Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
~ ~
Gaami Anine Suru, Gakaman Suru,
~ ~ ~
Gasalab Suru, Gaser Suru, Gathag Suru,
Iba Suru, Ibekain Suru, Ihxob Suru,
Inkar Suru, Insereg Suru, Ipatarra Suru,
~
Itabira Gapoi Suru, Mapini Suru,
Nema Uredmilar Suru, Pamadjeron Suru,
Soman Suru, Yab-alapixah Suru
Realizao: Apoio:
Histrias do comeo e do fim do mundo
O contato do povo Paiter Suru
~ ~
Gaami Anine Suru, Gakaman Suru,
~ ~ ~
Gasalab Suru, Gaser Suru, Gathag Suru,
Iba Suru, Ibekain Suru, Ihxob Suru,
Inkar Suru, Insereg Suru, Ipatarra Suru,
~
Itabira Gapoi Suru, Mapini Suru,
Nema Uredmilar Suru, Pamadjeron Suru,
Soman Suru, Yab-alapixah Suru
So Paulo
Ikor~
e
1. edio
Sumrio
Prefcio 5
Forest Trends
Apresentao 9
~
Gaami Anine Suru
Introduo 12
Ikore~
~
Padxe pweitxa garah kuy ns, vivendo dentro da floresta 27
Tempo da origem 29
Iba Suru
~ ~
A histria do massacre dos Gapgir 39
~
Gaser Suru
A vida de antigamente 53
~
Gathag Suru
O comeo de tudo 63
~
Gaami Anine Suru
Prefcio
Pela riqueza revelada nesta obra e pelo amor e admirao a este povo
to especial que seguimos com a certeza de que h de chegar o dia em
que a humanidade conciliar natureza, sociedades e economia em um
ambiente global mais amistoso, que valorize verdadeiramente a vida, em
todas as suas formas e direitos, com harmonia e gratido a todas as gera-
es anteriores que muito lutaram, ali viveram e nos ensinaram.
Boa leitura,
Beto Borges
Diretor da Iniciativa Comunidades da Forest Trends
Eternizar a memria das pessoas Paiter Suru que viveram o antes e o ps-
-contato algo de grande preciosidade que j estava passando da hora de
acontecer. Conheci esse lindo povo em 1976, ou seja, apenas sete anos aps
o encontro amistoso com os no indgenas. Os conheci porque busquei.
Queria estar prxima a eles, conhec-los e, como jovem idealista, fazer
parte de sua histria.
Nesses anos todos, a minha vida se mesclou profundamente s suas vi-
das. Ler todos esses relatos me leva de volta a um passado temporalmente
prximo que parece ter sado de um sonho, o sonho que escolhi para fazer
parte de minha caminhada.
Hoje velhos, os contadores e eu nos emocionamos. Eles, desfiando o
fio da memria para a construo dos relatos apresentados no livro, e eu,
na leitura dos fios ligados um ao outro e que de alguma forma se ligam
tambm ao fio de minha vida.
Apresentao
~
Gaami Anine Suru
Este livro importante para o futuro do povo Suru, para ns que estamos
aqui e para as novas geraes que viro. Para que todos saibam o signifi-
cado do que ser Paiter Suru. Paiter quer dizer ser humano, quer dizer
algum muito educado, que pode deixar sua marca como Suru.
A ideia de fazermos este livro tem um grande valor. A nossa amiga
~
Betty Mindlin j fez um livro de estrias Suru, o cl Gap~
gir est fazendo
o seu terceiro livro. Agora ns estamos construindo esta nossa histria,
de todos os Suru, para que amanh o povo possa conhecer seu passado,
o que aconteceu h muitos anos, saber quem foram aquelas pessoas que
no chegaram a conhecer, como o povo Suru vivia, como enfrentava as
guerras com outros povos, como foi a chegada do homem branco.
Tudo isso estar aqui registrado, em cada captulo. Por isso este livro
bom, to importante! Porque vamos deixar esta histria no s para o
povo Suru, mas para outros povos indgenas, para o no indgena, para
o antroplogo, para o estudante, para uma pessoa que nunca conheceu
o povo indgena e que pode se interessar e querer saber mais sobre a his-
tria Suru.
Precisamos mostrar ao mundo que ns temos nosso pensamento, uma
cultura diferente, uma histria, uma vontade de futuro. Cada brasileiro
tem sua cultura, assim como ns temos o nosso modo de viver. E essa
diferena deve ser respeitada.
Eu quero agradecer nossa companheira Angela Pappiani que ajudou
tambm a fazer este livro. Ela tinha esse sonho, que era o meu sonho tam-
bm. Desde o contato com o branco, durante toda a minha vida, eu pensei
que seria bom ter um livro com nossa histria, ento ns juntamos esses
sonhos e fizemos uma ideia s, como uma pessoa s. No havia diferena
entre os nossos pensamentos, por isso deu tudo certo, at chegarmos ao
livro pronto. As pessoas curiosas, as que tm vontade de saber, vo encon-
trar aqui um trabalho srio e muito interessante, o resultado de muitas
conversas com vrios ancios de nosso povo que contaram sua histria, a
histria do povo Paiter Suru.
Introduo
A histria do povo Paiter Suru sempre foi transmitida pelos mais velhos
para as novas geraes atravs das narrativas e dos cantos, estao aps
estao, gerao depois de gerao, num crculo que sempre recomea e
marcado pelos rituais. A voz, a emoo, os gestos, o conhecimento so
heranas preservadas pela tradio oral, patrimnio compartilhado por
todo o povo, que busca vencer os desafios dos tempos atuais.
A vontade de registrar a histria do contato do povo Paiter um sonho
antigo que agora se concretiza, antes de os ltimos ancios nos deixarem,
antes de essa histria se ocultar de vez em algum canto esquecido do tem-
po, na memria dos que viveram essa saga.
Talvez essa memria, to carregada de informao e simbolismo,
continue a se materializar nos sonhos de jovens Paiter, sem que eles
se deem conta de que entram no tempo de seus ancestrais e bebem da
mesma fonte de saber.
Talvez todo o conhecimento recebido de Palob, o pai criador, toda a
riqueza da tradio que parecem estar se perdendo, ainda estejam vivos
nessa memria, capazes de aflorar a qualquer momento e fazer mudar as
cores da paisagem, como a nova estao que chega com as chuvas e faz
brotar as sementes.
Essa histria guardada na memria deve ser conhecida por todos, pois
nos traz relatos de vida de um povo nico, os Paiter, os humanos, que
mesmo sendo to poucos, nos presenteiam com sua forma especial de es-
tar no mundo.
As vozes de homens e mulheres Paiter Suru que esto aqui reunidas
trazem o testemunho dos que viram pela primeira vez um avio cru-
zando o cu da aldeia; que sentiram pela primeira vez os cheiros ruins
da gasolina, da plvora, da borracha, dos remdios; que ouviram pela
primeira vez os tiros das armas de fogo, o som ensurdecedor dos tratores
que arrastavam a floresta; que sentiram o corpo queimar da febre que
no conheciam.
Esses homens e mulheres sobreviveram aos tiros, s epidemias, tris-
teza. So heris e heronas de seu tempo. As rugas no rosto revelam mui-
13
Gravao e traduo
Os narradores contaram suas histrias de vida no idioma Paiter Suru,
do grupo Tupi, da famlia lingustica Mond, em suas casas, cercados de
esposas, filhos, netos, bisnetos, amigos, que muitas vezes comentavam
fatos e contribuam com suas memrias. Anine Suru acompanhou todas
as conversas.
Nossa equipe viveu momentos de muita emoo, compartilhando com
os homens e mulheres as alegrias, tristezas e constataes de quem viveu o
perodo do contato. As gravaes eram interrompidas pela voz embargada,
para dar espao ao choro, ao olhar comovido de quem revivia momentos
muito fortes de suas vidas. Cicatrizes que ainda marcam a pele eram revela-
das, como as marcas de balas no corpo de Ihxob, testemunhas da violncia
sofrida. As cicatrizes da alma afloravam na voz trmula e nas lgrimas de
Insereg, no canto pico de Nema. O corpo se erguia da rede ou do banco
para traar a coreografia vigorosa do momento do ataque. Arcos imaginrios
eram retesados e flechas lanadas no ar em busca do inimigo. Movimento e
recolhimento, silncios e cantos. Tanto vigor e beleza, tanta tristeza.
Essas narrativas foram gravadas e o udio registrou para sempre as
vozes e as emoes desses ancios. Esse acervo estar disposio das co-
munidades, preservando para o futuro esse momento e possibilitando que
outros usos possam ser feitos no futuro.
Entendendo as palavras
A traduo foi o trabalho mais delicado e difcil. A proposta era envolver nes-
sa tarefa os jovens que dominam o portugus e a escrita. Momento de entrar
em contato com a riqueza do idioma Paiter Suru, com os detalhes emocio-
nados das narrativas, com a beleza e riqueza da cultura, com o conhecimen-
to desses ancios sobre o territrio, a grande diversidade da floresta.
Muitas vezes os jovens tradutores enfrentaram dificuldade em compre-
ender as palavras em um idioma que vivo e se transforma ao longo do
tempo. Outras vezes a dvida era sobre rituais ou plantas usadas no pas-
sado e que no fazem mais parte do cotidiano das aldeias. Em todos esses
momentos, recorreram aos mais velhos para solucionar as dvidas, apren-
dendo com essa troca, transformando suas percepes sobre o mundo.
15
Organizando os captulos
Para o povo Paiter Suru existe um tempo da criao do mundo, de todos
os seres e todas as coisas. So muitas as histrias desse tempo, muitas
personagens importantes, e nas conversas com os ancios algumas dessas
histrias apareceram. Como a proposta deste livro era registrar o tempo do
contato, decidimos reproduzir aqui apenas trs dessas histrias da criao
do mundo, cada uma abrindo um captulo.
A Histria de duas mulheres, a Histria da captura dos ossos e a
Histria do roubo do fogo falam de trs momentos fundamentais para se
entender o povo Paiter. A primeira sobre a criao da primeira humani-
dade, que depois desapareceu, devorada totalmente pelas onas, meko.
A segunda relata o esforo de Palob, o criador, para recuperar os ossos de
seus filhos, devorados pelas onas, e recriar a humanidade. E a terceira
conta sobre o roubo do fogo para que os filhos de Palob pudessem sobrevi-
ver e se multiplicar no mundo.
O primeiro captulo Padxe pweitxa garah kuy ns, vivendo den-
tro da floresta, traz o depoimento de quatro narradores sobre a vida de
antigamente, sobre o aprendizado e a forma tradicional de vida antes do
contato. O segundo captulo, Padxe sowesore ik n ns encontramos o
conflito , traz sete depoimentos sobre o perodo de guerras e conflitos
com invasores e outros povos indgenas e o contato com a frente de atrao
da FUNAI, com suas dores, contradies e consequncias. No terceiro e l-
timo captulo, Waleley ewwe a palavra das mulheres , esto reunidas
as vozes e o universo feminino. As mulheres revelam suas vises sobre
16
O territrio
A Terra Indgena Sete de Setembro foi homologada em 1983, com 247.869
hectares, compreendendo parte do municpio de Cacoal, em Rondnia, e
Pacarana e Rondolndia, no Mato Grosso. Antes mesmo do contato oficial
do povo Paiter Suru com o branco, toda uma grande extenso de terras,
incluindo esse territrio, havia sido dividida por linhas e travesses tra-
ados no mapa, sem considerar a topografia e a hidrografia do local, e
depois demarcados sobre a terra, abrindo a floresta para dar acesso aos
loteamentos para colonizao. As linhas, com aproximadamente quatro
quilmetros de distncia entre elas, correm paralelas e receberam os n-
meros com os quais so conhecidas at hoje. A populao do Sul e Sudeste
do pas que foi levada para ocupar esses lotes no conhecia a floresta, nem
os povos que a ocupavam. Sofreram com doenas e dificuldades para se
adaptar, com a precariedade do acesso e das condies para estabelecerem
seus cultivos, com os conflitos com os Paiter e outros povos indgenas que
defendiam seus territrios tradicionais.
Esses conflitos diretos se estenderam at a dcada de 80, com a inva-
so da terra j delimitada para o povo Paiter. Depois da expulso de uma
parte dos invasores, o povo Paiter Suru conseguiu recuperar essas reas,
ao longo das linhas 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 e 14 e ali estabeleceu suas aldeias,
na fronteira do territrio, como estratgia de controle e proteo. Apesar
da proteo legal ao territrio, os desafios para sua gesto continuam, e
so muitos.
17
As palavras escritas
As palavras escritas no idioma Paiter Suru neste livro, que seguiram a
grafia usada pelos professores e tradutores que acompanharam o traba-
lho, foram sinalizadas em itlico, exceto os nomes prprios, e identifi-
cadas em notas de rodap quando de seu primeiro aparecimento. Outras
tm seu significado entre parnteses ou esclarecido no prprio texto, de-
pendendo de como o narrador as apresentou. Todas as palavras esto reu-
~ ~
nidas no Glossrio, ao final do livro. A palavra Gapgir, nome de um dos
cls do povo Paiter, segue a grafia adotada por eles prprios.
Algumas palavras recorrentes ao longo de todos os textos, so impor-
tantes para a compreenso das narrativas, por isso vo listadas aqui:
Agradecimentos
Agradecemos o apoio e a confiana da Forest Trends, em particular a Beto
Borges e Mirela Sandrini. A colaborao e amizade de Maria do Carmo
Barcelos, parceira do povo Paiter desde a dcada de 70. O apoio de Betty
Mindlin, a autorizao do uso das imagens de Jesco von Puttkamer pelo
Instituto Goiano de Pr-histria e Antropologia IGPA. E principalmente
a cooperao de todos os narradores que contriburam com suas histrias
19
de vida e de todas as famlias Paiter que nos receberam em suas casas com
~
tanto carinho. A amizade e parceria de Gaami Anine Suru e suas esposas
Mapini, Artemira, Rita e Jurandina. E especial gratido a todas as crian-
as Paiter, que nos alegraram nesse tempo de trabalho e convivncia.
20
~ ~
Gakaman Suru e Gaser Suru
21
Poun, pun, porin porin pun pun, porin porin pun pun.
Poun, pun, porin porin pun pun, porin porin pun pun.
Voc canta enquanto estou aqui querendo os ossos dos meus filhos!
Voc apareceu bem na hora! Eu preciso pegar os ossos dos meus fi-
lhos disse Palob. Busque para mim os ossos dos meus filhos!
Palob avisou que antes faria um tratamento nele, antes que ele fosse.
Ento Palob passou garaub1 em todo o corpo de Itxiab, passou morabtap,2
passou nap kab.3 Passou no veado todo tipo de rvore e cip amargos.
Ento, disse:
B!
E saiu fora, saiu da frente da pedra e a pedra passou por ele rolando.
22
Ah, no! No deu! Voc no capaz! contam que assim Palob disse
para ele.
Contam que, junto dele tambm estava o veado preto, o veado campei-
ro Patxa d, e Palob lhe disse:
Poun, pun, porin porin pun pun, porin porin pun pun.
Poun, pun, porin porin pun pun, porin porin pun pun.
Contam que Palob tambm fez com Patxa d o mesmo que tinha feito
com o outro, tambm passou todo tipo de planta amarga nele, no corpo
todo, no olho, no nus. Depois de tudo pronto, disse ao veado:
Pronto, eu consegui!
Poun, pun, porin porin pun pun, porin porin pun pun.
Poun, pun, porin porin pun pun, porin porin pun pun.
Contam que o veado chegou andando, aproximou-se das onas que esta-
vam se aquecendo perto do fogo. Ento as onas correram dando esturros:
Pois no, eis-me aqui! contam que assim ele disse para elas.
Ento o lamberam.
Nossa! Voc no serve para ser alimento! contam que assim disse-
ram para ele, depois de provar seu corpo com uma lambida. Pois, bem.
Voc deve vir deitar-se aqui na rede.
No sou comestvel.
Lambiam e diziam:
As onas cochichavam:
Contam que ele arrumou a perna para fora da rede, pronto para se le-
vantar, e junto as onas tambm se arrumaram. Ento ele se deitou de
novo, mas a perna ficou no jeito de fugir. Ele se ergueu e as onas tambm
se ergueram. Ento, deitou-se novamente, esperando o momento de ser
avisado. Foi quando... Zum, zum, zum! Era o sinal da abelha, era o mo-
mento de agir. E, de onde estava deitado, ele saltou bem alto, por cima
das onas, e de salto em salto ele foi pegando os ossos.
~ ~
Contam que assim ficavam os ossos: ali ossos do cl Gapgir, aqui ossos
~
do cl Gameb, aqui ossos do cl Makor e assim seguidos de outros ossos.
~ ~ ~
Ento ele pegou. Primeiro, pegou os ossos dos Gapgir, depois dos Gameb e
depois dos Makor, e assim saiu puxando os ossos, de muitos outros povos,
at de Kabaney, os brancos, ele pegou.
Ento ele conseguiu sair e fugir com os ossos, saiu correndo, correndo
muito e saltando, e as onas o perseguiram Ri, ri, ri! esturrando. Foi
quando uma multido de tamaris,4 ao se assustarem, voaram esguichando
coc sobre as onas. As onas caram mortas, assim contam. Muitas on-
as morreram. As onas que sobreviveram, perceberam que no era mais
possvel peg-lo, ento decidiram voltar.
Contam que Palob tomou em suas mos os ossos que o veado havia tra-
zido e os soprou. Contam que da boca dele saiu a fumaa da vida. Contam
que ele soprou e os Paiter ficaram em p. Assim ele fez com os ossos, dan-
do vida humanidade.
..................................................................................
1 Pau pereira, rvore muito amarga.
2 Espcie de cip, muito amargo.
3 Espcie de cip muito amargo.
4 Pssaro jacamin.
~
Padxe pweitxa garah kuy
ns, vivendo dentro da floresta
Iba Suru
29
Tempo da origem
Disse-me ele que por isso devemos seguir nossas origens: Como voc
deve chamar os seus filhos, quando eles existirem?, assim ele me dis-
~ ~
se. Voc deve dizer a eles que somos Paiter, somos Gapgir, e assim eles
tambm, no futuro, devem passar isso aos filhos deles, para que sejamos
~ ~
sempre um s. assim, meu pai me disse que eu sou Gapgir, sou Paiter, e
assim quando meu filho nascer devo passar o mesmo conhecimento para
~ ~
ele, dizer para ele que somos Gapgir e assim tambm ele deve fazer quando
o filho dele surgir e assim sucessivamente, no futuro.
contando nada que no seja verdade. Voc tem que saber quem voc .
~
Ele disse assim para mim. Depois de ns, vm os Gameb, eles tambm
devem repassar esse conhecimento para os seus filhos. Da mesma forma
que passamos conhecimentos para os nossos. E assim todos ns devemos
saber da nossa origem.
Eu no dava muita ateno, por isso no sei de coisas que ele, meu pai,
fazia. Hoje em dia as pessoas confundem tudo. Querem ser os importan-
tes, os primeiros a ser criados. Mas no assim. Os primeiros que foram
~ ~ ~
criados foram os Gapgir e depois os Gameb. Os Kaban tambm, da mesma
forma. Assim surgiram os primeiros humanos.
Os meus avs falavam entre si: Por que as pessoas falam mal dos
Makor?. Falavam isso somente entre eles, sentados. O meu av mater-
~
no, o av Koab, era um Gameb. Os dois juntos comentavam: As pessoas
diziam que Makor no vale nada, que no ningum. Mas eles discor-
davam disso. Para eles, os Makor foram criados por Palob para se relacio-
narem com os outros povos e por isso tambm so importantes. Makor
um ser calmo, diziam eles. Assim diziam. Como j falei, eu no dava
muita ateno para as discusses, por isso no sei de quase nada. mais
ou menos assim, como j contei. assim, dessa forma a origem da huma-
nidade. Foi assim a criao dos humanos...
O modo de vida
No sei por que vivamos em festa, nos embebedando, mas certo que foi
Palob quem nos fez assim. Sempre tnhamos yatir, bebamos muito yatir.
Tnhamos festa de yatir, fazamos piles e fazamos festa dos piles, ikabi.
Sei que derrubavam rvores com pedras, pedras em forma de machado,
para fazer pilo. Algo que tinha corte. Palob fez algo que o povo pudesse
usar como ferramenta, deu sabedoria para cada povo.
O cunhado do meu pai tinha pedido para ele fazer a segurana do gru-
po enquanto estavam fugindo. Assim ele fez, e bem de tardezinha veio
correndo, para alcanar as pessoas. Quando j era noite, percebeu que na
beira do rio havia fumaa e uma proteo para chuva e ali embaixo havia
uma mulher com uma criana no colo. Ento, contava ele que disse para
ela: O que houve, por que est aqui?. Ento ela respondeu: Fui deixada
pelas pessoas. Ento ele a ajudou a atravessar.
32
Ento veio a mulher com uma panela toda enfeitada, cheia de yatir e
disse: Aqui, pai! Beba desta bebida.4 No aguentamos muita presso,
ento logo ele ficou bbado. Nem se bebermos por nossa vontade, aguen-
tamos, logo tambm ficamos bbados. Ele ficou mais bbado porque no
lhe dvamos tempo nem de respirar. Mesmo os parentes dele o ajudando a
beber. Vinha um aps o outro ajudar a beber e da mesma forma fazamos,
vnhamos um depois do outro, servindo. Eu fiz assim com as pessoas ali.
Depois tnhamos que provoc-los a tirar lenha. Combinamos, os donos
de yatir, que amos fazer isso juntos. Ento escolhemos uma rvore muito
grande. Achamos uma wabedyor n (embirema) muito grande, preparamos
o local.
cigarro para ele. Eu fiz isso por volta da meia noite. Eu servi cigarro a ele; e
ele fumou. Eu tinha mais cigarros na minha mo e minha mulher tambm
estava comigo, me acompanhava em tudo, fazia tudo o que eu fazia. Ento,
para encerrar, eu fiz o Conselho por ltimo com um amigo: Ol! Como ain-
da noite, voc ainda est dormindo? Amigo! Amigo! Como ainda noite,
voc ainda est dormindo?. Ele acordou e respondeu: Creio que sim!. Eu
fiz todo o ritual com ele e ia me retirando, j ansioso por descobrir quem era
o desafiante, quando algum disse: Enquanto isso, quero dizer a voc que
as mulheres que fizeram yatir devem danar comigo, assim o pedido dos
jovens. Ento eu voltei at ele e respondi: Sim, mas o seu pedido no do
meu alcance. Ele respondeu: Creio que sim, no apropriado no atender
ao nosso pedido. Ento eu lhe servi os cigarros que tinha preparado.
tou fugir, mas j tinha outros prontos para peg-lo. Quando o cercamos,
ele disse: J me pegaram.
Eram todos irmos, o irmo mais velho, o irmo depois dele, mais ou-
tro irmo, mais outro. Eram cinco irmos e logo ficaram bbados, um,
depois outro e depois outro. Sim, eles provocaram porque queriam ficar
bbados. Depois pedi que os levassem s casas deles. Esse o levou, outro
levou o outro, mais outro, l para o metareil.6 E logo vieram muitas pessoas
e se ofereceram para beber e eu servi em pequena quantidade. A falei para
a mulher: Agora sua vez!. Ela pegou uma vasilha maior, encheu e os
serviu. E assim, muita gente ia bebendo. At que um caiu e depois outro
tambm caiu, andava rastejando; e depois mais outro, mais outro e mais
outro. Quando vi, falei: J embebedei as pessoas!. J era tarde quando as
pessoas se deitaram. Foi um silncio... todos estavam bbados, por isso o
silncio. Assim que eu fiz com as pessoas, com os meus amigos. So eles, os
velhos, o meu cunhado, amigo dele, irmo dele, estava aquele que os filhos
moram na Linha 9. Esses eram os velhos. Eu os embebedei, e eles, os seus.
