Sei sulla pagina 1di 18

OFFICINA MECCANICA COLLI F.G.B. OFFICINA MECCANICA COLLI F.G.B.

MACCHINA RIFILATRICE GP 4 TRIMMING MACHINE GP 4

MATRICOLA : SERIAL NUMBER :

ANNO DI FABBRICAZIONE : YEAR OF MANUFACTURE:

Ringraziandovi per la preferenza accordataci Vi Thanking for your preference, we beg you to read
invitiamo a leggere attentamente ed a conserva- and to keep the instructions carefully.
re le seguenti istruzioni.
Yours faithfully.
Buon lavoro!

1 - FUNZIONE DELLA MACCHINA 1 - FUNCTION OF THE MACHINE

Questa macchina dalle elevate prestazioni ed af- This machine has high performances and relia-
fidabilit stata progettata e costruita per rifilare bility; it is designed for trimming the linings on
le fodere al decolt delle calzature da donna gi the woman shoes already finished.
finite.

Nel caso dutilizzo non previsto della macchi- Consult the manufacturer about the dangers
na, si raccomanda allUtilizzatore di consul- for the improper use of the machine.
tare il Costruttore per quanto concerne i pe-
ricoli e le controindicazioni derivanti dalluso The manufacturing firm is not responsible
improprio della macchina. for eventual modifications, alterations or
changes to the machine, brought about so as
La ditta costruttrice non risponde deventua- to carry out work different from that speci-
li modifiche o manomissioni volte ad utilizzi fied above.
diversi da quanto sopra specificato e non pu
essere considerata responsabile per eventua- The machine works with an operator only.
li danni derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.

Per il funzionamento della macchina previsto


lintervento di un solo operatore.
1
OFFICINA MECCANICA COLLI F.G.B.

MACCHINA RIFILATRICE GP 4

INDICE

1 FUNZIONE DELLA MACCHINA 1



2 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
2a Caratteristiche di lavoro 4
2b Caratteristiche tecniche 5

3 DOTAZIONE 5

4 SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE 5

5 INSTALLAZIONE 6

6 AVVIAMENTO / LAVORAZIONE / ARRESTO 6

7 REGOLAZIONI / SOSTITUZIONI
7a Regolazione coltello 71 7
7b Regolazione guida 79 7
7c Affilatura o sostituzione coltello 71 7
7d Sostituzione controlama 93 7
7e Sostituzione mola 108 7
7f Sostituzione cinghia 118 8

8 MANUTENZIONE 8

9 INCONVENIENTI 8

10 PARTI SOGGETTE AD USURA 9

11 MESSA FUORI SERVIZIO 9

12 DISEGNO PARTI DI RICAMBIO
12b Tavolo 11
12c Bilanciere 11
12d Coltello 12
12e Controlama 13

13 DESCRIZIONE PARTI DI RICAMBIO 14.15.16

14 SCHEMA ELETTRICO 17

2
OFFICINA MECCANICA COLLI F.G.B.

TRIMMING MACHINE GP 4

INDEX

1 FUNCTION OF THE MACHINE 1

2 MACHINE DESCRIPTION
2a Work specifications 4
2b Technical specifications 5

3 EQUIPMENT 5

4 LIFTING AND HANDLING 5

5 INSTALLATION 6

6 START / WORK / STOP 6

7 ADJUSTMENTS AND REPLACEMENTS


7a Blade 71 adjustment 7
7b Guide 79 adjustment 7
7c Blade 71 sharpening or replacement 7
7d Counterblade 93 replacement 7
7e Grinding wheel 108 replacement 7
7f Elastic belt 118 8

8 USER MAINTENANCE 8

9 TROUBLES 8

10 WEARING PARTS 9

11 DEMOLITION INSTRUCTIONS 9

12 SPARE PARTS DRAWING


12b Table 11
12c Compensator 11
12d Blade 12
12e Counterblade 13

13 SPARE PARTS DESCRIPTION 14.15.16

14 ELECTRIC SCHEME 17

3
2 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 2 - MACHINE DESCRIPTION

