Sei sulla pagina 1di 15

Introduo

Meu carro professor e colegas, como sabemos,


contos tradicionais santomense so conjuntos de
muitas oralidades que os nossos antepassados
vinham contando nos dias de festa, nozado, nos dias
normais onde haja aglomerao de indivduos
sempre com objetivos de fazer valer a nossa
tradio, de mesmo modo passar de gerao em
gerao. No nozado, estes contos ganham mais
dimenso proporcionando alegria a toda gente
presente, pois como diz o nosso velho ditado Ac
conta trab cu li ni bca. Ainda no nozado, o
narrador sungu de soia, usa o gesto modifica o
tom da voz, passar olhar em todas as pessoas ali
sentadas que esto a lhe ouvir, procurando sempre
uma garrota que aprazvel para ele. Quando achando
uma, ele faz uma pausa na soia para um pequeno
caf. Retomando a soia o narrador solicita a garrota
que ele fixou como aprazvel, a passagem da histria
em que foi feito a pausa, usando palavra doces na
nossa lngua materna sangu cablo cd, ang cu
nn fica soia n.
Com todo esse comportamento usado pelo narrador,
traz dvida sempre dos ouvintes, procurando saber
se ele esta aproveitando do conto para conquistar a
garrota ou se tudo isto tambm faz parte do conto. A
interpretao vria de pessoa para pessoa, ento nos
que detm o trabalho deixamos esta passagem para
interpretao dos colegas da turma.

