Sei sulla pagina 1di 140
MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 3 de 140 TABLA DE CONTENIDO

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

3 de 140

TABLA DE CONTENIDO

i.

INTRODUCCIÓN

6

ii.

TÉRMINOS Y DEFINICIONES

10

1.

DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

16

1.1

INTRODUCCIÓN

16

1.1.1

Visión General

16

1.2

ESPECIFICACIONES

16

1.2.1

Oleoducto

16

1.2.2

Soldadura

24

1.2.3

Válvulas y Dispositivos EFRD

27

1.2.4

Accesorios

29

1.2.5

Tanques Superficiales de almacenamiento

30

1.2.6

Detección de Fugas

32

1.2.7

Equipo de Bombeo

33

1.2.8

Registros de Construcción

34

2.

PRUEBAS DE PRESIÓN

35

2.1.

INTRODUCCIÓN

35

2.1.1.

Visión General

35

2.2.

ESPECIFICACIONES

35

2.2.1.

Prueba de Presión de Tubería y Accesorios

35

2.2.2.

Prueba de Presión de Tanques Superficiales de Almacenamiento

37

2.2.3.

Registros

37

3.

OPERACIÓN, MANTENIMIENTO, Y POTENCIAMIENTO (UPGRADE)

39

3.1.

INTRODUCCIÓN

39

3.1.1.

Visión General

39

3.2.

ESPECIFICACIONES

40

3.2.1.

Manual de Operación y Mantenimiento

40

3.2.2.

Plan de Respuesta a Emergencias

43

3.2.3.

Planos y Registros

45

3.2.4.

Máxima Presión de Operación

47

3.2.5.

Comunicaciones

48

3.2.6.

Señalización del Oleoducto e Instalaciones

49

3.2.7.

Movimiento de tubería en servicio: Mecánico y Geotécnico

50

3.2.8.

Trampas de Raspadores

51

3.2.9.

Seguridad Contra Sobre-presión y Protección Contra Sobre-llenado

51

3.2.10.

Programa de Seguridad industrial

52

3.2.11.

Concientización al Público

54

3.2.12.

Programa de Prevención de Daños

55

3.2.13.

Sistema de Detección de Fugas

57

3.2.14.

Cambios de Presión, Producto y Cargas Externas de Cruces en el Oleoducto 58

3.2.15.

Manejo del Cuarto de Control (Control Room Management)

59

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 4 de 140 4. GESTIÓN DE

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

4 de 140

4.

GESTIÓN DE INTEGRIDAD DEL SISTEMA

60

4.1.

SISTEMA DE GESTIÓN DE INTEGRIDAD

60

4.2.

PROGRAMA DE INTEGRIDAD DE DUCTOS

61

4.2.1.

4.2.2.

Valoración de Peligros y Amenazas a la Integridad del Ducto

Valoración de Áreas de Consecuencia

62

63

4.2.3.

Valoración de Riesgos

65

4.2.4.

Plan de Valoración de Integridad de Referencia (Baseline)

66

4.2.5.

Evaluación de Resultados y Programación de Medidas

67

4.2.6.

Medidas de Prevención, Mitigación y Monitoreo

68

4.2.6.1.

Prevención

68

4.2.6.2.

Mitigación

69

4.2.6.3.

Monitoreo

73

4.2.7.

Plan de Valoración de Integridad Continua

74

4.2.8.

Plan de Medición del Desempeño

75

4.2.9.

Documentos y Registros del Programa de Gestión de Integridad

75

4.3.

PROGRAMA DE INTEGRIDAD DE FACILIDADES

76

4.3.1.

Válvulas de Ductos y Facilidades

76

4.3.2.

Tanques Superficiales de Almacenamiento

77

5.

DESACTIVACIÓN, REACTIVACIÓN Y ABANDONO DE ACTIVOS

78

5.1.

DESACTIVACIÓN

78

5.2.

REACTIVACIÓN

78

5.3.

ABANDONO

78

6.

ENTRENAMIENTO, CALIFICACIÓN Y COMPETENCIA DE PERSONAL

79

6.1.

INTRODUCCIÓN

79

6.2.

PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO

80

6.3.

PROGRAMA DE CALIFICACIÓN Y COMPETENCIA

81

6.4.

REGISTROS

82

APÉNDICE A: CONTROL DE CORROSIÓN

82

A.1.

INTRODUCCIÓN

82

A.1.1.

Visión General

82

A.2.

ESPECIFICACIONES

83

A.2.1.

Control de Corrosión Externa - Revestimientos

83

A.2.1.1.

Control de Corrosión Externa – Protección Catódica

86

A.2.1.2.

Control de Corrosión Externa – Monitoreo

89

A.2.1.3.

Control de Corrosión Interna

91

A.2.1.4.

Control de Corrosión Atmosférica

92

A.2.1.5.

Medidas Correctivas

93

A.2.1.6.

Valoración Directa

95

A.2.1.7.

Registros

97

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 5 de 140 APÉNDICE B -

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

5 de 140

APÉNDICE B - ACTUALIZACIONES

99

B.1.

Número 1 – Noviembre 2008

99

B.2.

Número 2 –30 Enero de 2012 por Pipeline Integrity Plus, Inc

121

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 6 de 140 i. INTRODUCCIÓN OBJETIVO

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

6 de 140

i.

INTRODUCCIÓN

OBJETIVO

El presente Marco Regulatorio del operador del sistema de OCENSA establece el conjunto de requisitos legales establecidos por el estado, por el propietario, por exigencia contractual entre el estado y el propietario y por el acuerdo de servicios entre el operador y el propietario. El cumplimiento de lo establecido en esta regulación es fundamental para minimizar el riesgo de la operación hacia las personas, el medio ambiente, la propiedad y las instalaciones del sistema.

ALCANCE

El Marco Regulatorio (MRO) de OCENSA define los requisitos mínimos de diseño, construcción, pruebas de presión, operación, mantenimiento, integridad, respuesta a emergencias, desactivación, reactivación y abandono de los sistemas de oleoductos de conformidad con lo establecido en las regulaciones de Colombia, USA y Canadá y sus estándares referenciados al igual que los estándares definidos y adoptados por OCENSA.

El MRO está fundamentado en el Código de Regulaciones Federales (CFR) de los Estados Unidos, Título 49 Transporte, Parte 195 – Transportation of Hazardous Liquids by Pipeline, los códigos ASME B31.4 - Pipeline Transportation Systems for Liquid Hydrocarbons and Other Liquids, ASME B31.3 Process Piping, la regulación federal Canadiense del National Energy Board (NEB) Onshore Pipeline Regulations OPR-99 y sus reformas, el estándar Canadiense CSA-Z662 Oil and gas pipeline systems, y la legislación Colombiana vigente.

(N 4(2)) Adicionalmente y sin limitar o contradecir los requerimientos del MRO, el operador del sistema OCENSA debe asegurarse que los sistemas de oleoductos sean diseñados, construidos, operados, mantenidos y abandonados de acuerdo a los programas, manuales, procedimientos, medidas y planes desarrollados e implementados por el operador en cumplimiento con este MRO.

(N 4(2)) Si existe alguna inconsistencia o contradicción entre las regulaciones Colombianas o adoptadas (e.g. USA CFR, Canadá NEB) y sus referencias con los estándares Colombianos o adoptados (e.g. ASME, API, CSA, ICONTEC), estas regulaciones prevalecerán resolviendo la inconsistencia o contradicción en el contenido. Igualmente, los estándares y sus fechas de edición referenciadas en la regulación del USA CFR y NEB deben ser considerados como requerimiento mínimo del MRO 2.

A QUIEN VA DIRIGIDO

2 NEB OPR-99 s. 4.(2) (3) http://www.neb.gc.ca/clf-nsi/rpblctn/ctsndrgltn/rrggnmgpnb/nshrppln/gdncntsfrthnshrpplnrgltn-eng.html#general

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 7 de 140 El presente Marco

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

7 de 140

El presente Marco Regulatorio es de obligatorio cumplimiento por todo el personal, pero no limitado, al personal de la compañía y sus contratistas involucrado en actividades de planeación, entrenamiento, ejecución, aseguramiento de calidad y control, y revisión gerencial de actividades de diseño, construcción, pruebas de presión, operación, mantenimiento, integridad, desactivación, reactivación y abandono de los sistemas operados y mantenidos por OCENSA. 3

DOCUMENTOS DE REFERENCIA

USA Code of Federal Regulations (CFR)

a. Part 195 – Transportation of Hazardous Liquids by Pipeline, 2011

b. American Petroleum Institute (API Estándares adoptados por USA DOT CFR 195 relevantes para el MRO:

1. API 6D – Pipeline Valves – 2008

2. API Standard 620, Design and Construction of Large, Welded, Low-Pressure Storage Tanks, 2009

3. API Standard 650, Welded Steel Tanks for Oil Storage, 2008

4. API STD 653, Tank Inspection, Repair, Alteration, and Reconstruction, 2008

5. API STD 1104, Welding of Pipelines and Related Facilities, 2008

6. API RP 1130, Computational Pipeline Monitoring for Liquids, 2007

7. API RP 1162, Public Awareness Programs for Pipeline Operators, 2010

8. API RP 1168, Pipeline Control Room Management, 2008

c. National Fire Protection Association (NFPA):

1. NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code, 2008

d. NACE International (NACE):

1. SP0169, Control of External Corrosion on Underground or Submerged Metallic Piping Systems, 2007

2. SP0502, Pipeline External Corrosion Direct Assessment Methodology, 2008

Regulación Canadiense National Energy Board (NEB)

a. NEB OPR-99, Onshore Pipeline Regulations y sus reformas al 2011

b. NEB Part I Pipeline Crossing Regulations SOR-88-528, 2011

c. CSA Z662-11, Oil and Gas Pipeline Systems CSA, adoptado por NEB OPR-99

d. Anexo del estándar Canadiense CSA-Z662 relevantes para el MRO

1. Anexo A Safety and loss management system

2. Anexo B Guidelines for risk assessment of pipelines

3. Anexo C Limit states design

4. Anexo D Guidelines for in-line inspection of piping for corrosion imperfections

5. Anexo E Recommended practice for liquid hydrocarbon pipeline system leak detection

6. Anexo H Pipeline failure records

3 NEB OPR-99 Protocolos de Auditoría, NEB NOPRC 2011-01; CSA-Z662-11 c. 10.15, 10.16

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 8 de 140 7. Anexo M

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

8 de 140

7. Anexo M Guidance for system control, monitoring and protection of liquid pipelines

8. Anexo N Guidelines for pipeline system integrity management programs

Otros Estándares adoptados - American Society of Mechanical Engineers (ASME)

a. ASME B31.3-2010, Process Piping

b. ASME B31.4-2009, Pipeline Transportation Systems for Liquid Hydrocarbons and Other Liquids

Estándar Colombiano adoptado - Instituto Colombiano de Normas Técnicas (ICONTEC)

a. Norma Técnica Colombiana NTC 5901 (comité 287-06) Gestión de Integridad para Sistemas de Transporte de Líquidos Peligrosos

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 9 de 140 Estándares de OCENSA

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

9 de 140

Estándares de OCENSA relevantes al MRO

a. OCE-IG-345-002-PR-019-E Criterios de Excavación y Reparación como Respuesta a Inspecciones en Línea, versión 1, 2008

b. PM-ST-017- Desactivación y Abandono de Activos, versión 0, 2009

c. OCE-IG-313-001-PD-001E Programa de Calificación de Personal que Ejecuta Tareas Criticas de Operación y Mantenimiento, versión 2, 2010

d. OCENSA PM-ST-014 Cruces Nuevos de Terceros con el Oleoducto Existente de Ocensa, Versión 0, 25 Enero 2010

ORGANIZACIÓN DEL MARCO REGULATORIO

El Marco Regulatorio ha sido dividido en seis numerales principales:

a. Diseño y Construcción

b. Pruebas de Presión

c. Operación, Mantenimiento y Potenciamiento (Upgrade) 4

d. Gestión de Integridad en Ductos y Facilidades 5

e. Desactivación, Reactivación y Abandono 6

f. Entrenamiento y Calificación (Competencia) del Personal del Oleoducto 7

g. Apéndice A: Control de Corrosión 8

h. Apéndice B: Actualizaciones

Cada uno de estos numerales incluye las especificaciones que deben seguirse en la ejecución de las actividades relacionadas

En el documento se indican las referencias a los estándares, códigos o regulación (D; A; B; C; N; I) es y sus números de sección o cláusula (###), así:

(D

###;) Indica el ítem de referencia del DOT Parte 195 y 192

(A

###;) Indica el ítem de referencia del ASME B31.4

(B

###;) Indica el ítem de referencia del ASME B31.3

(C

###;) Indica el ítem de referencia del CSA Z662

(N

###;) Indica el ítem de referencia del NEB OPR-99 y sus reformas (NOPRC 2011-01)

(I ###;) Indica el ítem de referencia de la Norma Técnica Colombiana NTC 287-06 Gestión de Integridad para Sistemas de Transporte de Líquidos Peligrosos

REVISIÓN Y ACTUALIZACIÓN

4 C 10.1, 10.3.8, 10.8; A 456

5 D 452; N 40; C 3; Annex B y N; A 451.6

6 C 10.15, 10.16; A 457; PMST##

7 D 501; N 46, 56; NOPRC 2011-01; OCE-IG-313-001-PD-001E

8 D 551 -

589; C 9; A 460

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 10 de 140 El Marco Regulatorio

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

10 de 140

El Marco Regulatorio deberá ser revisado y actualizado de forma inmediata si aparece un cambio en la regulación de referencia que así lo requiera o en su defecto cada 18 meses.