Contam que ele disse ao irmo: J que voc me condena pelo que fiz eu
vou embora e voc no procure saber notcias minhas, porque estou indo
embora por sua causa, porque voc me condena.
36
Ele era o irmo mais novo. Ento se foi, e muitos o seguiram, at que
conseguiram barcos e seguiram rio acima. Durante a viagem, seguindo
pelo rio, ele dizia: Pavuruuu, Machadooo. Ele falava assim, palavras que
conhecia, nomes diversos, nomes de facas. E assim ele se aproximou, com
o barco, de uma casa na beira do rio, quando um yara aparece: Voc a,
estou pedindo que me d faco. Quando o yara pegou uma espingarda, ele
disse: Ele vai fazer algo com a gente. Ento pega um remo e coloca na sua
frente. Nesse instante, pou!
Foram os meus antepassados que fizeram isso. Ele fez isso, procurou
a morte porque tinha matado a mulher e estava arrependido, por isso ele
foi embora, fez isso de propsito, por arrependimento pelo que fez. , foi
assim.
37
.................................................................................
1 Agoiey e Watarn so povos indgenas j extintos.
2 Pamat, o ritual do Conselho, era realizado durante algumas festas
tradicionais.
3 Palavra de origem tupi que designa uma planta rgida, oca e sem ns.
4 A palavra pai, na lngua Suru, tambm usada como tratamento de
respeito aos parentes. Neste caso, ela disse: Aqui, senhor, beba desta
bebida.
5 O ritual do Conselho acontece de madrugada. O ritual realizado at o
dia amanhecer. Primeiro feito com o lder e suas esposas e depois com
todas as pessoas que ele indicar.
6 Metareil - local de trabalho na mata, onde se preparam adornos e ar-
tefatos que sero depois trocados na festa de yatir, com o grupo da casa,
responsvel pela festa.
~
Gaser Suru
39
~ ~
A histria do massacre dos Gapgir
Tudo o que sei da nossa origem o que ele, o meu pai, me contava do
nosso cl. Ele contava que vivamos prximos a um taquaral. Numa certa
~ ~
poca, um grupo passou pela aldeia dos Gapgir para buscar taquara para
~ ~
confeco de flechas e os Gapgir fizeram festas oferecendo bebidas a eles.
Eram outro povo. Eles e os Kaban, o outro povo, j bbados, cantavam.
E se embebedavam mais e mais, no ritmo de festa, at que todos foram
dormir com a noite.
Depois de mat-lo, eles ainda tomaram posse das mulheres dele, ca-
saram-se com elas. Xamaway era parente dele e, de tempos em tempos,
visitava outros povos. Ele era Kaban. Quando ainda era recente o aconte-
cido, o irmo das esposas do falecido veio visit-las e ficou confuso quando
viu suas irms servindo outros homens e tambm no viu o marido delas.
Mas ficou calado e logo quis ir embora, quando Xamaway o seguiu com
a inteno de contar o ocorrido. E assim o fez. Quando conseguiu alcan-
-lo, contou tudo e o convenceu de que ele tinha que fazer vingana.
Quando soube do ocorrido, o irmo das mulheres, que se chamava Adxu,
resolveu retornar e se despedir de todos, mas antes de ir para a aldeia re-
solveu pescar para levar peixes, mas pescou somente uma piranha.
A histria de Am Anarxegah
Foi nessa poca que o pai de Am Anarxegah5 foi abandonado pelos yara ey,
quando ele era criana. Assim foi a origem do Am Anarxegah. A crian-
a abandonada consegue sobreviver, viveu por muitos anos. Assim Am
Anarxegah veio a existir.
Ele cresceu e seu objetivo por toda sua vida foi ter contato com os yara ey.
Preparou-se por vrias vezes na tentativa de contato com os yara ey e todo o
povo o seguia. Houve uma poca em que ele organizou grupos que foram de
barco buscar contato com os yara ey. Num desses barcos foi algum disposto
~
a ser o primeiro a fazer o contato. Tambm os Gameb seguiram com seu
grupo organizado. At que encontraram uma casa do yara beira do rio.
~ ~
Estava tudo quieto, ento o Gapgir disse: Machadoooo, dizia ele.
Machadooo, pavuruuu (faca), wakiseee (faco). Aproximou-se da casa e en-
to o yara saiu da casa com a espingarda j em punho e atirou contra eles.
42
~ ~ ~
Quando os Gameb viram que o labiway dos Gapgir fora atingido, atira-
ram contra o yara, matando-o. Conta a histria que o jovem, ao cair ferido
no rio, no fundo do rio ele viu o pai dele tambm ferido e falou: Fora,
pai! Ainda que seja um rio, pode-se tocar no fundo e assim conseguir
sair!. O velho pai respondeu: Lamento! Pois estou gravemente ferido e
sem fora para viver. Ento afundou no rio e nunca mais foi encontrado.
Anos se passaram e ele fazia festas oferecendo yatir aos demais. Algum
tempo depois decidiu ele mesmo fazer a vigilncia e se ausentou da al-
deia. Enquanto isso, as pessoas realizaram uma festa sem a presena
dele. Quando ele retornava da vigia, muito cansado, foi abordado por
um dos que beberam yatir e comeou a beber junto. O povo vivia com
medo, mas como havia pessoas responsveis pela segurana, tentavam
levar uma vida normal. Eles beberam a noite toda e j era madrugada
quando resolveram ir dormir. As mulheres que cuidavam e organizavam
as bebidas, avistaram de longe tochas de fogo se aproximando das casas
e gritaram: Irmos, por que trazem fogo at as nossas casas?. Pensavam
que fossem as sentinelas que faziam a vigilncia da aldeia, mas eram ini-
migos que haviam conseguido passar pela barreira. De repente, ouvem-
-se gritos de socorro. O ataque dos inimigos comeou e o Am Anarxegah,
que estava bbado, saiu pela porta principal e foi atingido. Sua esposa
tambm foi atingida. Assim os inimigos conseguiram matar o labiway de
nosso povo. Por um pequeno descuido, perdemos o lder de nosso povo,
assim, de repente.
43
Foi assim que a liderana de nosso povo passou a ser feita pelos meus
avs, assim conta a histria. At chegarmos aqui, neste local onde hoje
moro, aqui mesmo, lideraram o povo por essa regio, por anos. Meu av
tornou-se labiway do nosso povo quando ainda era muito jovem, construiu
novas aldeias.
Talvez tenha sido nessa poca que o povo Paiter comeou a se dividir.
Foi por causa de casamentos realizados entre os cls, casamentos no con-
sensuais. Por isso os cls se dividiram, assim contavam as pessoas.
Os meus avs eram labiway e os seus filhos tinham casos amorosos com
as irms dos Kaban. J os Kaban tinham casos amorosos com as esposas
dos meus avs. Num desses encontros marcados com as irms dos Kaban,
os Kaban convencem os filhos de meus avs a assassinar os prprios pais.
Os jovens aceitaram, porque eles tambm ficariam com as esposas de seus
pais. Ento, os Kaban que sabiam disso e que tinham cime deles, pensa-
ram assim: Eles vo acabar se matando e a as mulheres ficam para ns,
a podemos nos casar com elas.
Eram assim meus avs maternos, eles eram trs descendentes da mu-
lher encontrada. Eles sempre se diziam filhos de Kaban, s so eles os
~
Kaban. Existiam outros Gameb que eram irmos deles, do mesmo pai.
Eles se diziam Kaban pelo fato de serem filhos daquela mulher. Mas hoje,
os Kaban so em maior nmero, desobedecendo isso. Nos dias atuais a
tradio se perdeu, todos os parentes se tornaram Kaban. Eu, por minha
vez, sei da minha origem, por isso no tenho vergonha em dizer que sou
neto dos Kaban, os verdadeiros Kaban.
~ ~
A origem, na verdade Gameb. Antes eram todos Gameb. Sentiam-se po-
derosos por isso. Tudo se confundiu, depois que eles se foram. Atrapalharam
tudo. Foi assim. J eu, impossvel rasgar meu nome, ningum pode rasgar
meu nome. Mas eles mesmos rasgaram os seus prprios nomes. Conta a his-
46
tria que, quando os trs irmos assumiram ser Kaban, um dos tios deles,
~
que era Gameb, gritou em voz alta: Isso permitiria nos relacionarmos com
nossos prprios parentes, irmos, irms, tios, tias! Vocs tm certeza de que
desejam isso, rapazes?. Esse com certeza tinha Deus no corao. Ele disse
que s aquilo bastava e que no deveria ter continuidade.
Teve um outro caso entre eles, os Kaban. O filho mais novo deles,
~ ~
dos sobreviventes da tragdia dos Gapgir, era bonito, todo enfeitado e
pintado de jenipapo e as mulheres, que eram esposas dos tios dele, o
namoravam escondido. Quando descobriram, armaram uma cilada
para ele, o perseguiram e tomaram seu arco e flecha. Ele tentou fugir,
mas as pessoas correram atrs dele, conseguiram captur-lo e o mata-
ram por cime das mulheres e tambm pelo simples fato de ele ser filho
de um sobrevivente. Foi assim. Palob fez tudo perfeito para ns, e ns,
Paiter, destrumos tudo. Por isso somos poucos, se fosse conforme Palob
planejou, seramos muitos. Os humanos no tm muita inteligncia.
Acabaram com tudo aquilo que era perfeito, consigo prprios. Contam
~ ~
que mesmo um membro dos Gapgir teve culpa na tragdia do seu cl. Ele
mesmo foi culpado. Se isso no acontecesse, seramos muitos, como os
yara ey, e seramos donos de tudo isso. assim. Assim contei a histria
de meus avs maternos, da minha origem, dos meus avs Kaban, dos
quais somos sobrinhos.
A histria de Ary
~
A histria de Ary6 assim. Os Gameb tinham raiva do Ary e queriam mat-
-lo. Ary era cego, mas muito cauteloso, e como no conseguiam peg-lo,
resolveram pegar o seu filho. Quando Ary ouviu o grito de seu filho, ele foi
ao encontro dos gritos guiado por suas esposas. Era uma emboscada. Ele
era cego porque foi capturado pelo yara que o deixou cego de tanto bater no
rosto dele. As mulheres, que guiavam o Ary at os gritos do seu filho, ao
perceberem que era uma emboscada gritaram e saram correndo dizendo:
Estamos sendo atacados. Ary perguntava: Mas quem so, eu j no ma-
tei todos? Quem agora pode estar nos atacando?.
47
~ ~
O conhecimento dos Gapgir
No sabemos ao certo sobre a nossa origem, por isso no sei contar. Quem
sabe sobre a nossa origem Palob, s ele sabe. Por isso pouca gente sabia
contar, mas hoje tudo se perdeu. Antigamente s os velhos sabiam, os
velhos que contavam essas histrias.
~ ~
Por isso os Gapgir existiram. Porque Palob os fez. Eles no surgiram do
~ ~
nada no, foi Palob quem os fez. Se eu disser que os Gapgir sempre existi-
~ ~
ram, estarei errado. Os Gapgir foram feitos por Palob, isso certo. S ele
~ ~
sabe como e para que fez os Gapgir, por isso devemos entender que somos
subordinados a Palob.
~ ~
Enquanto quem ia servir yatir estava a preparar a bebida, os Gapgir fica-
vam acampados no metare,7 se organizando, nos preparativos para a festa.
De vez em quando eles provocavam os donos de yatir, era uma forma de
se embebedarem. Quando provocados, os donos de yatir os capturavam
e os embebedavam. Ento ali mesmo, j bbados, comeavam a danar
e a cantar, j colocavam chocalho no tornozelo e comeavam a danar.
Danavam e o chocalho fazia Chu, chu, chu! enquanto danavam e canta-
vam. As esposas os acompanhavam e era muito bonito, naquele momento
era muito bonito. E assim chegamos at aqui, isso comeou l no incio e
foi passado de pai para filho e assim at nos dias atuais.
tes. Tinham muitas mulheres, eram muito ricos, casavam com sobrinhas,
com outras mulheres, mulheres Makor. Eles eram trs, o irmo mais velho,
que era labiway, o irmo do meio e o irmo caula. Muitas mulheres mesmo,
por isso algum planejou acabar com eles, porque eles eram assim. E ento
~
aconteceu. Acabaram com eles e depois os Gameb viveram como queriam.
Era assim, foram os filhos deles que me contaram como era a vida deles.
Sentados porta, faziam suas flechas. Todos juntos, reunidos, o irmo mais
velho, o do meio e o caula, reunidos faziam flechas sentados porta.
Porque fomos criados por Palob, as pessoas bebiam yatir, porque as-
sim ele fez. As pessoas cortavam pilo, faziam vrios piles que enchiam
com yatir e bebiam muito yatir. As mulheres faziam a bebida. As mulheres
tinham tanta sabedoria quanto o homem. Faziam balaios e panelas de
barro, enquanto isso os homens tiravam lenha. A nossa vida era assim,
a nossa vida foi assim. Palob deu conhecimento ao povo Paiter. Deu o
conhecimento de fazer enfeite de flecha, deu o conhecimento de fazer
flecha. Conhecimento de fazer roa. Paiter assim...
..................................................................................
1 Pessoa mentirosa.
2 Lder, liderana.
3 Povo indgena j extinto no sculo passado.
4 No um nome, mas sim, um ttulo. Assim, em todas as histrias de
cls se ouve falar de Am Maguy, mas so pessoas diferentes em tempos
diferentes.
~ ~
5 Am Anarxegah foi o lder maior do cl Gapgir, respeitado at hoje por
todos.
6 Ary era um assassino muito perigoso, matava as pessoas em embosca-
das, matou muitas famlias de seu prprio povo. Por isso os cls tinham
~
raiva dele e foram os Gameb que conseguiram mat-lo e destruir sua fa-
mlia.
7 Clareira na mata onde construam casas para trabalhar nos preparati-
vos dos artefatos tradicionais.
51
~
Gathag Suru
53
A vida de antigamente
Eu vou contar a histria de meu pai. De como ele viveu, em meio aos
Paiter. A maneira como eu conheci o meu pai, como eu cresci e aprendi
com meu pai. Vou contar a histria de meu pai, no dos outros.
A lei dos Paiter dizia que isso era proibido. No se podia falar, comen-
tar sobre a vida e as coisas de outras pessoas, mas ele no respeitava a lei.
Eu sempre me pergunto por que ele fazia isso...
Ele chegava como se fosse um pai falando aos filhos, mexendo nos ob-
jetos, sem pedir permisso. Ele pegava as flechas e, com a faca, refazia a
ponta da flecha, arrumava. Ele comentava: Voc est vivendo embaixo de
uma rvore seca, sua casa est correndo riscos. Ele aconselhava. Parece
que ele sabia de tudo, era mais sbio que os outros. Aconselhava o povo
sobre o modo de vida, aconselhava at mesmo o maior dos lderes.
~ ~
Meu pai era importante, do cl Gapgir, como sempre falava para mim:
~ ~ ~ ~
Eu sou Gapgir, voc tambm descendente de Gapgir. Por isso, sabemos
quem somos ns. Porque o pai que orienta, garante tudo. Quando al-
gum perguntar, vou responder: sou dessa linhagem.
Meu pai era muito amoroso, gostava muito das pessoas, gostava de
yatir, a festa da chicha, por isso ele fazia muitos presentes para dar s pes-
soas, flechas, colares, para dar aos lderes, donos da festa, para que assim
acontecesse a festa, para todos ficarem felizes e unidos.
Essas festas ele fazia com os seus companheiros, porque eram jovens,
se divertiam entre eles, a gerao deles. Ele era muito respeitado, tomava
yatir com seus colegas, eu o via assim. Cresci vendo meu pai, aprenden-
do, quando era criana, com a vida no metare, no movimento do metareil,
convivendo com ele. Uma criana sempre pede ao pai para fazer um arco,
uma flechinha de brinquedo. Eu cresci vendo meu pai fazer para mim.
54
Na festa, meu pai bebia muito yatir. Eu chorava com pena dele, por-
que ele ficava muito bbado. A festa acontecia porque o grupo do metareil
pedia yatir. Quem dava a festa ficava bbado tambm, como meu pai. E
~
tinha festa de derrubada da mata para fazer a roa, gamagar; para fazer
casas, lab h, a festa do tempo da seca. O ano todo tinha festa.
Um filho tem que aprender com o pai. Aprender a fazer flecha, caar,
aprender a maneira de viver. Quem no aprendeu com o pai no faz nada
direito. O homem tem que ser responsvel pela sua famlia. Escolher o lu-
gar para construir a casa, fazer o alicerce, ajudar o pai na poca da derruba-
da, cortar as rvores, tirar os galhos, limpar a roa. Tem que aprender com
seus professores. O pai e a me so os professores, devem deixar o exemplo,
no ficar toa, se envolvendo em confuso. Tm que dar o exemplo. Meu
pai me ensinou, por isso sou uma pessoa educada, tenho limites.
considerado como voc mesmo. Por isso se faziam as festas, a vida ia mui-
to bem. Alegre, todos unidos, sem problemas. Quando terminava a cons-
truo de lab alaw, o lder chamava todos para dentro e distribua o local
de cada um. Colocava o jirau para guardar as flechas para a caa, para a
pesca, para a guerra, todos os tipos. Arrumava o lugar para guardar as
sementes, tudo montado, direitinho. Os mestres faziam muitas flechas e
os jovens que gostavam de presentes tinham que escolher ali. Todo tipo de
presente havia. Havia um lugar especial para fazer os presentes, o metarei-
l, um lugar na mata, quieto, para se concentrar, sem confuso. Se fazia
todo tipo de coisas l, durante todo o tempo da seca, dessa forma tinha-se
todo tipo de artefatos prontos, bons. Todo o necessrio para as pessoas
usarem. No faltava nada.
Sabedoria de pai
Aquele que no liga para o pai, no aprende nada. O que tem sabedoria
aprende com o exemplo do pai. Para aquele filho que no obedece, o pai
no tem vontade de ensinar. Ele gosta mais quando o filho obediente,
humilde. O desobediente no aprende. Sempre faz coisas erradas. No
todo pai que gosta de ensinar. Existe tambm o pai que faz o filho e o
57
abandona, como animal. Isso tambm existe entre ns. Esse filho, aban-
donado, bruto, tem pensamento bruto, nunca aprende coisas boas. Esse
tipo de pessoa no se importa com a lei, com a tradio. No tem medo
de se machucar, tem uma vida sem orientao, rebelde. As pessoas mui-
to educadas so assim porque o pai leva para conhecer, para viver entre
pessoas boas, viver entre gente honesta. Os outros vo aprender somente
coisas erradas. Os que no deram boa educao aos filhos so os que no
se envolvem com a comunidade, ficam isolados das pessoas importantes.
No bom quando o pai trata assim o seu filho. O bom pai apresenta o seu
filho para as autoridades, cuida, d vacinas de remdio tradicional para
ele, o educa. Quando tem a festa, o pai pede o remdio para que o filho
tenha sade, para que seja respeitado, para que faa coisas boas.
Nesse tempo passado, havia essa sabedoria. Dessa forma, todas as pes-
soas viviam. Para isso, tnhamos que ser preparados.
Estou contando a histria de meu pai, assim meu pai ensinou aos ou-
tros. Ele gostava muito da comunidade, ensinava como fazer as coisas cer-
tas. Meu pai era diferente, muita gente gostava dele. Hoje eu no entendo
os homens que tm inveja.
dele, respeitavam que fosse o principal de seu cl. Ele era um lder de seu
cl, tinha fora, poder. No final, parece que ele era o labiway principal.
Comentavam que os ancestrais dele eram muito importantes. Ele mos-
trou, provou o que haviam falado de sua raiz, a qualidade de sua verdade.
~ ~ ~
Houve traio, tomaram o seu lugar como lder. Gapgir e Gameb no
so inimigos, a diferena a maneira de agir. So irmos, mas tinham
inveja. Quando foi criada essa gerao de Paiter, a lei dizia que no po-
damos casar com parentes. Tnhamos que casar com Makor. Quem no
obedecia, vivia pouco tempo. Eu conto para as crianas que no tempo da
~ ~ ~ ~ ~
criao dos Paiter havia apenas trs cls: Gameb, Gapgir e Makor. Gapgir
~
no pode se casar com Gameb, s com Makor. Depois inventaram o cl
Kaban. No existia esse cl, foi inventado. No entendo porque inventa-
ram. Algum tempo depois dos velhos responsveis morrerem, os jovens se
casaram com o cl proibido. Traram nossa tradio. Eu penso que, quan-
do eles traram nossa tradio, inventaram outro nome para justificar a
lei. Eles se chamam hoje Kaban.
Antes de sua morte, meu pai me chamou e disse: Meu filho, venha
aqui, preste ateno. Tudo que eu ensinei, voc aprendeu. Voc sabe fazer
~ ~
flecha, a casa, a roa. Uma coisa eu vou repetir: voc Gapgir, lembre-se
~ ~
disso, porque eu sou filho de Gapgir. Voc descendente dessas pessoas. Eu
deixei uma semente, que voc. Reproduza essa semente, no a destrua.
Aquele que educado no pode fazer coisas erradas. No passado, pessoas re-
beldes que no seguiram o conselho do pai, mataram, destruram. Por isso
deixo esta palavra, para que voc sempre a siga. Naquele tempo passado
muitas pessoas morreram, por isso nossa populao to pequena. O que
o homem mau faz? Ele inventa, persegue, tem inveja, quer destruir a vida
do inocente. Meu pai deu exemplo. Antes de morrer deixou sua palavra:
60
Hoje estou vivo pela graa, sou uma pessoa que nasceu com muita sorte.
Por isso estou repetindo: no seja mau, porque o mal se paga com o mal.
Meu pai tinha muitos inimigos, mas ele era mais inteligente do que os
seus inimigos. Ele no caa nas armadilhas deles. O seu grupo confiava
nele, o apoiava. Parece que ele estava frente do grupo por sua sabedo-
ria. Ele contava muito exemplo do passado para que eu no entrasse no
mau caminho. Preocupava-se com minha vida. Ele me ensinou s coisas
boas. Ento hoje eu quero mostrar que sou um ser humano, sou Paiter,
sou o que meu pai me ensinou. Existem muitas pessoas grosseiras, que
matam, que apoiam os assassinos. Mas o que meu pai ensinou foram
s coisas boas. Quando ele estava vivo, mostrava o caminho certo, fa-
zia festas, trazia alegria para toda a comunidade. Hoje, nossa vida no
mais assim. Somos como crianas, agimos como crianas, falamos
como crianas. Tenho muita saudade dessa forma de vida. Estou mui-
to triste com nossa forma de vida hoje. muito diferente, meu filho,
minha famlia. o contrrio! Ele muito bruto, no quer ouvir, no
quer obedecer. No falta de ensinar ao meu filho. Parece que ele tem
medo de chegar perto de mim. Eu gostava de estar perto de meu pai.
Acho que meu filho no gosta de mim. Para ele certo o que nasce na
sua cabea, no o que eu ensino. As pessoas s aprendem a fazer as coi-
sas se ouvem o conselho do pai. Quem escuta, quem presta ateno vai
aprender coisas boas. Para quem no escuta, a fala como o barulho da
cachoeira, no se entende nada. Quem presta ateno, entende. Hoje
eu posso falar desse exemplo de meu pai. Por qu? Porque meu pai no
tinha pai. Um dia eu falei: Pai, eu ouvi um pai contando histrias para
seu filho. Porque voc no conta histrias para mim?. E ele disse: Eu
no posso contar histrias para voc porque nunca ouvi de meu pai. Eu
cresci sozinho no mundo. Ento eu disse: Seu primo estava contando
muita histria para seu sobrinho. E ele respondeu: Sim, mas foi outra
pessoa da famlia que contou as histrias para ele, porque ele tambm
no tem pai. Naquele tempo, a famlia toda foi morta para tomada de
poder. Meu pai ensinou assim, para no fazer nunca o mal. Por isso ele
dizia: Quem me criou foi minha me, sozinha, como pai e como me.
