Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
AFOIICRA
A RT
TENNESSEE WILLIAMS
RSPUNS: Da.
NTREBARE: O condiie morbid?
RSPUNS: Da.
NTREBARE: Poate o condiie care frizeaz psihopatia?
RSPUNS: Cred c(scrierile mele au constituit pentru mine
ntotdeauna un soi de psihoterapie.
NTREBARE: i te atepi ca publicul s fie impresionat de
nite piese i de nite scrieri care reprezint o relaxare,
o eliberare a tensiunilor unui posibil nebun incipient?
RSPUNS: Le elibereaz i p e ale lor.
NTREBARE: Ce ale lor?
RSPUNS: Tensiunile lor tot mai ncordate care frizeaz psi
hopatia.
NTREBARE: Gndeti c lumea e pe cale s nnebuneasc?
RSPUNS: Pe cale? A spune c a nnebunit de tot. Aa cum
afirm iganul din piesa mea, Camino Real, lumea e un
soi de prelegere pe care o citeti de-a-ndoaselea. Ceea
ce nu-i prea amuzant.
NTREBARE: Pn unde crezi c poi s ajungi cu viziunea
asta torturat asupra lumii?
RSPUNS: Pn unde va ajunge lumea cu condiia tortu
rat n care triete. Pn acolo, i nu mai departe.
NTREBARE: i te atepi ca publicul i criticii s te nso
easc?
RSPUNS: Nu.
n t r e b a r e : Atunci de ce-i mbrnceti i-i mpingi pe dru
mul sta?
RSPUNS: Eu merg pe drumul sta, dar nu mbrncesc i
nu mping pe nimeni, nu-i trag dup mine.
n t r e b a r e : Da, dar speri ca oamenii s continue s te as
culte, nu-i aa?
RSPUNS: Firete c sper.
NTREBARE: Chiar dac-i izgoneti cu violena i cu spai
mele din scrierile tale?
Lumea n care triesc /7
Blanche DuBois
Stella Kowalski
Stanley Kowalski
Harold Mitchell (Mitch) J
Eunice Hubbell
Steve Hubbell
Pablo Gonzales
Negresa
Un doctor
Asistenta medical
Un tnr colector de fonduri
O femeie mexican
Scena 1
EUNICE (ofensat): A, a tu n c i o s d is p a r.
BLANCHE: N-am vrut s te jignesc, dar...
EUNICE: M duc i eu la popicrie, s-o aduc. (lese pe u).
BLANCHE: n c n u tiu .
STANLEY: Ai de gnd s stai la noi?
BLANCHE: Aa m-am gndit, dac nu v deranjeaz.
STANLEY: Bine.
BLANCHE: Cltoriile m epuizeaz.
STANLEY: Ei, ia-o mai uor.
Scena 2
STANLEY: i?
STELLA: i, te rog, admir-i rochia i spune-i c arat gro
zav. Lucrurile astea sunt foarte importante pentru Blan
che. Micile ei slbiciuni.
STANLEY: Da, neleg. Dar s revenim la conacul pe care spui
c l-ai pierdut.
STELLA: A ... da!
STANLEY: Care-i situaia? D-mi mai multe amnunte.
STELLA: Mai bine s nu vorbim despre asta pn nu se mai
calmeaz.
STANLEY: Deci asta-i situaia? Sora Blanche nu poate fi s
cit cu amnunte bneti?
STELLA: Ai vzut n ce hal era asear.
STANLEY: Da, am vzut-o. Dar hai s aruncm o privire la
actul de vnzare.
STELLA: N-am vzut nici un act.
STANLEY: Nu i-a artat hrtiile, actul de vnzare sau ceva
n genul sta?
STELLA: Se pare c n-a fost vndut.
STANLEY: Doar n-a fost druit? Un act filantropic?
STELLA: Ssst! O s te aud.
STANLEY: Nu-mi pas dac m aude. Vreau s vd actele.
STELLA: Nu exist acte, nu mi-a artat nimic, mie nu-mi
pas de acte.
STANLEY: Ai auzit vreodat de Codul lui Napoleon?
STELLA: Nu, Stanley, n-am auzit de Codul lui Napoleon, i
nu vd ce...
STANLEY: D-mi voie s te lmuresc, feti to.
STELLA: Da.
A
BLANCHE: n e le g c v a a v e a lo c o m ic p a r t i d d e p o k e r
la c a r e n o i, fe m e ile , n u s u n te m in v ita te .
STANLEY (amenintor): Da?
(Blanche dezbrac halatul i i trage peste cap rochia n
florat.)
BLANCHE: Unde-i Stella?
STANLEY: Afar, pe scri.
BLANCHE: n tr -o clip a m s -i c e r u n s e r v ic iu .
STANLEY: M ntreb ce anume?
BLANCHE: S-mi nchei nasturii din spate. Poi intra. (Stan
ley intr cu o mutr burzuluit). Cum art?
STANLEY: Ari foarte bine.
BLANCHE: Mulumesc. Acum nasturii.
STANLEY: Nu m pricep.
BLANCHE: Ah, voi brbaii cu minile voastre stngace! Pot
s trag un fum din igara ta?
STANLEY: Poftim, ia i tu una.
b l a n c h e : Vai, mulumesc... s-ar spune c geamantanul
BLANCHE: s ta a fo st u n o m a g iu a d u s d e u n a d m ira to r al
m eu.
STANLEY: Probabil c i-a purtat foarte mult... admiraie.
BLANCHE: Ah, n tinereea mea am strnit admiraie. i ui-
t-te cum art acum. (li zmbete radios.) Ai crede c, pe
vremuri, eram considerat o femeie atrgtoare?
STANLEY: Ari bine.
*
A
Scena 3
STANLEY: Stella!
EUNICE: Nu poi s bai o femeie i pe urm s-o chemi
napoi. N-o s vin. Unde mai pui c-i nsrcinat!...
Puturosule! Puturos de polac ce eti! Sper c-or s te
prind i-or s pun furtunul de pompieri pe tine, ca
data trecut.
STANLEY (umil): Eunice, vreau s vin fata mea jos la mine.
EUNICE: Ha! (Trntete ua.)
STANLEY (cu o voce sfietoare): STELLAAA!
Scena 4
BLANCHE: Stella?
STELLA (micndu-se lenevos): Hmmm?
