Sei sulla pagina 1di 10

La adquisicin de una segunda

lengua
mediante inmersin:
el enfoque canadiense

Fred Genesee;
William E. Lambert
y Naomi E. Holobow
Universidad de McGill
Traduccin: Seminario de Bilingismo de la Universidad Complutense

Montreal como ciudad y McGill como dental, dentro del proceso de aprender a
Universidad, se han hecho conocidos por comunicarse, con un profesor que se cen-
el desarrollo de la inmersin (programas tra, sobre todo, en el desarrollo de las nue-
en escuelas elementales convencionales vas ideas y destrezas que el curriculum re-
donde se usa algn idioma distinto del ma- quiere, aunque lo hace en un idioma que
terno de los nios como principal o nico es totalmente extrao para la mayora de
idioma de instruccin en los primeros gra- los alumnos de la clase. Las repetidas eva-
dos escolares). Este artculo intenta resu- luaciones han demostrado que los alum-
mir brevemente la historia del primer pro- nos que llegan a la escuela con el idioma
grama implantado con xito en Canad, de una mayora como el ingls como
llevado a cabo en la comunidad de St. lengua materna pueden tener un buen ren-
Lambert, y tambin describir varias mo- dimiento asistiendo a las clases de inmer-
dificaciones innovadoras con respecto al sin en francs, espaol o hebreo. Rinden
diseo original. en el sentido de no sufrir prdidas en el de-
sarrollo de su lengua materna porque, apa-
Los programas de inmersin en otra rentemente, tanto las destrezas lingsticas
lengua se han desarrollado debido a di- como el contenido de las materias se trans-
versas razones socio-polticas y han toma- fieren del idioma en que se realiza la in-
do una gran variedad de formas. Se han mersin al ingls. Adems, los nios an-
hecho populares en todo Canad y, ms glfonos se benefician de los programas de
recientemente, en otros pases, porque son inmersin en su segunda lengua porque
sorprendentemente eficaces y econmicos sus destrezas lingsticas generales aumen-
como medios de aprender otro idioma de tan su desarrollo cognitivo y su rendi-
una forma natural, es decir, colocando miento acadmico se enriquece, y se for-
el acento, desde el punto de vista pedag- talece y ampla su aprecio por otra cultura
gico, ms en el desarrollo de destrezas ge- y otras personas representadas por el len-
nerales y la competencia en el contenido guaje objeto de aprendizaje (ver Cziko,
de las materias acadmicas que en el idio- Holobow y Lambert, 1977a, b; Genesee,
ma en s mismo. En las clases de inmer- 1983; 1984; Lambert, 1981,1984; Lambert
sin se aprende el idioma de forma inci- y Tucker, 1972).