2a - Caratteristiche di lavoro 2a - Work specifications


Caratteristiche peculiari della macchina sono: The peculiar specifications of the machine are:
a - Facilit di lavoro. Tramite il dispositivo con- a - Work easiness. Its high cutting speed, and
trolama - trasportatore la macchina in grado di counterblade conveyor, allow it to make quick
eseguire rapide e perfette rifilature. and excellent trimmings.
b - Elevata produzione. Si possono rifilare fino a b - High output. The daily output is about 800
800 paia giornaliere. pairs.
c - Mola per laffilatura del coltello. Quando il c - Grinding wheel for blade sharpening. When
tagliente del coltello usurato unapposita mola the blade edge is worn out, a suitable grinding
smeriglio sagomata, collocata direttamente nella wheel on the back of the machine allows its shar-
parte posteriore della macchina, consente di affi- pening easily and quickly.
larlo facilmente e velocemente.
d - Guida materiale. E possibile regolare il taglio d - Material guide. It is possible adjusting the cut
secondo lo spessore della bava da rifilare me- in according to the thickness of the flash of trim-
diante unapposita guida materiale. ming by a suitable material guide.
e - Fanalino per rendere ben visibile la zona di e - Lamp socket to see well the zone of cut.
taglio.
f - Pedale per la rifilatura di profili interni. Pre- f - Pedal to trim internal contours. Press entirely
mendo a fondo il pedale si alzano la guida 79 ed the pedal to raise completely the 79 guide and
il coltellino 71 per consentire il passaggio della the 71 blade to allow the passage of the upper
tomaia e la rifilatura di eventuali profili interni, and the trimming of internal contours, holes and
fori e asole. slots.
g - Bassa rumorosit. La rumorosit ben tol- g - Low noisiness. The operator and the people
lerata dalloperatore e dalle persone vicine. Par- around can bear the machine noisiness.
ticolare attenzione si posta nella realizzazione
onde ridurre al minimo lemissione sonora della
macchina.
h - Sicurezza di lavoro. A tutela delloperatore h - Work security. To protect the operator the-
sono installate apposite protezioni per la contro- re is a suitable protection for the counterblade
lama e per le altre parti in movimento (cinghia and the parts in movement (elastic belt, grinding
elastica, mola, pulegge). wheel, pulley).

! Non rimuovere le protezioni du- ! Do not remove protection sy-


rante il funzionamento della macchina. stems for any reason during working

i - Minima manutenzione. Semplici operazio- i - Lowest servicing. If you follow daily opera-
ni periodiche permettono di avere la macchina tions, you can have the machine in excellent con-
sempre in perfette condizioni per molti anni. ditions for many years.
l - Tutti i ricambi della macchina sono disponi- l - All the spare parts are available in stock. For
bili a magazzino. Per gli ordini fare riferimento possible orders you have to make references to
ai paragrafi DISEGNO PARTI DI RICAMBIO the paragraphs SPARE PARTS DRAWING and
e DESCRIZIONE PARTI DI RICAMBIO preci- SPARE PARTS DESCRIPTION and to define
sando il tipo di macchina, il numero identificati- the machine type, the spare part number and the
vo del particolare e la quantit dei pezzi. pieces quantity.

Usare solo ricambi originali ! USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS !

4
2b- Caratteristiche tecniche 2b- Technical specifications
Peso: 70 kg Net weight: 75 kg
Larghezza: 80 cm Width: 80 cm
Profondit: 70 cm Depth: 70 cm
Altezza: 120 cm Height: 120 cm
Impianto luce: 12 V - 20 W Light installation: 12 V - 20 W
Voltaggio: 220/380 V standard (a Voltage: 220/380 V standard (on
richiesta altri voltaggi) request other voltages)
Frequenza: 50/60 Hz Frequency: 50/60 Hz
Numero fasi: Trifase standard (a richie Number phases: 3 standard (on request mo
sta monofase) nophase)
Potenza motori: 410 W Motors power: 410 W
Rumorosit: Leq = 73 dB(A) Lpc(C) Sound emission: Leq = 73 dB(A) Lpc(C)
<130 dB(C) <130 dB(C)
Corsa coltello: 5000 al minuto primo Blade stroke: 5000 /
Produzione: 500 800 paia al giorno Daily output: 500 - 800 pairs