(Blanche scoate un geamt, alearg in dormitor i se trn
tete pe pat, alturi de Stella, intr-un impuls de tandree is
teric.)
BLANCHE: Fetia mea, micua mea surioar!
STELLA (deprtndu-se de ea): Blanche, ce te-a apucat?
(Blanche se ridic i se aaz lng pat, privindu-i sora i
continund s-i acopere gura cu pumnii.)
BLANCHE: A plecat?
STELLA: Stan? Da.
BLANCHE: i se ntoarce curnd?
STELLA: S-a dus s ung maina. De ce ntrebi?
BLANCHE: Cum aa! Am crezut c nnebunesc, Stella, cnd
am vzut c ai avut demena s te ntorci aici dup tot
ce s-a ntmplat. Am vrut s fug dup tine.
STELLA: M bucur c n-ai fcut-o.
BLANCHE: Ce-a fost n capul tu? (Stella face un gest vag.)
Rspunde-mi! Ce-a fost, ce-a fost?
STELLA: Blanche, te rog. Stai jo s i nu mai ipa.
BLANCHE: Foarte bine, Stella. O s repet ntrebarea cu voce
linitit. Cum ai putut s te ntorci azi noapte, aici? Pro
babil c te-ai i culcat cu el.
(Stella se ridic linitit, plin de tihn.)
STELLA: Blanche, am uitat ct de emotiv eti. Acum faci
din nar armsar.
BLANCHE: Aa crezi?
A
STELLA: Ei bine...?
BLANCHE: L-am ntlnit iama trecut. tii c n v acan a d e
Crciun am plecat la Miami?
STELLA: Nu tiam.
BLANCHE: M rog, am fost acolo. Am considerat cltoria
asta drept o investiie. mi ziceam c o s ntlnesc un
tip cu un milion de dolari.
STELLA: i l-ai ntlnit?
BLANCHE: Da, l-am ntlnit pe Shep Huntleigh - am dat
peste el n ajunul Crciunului, pe bulevardul Biscayne.
Se urca n maina lui, un Cadillac decapotabil, lung ct
un bloc ntreg.
STELLA: Bnuiesc c nu-i prea comod n ....
BLANCHE: Ai auzit de zcmintele de petrol?
STELLA: Da... vag.
BLANCHE: Sunt proprietatea lui, pe ntreg teritoriul Texa
sului. Texasul i scuip, pur i simplu, aur n buzunare.
STELLA: Nu zu?
BLANCHE: Tu tii ct de indiferent sunt eu la bani. Banii
pentru mine sunt un mijloc, nu un scop. Dar el ar putea
s-o fac, cu siguran.
STELLA: Ce s fac, Blanche?
BLANCHE: Cum a a ... s n e n fiin eze o p rvlie i s ne in
s ta le z e n e a .
STELLA: Ce fel de prvlie?
BLANCHE: O, nu conteaz. Ar putea s-o nfiineze cu ju
mtate din banii pe care-i cheltuiete nevast-sa la curse.
STELLA: E cstorit?
BLANCHE: Scumpo, crezi c-a fi acum aici dac n-ar fi fost
cstorit? (Stella rde. Blanche sare de pe scaun i se n
dreapt spre telefon. Vorbete strident.) Cum pot s obin
Western Union? Doamn operatoare, Western Union.
STELLA: Iubito, sta e un telefon.prin central.
BLANCHE: i ce trebuie s fac? Sunt prea...
60 /Tennessee Williams
STELLA: F zero.
BLANCHE: Zero?
STELLA: Da. Zero pentru centralist. (Blanche cade o clip pe
gnduri, apoi las telefonul n furc.)
BLANCHE: Unde gsesc o foaie de hrtie? Trebuie mai nti
s scriu ce vreau s-i spun - adic mesajul pe care vreau
s-l transmit. (Se duce la masa de toalet, ia un erveel Klee
nex i scrie cu un creion dermatograf) Ia s vd (muc cre
ionul). Dragul meu Shep, sora mea i cu mine suntem
ntr-o situaie disperat."
STELLA: Poftim?
BLANCHE: Sora mea i cu mine suntem ntr-o situaie dis
perat. i voi da amnunte ulterior. Te-ar interesa s..."
(muc din nou creionul.) Te-ar interesa s ..." (Arunc
creionul i se ridic.) Prin cereri directe nu obii nicio
dat nimic!
STELLA (rznd): Nu fi ridicol, scumpo.
BLANCHE: O s m gndesc la ce s facem, trebuie s-mi
vin vreo idee. Nu rde de mine, Stella. Te rog, te rog
s nu rzi... A vrea s te uii n poeta mea. Uite tot
ce am. (Scutur poeta.) aizeci i cinci de ceni.
STELLA (ducndu-se la birou): Stanley nu-mi d o alocaie
regulat. i place s achite el facturile, dar azi-dimi-
nea mi-a dat zece dolari, ca s-mi arate c se ciete.
Blanche, ia tu cinci dolari i eu iau restul.
b l a n c h e : Nu, nu, Stella.
STELLA: i p r e p a r u n u l c h ia r a c u m .
BLANCHE: nc nu. Trebuie s gndesc cu mintea limpede.
STELLA: A prefera s lai lucrurile s se desfoare de la
sine. Mcar pentru un timp.
BLANCHE: Stella, nu pot tri n aceeai cas cu el! Tu poi,
e soul tu. Dar cum a mai putea eu s mai locuiesc n
aceeai cas cu el dup cele ce s-au petrecut azi noapte,
cnd nu ne despart dect nite perdele.
STELLA: Blanche, ieri noapte l-ai vzut n forma lui cea mai
proast.
BLANCHE: Dimpotriv, l-am vzut n forma lui cea mai
bun. Un om ca sta nu poate oferi dect for anima
lic, iar el ne-a fcut o demonstraie extraordinar! Dar
singurul mod n care poi tri cu un asemenea om este
s... s te culci cu el. i asta-i treaba ta - nu a mea.
STELLA: Dup ce ai s te odihneti puin, ai s vezi c lu
crurile merg nainte. Ct eti aici, la noi, nu trebuie s-i
faci nici o grij. Din punct de vedere material.
BLANCHE: Trebuie s ticluiesc un plan pentru noi amn
dou... s scpm amndou de aici.
