Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Se no puderes trazer a este lugar If you can bring nothing to this place
mais do que a tua carcaa, fica longe dele. but your carcass, keep out.
ptalas obscurecidas de travs com malva petals aslant darkened with mauve
e eis ali o vaso, de todo obscuro and there, wholly dark, the pot
garrido em sua capa de musgo. gay with rough moss.
O DIREITO DE PASSAGEM THE RIGHT OF WAY
e um menino de uns oito anos que and a boy of eight who was
olhava para o meio da looking at the middle of
que vi uma moa com uma perna sobre I saw a girl with one leg
o parapeito de um balco. over the rail of a balcony.
O CARRINHO DE MO VERMELHO THE RED WHEELBARROW
tudo sem outro fim que no a beleza all to no end save beauty
o eterno the eternal
Esse o This is
poder do seus rostos the power of their faces
de peixes to fishes
onde as patas amarelas where the yellow feet
das gaivotas chapinham of gulls dabble
POEMA POEM
com with
pontas de verde pointed green
os sorrisos de amor
........... the smiles of love
.............
Por Among
entre of
verde green
velho stiff
claro old
rijo bright
roto broken
ramo branch
outro come
branco white
doce sweet
Maio May
vem. again .
vestido rosa de algodo, sem meias a pink cotton dress, bare legged
nem chapu; as pernas nuas and headed whose legs
so duas colunas sustentando are two columns to hold up
seu rosto, como o de Lnin (o cabelo her face, like Lenin's (her loosely