3 - DOTAZIONE 3 - EQUIPMENT
1 Chiave a brugola 2.5 mm 1 Allen screw 2.5 mm
1 3 mm 1 3 mm
1 4 mm 1 4 mm
1 5 mm 1 5 mm
1 6 mm 1 6 mm
1 Fanalino (particolare 36) 1 Lamp socket (36 part)
1 Cacciavite 5x100 1 Screwdriver 5x100
1 Oliatore 50cc 1 Oiler 50cc
1 Cinghia elastica (particolare 118) 1 Elastic belt (118 part)
1 Dima controllo coltello (particolare 117) 1 Blade template (117 part)
2 Coltello (particolare 71) 2 Blade (71 part)
1 Controlama (particolare 93) 1 Counterblade (93 part)
1 Guida (particolare 79) 1 Guide (79 part)
1 Molla a torsione (particolare 81) 1 Spring (81 part)
2 Vite coltello (particolare 46) 2 Blade screw (46 part)
2 Vite guida (particolare 47) 2 Guide screw (47 part)
4 Piedini antivibranti (particolare 169) 4 Vibration-damping feet (169 part)
1 Catalogo istruzioni e parti di ricambio 1 Manual operator and spare parts list

4 - SOLLEVAMENTO E MOVIMENTA- 4 - LIFTING AND HANDLING


ZIONE
Il sollevamento e la movimentazione dato il peso As the small weight of the machine, the lifting
contenuto possono essere effettuati manual- and the handling can be done manually by a
mente con lausilio di un carrello. trolley.
Utilizzare un muletto se la macchina e fissata su Use a fork lift when the machine is inside a case
pallet o allinterno di una cassa o gabbia. or a cage.
Porre la massima attenzione affinch nessuno Take great care during handling to ensure that
transiti nellarea di movimentazione del muletto the area is clear to avoid injury to personnel.
onde evitare qualsiasi infortunio al personale. If the machine is shipped by sea protect all ma-
Assicurarsi che non vi siano ostacoli durante il chine parts with antioxidant materials.
tragitto da percorrere.
Si raccomanda nel caso di trasporto via mare di
proteggere le varie parti della macchina con oli o
altri prodotti antiossidanti.
5
5 - INSTALLAZIONE 5 - INSTALLATION
Togliere limballo e controllare eventuali danni Remove the packing and check eventual damages
subiti dalla macchina durante il trasporto. produced to the machine during the transport.
Posizionare la macchina in ambiente non umido, Place the machine on a firm, level surface and do
su un piano stabile e non inclinato. not install in areas that are damp and humid.
Prevedere una distanza minima di rispetto di 1 In order to work correctly on the machine, and
metro al fine di consentire un corretto utilizzo in to permit easy and safe maintenance and repai-
condizioni di sicurezza. rs, the machine should be positioned with the
Sgrassare le parti non verniciate e lubrificare nei distances minimum of 1 meter clear around the
punti evidenziati in rosso. machine.
Mettere i 4 piedini antivibranti ed il fanalino in Clean the machine carefully, removing any dust,
dotazione alla macchina. dirt and grease that may have deposited during
Verificare che la tensione ed il voltaggio della the transport.
macchina corrispondano a quelli della rete di Assemble the lamp socket and the 4 vibration-
alimentazione e collegare ad un apparecchio di damping feet in equipment to the machine.
sezionamento. Lubricate the red points and the lubricators.
Nel caso in cui la tensione della rete di alimen- Assemble the lamp socket in equipment to the
tazione non corrisponda alla tensione della mac- machine.
china modificare i collegamenti alle morsettiere Verify that the tension and the voltage of the ma-
dei motori e al trasformatore. chine correspond with those of feeding line and
Premere il pulsante di avvio I dellinterruttore to connect to sectioning apparatus.
magneto-termico 33. If the tension of the feeding line is different to
Verificare il corretto senso di rotazione del mo- the tension of the machine modify the motor and
tore controllando che la mola 108 giri nel senso transformer connections.
indicato dalla vicina freccia posta sul copri mola Press the I push button of the 33 magneto-
113. thermic switch.
Se il senso di rotazione non fosse corretto inver- Verify the correct sense of rotation of the machi-
tire due fili di fase del cavo di alimentazione. ne controlling the 108 grinding wheel turn in the
La macchina pronta per lavorare. direction indicated by the near arrow.
Invert two wires of phase of the feeding cable if
the rotation is not exact. Now the machine is re-
ady to work.