* Second Language Acquisition Trough Immersion: The Canadian Approach Original escrito para esta
revista.
** Direccin de los autores: McGill University 1205 Dr. Penfield Avenue, Montreal P. 2. Canad. H3A1B1. 27
ST. LAMBERT: UN EXPERIMENTO Sin embargo, a pesar de los doce arios
DE EDUCACION BILINGE de instruccin de la segunda lengua, los es-
tudiantes que se graduaban en las escuelas
El primer programa de inmersin se pblicas de Quebec estaban mal prepara-
aplic en la provincia de Quebec (Cana- dos para responder a las demandas del uso
d) hacia la mitad de la dcada de los se- de la segunda lengua en las diversas situa-
senta. Fue desarrollado como respuesta a ciones de la vida real. Como seala Olga
unos acontecimientos sociopolticos con- Melikoff, una madre del grupo de doce pa-
cretos que tuvieron lugar en la provincia dres de St. Lambert que constituyeron la
en aquellos momentos, y fu diseado punta de lanza del inters de los mtodos
para cubrir las necesidades y caractersti- alternativos de la enseanza de la segunda
cas de un grupo especfico de nios. En lengua:
aquel momento, un grupo preocupado de Los nios se graduaban en las escue-
quebequeses de habla inglesa de la peque- las protestantes inglesas en esta provin-
a comunidad suburbana de St. Lambert, cia, con poco ms conocimiento del
en las afueras de Montreal, enfrentados francs de lo que tenan sus padres, a pe-
con la importancia cada vez mayor del sar de la pretensin de que los progra-
francs en Quebec y con la creciente in- mas haban sido considerablemente me-
satisfaccin tanto en la comunidad inglesa jorados durante estos arios. Su conoci-
como en la francesa por el apelativo de miento no era perceptiblemente superior
dos soledades que defina su coexisten- al de los que se graduaban en las pro-
vincias inglesas de Canad y no era su-
cia mutua, comenzaron a reunirse infor- ficiente para capacitar a los estudiantes
malmente (Lambert y Tucker, 1972) para para comunicarse con sus vecinos fran-
discutir la situacin. Sentan que su pro- c"foncf... pr.Arcs scritr.r.hi-
pia incompetencia en el idioma francs jos haban sido estafados y que se haba
contribua y, en parte, tena en ellas su desperdiciado la oportunidad de conver-
origen a esas dos soledades que les im- tirse en bilinges dentro de la escue-
pedan aprender francs informalmente, la; fuera sera mucho ms difcil. (En
de sus vecinos de habla francesa. Adems, Lambert y Tucker, 1972, pg. 220.)
crean que su incapacidad para comunicar- La mayora de los padres de St. Lam-
se en francs era tambin atribuible a los bert que participaban en estas discusiones
mtodos inadecuados e inapropiados de la podan atestiguar los defectos de la ense-
instruccin de la segunda lengua usados en anza de la segunda lengua, a apartir de
las escuelas inglesas pblicas de grado sus propias experiencias.
medio.
Este grupo de padres concienzados (el
En aquellos momentos, el francs se en- Grupo de Estudios de St. Lambert para
seaba diariamente durante perodos rela- una escuela bilinge, como se llamaron a
tivamente cortos (20 a 30 minutos) con s mismos), en su intento de hallar mto-
profesores que, generalmente, eran nativos dos alternativos mejores para la ensean-
de habla inglesa, cuya competencia en za de una segunda lengua, busc la asis-
francs como segunda lengua variaba des- tencia y consejo de expertos dentro de la
de excelente a pobre. Se insista, sobre comunidad. En particular, consultaron a
todo, en la enseanza del vocabulario y las Wallace Lambert, del Departamento de
reglas gramaticales y se usaban ejercicios Psicologa de la Universidad de McGill,
de prctica basados en las tcnicas audio- que haba dirigido varias investigaciones
lingsticas, tan en boga entonces. Este en- sobre los aspectos sociopsicolgicos y
foque era comn en muchos programas de cognitivos del bilingismo, y a Wilder
segunda lengua que se realizaban en Nor- Penfield del Instituto Neurolgico de
teamrica, y que mantienen algunas de las Montreal, de la misma Universidad, quien
mismas caractersticas incluso en la actua- haba dirigido investigaciones sobre los
lidad. Sin embargo, a diferencia de la en- mecanismos generales que subyacan a las
seanza de un segundo idioma en otras funciones lingsticas. La eleccin de es-
partes de Norteamrica, esta enseanza en tos dos acadmicos result ser afortunada,
Quebec comienza en la escuela elemental porque no slo dieron su apoyo total al
y contina sistemticamente hasta el final proyecto de los padres, sino que disea-
de la escuela secundaria. Este enfoque, to- ron el nuevo programa en diversas moda-
dava en uso, se ha hecho norma en otras lidades basndose en criterios profesio-
28 provincias de Canad. nales.
Finalmente, los esfuerzos del grupo de guiendo en los dos primeros grados, se ha-
St. Lambert tuvieron xito, y los directo- ca mediante el francs (ver Figura 1 para
un resumen esquemtico del Programa de
res del disurito escolar estuvieron de acuer-
do en llevar a cabo una clase experimental Inmersin Temprana Total). Al principio,
de Inmersin en el Jardn de Infancia en se usaba el francs como el nico medio.
septiembre de 1965, dos arios despus de de instruccin hasta el fin del tercer gra-
sus primeros encuentros. Melikoff hace do; este tiempo se cambio despus, de tal
notar en su descripcin de los aconteci- forma que slo a los nios del Jardn de
mientos que tuvieron lugar en 1965 que Infancia y Primer Grado se les enseaba
los responsables administrativos aceptaron enteramente en francs. Cuando se intro-
la clase experimental, no porque tuvieran dujo el ingls en el currculum, fue para
ninguna conviccin de que era un experi- ensear los fundamentos de la lengua du-
mento educativo valioso, sino debido a rante, aproximadamente, una hora por da.
que la presin pblica que se ejerca sobreDespus se aumentaba la instruccin dada
ellos era demasiado grande para poder ser en ingls en los grados sucesivos para in-
ignorada. Describe as las actitudes de loscluir otras materias, como matemticas o
responsables administrativos de la escuela ciencias. En el grado 6., o al final de la es-
(Lambert y Tucker, 1972): Ustedes lo pi- cuela elemental, se enseaba el 60 por
dieron; si no funciona no es culpa nues- ciento del currculum en ingls y el 40 por
tra (pg. 227). No aceptaron de ningu- ciento en francs. Normalmente se utili-
na manera que el experimento durara ms zaba diariamente el ingls durante la ma-
ana y el francs por la tarde. Esta norma
de un ario... (pg. 233). A pesar de la fal-
ta de apoyo oficial por parte de las auto- bsica es caracterstica de muchos progra-
ridades escolares, los padres mostraron un mas actuales de Inmersin Temprana To-
entusiasmo sorprendente. La inscripcin tal, aunque hay variantes. Por ejemplo, los
para las clases de Jardn de Infancia expe-Programas de Inmersin Temprana ofre-
rimental se abri un da de primavera a can en algunos sitios una demora en la in-
las 13 horas y a la 13,05 se haba cubiertotroduccin del ingls hasta el grado 3. (ver
el cupo de 26 nios (pg. 226). Genesse, 1978) o incluso hasta el 4. (Ge-
nesee y Lambert, 1983; Gray, 1981), o li-
El programa de St. Lambert era un Pro- mitaba la cantidad de exposicin al ingls
grama de Inmersin Total Temprana. Es una vez que se haba introducido (ver
decir, toda la instruccin curricular, co- Morrison, 1981).
menzando en el Jardn de Infancia y si-
ELEMENTAL SECUNDARIA

n ,N,
K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
100

80

1119
60

40

20
1 s:;;. ;,
kill L. hn
;1 ''
i
.;:",:,,,,
...\ \\ \.\
\ \ \ \

s,
\
\s .
.