Assim ele falava.
61
Ele entendia tudo, de alguma maneira, sabendo pelas histrias que ouvia
de outras pessoas. Hoje, quando eu no sei de alguma coisa, no tenho
vergonha. O que ele podia me ensinar, ensinou. O mais importante ele
ensinou. Hoje eu falo para o meu filho: Eu no conheo histrias, mas
tenho a histria do meu pai. O que eu posso contar hoje? A educao
que meu pai me passou, aplicando na vida o ensinamento dele: O que
voc aprendeu comigo, passe para seus filhos e para os filhos das outras
pessoas. No brinque muito com os outros, no seja brabo, seja educado.
No bom tratar mal os outros, porque eles vo tratar mal voc tambm.
isso que eu tinha para contar. Desculpe, revelei aqui que no sou nada,
no tenho nada de bom para contar. Desculpe.
..................................................................................
1 Makaloba mingau de milho.
2 Tipo de casa com a porta no meio.
3 Betiga enfeite para o furo no lbio inferior feito de resina de rvore.
4 Nomes de remdios tradicionais.
5 Wapea o primeiro furo com um tipo de espinho, depois, quando
alarga, se coloca betiga, um enfeite feito com a seiva da rvore beti, o
jatob. O nome do furo mepo.
~
Gaami Anine Suru
63
O comeo de tudo
Nossa aldeia ficava num mesmo lugar um ano, dois anos, era nosso
costume. Quando o lugar comeava a ficar sujo, com lixo, a gente mudava
para outro lugar, mais limpo, com o rio limpo. Naquele tempo no tinha
poo de gua, encanamento. Isso a gente no conhecia. Vivamos com a
mina dgua, morvamos perto da gua. Fazamos a roa, a preocupao
era a comida. No tnhamos roupa, no existia doena. Tuberculose, gri-
pe, malria, dengue, todas essas doenas que enfrentamos agora, no
tnhamos conhecimento. Nossa vida era de muita sade, muito alimento
natural. Tinha poca de caar mel de abelhas, tinha poca de patu, uma
fruta muito gostosa, com gosto mais ou menos de Nescau, com muito
suco. Buscvamos cupuau. Quando eu era moleque, com nove ou 10
anos, eu buscava com meu tio, com meu irmo, carregava muito peso at
chegar em casa para fazer suco. Ns no conhecamos, naquele tempo, o
homem branco. A maioria do povo no conhecia, s os guerreiros conhe-
ciam porque eles viajavam para longe...
era a festa, fazer presentes, flechas para o dono da bebida, tambm caar
para ele, porque a pessoa que estava fazendo a bebida no tinha tempo
para caar, preparar a festa muito servio mesmo!
Tinha muita festa para derrubada, festa para fazer a casa, festa para
fazer colheita... tudo isso, no tempo antigo, ns fazamos. Hoje no fa-
zemos mais a festa para construir a casa, a festa para tirar a lenha. Ns
vivamos com a lenha para nos esquentar e para fazer comida, por isso
precisava tirar muita lenha para guardar no depsito, dentro da casa. E
na colheita de milho, car... tinha que fazer um jirau, um depsito para
guardar aquele alimento. Quando a pessoa tinha vontade de comer, aque-
le alimento estava guardado, pronto para servir. Como caf da manh ns
bebamos chicha, no almoo cozinhava-se mandioca, batata-doce ou car
para se comer junto com amendoim ou castanha. Mingau de milho junto
com mel de abelha. Tinha vrios tipos de comidas, comamos muito bem,
comida saudvel e ao mesmo tempo fazamos a festa. Ningum passava
65
Lei e tradio
noite fazamos festa. noite o velho contava histria, a histria da ori-
gem das geraes. Contava a histria de Palob, porque naquele tempo o
velho j falava que existia deus. Ele no sabia ainda da existncia de Jesus,
mas falava que existia um criador que havia criado o cu e a terra, que ha-
via criado os humanos. Os velhos conheciam muitas histrias e aprovei-
tavam o tempo para contar essas histrias. Eles falavam tambm como se
devia viver, porque para ns tambm existem pecados. Ensinavam que
no se deve matar o parente, pode-se matar o inimigo para se defender,
mas no se pode procurar o conflito, fazer o mal, no se pode roubar. Eles
sabiam tudo. Tudo isso j fazia parte do conhecimento dos velhos, era a
nossa lei: era proibido matar, proibido roubar, proibido mentir, acusar o
outro, ter inveja. Porque as pessoas tinham inveja dos que eram lderes.
Nosso povo fazia a casa. O lder chamava para fazer a casa muito gran-
de, com mais ou menos 40 metros de comprimento e oito metros de largu-
ra e depois o lder colocava cada grupo de sua famlia, o cunhado, o irmo,
seu pai, todos naquela casa, toda a famlia. Na aldeia central existiam
80 casas. Havia outras aldeias espalhadas com quatro casas, cinco casas,
outra com trs casas, outra com duas casas. Vrias moradas espalhadas.
Mas na aldeia central era muita casa, havia muita festa, muita unio,
muita alegria. No havia tristeza naquele momento.
Essa aldeia central ficava onde hoje a cidade de Pacarana, esse lugar
ficou fora do territrio demarcado. Muitos lugares que eram nosso territ-
67
Por isso guardo muita lembrana desse tempo passado que nunca vai
voltar.
68
~
Gakaman Suru
69
Meus filhos devem estar com frio. Farei algum para buscar o fogo.
Eu preciso de fogo para meus filhos e voc pode pegar para mim.
Voc deve ir buscar o fogo. Voc deve tomar o fogo das onas.
Contam que ele concordou e Palob props fazer o tratamento com ele.
Fez com Orowhb da mesma forma que havia feito com o veado, passou
as plantas amargas em todo o seu corpo, at nos olhos e no nus. Contam
que ento Palob o orientou assim:
Ao chegar l, na casa das onas, voc deve dizer a elas que est do-
ente, com muita febre, porque est com saudades dos seus antepassados.
Contam que assim Orowhb fez. Chegou casa das onas cabisbaixo.
Contam que as onas vieram ao seu encontro com esturros Ri, ri, ri! e
ento ele disse.
Estou com saudades dos meus pais, dos meus antepassados, e isso
est me deixando com febre.
70
No, no sirvo para ser comido. Podem me lamber aqui para sentir.
Ser que pelo menos o seu olho podemos comer? diziam para ele.
Ser que o seu crebro podemos comer?
Contam que foi assim que o Orowhb, que estava com as penas gran-
des, colocou a pena no fogo. Foi quando algum disse para ele:
Quando a ona falava, Orowhb tirava a pena dele do fogo. Contam que
logo em seguida ele fazia novamente, colocava a pena de novo no fogo.
Foi quando a pena de eu rabo pegou fogo de verdade, antes que as onas
percebessem. Quando sua pena pegou fogo, ele saiu voando. Contam que
ele pousou primeiro no noah papi, o urucum do rio. Depois, contam que ele
pousou no aber, na rvore do Breu e pousou no toubaray.
Voc fez muito bem! Era isso que eu estava querendo! Palob disse
para Orowhb.
Foi assim que viemos a ter o fogo, assim contam as pessoas. Assim
Palob tomou o fogo das onas para os seus filhos, fortalecendo seus filhos.
E assim distribuiu o fogo. Por isso o urucum tem fogo, aber tem fogo e
tambm o toubaray.
71
..................................................................................
1 Am, na lngua Paiter Suru, pode ser usado com o significado de av
ou tio, quando o homem casado com a irm da me, e tambm como
tratamento de respeito a pessoas mais velhas.
Padxe sowesore ik n
ns encontramos o conflito
~
Gathag Suru
75
O tempo do conflito
Bem depois de conviver com meu pai, dentro da tradio, bem depois dis-
so eu comecei a perceber a mudana, o tempo do medo. Esse tempo do
medo chegou quando outros povos indgenas nos perceberam. Os yara ey
tambm nos perceberam. Eles trouxeram o medo.
A morte dos guerreiros no aconteceu l longe, perto dos yara ey, mas
quando eles estavam voltando para a aldeia. Os yara ey no gostaram quan-
do eles foram pegar o faco. Perseguiram o grupo pela mata, durante mui-
to tempo.
Foi por arma de fogo a morte. Ele estava vindo da caada, de tarde,
e escutou gritos de aviso. O irmo mais velho dele viu rastros de inimi-
gos na trilha, percebeu que algum estava atrs deles. Ele gritou para seu
irmo mais novo, que estava dentro do tapiri, no acampamento, ficou
assobiando, dando sinal, chamando os outros. As pessoas que estavam
atrs deles correram, j os tinham cercado. Ele caiu na armadilha. Esse
acampamento onde estavam ficava na beira de um crrego. Ento o yara
chamou seus companheiros e disse: Pode atirar agora porque ele est fu-
gindo. Ento ele pulou dentro do crrego e o yara atirou e voltou, no lugar
do acampamento atirou de novo. O tiro acertou o p de um guerreiro que
estava dentro do tapiri.
76
No era uma aldeia original Paiter, era uma morada antiga de outro
povo indgena, que eles arrumaram, renovaram. Parece que ns tnha-
77
mos ficado doidos. O medo que tnhamos, nesse tempo, nos deixou deso-
rientados. Por isso ficamos morando numa aldeia de inimigos, num lugar
que no era nosso, que havia sido abandonado pelo inimigo. Tinha roa,
muita mokoba (banana), soah (car), tinha tudo... A aldeia havia sido aban-
donada h pouco tempo. Por isso a aldeia ficou com esse nome Morabt .
Ento, naquele tempo, eu vivi, cresci convivendo com meu pai, com
fartura. Ali meu corpo se formou, como homem. Ali coloquei pasap.5
Quando me tornei um jovem guerreiro fiz a primeira viagem, vi pela pri-
meira vez o yara, para aquele lado onde Pimenta Bueno e Riozinho, onde,
na minha frente, meu pai disse o nome Shipas.
Eu fui para ver como era. Era apenas um caminho largo, muito aberto,
sem movimento, sem carro. O caminho seguia na beira do rio. Foi ali que
ouvimos um barulho muito alto, assustador, que eu nunca tinha ouvido
antes. Parecia at que fazia a terra tremer. No entendamos o que era
aquilo, ficamos curiosos e todos falaram: Vamos ver que barulho esse!.
Ento vimos um trator muito grande, derrubando as rvores, arrastando a
floresta. Vimos o trator abrindo uma trilha muito larga. Ns ficamos mui-
to assustados com aquilo. Foi assim que eu vi o trator abrindo o caminho
para os carros, abrindo a BR 364. Ns vimos isso pela primeira vez. Eu e
meus pais vimos os yara ey pela primeira vez.
Naquele tempo havia muito conflito. Tnhamos medo dos Zor, dos
Cinta larga, dos Gavio e dos yara ey. Ficvamos encurralados, cercados por
todos os inimigos. Por isso ficvamos andando, rodando como um disco,
sem sada. Voltamos e descemos o rio, do lado do territrio dos nossos ini-
migos. Meu pai conhecia o lugar e achava mais seguro ficar ali. Mas quan-
do confiamos que estvamos num lugar seguro, ficamos frente a frente
com os inimigos. Vimos muita caa, penas de arara, de jacamim, vimos
a casa. No sei onde eles estavam. Era uma aldeia Zor. Naquele tempo
vivamos muito perto, todos os inimigos estavam num mesmo lugar, dis-
tante um dia, dois dias, uma semana de caminhada.
Depois disso tudo, voltamos a fazer festa. O labiway, para mostrar que
importante, tem que prover, com fartura, boas casas, boa roa, ~ gahd,
muita festa. Tratar a todos muito bem, com bom planejamento.
Recolhendo presentes
Naquele mesmo tempo, enquanto vivamos os conflitos com os inimigos,
um outro grupo de guerreiros fez contato com os yara ey, da FUNAI. Esse
outro grupo estava recolhendo os presentes: faco, machado, espelho e
at boneca. Cada grupo de guerreiros estava em sua tarefa: uns guerrean-
do com os inimigos e outros recolhendo presentes.
Por isso, muito rapidamente, comeamos a usar roupas dos yara ey.
Por causa da perseguio dos inimigos. Hoje sabemos, os Zor e Cinta lar-
ga chegavam cada vez mais perto de onde morvamos. Antes eles viviam
mais distante, mas por causa da perseguio e aproximao dos yara ey eles
nos expulsavam e tomavam nosso territrio.
Mas chegou o tempo do medo. Depois de tudo que vivi, sem conhe-
cer o yara, chegou o tempo do contato, de conhecer e encontrar o homem
branco. A eu queria ser yara tambm, vestir roupas, ganhar presentes,
comer outra comida. Mas como eu tinha outra cultura dentro de mim,
eu s aprendi a comer a comida do yara. A minha cultura ficou dentro de
mim. No aprendi a falar como o yara, no deixei meu pensamento. Eu
s aprendi a usar roupa, comer outra comida e usar arma de fogo. Mas eu
no virei yara, continuei com minha cultura.
Territrio cercado
Vi muitos invasores chegarem terra Paiter. Apareceram as Linhas 9, 7,
8, 10, 11. Com os invasores que comeavam a chegar, vinha a destruio,
por todo lado...
Ele reuniu o povo e falou: Isso no bom. Ele fez reunies mui-
to importantes. Todos os velhos e adultos acreditaram que isso iria
acontecer, ento apoiaram. Naquele tempo, Anine falou: Ns nunca
vamos viver como o yara, somos povo da floresta, essa nossa forma
de viver, precisamos da floresta. O yara no, ele vem destruindo tudo.
Ns sempre vamos viver na floresta. Quando ele falou isso, pensei:
Onde nossos filhos vo viver? Onde nossos netos vo viver?. Por isso
eu apoiava essa deciso.
82
Ele falou: O yara no quer que o povo Paiter fique vivo. Ele quer nos
matar para ficar com nossa terra. Vocs no podem ir at eles, dar o faco,
o machado que ganharam da FUNAI, no podem ir agradar o yara, dar
presentes para eles.
tum, tum! S para assustar, para fazer medo nele, no para matar. Quando
isso aconteceu eu falei: No atira nele, ele homem como ns, ele no tem
d de ningum, ele vai se vingar, nos atacar depois. Eu comecei a ensinar o
grupo a chegar sem agresso e conversar: Este o nosso lugar, tudo que voc
tem, jogue aqui na minha frente. Depois falava a mesma coisa: Tire a sua
roupa, seu calado, tire tudo. Eu perguntei para os invasores: Quem man-
dou vocs entrarem aqui?. E eles responderam: O nosso chefe se chama
Moacir, ele que nos mandou entrar aqui. Eu disse: Vocs no podem entrar
aqui, este o nosso territrio, vocs tm que ir embora pelados e descalos.
Peguei uma vara e batemos nos yara ey para que eles corressem pelados.
Foi muito sofrimento para eles sarem daquele lugar pelados e sem sapa-
tos. Era uma distncia grande para andar, difcil, tinha muito espinho.
Eu tinha pena deles.
Mas eu tinha o plano de voltar l, com outro grupo, com mais gente. A
segunda viagem foi com mais de 200 guerreiros. Chegamos l, caamos,
comemos. A gente andava, parava, andava de novo. Parecia que tudo es-
tava tranquilo. Quando chegamos, queimamos as roupas e a rede de uma
mulher que seguia com nosso grupo, os sinais do yara.
Eu achei que aquilo era ruim, descobri depois que esses dois que mor-
reram eram cristos porque depois da morte os guerreiros comearam a
passar mal. Vrios, muita gente passou mal. Primeiro os que tinham fle-
chado e usado a borduna. Iam andando e reclamando, tontos, passando
mal, mas tnhamos que ir embora. No caminho, tivemos que acampar.
Fizemos o acampamento e dormimos, tivemos que andar noite tambm,
s chegamos no outro dia.
Eu queria s comer caldo de peixe. Tinha nojo das outras comidas. Fui
para a mata, mesmo doente, encontrei cip e bati o cip com a pedra:
Tum, tum, tum!, num lugar de gua parada. Matei muito peixe e comi
o que tinha vontade de comer. Assim comecei a me recuperar. O caldo do
peixe foi como um remdio, me curou.
Estava longe de minha casa, como era nosso costume. Eu estava dei-
tado na rede e outro homem chegou. Eu no escutava nada. Ele dizia:
Meu irmo, meu irmo... Eu olhei e disse: Quem meu irmo? Aqui
no tem meu irmo. Ele falou: Eu estou falando com voc. Voc meu
irmo, estou pedindo para voc fumar este cigarro. Eu no posso, eu
disse. Eu estou pedindo para voc fazer isso, para o seu bem! Voc
quer que eu morra? Eu no quero fumar, estou muito doente. Obedea,
faa o que estou pedindo. E ele colocou o cigarro na minha boca, e eu fu-
mei, fumei, fumei. Ento chegou um barulho, como de chuva, e eu no
vi mais nada, acabou.
Perseguio e morte
Naquele tempo, eu me lembro muito bem, eu sofri muito. Depois que
melhorei, chegou notcia de mais invasores. Fui colocado na liderana
dos guerreiros e me enviaram para onde estavam os invasores. Fui con-
duzindo o grupo, como seu lder. O local se chamava Fazenda Catuva, no
Mato Grosso. Cheguei at o territrio dos Zor, na divisa. Encontramos
87
Tum, tum, tum! O pica-pau cantou, deu outro sinal. O que ia acon-
tecer? Eram muitos sinais, muitos pressgios de algo ruim. Os Zor se
manifestaram, atiraram flechas, deram tiros em direo ao passarinho.
Perguntei: Por que vocs esto fazendo isso?. Porque o passarinho deu
o sinal. Vai haver morte. Morte do nosso lado ou dos yara ey. Ele est avi-
sando que vai haver tiros.
89
Foi assim a minha luta durante a minha vida. Eu conheo o yara. Ele,
como os Paiter, mata. O ser humano igual. Eu conheo a histria toda
desta terra Paiter.
..................................................................................
1 Tipo de tapiri, pequena construo improvisada, abrigo dentro da
mata.
2 Nome do rio, significa rio velho.
3 Local de muito gengibre, onde outros indgenas j haviam morado.
4 Plantao de taquaras para flechas.
5 Protetor peniano, rito de passagem do menino para a vida adulta, for-
mao do guerreiro.
6 Dono do lugar de muita areia, como uma praia.
7 Castanhal, lugar de muitas castanheiras hoje municpio de Cacoal.
8 Dono do curral.
9 Homem do faco grande perto de Presidente Mdici.
10 Nome de aldeia na Linha 11.
~
Gasalab Suru
93
Esta minha aldeia e eu sou o cacique daqui. Este lugar se chama Aldeia
~ ~ ~
Gapgir, sou cacique desta aldeia e meu nome verdadeiro Gasalab. J os
yara ey me chamam de Joaquim Suru.
Ns, Paiter, o povo Suru, tnhamos nossa vida. Vou contar da nossa
mistura com os yara ey. Quando os Paiter tinham sua vida, fomos mortos
pelos yara ey, o meu cl. Havia uma aldeia s do nosso cl, prxima a outra
aldeia, e os yara ey nos atacaram. Mataram meu tio, irmo de minha me.
Foi assim que viemos para c, nos misturamos com os yara ey. Eles nos
atacaram e o mataram. Tambm estvamos sendo perseguidos e atacados
por lahd,1 por isso resolvemos enfrentar os yara ey, assim viemos para c, j
com o objetivo de vingana. Resolvemos enfrentar.
da s faziam assim com os yara ey. Nesse mesmo tempo em que estavam
adquirindo as facas, os Paiter atacaram os Lahd amiah, os Cinta larga, ao
mesmo tempo. E temendo a vingana deles, os Paiter se aproximaram
mais ainda dos yara ey.
Ento, assim fez o yara: cada vez que pendurava os faces, ele fazia isso
em lugar diferente e cada vez mais prximo, mais adiante, mais adiante
e mais adiante. Assim ele fez, at chegar beira do rio. Ali, na beira do
rio, ele pendurou faces em um tapiri, e do outro lado ficou observando as
pessoas pegarem os faces pendurados. Assim fizeram o contato. Do outro
lado do rio, os yara ey nos chamavam para pegar faces. Assim fizeram. As
pessoas travessaram o rio e chegaram mais perto para pegar faco. Eles,
os que fizeram o contato, contavam que enquanto estavam pegando faco
algum sempre ficava com o arco armado, pronto para flechar. Temiam
ser agarrados fora, mas o contato foi pacfico.
que tinham feito o contato com os yara ey, e os velhos, que participavam da
festa e que estavam todos pintados de jenipapo, decidiram ir at o local,
todos os que tinham participado da festa. Estavam enfeitados de cocares,
tinham abeseb3 pintados, os Paiter estavam desse jeito! Todos, junto com
as mulheres, junto com as crianas, eles foram l, onde havia sido feito o
contato com os yara ey. Os Paiter foram ver.
Quando o yara entrou na aldeia, viu a casa que estava sua frente,
abriu com as mos um buraco nas paredes de palha da casa para ver do
outro lado e dar continuidade demarcao da linha. Assim, do nada, e
fez como se no tivesse ningum ali, fez o trabalho e se foi. Todos estavam
muito doentes, morrendo na aldeia.
Ento os Paiter resolveram seguir esses yara ey. Os Paiter queriam saber
de onde vinham para fazer aquilo. Muitos foram. No lugar que cham-
vamos de Bertiganh, eles, os yara ey, estavam. E era dali que saam para
fazer picadas na mata e demarcar as linhas. Ento os Paiter os expulsa-
96
ram. Assim fizeram, e depois do feito, retornaram dali mesmo. Ento eu,
o pai do Nambu, o Nambu, aquele que chamavam de Pipirim, o Soeter,
o Gaaub, decidimos seguir os yara ey. Ns os seguimos e chegamos s
seis horas da tarde, anoitecendo, no Espigo.5 Estvamos impressiona-
dos! Observamos que as casas eram novas, at ento eram somente cinco
casas. Era dali que os yara ey saam, demarcando as linhas, passando no
meio de nossas aldeias, nessa aldeia em que o lahd magro apareceu. Eu sei
disso porque eu estava l.
Ele contava que enquanto estava pegando a lenha, sentiu algum to-
car no seu ombro. Quando olhou, que susto! Um estralo! Jogou a lenha
nele. Contava que ento perguntou: Quem voc?. E ia levantando as
mos com o machado, pronto para golpear, quando o ladh disse: Paikini
pam.6 Essas foram as primeiras palavras do lahd ao fazer contato. Ento
ele gritou, chamando as pessoas e dizendo: O que pode ser isso?. O lahd
trazia um assado de jabuti e junto dele estava uma mulher. A os Paiter
os adotaram. Com esse acontecimento, as pessoas tinham mais medo,
temiam, questionavam o que estaria acontecendo.
municou-se atravs do rdio que ele carregava, foi quando o avio pousou
na roa de batatas que tnhamos. O avio veio trazendo mais pessoas,
mdicos, enfermeiros, remdios. Mas muitos j haviam morrido. Sei que
conseguimos sobreviver por isso, porque faziam medicao com injeo
naquelas pessoas que ainda pareciam estar vivas.
Mudamos, fomos morar ali prximo daquele rio onde morvamos an-
tes. Todos ns passamos por aqui, passamos por aqui e fomos para aquele
lado. J outras pessoas passaram tambm por aqui, mas foram para l.
Depois resolvemos voltar de novo, junto com os sogros dos meus irmos,
resolvemos morar mais distante.
Ele veio e levou todos os nossos pertences, mas ningum foi com ele. A
o Miro, que era nosso dono, nos disse: No liguem para isso, eu vou com-
prar tudo de novo para vocs. Ele foi at Pimenta7 e trouxe um carro cheio
de redes e cobertas e nos deu. Quando ele fez isso, agradecemos a ele.
