual en alemn: 2CDC 125 015 M01xx Manuale tedesco: 2CDC 125 015 M01xx
English manual: 2CDC 125 015 M02xx Manual en ingls: 2CDC 125 015 M02xx Manuale inglese: 2CDC 125 015 M02xx

de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte fr Lisez le manuel pour trouver les sv Var vnlig beakta skerhetsinstruktionerna i
dem Handbuch. prescriptions de scurit. manualen.
Systembeschreibung AC500 Description du systme AC500 Systembeskrivning AC500
Deutsch: 2CDC 125 015 M01xx Manuel allemand: 2CDC 125 015 M01xx Tysk: 2CDC 125 015 M01xx
Englisch: 2CDC 125 015 M02xx Manuel anglais: 2CDC 125 015 M02xx Engelsk: 2CDC 125 015 M02xx

cn ru en xx = sequential version number


. de xx = fortlaufende Versionsnummer
es xx = Nmero de versin secuencial
AC500 AC500 fr xx = N de version squentiel
it xx = Numero di versione sequenziale
: 2CDC 125 015 M01xx : 2CDC 125 015 M01xx
sv xx = Lpande versionsnummer
: 2CDC 125 015 M02xx : 2CDC 125 015 M02xx cn xx =
ru xx =

en Assembly de Montage es Montaje fr Montage it Montaggio sv Montage cn rus

en The module is put on the Terminal Unit - Module clicks in DC522

de Das Modul auf den Klemmenblock stecken - Modul rastet ein 1.0 24V 2.0 C0 3.0 24V 4.0 C8

es Encajar el mdulo en el bloque de bornas - el mdulo se engancha


1.1 24V 2.1 C1 3.1 24V 4.1 C9
1.2 24V 2.2 C2 3.2 24V 4.2 C1 0
1.3 24V 2.3 C3 3.3 24V 4.3 C1 1

fr Enficher le module sur lembase de connectique - Le module senclenche 1.4 0V


1.5 0V
2.4 C4
2.5 C5
3.4 0V
3.5 0V
4.4 C1 2
4.5 C1 3
1.6 0V 2.6 C6 3.6 0V 4.6 C1 4
it Inserire il modulo sul supporto base - agganciare il modulo 1.7 0V 2.7 C7 3.7 0V 4.7 C1 5
1.8 UP 2.8 UP 3.8 UP 4.8 UP

sv Tryck fast modulen p anslutningsplattan - modulen snpper fast 1.9 ZP


CH-ERR1
2.9 ZP
CH-ERR2
3.9 ZP
CH-ERR3
4.9 ZP
CH-ERR4

UP 24VDC 200W 16D C


cn Input 24 V DC
Output 24 V DC 0.5 A

ru 1.0 2.0 3.0 4.0


1.1 2.1 3.1 4.1

1.2 2.2 3.2 4.2

1.3 2.3 3.3 4.3

1.4 2.4 3.4 4.4

1.5 2.5 3.5 4.5

1.6 2.6 3.6 4.6

1.7 2.7 3.7 4.7

1.8 2.8 3.8 4.8

1.9 2.9 3.9 4.9

en Disassembly de Demontage es Desmontaje fr Dmontage it Smontaggio sv Demontering cn rus


en  press above and below  remove the module
de  oben und unten drcken  Modul abziehen
es  presionar arriba y abajo  retirar el mdulo
fr  Appuyer en bas et en haut  Retirer le module

it  premere sopra e sotto  rimuovere il modulo
sv  tryck uppe och nere  dra ut modulen
cn  
ru   
en Dimensions de Abmessungen es Dimensiones fr Dimensions it Dimensioni sv Dimensioner cn ru

DC522 84.5 (3.33)


77 (3.03)
en mounted on 75 (2.95)
de montiert auf 21 (0.83) 57. 7
54 (2.13) (2.27)
es montado en
fr mont sur DC522

it montaggio su 1.0 24V 2.0 C0 3.0 24V 4.0 C8

70.5 (2.78)
59 (2.32)