Para enviar una solicitud de modificación al Marco Regulatorio se deberá diligenciar el formato de Tabla de Cambios y remitirlo al Administrador del Documento.

RESPONSABLE DEL MARCO REGULATORIO

El responsable de este documento es el Profesional Sénior de Cumplimiento de la Gerencia de Logística y Servicios Técnicos.

ii. TÉRMINOS Y DEFINICIONES

AASHTO: American Association of State Highway and Transportation Officials

Abandono de Instalación: Cualquier instalación retirada permanentemente del servicio, la cual ha sido separada físicamente de su fuente de suministro de crudo.

Accesorios O-let: Se refiere a accesorios tipo weld-o-let, thread-o-let, etc.

Amenaza de Integridad: estado anormal de la tubería o a su operación con la capacidad de causar una falla al ducto. Las amenazas (e.g. corrosión, grietas) pueden ser creadas y/o incrementadas por uno o más peligros (e.g. daño del revestimiento, ciclaje presión, corrosividad del producto) afectado el ducto; y su estado puede cambiar de activo a inactivo o viceversa a lo largo de su existencia.

API: American Petroleum Institute, Instituto americano del petróleo

Áreas designadas como seguras (Designated safe areas): Son áreas que han sido designadas como intrínsecamente seguras o que han sido monitoreadas en búsqueda de vapores inflamables y aprobados como seguras por una persona calificada

ASME: American Society of Mechanical Engineers, Sociedad americana de ingenieros mecánicos

ASTM: American Society for Testing and Materials, Sociedad Americana de materiales y pruebas

Breakout Tank: Tanque usado para relevo o para recibir y almacenar crudo, el cual será posteriormente reinyectado al oleoducto.

Calificación: según los requerimientos de la regulación Operator Qualification (OQ Rule) en USA, se considera “calificado” al individuo que ha sido entrenado y evaluado en las tareas asignadas en el sitio de trabajo y “cubiertas” por la regulación; y el individuo puede

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 11 de 140 reconocer y reaccionar

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

11 de 140

reconocer y reaccionar ante condiciones operativas anormales o emergencias. Según los requerimientos de Canadá CSA-Z662, “Calificación” no incluye la experiencia en las condiciones particulares o especificas del sitio, operación o trabajo. La “competencia” se adquiere con el conocimiento/entrenamiento, las calificaciones/certificaciones, y su evaluación en las condiciones particulares o especificas del trabajo.

CEPA: Canadian Energy Pipeline Association www.cepa.com

CFR: Code of Federal Regulations de USA, Código Americano federal de regulaciones,

Clases de Tubería:

Sin Costura – Seamless Soldada a solapa en horno – Furnace lap welded Soldada a tope en horno – Furnace butt welded Soldada con arco eléctrico sumergido – Submerged arc welded Soldada con doble arco eléctrico sumergido – Double submerged arc welded Soldada por arco con presión – Electric flash welded Soldada por fusión eléctrica – Electric fusion welded Soldada por resistencia eléctrica – Electric resistance welded

Controlador: operador en el cuarto de control responsable del monitoreo de la operación y la detección de condiciones anormales o emergencias

Corrosión Activa (Active Corrosion): Corrosión continuada que, a no ser que se controle, puede resultar en una condición que va en detrimento de la seguridad pública y del medio ambiente.

Costa Afuera del Sistema del Oleoducto OCENSA: el sistema de oleoducto costa afuera se encuentra comprendido entre la brida de aguas abajo de la válvula de la salida de la trampa de despacho hacia Tanker Loading Unit (TLU2) hasta la brida de conexión al Pipe Line End Manifold (PLEM), aguas abajo de la válvula Emergency Shut Down Valve (ESDV) de 42”

CPM Computational Pipeline Monitoring: Monitoreo Computacional del Oleoducto para la detección indirecta de fugas.

CRM: Control Room Management (Rule) o regulación sobre manejo del cuarto de control

CSA: Canadian Standards Association, Asociación canadiense de normas

Daño: evento que resulta en un daño a la tubería, componente, tanque o revestimiento sin que haya ocurrido derrame de producto

DIMAR: Dirección General Marítima

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 12 de 140 DOT: Department of

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

12 de 140

DOT: Department of Transportation – U. S. A.

EFRD (Emergency Flow Restriction Device): – Dispositivo de emergencia para la restricción del flujo. Comprende las válvulas cheque y las válvulas de control remoto (RCV).

Emisión (Fugitive Emission): – Contaminante liberado en el aire proveniente de fugas en equipos, sellos, válvulas, etc. y no de fuentes usuales como chimeneas o venteos.

Empalme (Tie-in): - Sitio de conexión entre sistemas, incluye sitos de conexión de secciones que están siendo reemplazadas.

Enterrado (Buried): Cubierto con o en contacto con suelo.

Falla: evento que resulta en un daño a la tubería, componente, tanque o revestimiento donde haya ocurrido derrame de producto

FAQ: Frequently Asked Questions o puede interpretarse como Preguntas y Respuestas.

Gouge: Rasguño. Defecto en la pared de la tubería

Groove: Acanaladura. Defecto en la pared de la tubería

HCA (High Consequence Areas): Áreas de alta consecuencia

Hot Tap: Taladrado en Caliente

HSE: Health, Safety and Environmental. Salud, seguridad y medio ambiente

HVP: High Vapour Pressure o fluidos con una presión de vapor absoluta mayor de 110 KPa (16 Psi) a 38°C, determinado con el método Reid (ASTM D323)

HVL: Highly Volatile Liquid. Líquido Altamente Volátil. Líquido peligroso el cual formará una nube de vapor si se libera en la atmósfera y el cual tiene una presión de vapor superior a (276) kPa (40 psia) a 37.8 °C (100 °F).

ILI: In-Line-Inspection. Inspecciones Internas del Oleoducto realizadas mediante herramientas inteligentes (raspadores o marranos inteligentes)

IMP: Integrity Management Program o Programa de Manejo de Integridad. Proceso para minimizar los riesgos a la integridad del sistema de ductos que puedan afectar la población, el ambiente y la operación. El programa debe incluir como mínimo la habilidad de identificar y valorar amenazas, consecuencias y riesgos; al igual que su mitigación, prevención y monitoreo.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 13 de 140 IPC: International Pipeline

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

13 de 140

IPC: International Pipeline Conference; conferencia internacional de ductos organizada por ASME

Juntas en ángulo (Miter Joints): Juntas realizadas en tuberías con las caras cortadas a un ángulo diferente a 90°(+/- 3°) del eje de la tu bería.

LVP: Low Vapour Pressure o fluidos con una presión de vapor absoluta igual o menor de 110 KPa (16 psi) a 38°C, determinado con el método Reid (ASTM D323)

Llama Expuesta: Open flame. Toda llama expuesta a la atmósfera, tal como la producida por fósforos, velas, encendedores, mecheros, antorchas, etc.

LPG: Liquefied Petroleum Gas. Gas licuado de petróleo.

Máxima presión de operación (MOP): la máxima presión interna de un ducto a la cual un ducto está calificado como es definido por USA CFR 195. Para ductos nuevos, la MOP puede ser determinada y calificada usando la Tabla 8.1 de CSA-Z662

Medio ambiente del oleoducto (Pipeline environment): Incluye la resistividad del suelo (alta o baja), la humedad del suelo (húmedo o seco), contaminantes del suelo que puedan promover actividad corrosiva y otras condiciones conocidas que puedan afectar la probabilidad de tener corrosión activa.

NEB: National Energy Board - Canada

NDT: Non Destructive Testing / Ensayos no Destructivos.

NFPA:

National Fire Protection Association

Nick-Break Test: Prueba de Fractura de Muesca

NPS: Nominal Pipe Size. Diámetro Nominal de la Tubería

OQ:

PHMSA http://www.phmsa.dot.gov/pipeline/tq/oq

Operator Qualification, Calificación del operador, requerimiento de USA DOT

Oleoducto o Tuberías en Servicio: Oleoductos o tuberías de sistemas que contengan petróleo crudo, derivados de petróleo o gases combustibles bien sea que se encuentren presurizadas y con flujo o no.

Parada del Sistema (Shutdown):– Detener el sistema, parar el bombeo o la operación

Parada y aislamiento del Sistema (Shut in = Shutdown + Isolation): - Detener el sistema, parar el bombeo o la operación y aislar el sistema.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 14 de 140 Peligro a la

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

14 de 140

Peligro a la Integridad del sistema de ductos: situación, evento y/o condición (e.g. daño del revestimiento, ciclaje e presión) que tiene el potencial de causar una falla del sistema de ductos.

Phased Array ILI: tecnología de inspección interna usando múltiples sensores virtuales de ultrasonido con alta resolución para la detección, caracterización y dimensionamiento de grietas en ductos

PHMSA:

http://www.phmsa.dot.gov

Pipeline

and

Hazardous

Materials

Safety

Administration

PLM: Pipe Line Maintenance. Mantenimiento de Línea

Potenciamiento (Upgrade): mejoramiento realizado a un ducto, facilidad, equipo o componente para realizar una función a un estándar/desempeño superior o diferente

PRCI: Pipeline Research Council International Concejo Internacional de Investigation en Ductos http://www.prci.org

PQR: Procedure Qualification Record. Registro de Calificación del Procedimiento

RCV (Remote control valve): – Válvula de control remoto. Cualquier válvula que sea operada desde una ubicación distante del sito donde la válvula está instalada. La RCV es usualmente operada por el sistema SCADA. La conexión o comunicación entre el centro de control del oleoducto y la RCV puede ser por medio de fibra óptica, microondas, líneas telefónicas o satélite.

Reconocimiento eléctrico (Electrical Survey): Serie de lecturas tubo a suelo tomadas sobre el oleoducto con poca separación entre ellas, las cuales son posteriormente analizadas para identificar ubicaciones en donde una corriente corrosiva esté saliendo de la tubería.

Sistema de Gestión (Management Systems): Proceso holístico, sistemático, sistémico, sostenible, óptimo e integrado para lograr los objetivos y metas de la organización. El sistema de gestión deberá incluir como mínimo cinco (5) elementos con la habilidad de demonstrar su política y compromiso, planear, implementar, chequear y verificar, y conducir revisiones gerenciales.

SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition): Sistema de control de supervisión y adquisición de datos.

Sistema con Modo Seguro de falla: Fail Safe System. Sistema diseñado para que si falla el suministro de energía, circuitos de control, elementos estructurales u otros componentes, no colocará en peligro las personas que operan el sistema y otras personas en la vecindad.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 15 de 140 SMAW: Shielded Metal

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

15 de 140

SMAW: Shielded Metal Arc Welding Process. Proceso de soldadura de arco con electrodo revestido

SMYS: Specified Minimum Yield Strength. Resistencia de Fluencia Mínima Especificada, Se expresa en psi y es la mínima resistencia de fluencia establecida por la especificación bajo la cual la tubería es comprada del fabricante

Soldadura en Servicio: Soldadura que se realiza sobre oleoductos o líneas de sistemas que contengan petróleo crudo, derivados de petróleo o gases combustibles bien sea que se encuentren presurizadas y con flujo o no.

USAs (Unusually Sensitive Areas): Áreas excepcionalmente sensible. Corresponde a un cuerpo de agua potable o un área ecológica que sea excepcionalmente sensible al daño ambiental por un derrame de crudo.

Valoración directa (Direct Assessment): Método de valoración de integridad que utiliza un proceso para evaluar amenazas específicas (ejemplo, Corrosión externa, corrosión interna y agrietamiento por corrosión y esfuerzo) en un segmento del oleoducto. El proceso incluye la recolección de datos y la integración de los factores de riesgo para identificar áreas donde se sospeche hay corrosión, la evaluación directa de la tubería en esas áreas y la publicación de los resultados de la valoración.

Valoración directa de corrosión externa (External corrosion direct assessment (ECDA): Proceso de cuatro pasos que combina pre-valoración, inspección indirecta, evaluación directa y pos-valoración para evaluar la amenaza de corrosión externa a la integridad de un oleoducto.

Válvula cheque (Check Valve): Válvula que permite que el fluido pase libremente en una dirección y que tiene un mecanismo para automáticamente prevenir el flujo en la otra dirección.

WPS: Welding Procedure Specification. Especificación del Procedimiento de Soldadura.