STELLA: Tu te bazezi pe gndul c eu a dori s m elibe
rez din ceva.
BLANCHE: M bazez pe gndul c mai pstrezi destule
amintiri de la Belle Reve nct s gseti c locuina asta
i juctorii tia de poker sunt elemente cu care nu se
poate convieui.
STELLA: Iei prea multe lucruri drept bune.
BLANCHE: Stella, n u pot s cred c vorbeti serios.
STELLA: Nu?
BLANCHE: ntr-un fel, neleg cum s-a ntmplat. L-ai vzut
n uniform - un ofier - nu aici, nu...
STELLA: Nu cred c are vreo importan unde l-am vzut.
62 /Tennessee Williams
(O pauz.)
BLANCHE: Pot s-ti vorbesc deschis?
STELLA: Da, te rog. Ct de deschis doreti.
(De afar se aude un tren care se apropie. Tac amndou pn
trece huruiala.
Acoperit de zgomotul trenului, intr Stanley. Rmne
locului, fr a fi vzut de cele dou surori. ine n brae nite
Un tramvai numit Dorin /63
Scena 5
Ii promit.
STELLA: Blanche!
BLANCHE (isteric): N-o s rmn, i promit. O s plec! In
curnd. De-adevratelea. N-am s zbovesc aici pn
cnd... o s m dea el afar.
A.
spumos d pe de lturi.
(Blanche rde strident i nfac paharul, dar mna i tre
mur i aproape c l scap. Stella toarn Cola n pahar.
Amestecul face spum i d pe de lturi. Blanche scoate un
ipt ascuit.)
STELLA(ocat de ipt): Doamne sfinte!
BLANCHE: Mi-a stropit frumoasa mea fust alb!
Un tramvai numit Dorin /71
BLANCHE: m i la s g u r a a p .
TNRUL: V rog, cred c trebuie s...
BLANCHE: Tinere! Tinere! Tinere, tinere, tineree! i-a spus
vreodat cineva c ari ca un prin din O mie i una de
nopi?
TNRUL: Nu, doamn.
Scena 6
MITCH: Bineneles.
i
MITCH: O , n u p re a m u lt.
BLANCHE: Dup tonul tu, neleg c i-a vorbit.
MITCH: Nu. N-a spus mare lucru.
BLANCHE: Dar ce anume i-a spus? Cum crezi tu c se poart
cu mine?
MITCH: De ce m ntrebi aa ceva?
BLANCHE: M rog...
MITCH: Nu te mpaci b in e cu el?
BLANCHE: Tu ce prere ai?
MITCH: Nu cred c te nelege.
Un tramvai numit Dorin /81
Scena 7
Scena 8
(Intr Stanley.)
BLANCHE: Ar trebui s le pstrezi pentru zilele de natere
ale copilului. Ah, sper c n viaa lui vor strluci lu
mnri i c ochii lui vor scnteia ca flacra de lum
nare, ca dou lumnri albastre pe-un tort alb.
STANLEY (aezndu-se): Ce mai poezie!
BLANCHE: Mtuica lui tie c lumnrile pot fi i pericu
loase, lumnrile se sting n ochii bieailor i ai feti
elor sau vntul le stinge flacra i dup aceea se aprind
becurile electrice care te fac s vezi clar tot ce-i urt...
(Face o pauz de reflecie.) N-ar fi trebuit s-l sun.
STELLA: S-au putut ntmpla o mie de lucruri.
BLANCHE: N-are nici o scuz, Stella. Iar eu nu sunt obligat
s ndur insulte, refuz s fiu tratat aa.
STANLEY: Fir-ar s fie, ce cald e aici din cauza aburilor de
la baie!
BLANCHE: De trei ori te-am rugat s m scuzi. (Pianul se
stinge.) Trebuie s fac bi fierbini ca s-mi calmez ner
vii. Hidroterapie, aa se numete. Tu eti un polac s
ntos tun i n-ai nici un nerv sensibil n tine; sigur c
nu tii ce nseamn anxietatea!
96 /Tennessee Williams
Scena 9
BLANCHE: Ce doreti?
MITCH (cutnd s o srute): Ce n u m i-a i d a t to a t v a ra .
BLANCHE: Atunci nsoar-te cu mine, Mitch!
MITCH: Nu mai vreau s m nsor cu tine.
BLANCHE: Nu?
MITCH (ndeprtndu-i minile de pe mijlocul ei): Nu eti des
tul de curat ca s locuieti n aceeai cas cu mama.
BLANCHE: Atunci pleac! (El se zgiete la ea.) Pleac ime
diat de aici, nainte de ncep s strig Foc!" (El conti
nu s stea locului. Blanche se repede la fereastr i strig
slbatic.) Foc! Foc! Foc! (Cu o tresrire puternic, Mitch se
ntoarce, iese pe u, bocnete greoi pe scri i dispare dup
col. Blanche se ndeprteaz de fereastr i cade n genunchi.
Se aude din deprtare pianul melancolic".)
Scena 10
Scena l
cri din cinci, i uite c-a mers. Mi-am fcut o regul din
asta. Ca s poi s-i pstrezi un loc frunta n cursa asta
de oareci, trebuie s crezi c ai baft.
MITCH: Tu... tu... tu... te fuduleti... te fuduleti... cu tm
penii... tmpenii...
(Stella mpturete o rochie n dormitor.)
STANLEY: Ce l-a mai apucat i pe sta?
EUNICE (trecnd pe lng masa): Am spus mereu c brba
ii sunt nite brute lipsite de suflet, dar asta de acum
le ntrece pe toate. V purtai ca nite porci. (Trece prin
tre perdele n dormitor.)
STANLEY: i pe asta ce-a mai apucat-o?
STELLA: Ce face copilaul meu?
EUNICE: Doarme ca un ngera. i-am adus nite struguri.
(Ii aaz pe un taburet i ntreab mai ncet:) Blanche?
STELLA: Face baie.
EUNICE: Cum se simte?
STELLA: Nu mnnc nimic, dar a cerut s bea.
EUNICE: Ce i-aispus?
STELLA: I-arru.. i-am spus c am fcut un aranjament s pe
treac o vacan la ar^. n capul ei a amestecat totul cu
Shep Huntleigh.
(Blanche deschide ncet ua camerei de baie.)
BLANCHE: Stella!
STELLA: Da, Blanche.