\:2::.\\\.1 ..\\,/\\\
\
<-.<.
.,n,,.
.
,V\\

FRANCES FUNDAMENTAL N INMERSION + SEGUIMIENTO

Resumen grfico de un Programa de Inmersin Total Temprana en francs, en los niveles


elemental y secundario. Francs fundamental consiste en la introduccin a los fundamentos del
lenguaje del idioma objeto de instruccin, normalmente de 30 a 60 minutos por da 29
RESULTADOS DE LA puesto por estudiantes francfonos que
EVALUACION asistan a las escuelas convencionales del
medio francs. En Montreal, los controles
El desarrollo lingstico en ingls de los franceses se seleccionaron para represen-
estudiantes de inmersin de St. Lambert tar un grupo medio de estudiantes con un
fue evaluado comparando su rendimiento abanico completo de aptitudes (no se lle-
en diversos tests lingsticos con el de los v a cabo un emparejamiento sistemtico
estudiantes de control que asistan a los en CI, como cuando se seleccionaron los
programas regulares de ingls. Se seleccio- grupos de control ingleses). Por ejemplo,
naron las muestras de inmersin y de con- la batera de evaluacin lingstica en fran-
trol para que fueran similares con respec- cs inclua tests de rendimiento en lengua-
to al nivel socioeconmico y a la inteli- je funcional, incluyendo destrezas relacio-
gencia. En algunos casos, esto se cumpli nadas con el lenguaje hablado, la com-
asignando al azar estudiantes al programa prensin auditiva, y la comprensin de
de inmersin o al de ingls regular; en lectura y escritura. En la mayor parte de
otros casos, se realiz el emparejamiento los casos, estos tests haban sido disea-
despus de que los padres haban inscrito dos para evaluar el rendimiento de los ha-
a sus hijos en uno u otro programa. blantes nativos y no de los hablantes de se-
Los tests aplicados durante los prime- gunda lengua.
ros grados de la inmersin temprana indi-
caron que antes de recibir instruccin so- Los resultados indicaron que los estu-
bre la lengua inglesa, los estudiantes de in- diantes de inmersin eran significativa-
mersin puntuaban significativamente por mente superiores a los estudiantes de con-
debajo que los de control en tests que re- trol ingleses en todos los tests de destre-
queran destrezas de lecto-escritura en in- zas en francs. Se esperaba que se produ-
gls (por ejemplo: lectura, ortografa, de- jeran estos resultados debido al tiempo de-
letreo). Sin embargo, no haba datos que dicado al francs, que favoreca a los estu-
indicaran que los estudiantes de inmer- diantes de inmersin. Ms interesantes re-
sin estuvieran por debajo de los estu- sultaron ser las comparaciones con los es-
diantes de control en otras destrezas, co- tudiantes de control franceses. En este
mo comprensin oral o produccin oral. caso, los resultados eran algo ms comple-
No era sorprendente el hallazgo de un jos. Con respecto al rendimiento lings-
dficit en las habilidades de lectura y tico funcional, se encontr que los estu-
escritura en ingls antes de la introduc- diantes de inmersin puntuaban igual que
cin de la enseanza de la lengua inglesa. los estudiantes de control franceses de la
Ms sorprendente fu el nivel de compe- misma edad en los tests que evaluaban los
tencia real en ingls de los estudiantes de aspectos del francs ms pasivos, como
inmersin en aquel momento, a pesar de comprensin auditiva y comprensin lec-
que no reciban instruccin de esa lengua. tora. En los tests de destrezas lingsticas
productivas (por ejemplo: hablar) o cono-
Una vez que se introdujo la instruccin cimiento de las reglas lingsticas discre-
de la lengua inglesa, los resultados de los tas (por ejemplo: un test de gramtica) se
test indicaron que, dentro del mismo ao, encontr que los estudiantes de inmersin
los estudiantes de inmersin igualaban a puntuaban menos que los nativos, aunque,
los estudiantes de ingls de control en to- en cualquier caso, su puntuacin era muy
dos los aspectos de la competencia en in- buena. Bruck, Lambert y Tucker (1976),
gls. Una vez lograda la igualdad, se man- evaluaron las destrezas en comunicacin
tuvo en el resto del programa, incluyendo de los estudiantes de inmersin de los gra-
el programa de continuacin en el nivel de dos quinto y sexto, pidindoles que pusie-
escuela secundaria. ran en palabras una historia que acababan
La evaluacin del rendimiento de los es- de ver en una pelcula muda, y que con-
tudiantes de inmersin en el idioma fran- taran la historia en francs a alguien que
cs implicaba comparaciones con los estu- no hubiera visto el film. Despus, Bruck
diantes ingleses de control que reciban llev a cabo el anlisis de contenido de las
instruccin convencional en FSL (Francs historias. Se hicieron anlisis de la organi-
como Segunda Lengua) durante treinta y zacin de la ejecucin oral que hacan los