Historia do Rei e do Gigante


Havia um rei cego, que vivia em sua casa durante
muitos anos. Tinha uma filha, a princesa, que vivia
no 12. andar, num apartamento de vidro.
Como no havia meio de ele se sentir melhor, apesar
de vrios tratamentos, decidiu mandar chamar um
gigante que vivia numa floresta existente naquela
terra. O gigante tinha uma torneira que deixa apenas
uma gota de gua por ano. Com uma s gota daquela
agua o gigante conseguiu curar o Rei e este passou a
ver melhor do que via antes de ter ficado cego.
Muito satisfeito apareceu o gigante uma casa cheia
de moedas de ouro, oferta que foi recusada.
Prometeu-lhe metade do seu palcio, o que tambm
o gigante no aceitou. Ento o Perguntou-lhe o que
queria. A resposta foi queria a princesa que vivia no
apartamento de vidro.
O Rei pensou e disse-lhe que aguardasse um
pouco. O referido Rei, tinha trs filhos, um morava
numa zona como Santo Amaro, por exemplo; outro;
como em Guadalupe; o ltimo como em Neves.
Assim, ele no tinha na altura ningum a quem pedir
conselho. O gigante esperou tanto que ficou
aborrecido. Entretanto, voltou dias mais tarde.
Discutiram, discutiram e, como a palavra de Rei
sagrada, o gigante pegou na princesa meteu-a num
saco e saiu.
Eles andaram, andaram e quando a princesa
verificou que estava perto da casa do seu irmo M
P, ps-se a cantar.
Mano M P
Mano M P
Aquele senhor
Que foi ao palcio
Curar o pap
O pap deu-lhe uma casa
Cheia de moedas.
Ele no quis
Deu-lhe metade do palcio
Tambm no aceitou
A no eu
A princesa da casa do vidro.
A ouvir isto, o gigante pergunta-lhe:
- Porque estas a cantar, menina?
Ela responde:
- Estou cantando para arrefecer o tempo.
Para mais depressa chegamos a casa. M P, a ouvir
a canco, disse a mulher que ia at a estrada, pois
estava ouvindo uma voz muito parecida com a da
irm, que vivia no palcio, numa casa de vidro.
A mulher disse-lhe que era mentira que deveria ser
uma das suas amantes que estava cham-lo.
Sendo M P um homem que ouve sempre o que diz
a mulher, deixou-se estar.
O gigante e a moa deixaram Santo Amaro, e
continuaram a viagem. Quando ela se apercebeu de
que estava perto da casa do irmo M P, em
Guadalupe, comeou a cantar de novo, contando-lhe
o que se passara.
M Poon, ouviu a cano, chamou a esposa e disse-
lhe que ia a estrada, por que ouvira uma voz
parecida com a da irm que vivia no palcio, numa
casa de vidro. Ela disse-lhe que no, pois deveria ser
uma das suas amantes quem o chamava. Como M
Poon, tal como a irm, ouve sempre o que a esposa
diz, acabou por no sair mais.
A viagem continuou e a princesa, pouco tempo
depois verificou que estava perto da casa do irmo
Kilambu e comeou novamente a cantar, cantando-
lhe tudo.
Desta vez a esposa que ouviu a voz; chamou
Kilambu e disse-lhe que estava a ouvir uma voz
muito semelhante a da irm.
O marido dirigiu-se a estrada e viu que o gigante
leva sua irm dentro de um saco.
- senhor, onde que vai com esse sol to
abraador? Pergunta-lhe o Kilambu.
- Hum! Hum! Hum! - Gemeu o gigante,
acrescentado vou andando por ai porque vou
buscar lenha para acender lume, depois vou levar o
tacho porque tenho uma grande festa- no retorquiu
Kilambu vamos a casar descansar at o tempo
arrefecer. tens o comer de que eu gosto?
Perguntou-lhe o gigante.
- Tenho, sim senhor respondeu.
- Tens uma casa onde possa dormir?
- Sim, tenho.
- Tens gua em quantidade que eu possa beber?
- Tenho sim senhor.
- Ento, vamos.
Kilambu, conduziu o gigante at sua casa.
Pediu a esposa que fosse buscar lenha. Pegou no
maior tacho que tinha e p-lo na rua. Acendeu o
lume, ps o tacho e preparou o comer. Depois de
tudo, o homem e comeu e encheu o estmago de tal
ordem que j nem podia andar. Anoiteceu e disse ao
Kilambu que queria dormir. Este arranjou-lhe um
quarto onde podia dormir vontade.
O gigante disse-lhe:
- Quando tiver os olhos bem aberto, as centopeias,
gitas, sussus, lagartixas, enfim, todos estes bichos
comeam a sair, ento estou dormir. Quando tu me
vires com os olhos fechado estou a dormir. Ouviste?
- sim, senhor- respondeu o Kilambu.
O gigante deitou-se e fez o saco em que estava a
princesa, almofada.
Kilambu tambm esteve ali to atento esperando que
o homem adormecesse.
Quando viu sair os tais bichos, pediu a esposa que
lhe fosse buscar um dos maiores sacos que tinha em
casa. Entretanto, foi ao coral e tirou de la um grande
bode. Meteu-o no aludido saco, amarrou-o bem, e,
com jeito levantou a cabea de gigante tirou a irm e
em troca ps o saco em que estava o referido animal.
Depois de tudo isso, pediu a mulher e a irm que
tirassem tudo de casa e levassem para bem longe que
ficassem la a espera dele. Feito isto, espalhou a
gasolina em toda casa lanou o fogo mesmo e saiu
a correr.
Quando a casa comeou a arder, o gigante a ser
queimado, deu uma exploso to grande que o
palcio do Rei estremeceu. O Rei, ao ouvir o
estrondo ficou logo desconfiado de que fosse o
gigante que havia sido morto e disse Rainha que
talvez fosse o Kilambu quem o tivessem morto.
Entretanto, Kilambu, a mulher e a irm dirigiram-se
ao palcio do pai. Chegando ali, aquele ps o pai a