BLANCHE: Dac m sun cineva ct sunt n baie, cere-i nu
mrul i spune-i c o s-l sun eu mai trziu.
STELLA: Bine.
BLANCHE: Costumul la de mtase galben, bouclee. Vezi
dac nu-i ifonat. Am s-mi prind pe rever broa de ar
gint cu turcoaze n form de clu de mare. O gseti
n cutia cu form de inim n care mi in accesoriile.
116 /Tennessee Williams
sunat nimeni?
STELLA: Cine trebuia s te sune, Blanche?
BLANCHE: Shep Huntleigh.
Un tramvai numit Dorin /117
STELLA: n c n u te -a su n a t, d ra g .
BLANCHE: Ciudat!
(La auzul glasului lui Blanche, mna lui Mitch care inea cr
ile cade n jos i privirea i se pierde. Stanley l bate pe umr.)
STANLEY: Hei, Mitch, casc ochii!
(Sunetul vocii lui o face pe Blanche s tresar. Face un gest
ocat i buzele ei i murmur numele. Stella d din cap i
i ntoarce iute privirea. Blanche rmne mpietrit timp
de o clip, cu oglinda cu mner de argint n mn i cu o
expresie de dureroas perplexitate, de parc faa ei ar reflecta
ntreaga amar experien uman. n cele din urm, izbuc
nete isteric):
BLANCHE: Ce se ntmpl aici?
(i mut privirea de la Stella la Eunice i apoi din nou ctre
Stella. Glasul ei ridicat sparge concentrarea juctorilor. Mitch
i las capul n piept, dar Stanley i mpinge scaunul, gata
s se ridice. Steve l prinde de bra.)
BLANCHE (continund): Ce s-a ntmplat aici? Vreau s-mi
explicai ce s-a ntmplat aici.
STELLA (nspimntat): Ssst! Ssst!
EUNICE: Taci, taci, scumpo.
STELLA: Te rog, Blanche.
BLANCHE: De ce v uitai aa la mine? E ceva n neregul
cu mine?
EUNICE: Ari minunat, scumpo. Nu-i aa c arat minunat?!
STELLA: Da.
EUNICE: Am neles c pleci ntr-o cltorie.
STELLA: Da. Blanche pleac ntr-o vacan.
EUNICE: Mor de invidie.
BLANCHE: Ajutai-m! Ajutai-m s m mbrac.
STELLA (nmnndu-i o rochie): Asta vrei s-o...
118 /Tennessee Williams
(Cortina)
Trandafirul tatuat
Lui Frank, ca rsplat pentru Sicilia
O, rzvrtitule, sfrm-mi migdala ochiului! Inima
mi-a fremtat de bucurie sub clocotul varului nestins;
psrile cnt O, Senectute! .. .rurile se ntind n albii
ca gemetele de femei, iar lumea aceasta e mai fru
moas dect pielea unui berbec vopsit n rou."
Salvatore
Vivi
Bruno
Assunta
Rosa delle Rose
Serafina delle Rose
Estelle Hohengarten
Vrjitoarea
Giuseppina
Peppina
Violetta
Mariella
Teresa
Printele De Leo
Un doctor
Domnioara Yorke
Flora
Bessie
Jack Hunter
Vnztorul
Alvaro Mangiacavallo
Un brbat
Alt brbat
Actul I
Scena 1
SERAFINA: Nu p o t s -m i s t p n e s c in im a .
ASSUNTA: O femeie nu trebuie s aib o inim att de mare
nct s nu o poat stpni. (Se ndreapt spre u.)
SERAFINA: Rmi cu mine!
ASSUNTA: Trebuie s m duc s vd o femeie care a nghi
it otrav de obolani pentru c i ea avea o inim prea
mare ca s o poat stpni.
Trandafirul tatuat /135
Scena 2
Scena 3
ESTELLE: Am vrut s-l vd, s-l mai vd, doar s-l vd!...
PRINTELE: Trupul lui e strivit i ars. Numeni nu-1 poate
vedea. Acum pleac i nu te mai arta pe aici, Estelle
Hohengarten!
FEMEILE (n ambele limbi, slbatic): Va via, va vial Pleac de aici!
Scena 4
VIOLETTA: Zu?
PEPPINA: Zu. I-am zis: Serafina, domani e festivitatea de ab
solvire a liceului de ctre fetele noastre. Fiica mea trebuie
s ncerce rochia azi". Domani", mi-a rspuns ea. Sigur,
sigur, sigur!" i-am rspuns i am dat s plec. n momentul
acela am auzit o voce strigndu-m: Signora'. Signora'."
M ntorc i o vd la fereastr pe fiica Serafinei.
VIOLETTA: Pe Rosa?
PEPPINA: Da, pe Rosa. i tii n ce hal?
VIOLETTA: Nu!
PEPPINA: Goal puc. Nuda'. Nuda'. (i face cruce i repet o
rugciune.) In nomine padri et figlio et spiritu sancto'. Aah!
VIOLETTA: i ce fcea?
PEPPINA: Ce fcea? M ruga: Signora, v rog, sunai ia nu
mrul sta de telefon i cerei s vi-1 dea pe Jack i spu-
nei-i lui Jack c mama mi-a ncuiat hainele, aa c nu
pot s ies din cas". In clipa aceea a aprut Serafina, a
nfcat-o pe fat de pr, a tras-o de la fereastr i mi-a
nchis oblonul n fa!
GIUSEPPINA: Da' ce s-a ntmplat cu fata?
VIOLETTA: Cine-i biatul? Unde l-a cunoscut?
PEPPINA: Biatul! Ce biat? E un marinar. (La cuvntul ma
rinar", toate femeile scot un Ahhhh!".) L-a cunoscut la
serata dansant de la liceu, iar cineva i-a dat de veste
144 /Tennessee Williams
Scena 5
Scena 6
ROSA: Ha, ha, ha, ha! (Nu-i poate controla rsul isteric. i duce
mna la gur, dar rsul continu s izbucneasc.)
SERAFINA (brusc nfuriat): Nebuno, nebuno, pazzal ncetea
z! Basta! (Rosa se ntoarce ca s-i stpneasc rsul con
vulsiv. Serafim, ctre Jack:) Pune crile alea n sufragerie
i nchide ua din fa, un poliist d trcoale pe aici,
din cauza unui incident... (Jack ia crile.)