sesenta minutos por da, y comparacin estudiantes a partir de las historias (inclu-
con los estudiantes franceses de control. yendo el porcentaje de historias que tuvie-
30 El grupo de control francs estaba com- ron una introduccin o que no tuvieran fi-
nal) y tambin la clase y cantidad de in-
formacin transmitida (incluyendo el n-
mero de episodios y detalles que cada es-
Lambert, los programas de Inmersin hi-
cieron posibles en otros distritos escolares
en la provincia de Quebec, sobre todo, en
_41
tudiante recoga). Las producciones de los la isla de Montreal, en los distritos esco-
estudiantes de inmersin se comparaban lares ingleses ms grandes de la provincia,
con las de los nios francfonos de la mis- y fuera de Quebec: en Ottawa (ver Morri-
ma edad. Bruck, Lambert y Tucker encon- son, 1981), Vancouver (Shapron y Day,
traron que, en muchos aspectos, las histo- 1984) y Toronto (Swain y Lapkin, 1982).
rias de los estudiantes de inmersin fue- Los programas de inmersin estn funcio-
ron las mismas que las de los estudiantes nando actualmente en las 10 provincias de
franceses, y, en particular, los estudiantes Canad y en varias ciudades de EE. UU.
de inmersin transmitan la misma canti- incluyendo Cincinnati, Ohio (Genesee,
dad y tipo de informacin que los estu- Holobow, Lambert, Gastright y Met,
diantes franceses. 1984); Silver, Spring, Maryland; Milwau-
kee, y las escuelas de la Ciudad de San
En resumen, los resultados de las eva- Diego, 1982). La expansin de la inmer-
luaciones longitudinales del grupo origi- sin a otros centros de Norteamrica es
nal de Inmersin Total Temprana de St. atribuible, en no poca medida, a la inves-
Lambert, as como el grupo de continua- tigacin que ha acompaado al desarrollo
cin, mostraron que, al final de su escola- del programa desde el principio en St.
rizacin, estos nios haban adquirido un Lamben. Para proporcionar retroalimen-
bilingismo funcional que no podra con- tacin sistemtica y objetiva con respecto
seguirse con ninguna estancia y escolari- a los resultados de la inmersin, los inves-
zacin breves en un entorno extranjero. tigadores han intentado establecer la efi-
Estas conclusiones se aplican a los nios cacia educativa y tambin la legitimidad de
pertenecientes a la clase trabajadora tanto la inmersin tanto para informacin de los
como a los que pertenecen a la ms privi- padres como de los educadores.
legiada clase media. Se aplican tambin a
los nios de varios niveles de CI medido, Se han producido algunos cambios en el
e incluso a nios con problemas de apren- diseo original. Se han desarrollado for-
dizaje [Bruck, 1978].) Adems, los nios mas alternativas de inmersin que difieren
llegaban a este nivel de competencia sin fundamentalmente con respecto al/los
detrimento del desarrollo del idioma usa- curso/s en los que se usa la segunda len-
do en el hogar (ingls), sin que se produ- gua como soporte fundamental de la ins-
jeran ms adelante fallos en todas las reas truccin. Puede establecerse una distin-
de contenido importantes del curriculum, cin entre los Programas en relacin con
lo que indicaba que la adquisicin inciden- el hecho de que ofrezcan una inmersin
tal del francs no distraa a los estudiantes en francs Temprana, Retardada o Tarda.
de nuevos aprendizajes e ideas complejas; Pueden hacerse diferenciaciones posterio-
sin ningn tipo de confusin mental o pr- res con respecto a la cantidad de instruc-
dida del desarrollo cognitivo normal; y sin cin que se d en la segunda lengua y/o el
prdida de identidad o apreciacin de su nmero de arios durante los que se usa la
propia etnicidad. Adems, se encontr que segunda lengua como medio principal de
los alumnos de Inmersin desarrollaron instruccin.
una consideracin ms equilibrada hacia
los canadienses franceses y su cultura por
haber aprendido algo acerca del grupo y Programas de Inmersin Temprana
su cultura a travs del profesor y median-
te las destrezas que haban desarrollado en Las dos clases principales de Programa
la lengua de los canadienses franceses (ver de Inmersin Temprana son la Total y la
Lambert, 1984). Parcial. Se ha descrito ya el programa de
inmersin Temprana Total. La Inmersin
Temprana Parcial difiere en que la instruc-
INMERSION TEMPRANA, cin del currculum no se hace en la se-
RETARDADA Y TARDIA: gunda lengua en el 100 por 100 del tiem-
MODIFICACION DEL po durante los primeros grados. La fr-
EXPERIMENTO ORIGINAL mula ms comn es del 50 por 100 en fran-
cs y el 50 por 100 en ingls (ver Genesee,
Poco tiempo despus de que se comen- 1981, y Swain, 1978, p. ej.). La cantidad
zara la aplicacin del programa de St. de instruccin en francs en el Programa
de Inmersin Temprana Parcial suele per- Programas de Inmersin Tarda