WPQ: Welder

Registro

calificación.

que

Performance

se

diligencia

Qualification.

como

Calificación

del

de

Desempeño

del

de

Soldador.

en

la

constancia

desempeño

soldador

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 16 de 140 1. DISEÑO Y

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

16 de 140

1.

DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

1.1

INTRODUCCIÓN

1.1.1 Visión General

Alcance

(D 100, 200; N 4, Part 1- 4) Este numeral establece los requisitos mínimos para el diseño y

la construcción de nuevos sistemas de oleoductos en tubería de acero, así como para la reubicación, reemplazo o cambio de los sistemas de oleoductos existentes.

Cumplimiento

(D 202; N 4) Adicionalmente a las regulaciones referenciadas en el Alcance del MRO, todo

oleoducto debe diseñarse y construirse de acuerdo con los siguientes estándares:

a. Estaciones:

1. ASME B31.3, Process Piping o

2. CSA Z662 , Oil and gas pipeline systems

b. Oleoducto:

1. ASME B31.4, Pipeline Transportation Systems for Liquid Hydrocarbons and Other Liquids o

2. CSA Z662 – Oil and gas pipeline systems

La selección del estándar a utilizar para el diseño y la construcción de nuevos sistemas o para la reubicación, reemplazo o cambio de los sistemas de oleoductos existentes, deberá obedecer al buen juicio de ingeniería y ser consistente con los requisitos mínimos del presente Marco Regulatorio.

El operador del sistema de Ocensa debe ser consistente en la aplicación del estándar seleccionado. No se deben utilizar secciones de otro estándar diferente al seleccionado dentro las fases de diseño y construcción de un mismo componente o proceso.

1.2 ESPECIFICACIONES

1.2.1 Oleoducto

Temperatura de Diseño

(D 102) Los materiales de los componentes del sistema deben ser seleccionados para la

temperatura ambiente a la cual serán usados de manera que mantengan su integridad

estructural.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 17 de 140 Variaciones de Presión

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

17 de 140

Variaciones de Presión

(D 104) Si, dentro del sistema del oleoducto, dos o más componentes van a ser conectados

en un sitio en donde uno va a operar a una presión más alta que el otro, el sistema debe ser diseñado de tal forma que cualquier componente que opere a la presión más baja no sea sometido a esfuerzos por encima su esfuerzo de diseño.

(A 403.3.34, 404.1.5; C 4.18) Los dispositivos de control de presión y de sobre-presión

deberán ser diseñados asegurándose que:

a. En el evento de una falla, el sistema de control de presión o de sobre-presión no harán inoperable el uno al otro

b. Prevengan

la

inoperativos

operación

no

autorizada

de

sus

componentes

o

que

los

haga

El sistema de sobre-presión deberá diseñarse para operar automáticamente sin intervención humana considerando los resultados del análisis de picos (Surge) del sistema de control de presión para evitar que la presión máxima de operación de la tubería (MOP), en cualquier punto del ducto o componente, exceda el 10% o 35 kPa, cualquiera que sea mayor.

Presión Interna de Diseño

(D 106) Considerar:

a. La presión interna de diseño para la tubería en un oleoducto se determina de acuerdo con la siguiente fórmula:

P =   2

D

S

t E

Donde:

F

P

=

Presión manométrica interna de diseño en psi (kPa).

S

=

Resistencia de fluencia en psi (kPa) de acuerdo con el numeral b) de esta sección.

t

=

El espesor nominal de la pared del tubo en pulgadas (milímetros).

D

=

Diámetro externo nominal del tubo en pulgadas (milímetros).

E

=

Factor de unión de la costura, la cual se determinada de acuerdo con el numeral d) de esta sección.

F

= Factor de diseño de 0.72, excepto que se utiliza un factor de 0.60 para la tubería, incluyendo la tubería vertical (risers), de plataformas ubicada costa afuera o en plataformas sobre aguas navegables costa adentro. Se utiliza 0.54 para la tubería que ha sido sometida a expansión en frío para cumplir la resistencia mínima especificada de fluencia y es calentada

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 18 de 140 posteriormente, por medios

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

18 de 140

posteriormente, por medios diferentes a la soldadura o al alivio de esfuerzos como parte del proceso de soldadura, a una temperatura superior a 900°F (482°C) por cualquier periodo de tiempo o s obre 600°F (316°C.) durante más de 1 hora.

(A 403.2; C 4.3.5, 4.3.6 y Tabla 8.1; N Parte 3 y 5) Se podrá usar un factor de diseño máximo de 0.80 cuando la presión hidrostática de fabrica y de campo del ducto sea realizada exitosamente a un nivel de esfuerzo de la pared de tubería del 100% de la resistencia de fluencia mínima de la tubería y se cumplan a satisfacción todos los requerimientos exigidos en CSA-Z662 cláusulas 4 and 7 y sus referencias 9 , CSA- Z245.1, y NEB OPR-99 Parte 3, 5 y sus reformas.

b. La resistencia de fluencia que se debe usar para determinar la presión interna de diseño de acuerdo con el numeral a) de esta sección es la resistencia de fluencia mínima especificada (SMYS).

c. El espesor mínimo de pared de la tubería no puede ser menor que el 87.5 % del valor usado como espesor nominal de pared, cuando se determine la presión interna de diseño de acuerdo con el numeral a) de esta sección. Adicionalmente, las cargas externas que se anticipen sean concurrentes con la presión interna deben ser consideradas de acuerdo con las secciones de Diseño de Presión de Componentes y de Expansión y Flexibilidad de los estándares de diseño y construcción.

Una vez se determine la presión interna de diseño, el espesor nominal de pared de la tubería se debe incrementar tal como sea necesario para compensar estas cargas y presiones concurrentes.

(C 4.3.11.2 Tabla 4.5; A 403.2.5) El espesor nominal final escogido para ductos y estaciones deberá ser igual o mayor a los valores mínimos definidos en la Tabla 1 asegurando en lo posible de mantener una relación de diámetro (d) versus espesor (t) o d/t menor de 120.

Tabla 1 - Espesores Mínimos de Ductos con/sin Rosca para Ductos y Estaciones

Diámetro

Tubos para Ductos

Tubos para

Estaciones

 

Sin

 

Sin

 

Externo

Rosca

Roscado

Rosca

Roscado

(mm)

(mm)

(mm)

(mm)

(mm)

10.3

1.7

1.7

2.4

2.4

13.7

2.2

2.2

3.0

3.0

17.1

2.3

2.3

3.2

3.2

21.3

2.1

2.8

3.7

3.7

9 CSA Z245.1, API 5L, ASTM A984/A984M, ASTM A1005 /A1005M, ASTM A1024 /A1024M,

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 19 de 140 Diámetro Tubos para

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

19 de 140

Diámetro

Tubos para Ductos

Tubos para

Estaciones

 

Sin

 

Sin

 

Externo

Rosca

Roscado

Rosca

Roscado

26.7

2.1

2.9

3.9

3.9

33.4

2.1

3.4

4.5

4.5

42.2

2.1

3.6

4.9

4.9

48.3

2.1

3.7

5.1

5.1

60.3

2.1

3.9

5.5

5.5

73.0

2.1

5.2

5.2

5.2

88.9

2.1

5.5

5.5

5.5

101.6

2.1

5.7

5.7

5.7

114.3

2.1

6.0

6.0

6.0

141.3

2.1

 

* 6.4

*

168.3

2.1

 

* 6.4

*

219.1

3.2

 

* 6.4

*

273.1

4.0

 

* 6.4

*

323.9

4.4

 

* 6.4

*

355.6

4.8

 

* 6.4

*

406.4

4.8

 

* 6.4

*

457.0

4.8

 

* 6.4

*

508.0

4.8

 

* 6.4

*

559–660

5.6

 

* 6.4

*

711–762

5.6

 

* 7.1

*

813–914

5.6

 

* 7.9

*

965–

     

*

1372

6.4

* 7.9

1422–

       

1829

9.5

* 9.5

*

1880–

     

*

2032

10.3

* 10.3

d. El factor de unión de la costura utilizado en el numeral a) de esta sección se determina de acuerdo con la siguiente tabla:

Especificació

Clase de tubería

Factor de unión de la costura

n

 

Sin costura

1.00

Soldada por resistencia eléctrica

1.00

ASTM A53

Soldada a solapa en horno

0.80

Soldada a tope en horno

0.60

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 20 de 140 ASTM 106 Sin

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

20 de 140

ASTM 106

Sin costura

1.00

ASTM A333 /

Sin costura

1.00

A333M

Soldada

1.00

ASTM A381

Soldada con doble arco eléctrico

1.00

ASTM A671

Soldada por fusión eléctrica

1.00

ASTM A672

Soldada por fusión eléctrica

1.00

ASTM A691

Soldada por fusión eléctrica

1.00

 

Sin costura

1.00

Soldada por resistencia eléctrica

1.00

Soldada por arco con presión

1.00

API 5L

Soldada con arco eléctrico sumergido

1.00

Soldada a solapa en horno

0.80

Soldada a tope en horno

0.60

Los factores de unión de la costura que no estén cubiertos en este numeral no se consideran en este Marco Regulatorio.

Presión Externa

(D 108) Cualquier presión externa que vaya a ser ejercida sobre la tubería deberá ser considerada durante el diseño del sistema.

Cargas Externas

(D 110) Considerar:

a. Las cargas externas esperadas, tales como aquellas debidas a terremotos, vibración, expansión y contracción térmica, y geotécnicas 10 entre otras, deben ser consideradas durante el diseño del sistema. Los códigos de diseño incluyen secciones relacionadas con expansión y flexibilidad los cuales deben ser seguidos.

b. El oleoducto y otros componentes deben ser soportados de tal forma que los soportes no causen esfuerzos localizados excesivos. En el diseño de los puntos de conexión al oleoducto se deben considerar los esfuerzos adicionales ejercidos a la pared de la tubería en el sitio de la conexión y se debe calcular y compensar el espesor de la pared de la tubería requerido para soportarlos.

Material de la tubería

(D 112) Considerar:

10 CSA-Z662-11 Annex C Limit States Design para efectos comparativos únicamente.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 21 de 140 a. (N 38(1);

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

21 de 140

a. (N 38(1); C 7.6.4.4) La tubería debe ser fabricada de acero al carbón, de baja aleación y alta resistencia, o de acero aleado, que sea capaz de soportar la presión interna y las cargas externas previstas en el sistema. El contenido equivalente de carbono de la tubería calculado no debe exceder 0.5%

b. La tubería debe ser fabricada de acuerdo con una especificación escrita que establezca los requisitos de composición química del acero y las pruebas mecánicas a la tubería para establecer que es apropiada para el uso propuesto.

c. Cada tubo de diámetro externo superior a 4 ½” debe estar marcado sobre la superficie o sobre el revestimiento con la especificación bajo la cual fue fabricado, su resistencia mínima de fluencia especificada – SMYS o grado, y el tamaño del tubo. La marcación debe ser aplicada de tal forma que no dañe la tubería o el revestimiento y debe permanecer visible hasta que el tubo sea instalado.

Ubicación de la tubería

(D 210, 192.903 ;C 4.3.3) Considerar:

a. El derecho de vía del oleoducto debe seleccionarse para evitar, tanto como sea factible, áreas con viviendas privadas, edificios industriales y lugares de concentración de público; particularmente, áreas con hospitales, ancianatos, escuelas, y áreas con dificultad de evacuación rápida.

b. Ningún oleoducto debe ser ubicado dentro de 15 metros (50 pies) de cualquier vivienda privada, o cualquier edificación hospitalaria, escolar o industrial o lugar de reunión de público en el cual las personas trabajen, se congreguen o se reúnan, más de 20 personas una vez por semana o 50 veces al año.

Inspección de la Construcción

a. (D 204; N 54) Se deben realizar inspecciones para asegurar la instalación de la tubería o sistemas del oleoducto de acuerdo con los requisitos de este numeral. La persona que realice estas inspecciones debe estar entrenada y calificada para la fase de la construcción que inspeccionará. La inspección será realizada por la compañía dueña o su representante independiente de quien construye el ducto.

b. (D 206) No se debe instalar tubería ni otros componentes del sistema de oleoductos a no ser que hayan sido inspeccionados visualmente en el sitio de la instalación para asegurar que no han sido dañados de forma que se pueda perjudicar su resistencia o reducir su capacidad para el servicio.

Curvado de la Tubería

(D 212) Considerar:

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 22 de 140 a. El tubo

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

22 de 140

a. El tubo no puede tener ninguna arruga mayor de 2% del diámetro de la tubería producida por el doblado. Las arrugas menores del 2% del diámetro de la tubería pueden ser aceptadas si cumplen con el requerimiento de máximo esfuerzo operacional especificado en el estudio PRCI PR-218-9925 11 .

b. Cada curva hecha en campo debe cumplir con lo siguiente

1. El doblado no debe afectar la capacidad para el servicio de la tubería.

2. Cada curva debe tener un contorno suave, estar libre de pandeos, grietas y cualquier otro daño mecánico.

3. En tubos que tengan una soldadura longitudinal, esta debe quedar tan cerca del eje neutro de la curva como sea posible, a no ser que:

- El doblez de ejecute utilizando un mandril interno para doblado

- El tubo tenga un diámetro externo menor o igual que 12 ¾” (324 mm) o tenga una relación diámetro espesor de pared menor de 70.

