Sei sulla pagina 1di 40

Einsatzleitsystem / Visualisation system

SecoLOG
Technik Training Teil 2
Technic training part 2

Copyright 20032008 by SCHRACK Seconet AG


SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

Inhaltsverzeichnis / Table of Contents Seite/Page

1.0 Allgemeines / General 4


1.1 Hinweis bei PC-Umbauarbeiten / Tips on modifying PCs 5
2.0 Hardwarekomponenten / Hardware Components 6
2.1 Allgemeines / General 6
2.2 Installation eines Raid-Kontrollers / Installing a Raid Controller 6
2.3 Installation einer Dualgrafikkarte / Installing a Dual Head Graphic Card 6
2.4 Installation von internen Modems / Installing internal modems 6
3.0 Softwareinstallation generell / Software Installation General Tips 7
3.1 Installation des Raid Kontrollers / Installing a Raid Controller 7
3.2 Notwendige BIOS Einstellungen / Necessary BIOS Settings 7
3.3 Windowssystemeinstellungen / Windows System Settings 8
3.4 Grafikeinstellungen /Graphics Settings 9
3.4.1 Dualgrafikkartenparameter / Dual head graphics card parameters 9
3.4.2 Grafikkarteneinstellungen / Graphics Card Settings 10
3.4.3 Monitoreinstellungen / Monitor settings 12
3.5 Netzwerkkarte / Network Card 12
3.6 Raid-Kontroller SW-Installation / Raid Controller SW installation 12
3.7 Modem fr Fernzugriff / Modem setup for Remote Access 12
3.7.1 Installation der Treiber unter Win 2 / Installing Drivers under Win 2 12
3.7.2 DF (Modemparameter) / Dial-Up Connection (modem parameters) 13
3.7.3 Ferndiagnosesoftware / Remote Diagnostics Software 14
3.8 Einrichten (modifizieren) von Druckern / Installing (modifying) printers 15
3.9 Automatischen Datensicherung / Automatic backup 15
4.0 SecoLOG 16
4.1 Installationsvorgang / Installation Process 16
4.1.1 TMS- & VoDb-Server / TMS & VoDb Servers 16
4.2 Wichtige Datenbanken/Dateien / Important Databases and Files 17
4.3 Parameter [Internal] 17
4.3.1 tms_b_d.ini 17
4.3.2 tms_cc.ini 19
4.3.3 tms_p_m.ini 24
4.3.4 tms_pri.ini 25
4.4 SecoLOG Autostartprogramme / SecoLOG Autostart programs 26
4.4.1 Manuelles Einrichten / Manually Setting Up 26
4.5 SecoLOG Usereinrichtung / SecoLOG User setup 28
4.6 Verbindung PC USI / Connecting the PC to a USI 28
4.7 Verwendung von Protokollen (ZZK, ISP, ...) / Using protocols 28
4.8 ndern von Fenstergren / Changing Window Sizes 29
4.9 Oberflche N F3003 / Interface in accordance with N F3003 29
4.10 Eigene Elementsymbole / User-defined Element Symbols 29
4.10.1 Allgemeines zu Elementsymbolen / Element Symbols - General 29
4.10.2 Nummerzuordnungen / Assigning Numbers 30
4.10.3 Symbolerweiterung im Excel / Expanted symbols in excel 33
4.11 Automatischer Userwechsel / Automatic change of user 34
4.12 Report (verndern, anpassen) / Reports (changing and modifying) 34
Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 2(40)
Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.13 Datenserver Clientanwendung / Data server client application 35


4.13.1 Erforderliche Hardware / Hardware requirements 35
4.13.2 SecoLOG Netzwerkbeispiel / SecoLOG network example 36
4.13.3 SecoLOG Netzwerkinstallation / SecoLOG network installation 36
4.13.4 Softwareeinstellungen / Software settings 37
5.0 Funktionstests / Function tests 38
5.1 Kommunikation mit Zentrale / Communication with the Control Panel 38
5.2 Spiegelung / Mirroring the harddisk 38
5.3 Modemeinwahl / Modem dial-in 38
5.4 SecoLOG Netzwerkverbindung / SecoLOG network connection 38
5.5 Datensicherung / Data backup 39
5.6 Server Clientverbindung / Server Client connection 39
6.0 Einfache Fehlersuche / Simple error tracking 39
6.1 Austausch von Festplatten / Replacing harddisks 39
7.0 SecoLOG Dokumentationsbersicht / Documentation overview 39
8.0 Dokumentennderung / Modifications to this Document 40

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 3(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

1.0 Allgemeines / General


Diese Unterlage dient als begleitende This document is intended as accompanying
Dokumentation fr das Technik Teil 2 documentation for part 2 of the technical
Training des Einsatzleitsystems SecoLOG als training course for the SecoLOG control
Einplatz- und Mehrplatzsystem. Diese system as a single workstation and multiple
Unterlage wurde nicht fr ein Selbststudium workstation system. It is not intended for
vorgesehen. self-study usage.

SCHRACK Seconet AG Website


Klicken Sie auf das Bild/Click on the picture

Training Center (Wien/Vienna)

Bitte informieren Sie uns per Email bei Please send us an e-mail to report errors in
Fehlern in dieser Dokumentation oder this documentation or if you have
wenn Sie Anregungen bzw. Verbesser- suggestions and improvements for this
ungen betreffend dieser Unterlage oder document or for our training courses.
unserer Kurse haben.

Ihre Vorschlge senden Sie bitte an / Please send your suggestions to:

g.porcher@schrack-seconet.com

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 4(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

1.1 Hinweis bei PC-Umbauarbeiten / Tips on modifying PCs


Um Verletzungen zu vermeiden, schalten In order to avoid injuries, turn your
Sie Ihren Computer aus, entfernen die computer off and unplug it from the mains
Stecker. power supply.
Statische Elektrizitt kann zu schweren Static electricity can cause considerable
Schden an den Elektronikteilen fhren. damage to electronic components. Before
Bevor Sie Elektronikteile berhren, touching electronic components, discharge
entladen Sie Ihren Krper von statischer any static electricity in your body (e.g. by
Elektrizitt (z.B.: indem Sie den touching the metal chassis of your
Metallrahmen Ihres Computers berhren, computer, or better still, use an antistatic
besser ist die Verwendung eines set). When handling cards, hold them
Antistatiksets). Beim Umgang mit Karten firmly and carefully by their edges and
halten Sie diese vorsichtig an den Kanten avoid touch their contacts and circuits.
fest und vermeiden Sie es, die Schaltungen Connecting a card into the wrong
und Kontaktflchen zu berhren. Das connection slot can lead to damage to the
Einsetzen einer Karte in einen falschen card and/or to your computer.
Steckplatz kann zu Schden an Ihrer
Karte und/oder Ihrem Computer fhren.