6 - AVVIAMENTO / LAVORAZIONE / AR- 6 - START / WORK / STOP


RESTO
Per laccensione della macchina premere il pul- The machine is on if you press the I push but-
sante I dellinterruttore magneto-termico 33. ton of the 33 magneto-thermic switch.
Regolare la guida 79 a seconda dello spessore del Adjust the 79 guide in according to the thickness
materiale da rifilare (tenere uno spazio tra la of the flash of trimming.
guida 79 e la controlama 93 leggermente supe- Trim with the lining or other article of trimming
riore allo spessore della bava da rifilare). leaned to the counterblade to make easier the
Procedere alla rifilatura tenendo la fodera o altro transport.
prodotto da rifilare appoggiata alla controlama Press entirely the pedal to allow the passage of
per facilitare il trasporto. the upper and the trimming of internal contours,
Premere a fondo il pedale per consentire il pas- holes and slots.
saggio della tomaia e la rifilatura di eventuali Press the O push button of the 33 magneto-
parti interne (fori e asole). thermic switch to stop the machine.
Per larresto della macchina premere il pulsante
O dellinterruttore magneto-termico 33.

6
7 - REGOLAZIONI / SOSTITUZIONI 7 - ADJUSTMENTS AND REPLACE-
MENTS
7a - Regolazione coltello 71 7a - Blade 71 adjustment
A macchina spenta ruotare il volantino posterio- Switch the machine off.
re 112 fino a portare lasta porta coltello 67 nel Turn the 112 back hanwheel to move the 67 bla-
punto inferiore. de bar in the lowest point.
Con la vite 46 blocca coltello allentata posizio- Loosen the 46 screw and move the 71 blade to
nare il coltello 71 in modo che la distanza tra lo have a distance of 0.5mm between the upper
spigolo superiore del tagliente coltello e la con- corner of the sharp and the counterblade.
trolama sia circa 0.5mm.

7b - Regolazione guida 79 7b - Guide 79 adjustment


Allentare il dado 78b inferiore e a seconda dello Loosen the 78b lower nut and in according to
spessore del materiale da rifilare regolare la di- the thickness of the material adjust the distance
stanza tra la guida 79 e la controlama 93 agendo between the 79 guide and the 93 counterblade by
sulla vite inferiore 78a. the 78a lower screw.
Allentare poi il dado superiore 78b ed agendo Loosen the 78b upper nut and by the 78a upper
sulla vite superiore 78a regolare la corsa della screw adjust the stroke of the guide to allow the
guida per consentire il passaggio anche di mate- passage also of materials with variable thickness.
riali con spessore variabile.
Ricordarsi a regolazione ultimata di serrare i
dadi superiore ed inferiore 78b.

7c - Affilatura o sostituzione coltello 71 7c - Blade 71 sharpening or replacement


Spegnere la macchina. Switch the machine off.
Svitare le due viti 47 e togliere la guida 79. Screw out the 47 screws and take away the 79
Allentare la vite 46 e sfilare il coltello. Serrare la guide.
vite 46. Loosen the 46 screw and take away the blade.
Sostituire il coltello o accendere la macchina ed Lock the 46 screw.
inserire il coltello da affilare nellapposita sede Replace the blade or turn the machine on and in-
ricavata sulla squadretta 111 situata nella parte sert the blade of sharpening in the suitable seat
posteriore della macchina. on the 111 sharpening blade support.
Affilare il coltello mediante la mola sagomata Sharpen the blade by the 108 grinding wheel.
108. Check the form of the blade by the suitable 117
Controllare il profilo del tagliente con apposita template in equipment to the machine.
dima 117 in dotazione alla macchina. Reassemble and adjust the blade and the guide
Rimontare e regolare il coltello come al punto 7a (see points 7a / 7b).
e posizionare la guida.