ROSA: Mam, nu te-am vzut niciodat n halul sta. Ce-o
s spun Jack?
SERAFINA: Ce-mi pas mie de ce-o s spun Jack? Tu, sl-
batico, slbatico... cu ochii tatlui tu!
JACK (revenind): Da, doamn Delle Rose, avei tot dreptul
s fii foarte mndr de fiica dumneavoastr.
*
Scena 1
(i sufl nasul.)
SERAFINA: Deschide obloanele, dac eti bun. Nu vd s lu
crez. (Ea s-a dus la masa de lucru. El s-a dus la fereastr i,
cnd a deschis obloanele, lumina i-a reliefat torsul frumos,
maioul ud fiind lipit de pielea lui mslinie. Serafina e fra
pat i murmur Ahhh!". Se aude muzica.)
ALVARO: Ce e, doamn?
SERAFINA (cu o voce stranie): Lumina care i-a czut pe piept...
semeni cu un brbat care a locuit aici...
ALVARO: Ce-ai spus?
SERAFINA: Niente... Dar ce ciudat!... Eti napolitan? (Pune
aa n ac.)
ALVARO: Sunt sicilian. (Serafina se neap cu acul i scoate un
ipt uor.) Ce este?
186 /Tennessee Williams
SERAFINA: Nu?
ALVARO: No! Niente. Trupul ngropat ar fi putrezit, pe cnd
cenua rmne mereu curat.
SERAFINA (cu nsufleire): Da, da, trupurile putrezesc, dar ce
nua rmne curat. Vino aici, s-i art fotografia asta -
fotografia mea de la nunt. (Desprinde, cu duioie, o fo
tografie de pe perete.) Aici sunt eu mireas, la paisprezece
ani, iar sta... sta... sta (bate cu degetul n fotografie i
i ntoarce ochii umezi, strlucitori, spre Alvaro). sta e
soul meu! (O pauz. El ia fotografia din mna ei i o apro
pie de ochi, apoi o privete de la oarecare deprtare, apoi o
apropie din nou de ochi, cu veneraie.) Ei? Ei? Ce spui?
a lv a r o (ncet, cu emfaz): Ce brbat frumos! Ce brbat fru
mos!
Trandafirul tatuat /191
arunc paharul pe jos i-l sparge.) S-o sfrm, s-o fac cio
buri, ca pe paharul sta.
ALVARO: Dar... Baronessal...
SERAF1NA: Care?
ALVARO: Visez s ntlnesc o doamn inteligent, puin mai
vrstnic. Poate o doamn ceva mai n vrst dect
mine. Nu-mi pas dac e mai gras sau dac nu se m
brac prea elegant. (Serafim, contient de sine, i ridic
o bretea czut.) Lucrul cel mai important la o doamn
e nelegerea. Bunul sim. i a dori s aib o cas bine
mobilat i o mic afacere profitabil. (Se uit n jur cu
subneles.)
SERAFINA: i o astfel de doamn, cu o cas bine mobilat
i cu o afacere profitabil, ce nevoie ar avea de un br
bat cu trei oameni n ntreinere i care joac zaruri i
beau bere i joac la loto?
ALVARO: Pentru dragoste i afeciune - ntr-o lume singu
ratic... i rece.
SERAFINA: Singuratic s-ar putea s fie, dar, rece" nu, pe
o zi de zpueal ca asta.
ALVARO: Dragoste i afeciune, asta-i tot ce pot eu s ofer,
fie n zile calde, fie n zile friguroase, n lumea asta sin
guratic, i asta-i ceea ce caut i eu. N-am nimic altceva
de oferit. Mangiacavallo n-are nimic. De fapt, ca s spun
adevrul, Mangiacavallo e nepotul idiotului satului din
Ribera.
SERAFINA (stnjenit): Vd c-i place s glumeti.
ALVARO: Nu, nu glumesc. Davverol Idiotul satului a fug
rit-o pe bunica mea ntr-un lan de orez inundat. Ea a
alunecat pe o piatr ud. i... eccol Iat-m!
SERAFINA: S-ar cuveni s fii mai respectuos.
ALVARO: Ce ar trebui s respect? Piatra pe care a alunecat
bunica mea?
SERAFINA: Respect-te, cel puin, pe dumneata. Doar mun
ceti cinstit ca s-i ctigi existena, nu?
Trandafirul tatuat /195
Scena 1
Scena 2
Scena 3
nou pe fiica ei, ntinznd mna care ine ceasul, dar i pierde
suflul: Rosa, Rosa, ceasul de mn!" Braul i cade moale,
de-a lungul trupului. Distrat, absent, duce din nou cea
sul la ureche. II scutur uor, pe urm rde mirat.)
{Assunta apare din spate i intr direct n cas, ca i cum
Serafina ar fi chemat-o.)
SERAFINA: Assunta, urna s-a spart. Cenua s-a mprtiat
pe jos i eu nu pot s-o ating.
(Assunta se apleac s culeag cioburile urnei. Serafina se
duce la altar i reaprinde candela din faa Madonei.)
ASSUNTA: Nu e nici un pic de cenu.
SERAFINA: Unde... unde s-o fi risipit? Unde e cenua?
ASSUNTA (facndu-i cruce n faa altarului): A suflat-o vntul.
MARGARET
BRICK
MAE (uneori numit Sora Mare)
MAMA-MARE
DIXIE, o feti
PAPA CEL MARE
GOOPER (uneori numit Fratele Mare)b ,
DOCTORUL BAUGH (pronunat Bau")
SERVITORI
COPII
Note pentru scenograf
BRICK: h!
MARGARET: Apa era re ce ?
BRICK: Nu.
MARGARET: Dar te-a nviorat?
BRICK: M-a nviorat...
MARGARET: tiu eu ceva care te-ar nviora i mai tare.
BRICK: Ce?
MARGARET: Un masaj cu alcool. Sau cu colonie.
BRICK: sta-i bun dup antrenament, ori eu nu fac antre
nament, Maggie.
MARGARET: Totui te menii n form.
BRICK (indiferent): Gseti?
MARGARET: Eu credeam c butorii se degradeaz fizic, dar
vd c m-am nelat.
BRICK (sec): Mulumesc, Maggie.
MARGARET: Eti singurul butor din ci cunosc eu care nu
s-a buhit.