Die SCHRACK Seconet AG haftet nicht fr technische oder SCHRACK Seconet AG assumes no liability for technical or
drucktechnische Fehler und Mngel in dieser Dokumentation. printing errors and omissions in this document. Furthermore, no
Ferner wird keine Haftung bernommen fr Schden, die direkt liability is assumed for damage which can be directly or indirectly
oder indirekt auf die Nutzung dieser Unterlage zurckzufhren sind. traced back to usage of this documentation.

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 5(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

2.0 Hardwarekomponenten / Hardware Components

2.1 Allgemeines / General


Fr den SecoLOG PC ist es erforderlich, eine Another graphics card and a hard drive
andere Grafikkarte und Festplattenkontroller controller card must be fitted into the
einzubauen. SecoLOG PC.

2.2 Installation eines Raid-Kontrollers / Installing a Raid Controller


Als Controller wird der Promise Fast Trak The Promise Fast Trak 100/TX2 is used as
100/TX2 verwendet. Dieser Kontroller kann the controller. This controller is capable of
mehrere Festplatten ansteuern. Bei controlling several hard disks. In mirrored
gespiegelten Systemen handelt es sich systems, there are usually 2 hard disks. Both
meistens um 2 Festplatten. Diese mssen von hard drives must have the same capacity, as
der Speicherkapazitt gleich gro sein, da nur only the maximum capacity of the smaller
der maximale Speicher der kleineren hard drive can be used.
Festplatte genutzt werden kann.

Siehe auch Pkt. 3.1 / See also point 3.1

2.3 Installation einer Dualgrafikkarte / Installing a Dual Head Graphic


Card
Entfernen Sie die Grafikkarte (wenn Remove the graphics cards (if installed). If
vorhanden). Falls Grafik-Hardware auf der the graphics hardware is installed on the
Hauptplatine Ihres Computers eingebaut ist, motherboard of your computer, then it should
sollte diese Grafik-Hardware sich automatically be deactivated when the dual
automatisch von selbst deaktivieren, head graphics card has been installed. If it is
nachdem Ihre Dualgrafikkarte installiert not possible to deactivate it automatically, it
wurde. Bei nicht automatischer can be manually deactivated via the BIOS.
Deaktivierung, haben Sie die Mglichkeit
einer manuellen Deaktivierung im BIOS. After external devices have been connected,
you must restart the computer in order to
Nach dem Anschlu der externen Gerte install the driver software for the dual head
mssen Sie den Computer neu starten, um die graphics card.
Treiber-Software fr die Dualgrafikkarte zu
installieren.

2.4 Installation von internen Modems / Installing internal modems


Technische Detaildaten der Modem- Technical details about the modem
installation entnehmen Sie bitte dem Modem- installation process can be found in the
handbuch. Modem handbook.
Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 6(40)
Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

3.0 Softwareinstallation generell / Software Installation General Tips


Die jeweiligen aktuellen Treiber fr The relevant up-to-date hardware and
Hardware bzw. Programme laden Sie bitte software drivers can be downloaded from the
ber das Internet herunter. Internet.

3.1 Installation des Raid Kontrollers / Installing a Raid Controller


Als erstes mu eine Spiegelung eingerichtet First of all the mirroring function must be set
werden up.

Wenn in einem System bereits eine If a hard drive containing an operating


Festplatte mit einem Betriebsystem system is already present, then the drivers
vorhanden ist, mu vor dem Anschlu for the controller must be installed prior
dieser Festplatte an den Raid Kontroller to connecting this hard drive to the Raid
die Treiber fr den Kontroller installiert controller.
werden.

Die neue Festplatte mu gleich gro wie The new hard drive must have exactly the
die Vorhandene sein same capacity as the existing one.

Mitgelieferte Kontrollprogramme des The control programs supplied with the


Kontrollers sollten installiert werden controller should be installed.

3.2 Notwendige BIOS Einstellungen / Necessary BIOS Settings


Bootvorgang mu als erstes vom Raid- The boot process must be initiated by the
Kontroller erfolgen Raid controller

Powermanagement deaktivieren Deactivate power management

Eventuell Deaktivierung der internen Deactivate the internal graphics card


Grafikkarte wenn notwendig as required

Bei Stromausfall => Wieder- In the event of a power outage => set
herstellung einstellen to restore

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 7(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

3.3 Windowssystemeinstellungen / Windows System Settings


Bildschirmeinstellungen Display settings
(siehe Pkt. 3.4) (see point 3.4)

Bildschirmschoner deaktivieren Deactivate the screensaver

Automatisch starten bei Systemfehler Select automatic start-up in the event


of a system fault

Benutzereinrichtung User setup

Das Einrichten, der fr SecoLOG The setup program is used to


erforderlichen Programme die auto- configure the programs required for
matisch gestartet werden sollen, SecoLOG which must be started
erfolgt durch das Setupprogramm. automatically.
(siehe auch Pkt.4.4) (also see point.4.4)

Bezeichnung / Description Kommentar / Comments

Benutzername SecoLOG
User name SecoLOG

Rechte Administrator
User level Administrator

Pawort ______________
password

Eigenschaften von SecoLOG (User) Kennwort luft nie ab markieren

SecoLOG (user) properties Select Password does not expire

AutoLogon Einrichten fr diesen Benutzer


automatic log in Set up for this user

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 8(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

3.4 Grafikeinstellungen /Graphics Settings


Die Grafikeinstellungen beziehen sich auf ein The graphics settings relates to a two monitor
Zweimonitorsystem, da die Leistung von system, as SecoLOG performs best under
SecoLOG erst bei dieser Konfiguration am such a configuration.
besten ist.

3.4.1 Dualgrafikkartenparameter / Dual head graphics card parameters


Sie bentigen fr Windows 2000/XP You will require administrator rights in
Administratorrechte, um die Treibersoftware Windows 2000/XP in order to be able to
installieren zu knnen. install the drivers software.

System mit zwei Bildschirmen / System with two monitors

Auflsung (zwei Bildschirme) 2560 * 1024 Pixel


Resolution (two monitors) 2560 x 1024 pixels

Farbeinstellung High Color (16 Bit) bzw. True Color (32 Bit)
Colour settings High Color (16 Bit) or True Color (32 Bit)

Dual Head Mehrfachanzeige aktivieren


Activate multiple display mode

Dual Head Monitoreinstellung 2. Monitor rechts neben 1. einstellen


Dual Head monitor settings Set the 2nd monitor to be to the right of the 1st
monitor

Monitoreinstellungen Both monitors should have the same settings


Monitor settings

Weitere Informationen knnen Sie der Further information can be found in the
dementsprechenden Dokumentation der relevant documentation supplied with the
Grafikkarte entnehmen ! graphics card!

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 9(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

3.4.2 Grafikkarteneinstellungen / Graphics Card Settings

Beispieleinstellungen bei Matrox G450:


Sample settings for Matrox G450

DualHead Register auswhlen / Select


the DualHead tab.