corrente do que se passara. O Rei, abanando a
cabea mandou chamar os outros filhos para com ele
fazer uma reunio.
Os mesmos aparecero passando algum tempo e o
Rei perguntou-lhe se no tinham ouvido o grito da
irm quando era conduzida pelo gigante. Disseram-
lhe que sim, mas que no saram de casa porque a
respetivas esposas disseram-lhe que eram talvez as
suas manates.
Ento, fez de novo a mesma pergunta ao Kilambu,
perante os irmo. Estes disse-lhes que foi a sua
mulher quem o tinha chamado, quando ouviu a voz.
Por isso saiu logo a estrada onde viu o gigante a
levara a irm
Finalmente dirigiu-se aos dois primeiros filhos, disse
o Rei:
- MP, tu vais para terra onde a comida sem gua.
Jamais entrars em minha casa.
- Me poon, irs viver para terra em que haja gua
mais sem comida. A minha casa h-de tornar-se um
veneno.
Voltou-se para o Kilambu e disse-lhe:
- Tu, Kilambu, iras ocupar a metade do meu palcio,
mais a tua mulher onde vivero em paz.
Todos os males tm o seu castigo
Havia dois caadores amigos e compadres.
Um deles era muito bom. O outro era mau, invejoso.
O bom chamava-se de Zon M Mpu.
O mau, M Bt.
Quando iam caa, s Zon M Mpu, conseguia
arranjar presas. M Bt nunca conseguia arranjar
nada. Todavia, tudo o que M Mpu arranjasse era
dividido equitativamente pelos dois. Um dia, M
Bt, cego de inveja resolveu convidar o seu
compadre para irem casar no meio de uma floresta.
Foram andando, andando, at que chegaram ao
referido local. Ento combinaram ir at perto de uns
arbustos que l havia, onde M Bt perguntou ao
amigo:
- Se eu ti matar aqui agora, algum saber!
- No! At porque estamos c sozinhos! Mas
Deus faria a sua justia- respondeu Zon M Mpu.
M Bt, perante essa resposta, espetou-lhe a zagaia
de tal forma na barriga que a ponta saiu pela a
costas.
Ento, deixou-o la no meio de matagal, derramando
sangue e ps-se em fuga, rumo a casa. Quando
chegou , muito descontrado comeu uma cabea de
fruta po assada, com carapau salgado tambm
assado, bebeu uma caneca de gua sentou-se a
varanda, fumando o seu cachimbo. Entretanto, viu a
viva do amigo a passar com um baril na cabea
rumo a uma nascente. Chamou-a e perguntou-lhe:
- Sam M Lv, o M Mpu j chegou?
- Ento no foram vocs os dois que se dirigiram
caa esta manh?
- Oh! No o vi!...
- O senhor no viu? Temos de ir procur-lo.
No costume ele fazer tanta demora.
M Bt e Sam M Lv, um atras do outro la foram
a procura do Zom M Mpu. O certo que passaram
noite e dias, M Mpu no apareceu. Passaram meses.
Certo dia, M Bt lembrou-se de ir visitar o local
onde matou o companheiro para ver como ficou o
seu cadver. De facto chegou l e viu apenas a
ossada do companheiro. O que fez? Pegou na ponta
de basto que no tinha zagaia enfiou-a na caveira.
O que estragou a festa foi que a referida extremidade
nunca mas saiu da caveira, ps mais que sacudisse o
bordo. Ento comeou a chorar.
Quendo viu uma formiga perto dele, disse para
consigo:
- Puxa!... Agora estou garantido.
Encravou a caveira na referida forquilha,
esquecendo-se de que a zagaia estava virada para
ele. Puxou o pau com tanta fora at que forquilha se
abriu, acabando a zagaia por se lhe enfiar na barriga
e ele caiu.
Como comeo a ver a morte aproximando-se dele,
desatou a chorar.
A mulher que tinha ficado em casa com uma panela
de izaquente ao lume com os olhos fitos no caminho
ps-se a monologar:
- Onde que esta M Bt?
Entretanto, resolveu contar o facto a Sam M Lv:
- O que tem acontecido agora no bosque?
H tempos M Mpu foi e no voltou.
Hoje o M Bt. O que ser isto?
Vamos ver se o apanhamos.
As duas saram. Andaram pela mata fora at que
encontraram M Bt estendido no cho,
derramando sangue, com a zagaia espetada na
barriga, estando a caveira na outra extremidade do
pau. J no havia remedio.
De resto, M Bt s pde levantar a cabea um
pouco e dizer mulher:
- No devemos fazer mal a ningum.
Eu que matei o meu amigo e compadre aqui
mesmo onde estou. Esta a sua caveira. Pelos visto
j no me salvo a inveja fez com que eu morra. Ds
o meu fraque ao M Bnzu meu afilhado. Adeus!...
M Bt, morreu.
As duas vivas regressaram a casa com os olhos
cheios de lagrimas.

Contos
Tradicionais santomense
Dirreco Nacional de Cultura
Repblica Democrtica de So Tom e Prncipe
Apresentao
A presente coletnea de contos tradicionais de
santomenses parte de recolha de tradio oral que
Direco de Cultura tem vindo a efectuar.
Saber pular que se transmite e que se enriquecesse
de gerao em gerao e cuja as razes se situam no
complexo fenmeno de povoamento das ilhas de
So Tom e Prncipe, os nossos contos fantsticos
so parte importante da cultura santomense.

Graa da colaborao da UNICEF, que


publicamente quaremos agradecer, tonou-se possvel
essa publicao de contos, que pretendemos, venha a
ter continuidade pela sua enorme aplicao no s
nas estruturas do ensino como tambm no domnio
da literatura infantil.

A todos que colaboraram na preparao desta


coletnea, nomeadamente os nossos contadores de
histria e a nossa equipa de recolha da tradio oral,
queremos deixar expresso os nossos agradecimentos.
S. Tom 25 de Agosto de 1983
Carlos Agostinho das Neves

Potrebbero piacerti anche