7d - Sostituzione controlama 93 7d - Counterblade 93 replacement


Spegnere la macchina. Svitare la vite 94 blocca Switch the machine off. Screw out the 94 screw.
controlama. Replace the counterblade and lock well the 94
Sostituire la controlama e serrare bene la vite 94. screw.

7e - Sostituzione mola 108 7e - Grinding wheel 108 replacement


Spegnere la macchina. Switch the machine off.
Svitare volantino 162 e togliere la protezione cin- Unscrew the 162 handwheel and take away the
ghia 161. 161 guard belt.
Svitare volantino 112. Unscrew the 112 handwheel.
Togliere la protezione mola 113. Take away the 113 casing for grinding wheel.
Svitare il dado 110, togliere la rondella 109 e so- Unscrew the 110 nut, take away the 109 washer
stituire la mola. and replace the grinding wheel.
Rimontare il tutto. Reassemble all parts.
7
7f - Sostituzione cinghia 118 7f - Belt 118 replacement
Spegnere la macchina. Switch the machine off.
Svitare volantino 162 e togliere protezione cin- Unscrew the 162 handwheel and take away the
ghia 161. 161 guard belt.
Svitare volantino 112. Unscrew the 112 handwheel.
Togliere la protezione mola 113. Take away the 113 casing for grinding wheel.
Sostituire la cinghia e rimontare il tutto. Replace the elastic belt and reassemble all parts.

8 - MANUTENZIONE 8 - USER MAINTENANCE


Lubrificare quotidianamente i punti evidenziati Daily lubricate the red points on the 20 head and
in rosso sulla testa 20 e sul gruppo riduttore con- on the counterblade reduction gear group.
trolama.

9 - INCONVENIENTI 9 - TROUBLES
!Prima di effettuare qualsiasi interven- !Before carrying out any operation on
to sullimpianto elettrico della macchina the system of the machine take off the fee-
staccare il cavo dalimentazione ding cable.

a- La macchina premendo il pulsante I dellin- a - The machine does not work when you press
terruttore 33 non si avvia: controllare il collega- the button I of the 33 magneto thermic switch:
mento alla rete di alimentazione o se la cinghia check the connection to the supply mains.
elastica 118t rotta.
b- Il senso di rotazione della mola 108 contrario b- The direction of rotation of the 108 grinding
a quello indicato dalla vicina freccia posta sulla wheel is opposite to that one indicated by the
cuffia copri mola 113: invertire due fili di fase del near arrow:change over two phase wires of the
cavo di alimentazione generale. feeding cable.
c- La rifilatura non soddisfacente ed irregolare: c- The trimming is not satisfactory and uneven:
controllare la posizione del coltello e della con- check the position of the blade and of the
trolama e procedere alleventuale regolazione; counterblade and if it is necessary adjust them;
controllare lo stato di usura dei taglienti del col- check the sharps of the blade and of the
tello e della controlama; procedere allaffilatura counterblade; sharpen the blade or replace the
del coltello o sostituzione degli stessi. blade and the counterblade.
d- La bava non completamente asportata: la d- The flash is not completely removed: the guide
guida non regolata bene; se troppo vicina alla is not well adjusted; the material does not lean
controlama la fodera o altro prodotto non ap- well if it is too near to the counterblade, there-
poggia bene e quindi non rifilata alla base, se fore it is not trimmed in the base, whereas if the
viceversa eccessivamente distante il materiale material is too distant it is guided bad and the
non ben guidato e la rifilatura non regolare; trimming is uneven; adjust the guide (see point
procedere alla regolazione della guida (vedi pun- 7b).
to 7b).
e- In alcuni punti il materiale tende ad impian- e- Where the thickness of the material is highest
tarsi: la guida nei tratti in cui lo spessore da ri- the guide brakes the transport: adjust the guide
filare pi consistente non si alza o non suffi- (see point 7b).
cientementeper cui la guida frena il trasporto;
procedere alla regolazione della guida (vedi pun- f- The 175 bulb of the 36 lamp socket does not
to 7b). light: change the bulb; check the fuse on tran-
f- La lampadina 175 del portalampada 36 non si sformer 34.
accende:sostituirla se bruciata o controllare il fu-
sibile situato sul trasformatore 34. g- The 33 magneto-thermic switch repeatedly
g- Durante la lavorazione linterruttore magne- trips: increase the calibration of the magneto-
to-termico 33 scatta ripetutamente: aumentare thermic switch. bearings and the 61 compensa-
la taratura dellinterruttore magneto-termico. tor.
8
h - La macchina eccessivamente rumorosa: h - The machine is excessively noisy: check the
controllare lo stato dei cuscinetti e del bilanciere bearings and the 61 compensator.
61.