Markieren DualHead Mehrfachanzeige /


Select DualHead multiple screen

Einstellungen ndern / change settings

DualHead Mehrfachanzeige aktivieren /


activate dual head multiple screen

Bildschirm 2 rechts von Bildschirm 1 /


Monitor 2 to the right of monitor 1

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 10(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

Automatische nderung der Anzeige =>


Ja / automatic change display options =>
yes

Resultat der Einstellungen / Settings


results

Erforderliche Auflsung / necessary


resolution (2560 x 1024 pixels)
Farben /colour depth 16/32 Bit

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 11(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

3.4.3 Monitoreinstellungen / Monitor settings


Einige Monitore knnen durch falsche Some monitors can sustain damage in the
Monitoreinstellungen in der Software auf long-term if monitor settings are wrongly set.
Dauer beschdigt werden. Hinweise finden Information can be found in the monitors
Sie in Ihrem Monitor-Handbuch. handbook.

Vergewissern Sie sich vor einer nderung Prior to changing the display resolution,
der Anzeigeauflsung, der Farbpalette oder colour depth and other settings, ensure that
anderer Einstellungen, da in der Software the correct monitor settings have been
die richtigen Monitoreinstellungen gewhlt selected in the software.
sind.

Wenn Sie einen Plug&Play (DDC) Monitor If you are using a Plug&Play (DDC)
besitzen, werden die korrekten Einstellungen monitor, the correct settings are usually set
normalerweise automatisch ausgewhlt. automatically.

3.5 Netzwerkkarte / Network Card


Einrichten einer Netzwerkkarte Installing a network card (network
(Netzwerkverbindung) connection)

Client fr Microsoft Netzwerk einstellen Set Client for Microsoft Network

TCP/IP (siehe 4.13.3) einrichten Set up TCP/IP (see 4.13.3)

Datei- und Druckfreigabe einrichten Set up file and printer sharing

3.6 Raid-Kontroller SW-Installation / Raid Controller SW installation


Die berwachungssoftware ist unbedingt zu The monitoring software must be installed as
installieren, da dadurch erst eine otherwise it is not possible to display errors.
Fehleranzeige mglich ist.

3.7 Modem fr Fernzugriff / Modem setup for Remote Access

3.7.1 Installation der Treiber unter Win 2 / Installing Drivers under Win
2
Die Treiber installieren sich bei Plug&Play Drivers install themselves in the case of Plug
Gerten von selbst. & Play devices.

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 12(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

3.7.2 DF (Modemparameter) / Dial-Up Connection (modem


parameters)
Einwahl Dial-in

Eingehende Verbindung Incoming connection

Fr Benutzer "secolog" und Permitted for the user secolog and


Administrator Rckruf gestattet for administrator callback.

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 13(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

3.7.3 Ferndiagnosesoftware / Remote Diagnostics Software


Als Ferndiagnosesoftware kann zum Beispiel VNC, for example, can be used as remote
VNC verwendet werden. Das Einrichten ist diagnostic software. The installation process
dem Hilfedatei von VNC zu entnehmen. Die can be found in VNCs helpfile. The
Software mu als Dienst installiert werden. software must be installed as a service.

Nach Aufruf des VNC Installations- Once the VNC installation program has been
programmes mssen nur die Parameter in executed, all that remains is for the para-
folgendem Bildern eingestellt werden. meters in the following screenshots to be set.

Version (vnc-3.3.7-x86_win32)

Version (vnc-4.0.0-x86_win32)

Die Software kann von The software can be downloaded from


http://www.realvnc.com/download.html http://www.realvnc.com/download.html.
heruntergeladen werden.

Auf dem Service PC kann jedes Terminal- Any terminal program on the Service PC can
programm fr den Remote-Zugriff auf den be used for remote access to the SecoLOG
SecoLOG Computer verwendet werden. computer.

Das Terminalprogramm "vnc- The terminal program vnc-xxx_viewer.exe


xxx_viewer.exe" ist ein sehr einfach zu is very simple to use.
bedienen.

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 14(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

3.8 Einrichten (modifizieren) von Druckern / Installing (modifying)


printers
Beispiel einer Druckertype: Example of a printer type:
Der HP Business Inkjet The HP Business Inkjet
2230/2280/2280TN ist ein 2230/2280/2280TN is a professional
professioneller Farbdrucker frs Bro colour printer for office use with
mit beeindruckender Geschwindigkeit impressive speed and the lowest
und niedrigsten Druckkosten fr possible print costs, suitable for
anspruchsvolle Einzelanwender oder demanding individual users or
Arbeitsgruppen. Neue, schnellere workgroups. New, quicker processors
Prozessoren (96 MHz bzw. 167 MHz) (96MHz or 167 MHz) and higher
und hherer Standardarbeitsspeicher levels of RAM as standard ensure that
sorgen dafr, da auch komplexe even complicated graphics files can be
Grafikdateien ohne lange Wartezeiten printed without long waiting times.
ausgedruckt werden knnen.

Entnehmen Sie bitte der Instructions about installing the printer


Windowsdokumentation, wie Drucker can be found in the Windows
eingerichtet werden. documentation.

Wichtig ist, da der Drucker fr The important thing to note is that the
SecoLOG als Standarddrucker printer is installed as the standard printer
installiert wird. Nach einer nderung for SecoLOG. After the standard printer
des Standarddruckers mu SecoLOG has been changed, SecoLOG must be
neu gestartet werden !!! restarted!!!

Anzeige Standarddrucker erfolgt mit The standard printer is denoted by a tick


Hkchen. symbol appearing next to its icon.

3.9 Automatischen Datensicherung / Automatic backup


Die Daten des PC sollten trotz Spiegelung getrennt The PCs data should be separated backed-up
gesichert werden. Die Daten sollten nicht auf einer in spite the use of hard drive mirroring. The
dritten Festplatte, sondern auf einer CD, DVD oder data should not be backed up onto a third hard
Streamertape gesichert werden. Die entsprechenden drive, but should be saved on a CD, DVD or a
Datentrger sollten dann an einem getrennten Ort tape streamer tape. The relevant media should
aufbewahrt werden. then be stored in a different place.

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 15(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.0 SecoLOG

4.1 Installationsvorgang / Installation Process


Vor der Installation von SecoLOG mu ein Prior to installing SecoLOG, a SecoLOG
SecoLOG Benutzer (SecoLOG) mit user (SecoLOG) with the password
Pawort (seco_log) in Windows angelegt (seco_log) must be added in Windows, as the
werden, da das Setupprogramm den setup program checks the SecoLOG user
SecoLOG-Benutzereintrag berprft. entry. Then place the installation CD into the
Anschlieend die Installations- CD in das CD drive and follow the instructions.
Laufwerk legen und den Anweisungen
folgen.