4. Cada soldadura circunferencial que va a quedar ubicada en donde el esfuerzo durante el doblado va a producir una deformación permanente deberá ser examinada por medio de ensayos no destructivos antes y después del proceso de doblado.

Instalación de la Tubería en la Zanja

(D 246) Considerar:

a. Toda tubería instalada en la zanja debe ser instalada de manera tal que se minimice la introducción de esfuerzos secundarios y la posibilidad de daño a la tubería.

b. Toda tubería costa afuera – offshore – en aguas entre 3.7 metros (12 pies) y 61 metros (200 pies) de profundidad, medida utilizando la media de la marea baja, debe ser instalada de tal manera que la parte superior de la tubería quede debajo del lecho marino natural, a no ser que se mantenga estacionario en su sitio mediante un sistema de anclado o mediante un recubrimiento de concreto pesado u otro medio equivalente.

Profundidad Bajo Tierra de la Tubería

(D 248; A Tabla 434.6-1) Considerar:

La tubería debe ser instalada de tal forma que la profundidad bajo tierra entre el lomo de la tubería y el nivel del suelo, lecho de vías, fondo de ríos o el fondo natural bajo el agua (tal como se pueda determinar mediante prácticas generalmente aceptadas), sea como mínimo el que se encuentra en la siguiente tabla.

11 Kiefner; SSD, “Acceptance Criteria for Mild Ripples in Pipeline Field Bends”, L51994e, PRCI PR-218-9925, 16 Sep 2003

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 23 de 140   Profundidad metros

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

23 de 140

 

Profundidad metros (pulgadas)

Ubicación

Excavación

Excavación en roca 1

normal

Áreas residenciales, industriales o comerciales

1.21

(48)

0.75

(30)

Cruces de cuerpos de agua (tierra adentro) de ancho superior a 30 metros (100 pies) medido entre las marcas superiores del agua.

1,21 (48)

0.45

(18)

Cunetas de drenaje de carreteras públicas o vías férreas

1.21

(48)

0.91

(36)

Zonas de seguridad de puertos de aguas profundas

1,21 (48)

0.61

(24)

Zonas costa afuera – offshore – en aguas de menos de 3.7 metros (12 pies) de profundidad, medida utilizando el promedio de la marea baja

0.91

(36)

0.45

(18)

Cualquier otra área

0.9 (36)

0.45

(18)

1 Excavación en roca es cualquier excavación que requiera de voladuras o un medio equivalente de remoción.

Distancia Mínima de la Tubería a Estructuras Enterradas

(D 250 A 434.6 (c)) Las estructuras enterradas que intercepten la ruta de la zanja deberán

ser identificadas previamente para prevenir daños a esas estructuras. Cualquier tubo instalado debajo de la tierra debe tener como mínimo 305 milímetros (12 pulgadas) de

separación entre la parte externa del tubo y cualquier otra estructura enterrada.

Tapado

(D

252) El tapado de la zanja del oleoducto debe realizarse de forma tal que:

a. Suministre un soporte firme bajo la tubería; y

b. Prevenga el daño de la tubería y su revestimiento causado por el equipo y el material de tapado.

(C

N.10.2) La probabilidad de daño de la tubería puede ser reducida o minimizada con el

uso de las recomendaciones sugeridas en CSA-Z662 en el Anexo N.10.2

Componentes Superficiales

(D254) Considerar:

a. Cualquier componente puede ser instalado en la superficie en las siguientes situaciones, si las otras partes de este numeral se cumplen:

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 24 de 140 1. Cruces suspendidos

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

24 de 140

1. Cruces suspendidos de autopistas, ferrocarriles y los tramos de tubería sobre agua.

2. Cruces sobre diques y barrancos

3. Trampas de raspadores y válvulas de seccionamiento

4. Áreas bajo control directo del operador

5. Cualquier área inaccesible al público

b. Cualquier componente cubierto por el numeral a. de esta sección debe estar protegido de las fuerzas ejercidas por las cargas que sean previstas.

Cruces de Ferrocarriles, Carreteras, y Autopistas

(D 256) La tubería en cada cruce de ferrocarril o carretera o autopista con cargas de tráfico

debe ser instalada de tal forma que soporte adecuadamente las cargas dinámicas ejercidas y anticipadas debido al tráfico. La sección Cambios de Cargas de Externas en Cruces del

Oleoducto de este MRO provee las metodologías a ser utilizadas en la valoración de ingeniería.

1.2.2

Soldadura

Soldadura de Soportes y Abrazaderas

(D 208) Los soportes y abrazaderas no deben ser soldados directamente a tubería que

opere a más de 100 psig.

Procedimientos de Soldadura

(D 214) Considerar:

a. La soldadura debe ser realizada por un soldador calificado de acuerdo con procedimientos de soldadura calificados de acuerdo al estándar API 1104 – Welding of Pipelines and Related Facilities – o la Sección IX del código ASME BPVC, Boiler and Pressure Vessel Code – Welding and Brazing Qualifications.

(A 434.8.3) La calificación de los procedimientos de soldadura para el oleoducto debe realizarse de acuerdo con el estándar API 1104. La calificación de los procedimientos de soldadura para trabajos de taller, montaje y soldadura en estaciones y terminales debe realizarse de acuerdo con el API 1104 o con la Sección IX del ASME BPVC.

La calidad de las soldaduras de prueba utilizadas para la calificación de los procedimientos de soldadura o WPS – Welding Procedure Specification – por su sigla en inglés, debe ser determinada por medio de ensayos destructivos.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 25 de 140 b. Todo procedimiento

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

25 de 140

b. Todo procedimiento de soldadura debe ser registrado en detalle, incluyendo los resultados de las pruebas de calificación o PQR – Procedure Qualification Record – por su sigla en inglés. Estos registros deben retenerse y seguirse cada vez que el procedimiento sea utilizado.

Juntas en Ángulo (Miter or Mitre Joint)

(D 216) No se permiten juntas en ángulo. No se consideran como juntas en ángulo deflexiones naturales de hasta 3°que sean causadas por desalineamiento.

Calificación de Soldadores

(D 222) Considerar:

a. Cada soldador debe ser calificado de acuerdo con el estándar API 1104 – Welding of Pipelines and Related Facilities – o la Sección IX del código ASME BPVC, Boiler and Pressure Vessel Code – Welding and Brazing Qualifications. (A434.8.3) La calificación de los soldadores para el oleoducto debe realizarse de acuerdo con el estándar API 1104. La calificación de los soldadores para trabajos de taller, montaje y soldadura en estaciones y terminales debe realizarse de acuerdo con el API 1104 o con la Sección IX del ASME BPVC.

Soldadores calificados por versiones anteriores de estos estándares pueden soldar pero no pueden ser recalificados bajo las versiones anteriores de estos estándares.

b. Ningún soldador puede soldar utilizando un proceso de soldadura a no ser que durante los últimos 6 meses calendario el soldador haya:

1. Soldado utilizando este mismo proceso; y

2. Tenga una soldadura probada y aceptada de acuerdo con el estándar API 1104.

Condiciones ambientales durante la soldadura.

(D 224) La soldadura debe protegerse de las condiciones ambientales que puedan perjudicar su calidad.

Quemones de Arco

(D 226) Considerar:

a. Todo quemón por arco debe ser reparado.

b. Un quemón por arco puede ser reparado mediante la remoción completa del entalle mediante esmerilado, si el esmerilado no reduce el espesor remanente de la pared de la tubería por debajo del espesor mínimo requerido por la tolerancia de la

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 26 de 140 especificación de la

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

26 de 140

especificación de la tubería con la que fue fabricada. Si el entalle no es reparable mediante esmerilado, se debe retirar la sección cilíndrica de la tubería que lo contiene.

c. La puesta a tierra no puede ser soldada a la tubería o accesorios que se están soldando.

Inspección de Soldaduras, Estándar de Aceptación

(D 228) Toda soldadura debe ser inspeccionada para asegurar el cumplimiento de los requisitos de este numeral. La inspección visual debe ser complementada mediante ensayos no destructivos.

Reparación o Remoción de Defectos en Soldaduras

(D 230) Considerar:

a. Toda soldadura que no sea aceptada de acuerdo con las secciones Soldadura e Inspección de Soldaduras, Estándar de aceptación y Ensayos No Destructivos – debe ser retirada o reparada. Exceptuando las soldaduras en un oleoducto submarino que estén siendo instalado desde una barcaza, toda soldadura que contenga una grieta de longitud superior al 8% de la longitud total de la soldadura debe ser removida.

b. En toda soldadura que esté siendo reparada, se debe remover el defecto hasta encontrar material sano y la sección que esté siendo reparada debe precalentarse si existen condiciones que puedan afectar adversamente la calidad de la reparación de la soldadura. Después de la reparación, la sección de la soldadura que ha sido reparada debe ser inspeccionada para asegurar su aceptabilidad.

c. La reparación de una grieta, o de cualquier otro defecto en un área previamente reparada, debe realizarse de acuerdo con un procedimiento escrito de reparación de soldaduras previamente calificado de acuerdo con la sección– Soldadura – Procedimientos de Soldadura. Los procedimientos de reparación de soldaduras deben suministrar a la soldadura reparada las propiedades mecánicas mínimas especificadas en el procedimiento de soldadura original.

Soldaduras: Ensayos No Destructivos

(D 234) Considerar:

a. Una soldadura puede ser probada mediante ensayos no destructivos mediante cualquier proceso que claramente señale cualquier defecto que pueda afectar la integridad de la soldadura.

b. Cualquier ensayo no destructivo de soldadura debe ser realizado:

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 27 de 140 1. Siguiendo procedimientos

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

27 de 140

1. Siguiendo procedimientos escritos para ensayos no destructivos; y

2. Por personal que ha sido entrenado en los procedimientos establecidos y en el uso de los equipos a utilizar durante los ensayos.

c. Se deben establecer procedimientos para la adecuada interpretación de cada soldadura inspeccionada para asegurar su aceptabilidad de acuerdo con la sección – Soldadura - Soldadura e Inspección de Soldaduras, Estándar de aceptación.

d. (N 17) Se debe examinar la circunferencia completa de todas las soldaduras mediante ensayos no destructivos de radiografía o ultrasonido

e. Se deben probar el 100% de las soldaduras circunferenciales realizadas en sitios de empalme (tie-in) al oleoducto, incluyendo todas las soldaduras de las secciones que estén siendo reemplazadas y pasen a ser custodia de OCENSA.

1.2.3 Válvulas y Dispositivos EFRD

(D 116; C 4,4, 10.9.6, 11.19; Z245.15, C Annex M) Cada válvula a ser instalada en el oleoducto debe cumplir con lo siguiente:

a. La válvula debe tener un diseño confiable de ingeniería. Las válvulas deberán ser diseñadas como parte integral del sistema de control de presión, flujo y protección del sistema. Las posiciones seguras en caso de falla (Fail-Safe) de las válvulas de control de presión o flujo, motorizadas u operadas eléctricamente o operadas por presión deberán consideran las recomendaciones establecidas en CSA-Z662 Annex M.8

b. Los materiales que serán sometidos a la presión interna del sistema, incluyendo los extremos soldados o bridados, deben ser compatibles con la tubería o accesorios del oleoducto a los cuales serán conectados.

c. El cuerpo y los sellos de cada válvula deben ser probados hidrostáticamente sin presentar fuga como mínimo de acuerdo con los requisitos de la sección 10 del estándar API 6D – Pipeline Valves.

d. Toda válvula, exceptuando las válvulas cheque, deberán estar equipadas con los medios necesarios para indicar claramente la posición de la válvula (abierta, cerrada, etc.).

e. Cada válvula debe ser marcada en el cuerpo o en la placa de identificación con por lo menos lo siguiente:

1. Nombre del fabricante o marca registrada

2. Designación de clase (ANSI Class) y la máxima presión de trabajo a la cual la válvula puede ser sometida.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 28 de 140 3. Designación del

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

28 de 140

3. Designación del material del cuerpo y de las conexiones de los extremos si más de un tipo de material es utilizado.

4. Tamaño nominal de la válvula.

(D 452(i)(4)) Los dispositivos del tipo Emergency Flow Restriction Device (EFRD) podrán

ser válvulas, operadas remotamente o de cierre automática seleccionadas para reducir la

consecuencia de una falla del ducto. Los siguientes factores deben considerarse al diseñarse para una EFRD:

a. Rapidez en la detección de la fuga y capacidad de parada del oleoducto.

b. Tipo de producto transportado.

c. La tasa potencial de fuga

d. El volumen que puede llegar a liberarse.

e. La topografía o perfil del oleoducto

f. La posibilidad de ignición.

g. La proximidad a fuentes de energía.

h. La ubicación del personal de respuesta más cercano.

i. La topografía entre el segmento del oleoducto y el área de alta consecuencia.

j. Los beneficios esperados al reducir el tamaño del derrame.