N.B.Per eventuali sostituzioni avvalersi N. B. For adjustments and replacements


di personale qualificato ! call for only qualified personnel.

10 - PARTI SOGGETTE AD USURA 10 - WEARING PARTS


Coltello 71 Blade 71
Controlama 93 Counterblade 93
Guida 79 Guide 79
Mola 108 Grinding-wheel 108
Cinghia Elastica 118 Elastic belt 118

11 - MESSA FUORI SERVIZIO 11 - DEMOLITION INSTRUCTIONS


Per la messa fuori servizio e demolizione della For the out of use of the machine certain basic
macchina attenersi a queste fondamentali regole rules must be observed to safeguard public he-
atte a salvaguardare la salute e lambiente: alth and the environment in which we live:
a - non disperdere le sostanze lubrificanti a - lubricating substances should not be left free
nellambiente ma recuperarle e farle trattare da in the environment, but should be recovered or
unazienda preposta allo smaltimento di tali pro- treated by a plant specialised in the elimination
dotti; of these products;
b - guaine, materiale plastico e comunque non b - all sheathes, flexible piping, and any plastic
metallico devono essere smontati e smaltiti se- materials, or non metallic materials should be
paratamente; dismantled and eliminated separately;
c - componenti elettrici quali interruttore, tra- c - pneumatic and electrical components such as
sformatore. devono essere smontati e, se an- switches, transformers, electrovalves ..... must
cora in buone condizioni, riutilizzati oppure, se be dismantled for re-use if still in good condi-
possibile, revisionati e riciclati; tion, or, if possible, checked and re-cycled;
d - le parti metalliche devono essere smontate e d - the body and all metallic parts of the machi-
raggruppate per tipo di materiale permettendo ne must be dismantled and grouped according to
in tale modo il riciclaggio del materiale costi- material type. This way the various parts can be
tuente la macchina originaria. dismantled and melted down for re-cycling.

9
12 DISEGNO PARTI DI RICAMBIO 12 SPARE PARTS DRAWING
12a Tavolo 12a Table

10
12 DISEGNO PARTI DI RICAMBIO 12 SPARE PARTS DRAWING
12b Bilanciere 12b Compensator

11
12 DISEGNO PARTI DI RICAMBIO 12 SPARE PARTS DRAWING
12c Coltello 12c Blade

12
12 DISEGNO PARTI DI RICAMBIO 12 SPARE PARTS DRAWING
12e Controlama 12e Counterblade