4.1.1 TMS- & VoDb-Server / TMS & VoDb Servers


Nach der Installation sollte das Fenster des After the installation process has finished the
"TMS Data Servers" und des "VoDbServers" TMS Data Server window and the
versteckt werden. Zu diesem Zweck startet VoDbServer windows should be hidden. To
man das Programm "DCOMCNFG.exe". do this, execute the program
Im Register Identitt mu ein Benutzerkonto DCOMCNFG.exe.
angegeben (dieser Benutzer) werden. In the Identitt tab, a user account must be
Benutzer unbedingt mit der Funktion entered (for this user). The user must be
"Durchsuchen" auswhlen. looked up using the Durchsuchen (Search)
function.

seco_log seco_log

seco_log seco_log

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 16(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.2 Wichtige Datenbanken/Dateien / Important Databases and Files


Siehe Pkt. 2.3 der Trainingsdokumentation See point 2.3 of part 1 of the technical
SecoLOG Technik Teil 1 training documentation for SecoLOG

4.3 Parameter [Internal]

4.3.1 tms_b_d.ini
Diese Datei ist nur am Datenserver erforderlich !! This file is only required on the data server

[Path] Beschreibung Description


Data=C:\SecoLOG\DATEN\ Pfad der SecoLOG - Daten Path of the SecoLOG files
System=C:\SecoLOG\system\ Pfad der SecoLOG - Path of the SecoLOG system
Systemdateien files
LogPath=c:\SecoLOG\
CCData=C:\SecoLOG\DATEN\
CCSystem=C:\SecoLOG\system\

[System]
Debug=FALSE
CCCheck=500 Kommando vom DataServer Fetch command from the
abholen DataServer
Wiederholzeit=250 ZZK: ZZK: Data resent (repeated)
Informationswiederholung
Tokenzeit=500 ISP: Tokenerwartungszeit, ISP: Token waiting time, ZZK:
ZZK: nach dieser Zeit wird the token is regenerated after
der Token neu generiert this time has lapsed
Protokoll=30 Abarbeitung Protokoll Protocol handling
Log=FALSE bertragungsfehlerlogdatei Transmission fault logfile
(TMS_B_D.LOG) (TMS_B_D.LOG)
LogCommands=FALSE Logdatei tms_b_d.log (fr LS) Log file tms_b_d.log (for
control system)
LogTelegramm=FALSE Logdatei direkt vom ISP Log file direct from ISP driver
Treiber
ZustCheck=10000 nicht verndern ) do not change

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 17(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

[ISP] Beschreibung Description


N3 Adressen fr Leitstand und N3 addresses for the control
die angeschlossenen panel and connected
Unterzentralen, Parameter ob subcontrol units, parameters
BMZ (J) oder bergeordnetes about whether the BMZ(J) or
System(N) vorhanden ist (fr a superordinated system (N) is
StateQuery) present (for StateQuery)
Beispiel: Example:
LS=0/0/1 LS=0/0/1
UZ=1/0/0/0/J,2/0/0/2/N UZ=1/0/0/0/J,2/0/0/2/N
LS: Subnet=0 Node=0 LS: Subnet=0 Node=0
Client=1 Client=1
UZ1:Subnet=0 Node=0 UZ1:Subnet=0 Node=0
Client=0 J=BMZ, Client=0 J=BMZ,
UZ2:Subnet=0 Node=0 UZ2:Subnet=0 Node=0
Client=2 N=bergeordnetes Client=2 N=superordinated
System system
Das obige Beispiel besteht aus The example above consists of
einer BMZ und zwei a BMZ and two control
Leitsystemen systems
Anmerkung: Ab dem zweiten Note: From the second
bergeordneten System wird superordinated system and
dieses als UZ x mit dem subsequent ones, that are
Parameter "N" eingetragen entered as UZx with the added
parameter "N".

[ISP] Beschreibung Description


LS=0/0/1
UZ=1/0/0/0/J
TimeMaster=TRUE
TimeMasterRefresh=3 Angabe in Minuten Time entered in minutes
Port=COM1
Baudrate=57600

[ZZK]
UZ=99 die angeschlossenen the numbers of the subcontrol
Unterzentralen werden units are entered separated by
getrennt durch Komma commas
eingeben
Port=COM2 Angabe der Communications interface
Kommunikationsschnittstelle setting
Bauderate=9600
Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 18(40)
Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.3.2 tms_cc.ini

[Path] Beschreibung Description Server


Data= Pfad der SecoLOG Daten Path of the SecoLOG files *
C:\SecoLOG\Daten\ (*.dbf) (*.dbf)
System= Pfad der SecoLOG Path of the SecoLOG *
C:\SecoLOG\SYSTEM\ Systemdateien (*.cdx) system files (*.cdx)
Report= Pfad der SecoLOG Path of the SecoLOG *
C:\SecoLOG\REPORT\ Reportdateien (*.rpt) report files (*.rpt)
Script= Pfad der SecoLOG Path of the SecoLOG *
C:\SecoLOG\SCRIPT\ Scriptdateien (*.vox) script files (*.vox)
Struktur= *
C:\SecoLOG\STRUKTUR\
DataAccess=
SystemAccess=
Picture= Pfad der SecoLOG Path of the SecoLOG **
C:\SecoLOG\PICTURE\ Bilddateien (*.bmp) picture files (*.bmp)
Symbol= Pfad der SecoLOG Path of the SecoLOG *
C:\SecoLOG\picture\Symbole\ Symboldateien (*.bmp) symbol files (*.bmp)
CAD= *
C:\SecoLOG\CAD\
Element= Pfad der SecoLOG Path of the SecoLOG *
C:\SecoLOG\Element\ Elementdateien; element files;
Meldersymbole, ...; max. detector symbols etc.;
32*32 Pixel (*.bmp) max. 32 x 32 Pixels
(*.bmp)
StatExport= nicht verwendet not used

* nur am Datenserver erforderlich * only required on the DataServer.


(bei SecoLOG Netzwerk- (for SecoLOG network connections
verbindungen am Client die enter the network drives description
Bezeichnung des Netzlaufwerkes on the client).
eintragen)
** If there are a lot of pictures (in
** Bei vielen und groen Bildern sollten particular large ones); they should
diese auch auf den Clients gespeichert also be saved on the Client (the
werden graphics must be altered on all
(bei nderungen von Grafiken mu Clients if an alteration is made to the
auf allen Clients die Grafik gendert graphics, if the graphics are found on
erden, wenn sich die Grafiken auf all the Clients).
allen Clients befinden)

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 19(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

[System] Beschreibung Description


UNO=FALSE
VideoBoard=FALSE
Video=FALSE
Alert=FALSE
Access=FALSE
Fire=TRUE
MEMO=FALSE
SelectLevel=1 Plan, der beim Start von Plan which is displayed
SecoLOG angezeigt wird when SecoLOG is started up.
BrowseRefresh=5000
Zoom=TRUE
AnzAlAn=0
AutoLogOn=
Fit=3
Debug=FALSE
StruCheck=FALSE
Browser=FALSE
Language=GER Standardsprache Standard language
ShowAssigned=FALSE
ShowExtended=TRUE
StartPage=http:\\80.1.1.
33
WaitWithNextComman
d=100
Tableau=FALSE
EVVA=FALSE
EVVALog=FALSE
Terminal=FALSE
UsePicturePath=TRUE
RefX=2560
RefY=1024
MaxMoveX=1280
SecondDisplay=TRUE
ZoomFaktor=8 um wieviele Stufen die The number of steps in which
Radmaus den Zoomfaktor the wheel mouse changes the
verndert zoom factor.