manecer constante durante los grados ele-
mentales, en contraste con los Programas Los Programas de Inmersin Tarda
de Inmersin Total en los que disminuye posponen el uso intensivo de la segunda
el componente francs. Otra diferencia es lengua hasta el final de la escuela elemen-
el momento en el que comienza el entre- tal o el principio de la secundaria. En los
namiento de la lecto-escritura en su len- Programas de Inmersin Tarda de un ario,
gua materna. En el Programa de Inmer- se ensea durante un ario en la segunda
sin Total, el aprendizaje de la lecto-escri- lengua todo el currculum o su mayor par-
tura en la lengua materna se hace despus te, excepto los fundamentos del idioma in-
de haberse iniciado en su segunda lengua. gls (ver p. ej. Genesee, Polich y Stanley,
En el Programa de Inmersin Parcial, el 1977; y Swain, 1978). En los Programas
aprendizaje de la lecto-escritura se hace si- de Inmersin Tarda de dos aos, se repi-
multneamente en las dos lenguas a partir te el mismo esquema durante dos arios
del primer grado. consecutivos (ver Genesee, 1981, y Morri-
Entre las distintas alternativas de los son, 1981, p. ej.). Los Programas de In-
Programas de Inmersin Temprana Total, mersin Tarda pueden ser precedidos por
la variacin fundamental se refiere al gra- una instruccin de los fundamentos de la
do en el que se introduce la instruccin en segunda lengua en los grados elementales
ingls. Puede hacerse en el 2. curso, como (ver Genesee, Polich y Stanley, 1977) o
en St. Lambert (Lamben y Tucker, 1962); pueden ser precedidos por cursos especia-
en el 3." curso (ver Genesee, 1978); o en les preparatorios de segunda lengua uno o
el 4. curso (Genesee y Lambert, 1983; dos aos inmediatamente antes de la In-
Gray, 1981). Otra variacin se refiere a In mersin (ver Swain, 1978). La mavnra
cantidad de instruccin presentada en in- las opciones de Inmersin Tarda- (uno o
gls una vez que es introducido en el curr- dos cursos, con o sin instruccin previa en
culum. En algunos casos, la exposicin al los fundamentos de la segunda lengua) son
ingls aumenta rpidamente; por ejemplo, seguidas, generalmente, en los cursos su-
desde el 20 por 100 en el 3." curso hasta periores por cursos avanzados de funda-
el 60 por 100 en el 5. (ver Genesee, 1978), mento de la segunda lengua y, en algunos
mientras que en otros casos aumenta muy casos, por cursos no lingsticos seleccio-
lentamente; por ejemplo, permanece esta- nados, como geografa, que se ensean
ble en el 20 por 100 durante los cursos 3., mediante la segunda lengua.
4 y 5. (ver Morrison, 1981).
Estas alternativas no agotan todas las
variantes, pero comprenden las principa-
les implantadas hasta el momento (ver Ge-
Programas de Inmersin Retardada nesee, 1983, para descripciones completas
y resmenes evaluativos de estas alter-
Los Programas de Inmersin Retarda- nativas).
da son los que proponen el uso de la se-
gunda lengua como medio fundamental de Los resultados de aplicaciones extensas
instruccin hasta los cursos elementales de tests longitudinales en Montreal (Adiv,
medios (4. y 5.). Generalmente, estos 1980; Buteau y Gougeon, 1975; Cziko,
programas ofrecen un curso de fundamen- Holobow y Lambert, 1977 a, b; Cziko,
tos del idioma (de la L 2) en los primeros Holobow, Lambert y Tucker, 1977; Ge-
cursos antes de la inmersin, que pueden nesee, 1978, 1981 a, b; Genesee y Chaplin,
durar uno o dos arios (ver Cziko, Holo- 1976; Genesee y Leblanc, 1978; Genesee
bow y Lambert 1977, por ejemplo). Esta y Morcos, 1978; Lambert y Tucker, 1972;
primera aproximacin puede ser seguida Stevens, 1976); en Ottawa (Edwards,
por una Inmersin Parcial hasta el fin de McCarrey y Fu, 1980; Harley, 1976;
la escuela elemental, durante la que se en- Morrison, 1981) y en Toronto (Lapkin,
sea los fundamentos del idioma y otros Swain, Kamin y Hanna, 1982; Stern,
temas utilizando la segunda lengua. En la Swain y McLean, 1976; Swain, 1978;
opcin de Inmersin Retardada, el apren- Swain y Lapkin, 1982) indican con bastan-
dizaje de la lecto-escritura se hace antes en te claridad que los estudiantes de inmer-
la primera que en la segunda lengua. sin, ya sea en una alternativa temprana,
retardada o tarda, consiguen niveles de
rendimiento en el idioma francs bastante
32 ms altos que los estudiantes que siguie-
ron un programa de fundamentos de fran- bin, a apreciar el otro grupo cultural, los ,;;;,--,411b
cs como segunda lengua durante un n- estudiantes con una experiencia de inmer-
mero de aos comparable. Las compara- sin se dan cuenta de que se necesita mu-
ciones entre formas alternativas de inmer- cho ms que simples destrezas lingsticas.
sin han encontrado, generalmente, con Creen que una coexistencia efectiva y pa-