Foi quando percebemos que existiam grupos diferente de yara ey. Mas
gostvamos mais do outro, do Miro. Gostvamos dele porque ele comprava
mandioca de quem plantava e nos dava, comprava milho de quem planta-
va e nos dava. Quando algum reclamava que estvamos invadindo, que
estvamos roubando, ele ia l e comprava toda a produo e dava para ns.
Quem fazia isso era aquele que hoje nosso vizinho, o Carlo, ele era
funcionrio do Miro, era parente dele, sobrinho dele. Ele que cuidava de
ns, a pedido do Miro. Foram eles que fizeram picadas e demarcaram as
linhas, toda essa terra que hoje fazenda, foram eles que demarcaram,
mas morreram todos, s o sobrinho, o Carlo, est vivo.
aldeia para c, onde estamos, construmos as casas que mais tarde subs-
titu por casas de madeira, onde moramos agora.
Poderia contar muito mais, mas acho que isso j desperta curiosida-
de em quem est ouvindo. como contei, foi uma tragdia, lamentvel
mesmo. E ainda ramos atacados por lahd. Muita gente morrendo e ao
mesmo tempo boatos de ataque de lahd. Pessoas morrendo em todos os
lugares. No sabamos quem atacava as pessoas. Na poca viram o Pel,
funcionrio da FUNAI, e at falaram que era ele que fazia ataques, causan-
do as mortes. Mas no sabemos ao certo quem eram os causadores dessas
mortes misteriosas. Nessa poca havia um fluxo muito grande de pes-
soas, de yara ey fazendo linhas, demarcando terras. Tambm foram mortos
muitos yara ey que demarcavam terras, faziam picadas. Encontramos mui-
tos tmulos mata adentro. Zor matou muitos yara ey. Mataram muitos,
enquanto estvamos sofrendo com epidemias. Os Paiter, quando adoece-
ram, saram sem destino por no saber o que fazer para encontrar a cura.
..................................................................................
1 A palavra lahd geralmente usada para identificar o inimigo, pode ser
compreendida como aquele que causa o mal, inimigo, estranho, estran-
geiro mau, desconhecido, algo sem vida, sem princpios.
2 Agoykira o nome da aldeia.
3 Enfeite feito de palha.
4 Koro na tradio Paiter Suru um semideus.
5 Espigo do Oeste cidade ainda em construo.
6 Sou seu amigo, estou em paz.
7 Cidade de Pimenta Bueno.
8 Local do contato, na Linha 12.
Ipatarra Suru
103
Vivendo na floresta
Eu vou falar na minha lngua. Sobre o contato. Eu moro aqui neste lu-
gar, na terra onde Palob nos criou, onde ele criou esta floresta. Aqui
onde eu moro.
Aqui meu pai nasceu, aqui minha me nasceu, meu av nasceu. Aqui
meu pai viveu e foi onde ele me deixou. Por isso sei quem eu sou. Por
isso moro neste lugar. Nesta floresta vivemos andando e por isso outros
ndios nos encontravam e tentavam nos matar. Fugamos e l tambm
encontrvamos outros inimigos e assim voltvamos para o lugar de onde
j tnhamos fugido.
Busco formas de me adaptar, mas com muito medo, porque estou cer-
cado de yara por todos os lados, explorando esta floresta. Tentamos muito
defender a floresta, os velhos defenderam muito a floresta, defenderam
o seu habitat. Respeitavam uns aos outros, consultavam uns aos outros,
planejando o futuro, o dia a dia. por isso que tenho comigo os ensina-
mentos do meu tio. Ele me disse que eu tinha que ter amigos para viver
em paz. Se eu fosse sozinho, tivesse s meu irmo, ento no teria paz
comigo: O que traz harmonia para sua vida so os seus amigos, seus
cunhados. Voc deve agradar seus cunhados, assim fazamos com nossos
cunhados, assim ele me dizia.
Ele dizia que, bem distante daqui, o seu pai fora morto por outros
ndios e que da mesma forma que viveu comigo, ele viveu com meu pai
depois que isso aconteceu com o pai dele. Assim ele me disse: Eu no
abandonei o seu pai e por isso eu vivia em paz.
104
Depois nos reunamos para caar e assim que tnhamos a caa, dva-
mos ao dono de yatir. E ali, prximo, nos reunamos para nos alimentar
de car, milho. Assim fazamos. Assim vivemos a vida, ns somos Paiter
mesmo, meu pai Paiter, minha me Paiter. Assim, os cls Kaban,
~ ~ ~
Gameb, Gapgir. O Makor foi criado para se relacionar com os outros, os
casamentos so com Makor, tomamos deles, dos Makor, as filhas como
esposas e seus filhos so nossos cunhados. E assim se vive em harmo-
nia com o genro que, por sua vez, faz yatir, embebeda seus visitantes. Os
cunhados tambm fazem o mesmo, embebedando os visitantes.
Meu pai me ensinou que se eu tenho irm, j tenho esposa. Por isso
sou obrigado a cuidar do meu cunhado, do futuro sogro, consultando-
-o sempre para os trabalhos do dia a dia. Por isso nossa vida era mui-
to justa, porque no vivamos de qualquer jeito, respeitvamos uns aos
outros, no vivamos como loucos. Bebamos yatir, planejvamos nossa
vida, planejvamos a construo de nossas casas, escolhamos o lugar.
Nos reunamos para cortar pilo, realizvamos a festa de yatir. Essa era
nossa vida. Assim vivamos.
Assim eu vivo, gosto da floresta e quero que meu filho tambm viva da
floresta. Se eu destruir toda a mata, ele no vai ter onde morar, por isso
105
Resgatar a tradio
Como falei, a vida dos Paiter na floresta era diferente, no havia doen-
a, fazamos uso dos medicamentos tradicionais: gabeypagah,1 matxag-lipeh,2
moraptapoh.3 Tnhamos todos os tipos de medicina na floresta. Assim viva-
mos, fazendo tratamento, por isso no tnhamos doena. Depois viemos
nos misturar com os yara ey.
Se quisermos ainda ser Paiter, temos que voltar agora, temos que res-
gatar o que ramos para nossas crianas, para que elas possam viver nossa
tradio. J no falamos mais nossa lngua, preferimos falar a lngua dos
yara ey. Eu, que vim da floresta, agora vivo a vida de yara, imagina quem
nasce no meio dos yara ey? Vai viver sem saber quem . Sou filho de ndio
velho. Imagina os filhos dos que nasceram no meio dos yara ey!
sas crianas em nossa lngua. isso que estou querendo dizer. Temos que
ensinar as crianas. Antigamente as pessoas faziam assim, ensinavam a
fazer flecha, a fazer o arco. Faziam yatir, faziam roa, a vida de Paiter era
prspera. Fomos descaracterizados ao nos misturar com os yara ey. Meu pai
morreu quando eu era ainda criana, quando eu tinha doze anos, mas an-
tes ele disse que eu deveria viver a vida com responsabilidade, respeitando
o meu prximo. Segundo ele, esse o maior princpio da vida, o respeito. E
assim procuro viver, respeitando as pessoas. E assim deveramos ensinar as
crianas, mas vejo que no tem quem faa isso. Estas so minhas palavras.
..................................................................................
1 rvore alta e fina, de uso medicinal, muito amarga.
2 Outra espcie de rvore, mais doce.
3 Cip muito amargo.
~
Itabira Gapoi Suru
111
Este sempre foi nosso modo de vida, nossos antepassados viveram com
a floresta, esta terra herana de nossos avs. At hoje vivemos com a
floresta, na mesma floresta, e dela dependemos, por isso neste mesmo
lugar eu constru esta aldeia.
Ns, Paiter, fomos criados por Palob. Nossa histria conta que Palob
nos criou. Esse povo que foi criado nos primeiros tempos foi extinto, foi
comido pelas onas. Todos. Depois Palob criou de novo. Criou a floresta,
mas ela era pobre, sem caa, sem frutos. A criao do novo povo foi atravs
dos ossos dos primeiros ancestrais, extintos. Esse novo povo deu origem
~ ~ ~
aos trs cls: Gapgir, Gameb e Makor. Um cl podia fazer casamento com
~ ~ ~
os outros dois. As mulheres Gapgir e Gameb podiam se casar com o cl
Makor. A origem dos Paiter foi definida por esses trs cls. Agora, mais
recentemente, ns mudamos a histria, assumindo ser outro povo.
Foi assim que nosso povo se classificou. Por isso sou uma pessoa impor-
tante. Sou herdeiro de duas pessoas importantes, de Labnabih, meu tata-
rav, e do homem que criou o cl Kaban. Minha bisav de origem Kaban.
~ ~
que os Gapgir nunca mais fossem liderana. Esse direito foi tirado deles
porque tinham promovido uma tragdia familiar.
Meu pai sempre dizia que a borracha, por ser manufaturada na fbri-
ca, vinha com cheiro muito forte, continha produtos qumicos que afe-
tavam o povo, principalmente a sade. Ele tinha muita ferida no corpo e
achava que era culpa da qumica usada para processar a seringa. A prova
disso eram as doenas que antes nunca tivemos.
Antes nossa vida era muito natural, no tinha vacinas, no tinha co-
midas estranhas, no ramos contaminados. Uma vida muito natural,
113
Desde que eu era pequeno, meu pai pediu ao cunhado para que cuidas-
se de mim, me preparasse para casar com a sua filha, mesmo antes de ele
ter uma filha. Desde pequeno, cresci e vivi na casa do cunhado de meu
pai. Eu e meu irmo mais velho. Ns dois ramos quase comprometidos
com as filhas dele, porque no nosso costume as meninas casam com o
irmo da sua me. Como o tio no casou com as sobrinhas, esse direito
passou para os filhos, no caso, eu e meu irmo.
Quando eu tinha seis anos, meu cunhado fez uma festa para alegrar a
todos. Eu era muito criana para assumir a festa como dono; meu irmo
assumiu como dono da festa. Meu cunhado me respeitava desde que eu
era criana, eu j tinha sogro e sogra. Meu sogro chamava-se Saso.
A filha mais velha do cunhado fez yatir para mim. O meu pai disse que
no era para ela me servir, porque ela j estava comprometida com meu
irmo mais velho, era para a irm mais nova me servir. Naquele tempo
de muita doena o dono da festa morreu, meu irmo mais velho morreu,
no tempo da festa a alegria se transformou em tristeza. Hoje essa irm
mais velha minha esposa tambm, porque meu irmo mais velho, que
seria seu marido, no estava mais vivo, fiquei com as duas mulheres. Esse
tambm nosso costume.
Como meu pai era paj, ele fumava muito para se proteger, proteger a
me tambm. Eu peguei o sarampo muito forte. Fui curado pelo esprito
para estar vivo at agora. Os espritos ajudaram-me a me curar.
Eu ouvia a voz dela que dizia: para ele que estou pedindo ajuda, para
que o ajude, apontando para mim. Ela, essa mulher, pediu para que eu
me deitasse de lado, e eu me deitei. Ento ela ps sua mo sobre mim,
a mo dela era como o gelo, gelou todo o meu corpo. A eu acordei e no
senti mais febre.
Ele piorou muito, muito rpido, noite estava muito mal, no outro dia
estava morto. Ele falou comigo como se estivesse bbado: Cumpra a mi-
nha tarefa, o sonho que eu tenho, voc deve cumprir por mim. Os dentes
115
Mas, logo depois disso, Nabetn tambm ficou doente e morreu. Com
as pessoas morrendo assim de doenas, os espritos maus se aproveitaram
e comearam a nos atacar e nos matar, dominando nossa aldeia.
O meu irmo ficou com muita dvida. Falaram que o veado havia passa-
do por cima e pisoteado o corpo do Nabetn. Por isso ele estava doente. Meu
irmo era o dono de yatir, estava preparando a festa na casa, pensando que
todos iam se recuperar logo. Mas a doena matou todos. Estavam alegres,
felizes na festa, e de repente a doena atacou e matou todos, muito rpido.
O pai do Rafael, para mim, no era labiway. Ele queria ser. No dia que
os yara ey atacaram, o Nema foi escolhido para ser o guerreiro. Ele tinha
esse dom de guerreiro, no para ser labiway. Quem estava procurando a
guerra foi quem achou os presentes dos yara ey. Nema estava procurando
a guerra, ele s vivia aquilo.
uma funo na aldeia. Aquele que queria ser labiway tinha que trabalhar
na roa, construir casas no comeo do vero. Ele no podia ficar sem fazer
nada, parado dentro da aldeia, tinha sempre que estar trabalhando. No
se envolvia com a guerra. O guerreiro tem que estar sempre em movimen-
to, tem que caar, guerrear com outros inimigos, cuidar da sua aldeia
para no serem invadidos.
Invaso e luta
Ao mesmo tempo em que estvamos enfrentando a doena, comeou a
invaso dos yara ey. Como estvamos morrendo, quem iria se importar?
Tinha muita trilha dentro do territrio, muito yara entrando. Isso ao mes-
mo tempo que estvamos morrendo.
118
Nema foi o primeiro que viu o lugar onde os brancos colocaram os fa-
ces, os espelhos para o contato. Ele viu primeiro porque estava procuran-
do e matando os yara ey. Ele viu primeiro e pegou os presentes da FUNAI.
Os seringueiros matavam muitos Paiter naquela poca. Por isso o Nema
foi em busca de vingana e encontrou um jirau com muitas coisas pendu-
radas: facas, panelas, muitas coisas que os yara ey traziam.
O yara pediu a paz para no continuarmos guerreando e o matando. Por isso eu troquei
minha faca pelo faco dele. Em sinal da paz minha e dele. Para que no continuemos nos
matando. O yara pediu a paz e eu perdoei a morte que eles provocavam.
Esse era o canto do Nema, o canto de sua vitria. Ele era um grande
guerreiro. Ele que sabe cantar sua msica.
Tudo isso, era naquele tempo! Nada foi o mesmo depois do contato. Os
mais jovens queriam ser como os yara ey. No queriam viver a sua cultura,
deixaram de viver sua prpria cultura para trabalhar para o yara. Os mais
jovens trabalhavam para a FUNAI, eram empregados dos yara ey. Eu no
fazia o mesmo porque, como eu era mais corajoso para enfrentar os ini-
migos, os outros queriam que eu ficasse junto deles, para defend-los. Eu
queria fazer a vingana contra os Zor que mataram minha famlia, no
queria ficar no posto da FUNAI.
Assumindo a liderana
Foi assim que os yara ey comearam a invadir nosso territrio. Eu esta-
va lutando contra isso. Naquele tempo o Apoena pediu para que eu fosse
conversar com ele noite. Ele queria falar alguma coisa. Eu o chamei
pelo nome e ele apareceu. Ento eu falei: O que voc queria conversar
comigo?. Irmo!, ele falou. Fico triste em saber que os brancos esto
119
querendo as suas terras. Voc pode ir comigo a Braslia falar com os lderes
do INCRA e da FUNAI sobre a invaso dos brancos e pedir ajuda a eles. Voc
vai brigar com o governo brasileiro. Eu vi a cara das outras pessoas e eles
tm cara de passarinho. S voc tem cara de corajoso. O Apoena falou:
Eu j observei todos, olhei o Dikboba, vrios... e voc o nico que me
olha com respeito. Por isso quero que voc fale com os lderes. Eu queria
levar uma pessoa. Se voc no quiser ir comigo eu posso escolher outro,
mas se ele no for bem, como eu quero que seja, eu venho buscar voc
para ser meu assessor. Porque voc muito novo e as pessoas no vo te
olhar como lder, se voc for, no demonstre nenhum sentimento, ele me
aconselhou, "nem mesmo se emocione na frente das pessoas. Voc pode
at chorar, mas no passe a mo no rosto, no pare de falar, porque vo
pensar que voc est com vergonha, criana.
Depois disso os yara ey comearam a ter mais respeito pelos jovens que
queriam ser lderes. O Apoena falou: Quando voc for na frente, falar dos
seus direitos, fale na sua lngua materna. Eu vou compreender o que voc
quer dizer e vou traduzir. Eu vou falar do jeito que eu imaginar que voc
est falando, eu vou falar por voc, sobre os direitos, sobre a demarcao
da terra. Pode confiar em mim, vou falar de tudo que necessrio.
aldeia. Hoje fico admirado porque, sem saber, eu lutei pelo melhor para
o nosso povo.
Hoje no, hoje as pessoas querem ser melhores que as outras, eu vejo
que as pessoas lutam s pelo seu prprio interesse, no ajudam o seu pr-
ximo e muito menos tratam bem uma pessoa desconhecida. Tudo dife-
rente do que era antes. Quando eu vejo essas coisas, isso me faz perder o
cho, como quando se corta o cip e ele fica balanando no ar. como se
algum cortasse ao meio o meu corao. O pior quando seu filho no te
obedece, vai contra voc.
O prdio onde estvamos era muito alto. Ento, depois de falar com
ele, eu sa correndo e as pessoas ficaram procurando por mim. Eu fiquei
perdido nos corredores do prdio e as pessoas alertaram os guardas para
me procurarem.
Falavam por telefone com cada setor: Tem um ndio perdido no pr-
dio!. Quando eles me acharam, os lderes me perguntaram: Por que voc
est se comportando assim, o que voc quer?. Eu disse: Eu queria falar
com os responsveis, mas eles no querem me atender e por isso que
estou me comportando assim. Chegou o Apoena e j era tarde, ele pediu
para todos os guardas cuidarem de mim, no me deixarem sair sozinho.
Ele me perguntou: O que voc vai querer para comer?. E eu respondi
que queria s guaran e bolachas. Todo o dia era assim, s pedia bolacha
e guaran. Ele falou: Bolacha? Esse alimento no bom. Se voc ficar
121
comendo bolacha, voc vai morrer. Tem que comer comida de verdade.
Mas eu s queria comer isso.
Quando fui para Braslia, fui com o Apoena. Na volta, como eu estava
sozinho e no tinha documento, fiz isso com o nome do Apoena. S de-
pois fiz o registro de nascimento e passei a ter certido de nascimento.
Quando viajei, tive que usar um crach pendurado no pescoo com minha
identificao. A equipe do avio me ajudou a sentar no lugar marcado.
Havia uma pessoa responsvel e me explicou que amos para outro lugar,
quando mudamos de avio.
Aliados na luta
Ns lutamos muito para acontecer a demarcao. Nessa luta nos encon-
tramos com o Ailton Krenak. Ele era nosso parceiro, nos ajudava. Ele criou
uma organizao, a Unio das Naes Indgenas, dizendo que s atravs
de uma entidade o povo indgena poderia defender a nossa terra. Ele tra-
zia muita notcia boa. Ns acreditamos e tambm criamos a Metareil
para nos defender de outra maneira, sem a flecha e o arco. Brigando com
a letra, com o documento.
Ailton Krenak falava muito bem dos lderes, ele conhecia o Pio Cinta
Larga, Catarino Sebirop, Domingos Terena, lvaro Tukano. Esses so
como peixes grandes, esses lderes que conheci primeiro. Espero que isso
acontea. Como ele estava representando muitos indgenas, conhecia
muito o trabalho, coordenava o pas inteiro, chamava os outros povos,
fazia muito barulho, os ndios apareciam muito na imprensa, tinham
voz, estavam na mdia. Depois que ele caiu, ns tambm sumimos. Agora
eu no saberia com quem falar. Nem dentro do povo Suru eu saberia com
quem falar. No lugar de ajudar, alguns derrubaram. Eles deveriam assu-
mir o mesmo lugar, coordenar, chamar. Os jovens deveriam ser forma-
dos, aprendendo com os guerreiros mais antigos, para depois, quando
eles morrerem, assumir o seu lugar. Como acontece com os yara ey, a pes-
soa estuda, faz doutorado e assume o espao. Mas fizeram o contrrio,
derrubaram nosso lder e ficou por isso mesmo, ningum assumiu, nem
avanou, no temos mais o poder.
125
Candidatura
Eu tenho experincia, na hora em que eu me candidatei a vereador, o juiz
me prejudicou. Disseram que a lei proibia que o analfabeto fosse candi-
dato. Precisava ser estudado para ser autoridade. Eu contratei um advo-
gado para me defender. Ele disse: Vamos fazer uma prova tambm para
o juiz. Voc pergunta para ele na sua lngua como vai voc? Se ele no
responder, voc diz: Eu tenho duas lnguas, como voc tem autoridade,
doutorado, se no entende o que eu estou falando?. Quando fiz isso, o
juiz ficou com muita raiva. Eu sabia que tinha direito a recorrer de novo.
Eu fui falar com o juiz em Cuiab e disse: Eu me candidatei trs vezes
em Riozinho, agora me candidatei em Rondolndia, eu sou doutorado na
cultura do meu povo, sou estudado, h muito tempo sou chefe dos Suru.
Eu sempre falo que Anine tambm tem muita competncia, faz coisas
boas, tem muita coragem e tem condies de fazer o que quer. Eu falo para
meu filho: Ele muito inteligente, muito poderoso, corajoso, a nica
pessoa que fez coisas boas para os Suru. Eu tenho prova. Eu o admiro
muito. Quando ele estava demarcando a terra tinha pessoas muito peri-
gosas na Linha 8, ningum conseguia tirar aquelas pessoas. Ele chegou
com os policiais e comandou a retirada. Se no tivesse tirado, eles ainda
estariam l. Ele mora na Linha 5, tem 600 alqueires, por isso ele tem
muita terra, esse homem perigoso da Linha 8.
..................................................................................
1 Pakaa nova nome de um povo indgena do oeste de Rondnia onde a
FUNAI tinha equipe para estabelecer o contato.
Nema Uredmilar Suru
129
Eu procurei ser como ele, da forma como ele tinha me educado. Como
ele, habitei esta floresta, tomei como misso tudo o que ele tinha me en-
sinado, j andei por toda esta floresta. Andei por onde agora a Fazenda
Catuva, Fazenda Castanhal. J expulsei vrios invasores da beira dos rios,
de todas estas terras. Isso foi o que fiz. Acho que fiz grandes coisas. No
meu pensar, fiz coisas sem igual. Hoje vejo que fiz o que no deveria ter
130
Estou contando isso porque foi assim que fiz. Fiz como ele, ona, fez.
Estava usando o couro da ona que eu tinha matado. Eu tirei o couro da
minha cabea e coloquei na cabea do inimigo morto. Este aqui comeu
vocs, animais! Por minha causa, agora se alimenta de vocs, Itxanguei.1
Eu o imitei quando coloquei o couro da ona na cabea do inimigo morto.
E sa correndo.2 Estou contanto o que fiz, eu no fazia mais nada alm
disso. Eu fazia apenas isso, a guerra.
Eu nasci para ser guerreiro. Eu tinha muita sabedoria sobre esse assun-
to. Um dia o irmo do meu pai falou: Vou ajudar o meu primo a guerrear,
131
a matar os inimigos. E meu pai disse: Voc no tem dom para isso. Ele
o guerreiro, nasceu com o dom para matar a caa, para guerrear. Voc
tem dom para ser o labiway. Ento ele ficou quieto, deu razo para mim.
Eu era assim mesmo.
Quando eu fui para outro lugar, rio abaixo, para o sul, nessa poca
Apoena pendurou os faces no caminho por onde eu passava. No dei im-
portncia quando outros guerreiros pegaram os faces porque eu estava
bravo, eu s vivia com a flecha em punho, eu no gostava de nada que era
fcil, gostava daquilo que era difcil. Eu fui o responsvel pelo yara fazer
contato com nosso povo, por Apoena fazer isso, Chico Meireles era o nome
do pai dele. Ele estava junto. Foi assim que os Paiter se misturaram com
os yara ey, logo depois que fiz essas coisas. Eu questiono: Palob, por que o
yara veio mudar meu caminho?. Palob me trouxe at eles, eu no vim por
132
mim, foi Palob quem me trouxe. Sou muito grato a Palob por isso. Pelo
fato de ele fazer com que os yara ey fizessem contato comigo e me tirassem
da guerra, assim escapei da morte.