59 (2.32)
1.1 24V 2.1 C1 3.1 24V 4.1 C9

70.5 (2.78)
sv monterad p
1.2 24V 2.2 C2 3.2 24V 4.2 C1 0

76 (2.99)
1.3 24V 2.3 C3 3.3 24V 4.3 C1 1
1.4 0V 2.4 C4 3.4 0V 4.4 C1 2

cn 1.5 0V
1.6 0V
2.5 C5
2.6 C6
3.5 0V
3.6 0V
4.5 C1 3
4.6 C1 4
1.7 0V 2.7 C7 3.7 0V 4.7 C1 5

ru 1.8 UP
1.9 ZP
2.8 UP
2.9 ZP
3.8 UP
3.9 ZP
4.8 UP
4.9 ZP
CH-ERR1 CH-ERR2 CH-ERR3 CH-ERR4

UP 24VDC 200W 16D C


Input 24 V DC

TU515 / TU516
Output 24 V DC 0.5 A

135 (5.31)

135 (5.31)
1.0 2.0 3.0 4.0

1.1 2.1 3.1 4.1

DIN rail 15 mm 1.2

1.3
2.2

2.3
3.2

3.3
4.2

4.3

DIN rail 7.5 mm 1.4

1.5
2.4

2.5
3.4

3.5
4.4

4.5

135 mm 1.6 2.6 3.6 4.6

(5.31) 1.7

1.8
2.7

2.8
3.7

3.8
4.7

4.8 135 mm
1.9 2.9 3.9 4.9
(5.31)

28 (1.10) 67.5 (2.66)

en Connection de Anschluss es Conexin fr Connexion it Connessione sv Anslutning cn ru

 en I/O-Bus  en 4 red LEDs to display errors


de I/O-Bus DC522 de 4 rote LEDs fr Fehleranzeige
es Bus I/O (E/S) 1 es 4 LEDs rojos para visualizar errores
fr Bus I/O (E/S) 1.0 24V 2.0 C0 3.0 24V 4.0 C8 fr 4 LED rouges, Signalisation derreurs
it Bus I/O 1.1 24V
2
2.1 C1 3.1 24V 4.1 C9 it 4 LEDs rossi per segnalazione di errori
sv I/O-buss 3
1.2 24V 2.2 C2
3
3.2 24V 4.2 C1 0 sv 4 rda LED fr felindikering
cn I/O-Bus 1.3 24V 2.3 C3
4
3.3 24V 4.3 C1 1
4 cn 4 LED
1.4 0V 2.4 C4 3.4 0V 4.4 C1 2
ru / ru 4
1.5 0V 2.5 C5 3.5 0V 4.5 C1 3
1.6 0V 2.6 C6 3.6 0V 4.6 C1 4
1.7 0V 2.7 C7 3.7 0V 4.7 C1 5

 en Allocation terminal No. - signal name 1.8 UP 52.8 UP 3.8 UP 4.8 UP en Label (TA525)
de Zuordnung Klemmen-Nr. - Signalbezeichnung 1.9 ZP 2.9 ZP 3.9 ZP
6 4.9 ZP
de Beschriftungsschild (TA525)
es Asignacin n de borna - nombre de la seal CH-ERR1 CH-ERR2 CH-ERR3 CH-ERR4
es Etiqueta (TA525)
UP 24VDC 200W 16D C
fr Affectation du n des bornes - Dnomination du signal 8 Input 24 V DC fr Dispositif de reprage (TA525)
it allocazione num. morsetto - nome del segnale Output 24 V DC 0.5 A it Targhetta (TA525)
sv Plintnummer - signalbeteckning sv Textskylt (TA525)
cn 1.0 2.0 3.0 4.0
cn (TA525)
ru - 1.1 2.1 3.1 4.1
ru (TA525)
1.2 2.2 3.2 4.2