algunas excepciones ocasionales, que: cfica requiere que haya oportunidades
1) Los estudiantes de Inmersin Total para los miembros de ambos grupos tni-
logran niveles ms altos de rendimiento cos especialmente para la gente joven
que los estudiantes de Inmersin Parcial; de interactuar en contactos sociales, edu-
2) Los estudiantes de Inmersin Tempra- cativos y de trabajo sobre una base de
na logran niveles ms altos de rendimien- igualdad. Slo entonces pueden disiparse
to que los estudiantes de Inmersin Retar- el mutuo recelo y desconocimiento. Esta
dada; y 3) Los estudiantes de Inmersin es una intuicin compleja. Pocos de noso-
Temprana logran niveles ms altos de ren- tros, especialmente los monolinges que
dimiento que los estudiantes de Inmersin hay entre nosotros, vemos las cosas tan
Tarda. No hay tampoco datos que sugie- claramente cuando intentamos entender
las tensiones entre grupos.
ran que ningn programa ha perjudicado
el desarrollo de las destrezas lingsticas
en ingls o el rendimiento acadmico de
los estudiantes en tales programas. PROGRAMAS DE INMERSION
ESPECIALES
Otro efecto beneficioso de la inmersin,
ms all de su impacto educativo y cogni- Una innovacin posterior de la inmer-
tivo, es que ampla la experiencia del es- sin ha sido la aplicacin de un programa
tudiante al desarrollar una conciencia de de Doble Inmersin en algunas de las
lo que es un grupo extranjero, que po- escuelas judas de Montreal. En este caso,
siblemente es sentido como amenazante los estudiantes del idioma mayoritario
(ver Genesee, 1984; Lambert, 1984). Los (anglfonos) reciban programas donde la
estudiantes en los Programas de Inmersin mitad del currculum era cubierto en fran-
desarrollan actitudes ms amistosas y cs, una lengua socialmente valorada, y la
abiertas hacia los franco-canadienses que otra mitad en hebreo, una lengua patrimo-
los estudiantes de control. Los estudian- nial de un gran valor cultural. El ingls se
tes de inmersin dicen que se sienten psi- introdujo en el programa en los ltimos
colgicamente ms cerca y ms similares a aos. Este doble programa de inmersin
los franceses que los del grupo de control. ha tenido mucho xito, no slo a la hora
Es interesante sealar que la experiencia de de aumentar el rendimiento en las dos len-
inmersin afecta menos al desarrollo de guas no nativas (hebreo y francs), sino
los estereotipos de los franco-canadienses tambin a la hora de asegurar contratiem-
que a las actitudes generales hacia los fran- pos a corto plazo en el desarrollo de la pri-
cfonos (Lambert, 1984). mera lengua (ingls) o en el rendimiento
La experiencia de inmersin tambin acadmico.
fomenta intuiciones sociopolticas espec- Recientemente, se nos ha pedido que
ficas que los estudiantes ingleses monolin- evaluemos y guiemos un programa de in-
ges no desarrollan. Por ejemplo, los es- mersin en Mohawk (el idioma tradicio-
tudiantes de inmersin son conscientes al nal de un grupo de indios indgenas de Ca-
final de la escuela elemental de que la nad). Un grupo de padres y educadores
coexistencia democrtica pacfica entre los de la comunidad de Mohawk de Kahna-
miembros de grupos etnolingsticos dis- wake estableci contacto con nosotros en
tintos implica algo ms que un simple McGill para evaluar las diversas opciones
aprendizaj e de los idiomas mutuos (ver de Inmersin Parcial en Mohawk que ya
Lambert, 1984). Los grupos de control haban sido probadas como experiencia pi-
que no asisten a la inmersin ofrecen a me- loto en esa comunidad. Los numerosos
nudo esta solucin simplista cuando se les contactos mantenidos con los miembros
pregunta cmo podran reducirse las ten- de la comunidad, dejaron claro que el uso
siones entre los canadienses anglfonos y del Mohawk era una caracterstica extre-
francfonos (ver Blake, Lambert, Sidoti y madamente valorada de la cultura Mo-
Wolfe, 1981; Cziko, Lambert, Sidoti y hawk, pero que su .uso iba a desaparecer
Tucker, 1980). Puesto que han aprendido con la generacin actual ms vieja. Muy
el otro idioma bien y han aprendido, tam- pocos padres (si es que haba alguno) de 33
los nios en edad escolar mantenan vivo intentar tener xito podran verse perjudi-
el Mohawk en el hogar como segunda len- cados por un programa de inmersin en
gua viable. Los nios deberan tener sufi- ingls. Afortunadamente, hay ahora dis-
ciente interaccin con los abuelos como ponibles alternativas prcticas y valiosas
para conservar el Mohawk, pero, en reali- para ayudar a esos nios a transformar una
dad, esas oportunidades parecan raras. forma potencialmente sustractiva del de-
Consecuentemente, la integridad de la co- sarrollo bilinge en otra aditiva y, con
munidad estaba en entredicho debido a los ello, hacerles extensivo las mismas venta-