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 20(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

[System] Beschreibung Description


PrintPreview=FALSE Druckvorschau Print preview
PrintAlPreview= Druckvorschau Alarmausdruck Print preview for alarm print
FALSE out
PrintAtAlarm=True Alarmausdruck Alarm print out
aktiviert/deaktiviert activated/deactivated
ShowID=TRUE
HostPort=1024
InformMode=COM DataServer=COM, DataServer=COM,
Clients=TCPIP Clients=TCPIP
CheckLife=10000
WaitRequest=150
MaxGetAtOnce=20
Schrack=TRUE
ShowUZ=FALSE UZ Nr. wird angezeigt z.B.: UZ UZ no. is displayed e.g.: UZ *
BG/AZ => 1-1/1 BG/AZ => 1-1/1
AllowMinMax=FALSE
HelpPDF=C:\SecoLOG Pfadangabe der Hilfedatei Path of the helpfile
\SecoLOG_help.pdf
ShowFileDate=TRUE nderungsdaten im Plan Display the date that the
anzeigen plan was changed in the plan
SysLanguage=GER Sprachauswahl bei Language Selection for
Systemsprache system language
SchrackLicence=
SPT_Prj
FireBrowserrefresh=
3000
MBCheck=0
Dateformat= Datumsformat Date format
DD.MM.YYYY
AbGrund=FALSE Aktivierung/Deaktivierung des Activation/Disablement of
Abschaltegrundfensters. Angabe the window for the reason
eines Abschaltegrundes und for disabling a device. Entry
Namens bei Aktivierung compulsory of a reason for
erforderlich the disablement a name
when this is activated.
AbSammel=FALSE Aktivierung/Deaktivierung der Activation/Disablement of
Sammelabschaltung group disablements.
AbZeit=2 Zeit nach der Summen- Time after which the group
abschalteliste gelscht wird disablement list is deleted

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 21(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

[System] Beschreibung Description


TabSystemAdvanced= Textbearbeitung im System Text editing in the system
FALSE aktiv activated
AutoAppend=TRUE Wenn "TRUE" dann werden If "true" than new elements
neue Elemente automatisch in are not created
SecoLOG angelegt und es automatically in SecoLOG.
werden auch Meldungen von Messages of this elements
neuen Elementen angezeigt. are displayed on SecoLOG.

Wenn "False" dann werden If "false" than new elements


neue Elemente nicht angelegt are not created
und auch keine Meldungen von automatically in SecoLOG.
diesen am SecoLOG angezeigt. This must be created
Die Elemente mssen dann manually or with the Import-
manuell oder mittel des Import- tool. Messages of this
Tools generiert werden elements are not displayed
on SecoLOG.

Messwert=FALSE
LZab=FALSE Aktivierung/Deaktivierung der Activation/Disablement of
Spalte fr Langzeitabschaltung the column for long-term
disablement

*: UZ ....Unterzentralennummer *: UZ ....subcontrol unit number


BG ...Bedienungsgruppe BG ...Operating group
AG ... Anzeigegruppe AG ... indicating group

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 22(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

[System] Beschreibung Description


SecoPORT=FALSE LOGO fr FH LOGO for FH
BrandSingleUser=FAL Aktivierung/Deaktivierung, ob Activation/disablement of
SE bei SecoLOG - Netzwerkbetrieb whether only one user may be
nur ein User aktiv angemeldet actively logged in under
sein darf (NORM) SecoLOG network operating
mode (in accordance with
NORM)
VCOverIp=FALSE Angabe, ob IP-Parameter Indicates whether IP parameters
verwendet werden should be used
OPCSendZeitplan=0 nicht verwendet not used
OPCSendZP_min=0 nicht verwendet not used
OPCStrucCheck=FALS nicht verwendet not used
E
OPCAutoRead_ms=0 nicht verwendet not used
OPCAutoRead_Anz=0 nicht verwendet not used
OPCLog=FALSE nicht verwendet not used
UZ7500=FALSE nicht verwendet not used
EinzMeldBefehl= Befehl fr Command for individual
TRUE Einzelmelderabschaltung detector disablement
erlaubt/nicht erlaubt allowed/not allowed
BrandMsgWrite= mu immer auf TRUE sein must always be set to TRUE
FALSE
AbGrundNachher=
FALSE
MeldungTage=300 Menbutton "Meldungen" How many days it is possible to
wieviele Tage rckwirkend am scroll back on the monitor using
Bildschirm gescrollt werden the menu button
knnen (alle Meldungen in der MELDUNGEN (all messages
Datenbank) in the database
ORC=FALSE nicht verwendet not used

[Video] Beschreibung Descripton


VideoType=5

[Numbers] Beschreibung Descripton


UserID=99999

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 23(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

[DefaultSize] Beschreibung(Positionen und Description (Positions and sizes of


Gren von Meldersymbolen im detector symbols in the
Konfigurationstool) configuration tool)
OffX=1000 X-Position der Elemente X position of the elements
(Symboles) im Plan (symbols) in the plan
OffY=1000 Y-Position der Elemente Y position of the elements
(Symboles) im Plan (symbols) in the plan
Width=20 Standardweite des Elementes Standard width of the element
(Symboles) (symbol)
Height=20 Standardhhe des Elementes Standard height of the element
(Symboles) (symbol)

[Login] Beschreibung Description


Autologon=TRUE
UserID=6
SaveLastLogin=FALSE kann nur verwendet werden, wenn can only be used, if AutoLogin is
AutoLogin nicht verwendet wird not being used

4.3.3 tms_p_m.ini
Prozemanager "Autostart" nur am Data Process manager only starts automatically at
Server (Process.dBF) the Data Server (Process.dbf)

[Path] Beschreibung Description


Data=c:\SecoLOG\daten\

[System] Beschreibung Description


Debug=FALSE

[IP] Beschreibung Description


Host=127.0.0.1 Localhost = 127.0.0.1 Localhost = 127.0.0.1
siehe auch 4.13.3 see also 4.13.3
Port=5333

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 24(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.3.4 tms_pri.ini
Fr einen automatischen Alarmausdruck A printer job must be set up to allow the
am Standardwindowsdrucker eines Clients standard Windows printer of a client to
mu ein Druckerjob eingerichtet werden. Der automatically print out an alarm. The print
Ausdruck erfolgt dann nur an einem am out then only occurs on a printer which is
Client angeschlossenen Drucker. Das connected to the client. The program
Programm TMS_PRI.EXE mu gestartet TMS_PRI.EXE must be started.
sein.