BRICK: i eu m cam fleciesc, Maggie.
MARGARET: Mai devreme sau mai trziu tot te fleciete
a
lui Papa cel Mare aici sus, din cauza gleznei tale. Cum
i merge cu glezna, Maggie?
MARGARET: M rog, i-a scrntit-o...
MAMA-MARE: tiu c i-a scrntit-o. Te ntreb dac l mai
doare?
MARGARET: M tem c nu-i pot oferi aceast informaie,
Mama-Mare. Trebuie s-l ntrebi pe el.
GOOPER: Mama-Mare! Vino odat! Hugh i Betsy nu mai
pot atepta.
MAMA-MARE (strignd): Viiin! (D s plece. La u se ntoarce
i arat cu degetul nti spre ua bii, apoi spre barul cu bu
turi, vrnd s spun: A mai but?" Margaret se preface
c nu nelege, clatin din cap i i nal sprncenele.
Mama-Mare se roiete la ea.) nceteaz s-o fad pe proasta
cu mine! Vreau s tiu dac a mai but mult?
MARGARET (rznd uor): O, cred c a mai dat un pahar pe
gt dup mas.
MAMA-MARE: Nu-i motiv de rs. Unii brbai cnd se nsoar
se las de butur i alii se apuc de butur. Brick n-a
atins nidodat un strop de alcool nainte de a se nsura.
MARGARET (strignd): Nu-i frumos ce spui!
MAMA-MARE: Frumos, nefrumos, vreau s-i pun o ntre
bare, una singur: i dai lui Brick satisfacie la pat?
MARGARET: De ce nu ntrebi dac el mi d mie satisfacie
la pat?
MAMA-MARE: Pentru c tiu lucrul sta.
A
BRICK: m i m p ro s p te z b u tu ra .
PAPA CEL MARE: Fiule, tii c ai o problem cu alcoolul?
BRICK: Da, domnule, tiu.
PAPA CEL MARE: De asta ai renunat s mai fii cronicar spor
tiv, din cauza buturii?
BRICK (vag): Da, domnule.
PAPA CEL MARE: i cnd mi vorbeti, uit-te la mine, nu la
candelabru... (Pauz.) Pe sta l-am luat la o licitaie n
Europa. (O nou pauz.) Viaa-i important, biete. N-ai
altceva de care s te agi pe pmnt. Un om care bea
d cu piciorul la via. Nu face asta, aga-te de via,
c nu mai ai nimic altceva de care s te agi. Vino mai
ncoace, ca s nu vorbim tare. Pereii au urechi aici.
(Brick se aaz lng el pe canapea.) Spune-mi, cum de-ai
czut n patima buturii? Vreo dezamgire?
BRICK: Nu tiu. Dumneata tii?
PAPA CEL MARE: Eu te ntreb pe tine, nu tu pe mine. De unde
dracu' s tiu eu, dac tu nu tii?
BRICK: Pur i simplu m-am trezit c am gura plin de cli.
Eu am fost ntotdeauna puin cam n urma lucrurilor...
pa pa CEL MARE (inhaleaz cu zgomot fumul trabucului, apoi se
trebare.
BRICK: i-am spus, beau ca s-mi nec scrba.
PAPA CEL MARE: Scrba de ce?
BRICK: Ai fcut un trg. D-mi butura. Dac nu, pot s sar
ntr-un picior i dac o s cad, o s m trsc.
PAPA CEL MARE: Dac-i dau o butur, mi spui ce te-a
scrbit?
BRICK: Da, o s ncerc. (Btrnul i toarn o butur, i i-o d.
O tcere n timp ce Brick bea.) Ai auzit vreodat cuvn
tul demagogie"?
PAPA CEL MARE: Sigur. Demagogie este una din noiunile
acelea de doi bani pe care politicienii ieftini i le arunc
unii altora.
BRICK: tii ce n se a m n ?
PAPA CEL MARE: Minciuni i mincinoi, nu?
BRICK: Da, m in ciu n i i m in cin o i.
PAPA CEL MARE: Te-a minit cineva?
(Copiii cnt n cor afar.)
Pisica pe acoperiul fierbinte /281
DR. BAUGH: Da, aa i s-a spus lui Papa cel Mare. Dar proba
de laborator a ieit pozitiv i, mi pare ru, e... m
rog... o form malign.
MAMA-MARE: Cancer? Cancer?
GOOPER: O ! O s o s ire n t r z ia t !
MAE: Atenie, sosete eroul nvingtor!
GOOPER: Faimosul Brick Pollitt! V mai aducei aminte de el?
MARGARET: De ce nu ncetai s v vrsai rutatea i in
vidia pe un biet bolnav?
MAMA-MARE: Tcei odat din gur amndoi!
GOOPER: Mama-Mare, mine diminea trebuie s m n
torc la Memphis s reprezint proprietatea Parker ntr-un
proces.
MAMA-MARE: Da!
GOOPER: Da, i de asta m vd obligat s ridic o problem
care...
MAE: Care e prea important pentru a mai fi amnat.
GOOPER: Dac Brick n-ar fi beat, ar trebui s ia parte la dis
cuie.
MARGARET: Brick e prezent, amndoi suntem prezeni.
GOOPER: Bine, am s-i art acum un act pe care l-am n
tocmit mpreun cu partenerul m eu... un fel de m
puternicire...
MARGARET: A, asta-i? Ca s ai dreptul s ne tai indemni
zaiile?
GOOPER: Am redactat acest act de ndat ce am aflat direct
de la clinic rezultatele analizelor. L-am ntocmit cu avi
zul i sprijinul Preedintelui Comitetului Director de la
Banca Plantatorilor din Sud, din Memphis, un om care
mnuiete averile tuturor familiilor proeminente din
Tennessee.
MAMA-MARE: Cooper?
GOOPER (lsndu-se pe vine n faa ei): sta nu-i un act final
sau ceva de genul sta. E doar o msur preliminar.
Dar ofer o baz... o perspectiv.... pentru un plan.
MARGARET: tiam c ai planul tu.
(Afar tun.)
Pisica pe acoperiul fierbinte /305
(Cortina)
Noaptea iguanei
Aa cum cei de-un snge se ntlnesc n noapte
Am stat i noi la sfat ntre dou ncperi
Pn ce iarba verde ne-a npdit pe buze
i ne-a ters numele de pe mormnt.