sentimientos de disgusto y decepcin por jas del bilingismo eficaz que disfrutan los
parte de los ms ancianos y los sentimien- anglfonos en los programas de inmersin
tos de culpa por parte de los padres normal. Los temas de la educacin lings-
jvenes. tica para los nios de la lengua minorita-
ria se tratan en detalle en Lambert y Tay-
La escuela ha iniciado un Programa de
lor, 1983.
Inmersin Parcial en Mohawk en los pri-
meros grados y hemos podido emparejar Se est desarrollando una nueva forma
los estudiantes de Inmersin con contro- de educacin a partir de los programas de
les que, en el momento de las pruebas, inmersin, tan bien conocidos ya en las
eran equivalentes en destrezas relaciona- comunidades anglfonas de todo Canad,
das con el vocabulario ingls bsico y la y que los padres, educadores e investiga-
capacidad de razonamiento, dos caracte- dores de los EE. UU. y otras partes del
rsticas centrales del potencial cognitivo y mundo estn estudiando cuidadosamente
acadmico. Queramos estudiar qu efec- con la finalidad de comprobar su posible
to poda tener la experiencia de inmersin adaptacin (Genesee, 1985). Las cuidado-
en las destrezas relacionadas con la lengua sas evaluaciones de estos programas nos
inglesa y el desarrollo acadmico de esos han enseado que se puede lograr una s-
estudiantes. En nuestra primera evalua- lida educacin y un desarrollo cognitivo
cin, al final de los grados 1. 0 y 3., encon- superior al normal en las clases donde se
tramos que el desarrollo del idioma ingls usa una segunda lengua o un idioma to-
de los estudiantes no se vea afectado ne- talmente extranjero como medio principal
gativamente por la experiencia de Inmer- o nico de instruccin y aprendizaje du-
sin Parcial en Mohawk (Lambert, Gene- rante los primeros grados escolares. Los
see, Holobow y McGilly, 1984). Supone- estudiantes del idioma mayoritario en los
mos que la experiencia de Inmersin Par- programas de inmersin pueden estar a la
cial ha enriquecido en gran manera a los misma altura o incluso por delante de los
estudiantes que tenan mayores destrezas nios del grupo de control en las clases
en el idioma Mohawk y una mayor apre- convencionales de ingls, en los tests de
ciacin de su identidad Mohawk. Las eva- rendimiento acadmico, y no manifestar
luaciones que estn en curso harn un se- efectos perjudiciales en su desarrollo del
guimiento -de estos estudiantes durante idioma ingls, su desarrollo cognitivo, o
toda la escolaridad. sus actitudes sociopolticas. De hecho, las
destrezas de ingls y el crecimiento cogni-
tivo de estos estudiantes estn relativa-
mente fortalecidos, y su identidad. tnica
Conclusiones no slo est intacta sino que parece tener
una naturaleza ms segura y ms compa-
Los programas de inmersin no fueron rativa. Consideramos todas estas ventajas
diseados para, ni destinados a los grupos como una forma de enriquecimiento deri-
etnolingsticos en Amrica del Norte que vado de la adquisicin de un alto nivel de
tengan otro idioma distinto del ingls destrezas mediante un nuevo idioma y una
como lengua principal usada en el hogar. profunda comprensin de la cultura de un
Colocar a tales nios en un programa de grupo etnolingstico diferente. El enri-
instruccin que se haga inicialmente en in- quecimiento es aditivo en el sentido de que
gls en su totalidad podra tener como no hay ningn peligro de que los nios an-
consecuencia una mala aplicacin del pro- glfonos de Norte Amrica pierdan el in-
ceso de inmersin de forma perjudicial y gls como idioma bsico para su pensa-
sustractiva. Sus identidades personales, su miento, expresin y solucin de proble-
temprano desarrollo conceptual, sus opor- mas. Tampoco hay peligro de que estos ni-
tunidades de competir y tener xito en la os pierdan su identidad canadiense du-
34 escuela o en el trabajo, y sus intereses al rante el proceso.
Resumen
En este artculo se presenta una revisin del primer Programa de Inmersin aplicado en la provincia de
Quebec (Canad) hacia la mitad de la dcada de los sesenta: el programa experimental de St. Lamben.
Este programa lu diseado para cubrir las necesidades y caractersticas de un grupo determinado de nios
anglfonos canadienses. Se describen las caractersticas de ste programa, la evaluacin que se llev a cabo y
los resultados obtenidos. Asimismo, se incluyen las modificaciones del programa original que han dado lugar
a la aplicacin de otros programas de caractersticas distintas que se describen a lo largo del artculo. En las
conclusiones se pone de manifiesto la especzfidad del diseo de estos programas con respecto al grupo para el
que fueron diseados y el desarrollo de nuevas formas de educacin a partir de los programas de inmersin.