[Path] Beschreibung Description


Data=C:\SecoLOG\Daten\ SecoLOG - Netzwerk SecoLOG Network server
Serververzeichnis fr Daten folder for files
System=c:\SecoLOG\SYSTEM\ SecoLOG - Netzwerk SecoLOG Network server
Serververzeichnis fr folder for system files
Systemdaten
LogPath=

[System]
Debug=false
Polling=1000 Zeitintervall fr die Abfrage der Polling interval for the
print.dbf print.dbf query
Dateformat=DD.MM.YYYY Einstellung des Datumsformates Setting the date format for the
fr Ausdruck print-out
Client=0 Servernummer (0) bzw. Server number (0) or Client
Clientnummer (1-7); number (1-7);
ID fr das Drucken ID for printing
Language=GER Drucksprache fr automatische Print language for automatic
Felder im Brandjournal, mu fields in the fire alarm
gleich wie in tms_cc.ini sein journal, which must be the
same as in tms_cc.ini

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 25(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.4 SecoLOG Autostartprogramme / SecoLOG Autostart programs


Das Einrichten, der fr SecoLOG The setup program which is used to
erforderlichen Programme die automatisch configure the programs required for
gestartet werden sollen, erfolgt automatisch SecoLOG which must be started
durch das Setupprogramm. automatically, is carried out automatically.

4.4.1 Manuelles Einrichten / Manually Setting Up


Das Einrichten von Programmen die Setting up programs which should start up
automatisch gestartet werden sollen erfolgt in automatically is a two stage process.
zwei Schritten. The program TMS_P_M.EXE must be
Das Programm TMS_P_M.EXE mu beim started automatically when Windows is
Starten von Windows automatisch gestartet started up. The program starts the programs
werden. Das Programm startet die in der defined in the Process.dbf database in the
Datenbank Process.dbf definierten ordered in which the entries were entered.
Programme in der Reihenfolge der Eintrge.

Nummer Number
Laufende Nummer in deren Reihenfolge die Running number in which order programs are
Programme automatisch gestartet werden to be automatically started

Bezeichnung Description
Textbezeichnung dient nur zur Erklrung Text description is only there for information
und ist daher frei definierbar purposes, and therefore can be freely defined

Command Command
Es drfen keine Eintrge gemacht werden No entries may be made

Argument Argument
Pfad-, Programm- und eventuelle Path, program and possible parameters
Parameterangabe der zu aufrufenden required for the programs to be executed
Programme

Workdir Workdir
Angabe des Arbeitsverzeichnisses the working directory

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 26(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

Datum Date
Es drfen keine Eintrge gemacht werden No entries may be made

Zeit Time
Es drfen keine Eintrge gemacht werden No entries may be made

Wait_END Wait_END
Ist der Wert in diesem Feld "TRUE" bzw. If the value in this field is "TRUE" or
"WAHR", dann wird mit der Ausfhrung "WAHR" then the computer will wait until
des nchsten Programmes solange the program running in this row has been
gewartet, bis das laufende Programm ended before starting to run the next
dieser Zeile beendet ist program.

SHOWMODE SHOWMODE
show_hide ... das Programm ist bei der show_hide ... the program is not visible to
Ausfhrung fr den User nicht sichtbar the user (cannot be used for all programs)
(nicht bei allen Programmen anwendbar) when it is running.
show_normal ... das jeweilige Programm show_normal ... the relevant program is
ist bei der Ausfhrung fr den User visible for the user when it is running.
sichtbar

Beschreibung der Aufruffunktionalitt: Description of the execution functions:

No. Beschreibungstext Funktion Function


1 Pack Brand.dbf Gelscht markierte Datenstze Records in BRAND.dbf which
in der BRAND.dbf werden nun have been marked as deleted are
automatisch gelscht automatically deleted
2 Zapper Daten in Datenbank werden Data in the database is deleted
gelscht
3 Reindex SecoLOG Aktualisieren der Indexdateien Update the index files
4 ISP Teiber fr Integral Starten des ISP Treibers Starts the ISP driver
5 Druckjob Starten des Starts the printer job process
Druckerjobprozesses
6 Delay for Dongel init Verzgerung des Delays the initializing process for
Initialisierungsvorganges des the dongle
Dongels
7 SecoLOG Starten von SecoLOG Starts SecoLOG
8 Matrox

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 27(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.5 SecoLOG Usereinrichtung / SecoLOG User setup


Siehe Trainingsdokumentation SecoLOG See point 3.4 of part 1 of the technical training
Teil 1 fr Techniker Pkt. 3.4. course of the SecoLOG training documentation.

4.6 Verbindung PC USI / Connecting the PC to a USI


tms_b_d.ini Datei anpassen (neue adapt the tms_b_d.ini file (add the new
Zentralen hinzufgen) control panels)

Im SecoLOG Zentralen anlegen (Siehe Add control panels in SecoLOG (see part
Trainingsdokumentation SecoLOG Teil 1 1 of the technical training course of the
fr Techniker) SecoLOG training documentation).

Anmerkung: Wenn bei Aufruf von SecoLOG Note: When SecoLOG is started and a new,
eine neue nicht definierte Zentrale gefunden undefined control panel is found, this control
wird, wird die Zentrale mit "0" angelegt. panel is added as 0. This entry can only be
Dieser Eintrag ist dann nur schwer zu lschen deleted with some difficulty!
!!!

Erst wenn alle Parameter der INI-Datei in Only establish the connection with the
Ordnung sind, Verbindung mit der Zentrale control panel when all the INI files
herstellen. parameters are in order.

4.7 Verwendung von Protokollen (ZZK, ISP, ...) / Using protocols


Detailinformationen fr folgende Punkte Detailed information covering the following
entnehmen Sie bitte der points can be found in part 1 of the technical
Trainingsdokumentation SecoLOG Teil 1 fr training course of the SecoLOG training
Techniker. documentation.

Verbindung zu der Zentrale unterbrechen Terminating the connection to the control


(Treiber beenden) panel (by ending the driver)

tms_b_d.ini anpassen making changes to tms_b_d.ini

SecoLOG Konfiguration SecoLOG Configuration modifying


Unterzentralen anpassen subcontrol units

Bei allen Elementen der UZ Typ Modifying the SCU type for all elements
anpassen

Verbindung wieder herstellen Re-establishing the connection

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 28(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.8 ndern von Fenstergren / Changing Window Sizes


Die Fenstergren sind in der The window sizes are saved in the file
SYSELEM.dBF Datei gespeichert. Sie SYSELEM.DBF. They should not be
sollten aber nicht gendert werden. changed.