1.3 2.3 3.3 4.3

1.4 2.4 3.4 4.4


en Sensor supply 24 V DC, 0.5 A 9 en I/O Terminal Unit (TU515 / TU516)
1.5 2.5 3.5 4.5
de Sensorversorgung 24 V DC, 0,5 A 1.6 2.6 3.6 4.6
de E/A-Klemmenblock (TU515 / TU516)
es Alimentacin de Captador 24 V DC, 0,5 A 1.7 2.7 3.7 4.7
es Bloque de bornas E/S (TU515 / TU516)
fr Alimentaion ou capteur 24 V DC, 0,5 A 1.8 2.8 3.8 4.8
fr Embase de connectique E/S (TU515 / TU516)
it Alimentazione 24V CC, 0,5A 1.9 2.9 3.9 4.9
it unit terminale I/U (TU515 / TU516)
sv Frsrjning till givare 24 V DC, 0,5 A sv Anslutningsplintar (TU515 / TU516)
cn 24 V DC, 0,5 A cn I/O(TU515 / TU516)
ru 24 V DC, 0,5 A ru / (TU515 / TU516)

 en 16 yellow LEDs signal status C0 - C15


de 16 gelbe LEDs Signalzustand C0 - C15 en Attention: The process voltage must be included in the earthing concept of
es 16 LEDs amarillos para estado de seal C0 - C15 the control system.
fr 16 LED jaunes, tat du signal C0 - C15 de Achtung: Die Prozessspannung muss in das Erdungskonzept der Steuerung
it 16 LEDs gialli per lo stato dei segnali C0 - C15 einbezogen werden.
sv 16 gula LED signaltillstnd C0 - C15 es Cuidado: La tensin del proceso deber incluirse en el concepto de puesta a
cn 16 LED C0 - C15 tierra del sistema de control.
ru 16 C0 - C15 fr Attention: la tension dalimentation doit tre intgre dans le concept de mise
la terre du systme de commande.
it Attenzione: La tensione dalimentazione deve essere inclusa nel collegamento
 en 1 green LED process voltage UP di messa a terra del sistema.
de 1 grne LED Versorgungsspannung UP sv Obs! Processpnningen mste integreras i styrningens jordningskoncept.
es 1 LED verde para tensin de alimentacin UP cn : .
fr 1 LED verte, Tension dalimentation UP
it 1 LED verde tensione di alimentazione UP ru : /
sv 1 grn LED frsrjningsspnning UP .
cn 1 UP LED UP
ru 1 / UP 1.8 2.8 3.8 4.8
+ 24 V
0V
1.9 2.9 3.9 4.9
ZP

en In- / Outputs de Ein- / Ausgnge es Entradas / salidas fr Entres / Sorties it Ingressi / Uscite sv In- / utgngar cn / ru /

1.0 24 V DC 1.4 0 V 2.0 C0 2.4 C4 4.0 C8 4.4 C12


1.1 24 V DC 1.5 0 V
1.2 24 V DC 1.6 0 V 2.1 C1 2.5 C5 4.1 C8 4.5 C13
1.3 24 V DC 1.7 0 V
3.0 24 V DC 3.4 0 V 2.2 C2 2.6 C5 4.2 C10 4.6 C14
3.1 24 V DC 3.5 0 V
24 V DC
0,5 A 3.2 24 V DC 3.6 0 V 2.3 C3 2.7 C7 4.3 C11 4.7 C15
3.3 24 V DC 3.7 0 V
UP
ZP

en Example for connection as an input  or as an output 


de Beispiel fr Anschluss als Eingang  oder als Ausgang  Cx
es Ejemplo para conexin como entrada  o como salida  UP 
fr Exemple de connexion soit en entre  ou en sortie 
Cx
it Esempio per connessione come ingresso  oppure come uscita  ZP 
sv Exempel fr anslutning som ingng  eller utgng 
cn   UP
ru   ZP

2CDC 124 036 M6801 / 10.2009

Potrebbero piacerti anche