Ubicación

(D

258) considerar:

a. Cada válvula debe ser ubicada en un sitio que sea accesible a empleados autorizados y que esté protegido contra daños y manipulación indebida.

b. Toda válvula sumergida ubicada en oleoductos costa afuera (offshore) o en tierra en aguas navegables debe ser marcada o ubicada mediante técnicas convencionales de localización para facilitar una rápida localización cuando se requiera la operación de la válvula.

(D

260) Una válvula debe ser instalada en cada una de las siguientes ubicaciones:

a. (N 12; C 4.14.3.3) En la entrada (succión) y salida (descarga) de una estación de bombeo, de tal forma que permita el aislamiento del equipo en la estación en el

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 29 de 140 evento de una

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

29 de 140

evento de una emergencia. Las válvulas de succión y descarga de las estaciones de bombeo deberán tener una alternativa de fuente de corriente eléctrica para asegurar bloquear el producto fuera de la estación en el evento de emergencia y pérdida del suministro regular de corriente eléctrica.

b. En cada línea que entre o salga de un tanque de almacenamiento de crudo (breakout tank) de tal forma que permita el aislamiento del área del tanque de las otras instalaciones.

c. (C 4.4.1) En la línea principal del oleoducto en sitios a lo largo del sistema que minimicen el daño o contaminación debida a una descarga accidental de crudo, de tal forma que sean apropiadas para el terreno en campo abierto, para áreas costa afuera y para áreas pobladas. El terreno para ubicar la válvula debe minimizar el movimiento o el asentamiento de la tubería conectada a la válvula.

d. En cada derivación lateral de tal forma que permita bloquear la derivación sin interrumpir el flujo por la línea principal.

e. A cada lado de un cruce de agua que tenga más de 30 metros (100 pies) de ancho, medido en las marcas de agua más altas.

f. A cada lado de un reservorio de agua para consumo humano.

1.2.4

Accesorios

(D 118) Considerar:

a. Los accesorios a ser soldados a tope deben cumplir con los requisitos para su marcado, preparación de los extremos y resistencia del estándar ASME B16.9 – Factory Made Wrought Butt welding Fittings – o del estándar MSS SP-75 – Specification for High Test Wrought Butt Welding Fittings.

b. No puede haber cualquier tipo de pandeo, abolladura, grieta, rasguño u otro tipo de defecto que pueda reducir la resistencia del accesorio.

c. Los accesorios deben ser apropiados para el servicio al cual serán destinados y deben ser al menos tan resistentes como el tubo o los otros accesorios del sistema a los cuales serán conectados.

Paso de Herramientas de Inspección Interna

(D 120) considerar:

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 30 de 140 a. Todo oleoducto

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

30 de 140

a. Todo oleoducto nuevo o sección del oleoducto en la cual se reemplace tubería, válvulas, accesorios u otros componentes, debe ser diseñada y construida para permitir el paso de dispositivos instrumentados de inspección interna, exceptuando:

1. Múltiples de distribución o manifolds

2. Tubería de estaciones tales como estaciones de bombeo, estaciones de medición y estaciones reductoras de presión.

3. Tubería asociada con patios de tanques u otras instalaciones de almacenamiento.

4. Tuberías de traspaso o crossovers.

b. En situaciones de emergencia, limitaciones de tiempo en construcción u otros problemas imprevistos, se puede considerar la construcción de secciones que no cumplan con el numeral a. anterior, siempre y cuando se documenten las razones y, dentro del plazo de 1 año a la puesta en servicio, el operador del sistema de Ocensa modifique las secciones para permitir el paso de dispositivos instrumentados de inspección interna.

Conexión de Derivaciones Pre-Fabricadas

(D 122) Todo oleoducto debe ser diseñado para que la adición de una conexión de

derivación no reduzca la resistencia del sistema.

Cierres de actuación rápida (Closures)

(D 124) Todo cierre (closure) a ser instalado en un oleoducto debe cumplir con el ASME

PVC – Sección VIII, Pressure Vessels, Division 1, y debe tener una clasificación de presión y temperatura al menos igual a la de la tubería en la cual el cierre será instalado.

Uniones Bridadas

(D 126) Todo componente de una unión bridada debe ser compatible con los otros

componentes y la conexión, entendida como una unidad, debe ser apropiada para el servicio previsto.

Tubería de Estación

(D128) Toda tubería a ser instalada en una estación que sea sometida a la presión del sistema deberá cumplir los requisitos aplicables de este numeral.

Montajes Pre-Fabricados

(D 130) Todo montaje pre-fabricado a ser instalado en el oleoducto debe cumplir los

requisitos aplicables de este numeral.

1.2.5 Tanques Superficiales de almacenamiento

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 31 de 140 Diseño y Construcción

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

31 de 140

Diseño y Construcción

(D 132) Considerar:

a. Todo tanque de almacenamiento superficial debe ser diseñado y construido para soportar la presión interna producida por el líquido que almacenará y cualquier carga externa prevista, de acuerdo con lo siguiente:

1. Tanques de acero soldados, fabricados en taller, verticales, cilíndricos y cerrados por encima, con capacidades nominales de 90 a 750 barriles (14,3 a 119,2 m 3 ) y con presiones internas en el espacio del vapor aproximadamente igual a la presión atmosférica, deben ser diseñados y construidos de acuerdo con el estándar API 12F – Specification for Shop Welded Tanks for Storage of Production Liquids.

2. Tanques de acero al carbón, soldados, de baja presión (presión en el espacio interior del vapor inferior a 15 psig (103,4 kPa)), cuya pared pueda ser generada completamente por la rotación de un contorno apropiado alrededor de un único eje de revolución, deben ser diseñados y construidos de acuerdo con el estándar API 620 – Design and Construction of Large, Welded, Low-Pressure Storage Tanks.

3. Tanques de acero soldados, verticales, cilíndricos con presiones internas en la parte superior del tanque aproximadamente iguales a la presión atmosférica (presiones internas en el espacio del vapor inferiores a 2.4 psig (17.2 kPa), o no superiores a la presión desarrollada por el peso del techo del tanque) deberán ser diseñados y construidos de acuerdo con el estándar API 650 – Welded Steel Tanks for Oil Storage.

Reparación, Modificación y Reconstrucción de Tanques Superficiales de Almacenamiento (Breakout Tanks) que han Estado en Servicio.

(D 205) considerar:

a. Los tanques superficiales de almacenamiento que hayan sido reparados, modificados, o reconstruidos y retornados al servicio deben ser capaces de soportar la presión interna producida por el líquido almacenado en ellos, así como cualquier carga externa que se pueda anticipar.

b. Para los tanques diseñados y construidos de acuerdo con el estándar API 650 – Welded Steel Tanks for Oil Storage – las reparaciones, modificaciones y reconstrucción deben realizarse de acuerdo con el estándar API 653 – Tank Inspection, Repair, Alteration, and Reconstruction.

Confinamiento, Protección Contra la Entrada, Venteo Normal y de Emergencia de Tanques de Almacenamiento (Breakout Tanks) Superficiales

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 32 de 140 (D 264) considerar:

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

32 de 140

(D 264) considerar:

a. Se deben suministrar los medios para contener una fuga de crudo en caso de falla de un tanque superficial de almacenamiento (breakout tank).

b. Para tanques construidos según los estándares API 12F - Specification for Shop Welded Tanks for Storage of Production Liquids – API 620 - Design and Construction of Large, Welded, Low-Pressure Storage Tanks - o API 650 – Welded Steel Tanks for Oil Storage – la instalación del confinamiento requerido por el numeral a. de esta sección, debe realizarse de acuerdo con las siguientes secciones del estándar NFPA

30 – Flammable and Combustible Liquids Code:

1. El confinamiento alrededor de un tanque de almacenamiento debe realizarse de acuerdo con la sección Impounding Around Tanks by Diking.

2. El confinamiento de los drenajes de un área remota de confinamiento debe realizarse de acuerdo con la sección Remote Impounding.

c. Las áreas de los tanques superficiales de almacenamiento deben estar protegidas adecuadamente contra entradas no autorizadas.

d. Se deben tener venteos de alivio normal y de emergencia en todo tanque de almacenamiento atmosférico superficial. Se deben tener dispositivos de relevo de presión y vacío en todo tanque almacenamiento superficial de baja presión o de alta presión.

e. Para tanques construidos de acuerdo con el estándar API 12F - Specification for Shop Welded Tanks for Storage of Production Liquids - la instalación de los venteos de alivio normal y de emergencia debe realizarse de acuerdo con la Sección 4 y los Apéndices B y C del mismo estándar.

f. Para tanques construidos de acuerdo con el estándar API 650, la instalación de los venteos de alivio normal y de emergencia debe realizarse de acuerdo con el estándar API 2000 – Venting Atmospheric and Low-Pressure Storage Tanks.

g. Para tanques construidos de acuerdo con el estándar API 620, la instalación de los alivios de presión y de vacío de emergencia debe realizarse de acuerdo con la Sección 9 del mismo estándar y sus referencias al API 2000 – Venting Atmospheric and Low-Pressure Storage Tanks.

1.2.6 Detección de Fugas

(API 1130 0.2; C e.7) El diseñador del sistema de detección de fugas deberá desarrollar una estrategia para la tubería nueva o para los segmentos adicionados. La estrategia deberá considerar la extensión de las consecuencias de un derrame, su volumen, y los efectos de

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 33 de 140 toxicidad y flamabilidad

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

33 de 140

toxicidad y flamabilidad del producto. El sistema de detección de fugas será logrado por una variedad y combinación de metodologías indirectas de funcionamiento a la tubería (i.e. Monitoreo Computacional basado en algoritmo) y directas (i.e. sensores, inspecciones visuales, sistemas sin algoritmo).

Monitoreo Computacional del Oleoducto para detección Indirecta de fugas

(D134) Todo sistema nuevo para la detección indirecta de fugas que utilice un sistema de monitoreo computacional del oleoducto (CPM por sus siglas en inglés), y todo reemplazo de componentes de un sistema CPM existente debe cumplir con el estándar API 1130 – Computational Pipeline Monitoring for Liquid Pipelines.

Sistemas de Detección Directa de Fugas

(API 1130 0.1) Los sistemas de detección directa de fugas deberán ser utilizados en áreas donde los sistemas indirectos (CPM) requieran ser complementados para lograr la efectividad requerida para proteger el público o el ambiente. Los sistemas de detección directa podrán ser utilizados en segmentos (i.e. sensores de líquido, vapor o emisión acústica) y/o a lo largo de todo el sistema (i.e. inspección desde tierra o aire).

1.2.7 Equipo de Bombeo

(D 262) Considerar:

a. Los edificios en las estaciones de bombeo deben tener adecuada ventilación para prevenir la acumulación de vapores peligrosos. Se deben instalar sistemas de alarma para advertir acerca de la presencia de vapores peligrosos en los edificios de estaciones de bombeo.

b. Toda estación de bombeo debe tener:

1. Dispositivos de seguridad para prevenir una sobre-presión del equipo de bombeo, incluyendo las bombas auxiliares dentro de la estación.

2. (N 12; C 4.14.3.3) Un sistema de parada de emergencia en cada estación de bombeo con las siguientes características:

- Un equipo auxiliar de suministro de potencia (i.e. energía eléctrica) para bloquear el producto a la entrada y salida de la estación

- Dispositivo para apagar todo el equipo de bombeo, equipos que usen combustible y electricidad en cercanías de las edificaciones, con la excepción de los sistemas de alumbrado de emergencia para evacuación y otros sistemas esenciales para la protección del personal

- Operable con un botón manual en las cercanía de las salidas de emergencia

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 34 de 140 c. Todo equipo

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

34 de 140

c. Todo equipo de seguridad debe ser probado bajo condiciones similares a las condiciones de operación y estar operando adecuadamente antes de que la estación pueda entrar en servicio.

d. El equipo de bombeo debe ser instalado en propiedades bajo el control del operador y al menos a 15.2 metros (50 pies) de los límites de la estación de bombeo.

e. Se debe instalar un sistema de protección contra incendios adecuado. Si el equipo de protección contra incendios requiere el uso de bombas, se les debe suministrar una fuente de alimentación de potencia separado del que opera la estación.

1.2.8 Registros de Construcción

(D266) Los siguientes registros deben ser mantenidos por el operador del sistema de Ocensa durante toda la vida del sistema:

a. El número total de soldaduras circunferenciales y el número de las que fueron probadas mediante ensayos no destructivos, incluyendo el número de soldaduras rechazadas y la disposición final de cada soldadura rechazada.

b. La cantidad, ubicación y profundidad de cada tubo instalado.

c. La ubicación de cada cruce con otro oleoducto.

d. La ubicación de cada cruce con otra instalación enterrada.

e. La ubicación de cada cruce aéreo de tubería.

f. La ubicación de cada válvula y estación de prueba de corrosión.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 35 de 140 2. PRUEBAS DE

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

35 de 140

2.

PRUEBAS DE PRESIÓN

2.1.