Foi assim que naquela poca eu apareci para os yara ey. Ento os meus
parentes, depois que fiz isso, foram se misturar com eles na cidade.
Depois que fiz o contato. Por isso, quando os yara ey me veem andando em
Espigo, dizem: Foi esse que fez contato comigo. Os que me conhecem
falam assim.
133
Quando a FUNAI fez contato com nosso povo, eu tambm fiz igual,
para no perder. Era para ser eu, na poca, se eles deixassem, eu ia fazer
contato com eles. Isso aconteceu quando eu j os tinha na mo. Isso acon-
teceu quando eu j estava ameaando mat-los, com arco na mo. Estava
me preparando, porque estavam pendurando faces para mim. Por isso
cantei assim, com arco atravessado, sentado, ao amanhecer:
Sou programado para matar, tirar vidas, deixando o dono da vida triste, tirando a
vida dele. J deixei que o dono da vida vivesse o bastante. Passa da hora de matar o
dono da vida, deixando o dono da vida triste no tempo;
Eu planejei, planejei tirar a vida do dono da vida, deixando a vida do tempo triste,
assim planejei.
O yara pediu a paz, eu queria matar. Eu aceitei a paz. Eu fiz a troca. No lugar do
presente, deixei minha flecha. A flecha como se fosse eu mesmo, na presena do
134
yara, meu esprito de guerra. Meu esprito ficou l. No venci, nem perdi. Algum
morreu, minha famlia tambm morreu. Houve um empate. Para no acontecer
mais mortes, aqui esto os presentes. Assim fica o sinal de que a guerra acabou.
Meu pai contava que foi labiway, porque cuidava do povo, mesmo o povo
no o respeitando. Ele fazia tudo por eles, porque era dono deles. Ele dizia
que ser chefe era ignorar a teimosia dos membros de seu povo.
Eu andei por todos os cantos desta floresta, andei por todos os lugares
onde hoje existem cidades, j andei ali onde hoje Ji-Paran, tudo ficou
prximo porque os yara ey dividiram, construram estradas, mas tudo isso
j foi uma imensa floresta.
Ali estava sentado o meu irmo mais velho, ouvindo tudo. Olhei para
ele e disse: Irmo, as pessoas esto dizendo que inimigo?. Sim. Esto
dizendo, ele respondeu. Ento falei: Pois ento, so esses que mataram
nossos irmos, no ?. So eles! E parece que esto nos provocando, se
oferecendo, sabendo da culpa que tm, n? Todo esse tempo, foi o tempo
de eu crescer e planejar vingana. Poderamos segui-los. Comentei com
ele. verdade, respondeu ele. E no tem mais ningum, a no ser ns
mesmos, para vingar os irmos mortos. Tudo bem, ento vamos fazer!
Pai, podemos fazer isso? Consultei o meu pai. Claro, ele disse.
Vocs que sabem o que fazer. Ento fomos. Marcamos um ponto estra-
137
tgico de encontro para deixar nossas mes. E junto foram outros grupos.
~
Estava o meu grupo, o grupo dos meus tios e o grupo dos Gameb. Ento
fomos, e eu cantei assim:
Voc j era! Voc j era! Minha ona! minha ona! Voc j era! Fazia tocaia
nos nossos caminhos, agora voc vai deixar de fazer isso. Minha ona! minha
ona! Vou fazer com que voc deixe de fazer tocaia em nossos caminhos, sou ho-
mem como voc, e vou tirar isso de voc, com meu arco. Estou dizendo para ele:
voc j era! Depois de fazer vrias tocaias em nossos caminhos, voc j era! Estou
dizendo para ele: voc j era! Estou dizendo para ele: Voc j era! Voc j era!
Fazia tocaia em nossos caminhos, com o seu arco, com que voc fazia isso, j era!
! Voc que fazia tocaia! Estou dizendo para ele: vou buscar o arco, com o qual
foi feita a tocaia. Depois que eu fizer voc abandonar o seu arco. Com o meu arco
vou tomar o arco de voc. Estou dizendo para ele: voc j era, j era! Estou dizendo
para ele: voc j era! Depois de fazer vrias tocaias em nossos caminhos, j era!
Assim falarei para ele.
E no ficou s nisso, no. Foi dito e feito, prometi que ia fazer e cum-
pri. Eu costumava verificar os locais depois dos ataques. Dificilmente as
pessoas faziam isso, mas eu fazia. Quando a gente abate um animal, ve-
rifica o lugar. Ento, assim tambm eu fazia, para depois no ficar com
dvida, para no falar que matei, sendo que no havia matado.
Ento, assim eu fiz! Fui l e avistei um corpo cado. Olhei mais adian-
te, l estava outro. Foi quando o meu tio disse: Pai! Voc j fez aquilo que
planejou, ento precisamos ir agora. Eles no estavam sozinhos. Com cer-
teza estavam na frente dos outros que neste momento j esto de tocaia.
Ento saiu correndo. Quando me lembrei do que falei, voltei e peguei duas
flechas, deixando outras para trs, peguei as mais fceis de pegar.
voc. Voc assumir o meu posto, vai fazer igual como fiz e quando isso
acontecer, voc ser eu. Eu vou estar l em voc. Por isso vou assumir suas
culpas, em qualquer lugar. Assim ele falava para mim.
imagem do pai
O pai daquele que matou o dono do revlver dizia, quando me via: Nossa!
O homem fez o filho! Voc carrega seu arco como seu pai carregava o arco,
filho dele, dizia ele. Ele, quando jovem, usava seu arco como se fosse en-
feite corporal e o filho do mesmo jeito!. Ele falava assim quando me via.
Meu pai dizia que eu no era como ele, que eu no conseguiria fazer
yah iter.4 Demorei a aprender. Levei algum tempo para pegar prtica, ali
embaixo no Agoykira,5 foi ali que aprendi mesmo. E ali no Labgabeub,6
peguei prtica, j estava profissional e logo depois nos espalhamos e aca-
bei esquecendo. Eu me tornei homem bem distante daqui. Nasci e logo
me tornei homem.
Lembro que Yab Nabi um dia o procurou com uma pena de gavio na
mo e disse para ele: Sobrinho, eu estraguei a pena da minha flecha.
Que isso, koko,7 no difcil arrumar uma pena danificada, tio!, dizia
ele. Faa assim, muito fcil! E ensinava Yab Nabi. Pegava a ponta da
faca e dizia: Observe bem!. E passava a faca, zzzzz! Faa assim! Olhe!
E fazia todo o acabamento para ele. Nossa, sobrinho, agora voc cortou
139
perfeito!, dizia ele. Ele, meu pai, pedia para o seu grupo fazer flechas e
dizia a eles: Vocs vo confeccionar flechas e depois vo trazer at a mim,
todos juntos, para que eu veja quem consegue fazer melhor. E assim as
pessoas faziam. Depois que passavam dias confeccionando flechas, faziam
filas, e o tio dele era o primeiro a se apresentar. Ento ele fazia a correo
dos defeitos da flecha dele. Assim ele ensinava at o tio! Imagina como ele
ensinava os seus colegas! Ele tambm fez correo na flecha do meu cunha-
do, que era cunhado dele. O cunhado disse para ele: Como fui na confec-
o? Ele pegou a flecha, olhou e disse: Cheio de defeitos e mal costurado.
Faa assim, olhe!. E fez as correes na flecha dele. Depois entregava: J
fiz as correes, dizia ele. Ele era muito inteligente, as flechas dele eram
perfeitas, pareciam envernizadas, de to bem-feitas que eram.
Lembro-me de um fato que ocorreu entre ele e o colega dele. Isso ocor-
reu pouco antes do falecimento deles. O colega disse: Irmo, por que seu
arco assim, menor? Parece no ter impulso, mas muito bem enverni-
zado. Ele olhou disse: Esta uma obra perfeita. Sei do que voc est
falando, o seu arco parece at nariz de anu, de to malfeito. Este aqui,
que uma obra perfeita, respondia o seu colega. No, isso no arco,
no, dizia meu pai. Pegava seu arco, que estava ali prximo, e mostrava:
Isto que arco de verdade!. O outro respondia: No, eu confecciono
melhor que voc!. Ento, j se dando por vencido, meu pai dizia em voz
baixa: Ei! No se esquea de que fui eu que te ensinei!. E ento, ele dizia:
Verdade, desculpe-me! Estava esquecendo esse detalhe. E meu pai dizia:
Voc aprendeu comigo, aprendeu a fazer linha para o arco. Aprendeu co-
migo a fazer acabamento do arco. Apreendeu comigo a fazer mebesin. Voc
aprendeu comigo a fazer acabamento da pena de gavio. Voc "prendeu"
comigo as pintas nas costas de uma flecha. Voc aprendeu tudo comigo,
voc no ia aprender nada sozinho. Lembro que voc fazia flecha com a
ponta quadrada e as garras desencontradas, mas depois voc viu como
eu fazia e foi aprendendo e ento aquilo que faz ficou perfeito. Assim
ele falava. E agora voc vem se gabar?. Ento ele respondia: mesmo!
Desculpe-me!.
Dizia meu pai: Este sou eu. Fui o ltimo dos que vieram antes de
mim, sou dispensvel, mas este sou eu. Fui como labiway, eu tinha auto-
140
O ataque aldeia8
Foi assim, eu estava sentado no banco me aquecendo ao fogo, do lado de
fora da casa, quando resolvi urinar. Ento levantei, coloquei meu arco e
flechas encostados na casa, caminhei um pouco, me afastando da casa e
da flecha. Quando terminei de urinar percebi que tinha algo estranho,
a mata parecia estar em movimento. Ento agachei, olhei de baixo para
cima, no claro do amanhecer, quando avistei vultos de gente cercando
a casa. Inacreditvel! No primeiro momento, achei que era Zor. Nessa
hora meu arco e flecha j estavam cercados. Parei para observar melhor,
eram pessoas vestidas de roupas e com chapus na cabea. Isso aconteceu
em questo de segundos. Quando vi a casa cercada e eu desarmado, fiz
como a ona faz para pegar a presa, recua apenas para saltar. Nessa hora
minha vida j no tinha nenhum valor. Jamais abandonaria meu arco e
flecha com medo da morte. Estava pronto para abraar a morte, quando
gritei: Estamos sendo atacados!. Os que cercavam a casa no esperavam
por isso. Ento, assustados, apontaram as armas para mim. Sa em zigue-
zague, no meio deles, na tentativa de pegar meu arco. Ento, saltando,
me protegendo, atiraram em meu rumo. Em seguida busquei me proteger
atrs de um p de babau. Naquela adrenalina, me preparando para ata-
car, deixei parte do meu corpo visvel, quando, pou! Atiraram em mim,
me atingiram! Eu no podia mais revidar. Se eu no tivesse sido atingido,
com certeza eu teria revidado e ferido algum. Foi assim.
Contam que ao atirar nas pessoas que saam pela porta dos fundos, o
inimigo ia entrando. Enquanto outros que ali estavam, e que ainda no
tinham sido atingidos, revidavam, impedindo a entrada na casa. Os que
impediram so eles: o meu irmo mais velho e o Tamary. Eles estavam
atrs de escudos feitos de pau, prximos dessa sada. Esses escudos eram
141
feitos para dar cobertura aos que estavam fugindo, no caso de ataque, e
ali eles estavam, por isso no foram atingidos.
Meu irmo contava que, com os primeiros tiros, as flechas dele foram da-
nificadas, mas ele continuou ali, em posio de ataque. E quando o inimigo
tentava entrar, ele fazia movimentos, e ao ver isso o inimigo recuava. Ele
contava, bem antes do acontecimento, que o yara atirava em linha reta, na
altura do peito ou acima, nunca para baixo. Ento, quem se jogava no cho,
tinha mais chance de sobreviver. Ele sabia disso, e como ensinava isso fa-
mlia, assim eles fizeram. L estavam as minhas mes e os filhos delas, jo-
gados ao cho e os tiros passavam por cima delas. Assim os yara ey fizeram, de
tocaia beira do rio, durante a noite toda, esperando que adormecssemos,
com certeza trabalhando para passar sobre os obstculos. Os obstculos eram
paredes como esta da casa e o yara conseguiu passar por elas. Sou sabedor de
que o yara estratgico. Nesse conflito minha mulher foi atingida.
Liderana
Se eu fosse jovem, tomaria o lugar do Itabira na liderana, no deixaria isso
acontecer. Como eu era mais idoso, deixei na mo do Itabira. Hoje imagino
como eu faria esse papel... Eu no entendia nada na poca, seno seria uma
pessoa importante hoje. Se eu entendesse, seria labiway. Como no enten-
dia, fugia da FUNAI. Morava em Espigo, nessa poca. Eu no aceitava a
proposta da FUNAI de voltar para o posto Sete de Setembro. Eu seria o princi-
pal, no lugar do Itabira. Sou o filho mais velho, sou importante para o povo.
Eu entendi que no era brincadeira, que era ameaa muito sria. Por
minha causa uma pessoa poderia ser morta. Procurei entender. Como era
jovem no entendia. A FUNAI construiu uma casa e me levou para morar
l. Ento entendi que era como o pai tratando do filho. Eu pensei: Quem
essa pessoa me tratando bem?. Hoje eu abri a minha mente e entendo
142
Apoena falou: Olha, Nema, estou protegendo vocs, sou seu amigo,
no fui eu que matei vocs, estou protegendo vocs dos inimigos. Eu en-
tendi a diferena entre os amigos e os inimigos. Apoena perguntou: Com
quem foi feito o contato?. Eu respondi: Fui eu, eu era o principal. Foi co-
migo que voc fez o contato. Quando o Apoena ficou sabendo que era eu,
ele me abraou e disse: Foi voc!. Eu o abracei tambm, ele riu e ficou
contente. Foi muito bom. Foi isso que aconteceu.
No primeiro dia que cheguei aqui as pessoas estavam com medo dos
Zor, de outras coisas. Eu pensei: Que homem tem medo de outro ho-
mem? A qualquer hora eu posso matar, como ele tambm pode me ma-
tar. Eu sa na mata para caar o inimigo. Aconteceu exatamente isso. Eu
encontrei e matei uma pessoa. Ele era muito magro.
143
..................................................................................
1 Tatarav.
2 Este relato sobre um confronto que o narrador teve com inimigos do
povo Zor.
3 Espcie de palmeira.
4 Flecha de guerra.
5 Nome da aldeia.
6 Nome da aldeia.
7 Irmo da me.
8 Mesmo ataque relatado por Ixhob, esposa de Nema.
~
Gaami Anine Suru
145
Meu irmo Oreia era do primeiro casamento de minha me, era filho do
pai do Dikboba. Quando ele morreu e minha me ficou viva, a irm dela
estava casada e a chamou: Oh, minha irm! Voc ficou viva, no quer vir
aqui? O meu marido vai sustentar voc. Voc pode ser mulher dele. A irm
dela ofereceu, ela aceitou e viveu com meu pai uns dois anos, depois meu
pai morreu tambm. Minha me ficou viva duas vezes.
Eu vivia no meio dos Suru que faziam muita festa. Eu no tinha pai,
no tinha quem me levasse, quem brincasse comigo, com vontade, com
146
Existia tambm o Suru muito rico, porque tinha muito colar, muito
enfeite, colocava atenah,1 garagu m,2 muitos enfeites no brao e tambm
na perna, muita pintura, cocar bonito. Isso significava que ele era muito
rico. Mas eu no tinha enfeites, ento ficava muito triste.
O pai deve dar conselho para seu filho. O bom pai no pode deixar o
filho fazer coisa errada, deve falar, ensinar como fazer flecha, como fazer
cocar, contar histrias de como a primeira gerao Suru nasceu. Muita
coisa o pai deve contar noite, durante a festa, brincar, se divertir.
quela hora, quando minha me estava elogiando meu pai: Puxa, mes-
mo? Que bom, que bom que meu pai era caador profissional, meu pai
era um guerreiro bom!. Fiquei muito contente com essa notcia. Naquele
acampamento que ns construmos quando eu matei o primeiro passari-
nho para ela, ns vivemos ali muito tempo.
por isso jogaram as flechas, para flechar quem estava em cima. No pen-
savam que havia pessoas dentro. Eles falavam: Que absurdo esse! Quem
est voando l em cima?. Eles sabiam que era o homem branco.
tnhamos arma de fogo ainda, era s flecha. Os Suru eram muito bons de
flecha. Os Cinta larga tambm eram bons, mas nem tanto, erravam mui-
to. Os Suru no, quando atacavam, acertavam. Assim tambm os Zor.
Um dia, chegaram meus irmos por parte de pai e falaram assim: Ah!
Eu matei o branco, eu trouxe faco, arma. As pessoas disseram: No,
no traga arma para c. Pegaram um faco, era do tipo do soldado, um
faco pesado, e voltaram l, onde o homem branco havia assassinado a
nossa gente. J tinha muita roa, muita mandioca, muita banana, ma-
mo, bastante comida. Voltaram l e comeram durante algum tempo,
pegaram plantas, semente para plantar.
Encontrando o branco
A partir da no viveramos mais em alegria. Acabou a festa, comamos
muito mal, quase no dormamos, com muito medo. Esse tempo eu vivi,
chegou a tristeza, mais preocupao. Ento, o que foi que aconteceu? O
povo Suru se dividiu, um grupo por ali, outro grupo por ali, outro ali.
Eram trs grupos para que algum pudesse escapar caso fossem atacados.
Era essa a estratgia para proteger o povo, para se defender. Ento esses
grupos andavam separados. E os guerreiros continuavam a perseguir o
homem branco.
Epidemia e morte
Antes mesmo do contato, ns j estvamos em guerra, os seringueiros nos
atacavam. Eu falo seringueiros, mas tinha tambm o pessoal que estava
construindo a BR 364. S depois disso conhecemos os colonos, os fazen-
deiros. A gente via as pessoas que estavam abrindo as picadas na mata,
vimos os seringueiros. Durante 10 anos, ns amos atrs das ferramentas,
matvamos ndios e no ndios at que um dia chegou o tempo do contato
com o homem branco. A FUNAI descobriu que estvamos aqui e fizeram o
tapiri para o contato. Foi onde encontramos muitas doenas.
morrido. Ento, no tinha como ser como era antes. At o poder dele de
paj diminuiu muito. Por isso os Suru ficaram sem lder por muito tempo.
A vida muito triste. O que uma pessoa passa! Eu acho que no fui s
eu que sofri. Tenho certeza de que outras pessoas passam o que eu passei.
Minha famlia, o mais importante para mim, eu perdi. Eu fiquei sozinho.
Eu pensava: Quem vai fazer comida para mim? Quem vai me consolar,
dar carinho como me, como famlia?. Por isso estou emocionado, estou
chorando.
natureza que estou conhecendo, eu dormia com o fogo perto de mim, por
isso nunca passei frio, depois eu dormi longe do fogo, me cobri e dormi
tranquilo.
No outro dia de manh, ele acordou e falou para mim assim: Voc
passou frio?. Falei que no, eu entendia que ele estava falando isso. Mais
de uma semana depois ele falou: Voc quer trabalhar? Ento cuida da
cozinha, o cozinheiro est l, voc vai pegar gua para ele, voc vai tirar
lenha para ele. Eu falei: Eu aprendi a trabalhar na roa, aprendi a caar,
para mim no tem limite, eu entro no mato e saio em qualquer lugar, eu
tenho toda essa experincia. Se voc mandar eu capinar, eu sei, eu s no
sei falar na sua lngua. Eu tenho coragem, podem me mandar tirar lenha,
eu sei tudo... eu s no sei fazer a casa como vocs fazem .
Ele pegou uma roupa dele e me vestiu. Como a roupa era de homem e
eu era criana, ele me enrolou com a roupa e amarrou. Arrumaram bota
para me calar.
Ento aquele outro grupo, do meu sobrinho, veio. Ah! Como voc
est?. Eu estou aqui feliz. Ele falou: mesmo? Ento est bem.
Parabns para voc. Viva assim, n! Eu trouxe comida para voc. Eu falei:
No, eu no quero comida, eu tenho comida melhor do que isso. Eu sei
que ele no era culpado, mas eu fiquei com muita raiva, era um homem
muito educado, que eu nunca vi ficar bravo, muito carinhoso, muito cor-
reto, tentava sempre fazer a coisa certa. Por que eu estava falando assim
com ele? Desde criana eu o conhecia. Esse homem de quem eu estou fa-
lando o Andr.
Ento outros Suru comearam a chegar, mais gente chegou. Meu irmo
estava viajando para longe quando outros grupos vieram, visitavam, visi-
tavam e comearam a vestir roupa. Depois construram a casa mais perto.
Oreia
Quando o finado Oreia, o finado Posissara estavam l em Riozinho, o ser-
vio deles era s passear, pediam roupa, visitavam as pessoas que eles
conheciam. Ento, naquele tempo, ele, como outros ndios, pensava que
comida vem sem trabalho, roupa vem sem trabalho, as coisas vm sem
trabalhar. Ele pensava assim. Pedia dinheiro e muitas vezes conseguia
um cruzeiro daquele tempo e comprava banana, comprava roupa, ia na
loja, voltava. Vivia assim, naquele tempo, nos anos 70.
O finado Oreia, como era o apelido do meu irmo, foi considerado lder
dos Suru. Oreia era de linhagem nobre, por isso ele ficou como lder. Ele
chamava outros jovens, iam trabalhar com a FUNAI.
quem toma a deciso sou eu. Como eu era muito novo, ento aceitei. Ns
fomos l pela primeira vez, na Linha 11, onde ela morava na casa da irm.
O pai e a me estavam na Linha 13. A irm deixava que eles conversassem.
No dia em que eu a conheci, ela ficou com muita vergonha. Ele falou:
No fica com vergonha, no. Esse meu irmozinho querido, eu gosto
muito dele, ele vem conversar com voc para mim. Eu perguntei para ela:
verdade que voc gosta mesmo do meu irmo?. Sim!, ela respondeu.
E voc tem coragem de ir embora para a aldeia com ele? Toda comida que
ele comer, voc vai comer tambm?. Sim! Eu sou capixaba, ela disse,
capixaba pode comer qualquer caa, ns somos iguais a ndio. No vai
se arrepender depois?, eu perguntei. No, aonde ele for, aonde me levar,
no meio dos ndios, eu vou com ele. Eu falei: Est bem, mas voc pode
ficar pelada, passar fome. No me importo, aonde ele for eu vou com
ele. Eu contei para ele o que ela havia falado. No outro dia, noite, ele a
levou para a aldeia. Viveram l alguns meses.
Ele se levantou e pediu ao seu chefe que queria voltar para a aldeia. Pegou
a bolsa e voltou. Chegou na casa da sogra e perguntou pela filha. Ela disse
que no sabia. Ele ficou muito revoltado. Havia cinco homens dentro da
casa. Parece que a casa era aberta, com muitos colches e eles ficavam ali. A
me falou: No sei, ela foi embora, acho que ela foi para o Esprito Santo,
para a casa da av dela. Ele observou o homem, ele ouviu a famlia conver-
sando assim: Olha, o ndio chegou, ele vai perseguir voc, ento voc pode
ir amanh para Cacoal, ns vamos levar nossa filha no carro, escondida, e
entregar para voc ir embora para o Esprito Santo. Ele ouviu e pensou:
esse rapaz que est levando minha mulher! Est bem, nem eu nem ele vai
ganhar. Ento ele se deitou na rede e preparou o machado. noite, ele pe-
gou o machado e atingiu o homem na cabea. Matou e depois fugiu.
159
Ele ficou inconformado, muito mal. Passou um tempo. Como ele era
funcionrio da FUNAI, devia ir at a cidade para receber. No caminho os
homens encontraram com ele. Mesmo ele tendo dois revlveres e uma
espingarda, mesmo o companheiro dele estando armado tambm, acon-
teceu. Uma picape passou por eles e disse: Olhe, ndio, voc vai morrer.