13
PEZZO PAG. DENOMINAZIONE PART PAG. DENOMINATION
1 14 Colonna 1 14 Column
20 14 Testa 20 14 Head
21 14 Carter testa 21 14 Head casing
28 12 Puleggia motore 50 Hz 28 12 Motor 50 Hz pulley
29 12 Puleggia motore 60 Hz 29 12 Motor 60 Hz pulley
33 12 Interruttore magneto- 33 12 Magneto-thermic switch
termico 34 12 Transformer
34 12 Trasformatore 35 12 Switch box
35 12 Cassetta elettrica 36 12 Lamp socket
36 12 Fanalino 40 12 Head support
40 12 Supporto testa 41 12 Upper tension bar
41 12 Tirante superiore con 43 12 Fattener
occhiello 44 12 Pedal support
43 12 Ingrassatore 45 12 Pivot for pedal
44 12 Supporto pedale 47 12 Pedal
45 12 Perno porta pedale 49 13 Compensator spring
47 12 Pedale in ghisa 50 13 Compensator ball 3/16
49 13 Molla bilanciere 51 13 Central shaft
50 13 Sfera 3/16 52 13 Bearing 608 2RS
51 13 Albero centrale 53 13 Screw for fixing the bearing
52 13 Cuscinetto 608 2RS 54 13 Bearing 6201 2RS
53 13 Vite ferma cuscinetto 55 13 Bearing 6201 2Z
54 13 Cuscinetto 6201 2RS 56 13 Endless screw
55 13 Cuscinetto 6201 2Z 57 13 Pulley for shaft
56 13 Vite senza fine 58 13 Lever of the compensator
57 13 Puleggia albero holder
58 13 Leva oscillante porta 59 13 Compensator pivot
bilanciere 60 13 Roller bearing K12.16.8
59 13 Perno bilanciere 61 13 Compensator
60 13 Gabbia a rullini K12.16.8 62 13 Washer for compensator
61 13 Bilanciere 63b 13 Pivot for fixing the lever of
62 13 Rondella ferma bilanciere the compensator holder
63b 13 Perno fissa leva porta 64 12 Pivot for the tension of the
bilanciere spring
64 12 Perno tendi molla esterno 65 13 Compensator spring
testa 67 14 Blade holder bar
65 13 Molla leva porta bilanciere 68 14 Pivot for bearing of the
66 12 Perno tendi molla blade holder bar
67 14 Asta coltello 69 14 Washer for bearing holder
68 14 Perno cuscinetto asta bar
69 14 Rondella cuscinetto asta 70 14 Bearing 625 2Z
70 14 Cuscinetto 625 2Z 71 14 Blade
71 14 Coltello 72 14 Small plate for fixing the
72 14 Piastrina ferma coltello blade
73 14 Asta porta guida 73 14 Guide holder bar
74 14 Squadra asta porta guida 74 14 Square for the guide holder
75 14 Molla piastrina ferma bar
coltello 75 14 Spring for small plate
76 14 Molla per guida 76 14 Spring of the guide holder bar
77 14 Piastra frontale 77 14 Front refaced plate
78a 14 Vite regolazione guida 78a 14 Screw for controlling the
78b 14 Dado regolazione guida guide
14
PEZZO PAG. DENOMINAZIONE PART PAG. DENOMINATION
79 14 Guida 78b 14 Shagreened screw nut for
80 15 Perno a camme spostamen controlling the guide
to controlama 79 14 Guide
82 15 Morsetto spostamento con 80 15 Cam pivot for the moving
trolama of the counterblade
83 15 Gruppo rullino per morset 82 15 Clamp for the moving of
to the counterblade
84 15 Bicorno 83 15 Pivot with a small roller
85 15 Ingranaggio controlama settled on the clamp
86 15 Molla ingranaggio contro 84 15 Horn bearing a part of re
lama duction system
87 15 Bussola guida ingranaggio 85 15 Conic gear bearing the
controlama counterblade
88 15 Rondella antiattrito su 86 15 Pressure spring for conic
bicorno gear of the counterblade
89 15 Molla ingranaggio conico 87 15 Small guide roller for conic
gambo lungo gear of the counterblade
90 15 Ingranaggio conico gambo 88 15 Anti friction hardened wa
lungo sher settled on the horn
91 15 Ingranaggio elicoidale 89 15 Pressure spring for conic
92 15 Guida a spander gear with long stem
92b 14 Vite bloccaggio guida 90 15 Conic gear with long stem
93 15 Controlama 91 15 Conic and helical gear
94 15 Vite bloccaggio controlama group
94b 14 Vite bloccaggio piastrina 92 15 Elastic guide with open
ferma coltello ring for counterblade