INTRODUCCIÓN

2.1.1.Visión General

Alcance

(D 300) Este numeral establece los requisitos mínimos para las pruebas de presión de

oleoductos de acero.

Generalidades

(D 302) Exceptuando lo establecido en el numeral b. de la sección Prueba de Presión De

Tubería y Accesorios – Prueba de Componentes – el operador del sistema de Ocensa no puede operar el oleoducto a no ser que haya sido probado a presión de acuerdo con este numeral sin presentar fuga, rotura o desviación significativa de los valores aceptables de la prueba. Adicionalmente, el operador del sistema de Ocensa no puede retornar al servicio un segmento del oleoducto que haya sido reemplazado, reubicado o modificado hasta que haya sido probado de acuerdo con el presente numeral.

2.2.

ESPECIFICACIONES

2.2.1.

Prueba de Presión de Tubería y Accesorios

Presión, Duración y Condiciones de la Prueba

(D 304; C 8, Tabla 8.1, 8.6 y 8.8.8) La presión a utilizar en cada prueba de presión realizada

conforme al presente numeral debe mantenerse en toda parte del sistema que está siendo probado durante al menos 4 horas continuas y ser igual:

a. al 125% de la Máxima Presión de Operación (MOP); ó

b. a la presión requerida para alcanzar el 100% del máximo límite de fluencia (SMYS), pero sin exceder 110% SMYS

En caso de que el oleoducto no pueda ser inspeccionado visualmente en búsqueda de fugas, debe mantenerse por lo menos otras 4 horas adicionales continuas a una presión igual:

a. al 110% de la máxima presión de operación (MOP) ó

b. a la presión requerida para alcanzar el 90% del máximo límite de fluencia (SMYS), pero sin exceder 100% SMYS.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 36 de 140 Durante la prueba,

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

36 de 140

Durante la prueba, la desviación en la gráfica de Presión versión Volumen (P-V) de la prueba hidrostática no deberá exceder 0.2%, lo que indicaría plastificación del ducto y accesorios, y daño potencial del revestimiento requiriendo su reemplazo. La gráfica P-V deberá prepararse desde los valores de presión más bajos posibles (i.e. 60 al 80% SMYS). Adicionalmente, no deberá aplicarse ciclaje de presión por parte de la operación durante la prueba.

Igualmente, las temperaturas del ambiente, agua de prueba y de la tubería deberán registrarse para analizar su efecto en el volumen/presión de la prueba.

Prueba de Componentes

(D 305) Considerar:

a. En cada prueba de presión se debe probar toda la tubería, accesorios y componentes, exceptuando los que se incluyen en el numeral b. a continuación.

b. Un componente, diferente de tubería, el cual es el único elemento que está siendo reemplazado o adicionado al sistema del oleoducto no necesita ser probado hidrostáticamente de acuerdo con el numeral a. anterior, si el fabricante certifica que:

- El componente fue probado hidrostáticamente en la fábrica; o

- El componente fue fabricado bajo un sistema de control de calidad que asegura que cada componente es al menos igual de resistente que un prototipo que haya sido probado hidrostáticamente en la fábrica.

Prueba de Empalmes (TIE-INS)

(D 308) La tubería asociada con las conexiones entre sistemas o la conexión de empalmes

(tie-ins) de secciones que están siendo reemplazadas deben probarse bien sea con la sección que se está conectado o separadamente.

(N 26) El número de soldaduras que no sean sujetas a una prueba de presión luego de la

instalación de secciones pre-ensambladas o segmentos de tubería en el oleoducto debe

minimizarse tanto como sea práctico o inspeccionarse con ensayos no destructivos.

Medio de Prueba

(D 306; A A437.1.4; C

8.7.2) Considerar:

a. El medio de prueba a ser usado debe ser agua, exceptuando, segmentos costa adentro (diferentes a oleoductos costa afuera), en donde se puede utilizar petróleo líquido que no vaporice rápidamente como medio de prueba, si se cumplen la totalidad de los siguientes seis (6) requerimientos:

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 37 de 140 1. El segmento

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

37 de 140

1. El segmento del ducto a probar se encuentra fuera de ciudades, otras áreas pobladas o que el derrame de producto no pueda afectarlas directa o indirectamente.

2. El segmento del ducto se encuentra a distancia mínima a cualquier edificación de 91 metros (300 pies) de distancia. La edificación deberá estar desocupada mientras la presión de prueba es igual o mayor a aquella que produce un esfuerzo circunferencial de 50% del SMYS.

3. La totalidad del segmento de prueba se mantiene bajo vigilancia mediante patrullajes regulares durante la prueba; y

4. Se mantiene comunicación continua a lo largo de la totalidad del segmento de la prueba

5. Si los volúmenes de agua requeridos para la prueba no se pueden conseguir

6. Si los residuos en el tubo podrán contaminar irreversiblemente el agua de prueba (agua para ser retornada al ambiente)

2.2.2. Prueba de Presión de Tanques Superficiales de Almacenamiento

(D 307) Considerar:

a. Tanques de almacenamiento superficiales construidos de acuerdo con el estándar API 12F, Specification for Shop Welded Tanks for Storage of Production Liquids – deben ser probados neumáticamente según el estándar API 12F

b. Tanques de almacenamiento superficiales construidos de acuerdo con el estándar API 620, Design and Construction of Large, Welded, Low-Pressure Storage Tanks, deben ser probados hidrostáticamente y neumáticamente según el estándar API 620

c. Tanques de almacenamiento superficiales construidos de acuerdo con el estándar API 650, Welded Steel Tanks for Oil Storage, deben ser probados hidrostáticamente y neumáticamente según el estándar API 650

2.2.3. Registros

(D 310; C 8.7.7, 8.8.7 y Tabla 8.1) considerar:

a. Cada prueba de presión requerida por este numeral debe quedar registrada. Mientras que la instalación probada esté en uso, se debe guardar el registro de la última prueba que le sea realizada.

b. El registro requerido en el numeral a. anterior debe incluir:

1. Las gráficas de registro continúo de la presión.

2. La fecha de calibración de los instrumentos de prueba.

3. El nombre del operador, el nombre de la persona responsable de ejecutar la prueba y el nombre de la compañía que ejecuta la prueba si la hay.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 38 de 140 4. La fecha,

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

38 de 140

4. La fecha, lugares, tabla de presiones y duración de la prueba.

5. El medio de prueba.

6. Una descripción de la instalación probada y de los aparatos de prueba.

7. Una explicación de cualquier desviación significativa de la presión y discontinuidad, incluyendo fallas durante la prueba, que aparezcan en los registros continuos de presión.

8. En donde existan diferencias de elevación de la sección de prueba que excedan los 30 metros (100 pies) se debe incluir un perfil del oleoducto donde se muestre la elevación y los sitios de prueba y que cubra la longitud total de la sección bajo prueba.

9. La temperatura del medio de prueba o de la tubería durante el período de prueba.

10. Gráfica de Presión versus Temperatura (P-V plot) indicando los límites de la desviación máxima permitida (i.e. +/-0.2%) a lado y lado de la recta P-V esperada.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 39 de 140 3. OPERACIÓN, MANTENIMIENTO

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

39 de 140

3. OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y POTENCIAMIENTO (UPGRADE)

3.1. INTRODUCCIÓN

3.1.1. Visión General

Alcance

Los requisitos consignados en éste numeral aplican tanto para sistemas de ductos y facilidades en tierra como en costa afuera, a no ser que se exprese específicamente su uso para el sistema costa afuera.

(D 400; C 10.1, 10.3.8, 10.8; A 456) Este numeral establece los requisitos mínimos para la

operación, mantenimiento y potenciamiento del sistema de oleoductos existente de Ocensa. Los requisitos de potenciamiento están asociados a incrementos en la presión del ducto y cargas externas en cruces del ducto y facilidades.

(A A400) * No obstante, para el sistema costa afuera, se debe tener en cuenta que el

numeral no contiene todos los requisitos, por esta razón el buen juicio de ingeniería debe usarse para identificar las condiciones especiales que no están incluidas. Se recomienda utilizar el estándar API 1111, Design, Construction, Operation and Maintenance of Offshore Hydrocarbon Pipelines (Limit State Design) – como guía. El uso de nuevos desarrollos, tecnologías y equipos está permitido siempre y cuando los requisitos de seguridad y confiabilidad aquí establecidos se cumplan.

Requisitos Generales

a. (D 401(a)) El operador deberá operar o mantener el sistema de oleoductos de Ocensa con un nivel de seguridad igual o superior al exigido por el presente Marco Regulatorio y los procedimientos operacionales, de mantenimiento, integridad y de respuesta a emergencias de OCENSA.

b. (D 401(b)) Cuando el operador descubra cualquier condición que pueda afectar adversamente la operación segura del sistema de oleoductos de Ocensa, deberá corregirla dentro de un periodo de tiempo razonable. Sin embargo, si la condición es de tal naturaleza que representa un peligro inmediato a las personas, el medio ambiente o la propiedad, el operador no podrá operar la parte afectada del sistema hasta que sea corregida la condición insegura.

c. (D 402(a)) El operador del sistema de oleoductos de Ocensa deberá preparar y seguir un manual de procedimientos escritos para realizar las actividades normales de operación y mantenimiento y para manejar las actividades anormales de operación. De la misma forma deberá preparar y seguir un Plan de Respuesta a Emergencias.

* Este párrafo aplica exclusivamente para el oleoducto costa afuera

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 40 de 140 d. El Manual

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

40 de 140

d. El Manual de Operación y Mantenimiento y el Plan de Respuesta a Emergencias deben ser revisados en períodos que no excedan 15 meses pero al menos una vez cada año calendario, realizando los cambios apropiados que aseguren que cumplen con su propósito.

e.

Los procedimientos del Manual de Operación y Mantenimiento y del Plan de Emergencias deben estar basados en:

1. Consideraciones de seguridad

2. Conocimiento de las instalaciones

3. Experiencia de la operación y mantenimento

4. Solidos principios de ingeniería

5. Fluidos transportados

6. Condiciones que se anticipen puedan causar daño o deterioro inaceptable, tales como agrietamiento asistido por el medio ambiente, corrosión intena o externa y movimientos del suelo.

f. (N 28) El operador debe informar a todas las personas asociadas con actividades de operación y mantenimiento acerca de los procedimientos que se deben seguir y hacer que estas personas tengan a su disposición las partes relevantes del Manual de Operaciones, Mantenimiento y Potenciamiento (Upgrade)y del Plan de Respuesta a Emergencias, en los sitios en donde se ejecuten estas actividades.

3.2.

ESPECIFICACIONES

3.2.1.

Manual de Operación y Mantenimiento

3.2.1.1

Actividades Normales de Operación y Mantenimiento

(D 402(c)) El manual deberá incluir procedimientos que proporcionen seguridad durante el mantenimiento y las operaciones normales para:

a. Hacer que los registros de construcción, mapas y el histórico de la operación se encuentren disponibles según sea necesario.

b. (C 10.4.4.2, h.1) Recolectar los datos necesarios para reportar accidentes según se establece en el sistema de gestión de HSE. CSA-Z662 Annex H Pipeline Failure Records identifica la información mínima sobre fallas en ductos.

c. Operar, mantener y reparar el sistema de acuerdo con cada uno de los requisitos del numeral 3, Operación, Mantenimiento y Potenciamiento (Upgrade) y Apéndice A (Control de Corrosión)

d. Determinar cuáles instalaciones del oleoducto o segmentos del mismo están localizados en áreas que requerirían una respuesta inmediata por parte de Ocensa,

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 41 de 140 para prevenir peligros

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

41 de 140

para prevenir peligros hacia la poblacion, proteger al ambiente en el caso de presentarse fallas o inadecuado funcionamiento de las instalaciones.

e. (D 402(c)(5); C 10.3.6) Los accidentes, fugas o rupturas del oleoducto deben ser investigados para determinar sus causas. Se deben identificar e implementar medidas para prevenir la ocurrencia de estos debido a causas similares.

f. Minimizar el potencial de los peligros identificados en el párrafo d. y la posibilidad de recurrencia de los accidentes analizados en el numeral e. de esta sección.

g. (A 452.1(a)) Arrancar y detener cualquier parte del sistema del oleoducto de tal forma que asegure que la operación se realiza dentro de los límites establecidos en la sección– Máxima Presión de Operación, considerando las caracteristicas de los productos transportados, las variaciones de altura a lo largo del oleoducto y los dispositivos de monitoreo y control de presión. Los procedimientos de arranque, operación y parada de todos los equipos deben resaltar las medidas preventivas y los sistemas de chequeo requeridos para asegurar el correcto funcionamiento de los equipos de parada, control y alarma e incluir las medidas necesarias para verificar que estos procedimientos sean seguidos.

h. Monitorear la presión del oleoducto durante el arranque hasta que se alcancen las condiciones de presión y caudal estables, así como durante la parada y aislamiento del sistema, desde una ubicación que sea atendida por personal para asegurar que la operación se realiza dentro de los límites establecidos en la sección – Máxima Presión de Operación, en especial en las instalaciones que no tengan modo seguro de falla.

i. Detectar las condiciones anormales de operación en especial en aquellos lugares identificados en el numeral d. y en las instalaciones de entrega o recepción de productos mediante el monitoreo de presión, temperatura, caudal, entre otros datos operativos, y el envío de dichas señales o datos a una ubicación que sea atendida por personal, en especial en aquellas instalaciones que no tengan modo seguro de falla.

j. Minimizar la probabilidad de ignición de vapores, en áreas cercanas a instalaciones identificadas en el párrafo d de esta sección, donde exista presencia potencial de líquidos o gases inflamables.

k. Establecer y mantener contacto con los bomberos, la policía, la DIMAR, en el caso del oleoducto costa afuera, y otras entidades públicas oficiales para conocer acerca de la responsabilidad y recursos de cada organización gubernamental, en respuesta a una emergencia del oleoducto y familiarizar a las mismas con los planes de respuesta a emergencias del operador y los medios de comunicación a utilizar durante una emergencia.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 42 de 140 l. Determinar la

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

42 de 140

l. Determinar la efectividad de los procedimientos utilizados en las operaciones normales y de mantenimiento y tomar acciones correctivas cuando se encuentren deficiencias, mediante la revisión periódica del trabajo realizado por el personal del operador y sus contratistas.

m. ** Tomar las precauciones adecuadas al excavar para proteger al personal de condiciones peligrosas por acumulación de vapores o gas y tener a disposición, cuando se necesite en la excavación, equipo de rescate de emergencia, incluyendo:

respiradores, arneses y cuerdas.

n. (C 10.2.8) Cuando se requiera, implementar medidas de reducción de la presión temporal o permanente en una manera segura, sostenible y verificable 12 .