Ele disse: Est bem, se voc pegar sua arma, ns vamos trocar tiros.
Ele pensava que seria assim, enfrentando cara a cara. Mas na verdade o
inimigo ficou esperando por ele, ali perto. Na hora que ele passou... T!
Um tiro na cabea dele o matou. O outro companheiro fugiu, no conse-
guiram mat-lo. Foram muito cruis, cortaram e queimaram o corpo dele.
(Longa pausa)
s quero as armas, no quero nada de voc. Voc se afaste para longe, seja
nosso amigo. Mas se voc no deixar, todos os ndios vo atrs de voc.
Ele entendeu e se afastou. Ns quebramos a porta. Alguns ndios vieram
e eu passei as armas para eles. Eu disse: Agora os brancos vo nos atacar,
vocs no precisam ir comigo, eu vou sozinho. Era de noite. Sei que mais
ou menos cinco pessoas foram comigo, andando, comigo, seis. Fui at l,
encontrei o lugar onde Oreia foi morto, encontrei o corpo.
Pela manh a FUNAI chegou, com o jipe, com a polcia. Eu era mui-
to jovem, no tinha ainda muito pensamento. Para mim a FUNAI era
como um pai. Eu contava todos os meus segredos para eles, para o Zebel,
Aimor. Eu falei: Eu vou matar aquele cara. Eu preciso. Meu irmo,
que se chamava Mamuia, disse: Meu irmo, voc no pode brigar, voc
vai morrer. Eu disse: Eu no vou ouvir voc, se tem medo de morrer,
ento fique longe de mim. Preciso fazer a vingana. Ele disse: Vamos
pelo menos enterrar o corpo dele, seno os urubus vo comer. Eu falei:
No, ele j morreu, mesmo, no me interessa mais nada. Ele falou:
Mas nossa obrigao, vamos enterrar. Ento eles levaram o corpo
para enterrar em Riozinho.
A lei pode ser a nossa ou a dos brancos, quem mata criminoso. Mas
os Suru no me consideravam assim. Eles consideravam que eu estava
com a razo, achavam que eu estava no meu direito de no gostar do
fazendeiro ou do seringueiro ou do madeireiro. Eu no gostava deles e
os Suru me apoiavam, diziam que eu estava com a razo. Na minha
fala para eles eu dizia: O nosso pai, nosso av, nosso tatarav, os anti-
gos diziam que o homem branco era aquilo e eles esto cumprindo, eles
vo tomar a nossa rea, vo destruir nossa famlia, vo fazer tudo o que
161
est previsto, por isso precisamos demarcar a nossa rea. Assim eu co-
meava a minha fala para o povo. E j era tarde. Os brancos j estavam
invadindo, tomando o que era nosso.
Conflitos e demarcao
Assim comeou o conflito maior, mais presso sobre a FUNAI, colonos inva-
dindo, os Suru virando inimigo do colono, perseguindo, querendo matar.
Quando aumentou a presso, a FUNAI retirou os trabalhadores braais. O
chefe falou: Anine, eu vou levar esse pessoal que trabalha com a FUNAI
para o colono no vir mat-los, eles vo matar todos vocs a. Quando le-
varam os braais, o pessoal comeou a ficar triste comigo, disseram que eu
era o culpado. Eu falei: Pois , mas eu no posso deixar o colono vontade,
eu tenho que fazer vingana, eles mataram meu irmo. Assim comeou,
ningum ficava quieto, todo mundo ia para todo lado, brigava com o inva-
sor. A gente chegava na casa do colono e tocava fogo, tentava tirar o invasor,
ns mesmos. Por isso a FUNAI levou embora os empregados.
Foi o povo Suru que conseguiu demarcar a terra por causa da morte
do finado Oreia, todo o povo Suru brigou, ajudou at que conseguimos.
Eu estava apenas como se fosse o chefe daquele grupo, eu estava frente,
comandava as aes. Por isso, todas as pessoas achavam que eu era como
o pai delas, que eu era um lder grande, eu tinha a voz.
Tudo mudou
Em 1976 at 1979 comeou a demarcao. Mas havia muitos problemas,
muitos conflitos com os invasores, a toda hora parava o servio de de-
marcao. S em 1986 retiramos todos os invasores. O povo Suru pegou
as plantaes de caf dos colonos na Linha 9, Linha 10 e 11. Conheceu o
dinheiro e comeou a perder a cultura. Acabou a festa, a tradio, o paj
j no faz mais as cerimnias. O povo conheceu tambm o evangelho, na
cidade. Os ndios iam para a cidade pedir comida, pedir roupa. Para mim
foi um tempo muito difcil como chefe dos Suru. O pessoal da Linha 14
estava na cidade, pedindo, e eu fui l para conversar: Ns temos terra,
muito mais do que o branco e voc vai pedir comida para ele? Voc pede
roupa e ele vai dar a roupa contaminada com doenas. Ele vai passar essa
doena para voc. Isso no bom!. Eu falei muito para esse pessoal que
ficava pedindo as coisas em Cacoal, outras cidades.
Hoje o povo Suru parou de andar, ficou quieto, no briga mais, est em
paz, nem pensa mais nisso. Acha que est tudo bem, mas no est tudo
bem, porque o Suru hoje tira madeira, o Suru garimpa. Com certeza, al-
guma coisa de ruim vai acontecer no futuro. Um dia todos vamos chorar.
Hoje o Suru quer ter dinheiro, quer ser lder para ter um nome famo-
so, no para ajudar seu povo. Hoje a comunidade Suru no confia em
nenhuma liderana, porque conheceu vrios tipos de liderana, a manei-
ra da liderana tratar a comunidade, falar com ela. Hoje, mudou muito,
mudou muito mesmo daquela poca. Agora, quem toma as decises so os
jovens, no tem mais liderana, cada um faz por si mesmo, por isso cada
vez esto abrindo mais aldeias.
Morada
Quando teve a demarcao, cada famlia decidiu morar num lugar dife-
rente. Quando as pessoas mudaram para a Linha 11 por causa do cafezal,
eu tentei morar l. Mas, para mim, a minha riqueza era o lugar que a
minha me, que os meus irmos conheciam. Para mim, nenhum dinhei-
ro mais importante do que este lugar. Para mim, parece que a minha
famlia est viva aqui, essa a minha felicidade. O finado Oreia, o finado
Posissara viveram aqui, eles viram esta floresta, ento vou viver aqui, esta
a minha riqueza. Vivi um pouco l na aldeia Lob, tinha mais de 15 mil
ps de caf, mas eu abandonei tudo e vim morar aqui mesmo, os outros
ficaram na Linha 11, Linha 10, Linha 9, por causa da riqueza do caf, foi
bom para eles. Para mim, desde criana eu desejava aquela beira de ca-
choeira, a mata muito linda. Hoje no est to bonito, tem a roa, a mata
foi derrubada. Mas pelo menos a cachoeira me d alegria, aquele lugar
tem muita recordao.
166
Famlia
Nesta terra, muito sangue foi derramado. Tudo isso mudou a minha vida.
Naquele tempo eu no tinha amor. Mesmo tendo noiva, eu no tinha
amor, mais do que isso, no tinha esperana. Eu no tinha filho, no
tinha ningum do meu lado, estava sozinho. Hoje eu tenho filho, hoje eu
tenho famlia e toro bastante para que minha maneira de viver permita
vencer tudo o que passamos hoje, porque a nossa maneira de viver hoje
complicada demais. Eu gosto de paz, eu gosto da vida muito tranquila,
alegre. isso que quero hoje. No consigo nem imaginar o que eu passei.
Sem pai, me...
Por isso eu digo, quem tem pai deveria ser muito feliz, porque tem tudo.
Mesmo que ele tenha alguma doena, mesmo que seja fraco, seja analfabe-
to, o pai tudo. Quem tem pai vive com esprito bom, muita sade, muito
alegre. Eu acho que quem tem me hoje, tem a vida muito tranquila. O
que eu passei ningum sabe, ningum consegue imaginar como pode uma
pessoa viver sozinha no mundo. No imaginam. Quem tem pai, tem casa;
quem tem me tem todo o carinho, com certeza. Tudo, ele tem. So riquezas
que as pessoas no reconhecem. Imagina quando algum no tem pai, ima-
gina quando no tem famlia, no tem casa, no tem lugar certo no mundo!
Assim que eu pensava. E acho que Deus, que conhecia o meu pensa-
mento, me deu um castigo, acredito eu, porque hoje tenho 11 filhas, e s
10 homens. Daqui para frente eu no sei. Se for da vontade do tempo eu
ter mais filho ou mais filha, porque a maioria das minhas mulheres so
jovens, muito mais jovens do que eu.
Quando nasceu a Talita, minha filha mais velha, naquele tempo um mo-
torista que trabalhava aqui disse: Eu sei que o senhor no gosta da sua filha,
d ela para mim. Eu ouvia e no respondia nada. A mulher dele chegava na
minha esposa e dizia: Seu marido no gosta da sua filha, d ela para mim.
Minha mulher me perguntou: verdade que voc vai dar nossa filha para
aquelas pessoas?. Eu disse: Mulher, voc est doida? Como eu posso dar a
minha filha para os outros? Ela minha filha, o que voc est pensando de
mim? Isso no existe. Depois esse homem disse: Voc no quer dar a sua
filha para mim, ento ela vai morrer porque eu vou falar para Deus para que
ele mate a sua filha. Que absurdo, no? Fiquei chocado com isso.
generosa, no tem pensamentos maus, ela ama a todos, ela chega nos lu-
gares e mostra muito amor pelas pessoas. Quando estou doente ela cuida
muito de mim. Eu a considero como minha me.
Mas no todo Suru que faz papel de Suru. A mesma coisa com o
povo Xavante, no todo Xavante que faz papel de Xavante. O Juruna
fez, da mesma maneira que o Kaiap. Foi Raoni, junto com sua equipe,
que fez papel de Kaiap. Amanh, se Raoni morrer, ningum vai fazer
como ele fez. O Juruna fez coisas muito boas, um exemplo para o povo
indgena, para o Xavante mesmo. Ento assim a vida, aqueles que fi-
zeram bom papel para o Suru, j no fazem mais. Por isso eu quero
dizer aos jovens para serem lideranas que ajudam o seu povo, faam o
bem dele, o bem do seu prximo. No futuro, converse com a criana que
vai estudar, faa palestra para ela conhecer a histria Suru. Por isso eu
quero deixar minha palavra.
Vingana
Um dia, uma pessoa que eu conheci, me disse: Voc sabe, Anine, que a
pessoa que matou o Oreia mora aqui pertinho, na Linha 5? Eu sei que voc
tem dinheiro, se voc me der R$ 5.000,00, eu mato ele e trago a orelha para
provar. Eu escutava e no respondia nada. Depois eu disse: Venha aqui,
sente-se aqui. Olhe, eu quero ser seu amigo, mas voc est pensando coisas
ruins sobre mim, porque eu sou o irmo do Oreia, porque sou o Anine e
voc j ouviu muitas histrias sobre mim. Agora eu fiquei com muito medo
de voc, porque voc est falando de uma coisa do passado. Voc no sabe
quem eu era. Eu era como qualquer homem, podia matar, podia fazer qual-
quer coisa, mas hoje eu tenho famlia, eu tenho filhos, tenho mulheres,
na minha aldeia tem poucas pessoas, s a minha famlia mesmo. Quem eu
sou para mandar voc matar outra pessoa? Como eu vou confiar em voc,
se voc tem coragem de matar? Hoje tenho famlia, vou ter netos, tenho
responsabilidade, no como antes, quando brigava. Eu destru minha
vida. No quero que voc pense isso de mim. No tenho coragem de mandar
matar uma pessoa. Se eu fizer isso, o que vai acontecer depois? Amanh,
se descobrem que eu mandei matar, vo vir aqui, cinco, seis pessoas e vo
acabar com a minha famlia, a acaba de novo a minha vida.
O fundo do poo
Depois da morte do Oreia eu estava muito mal. Meu tio Andr falou que
eu devia me casar, para parar, ficar quieto, seno eu ia morrer tambm.
Ento trouxeram uma menina, l do Cinta larga. Ns vivemos juntos um
tempo, mas eu no estava satisfeito. A gente nunca est satisfeito com a
vida, estamos sempre reclamando: Ah! Estou de barriga muito cheia! Ah!
Estou com muita fome!.
No probo meus filhos de casarem com mulher branca. Mas tem que co-
nhecer primeiro, como a pessoa, como o homem, como a mulher, como
ela vive. A maioria dos ndios esto se casando com a branca. Mas precisa
conhecer. Tanto entre ns, os ndios, como entre os brancos, as pessoas no
so iguais, tem gente boa, mas tem gente ruim. Por isso quero deixar para os
jovens a experincia da vida que eu passei. Eu fiz muita coisa errada, por isso
hoje eu no tenho nada. As pessoas inteligentes hoje tm criao de gado,
tm dinheiro no banco. Enquanto eu, quebrei a cara. Por isso tenho que
aconselhar meu filho. Porque a vida no meio do homem branco no fcil.
Muitas vezes o branco tambm passa fome, muitas vezes o homem branco
larga sua mulher ou ento mata. Muitas vezes o homem branco estupra a
sua filha, muitas vezes mata seu pai. Estamos vivendo no meio do homem
branco e aprendendo. Por isso temos que tomar cuidado. Temos que ser Suru
172
verdadeiro. Como eu j falei, antes o Suru era muito unido, muito alegre.
Muito antes do tempo do contato. Hoje eu no conheo mais esse Suru.
O evangelho
O povo Suru abandonou a sua dana, a cerimnia do paj, o mapimai.5
Hoje acham que tudo pecado. Eu pedi para um velho contar histrias
para o livro e ele disse: Eu tenho limite para contar histrias, eu acho
que no certo contar histrias porque eu sou religioso, sou crente. Eu
pensei: Ser que ele est entendendo mesmo o que ser crente?. Isso
estraga a cultura, se no fosse a religio, hoje teramos pajs.
Uma vez, muito tempo depois eu tive outra viso, eu estava num ca-
minho e caam raios que comeavam o fogo, em todas as direes. Tinha
uma montanha muito linda, uma paisagem muito limpa, com plantas di-
ferentes, tudo muito lindo, eu nunca tinha visto aquele tipo de mata. Eu
estava l, procurando a menina para namorar, como faziam os rapazes e,
de repente, o fogo apareceu. Eu fiquei cercado, no tinha como sair, tinha
trs carreiras de fogo, na frente, pelos lados, atrs. Ento uma voz falou co-
migo. Eu ouvi uma gargalhada... R, r, r, r, r! E depois: Te peguei!.
Eu no via quem estava falando. Ele falou de novo: Voc no corajoso?.
Eu respondi: Sim, eu sou corajoso. Ento enfrenta esse fogo pulando,
pulando, sem parar. Isso no ser corajoso, eu respondi. Sim, me mos-
tra que voc . Eu pulava uma carreira, outra carreira, outra. Ficava can-
sado, cansado. E ele ria de novo... R, r, r, r, r! E falou: Eu te peguei.
Como voc me pegou?. No precisa perguntar, voc est na minha mo.
Se voc quer acabar com esse fogo, ajoelhe-se para mim. Eu disse: Eu no
me ajoelho diante de ningum, eu sou guerreiro, muito valente. Ele riu
de novo: R, r, r, r, r!, e falou: Para mim, voc no guerreiro coisa
nenhuma, voc no valente coisa nenhuma, voc no nada!. Eu per-
guntei: Quem voc? S estou escutando sua voz, me mostre a sua face.
Ento apareceu, como se fosse aquele desenho de Cristo. Eu vi, aquele ros-
to, no meio das nuvens. Senti o toque de algum no meu ombro, dizendo:
Voc muito teimoso, ajoelhe-se. Ento eu ajoelhei. Quando ergui o meu
rosto no vi mais aquele fogo. Quando acordei, percebi que coisas muito
ruins estavam acontecendo na minha vida enquanto eu perseguia os cren-
tes, enquanto no os deixava falar sobre a palavra de Deus. Como liderana,
eu no deixava entrar a religio porque eu tinha essa certeza de que se en-
trasse, acabaria a cultura do povo Suru, por isso eu me preocupava.
Ela ficou realmente muito doente, passamos mais de 9 meses com ela
no hospital em Goinia e os sonhos me perseguiam. Ento aceitei a Cristo.
Acabou aquela coragem, a valentia que eu tinha, j no era mais a mesma
pessoa, no tinha mais vontade de ser lder do povo Suru. Me afastei naquele
tempo por causa do evangelho. Depois que eu aceitei, o evangelho comeou
a penetrar muito nas aldeias, todos aceitavam, muita gente, muita gente.
Eu ficava muito admirado. Por que at o velho estava aceitando? Ser que ele
est entendendo mesmo, como seria uma doutrina da igreja? No fcil. Isso
aconteceu comigo. Como Deus disse para mim que eu no teria fora para
enfrentar, eu aceitei logo. Minha famlia evanglica. A maioria do povo
Suru hoje aceitou a palavra de Deus. Essa uma fraqueza do nosso povo.
Hoje eu leio, muito mal, mas alguma coisa eu entendo, uma histria
de Jesus, uma histria do povo de Israel, no tempo de Moiss, como ele
atravessou, como era castigado no Egito. Muita histria triste, muita his-
tria bonita.
Eu acredito que hoje Jesus no est morto. Jesus est vivo. Eu falava
sobre o que ia acontecer comigo e o esprito falava comigo. Jesus mesmo
falou que o pai dele o verdadeiro esprito.
Essa minha vida hoje, eu tenho muita emoo, por qualquer coisa eu
choro. Antes de casar, antes de ter filho, eu batia no peito e dizia: Eu sei
que posso trocar tiro com o cara, ou posso comer uma cobra viva, se ela me
morder, se algum dia eu machucar a minha perna e ficar aleijado, eu me
mato. Assim eu falava, pensava que era muito corajoso. S pensava no
mal, achava que tudo era fcil para mim. Hoje no, hoje eu tenho medo
de morrer, tenho pessoas muito carinhosas do meu lado e me preocupo
muito com o futuro delas. Hoje eu conheo um outro caminho.
Essa mudana que aconteceu com o povo Suru, com a entrada da reli-
gio, o povo no capaz de entender. Para ter o evangelho, tem que ser mui-
to obediente, muito habilitado, se transformar, ser de outra maneira, no
como o ndio , no como a gente vive. Jesus falou que o crente no pode
desejar o dinheiro, se olhar uma menina que o agrada, s de olhar j comete
um pecado. No fcil! Quem consegue fazer isso? Por isso eu falo que no
serve para o Suru. Ns temos costumes que fazem parte de ns mesmos,
xingar, matar, comer macaco. Os dez mandamentos falam que temos que ter
limite com a comida. Isso est escrito, uma religio de judeus. Serve para o
ndio? Claro que no. Tudo isso que aconteceu, para essa mudana, muito
sacrifcio para o povo Suru, muito ruim largar a sua tradio, a sua cultura.
Novos contatos
Nesse tempo de muita luta eu andei pelo Brasil inteiro, conheci muitas pes-
soas. Muito tempo depois, quando j estvamos nessa briga, conheci Betty
Mindlin. Conheci Ailton Krenak, quando ele era ainda muito jovem. Conheci
outros lderes, o Juruna, o Raoni, Davi Yanomami, Biraci Yawanaw, lvaro
Tukano. Ns todos, naquele tempo, ramos muito jovens.
Foi ento que entendi que no ramos somente ns, os Suru, que so-
framos. Ailton Krenak contava como o homem branco tratou o povo dele,
como o lder dos Krenak foi morto, foi preso, levou choque na cadeia. Muitos
lderes valentes haviam morrido. Assim entendi que no ramos somente
ns que estvamos sofrendo. Conheci muitos lderes importantes, pessoas
batalhadoras, guerreiros como ele. Assim a nossa energia ficou muito forte
de novo, como se estivssemos morando em algum lugar especial, alguma
aldeia, numa terra muito protegida. Mesmo que o governo no nos escutas-
se, ns estvamos felizes, compartilhando com os outros grupos diferentes,
os outros lderes. Aprendamos, um com o outro. Ento isso foi muito im-
portante, at eu chegar aqui, no momento que estou vivendo.
Essa minha histria, tem muita coisa boa, mas muita tristeza tam-
bm, por isso quando eu falo, eu choro, me emociono por tudo o que pas-
sei. Ainda sinto dor dentro de mim por tudo que passei, por tudo que vi
com meus prprios olhos. Muita morte. Muita morte dos lderes, muita
morte das pessoas, das crianas, adultos.
A minha alegria maior saber que o Ailton est vivendo ainda, como
o Raoni, como o lvaro. Grandes lderes! Isso me faz lembrar daquele
tempo, quando ramos jovens, quando nos encontramos. Muitas vezes
chorei, como agora estou chorando, quando ouvi a notcia da morte do
Mrio Juruna, das brigas do povo Xavante, dos problemas do pessoal do
Xingu, isso me deixa triste. Mas eu fico contente que o Davi est vivo, que
o Biraci est vivo, os companheiros. O principal lder, eu considero at
hoje, o Krenak, ele um lder, sempre esteve na frente. A histria dele
muito linda. Ele nos ensinou como lutar. Sempre o admirei, a histria
dele muito mais bonita que a minha, como ele levava sua comunidade
para Braslia, para lutar. Por isso mesmo, pela luta dele, pela fora dele,
177
a nossa terra est aqui, por isso eu o considero nosso principal lder. Sem
ele, a gente no era nada.
Tem muita histria linda, esta histria eu contava sempre: uma vez,
quando estvamos juntos, o congresso estava votando a lei de populao
indgena e ele pintou o rosto... uma histria muito bonita. Ele sempre
vai ser lder, mesmo quando terminar a vida dele, ele ser sempre o lder.
..................................................................................
1 Bracelete usado pelos homens.
2 Enfeite usado pelos homens nos pulsos e nas pernas.
3 Ismarth Arajo de Oliveria, presidente da FUNAI de maro de 1974 a
maro de 1979.
4 A empresa Plantel, de Goinia, chegou a Cacoal para demarcar a rea
Suru.
5 Ritual da origem da humanidade, rene todas as pessoas da aldeia em
torno da bebida, do alimento, de cantos e danas, com trocas de presen-
tes e favores.
~ ~
Gakaman e Gathag Suru
179
Contam que houve uma grande festa, de beber yatir, chicha, onde as
pessoas se reuniram. O dono da festa convocou todos os seres: pssaros,
animais, humanos, todos. Contam que depois de se enfeitarem, se pinta-
180
Mas, na festa, elas depararam com Peyxir, um belo pssaro que exibia
suas lindas penas. Mokow se exibia tambm, mas as mulheres s ti-
nham olhos para Peyxir, desejavam ficar com ele, e comentavam:
Contam que ele, o sem-nome, falou para as filhas que elas no deve-
riam envolver-se com ningum na festa:
Sim! responderam.
Mokow ouvia tudo o que elas planejavam. Ento, ficou para trs e tro-
cou de lugar a pena que o Peyxir deixara. Pegou sua pena e colocou no cami-
nho da casa do Peyxir e a pena do Peyxir ele colocou no caminho da sua casa.
181
Contam que ele foi para sua casa, empoleirou-se e ficou de frente para
o caminho, vigiando. Ao avistar as mulheres chegando, disse para sua
me:
Sim!
O que voc est fazendo? dizia a irm mais velha, Sansam. Voc
no deve se deixar usar.
Voc no deve fazer assim dizia Sansam. Assim voc est deixan-
do que outros se aproveitam de voc.