Summary
In this paper an overview of the first Immersion Pro gram implemented in Quebec, the St. Lambert
experimental program, is presented. The program was designed according to the needs and characteristics of
a particular group of anglophone .Canadian children. The rationale of the Program and its evaluation are
described as well as a summary of results. Later modifications of the original pro gram are induided.
Conclusions stress the need for designing specific programs for specific groups, and the development of new
trends of education as a fruitful outcome of immenion pro grams.

Rsum
Dans cet article on prsente une rvision du premier programme d'immersion qui a . t appliqu dans la
rgion du Quebec (Canada): le Programme Experimental de St. Lambert, dessin pour rpondre la
demande social pour l'amlioration de l'apprentissage du franlais chez les anglophones.
Dans l'anide on dcrit les caracteristiques de ce prograrnme, l'valuation ralise et les reultats
ohtenus, ainsi que les modzfications sur le pro gramme original qui ont facilit l'application d'autres -
pro grammes de differentes caractristiques.
Finalement, on met en relief la spcificit du dessin de ces programmes par rapport au groupe pour
lequel ils ont t dessins et le dveloppment de nouvelles formes d'ducation partir du pro gramme
d'immersion.

Referencias
ADIV, E.: A comparative evaluation of three immersion programs: Grades 10 and 11. Manuscrito indito,
Protestant School Board of Greater Montreal, 1980.
BLAKE, L.; LAMBERT, W. E.; SIDOTI, N., y WOLFE, D.: Students' views of intergroup tensions in Quebec:
The effects of language immersion experience. Canadian Journal of Behavioural Science. 1981. 13,
144-160.
BRUCK, M.: The suitability of early French immersion programs for the language-disabled child. Cana-
dian Journal of Education, 1978, 3, 51-72.
BRUCK, M.; LAMBERT, W. E., y TUCKER, G. R.: Cognitive consequences of bilingual schooling: The St. Lam-
bert project through grade 6. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill University, 1976.
BUTEAU, M., y GOUGEON, H.: Evaluation of the 1974-75 Lakeshore School Board parta! French immersion
program: Levels four, five and six. Manuscrito indito, Department of Education, McGill University,
1975.
CZIKO, G. A.; HoLosow, N., y LAMBERT, W. E.: A comparison of three elementary school alternatives for
learning French: Children at grades four and five. Manuscrito indito, Department of Psychology,
McGill University, 1977 a.
CZIKO, G. A.; HOLOBOW, N., y LAMBERT, W. E.: Early and late French immersion: A comparison of chil-
dren at grade seven. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill University, 1977 b.
CZIKO, G. A.; HOLOBOW, N.; LAMBERT, W. E., y TUCKER, G. R.: A comparison of three elementar), school
alternatives for learning French: Children at grades 5 and 6. Manuscrito indito, Department of Psycho-
logy, McGill University, 1977.
.
CZIKO, G. A.; LAMBERT, W. E.; SIDOTI, N., y TUCKER, G. R.: Graduates of early immersion: Retrospec-
tive views of grade 11 students and their parents. En R. N. St. Clair y H. Giles (Eds.), The social and
psychological contexts of language. Hillsdale, N. J.: Erlbaum Lawrence Associates, Inc. 1980.
EDWARDS, H. P.; MCCARREY, H. A., y Fu, L.: Evaluation of second language program extensions offered
in grades 3,4 and 5: Final report 1979-80. Ottawa: Ottawa Roman Catholic Separate School Board, 1980. 35
GENESEE, F.: A longitudinal evaluation of an early immersion school program. Canadian Journal of Edu-
cation, 1978, 3, 31-50.
GENESEE, F.: A comparison of early and late second language learning. Canadian Journal of Behavioural
Sciences, 1981, 13, 115-127.
GENESEE, F.: Bilingual education of majority language children: The immersion experiments in review.
Applied Psycholinguistics, 1983, 4 1-46.
GENESEE, F.: Historical and theoretical foundations of immersion education. En Studies on immersion edu-
cation, California State Department of Education, 1984.
GENESEE, F.: Beyond bilingualism: Social psychological studies of French immersion programs in Cana-
da. Canadian Journal of Behavioural Science, 1984.
GENESEE, F.: Second language learning through immersion: A review of U. S. programs. Review of Edu-
cational Research, 1985, en prensa.
GENESEE, F., y CHAPLIN, S.: Evaluation of the 1974-75 grade 11 French irnmersion class. Manuscrito indi-
to, Department of Psychology, McGill University, 1976.
GENESEE, F.; HOLOBOW, N.; LAMBERT, W. E.; GASTRIGHT, J., y MET, M.: An evaluation of French parcial
immersion in Cincinnati public schools: The kindergarten year. Manuscrito indito, Department of
Psychology, McGill University, 1984.
GENESEE, F., y LAmBERT, W. E.: Trilingual education of majority language children. Child Development,
54, 1983, 105-114.
GENESSE, F., y LEBLANC, M.: A comparative evaluation of three alternative French immersion programs: Gra-
des 7 and 8. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill University, 1978.
GENESEE, F., y MORCOS, C.: A comparative evaluation of three alternative French immersion programs: Gra-
des 8 and 9. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill University, 1978.
GENESEE, F.; Poucx, E., y STANLEY, M. H.: An experimental French immersion program at the secon-
dary school level 1969 to 1974. Canadian Modern Language Review, 1974, 33, 318-332.
GRAY, V.: Evaluation of the grade 6 French immersion program in Fredericton. Manuscrito indito, Psycho-
logy Department, University of New Brunswick, 1981.
HARLEY, B.: Alternative programs for teaching French as a second language in the schools of the Carleton
and Ottawa School Boards. Canadian Modern Language Review, 1976, 33, 193-215.
HOLOBOW, N. E.; GENESEE, F., y CHARTRAND, L.: French language skills of children in two trilingual edu-
cations programs: A grade 6 evaluation. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill Uni-
versity, 1984.
LAMBERT, W. E.: Bilingualism and language acquisition. En H. Winitz (Ed.), Native language and foreign
language acquisition. New York: The New York Academy of Sciences, 1981, 379, 9-22.
LAMBERT, W. E.: The effects of bilingual-bicultural experience on children's attitudes and social percep-
tions. En P. Homel and M. Paliz (Eds.) Childhood bilingualism: Aspects of cognitive, social and emo-
tional development. Hillsdale, N. J.: Erlbaum, 1984.
LAMBERT, W. E.; GENESEE, F.; HOLOBOW, N. E., y McGILLY, C.: An evaluation of a partial Mohawk im-
mersion program in the Kahnawake schools. Manuscrito indito, Department of Psychology, McGill
University, 1984.
LAMBERT, W. E., y TAYLOR, D. M.: Language in the education of ethnic minority immigrants. En R. J.
Samuda and S. L. Woods (Eds.) Perspective in immigrant and minority education. Washington, DC:
University Press of America, 1983, 267-280.
LAMBERT, W. E., y TUCKER, G. R.: The bilingual education of children: The St. Lambert experiment. Row-
ley, Ma: Newbury House, 1972.
LAPK1N, S.; SWA1N, M.; KAMIN, y HANNA, G.: Late immersion in perspective: The Peel study. Canadian
Modern Language Review, 1982.
M0RR1S0N, F.: Evaluation of the second language learning (French ) programs in schools of the Ottawa and
Carleton Boards of Education: Eighth annual report, 1981.
SHAPSON, S., y DAY, E.: A longitudinal evaluation of an early immersion program in British Columbia.
Journal of Multilingual Multicultural Development, 1984, 3, 1-16.
STERN, H. H.; SWAIN, M., y MCLEAN, L. D.: Three approaches to learning French. Toronto, OISE Press,
1976.
STEVENS, F.: Second language learning in an activity-centred program3. Tesis doctoral indita, Department
of Educational Technology, Concordia University, 1976.
SWA1N, M.: French immersion: Early, late or partial? Canadian Modern Language Review, 1978, 34, 577-585.
SWAIN, M., y LAPKIN, S.: Evaluating bilingual eduction: A Canadian case study. Clevedon, England: Mul-
tilingual Matters, 1982.

36

Potrebbero piacerti anche