3.2.1.2 Seguridad en Trabajos de Mantenimiento

(N 29) El manual para operación y mantenimiento debe incluir procedimientos para:

a. Informar a los contratistas de todas las condiciones especiales asociadas con el mantenimiento.

b. Informar a los contratistas de todas las prácticas y procedimientos especiales de seguridad necesarios debido a las condiciones y características especiales del mantenimiento.

c. Tomar todas los acciones razonables para asegurar que las actividades de mantenimiento son realizadas de acuerdo con los procedimientos del Manual de Operaciones, Mantenimiento y Potenciamiento (Upgrade)

d. Autorizar a una persona a detener una actividad de mantenimiento en circunstancias en donde, a juicio de esta persona, la actividad de mantenimiento no se está desarrollando de acuerdo con el Manual de Operaciones, Mantenimiento y Potenciamiento (Upgrade) o está creando un riesgo a cualquier persona que se encuentre en el sitio. Esta persona deberá tener la suficiente experiencia, conocimiento y entrenamiento para llevar a cabo de forma competente estas obligaciones.

3.2.1.3 Operación Anormal

(D 402d) El manual para operación y mantenimiento debe incluir procedimientos que proporcionen seguridad cuando se exceden los límites operacionales para:

a. Responder a, investigar y corregir la causa de:

** Este numeral aplica exclusivamente para el sistema de oleoductos en tierra 12 Factores y casos requiriendo reducción de presión se presentan ASME IPC04-0395 “Pressure Reductions and Pipeline Excavations”. http://www.cepa.com/wp-content/uploads/2011/06/Pressure-Reductions-and-PipelineExcavations.pdf

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 43 de 140 1. Cierre no

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

43 de 140

1. Cierre no intencional de válvulas o paradas (shutdowns) no intencionales.

2. Aumento o disminución de la presión o caudal, fuera de los límites normales de operación.

3. Pérdida de comunicaciones

4. Operación de cualquier dispositivo de seguridad

5. Cualquier otro mal funcionamiento de un componente, desviación de la operación normal o error humano que pudiera poner en peligro a las personas, al medio ambiente o la propiedad.

b. Verificar las variaciones en la operación normal en suficientes puntos críticos una vez

la operación anormal ha finalizado para determinar que el sistema puede operar en

forma segura y mantiene su integridad.

c. Corregir las variaciones en las condiciones de operación normal en los equipos y controles de presión y caudal.

d. Notificar al personal responsable del operador cuanto se tenga conocimiento de una operación anormal.

e. Establecer la efectividad de los procedimientos de condiciones anormales y tomar acciones correctivas cuando se encuentren deficiencias, mediante la evaluación periódica de la respuesta del personal y procesos del operador del sistema de Ocensa.

3.2.2.Plan de Respuesta a Emergencias

(D 402(e)) El Plan de Respuesta a Emergencias debe incluir procedimientos que proporcionen seguridad cuando ocurra una condición de emergencia, que cumplan con los parámetros establecidos en el decreto ley 321 de 1999 – Plan Nacional de Contingencia, incluyendo:

a. Recibir, identificar y clasificar las notificaciones de eventos que requieran respuesta inmediata por parte del operador o que exijan notificación al departamento de bomberos, policía u otras entidades públicas competentes y la comunicación de este evento al personal apropiado del operador para tomar las acciones correctivas.

b. Responder pronta y efectivamente a cada tipo de emergencia, incluyendo el incendio

o explosión que ocurra cerca o que directamente involucre una instalación del

oleoducto, la liberación accidental de crudo, fallas operativas que causen condiciones

peligrosas y desastres naturales que afecten las instalaciones del oleoducto.

c. Tener personal, equipo, instrumentos, herramientas y materiales disponibles como sea necesario en la escena de una emergencia.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 44 de 140 d. Tomar las

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

44 de 140

d. Tomar las acciones necesarias, tales como parada de emergencia o reducción de presión, para minimizar el volumen de crudo liberado de cualquier sección del oleoducto en el evento de una falla.

e. Controlar el crudo liberado en el lugar del accidente para minimizar los riesgos asociados.

f. Minimizar la exposición de la población a lesiones y a la probabilidad de ignición accidental, colaborando con la evacuación de los residentes, el control de tráfico en las carreteras, vías férreas o marino, para el oleoducto costa afuera, en el área afectada o tomando cualquier otra acción apropiada.

g. Notificar al departamento de bomberos, la policía, la DIMAR, en el caso del oleoducto costa afuera, y a cualquier otra entidad pública competente sobre la emergencia, coordinar con ellos las respuestas previamente planeadas y las que se lleven a cabo durante la emergencia.

h. En caso de falla de un sistema del oleoducto usar los instrumentos apropiados para valorar la extensión y cubrimiento de la nube de vapor y determinar las áreas peligrosas.

i. Determinar si los procedimientos fueron efectivos y tomar las acciones correctivas cuando se encuentren deficiencias, mediante la revisión de las actividades de los empleados y procesos después de la emergencia.

j. Incluir instrucciones que le permitan al personal que realiza actividades de Operación y Mantenimiento reconocer y reportar aquellas condiciones relacionadas con seguridad tales como:

1. Corrosión general y picaduras de corrosión localizada a un grado tal que puedan resultar fugas.

2. Movimientos no intencionados o cargas anormales causados por el medio ambiente sobre la tubería (Ej.: terremotos, deslizamientos o inundaciones).

3. Daño físico de la tubería u otro material.

4. Cualquier mal funcionamiento de un equipo o error en la operación que produzca un aumento de presión por encima del 110% de la máxima presión de operación de la tubería.

5. Una fuga en una tubería.

6. Cualquier condición relativa a seguridad que pueda conducir a un peligro inminente.

k. (A 454(b)) El operador del sistema debe establecer un cronograma de revisiones programadas de los procedimientos a seguir en emergencias conjuntamente con el personal responsable, a intervalos que no excedan 6 meses. Las revisiones deben ser realizadas de tal forma que ellas establezcan la efectividad del Plan.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 45 de 140 l. (A 454(d))

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

45 de 140

l. (A 454(d)) Establecer una línea de comunicación entre los residentes a lo largo del oleoducto para reconocer y reportar una situación de emergencia en el sistema y reportarla al personal indicado del operador. Esto incluye el suministrar tarjetas, stickers o cualquier otro medio equivalente, con los números de teléfono del personal del operador que deben ser contactados.

m. (A 454(e)(1)) Formular y poner en operación procedimientos para la notificación de fugas entre las compañías que tengan líneas en zonas comunes para la activación de los planes de emergencias.

n. (A 454(e)(3)) Dar instrucciones provisionales a las autoridades locales antes del arribo del personal calificado de la compañía al sitio de la emergencia.

3.2.3. Planos y Registros

(D 404; C 10.4.1,10.4.2) El operador del sistema de Ocensa deberá mantener actualizados y durante toda la vida útil del sistema, los planos y registros que incluyan la siguiente información, los cuales deberán estar disponibles al personal de operaciones y mantenimiento que los requieran:

a. Localización e identificación de las siguientes instalaciones del oleoducto:

1. Tanques (Breakout Tanks) usados para relevo o para recibir y almacenar crudo, el cual será posteriormente reinyectado al oleoducto.

2. Estaciones de bombeo, donde se identifiquen los limites operacionales. especificaciones y datos de placa de los equipos mayores.

3. Trampas de raspadores.

4. Válvulas, indicando tipo y rango de presión.

5. Instalaciones ubicadas en áreas identificadas en Manual de Operación y Mantenimiento - Actividades Normales de Operación y Mantenimiento 3.2.1.1 numeral d.

6. Derecho de vía o trazado del oleoducto para el sistema costa afuera.

7. Diseños u obras especiales.

8. Dispositivos de seguridad de sobre-presión, alivio y detección de fugas, según las secciones del presente Marco Regulatorio.

9. (A465) Sistemas de protección catódica incluyendo tubería.

b. ** Todos los cruces de carreteras, vías férreas, ríos, líneas enterradas de servicios públicos y otros oleoductos.

c. La presión máxima de operación de cada segmento del oleoducto.

** Este numeral aplica exclusivamente para el sistema de oleoductos en tierra

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 46 de 140 d. El diámetro,

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

46 de 140

d. El diámetro, grado, tipo de soldadura longitudinal, categoría/tenacidad, y espesor nominal de toda la tubería.

3.2.3.1 Registros Diarios

(N 56(d)) El operador mantendrá por lo menos durante cinco (5) años registros operativos

diarios que indiquen:

a. La presión de descarga en cada estación de bombeo.

b. Cualquier emergencia u operación anormal en la cual apliquen los procedimientos desarrollados en las secciones - Manual de Operación, Mantenimiento y Potenciamiento (Upgrade) sección 3.2.1.3 y Plan de Respuesta a Emergencias, sección 3.2.2

3.2.3.2 Registros de Reparaciones e Inspecciones

(D 404(c)) El operador deberá mantener los siguientes registros durante por lo menos el

período de tiempo que se indique:

a. La fecha, ubicación y descripción de cada reparación hecha a la tubería del oleoducto deberá mantenerse durante la vida útil del sistema.

b. La fecha, ubicación y descripción de cada reparación realizada a otros elementos del sistema diferentes a la tubería deberá mantenerse por lo menos (1) año.

c. (N 56(d)) El registro de cada inspección y prueba realizada de acuerdo con el Capítulo 3 – Operación, Mantenimiento y Potenciamiento (Upgrade), del presente Marco Regulatorio deberá mantenerse durante por lo menos cinco (5) años o hasta que se realice la siguiente inspección o prueba, cualquiera que sea más largo.

d. (A 455(b)) Los registros de los recorridos o patrullajes de línea deberán mantenerse durante por lo menos 5 años.

3.2.3.3 Registros de Emergencias

(C 10.4.4) El operador deberá mantener los siguientes registros durante la vida útil del

sistema, en caso de presentarse cualquier emergencia en la cual apliquen los

procedimientos desarrollados en 3.2.2 – Plan de Respuesta a Emergencias.

a. Fecha y hora del evento

b. Causas

c. Localización

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 47 de 140 d. Métodos utilizados

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

47 de 140

d. Métodos utilizados para detectar el evento

e. Condiciones de operación en el instante de hallar el evento

f. Respuesta y acciones, incluyendo personal y entidades notificadas

g. Método y procedimientos de reparación aplicados

h. Consecuencias ambientales y de seguridad industrial

** Protección Contra Igniciones E Ingreso / Salida De Techos Flotantes

(D 405) Considerar:

a. La protección contra igniciones que surjan de electricidad estática, relámpagos y corrientes parásitas durante actividades de Operación, Mantenimiento y Potenciamiento (Upgrade) que involucren breakout tanks, deben realizarse de acuerdo con el contenido de la Práctica Recomendada API 2003 – Protection Against Ignitions Arising Out of Static, Lightning and Stray Currents.

b. El operador debe incluir en el Manual de Operación y Mantenimiento 3.2.1 las practicas de seguridad y los procedimientos de la Publicación API 2026 – Safe Access/Egress Involving Floating Roofs of Storage Tanks in Petroleum Service, para las actividades asociadas con el ingreso y la salida de techos flotantes de tanques que se encuentren en servicio para realizar inspecciones, revisiones, mantenimiento o actividades de reparación.