95 13 Leva in ghisa alzo coltello 92b 14 Screw for fixing the guide
96 13 Molla leva ghisa 93 15 Counterblade
97 13 Squadra a C per leva 94 15 Screw for fixing the
98 13 Leva a Z alzo guida coltello counterblade
99 13 Vite registrazione molla 94b 14 Screw for fixing the blade
100 13 Vite di regolazione 95 13 Joined cast iron lever
101 13 Perno per leva ghisa e leva 96 13 Spring
a Z 97 13 C square for controlling the
102 15 Grano corto fissaggio cast iron lever
bicorno 98 13 Z steel lever for rising the
102a 15 Grano lungo fissaggio blade guide
bicorno 99 13 Controlling screw for
103 15 Perno porta tirante spring
104 15 Placca per testa 100 13 Controlling screw
105 15 Squadra premi ingranaggio 101 13 Pivot for the iron lever and
bronzo for the Z one
107 13 Rondella porta mola 102 15 Short screw for fixing the
108 13 Mola piece n 84
109 13 Rondella ferma mola 102a 15 Long screw for fixing the
111 13 Supporto affilatura coltello piece n 84
112 13 Volantino 103 13 Pivot for chain
113 13 Cuffia copri mola 104 15 Plate for head
114 12 Molla richiamo pedale 105 15 Square for pressing the
116 13 Morsetto per tiranti bronze gear
116c 12 Gancio ad S 107 13 Washer for grinding wheel
117 14 Dima controllo coltello e holder
15
PEZZO PAG. DENOMINAZIONE PART PAG. DENOMINATION
118c 13 Cinghia elastica colonna 108 13 Grinding wheel
118t 13 Cinghia elastica tavolo 109 13 Fixing washer for grinding
119 12 Bancale in ferro saldato wheel
119a 12 Piano in legno con cassetto 111 13 Sharpening blades support
125 13 Blocchetto asta porta coltel 112 13 Handwheel
lo 113 13 Casing for grinding wheel
127 13 Vite ferma blocchetto 114 12 Return spring of the pedal
128 12 Piedino antivibrante 116 13 Hold fast for tension bar
131 12 Protezione motore e cinghia 116c 12 Hooks
132 12 Pedale in ghisa 117 14 Template for blade and
134 12 Molla richiamo pedale grinding wheel check
136 12 Perno ferma leva 118c 13 Elastic belt for column
137 15 Spina filettata per ingranag 118t 13 Elastic belt for table
gio 119 12 Bed in weld iron
138 15 Spina elastica bicorno 119a 12 Table in wood with drawer
141 15 Morsetto richiamo contro 125 14 Block for blade bar
lama 127 14 Screw for fixing the block
142 15 Distanziale richiamo con 128 12 Vibration-dumping feet
trolama 131 12 Motor and belt protection
143 15 Gancio richiamo controla 132 12 Pedal
ma 134 12 Return spring of the pedal
151 12 Tirante inferiore con oc 136 12 Pivot
chiello 137 15 Threaded pin for gear
152 13 Tirante superiore con oc 138 15 Elastic pin for piece n84
chiello 141 15 Returning action
160 12 Supporto motore counterblade clamp
161 12 Protezione posteriore cin 142 15 Returning action
ghia counterblade spacer
162 12 Volantino protezione poste 143 15 Returning action
riore cinghia counterblade hook
175 14 Lampada 12V-20W GY6.35 151 12 Lower tension bar
198 12 Perno protezione mola e 152 13 Upper tension bar
volantino 160 12 Support motor
199 12 Protezione mola e volantino 161 12 Back guard belt
293 12 Motore trifase 0.25 kW 162 12 Handwheel for back guard
294 12 Motore monofase 0.25 kW belt
175 14 Bulb 12V 20W GY 6.35
198 12 Pivot for grinding wheel
and handle casing
199 12 Grinding wheel and handle
casing
293 12 Three phase motor 0.25 kW
294 12 Single phase motor 0.25kW

N.B. NEL RICHIEDERE I PEZZI DI RI- N.B. WHEN REQUESTING THE SPARE
CAMBIO E INDISPENSABILE INDICA- PARTS PLEASE INDICATE THE SPARE
RE IL NUMERO DEL PARTICOLARE, LA PARTS NUMBER, THE PIECES QUANTI-
QUANTITA DEI PEZZI E LA SIGLA TY AND GIVE THE INDICATION
GP3 . GP3 .
16
SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC SCHEME

17

Potrebbero piacerti anche