[Bezeichnung] Beschreibung Description


VISIBLE=true
Capture=Bezeichnung Fensterbezeichnung Window description
Color= RGB Farbcode RGB colour code
Where= nicht ndern Do not change

4.9 Oberflche N F3003 / Interface in accordance with N F3003


Auslieferung nach NORM. Shipped in accordance with NORM standard.

4.10 Eigene Elementsymbole / User-defined Element Symbols

4.10.1 Allgemeines zu Elementsymbolen / Element Symbols - General


Eigene Elementsymbole knnen mit einem User-defined element symbols can be created
Grafikprogramm als Bitmap erstellt werden as bitmap files with a graphics program.

Die Zuordnung der erstellen Grafiken zu den User-defined graphics are assigned to
Elementen erfolgt in der Tabellenansicht der elements by menas of a number in the
Datenbank mittels einer Nummer. databases table view.

Das Programm "IMAGEDIT.EXE" von The Microsoft program IMAGEEDIT.EXE


Microsoft ist fr die einfache Erstellung von is suitable for creating user-defined symbols
eigenen Symbolen sehr gut geeignet. easily.

Max. Anzahl der Elemente 999 Maximum no. of elements 999

Nummernbereich 1-99 reserviert Zone range 1-99 reserved

Nummernbereich 100-999 Zone range 100-999

Maximale Gre 32 * 32 Pixel Maximum size 32 x 32 pixels

Grafiken pro Element 5 erforderlich Graphics per element 5 required

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 29(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.10.2 Nummerzuordnungen / Assigning Numbers


Jedem Symbol mu eine Nummer in der Every symbol must be assigned a number in
Datenbank (br_anz.dBf) zugeordnet werden. the database (br_anz.dbf) For each symbol (a
Pro Symbol mssen 5 Grafiken (je eine separate record for each one) 5 graphics must
Datenzeile) fr die verschiedenen Zustnde be created for the different states. A database
erzeugt werden. Die Zuordnung erfolgt program is currently used to assign the
derzeit mit einem DB-Programm. numbers.

Machen Sie von der Originaldatei eine Make from the original file a backup.
Kopie.
Dann knnen Sie Ihre Erweiterungen in der Than expand the file with the data of your
Datei "br_anf.dBf" durchzufhren. symbols.

Die M-type Nummer mu die gleich sein wie The M_type number must be the same as in
in der Exceltabelle "Settings the excel-sheet "element.xls" in table settings
(siehe Kapitel 4.10.3). (see chapter 4.10.3).

Die genderte Datei in das Verzeichnis Copy the changed file to the directory
C:\SecoLOG\Daten kopieren und den Inhalt C:\SecoLOG\Daten and delete the files in the
des Verzeichnisses "C:\SecoLOG\System" directory "C:\SecoLOG\System" (CDX-
(CDX-Dateien) lschen. files).

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 30(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

Felddefinitionen: Field definitions:

Bezeichnung (BEZEICH) Label


Interne Bezeichnung des Elementes Internal label of the element

M_Type M_Type
Nummer des Symbols in der Datenbank Number of the symbol in the database.
(das Selbe wie im Excel "Element.xls)" The same as in excel-sheet "element.xls"

State State

State Zustnde / State Beschreibung Description


1 Ruhe / Idle
2 Alarm
3 Abschaltung /
Disable
4 Strung / Fault
5 Ansteuerung / Ansteuerung kann auch bei Can also occur in a detector
Control einem Melder vorkommen (z.B. (e.g. contamination)
Verschmutzung)

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 31(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

Felddefinitionen: Field definitions:

Blink Blink
Bei Aktivierung wird mittels eines grauen If activated a blinking effect is created
Rechteckes ein Blinken erzeugt using a grey square

Bitmapfile Bitmapfile
Dateiname der Grafik ohne Pfadangabe File name for the graphic without path
information
Mark
Erzeugen eines farbigen Kreises ber Mark
dem Symbol Create a coloured circle over the symbol

Mark Color Mark Color


Farbe des Kreises ber dem Symbol Colour of the circle over the symbol

Farbe / Color Code


schwarz / black 0
blau / blue 1
grn / green 2
trkis / turquoise 3
rot / red 4
magenta / magenta 5
gelb / yellow 6

Text Size Text Size


Schriftgre in % der Symbolhhe Font size as % of the symbol height
(z.B.: bei Ruhezustand Symbol 32 Pixel; (e.g.: in standby symbol 32 Pixels;
50 % => Schriftgre 16 Pixel) 50 % => font size 16 Pixels)

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 32(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.10.3 Symbolerweiterung im Excel / Expanted symbols in excel


ffnen der Datei Open the excel file
"SecoLOG_Kunden_Elemente.xls" "SecoLOG_Customer_Elements.xls"

Wechseln zur Mappe "settings" Change to table "settings"

Erweitern der Spalte "H" mit dem Expanted colum "H" with the new
neuen Symbolnamen und der Spalte "I" symbol name and colum "I" with the
mit der neuen Symbolnummer new symbol number.

Markieren der 2. Zelle in Spalte "G" Mark 2nd cell in colum "G"

Im Men "Daten" Untermen "Gltig- In the menu "Data" choose sun menu
keit" whlen "Valid check"

Erweitern der Zellennummer Expanted the line number

Kopieren der Zelle 2 Copy cell 2

Speichern der Exceltabelle Save tthe excel sheet

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 33(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.11 Automatischer Userwechsel / Automatic change of user


Bei einer definierten Zeit des jeweiligen At a defined time on a certain day of the
Wochentages lassen sich automatische week, automatic user changes can be
Userwechsel durchfhren (z.B. Bedienung executed (e.g. operation blocked).
gesperrt).

Diese Leistungsmerkmal kann nur manuell This feature can only be set manually.
eingestellt werden. Ist in Vorbereitung. Currently in preparation.

4.12 Report (verndern, anpassen) / Reports (changing and modifying)


Mit dem Reporttool kann bei Bedarf die The report files (Brandal.RPT, ) can be
Reportdateien angepat werden modified if required, using the report tool.
(Brandal.RPT, ...). Der Ausdruck erfolgt auf The report is printed out on the standard
dem Windows Standarddrucker. windows printer

Dateiname / File name Beschreibung Description


brand.rpt Einzellistenausdruck (Alarmliste, Print out of individual lists (alarm
Strliste, ...) list, fault list etc.)
event.rpt Auswertung System System evaluation
brandal.rpt Automatischer Alarmausdruck Automatic print out of alarm
brevent.rpt Auswertung Brand Evaluation of Fire Alarms
change.rpt Auswertung aller nderungen Evaluatiopn of all changes
screen.rpt Plandruck Print out plan

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 34(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.13 Datenserver Clientanwendung / Data server client application


Bei einer Server-Clientanwendung knnen 8 In Server-Client mode, up to 8 PCs can be
PC miteinander ber ein SecoLOG Netz- connected to one another via a SecoLOG
werk verbunden werden. Es mu mindestens network. At least one 100 Mbit switch is
ein 100 Mbit Switch verwendet werden. required.