3.2.4. Máxima Presión de Operación

(D 406) considerar:

a. El operador del sistema de Ocensa no podrá operar el oleoducto a presiones que excedan cualquiera de las siguientes condiciones, exceptuando las presiones debidas a transitorios hidráulicos y otras variaciones de la operación normal.

1. ** La presión interna de diseño de la tubería, determinada de acuerdo con la sección– 1.2.1, Presión Interna de Diseño.

2. * La presión interna de diseño de la tubería costa afuera, determinada de acuerdo con las secciones A401, A402 y A404 del ASME B31.4.

** Este párrafo aplica exclusivamente para el sistema de oleoductos en tierra * Este párrafo aplica exclusivamente para el oleoducto costa afuera

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 48 de 140 3. ** Ochenta

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

48 de 140

3. ** Ochenta por ciento de la presión de prueba hidrostática de acuerdo con la sección– Prueba de Presión de Tubería y Accesorios – Presión y Duración de la Prueba – del presente Marco Regulatorio, sección 2.2.1

4. * Ochenta por ciento de la presión de prueba hidrostática del ducto costa afuera de acuerdo con la sección A401.11 del ASME B31.4

5. La presión de diseño de cualquier componente del oleoducto.

6. Ochenta por ciento de la presión de prueba en fábrica o de la presión de prueba del prototipo de cualquier componente individual instalado, siempre y cuando las pruebas en fábrica se ejecuten de acuerdo con la sección– Prueba de Presión de Tubería y Accesorios – Prueba de Componentes – del presente Marco Regulatorio, sección 2.2.1.

b. El operador de Ocensa no puede permitir que la presión de un oleoducto durante los transitorios hidráulicos u otras variaciones de la operación normal, exceda el 110% del límite de la presión de operación establecida en el numeral a) de esta sección. El operador debe asegurar que se tienen los controles y equipos de protección adecuados para el control de la presión dentro de este límite.

3.2.5. Comunicaciones

(D 408) Considerar:

a. El operador de Ocensa debe contar con un sistema de comunicaciones para la transmisión de la información necesaria para la operación segura del sistema de oleoductos

b. El sistema de comunicaciones requerido por el numeral a. de esta sección debe, como mínimo, incluir los medios para:

1. Monitorear los datos operacionales requeridos en la Sección Manual de Operación y Mantenimiento / Actividades Normales de Operación y Mantenimiento / 3.2.1.1 Numeral i. Recibir información del personal del operador, el público y las autoridades públicas acerca de condiciones anormales o de emergencia y enviar esta información al personal apropiado o a las agencias gubernamentales para tomar acciones correctivas

2. Realizar comunicaciones verbales de dos vías entre el centro de control y el sitio de operaciones anormales y de emergencias.

3. Comunicarse con los departamentos de bomberos, policía, DIMAR, para el caso del sistema costa afuera, y demás autoridades durante condiciones de emergencia, incluyendo desastres naturales.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 49 de 140 3.2.6. * *

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

49 de 140

3.2.6. ** Señalización del Oleoducto e Instalaciones

(D 410) Considerar :

a. El operador de Ocensa debe ubicar y mantener señalización mediante marcadores sobre el oleoducto de acuerdo con lo siguiente, pero exceptuando los oleoductos mencionados en el numeral d. de esta sección:

1. Los marcadores deben estar ubicados en cada cruce de carretera pública, en cada cruce de ferrocarril y en número suficiente a lo largo de cada línea enterrada de tal forma que se conozca la ubicación con precisión.

2. (A 451.3 b) Se deben señalizar las áreas donde el oleoducto sea superficial o accesible a la población y las áreas en desarrollo para prevenir invasiones al derecho de vía.

b. El marcador debe mencionar por lo menos lo siguiente sobre un color de fondo contrastante:

1. La palabra “Advertencia”, “Precaución” o “Peligro” seguida de las palabras “Tubería de Petróleo”, en letras de por lo menos 1 pulgada (25 milímetros) de altura con aproximadamente un trazo de ¼ pulgada (6.4 milímetros), excepto en áreas urbanas fuertemente desarrolladas.

2. El nombre del operador y un número telefónico (incluyendo el código de área) donde se pueda contactar al operador en cualquier momento en caso de una emergencia.

c. (C 10.5.3.9) Los marcadores deberán ser inspeccionados y mantenidos periódicamente asegurando su legibilidad y visibilidad.

d. No se requieren marcadores de línea en los siguientes casos:

1. Para oleoductos enterrados localizados costa afuera o en cruces subterráneos y en otros cuerpos de agua.

2. En áreas urbanas fuertemente desarrolladas, tales como centros de negocios donde la colocación de los marcadores sea impráctica y no servirían su propósito para el cual han sido ideados.

3. En sitios donde los entes gubernamentales mantienen registros de las estructuras subterráneas.

Señalización de Instalaciones

a. (D 434 – A 452.6(c)) El operador debe mantener señales visibles al público alrededor de cada estación de bombeo y áreas de tanques. Cada señal debe incluir el nombre

** Esta sección aplica exclusivamente para el sistema de oleoductos en tierra

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 50 de 140 del operador y,

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

50 de 140

del operador y, donde sea posible, el número telefónico, incluyendo el código de área, en donde se puede contactar al operador en cualquier momento.

b. (A 452.6(a)) Se deben ubicar señales apropiadas para servir como advertencia en las áreas clasificadas o riesgosas.

c. (A 452.6(b)) Las áreas clasificadas y de alto voltaje deberán señalizarse y aislarse adecuadamente.

d.

e.

(C 10.5.4

o

2)

riesgosas.

Señalización de prohibido fumar debe ser ubicada en áreas clasificadas

(C 10.5.4

substancias peligrosas o tóxicas.

3)

Señalización de precaución debe ubicarse en donde puedan encontrarse

f. (C 10.5.4.4) En donde exista el peligro de una operación errónea debido a la similitud de las tuberías, éstas se deben identificar adecuadamente mediante señales, letreros

o códigos de colores.

3.2.7. Movimiento de tubería en servicio: Mecánico y Geotécnico **

Movimiento de Tubería En Servicio: Caso Mecánico

(D 424; A 451.12; C c.4, c.6.3, Annex C). El operador no puede mover la tubería a menos que la presión en la sección involucrada sea reducida a no más del 50% de la máxima presión de operación. El operador deberá realizar la valoración de ingeniería identificando los esfuerzos esperados resultado del desplazamiento mecánico (i.e. excavadora, tiendetubos, gravedad, etc.) y comparados con los valores admisibles de elongación (strain) a la tensión y compresión dentro del rango elástico del material de la tubería referenciados en CSA-Z662 Annex C

Movimiento de Tubería En Servicio: Caso Geotécnico

(D 424; A 451.12; C c.4, c.6.3, Annex C) En caso que la tubería experimente un desplazamiento como consecuencia de un fenómeno de remoción en masa como un deslizamiento, reptación o subsidencia, el operador deberá realizar la valoración de ingeniería para evaluar la condición de la tubería, de acuerdo con un criterio de deformación total, el cual estará basado en las propiedades mecánicas del material, la geometría de la tubería, la tecnología y los resultados de inspección de la misma, de acuerdo con los lineamientos referenciados en CSA-Z662 Anexo C y ASME B31.4 numeral 451.12. El operador podrá como medida de mitigación, eliminar la carga externa ejercida por el suelo sobre la tubería, mediante la excavación del área afectada, con el propósito de eliminar deformaciones elásticas localizadas sobre el material, sin que medie el desplazamiento de la

** Este numeral aplica exclusivamente para el sistema de oleoductos en tierra

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 51 de 140 tubería a través

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

51 de 140

tubería a través de equipo fuerza mecánica. Las deformaciones plásticas deberán ser evaluadas y mitigadas, si se requiere. Bajo estas condiciones el operador evaluará si es requerida una restricción de presión sobre la línea dependiendo de la condición de la tubería en el área afectada.

3.2.8. Trampas de Raspadores

(D426) El operador del sistema de Ocensa no puede utilizar una trampa de despacho o recibo que no esté equipada con un dispositivo de alivio (despresurización), capaz de aliviar de manera segura la presión en el barril de la trampa antes de introducir o retirar raspadores o esferas. El operador debe utilizar un dispositivo adecuado que indique que la presión ha sido aliviada dentro del barril o debe proporcionar una forma para prevenir la inserción o retiro de raspadores o esferas si el barril de la trampa no ha sido despresurizado.

3.2.9. Seguridad Contra Sobre-presión y Protección Contra Sobre-llenado

a. (D 428(a); A 403.3.34, 404.1.5, 452.2, 452.3, 452.4; C 4.18, 10.9.5) El operador del sistema de Ocensa, en intervalos que no excedan los 15 meses, pero por lo menos una vez cada año calendario, deberá inspeccionar y probar cada dispositivo limitador de presión, válvula de alivio, regulador de presión o cualquier otro elemento de los equipos para el control de presión, para determinar que están:

1. Funcionando adecuadamente asegurándose que durante la operación y en el evento de una falla, en el sistema de control de presión o de sobre-presión no harán inoperable el otro sistema.

2. En buenas condiciones mecánicas

3. Que son adecuados desde el punto de vista de capacidad y confiabilidad en su operación para el servicio en el cual están siendo usados.

4. Calibrado para funcionar a la presión correcta. Los sistemas o dispositivos de alivio o limitación de presión deben ser calibrados a o por debajo de la presión corregida teniendo en cuenta la precisión de los dispositivos y de los instrumentos de prueba.

5. Instalado adecuadamente y protegido de elementos externos u otras condiciones que pueden impedir su correcta operación.

b. (D 428(c)) ** Los tanques (Breakout) de 600 galones (2.271 litros – 14 bbls) o más de capacidad de almacenamiento, construidos o alterados significativamente después del 2 de octubre de 2000, deben tener un sistema de protección de sobre llenado según la práctica recomendada API 2350 – Overfill Protection for Storage Tanks in Petroleum Facilities.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 52 de 140 c. (D 428(d))

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

52 de 140

c. (D 428(d)) ** Los requisitos del numeral a. de la presente sección relacionados con las inspección y pruebas de equipos de control de presión aplican para la inspección y pruebas de los sistemas de protección contra sobre-llenado.

d. (C 10.9.5.1) Cuando el operador del sistema de Ocensa considere que el oleoducto puede ser operado a presiones inferiores a la máxima presión de operación, debe decidir la apropiada reducción en la presión de operación y debe ajustar consecuentemente cualquier sistema o dispositivo para el control, alivio o limitación de la presión.

e. (C 10.9.5.4) Los discos de ruptura deben ser inspeccionados y evaluados de acuerdo con API 576 – Inspection of Pressure Relieving Devices.

f. (C 10.9.5.6) Los registros de las inspecciones y pruebas requeridos en esta sección, así como los registros de cualquier medida correctiva implementada deben ser retenidos por el operador del sistema.

3.2.10. Programa de Seguridad industrial

(N 47) El operador del sistema de Ocensa debe desarrollar e implementar un programa de

seguridad industrial para anticipar, prevenir, administrar y mitigar las condiciones potencialmente peligrosas y la exposición a estas condiciones durante las actividades de construcción, operación, mantenimiento, integridad y respuestas a emergencias.

Información a los Trabajadores

(C 10.2.2) Los trabajadores del operador del sistema de Ocensa deben estar informados

acerca de las prácticas de seguridad industrial que aplican a su trabajo.

Responsabilidad de los Supervisores

(C 10.2.3) Los supervisores deben instruir a los trabajadores bajo su control que trabajen de

forma segura.

Peligros

(C 10.2.4) Cuando surjan condiciones que representen peligros, se deben tomar acciones

inmediatas para eliminarlos.

Sitios de Trabajo

a. (C 10.2.6) El personal en el sitio de trabajo debe ser informado acerca de los peligros involucrados, los requisitos para realizar de forma segura su trabajo y sus responsabilidades en el evento de una emergencia.

Este documento es propiedad de Oleoducto Central S.A. Este documento no está destinado para circulación general y no debe ser reproducido o distribuido sin la aprobación escrita de Oleoducto Central S.A. o su representante. Cualquier copia impresa de este documento se considera como COPIA NO CONTROLADA.

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO) DG-01 Versión Página Nº 3 53 de 140 b. * *

MARCO REGULATORIO OCENSA (MRO)

DG-01

Versión

Página Nº

3

53 de 140

b. ** Se deben establecer rutas de escape claras y sin obstáculos para todo el personal que desarrolle trabajos en zanjas y las áreas adyacentes al sitio de trabajo se deben tener despejadas de equipos innecesarios.

Oleoductos en Servicio

(C 10.2.8) La presión del oleoducto debe estar en niveles seguros cuando se desarrollen

trabajos en la tubería de oleoductos en servicio. Las variables que deben considerarse para

establecer las presiones seguras de operación deben incluir, pero no limitarse a:

a. Tipo de trabajo

b. Condiciones de la tubería

c. Niveles de esfuerzo en la tubería

d. Espesor de pared y grado de la tubería

e. Condiciones del terreno

f. Condiciones de flujo del crudo transportado