Ento ele furou o tronco de uma rvore qualquer e ordenou que elas
fossem buscar folhas largas para pegar o mel. Enquanto isso, ele colocou
a cabea dentro do oco da rvore, fechou bem os olhos e chorou. As lgri-
mas encheram o tronco da rvore. Ele apanhava as lgrimas nas folhas e
dizia ser mel.
182
Voltem!
Contam que, antes, elas haviam avisado para Oi que a coruja iria pro-
curar por elas.
E ficou ali parado, fingindo estar triste. Logo depois a coruja chegou.
183
Vejo que a linha delas est vindo nesta direo. Elas esto dentro da
sua boca.
E foram morar com Oi que as levou para a casa dele. No dia seguinte,
ele perguntou:
Elas responderam que sim e ele saiu com a promessa de trazer peixe.
Voltou de l, com um balaio cheio, jogou no cho e disse para sua me:
Ela cozinhou e depois serviu. Kabeud comia sem parar, com gosto.
Voc est comendo essa coisa? Isso no peixe! dizia Sansam para
ela.
assim que voc faz e fala que est pescando peixe eltrico, Oi!
disseram para ele.
Nossa! Quanto peixe! com esse homem que vamos ficar. Podemos
ficar com voc?
Ento Kabeud, como sempre, deitou-se com ele, numa pedra, na bei-
ra do rio. Enquanto estavam namorando, o esperma de Makab caiu no
rio e virou peixe. por isso que damos o nome de esperma do Makab,
makabesob, a esse peixe. Isso parte da nossa criao. Ento ele falou para
a me dele:
Por acaso as mulheres vieram para c? Vejo que elas entraram no seu
papo, vejo a linha delas.
Por que voc est comendo s carne? Cad os ossos? dizia Sansam
para ela. Voc nem sabe que carne est comendo.
Olha o que ele faz! E voc ainda come! dizia Sansam para a irm.
Vamos l, na casa da me dele.
Quando contaram a ela o que o filho estava fazendo, ela correu, trans-
formada em veado tambm.
Sim! responderam.
Vamos ver por onde ele anda disseram uma para a outra.
isso que voc faz? E sai com a desculpa de que est bebendo chicha,
Peyxir!
E ele saiu voando. Elas tinham imaginado que ele era um lder impor-
tante, por isso participava de muitas festas. Mas perceberam que ele era
um homem comum e foram at a me dele reclamar:
Ento ele pediu para namorar com as duas e elas aceitaram. Sansam
entregou-se para ele e assim tambm fez Kabeud, como fazia com todos
com quem se encontrava. Ento ele, o filho da Mekopitxay, saiu com
187
Algum tempo depois, as duas estavam grvidas. Sansam deu luz pri-
meiro, por isso estava de recluso quando Mekopitxay chamou Kabeud,
que ainda estava grvida, para ir junto com ela tirar lenha. Ento Sansam
pediu para a Mekopitxay no comer a sua irm. O filho dela tambm sem-
pre fazia esse pedido. Ele dizia:
Me, no coma minhas esposas. Eu sempre vou trazer caa para voc
no ficar com fome. Voc no precisa comer minhas mulheres.
Ali, sozinha, Sansam pensava no que teria acontecido com sua irm,
at que Mekopitxay apareceu, quando a noite j tomava conta do dia e
Sansam perguntou:
Ela ficou para trs, ocupada com seus afazeres dizia ela.
No, no vi nada.
Mas a criana chorou: We, we, we! Sansam pegou uma lenha acessa
e disse:
por isso que eu estava desconfiada! Voc comeu minha irm mais
nova! Voc se aproveitou da minha irm!
189
Avanou para cima de Mekopitxay com o fogo, ela teve medo e fugiu.
O beb, filho de Kabeud, crescia no colo de sua tia sem parar. O filho de
Sansam era um beb, uma criana normal.
Enquanto isso, o filho da Mekopitxay ainda estava fora, caando. Ele era
humano, mas tambm era ona, como sua me. Quando voltou, Sansam
lhe contou que a me havia comido sua irm. Ele sempre pedia para a me
no comer suas esposas, mas no adiantou. Ento ele falou para Sansam:
Ele foi e preparou yah iter, a flecha verdadeira, feita para a guerra, para
matar. E foi vigiar a av. Quando Mekopitxay estava sentada, ele atirou a
flecha nas costas dela. A flecha bateu na ona e caiu. Ele atirou novamen-
te e a flecha de novo caiu.
Foi e cortou a rvore de tucum para que casse em cima dela. Mas a
rvore bateu e pulou. Planejou cortar outra palmeira para que tambm
casse em cima dela. Cortou a palmeira, a palmeira caiu em cima dela e
nada aconteceu.
O que posso fazer, me? Nada consegue ferir minha av ele falava.
190
Ui! Me queimei com a caa do filho daquela que foi meu alimento!
disse ela.
Ao ouvir o que a av-ona dizia, ele ficou com muito dio. Ento pen-
sou, pensou e planejou:
Quando a Mekopitxay veio com alguns galhos para jogar na fogueira, ele
no perdeu a oportunidade, veio por trs e a empurrou na fogueira. Tchum!
Dessa vez o planou deu certo e ela se queimou. Contam que ela ficou toda
carbonizada. O fogo queimou o que era resistente a tudo, at ao machado.
E agora? perguntou.
Vou cortar essa linha para que assim ele no consiga vir at ns.
Assim ele fez. Cortou a linha, e o cu, que antes no ficava muito dis-
tante, subiu e deixou todo esse espao que vemos. Agora no sabemos a que
altura que o cu foi parar. Foi por causa do filho de Kabeud que o cu se foi.
foi atacado pelas moscas. Foi assim que surgiram as moscas. Ento ele
saiu dali, andando. Andando e chorando escutou o mutum cantar e resol-
veu mat-lo. Fez tocaia e ficou piando. O mutum veio andando, avistou-o
e perguntou:
Ento o mutum deu para ele um arco branco e vermelho que tinha feito
e assim ele virou ona de verdade. Assim contam, sobre o tempo antigo.
Essa foi a histria das mulheres que surgiram do nada. Surgiram de uma
relao feita com madeira e cabaa e da subida do cu.
..................................................................................
1 Espcie de fruta vermelha nativa, conhecida na regio como pama.
2 A palavra Mekopitxay formada por duas palavras: meko, que quer
dizer ona e pitxay, que quer dizer resistente, flexvel. Mekopitxay era
uma mulher, ela e seu filho eram ona.
3 Palavra de origem indgena que designa um mtodo tradicional de pre-
paro do terreno para o cultivo da roa com a derrubada da mata e depois
o uso do fogo para a limpeza.
Waleley ewwe
a palavra das mulheres
Insereg Suru
197
Origem
Assim minha origem. Eu sou Makor. Sou Makor porque meu pai
Makor. Casei com meu tio, filho da minha tia.1 Minha tia tambm era
Makor. Meu marido era Kaban, por isso meu filho Kaban, minha fi-
lha Kaban. Nosso casamento era certo, porque eu sou Makor e meu tio,
Kaban. Nossa origem assim, definida pelo cl do lado do pai.
Desde que nasci, desde que era criana, fui criada pelo meu tio, sa-
bendo que ele seria meu marido. Quando me tornei moa, todo o ritual
foi cumprido. O casamento foi planejado. Como meu pai havia falecido,
minha me e meu irmo mais velho foram os responsveis.
Esse compromisso de casamento pode ser comparado com o dos yara ey.
Mas meu casamento era para sempre. Acontecesse o que acontecesse, no
poderia haver separao. Como prova desse compromisso, meu irmo re-
cebeu de meu marido uma flecha de guerra yah iter. Esse foi o pagamento.2
A flecha era o preo de minha vida. Meu tio era labiway. Como me casei
com ele, me tornei labiway tambm. E minha primeira funo como lder
foi chefiar a festa. A cada novo tempo de festa eu era a dona, a chefe da
festa. Porque meu marido era o grande labiway.
Agora sou uma pessoa humilde porque j no tenho meu marido que
era um grande chefe. Eu j no sou labiway. Hoje eu no sou ningum.
Um dia eu j fui algum importante. Agora me veem como uma pessoa
qualquer. Mas estou assim porque estou masode, num tempo de perdas, de
pobreza, de sofrimento. Tudo acabou para mim. Eu fui chefe para servir
198
meus parentes. O tempo que tinha para mim mesma era pouco. Era o
tempo de acabar a produo da roa, de colher e j tinha que comear tudo
de novo. Com a nova festa, a nova roa, ipagari de novo.
A vida era assim, de festas, porque era labiway. Era chefe para servir
meus parentes. Servi meu irmo de sangue, mas ele disse que eu no
podia servir s a ele, tinha que servir os primos dele tambm. Ento eu
atendi o desejo, a vontade do meu irmo, o homem que foi marido de
Weit. Eu tinha muitas vidas paralelas, mas mesmo assim eu era chefe,
mesmo na minha vida pessoal, mesmo depois do contato com os yara ey,
continuei a ser chefe.
Pelo fato de ser labiway, eu tinha que servir as pessoas. Meu marido,
alm de ser labiway era ww.5 Ele curava as pessoas. Os Paiter viam meu
marido como um verdadeiro paj.
Eu sou essa pessoa, essa pessoa que foi labiway tanto quanto o meu ma-
rido. Eu mandava nas mulheres. Elas mandavam nos seus maridos e eu
mandava nelas. Eu tinha serviais, lawab. Como eu era chefe, mandava
em pessoas at mais velhas do que eu. Eu fazia as pessoas trabalharem,
ordenava o que deveria ser feito: yatir, socar o milho...
Eu fui chefe desde criana. Virei moa e continuei sendo chefe. Sendo
chefe, me tornei adulta. Assim foi minha vida. E hoje, que fazemos parte
da vida dos yara ey, os novos nem sabem quem eu sou. No sabem como
era a minha vida, pensam que eu era qualquer uma, uma pessoa comum.
Hoje pensam que eu sou qualquer pessoa. Quem vai ter respeito e saber
quem eu sou? S as pessoas daquela poca.
O povo me provocava para que fizesse mais festa. Provocavam meu tio,
que era o chefe, para fazer festa. E como eu servia meus irmos com fes-
tas, tinha que realizar outra festa para esses que me provocavam. Eu fazia
yatir, muita festa de mapimai. A cada ano que passava, eu fazia mapimai.
Passava o ano, eu fazia de novo. Passava outro ano, fazia de novo... at
chegar o tempo do contato.
199
No podemos mais voltar a esse tempo antigo, por mais que a gente
tente, a gente no consegue voltar a esse tempo. Hoje as pessoas tentam
fazer a festa tradicional. Eu fico observando, mas no nem parecido. Por
mais que tentem, no conseguem fazer. Antes seguamos um planeja-
mento, era tudo preparado. No acontecia assim, de repente. Eu fico ob-
servando e no como era antigamente, quando tinha data para comear
e terminar. Hoje as pessoas se embebedam e isso no tem sentido, fazem
isso por fazer. assim. Minha vida como Paiter foi assim.
Tempo do medo
Naquela poca sentamos muito medo. Os caadores iam caar e traziam
notcia que tinha rastros de inimigos. Tnhamos muito medo de galob.8
Medo dos rastros dos inimigos. Tnhamos muito medo porque se os ini-
migos nos descobrissem, eles matavam mesmo.
A ltima vez que os Cinta larga atacaram foi um pouco antes do conta-
to com os yara ey, quando eu estava com filho de colo. Aconteceu da mesma
forma. Eu estava na recluso e meu marido ficou de tocaia para me pro-
teger de um ataque. Assim fazem todos os homens que tm sua esposa,
protegem.
Eu tinha medo dos yara ey. As pessoas tinham muito medo deles. S me
acostumei muito tempo depois. No participei dos primeiros contatos,
no estive presente em nenhum momento enquanto estavam fazendo ta-
piri para entregar presentes. S apareci muito tempo depois.
Como ele havia planejado a morte, forou o homem a seguir pelo des-
vio do caminho e l ele o matou. No sei por que o grupo que estava pes-
cando no foi pelo caminho certo. Seguiram pelo desvio e descobriram a
morte.
Sempre havia uma sada de emergncia nas casas para que pudsse-
mos fugir no tempo de guerra e os adultos mandaram que ele fugisse por
ali. As pessoas iam mat-lo naquele dia, se meu pai no tivesse salva-
do a vida dele. Foi meu pai que o salvou. Primeiro ele se escondeu num
cantinho da casa. Quando as pessoas entraram em nossa casa, prontas
para atirar, meu pai falou: O que vocs esto fazendo, armados dentro
da minha casa? Aqui uma casa de famlia, merece respeito, cunhados!.
Minha me tambm falou: Respeitem a casa de meus filhos, meus ir-
mos!. Quando meu pai falou, as pessoas pararam. Foi o tempo de ele
fugir pela porta de emergncia. Como o povo da aldeia entendeu que ele
estava ali dentro da casa, ficaram esperando do lado de fora, esperando
que ele sasse. Achavam que ele sairia pela porta, mas ele j havia fugido
pela outra sada. No tinha mais quem o pegasse. Foi assim.
Meu pai sempre aconselhou que isso no se faz. Ele falava que isso
no era certo, mas hoje as pessoas no ligam. Quando isso aconteceu,
nossa vida mudou. As pessoas passaram a viver em p de guerra. Por isso
eu tenho muito medo de que possa acontecer de novo, porque passei por
isso quando j estava ficando moa, meus seios j estavam comeando a
aparecer. Por isso sei dessa histria. de muito tempo atrs.
Meu marido deu muitos conselhos a meus filhos, mas vejo que eles
no escutaram. Eu pergunto a eles: Por que no seguiram os conselhos de
seu pai, nem o substituram?. Nenhum deles seguiu seu pai, mas mesmo
no tendo seguido os conselhos do pai, tm o grupo deles, no falam da
vida dos outros, nem falam dos outros.
Saudade! Sim, eu tenho saudade desse tempo passado, ainda mais por-
que eu vivo sofrendo, s vezes eu at choro. Eu lembro e tenho saudades
do tempo em que tinha famlia, lembro da vida boa que tinha. As pessoas
202
..................................................................................
1 Ela foi casada com Dikboba, um grande lder e paj.
2 A flecha de guerra preparada cuidadosamente com a nica funo
de tirar a vida do inimigo. Ela o smbolo da vida, da fidelidade at a
morte.
3 Ipagari o nome de uma bebida e tambm do ritual de purificao que
prepara o ser humano para a vida, tratamento espiritual contra os peri-
gos e ameaas. Uma medicina muito poderosa, feita com vrias plantas
de gosto muito amargo.
4 Uma fila formada pelas pessoas mais idosas ou importantes que batem
com o galho da urtiga em quem passa, ferindo a pele.
5 Paj.
6 Bola de massa de milho para preparar yatir, a bebida da festa.
7 Tipo de yatir, bebida mais diluda.
8 Smbolo de morte, de guerra, deixa as pessoas aterrorizadas. Luz forte,
brilho no cu, passa e seguida de um grande estrondo.
Ihxob Suru
205
O ataque inimigo
Ento, aquele que tinha feito a fogueira se comunicou com quem tinha
ordenado, que em seguida saiu para fora da casa, depois outro. O yara no
faz barulho, no. Anda como andamos no terreno limpo, sem fazer ba-
rulho nos obstculos feitos para dar o alerta! Fico admirada por no faze-
rem barulho num lugar onde nem um rato passaria. Passaram por aquilo
como se no tivesse nada ali. E ento, aquele que estava se aquecendo na
fogueira sentiu algo estranho. Voltou sua ateno para verificar, quando
avistou que a casa j estava cercada de pessoas.
Ele conta que os guerreiros tinham cercado dois yara ey que fugiam.
Conseguiram matar um e o outro se protegeu atrs de uma rvore. Esse
yara feriu muitos guerreiros Paiter que tentavam mat-lo, at que ele, ao
chegar prximo aldeia, percebeu que haviam sido atacados, se preparou
e conseguiu matar o inimigo.
Olha aqui, ainda tenho cicatriz e as balas em meu corpo. Tenho razo
em ainda sentir as dores, n? Ainda sinto muita dor, s vezes desmaio
de tanta dor. Assim aconteceu comigo, no me lembro como as pessoas
foram embora dali. Alm de estar grvida, tive que carregar balas de tiros
de espingarda na barriga. Com todas essas cicatrizes em mim tenho a
conscincia do porqu ainda sofro de tanta dor. graas ao dono do uni-
verso que ainda vivo.
Foi assim que o inimigo nos atacou. O tiro rasgou o rosto do homem
com quem eu tentava fugir. Rasgou o pescoo dele, rasgou o peito dele.
Era pai de meu marido. Teramos morrido ali mesmo, se no tivssemos
foras para correr, porque teramos sidos atingidos por muitos tiros.1
Outra histria
Vou contar mais uma histria. Quando eu estava crescendo ainda, o
cunhado do meu pai pediu que ele governasse o nosso povo no lugar dele.
Nessa poca fomos atacados pelos Awuir.2 No sei ao certo quantos anos eu
tinha. Na poca no crescamos logo, ento eu estava desenvolvendo aos
poucos. E ento, quando meu pai era labiway e estava no incio, seguido
de outras pessoas, tinham comunicado que nas proximidades da aldeia
havia vestgios de inimigos e por isso estvamos de mudana, estvamos
construindo novas casas. Mas o inimigo j estava nos seguindo, planejan-
do o ataque. E isso aconteceu em poucos dias.
Os filhos dele tinham ido andar na floresta por vrios dias ou meses.
Nesse meio tempo, o inimigo j estava vigiando, observando-o, que estava
a cantar sempre.
Quando o dia amanhecia, ele contava que foi urinar. Estava urinando,
segurando assim no arco, quando olhou para o caminho central da aldeia
e viu os inimigos, todos enfeitados, aproximando-se em posio de ata-
que. Ento ele fez da mesma forma, gritou: Estamos sendo atacados.
Saiu correndo para proteger sua famlia e como os meus tios estavam to-
dos preparados, assim eles fizeram, protegeram as famlias. Ento no
foi fcil para o inimigo se aproximar deles. Os guerreiros ficaram atiran-
209
Depois que tudo passou, contava que at faziam piadas com o ocorrido.
Contavam que eles diziam uns aos outros em cochichos: Como voc est?
Est bem?. Sim, estou bem! Na verdade, fui atingido, mas da forma que
fui atingido, parece que no aconteceu nada.
Fizeram graa com o que foi uma tragdia. Na verdade, foi um mal-
-entendido e acabaram fazendo piada com isso. J era dia quando eu ouvi:
Aiaiai, ai, ai!, o inimigo gritou. Acho que enquanto ele estava com a
ateno voltada para o grupo maior, ele foi atingido pelas costas. Ele saiu
gritando, passou bem perto da casa onde estvamos. E bem ali, perto da
aldeia, tinha a casa de recluso da menstruao, onde tinha uma mulher
e seu marido a estava protegendo. De repente a gente escutou o grito, des-
ta vez algum dos nossos: Ai! Me, socorro, socorro!, ela gritava, Pai,
paiei! Paiei!. Ela gritava, gritava muito mesmo, gritos assustadores.
Contava o homem, marido dela, que a segurou por muito tempo, mas ela
queria fugir de qualquer jeito. E assim ela conseguiu se soltar e saiu da
casa. Assim aconteceu. Ela foi atingida pelo inimigo.
Meu pai contava que ele tinha perseguido o inimigo, que o tinha atin-
gido pelas costas e seguiu o rastro de muito sangue at que, de repente,
o sangue sumiu. O inimigo havia se escondido debaixo de palhas que
algum tinha deixado ao tirar palmito. Ele tinha passado pelo inimigo,
escondido bem ali. Ele estava procurando em outro canto e assim o ini-
migo conseguiu fugir. Os guerreiros perseguiram o grupo por uma longa
distncia na tentativa de se vingarem, mas ao perceberem vestgios de
outros grupos, provavelmente de Zor, resolveram voltar.
Isso atrapalhou que meu pai governasse nosso povo. Eu vi isso acontecer
quando eu era menina.
Pois bem, estou contando do ataque dos Awuir. Meus pais no deixa-
ram de maneira alguma que o inimigo invadisse a aldeia. Foi assim que
meu pai achou seus escravos, foi a partir desse ataque que meu pai disse
que esses inimigos seriam seus escravos e por vrias vezes ele saa com
o objetivo de encontr-los novamente. Lembro que uma vez, quando eu
j era moa, ele veio com notcias de que os tinha encontrado e assim as
pessoas foram obrigadas a voltar para o lugar de onde j haviam fugido.
No tem mais nenhum vivo desse grupo, mas quem viu foi aquele
que casado com a Romagaweti, foi o irmo dele mais velho que viu.
Contavam que o inimigo estava pronto para flechar, meio desajeitado,
mas estava pronto para flech-lo. Ento, assim, ele conseguiu fugir e co-
municar ao povo que tinha encontrado o inimigo. Era mais ou menos essa
hora quando soubemos da notcia e na mesma hora os Paiter resolveram
fugir, voltando no sentido de onde j estvamos fugindo. Contam que
abandonaram as bagagens, pois foram todos cercados pelos inimigos. Foi
assim, para infelicidade de meu pai, ele nunca mais conseguiu ferir os
seus inimigos.
sim eles viveram a vida por muito tempo. J eu, jamais imaginei viver
no meio dos que planejaram minha morte um dia. Afirmo que minha
vida no fcil, estou morrendo aos poucos, sempre tenho falta de ar.
Isso aconteceu comigo quando ainda eu era jovem, tinha idade da minha
filha, aquela moa ali. Meu nome Ihxob.
..................................................................................
1 Nessa poca as espingardas eram carregadas pelos canos, ento os tiros
eram compassados.
2 Segundo os Paiter, eram do grupo dos Cinta larga.
Inkar Suru
213
Sim, esta a vida dos Paiter que vivemos hoje. No era para ser assim,
vivendo parado, sem fazer nada, sofrendo. Os Paiter no viviam assim.
Os Paiter viviam atarefados. Viviam em reunio. Faziam festas para os
cunhados. Muita festa! A mulher tinha o que fazer, vivia atarefada. Eu
sou uma mulher que j fez muita coisa, no ficava parada sem fazer nada.
Eu tinha muitas tarefas, coisas para resolver, sem descansar.
Isso sim era a vida dos Paiter antes: viviam bebendo e servindo yatir,
sempre organizando algo, desafiando uns aos outros. Organizando, fa-
zendo itxira,1 lobeah.2 Assim era o Paiter! E nada disso fazemos hoje. Quem
pode fazer isso agora? No tem ningum que faa, no tem.
Assim eu vivi, eu fiz yatir, eu servia yatir para os Paiter. O homem com
quem eu vivia era organizador de festa e por isso eu era dona de yatir, fazia
214
yatir enquanto ele tirava lenha para mim. Isso era muito bonito! Era ma-
ravilhoso organizar festas e oferecer para os Paiter. Isso era muito bonito,
muito gratificante. Foi assim.
Para ser me, assim: depois que sai do parto, vai para a casa de reclu-
so, aguarda o repouso com todo o cuidado, no fica andando, cuida s
do filho, faz todo o tratamento dele ali, aquece com o calor do fogo, aque-
ce, aquece, aquece sempre. A me e o beb banham-se com a gua mor-
na, jogando gua, jogando gua, jogando gua. A me bem cuidada, a
criana bem cuidada, a criana cresce saudvel. A me deve cuidar do
filho durante todo o tempo, em nenhum momento deve descuidar dele,
deve viver para ele. No pode ficar andando com ele, andando, andando,
andando. No. Tem que ficar em um s lugar, educando o filho, at que
ele cresa. Quando a criana comea a engatinhar e depois a andar, j
outra fase. Assim que os Paiter faziam antigamente. Quando a criana j
tinha entendimento, s ento podamos comear a fazer outras coisas, a
andar. Assim os Paiter viviam antigamente. No podamos viver a vida
com nossos filhos de qualquer jeito, no. Hoje, mal samos do parto, j
fazemos qualquer coisa, de qualquer jeito. Antigamente vivamos da for-
ma certa. assim.