Emily Dickinson
Personajele
Maxine Faulk
Pedro
Pancho
Reverendul Shannon
Hank
Domnul Fahrenkopf
Doamna Fahrenkopf
Wolfgang
Hilda
Judith Fellowes
Hannah Jelkes
Charlotte Goodall
Jonathan Coffin (Nonno)
Jake Latta
Aciunea piesei se petrece in vara anului 1940, intr-un hotel rus
tic cu o atmosfer foarte boem, Costa Verde, care, aa cum su
gereaz i numele, e plasat pe creasta unui deal acoperit de o
vegetaie luxuriant, de jungl; faada privete spre caleta" sau
plaja soarelui de diminea" din Puerto Barrio, in Mexic. Puerto
Barrio difer in mod cert de localitatea pe care o cunoatem as
tzi. Pe atunci, n urm cu douzeci de ani, coasta vestic a Me
xicului nu devenise nc Las Vegas i Miami ale Mexicului. Satele
mai erau aezri primitive n care predomina populaia amerin-
dian i plaja soarelui de diminea din Puerto Barrio, cu apa ei
linitit, ca i pdurile tropicale care o dominau, se numrau prin
tre locurile cele mai slbatice i mai pitoresc populate din lume.
Cadrul n care se desfoar aciunea piesei este terasa spa
ioas a hotelului. Aceast teras acoperit, mprejmuit de o ba
lustrad, nconjoar pe toate patru laturile cldirea oarecum
prginit a hotelului, construit n stilul specific de la tropice,
dar pe scen nu se vd dect partea dinspre faad i nc o la
tur. Sub teras, care este puin nlat fa de nivelul scenei,
se ntinde un desi de arbuti cu flori tubulare viu colorate, prin
tre care se zresc civa cactui, iar laturile sunt cotropite de h-
A
1 Pedro!
Du-te - valiza! Pancho, nu sta ca un tont! Du-te i adu
bagajul domnului!". n limba spaniol, n original (n. tr.).
Noaptea iguanei /321
HANK: Shannon, jos din hamac! (li trage un picior i mai zdra
vn.)
SHANNON (cu ton de avertisment): Ajunge, Hank. Familia
ritatea poate fi mpins pn la un anumit punct, dar
nu chiar pn unde o mpingi tu. (Maxine ncepe s-i s
puneasc faa.) Ce-i asta, ce vrei s...
MAXINE: N-ai fost niciodat ras, tuns i frizat de-o femeie?
HANK: Feticana a fcut o criz de isterie.
MAXINE: Nu te mica, Shannon.
SHANNON: Hank, isteria e un fenomen firesc, constituie nu
mitorul comun al naturii feminine. Este marea arm a
femeii, iar ncercarea unui brbat const n abilitatea cu
care-i face fa, i nu pot crede c tu nu eti n stare s
reziti. Dac te-a socoti neputincios s-i faci fa, atunci
n-a putea...
MAXINE: Nu te mica!
SHANNON: Nu m mic. (Ctre Hank.) Nu, atunci n-a mai
putea s te iau cu mine alt dat. Aadar, coboar la au
tocar i...
HANK: Vrei s cobor la autocar i s le spun c zaci ntr-un
hamac i te lai brbierit de-o muiere?
MAXINE: Spune-le c Preacuviosul Larry se rentoarce n
snul bisericii, aa nct ele se pot rentoarce la liceul
de fete din Texas.
Noaptea iguanei /335
HANK: A m ai b ea o bere.
MAXINE: Servete-te singur, purceluule, frigiderul e n bi
roul meu, pe aici, drept nainte. (i arat cu mna nspre
colul terasei.)
SHANNON (n timp ce Hank se ndeprteaz): E oribil s tre
buiasc s-o faci pe grozavul i s-i dai aere, cnd sin
gurul ndemn pe care-1 simi e s urli: Ajutor!'' M-ai
tiat, Maxinel
MAXINE: Dac nu stai locului.
SHANNON: Aranjeaz-mi puin barba.
MAXINE: Las' c tiu eu. Puiorule, la noapte facem o par
tid de not nocturn, chiar dac plou cu gleata.
SHANNON: Ah, Dumnezeule...
MAXINE: ncii tia mexicani sunt minunai nottori de
noapte... Ha, cnd i-am descoperit, luau parte la sri
turile de la aptezeci de metri, la Quebrada. Dar hote
lierul din Quebrada le-a tras un picior n cur pentru c
erau mult prea ateni fa de doamnele aflate acolo, aa
c-am pus eu mna pe ei.
SHANNON: Maxine, iubito, tu eti mai colosal dect viaa
nsi i de dou ori mai absurd dect ea.
MAXINE: Nimeni nu-i depete mrimea natural, Shan
non, sau nici mcar n-o atinge, poate cu excepia lui
Fred. (Strig deodat: Fred!" i dinspre dealul alturat i
rspunde slab ecoul.) Ecoul e singurul care rspunde
acum n locul lui, Shannon, dar... (i tamponeaz faa cu
puin rom.) Bietul Fred a fost ntotdeauna un mister pen
tru mine. Era att de rbdtor, nct m jignea de-a drep
tul. Un brbat i o femeie trebuie s se provoace unul
pe cellalt, nelegi ce vreau s spun. Uite, i-am angajat
pe plonjorii tia doi din Quebrada cu ase luni nainte
de moartea lui Fred. Crezi c s-a sinchisit ctui de
puin? Crezi c-i psa cnd plecam noaptea la not cu
336 /Tennessee Williams
MAXINE: Ha!
D-RA FELLOWES: Elementara buntate uman?" Imagina
ia dumitale, Shannon, nu poate s conceap nici mcar
simpla bun-cuviin uman. N-ai dect s zaci acolo,
s zaci i s tot zaci, noi plecm!
SHANNON (sculndu-se din hamac): Domnioar Fellowes,
dup cte tiu, eu conduc aceast excursie i nu dum
neata.
D-RA FELLOWES: Dumneata? Abia te-ai declarat inapt, i...
MAXINE: Ha!
SHANNON: Maxine, vrei, te rog...
D-RA FELLOWES (curmndu-i vorba cu o furie rece, ndreptit):
Shannon, noi, profesoarele, am trudit i am salahorit un
an ntreg la liceul de fete baptist ca s ne putem per
mite excursia asta n Mexic, iar excursia e o arlatanie!
