Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Asumo las identidades del texto bblico, los traductores y los lectores
como narrativas culturales en dilogo. El carcter de dilogo replantea el
proceso de traduccin. Porque no hay un solo emisor, un mensaje y un
receptor; todos son emisores de mensajes y receptores, incluyendo el
texto bblico que se quiere traducir. Describiendo con ms detalle las
tres instancias tenemos:
_________________________
9 Asumo este paso debido al hecho mayor de nuestro tiempo, el cual
es el policentrismo cultural segn el telogo espaol Juan Jos Tamayo:
El nuevo paradigma teolgico no puede sustentarse en el predominio
de una cultura sobre las dems que habran de someterse o integrarse
en aquella. Eso choca con el hecho mayor de nuestro tiempo, del que
se tiene una conciencia cada vez ms acusada: el policentrismo cultural,
que habr de tener su reflejo en la teologa cristiana. Nuevo paradigma
teolgico, Madrid, Trotta, 2003, 31
15 Esta terminologa surge primero en frica del Sur, Cp. Gerald West,
Biblical Hermeneutics of Liberation. Modes of reading the bible in the
South African Context,Maryknoll New York, Orbis Books, 1991.