4.13.1 Erforderliche Hardware / Hardware requirements

Client Nr. 1

Client Nr. x

Switch / 100 Mbit BMZ INTEGRAL


Teilzentralenring /
Dataserver subcontrol unit loop
oder / or
SecoNET

Das Programm "tms_cc.exe" mu sowohl bei The program tms_cc.exe must be running
den Clienten als auch am Server gestartet both on the server and on the clients.
werden.

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 35(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.13.2 SecoLOG Netzwerkbeispiel / SecoLOG network example


SecoLOG Netzwerkes mit 2 Computern: SecoLOG network with 2 computers:

Bei einer Punkt- zu Punktverbindung In a point to point connection between two


zwischen zwei Computern ohne Switch, mu computers without a switch, the connection
die Verbindung mit einem ausgekreuzten must be established using a cross-over cable.
Datenkabel erfolgen.

Client Nr. 1

Client Nr. 1

Switch / 100 Mbit BMZ INTEGRAL


Teilzentralenring /
Dataserver SCU loop oder / or
SecoNET

4.13.3 SecoLOG Netzwerkinstallation / SecoLOG network installation


Um eine Datenserver-Clientkonfiguration In order to be able to install the data server
installieren zu knnen, mu beim Setup - client configuration, the parameter Network
Aufruf der Parameter (Network bzw. or /Network must be given in the setup
/Network) angegeben werden. program.

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 36(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

4.13.4 Softwareeinstellungen / Software settings


Sowohl bei den Clienten, als auch am A network (100Mbit required) must be set up
Datenserver mu ein Netzwerk (100Mbit for the clients as well as for the data server.
erforderlich) eingerichtet sein. Dem IP addresses must be assigned to the data
Datenserver und den Clients mssen IP server and the clients. Private IP addresses
Adressen zugeordnet werden. Zur are used. TMS_IP.exe must be started on the
Verwendung kommen private IP-Adressen. data server.
Am Data-Server mu TMS_IP.exe gestartet
werden.

Beispiel einer privaten IP-Adressen- Example of assigning a private IP


zuordnung: address:

IP-Adressen / IP Addresses
Datenserver 192.168.0.10
Client 1 192.168.0.1
Client 2 192.168.0.2
Client ... xxx.xxx.x.x
Client 7 192.168.0.7
Subnet 255.255.255.0

Freigabe des Laufwerkes am Datenserver Sharing the drive on the data server
(Namensvergabe) (assigning a name)

Freigabe des SecoLOG-Verzeichnisses Sharing the SecoLOG directory on the


am Datenserver data server

Der Aufruf der SecoLOG Anwendung The SecoLOG application


"TMS_CC.EXE" am Client mu mit "TMS_CC.EXE" on the client must being
Parameter erfolgen executed using the following parameters
((TMS_CC.EXE Client 1, TMS_CC.EXE ((TMS_CC.EXE Client 1, TMS_CC.EXE
Client 2 , ...) Client 2 , ...)

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 37(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

5.0 Funktionstests / Function tests

5.1 Kommunikation mit Zentrale / Communication with the Control Panel


Treiber tms_b_d_isp.exe Close down the driver application
(tms_b_d_zzk.exe) beenden tms_b_d_isp.exe (tms_b_d_zzk.exe)

Treiber tms_b_d_isp.exe Start the driver application


(tms_b_d_zzk.exe) manuell starten tms_b_d_isp.exe (tms_b_d_zzk.exe)
manually

5.2 Spiegelung / Mirroring the harddisk


Mit einem Kontrollprogramm des jeweiligen Using the control program for the relevant
Kontrollers kann die Funktionsweise controller, it is possible to check that this
berprft werden. process is working properly.

5.3 Modemeinwahl / Modem dial-in


Mittels eines Service PC's Einwahl testen. Dial-in can be tested using a service PC.

5.4 SecoLOG Netzwerkverbindung / SecoLOG network connection


Mittels Computersuche bzw. Explorer testen. This can be tested by searching for a
computer or in Explorer.

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 38(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

5.5 Datensicherung / Data backup


Auer der Spiegelung der Daten sollte auch In addition to mirroring files, another type of
eine andere Variante der Datensicherung data backup process should also be deployed.
durchgefhrt werden.

5.6 Server Clientverbindung / Server Client connection


Siehe Pkt. 5.4 See point 5.4

6.0 Einfache Fehlersuche / Simple error tracking

6.1 Austausch von Festplatten / Replacing harddisks


Mit dem entsprechenden Tool des Use the relevant controller tool to ascertain
Kontrollers defekte Festplatte feststellen. which harddisk is defective. Further steps to
Weitere Vorgehensweise ist der follow can be found in the information
Kontrollerbeschreibung zu entnehmen. supplied with the controller.

7.0 SecoLOG Dokumentationsbersicht / Documentation overview


Siehe Trainingsdokumentation SecoLOG See point 17.0 of part 1 of the technical
Teil 1 fr Techniker Pkt. 17.0 training course of the SecoLOG training
documentation.

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 39(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008
SecoLOG (Technik Teil 2 / Technical part 2)

8.0 Dokumentennderung / Modifications to this Document

Version Datum / Date nderungsgrund / Modifikation ground

1.0 29.08.2003 Erstausgabeausgabe / First edition

1.1 07.09.2003 3.3, 4.3.2, 4.12.1 Text ergnzt, 4.4, 4.12.2 eingefgt / 3.3, 4.3.2,
4.12.1 modified, 4.4, 4.12.2 added

1.2 21.09.2003

1.3 09.04.2004 auf Seite 19 ergnzt, 4.3.4 ergnzt / Modifications to page 19, 4.3.4
modified
1.4 05.11.2004 Ergnzungen: Seite 12 VNC 4.0; 4.3.2 tms_cc.ini / Modifications:
page 12 VNC 4.0; 4.3.2 tms_cc.ini
1.5 16.08.2005 Ergnzungen / Modifications: 4.0

1.6 23.08.2005 Ergnzung / Modifications: 3.3

1.7 24.11.2006 Seite 22 AutoAppend bschrieben / AutoAppend description

1.8 30.10.2008 Erweiterung Kapitel 4.10.2, Neu 4.10.3 / Expanted chapter 4.10.2,
new 4.10.3

Digital
unterschrieben von
Ing. Gnter Porcher
Speicherort: Austria,
Vienna
Datum: 2008.10.31
08:12:46 +01'00'

Dateiname: secolog_ints_t2.doc Version 1.8 Seite 40(40)


Dok. Nr. SPT/G. Porcher 30.10.2008

Potrebbero piacerti anche