SHANNON (ca pentru sine): Fantastic!
D-RA FELLOWES: Da, curat arlatanie. Nu ai respectat pro
gramul i nu ai respectat itinerariul anunat n pros
pectul tiprit de Blake Tours. Fie c Blake Tours ne-a
tras pe noi pe sfoar, fie c dumneata tragi agenia pe
sfoar, eu n-am de gnd s las lucrurile balt, indife
rent ct o s m coste, i am s...
SHANNON: Oh, domnioar Fellowes, nu e la fel de limpede
pentru dumneata ca i pentru mine c aceste insulte is
terice pe care le proferezi i care nu sunt deloc uor de
acceptat pentru un gentleman nnscut i educat ca atare,
aceste insulte nu sunt... motivate, nu sunt provocate de...
de ceva att de meschin ca... pretextele pe care le... le
invoci? N-am putea discuta cauza real, adevrat a...
D-RA FELLOWES: Cauza a ce? (Charlotte Goodall apare n vr
ful dealului.)
SHANNON: Cauza furiei dumitale, domnioar Fellowes, a...
D-RA FELLOWES: Charlotte! Coboar imediat la autocar!
Noaptea iguanei /339
s ne dea?
HANNAH: Nonno, te rogi
NONNO: i-au... le-ai... vndut vreo acuarel?
HANNAH: Nici o vnzare, bunicule!
NONNO: Ha?
d e z iu , c o b o r n o ra . m i a e z e v a le tu l m p ia, m i
388 /Tennessee Williams
Pauz
SHANNON: Eu a m s s ta u d e v o r b c u el. Tu s n u te am es
teci, te ro g .
HANNAH: n d a t , n d a t , ai r b d a r e .
SHANNON: Acuma!
HANNAH: Nu nc, domnule Shanon. Nu te dezleg pn nu
am certitudinea c ai renunat s noi pn-n China.
tii, pentru c am impresia c dumneata vezi i notul
sta de curs lung ca pe un alt soi de ispire fr du
reri. Adic, presupun c nu te gndeti nici un moment
c vei fi atacat de rechini i baracude nainte de a fi tre
cut de bariera recifului. Or, mie mi-e team c vei fi. E
foarte simplu, dac asta poate fi numit simplu.
Noaptea iguanei /417
SHANNON: Dumneata?
HANNAH: Da. Pot s te ajut pentru c i eu am trecut prin
ce treci dumneata acum. Am fost bntuit i eu de un
strigoi ca al dumitale - numai c eu i spuneam altfel.
II numeam demonul depresiv i... o h ... a fost o adev
rat lupt, o adevrat competiie ntre noi.
SHANNON: In care, evident, ai nvins dumneata.
HANNAH: Nu-mi puteam permite s pierd.
SHANNON: i cum ai fcut s-i nvingi demonul depresiv?
HANNAH: I-am artat c pot s-i rezist i l-am fcut s-mi
respecte rezistena.
SHANNON: Cum?
HANNAH: Simplu, doar... doar rezistndu-i. Rezistena este
ceva fa de care strigoii i demonii depresivi nutresc
respect. i de asemenea respect toate trucurile folosite
de bieii oameni nspimntai pentru a supravieui i
a-i nela propriile spaime.
SHANNON: Trucuri, ca de pild ceaiul din smn de mac?
HANNAH: Ceaiul de mac, romul de cocos sau numai cteva
respiraii adnci. Orice, tot ce ne ajut s-i alungm i
s mergem nainte.
SHANNON: n a in te , s p r e c e ?
HANNAH: Spre aa ceva, poate. Spre aceast teras care do
min pdurea tropical i plaja cu ap linitit, unde
am ajuns dup cltorii lungi i anevoioase. i nu m
gndesc numai la cltorii prin lume, pe scoara p
mntului. M gndesc... la cltorii subterane... Cl
toriile pe care oamenii hruii de strigoi i de demoni
sunt nevoii s le fac n ungherele ntunecoase ale su
fletului lor.
SHANNON: S nu-mi spui c i dumneata ai un ungher n
tunecos n suflet.
(Rostete aceste cuvinte cu o min sardonic.)
Noaptea iguanei /423
HANNAH: Dac doreti s-o iei n felul sta, da, este. Dom
nule Shannon, vrei s-i tai funia, s o eliberezi? Dac
n-ai s-o faci dumneata, o fac eu.
SHANNON: Domnioar Jelkes, poi s m priveti n ochi
i s-mi declari cu toat sinceritatea c trtoarea aceea
legat acolo nu te impresioneaz, n primul rnd, da
torit similitudinii cu tortura agonizant a bunicului du-
mitale de a se elibera, sfrindu-i ultimul poem?
HANNAH: Da, eu...
SHANNON: Poi s-i lai fraza neterminat. n noaptea asta
ne vom juca de-a Dumnezeu, aa cum copiii se joac
de-a constructorii de case, cu lzi i cutii vechi i stri
cate. E bine? Acum Shannon o s-i ia toporica i o s
coboare s taie funia blestematei de oprle, ca s poat
fugi napoi n tufiurile ei, pentru c Dumnezeu n-o s-o
fac, i-acum ne jucm noi de-a Dumnezeu.
HANNAH: tiam c-ai s-o faci. Ii mulumesc.
(Shannon ia maceta i coboar cele dou trepte ale terasei.
Se chircete lng cactusul care ascunde iguana i, dintr-o
lovitur iute i puternic, taie funia. Se ntoarce i privete
fuga iguanei, n timp ce murmurul nbuit i fervent din
cmrua9
numrul 3 devine tot mai intens. Deodat se aude
vocea lui Nonno, care strig puternic.)
NONNO: Hannah! Hannah!
(Hannah alearg la el, dar btrnul iese din cmru n
scaunul lui pe rotile.)
HANNAH: Bunicule! Ce este?
NONNO: Cred c l-am - terminat! Repede pn nu-1 uit! Cre
ion, hrtie! Repede! Te rog! Gata?
HANNAH: Da, totu-i pregtit, bunicule.
NONNO (cu un glas puternic, exaltat):
O, ramura de portocal, cu ct linite privete
n zori, spre cerul care se-nnlbete
442 /Tennessee Williams