216
..................................................................................
1 Panela de barro grande, usada para fazer yatir.
2 Panela de barro pequena, usada para servir yatir.
3 Segundo a tradio Paiter Suru, assim que a mulher d luz ela fica
em recluso at que a criana se desenvolva bem. A me no pode manter
contato com as pessoas e muito menos manter relao sexual. Durante
quatro meses, no conversa nem chega perto do marido. S a sua me
leva comida e lenha para ela. Somente depois de seis a oito meses, ela
pode voltar a manter relaes com o marido.
4 A casa construda pelo pai da menina quando acontece a sua primei-
ra menstruao. A menina tem seu cabelo raspado, deita-se numa rede
com o corpo totalmente esticado, reto, sem nenhuma roupa. A me e as
irms cuidam de todas as suas necessidades. Os dois primeiros dias so
de jejum total, nem gua ela pode beber. No terceiro dia, a menina bebe
um mingau de leite de buxi e yah txiga, seivas de rvores da floresta, doces
como o acar. Esse mingau provoca vmito, o que limpa totalmente o
estmago. No quarto dia, ela volta a sentar-se e a comer, de pouquinho,
makaloba de milho. Ela no pode tomar mingau de mandioca, nem de ba-
tata, nem de car. No pode comer castanha, nem amendoim por causa
da gordura que provoca mais sangramento. No pode comer nenhuma
carne, para evitar ter vermes. S pode comer algumas frutas desde que
no sejam azedas. No pode comer mel, nem pupunha. No pode falar
muito, seno, ela fica faladeira. Essa restrio alimentar para todo o
tempo da recluso, quando a menina deve aprender tudo sobre sua cul-
tura: fazer servios leves, panela de barro, rede, cinto, colar de algodo.
nesse perodo que ela prepara o material para o casamento.
217
Mapini Suru
219
O branco baleou o meu pai. Meu pai estava atrs de machado. Ele preci-
sava do machado para fazer derrubada, para fazer a roa dele. Ele no co-
nhecia o branco, s via algum de longe, quando estava escondido, quando
ia atrs do machado. Ento o branco descobriu que ele estava ali, andando
por perto. O branco seguiu o rastro dele na mata, perseguiu meu pai. Meu
pai percebeu que o branco estava perseguindo, ele no estava sozinho,
estava com mais dois irmos. Ento o branco atirou com arma de fogo,
baleou meu pai. Mesmo ferido, meu pai conseguiu flechar o branco e o
matou, tirou a vida dele, ele era seringueiro.
Voltaram para casa e ele ficou muito mal, tinha muita dor no brao,
a mo dele ficou aleijada, durante muito tempo viveu assim. Ele era paj
forte, ele sabia que tinha bala, tinha chumbo no seu corpo e que no vive-
ria muito. Quando percebeu que ia morrer ele preparou muito o Perpera1
para ser tambm paj forte. Ele tinha muita dor, sabia que ia morrer, en-
to disse que gostava muito de seus filhos, do Fbio e de mim. Queria que
o filho fosse preparado pelo Perpera para ser paj tambm. Queria deixar
seus filhos abenoados, protegidos por seu esprito. A ele morreu. Ele se
chamava Iamosakir.
Antes de morrer ele falou para minha me: Voc no precisa casar
com outro homem. Se voc quiser, pode casar, eu sei que mulher precisa
do homem, mas ele pode maltratar voc, eu no vou estar aqui para cuidar
mais de voc. Pode ser que ele a maltrate, pode ser que no. Voc que sabe,
voc que decide. Ela disse que no precisava se casar de novo, que podia
cuidar dos filhos e filhas mesmo sem marido.
220
Eu via muita festa linda, o povo no matereil fazendo muito colar, mui-
tos adornos. Eu aprendia a fazer com as pessoas. Havia muita chicha para
beber e vomitar. Eu via isso tudo, at eu crescer. Eu chorava quando via
meu irmo cado, de bbado. Eu achava que ele estava morrendo, chorava
muito. Minha me limpava o rosto, a boca dele, eu ficava olhando quie-
tinha. Depois ele acordava e cantava de novo. Eu vi muita festa de abrir
roa, davam chicha para quem fazia a roa, davam lobeah cheia de chicha
para quem fez a roa, cantando muito.
222
Era muito alegre, muita festa, muito mapimai. Quando eu estava casa-
do com Anine, ele fazia chicha para o meu irmo, para agradecer ao meu
irmo e ele ficar contente. O Suru sempre faz assim, agrada o cunha-
do. Mata o porco, caa macaco, e chama o cunhado. Ele fica contente.
Quando caa muito, divide com todos, conta a histria de como foi caar.
A mulher faz caldo da carne, mingau, oferece para todos. Eu via mi-
nha me preparando a caa noite, muito porco, tatu, macaco. Eu dor-
mia e no esquecia da carne que via ela preparando. Quando acordava
s seis horas, eu me lembrava e pedia a carne de caa, a comida estava
pronta. Ela mandava lavar a mo, o rosto para comer. Eu comia com o
beiju de milho.
Todo mundo feliz, isso eu via. Minha me me tratava muito bem, com
muito carinho. Eu lembrava de tudo quando ela morreu, eu chorava mui-
to. Ento eu orei muito para Deus e a eu parei de chorar, no lembro mais
dela com tristeza. S quando estou feliz. Agora eu sei que ela est l no
cu, no est morta para mim, s dormindo. Quando Deus voltar aqui,
vai fazer de novo.
Quando eu tinha 12 anos, eu casei com o meu marido. Ele foi morar
l na Linha 10. Depois veio para c. Quando as pessoas se separaram, eu
fiquei muito triste. Quando separou a Linha 11, Itabira foi para Riozinho,
alguns mudaram para a cidade. Anine no quis mudar daqui para lugar
nenhum porque este lugar o faz lembrar do irmo dele. Ele era o lder pri-
meiro. Havia outra pessoa mais velha, mas l na mata ele era o lder. Mas
quando chegou aqui, o irmo do Anine se tornou o lder. Quando o Anine
era rapaz, ele era muito teimoso, ele queria matar as pessoas, at homens
muito mais velhos do que ele. Ento, o irmo dele no deixava, ele era o
lder e organizou esta comunidade aqui depois do contato.
Anine falava assim: Por que ele se casou com branca?. Ele ficou mui-
to revoltado quando o irmo morreu. Quando o pessoal da FUNAI foi em-
bora, abandonou tudo aqui, Anine chamou Braslia pelo rdio, chamou o
presidente da FUNAI e disse que ia voltar para a mata. Ento o presidente
da FUNAI veio aqui, com o exrcito e outras pessoas, veio atrs de ns. A
ele falou: Eu vou voltar agora para o mato!. Se Anine no fizesse isso, os
223
brancos que mataram o irmo dele iam acabar com tudo, iam matar todos
os ndios aqui. Eles eram colonos.
Oreia casou com uma mulher branca, a filha do colono. Ele gostou
dela, trouxe ela para morar aqui. A FUNAI no queria que ele se casasse
com ela, por isso levaram ele para Manaus e a mulher, mandaram em-
bora. Quando ele voltou, perguntou: Cad minha mulher?. Disseram:
Sua mulher foi para a casa da me dela. Ele foi atrs, at a casa da fa-
mlia e perguntou: Cad minha mulher, sogra?. Ela no estava mais l.
Ento Oreia pensou mal, que algum branco a tinha levado.
Ele dormiu l na casa onde tinha outros cinco homens. Ele desconfiou
que um deles que tinha levado a sua mulher. Ele dormiu pensando, pen-
sando e decidiu matar aquele homem. Ele acreditava que aquele homem
tinha ficado com ela. Tinha um barraco do pai dela onde guardavam foice,
enxada, machado. Ele foi naquela casinha e achou o machado. Voltou e
atacou aquele homem, era de noite ainda. Os outros homens gritaram:
Esse ndio matou um dos nossos!. E correram atrs dele.
Ele fugiu para a aldeia. Ficou aqui mais de um ms. Os brancos cer-
caram a aldeia, os ndios no os deixavam chegar, todos armados com
flecha. Itabira, Anine, ningum dormia. Anine era muito novo, mas no
tinha medo de morrer.
O branco estava no jipe, foi atrs dele xingando, filho da puta, filho
da puta... eram os parentes do homem que ele tinha matado. O compa-
nheiro que seguia junto com ele falou para eles se esconderem e ele no
quis, disse que tambm tinha arma, que ia enfrentar, que se o matassem
ele tambm iria matar. Mas os brancos fizeram tocaia, se esconderam, e
quando ele passou atiraram, s nele, seis tiros. Depois levaram o corpo
para o mato, cortaram o pnis dele fora, cortaram os braos, cortaram as
pernas, puseram fogo nele.
224
Por isso ele ficou com muita raiva de branco, falava: O branco vai tomar
a minha terra. No vou deixar, vou organizar tudo, vou demarcar a terra.
Ele arrumou avio. Foi com o avio na Fazenda Catuva, na Linha 9, ti-
rou os brancos. Ento o pessoal Suru se mudou. Ele ia morar l na Aldeia
Lob, mas no gostou, ele disse que aqui era melhor. Eu queria morar na
Linha 10 com minha famlia. Ento ele disse: Eu sou autoridade, no
vamos para lugar nenhum. Eu gosto daqui, eu vou morrer aqui. Ento
eu ouvi o que ele estava aconselhando, eu decidi ficar com ele para sempre
aqui, nem vou lembrar mais da minha famlia, l na Linha 10.
Cultura e evangelho
Bill3 estava junto no contato, com a FUNAI. Quando os ndios estavam
pelados ele no falava do evangelho ele queria s saber da lngua do Suru,
escrever cartilha. Depois ficamos sabendo que ele era do evangelho.
Ficamos muito tristes quando ele morreu, h cinco anos atrs.
Tenho muita saudade daquela cultura, meu filho no viu, meu neto
no viu. Fico muito triste. Os velhos esto doentes. Muita gente j mor-
reu. Tem poucos velhos. Anine tem trs tios que moram em Pacarana,
esto muito velhos, doentes.
Acabou a lei, a tradio do Suru. Temos que fazer alguma coisa para
as crianas, sobre a nossa cultura. Por isso Anine fez a organizao para
recuperar a cultura.
Meus filhos esto criados. Agora tenho o meu sonho, de buscar algu-
ma coisa para mim, buscar para o meu neto. No sei conversar como o
branco, no estudei. Estou aprendendo a escrever o meu nome, mas
muito difcil aprender a letra. Eu no conhecia o tempo, o ms, os dias, a
semana. Estou conhecendo agora. Estou abrindo meus olhos. Isso no
pensamento do ndio. Para ns, quando a chuva para, ns sabemos que
aquele tempo, o tempo marcado assim. difcil esse conceito do branco.
Tem que anotar tudo, muito nmero, at o dia que a criana nasceu...
226
Tem muita coisa no livro. Estou conhecendo agora. Vou tentar entrar nis-
so. Abrir os meus olhos e tentar.
Esse tempo antigo no vai voltar mais. A FUNAI acabou, a nossa sa-
de acabou, a cultura acabou. Os velhos acabaram. Fico triste. Meu neto
hoje no v o que eu vi, no conhece as histrias que eu conheci. Por isso
Anine tem o sonho dessa maloca, da tradio. Mas os filhos no seguem
o caminho do pai, do guerreiro, do lutador, do lder. Eu ficaria contente
em ver meus filhos seguindo o caminho do pai.
..................................................................................
1 Perpera um importante paj, ainda vivo.
2 Betty Mindlin, antroploga, esteve entre os Suru pela primeira vez
em 1978.
3 Willem e sua esposa Carolyn Bontkes, missionrios do Summer Institute
of Linguistics, chegaram no incio da dcada de 1970 aldeia .
Soman Suru
229
Deixamos de viver nossa vida de Paiter na floresta para viver como os yara
ey. Eu jamais vou me acostumar a viver como yara, porque minha vida de
Suru. Acostuma-se a viver como yara quem nasceu no meio deles. Esse, sim,
vive como yara. Eu, no. Parece que quero morrer vivendo com os yara ey.
230
..................................................................................
1 Nome de aldeia, significa tronco cortado da rvore garapeira.
2 Sete de Setembro denominou o primeiro posto da FUNAI dentro do ter-
ritrio Suru. Depois da demarcao da terra, todo o territrio recebe o
nome de Terra Indgena Sete de Setembro.
3 Nome do local: onde os faces foram pendurados.
231
Pamadjeron Suru
233
Era muito bonita a vida dos Paiter. Na floresta buscavam seus alimen-
tos, comiam yokahb (pato), comiam abiah (pama), assim os Paiter faziam
e por isso tinham sade. Bebiam yatir, faziam mme,5 comiam de tudo.
Outros caavam. Nossos maridos traziam carne para ns. Os Paiter se reu-
niam para comer carne. Tinha muita atividade para fazer. Os Paiter eram
muito felizes, porque reinavam.
Depois viemos nos misturar com os yara ey, entramos em outro mundo,
que desconhecemos. E assim no fazemos mais como fazamos como ind-
genas. Hoje uso roupa de yara. Antes andvamos nus, usvamos garagu m,
usvamos colar, cinturo, usvamos jenipapo, fazamos pintura corporal
wexom.6 Para beber yatir realizvamos o mapimai, assim os Paiter viviam, fa-
ziam de tudo. Bebiam yatir, faziam yatir. Faziam roa. O homem fazia roa
para sua esposa e nela plantava razes: soah, car; my, mandioca; wat gua
s , batata-doce, makaah, amendoim e delas se alimentavam. E tambm moyxi,
yatir de mandioca, yatir de batata-doce. Antigamente era uma outra vida, mas
hoje o Paiter nada disso faz, vivemos no meio dos yara ey e parece que vivemos
na misria. Antigamente as pessoas se reuniam para a colheita, se reuniam
234
para comer milho verde, meguir. Quando tinham que fazer roa, se reuniam
para fazer roa, e depois tambm se reuniam para beber yatir, assim faziam.
Esse era o afazer dos Paiter: se reuniam para colher frutas na floresta, se reu-
niam para comer pama. Assim faziam, colhiam e depois comiam. Os Paiter
viviam fazendo de tudo e por isso tinham sade, viviam sem enfermidade.
..................................................................................
1 Bracelete usado por homens.
2 Enfeite que mulher usa no pulso e na perna e o homem usa no brao
e na perna.
3 Colar de algodo.
4 Festa onde se usam mscaras feitas de entrecasca de rvore s com os
furos nos olhos, nariz e boca.
5 Beiju de milho.
6 Pintura corporal de jenipapo.
235
Ibekain Suru
237
O tempo antigo
Foi quando Apoena fez contato conosco. Meu pai contava que foi Palob
quem nos fez, nossa origem de ossos, assim meu pai contava. Meu pai
238
O suco do borkh 5 est, Tim! O suco do borkh est, Tim! Deixando meus dentes
sensveis...
Faz-me costas de Panab. Roi, roi, toi! Faz-me costas de Panab. Roi, roi, toi!
Meu pai contava assim, de como Palob nos fez para que vivssemos
assim.
..................................................................................
1 Nome da aldeia.
2 Tipo de beiju ou po feito de milho.
3 Tipos de cestos e balaios.
4 Posto Sete de Setembro, criado pela FUNAI depois do contato.
5 Espcie de fruta.
6 Esteira de palha tranada para sentar.
240
241
Contexto histrico
Primeiras referncias
As primeiras referncias da chegada de pessoas no indgenas regio onde
vive o povo Paiter Suru foram registradas no sculo 18, com a construo do
Forte Prncipe da Beira, s margens do Rio Guapor, no atual municpio de
Costa Marques. Hoje um local tombado pelo Patrimnio Histrico.
No sculo 18 quando a grande busca por ouro, expandindo-se de
Minas Gerais para toda a regio Centro-Oeste, chega at Rondnia, com
ocupao de terras, formao de vilas e propriedades agrrias.
No Sculo 19 as fronteiras polticas entre o Brasil e os pases vizinhos
comeam a ser firmadas, com acordos entre os governos e, em alguns
casos, somente depois de guerras sangrentas como a Guerra do Paraguai.
Essas fronteiras foram firmadas sem se considerarem os ecossistemas
e os povos originrios que j viviam nesses lugares. Rios, montanhas,
florestas, aldeias, povos indgenas foram divididos entre os pases como
se fossem coisas, sem esprito, sem alma.
Assim aconteceu com a delimitao de fronteiras entre Brasil e Bolvia,
no que seria o Territrio Federal do Guapor e que depois viria a se chamar
Territrio e Estado de Rondnia.
As narrativas do povo Paiter Suru contam que os ancestrais migra-
ram da regio de Cuiab, fugindo dos yara ey. Nessa movimentao, houve
muita guerra e conflitos com os outros grupos indgenas e no indgenas
que j habitavam a regio. Esse conhecido como o Tempo das Correrias.
Uma das principais tticas, em um cerco pacfico de povos indgenas (Lima, 1995),
era a de identificar-se como amigo, isto , como um interlocutor de confiana. Nas
atividades de atrao foram adotadas as seguintes tcnicas:
3. Participao de ndios do mesmo tronco lingustico dos ndios arredios para tra-
balharem como guias e intrpretes;
E foi exatamente assim que o yara fez o cerco e promoveu o contato com
o povo Paiter Suru, em 1969.
Conflitos e mortes
Esse comeo do sculo 20 foi marcado por muitos conflitos e mortes na
regio de Rondnia. A construo da estrada de ferro Madeira Mamor
mexeu profundamente com a vida da populao local. Foi um desastre
que destruiu o meio ambiente, trouxe doenas e desiquilbrio para a flo-
resta, matou pelo menos 1.500 trabalhadores de diversos pases e origens.
Nesse mesmo perodo, o Marechal Cndido Mariano Rondon instala as
linhas telegrficas, ligando o Sul e Sudeste regio Norte do pas. Com isso,
aumenta muito o fluxo migratrio para Rondnia, e tambm os conflitos
e mortes entre os colonizadores e a populao indgena da regio. Muitos
desses relatos chegaram at hoje, na voz dos ancios do povo Paiter Suru.
Em 1943 criado o Territrio Federal de Guapor, com capital em
Porto Velho e a populao yara aumenta ainda mais, com um novo ciclo
de explorao de borracha e minrios motivado pela Segunda Grande
Guerra Mundial.
Na dcada de 1950 o povo Paiter Suru vive novo momento difcil e
obrigado a abandonar suas aldeias, fugindo s invases de seringueiros
e garimpeiros.
Em 1956, em homenagem ao Marechal Rondon, o territrio passa a se
chamar Territrio de Rondnia. Nessa poca j se podem encontrar ma-
trias na imprensa relatando ataques s aldeias da regio, com mortes de
indgenas.
A partir da dcada de 60, principalmente depois de 1964, com os mili-
tares no poder, uma nova poltica de ocupao da Amaznia instituda
pelo Governo Federal. O lema Integrar para no entregar guiava as aes
de ocupao da floresta que era vista como o deserto verde.
A ocupao das faixas de fronteira da Amaznia era uma questo de
soberania nacional e tambm uma estratgia para aliviar os conflitos que
244
..................................................................................
1 Mais informaes sobre o SPI podem ser conferidas em http://www.funai.gov.br/index.
php/servico-de-protecao-aos-indios-spi?start=2#.
247
248
Narradoras e narradores
Itabira Gapoi Suru nasceu cerca de 18 anos antes do contato em uma fa-
mlia importante do povo Suru Paiter, afirmando-se como do cl Kaban.
Foi liderana importante em toda a luta para a expulso dos invasores e
demarcao do territrio Suru. Juntamente com Anine, participou ati-
vamente do movimento indgena que comeava a se organizar na dcada
de 1980. Foi vereador pelo municpio de Rondolndia, sendo o primeiro
indgena a assumir um cargo poltico nessa regio. Vive hoje na aldeia
Sertanista Apoena Meireles, na Linha 7, municpio de Rondolndia, Mato
Grosso, regio noroeste do territrio.
Iba Suru um dos homens mais velhos entre os Suru Paiter com apro-
ximadamente 80 anos. o irmo mais velho de Gasalab e, segundo infor-
maes, foi a primeira pessoa que contraiu o vrus do sarampo entre os
colonos. Vive na Aldeia Betel, Municpio de Pacarana.
~ ~
Gaser Suru o terceiro irmo, do grupo de nove irmos e irms Gapgir,
filhos dos mesmos pais. Tem aproximadamente 69 anos e vive na Aldeia
Gaser, Municpio de Pacarana.
~ ~
Gathag Suru, conhecido como Andr, pertence ao cl Gapgir, tem apro-
ximadamente 70 anos e vive na Aldeia Amaral, Linha 11.
Ihxob Suru tem aproximadamente 66 anos, vive com seu esposo, Nema
Uredmilar na Aldeia Sertanista Apoena Meireles, Linha 7. uma das ir-
~ ~
ms da grande famlia Gapgir da Linha 14, onde viveu por muitos anos
com seu esposo at mudarem para a Linha 7.
Glossrio
Adonanal balaio
Arimh macaco
Arimek tesoura
Gairg poe iwai dono do lugar de muita areia, como uma praia
252
Gtxiah espelho
Ikabi pilo
Itxanguei tatarav
Koro - semideus
253
Lawab servial
Makaah amendoim
Meko ona
Mekopitxay palavra formada por meko, que significa ona e pitxay que
significa resistente, flexvel Mekopitxay era uma mulher e ela e seu filho
eram onas
Mokoba banana
Mokow coruja
My mandioca
Nbekod faco
Panemikoy menstruao
Pavuru faca
256
Soah car
Tapiri estrutura de abrigo com carter mais provisrio, que serve tanto
para se proteger da chuva como para breve permanncia feita tambm
pelos brancos para deixar os presentes.
Wakise faco
Waloy Tatu
Ww paj
Yah flecha
Yatir yatir a festa onde todos se encontram para beber muita chicha, a
bebida fermentada feita de mandioca, milho, batata-doce ou car. Toma-
se muita bebida, h cantos, danas e as pessoas ficam embriagadas.
Fontes de informao
Mapa
Aldeia Gaser
(Municpio de Pacarana)
Aldeia Betel
(Municpio de Pacarana)
Aldeia Linha 14
Esta publicao pode ser reproduzida no todo ou em parte e em qualquer forma para fins educacio-
nais ou sem fins lucrativos, sem necessidade de permisso especial do titular dos direitos autorais,
~ porm, gostariam de ser informados e rece-
desde que seja citada a fonte. A Forest Trends e a Ikore,
ber uma cpia de qualquer publicao ou meno que venha utilizar esta publicao como fonte.
vetado qualquer uso comercial da publicao.
Realizao: Forest Trends
Apoio: Fundo Vale e Fundao Ikea
P218h
~
Histrias do comeo e do fim do mundo: o contato do povo Paiter Suru/ Gaami
~ ~
Anine, Surui; Itabira Gapoi, Surui; Gathag, Surui [et al.]; Angela Pappiani;
~ 2016. 264p.
Inim Lacerda [orgs.] So Paulo : Ikore,
ISBN 978-85-62970-04-7
1. ndios da Amrica do Sul - Brasil. 2. ndios Paiter Suru. 3. Histria Oral. 4.
Floresta Amaznica. I. Pappiani, Angela, org. II. Lacerda, Inim, org. III. Ttulo.
CDD 980.41
~ ~
Gaami Anine Suru, Gakaman Suru,
~ ~ ~
Gasalab Suru, Gaser Suru, Gathag Suru,
Iba Suru, Ibekain Suru, Ihxob Suru,
Inkar Suru, Insereg Suru, Ipatarra Suru,
~
Itabira Gapoi Suru, Mapini Suru,
Nema Uredmilar Suru, Pamadjeron Suru,
Soman Suru, Yab-alapixah Suru
Realizao: Apoio: