Sei sulla pagina 1di 16

(*) Ernesto Daz-Couder es Antroplogo Lingista y Coordinador Acadmico de la Maestra

Indoamericana del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropologa Social de


Mxico.

Cuando se trata de formular un perfil de los pueblos amerindios, las ms de las veces el retrato
resultante es el de la carencia; carencia de recursos econmicos y materiales, carencia de
condiciones de higiene y sanitarias adecuadas, carencia de educacin (y por tanto deficitarios
culturalmente), e incluso carencia idiomtica (ni siquiera hablan espaol o lo que hablan no
es un idioma, es un dialecto). De este modo la carencia aparece como uno de los rasgos
principales de la indianidad.

Aparece as una ecuacin que se repite constantemente: pueblos indgenas=pueblos indigentes.


De ah que atender la especificidad cultural de los pueblos indgenas se transforme en combate a
su pobreza. Ser indio es ser pobre; al dejar de ser pobre se deja de ser indio, e igualmente
dejar de ser indio es un indicador de que se est dejando de ser pobre. As, en funcin de esa
insostenible ecuacin ideolgica, la indispensable lucha contra la pobreza se convierte en una
legtima justificacin para acabar con las culturas indgenas.

1. Las dimensiones de la diversidad

1.1. Diversidad cultural vs. Desigualdad social

Si bien es cierto que los pueblos amerindios, en trminos generales, ocupan los estratos ms
bajos de la escala socioeconmica, no es menos cierto que esa posicin no es exclusiva de ellos,
sino que la comparten con un amplio sector de la poblacin latinoamericana, alrededor de la
mitad de la poblacin de la regin (las estimaciones varan significativamente segn los criterios
utilizados para medirla). Los indgenas no slo son pobres, son diferentes. De hecho se les
discrimina por ser pobres y por ser indgenas; se les estigmatiza por no hablar el idioma oficial;
por atrasados, ineficientes y primitivos; por no tener las mismas creencias y valores de la
sociedad nacional; por no compartir las mismas instituciones sociales; se les discrimina por ser
diferentes y no tanto por sus escasas pertenencias materiales.

En lo que sigue me ocupar de la diferencia cultural y lingstica de los pueblos indgenas y no


de la desigualdad social. Sin negar la importancia que sta ltima tiene, me limitar a destacar
que el combate frontal a la pobreza en el medio indgena no resuelve la inequidad inherente a
la aplicacin de criterios de desarrollo (la educacin entre ellos) iguales a poblaciones diferentes.
Podr decirse que llevar a los pueblos amerindios la misma educacin que al resto de la
poblacin (en espaol o portugus, por ejemplo) es igualitario, pero nadie puede sostener que
sea equitativo. Lo mismo vale en la dimension cultural. Llevar una oferta educativa basada en la
cultura dominante (en el sentido de la palabra inglesa mainstream es igualmente inequitativo.
De ah la necesidad de un proyecto educativo sensible a las diferencias culturales y a la
inequidad que tales diferencias introducen en el proceso educativo: esto es, un proyecto de
educacin intercultural.

Pero antes de discutir la adecuacin educativa a la diversidad cultural, es conveniente distinguir


tres dimensiones bsicas de esa diversidad.

1.2. Diversidad lingstica

Contrariamente a la ideologa subyacente a los nacionalismos de los Estados-Nacin, la


heterogeneidad lingstica de las poblaciones que los componen es ms la regla que la
excepcin. Baste pensar que se hablan entre cinco y seis mil lenguas en el mundo, repartidas
entre los aproximadamente doscientos Estados-Nacin actuales. Iberoamrica no es la
excepcin. Segn estimaciones del Instituto Lingstico de Verano, en el continente americano se
hablan aproximadamente mil lenguas distintas. Una de las regiones con menor diversidad
lingstica es Europa (aunque tambin con menor extensin territorial), pero aun ah, la
pluralidad lingstica de los Estados nacionales es lo comn y cada vez ms.

Lenguas vivas en el Mundo, 1996 Datos del Instituto Lingstico de Verano

Lenguas Vivas Porcentaje

Amrica 1.000 15%

frica 2.011 30%

Europa 225 3%

Asia 2.165 32%

Pacfico 1.302 19%

TOTAL 6.703

Si las lenguas europeas se exportaron al mundo entero durante la gran expansin de Europa
entre los siglos XVI y XIX, en el XX las grandes migraciones causadas por las guerras, la
represin poltica y el subdesarrollo econmico, estn trasladando las lenguas de las ex-colonias
europeas a los pases metropolitanos. De modo que a la ya de por s considerable diversidad
idiomtica nativa, debe agregarse ahora la proveniente del traslado de lenguas resultante de las
grandes migraciones del siglo XX. Cabe hacer notar que en Argentina, Uruguay, Canad y los EE.
UU. la poblacin nativa prcticamente ha desaparecido, y la mayora de su poblacin es de
origen extranjero, principalmente europeo. Tambin existe una cada vez ms considerable
presencia de comunidades asiticas en varios pases de Sudamrica. Algo similar ocurre en los
pases ibricos, donde la poblacin migrante de pases africanos es cada vez ms significativa.

Sin embargo, aqu me ocupar solamente de la problemtica de las poblaciones nativas, aunque
mucho de lo que aqu se dice vale tambin para las poblaciones inmigradas, especialmente si se
encuentran estigmatizadas.

La diversidad lingstica nativa en Latinoamrica es de naturaleza distinta a la existente en la


Pennsula Ibrica. En tanto en ella el nmero de lenguas distintas es ms bien reducido (cataln,
vasco, arans, castellano, gallego y portugus, ms algunas variantes de estas lenguas), estn
cercanamente emparentadas (todas descienden del latn) con excepcin del vasco, el nmero de
hablantes de la mayora de ellas se cuenta en millones (excepto el arans) y son poblaciones
mayoritariamente urbanas, con ndices elevados de alfabetizacin y bilingismo. En cambio, en
Latinoamrica las lenguas nativas se cuentan por cientos, repartidas en numerosos troncos y
familias lingsticas sin relacin gentica entre s o con un parentesco muy lejano, la mayora de
las comunidades de lenguas amerindias son usualmente pequeas (entre 500 y 50.000
hablantes), muy pocas lenguas rebasan el milln de hablantes (maya, nhuatl, quich, quechua,
aimara), y se asientan mayoritariamente en poblaciones rurales dispersas, con ndices de
bilingismo muy variables y muy bajos ndices de alfabetizacin.

Proporcin de Poblacin Indgena por pas en Amrica Latina

Ciertamente los diferentes grados de bilingismo en las comunidades amerindias representan un


factor adicional de complejidad para el diseo de programas educativos. Tenemos desde
comunidades donde la proficiencia en la lengua ancestral es muy reducida, con el espaol casi
como lengua nativa, hasta comunidades monolinges en el idioma aborigen. Sin embargo, si los
programas son realmente bilinges, esto no debera ser un problema de poltica educativa, sino
de metodologa bilinge, para lograr que los egresados desarrollaran las habilidades
lingsticas bsicas (comprensin y produccin oral, lectura y escritura) en ambos idiomas,
independientemente de su proficiencia inicial.

Como consecuencia de las condiciones anteriores, el diseo e instrumentacin de una educacin


lingsticamente adecuada para la poblacin nativa en Latinoamrica aparece como un reto
formidable, ya que se trata de trabajar con muchas lenguas distintas (formacin de maestros,
materiales didcticos, libros de texto, desarrollo y difusin de normas escritas, etc.)
relativamente para pocos hablantes, lo que eleva mucho el costo de la educacin por individuo si
realmente se desea ofrecer una educacin de calidad. Un factor importante en pases con
limitados recursos como los latinoamericanos.

Por otra parte y contrariamente a las creencias populares, no existen criterios lingsticos para
separar una lengua de otra. En realidad, las conceptualizaciones lingsticas de la nocin de
LENGUA son bastante abstractas y relativas. Ciertamente lo que encontramos es una gran
variedad de hablas que se agrupan de manera distinta segn el criterio de anlisis que se utilice.
Lo que esto quiere decir es que la nocin de LENGUA es una abstraccin analtica, cuyo referente
objetivo depende del nivel de anlisis que se adopte. El espaol hablado en Mxico, Per,
Argentina o Espaa puede ser tratado como dialecto de la lengua castellana, o bien como
lengua en s misma con sus respectivos dialectos regionales, los que tambin pueden
considerarse como lenguas (en tanto unidades anliticas) con sus respectivos dialectos locales, y
as sucesivamente. Es decir, desde un punto de vista de la lingstica del sistema, de la
gramtica de las lenguas, las nociones de LENGUA y DIALECTO no tienen un referente absoluto,
sino que son categoras analticas relativas.

Principales reas culturales de Amrica Latina

Por otro lado, desde un punto de vista sociolingstico y ms cercano al sentido no tcnico de la
nocin de LENGUA y DIALECTO, por lengua se entiende la variedad lingstica culta o
estandarizada que se utiliza como lengua oficial en los medios de comunicacin, en la educacin
y, en general, en las funciones comunicativas pblicas e institucionales. Un dialecto sera lo
opuesto a lo anterior: una variedad de uso local e informal en actividades privadas. Justo la
situacin de los idiomas amerindios. Lo anterior no significa que stos ltimos no sean lenguas
o idiomas o que sean inherentemente inferiores en algn sentido a las lenguas nacionales.
Significa slo que las lenguas indgenas han sido excluidas de las funciones comunicativas
pblicas, y que para recuperar su funcionalidad es necesario adaptarlas mediante la creacin de
una norma ms o menos estandarizada que permita su uso pblico y masivo en lugar del uso
esencialmente local al que han sido relegadas hasta ahora.

Conceptualizaciones de Lengua

Tipo de
Caractersticas de la definicin
Definicin

Lingstica del a) competencia lingstica=lengua


sistema b) actuacin=habla
a) si se entienden con facilidad, son una sola
lengua
b) si se entienden con dificultad, son lenguas
Inteligibilidad
distintas pero cercanas
c) si no se entienden, son lenguas distintas y sin
relacin

a) ninguna diferencia gramatical=mismo dialecto


b) pocas diferencias gramaticales=dialectos de la
misma lengua
Relacin c ) muchas diferencias gramaticales, pero algunas
Gentica semejanzas no fortuitas=lenguas distintas pero
emparentadas
d) ninguna semejanza gramatical=lenguas sin
parentesco

a) Poca variacin formal y amplia gama de


Funcionalidad funciones sociales=lengua
Social b) Mucha variacin formal y reducida gama de
funciones sociales=dialecto

La variedad de acepciones de LENGUA hace difcil incluso algo tan aparentemente elemental
como es saber cuntas y cules lenguas deben atender los servicios educativos. En primer lugar,
porque los agrupamientos lingsticos no son entidades claramente delimitables y, por tanto,
enumerables. As por ejemplo, las lenguas escandinavas (dans, sueco y noruego, con excepcin
del islands) son variedades muy cercanas e inteligibles entre s; sin embargo, se les reconoce el
estatuto de lenguas distintas por razones polticas. Lo mismo ocurre con las lenguas
romances, cuyos lmites corresponden a fronteras polticas, no lingsticas (Italia, Francia,
Espaa, Catalua, etc.). Por otra parte, los dialectos del alemn o del chino son variedades de
difcil inteligibilidad entre s; no obstante, se les considera una sola lengua. Lo mismo ocurre con
las lenguas amerindias, aunque por otras razones. Por ejemplo, el zapoteco, el mixteco o el
chinanteco hablados en el sur de Mxico son en realidad complejos lingsticos muy
diferenciados, es decir, grupos de lenguas distintas; sin embargo, se les considera como una
sola lengua, con las consiguientes dificultades para la accin educativa. Es como tratar de
establecer un programa bilinge ingls-romance.

1.3. Diversidad cultural

De acuerdo con el pensamiento popular deberan existir tantas culturas como lenguas, de donde
la diversidad cultural debera ser coextensiva con la diversidad lingstica. De hecho esto no es
as. En primer lugar, porque los agrupamientos lingsticos no son claramente delimitables, como
se dice arriba. Pero independientemente de eso, diferentes lenguas pueden ser portadoras de
tradiciones culturales similares. As por ejemplo, la regin mesoamericana (sur de Mxico,
Guatemala, El Salvador y las zonas occidentales de Honduras y Nicaragua) constituye un rea de
gran unidad cultural, a pesar de su muy considerable diversidad lingstica (alrededor de cien
lenguas distintas pertenecientes a las numerosas lenguas mayas, el variado tronco otomangue
con sus diversas familias y ms numerosas lenguas, adems de las familias zoque y totonaca, y
de algunas lenguas aisladas). Es decir, el rea mesoamericana es un rea esencialmente con la
misma cultura. Las particularidades regionales no son sino variaciones de una misma matriz
cultural, con los mismos elementos culturales pero en diversas combinaciones.
En Amrica Latina, en constraste con los cientos de idiomas aborgenes, slo encontramos unas
pocas reas culturales realmente distintas: ridoamrica, mesomerica, la zona andina, la regin
intermedia entre las dos anteriores, la cuenca del Amazonas, la regin del Chaco, las grandes
llanuras o Pampas, y los recolectores y pescadores de las zonas costeras del sur de Chile y
Argentina. Prcticamente han desaparecido ya las culturas de las dos ltimas regiones, aunque
se mantienen los pueblos araucanos (hablantes de algunas variedades de mapudungu) en el sur
de Chile y Argentina.

No puede dejar de mencionarse la gran zona del Caribe, que abarca desde la Florida y Nueva
Orleans, en los EE. UU., hasta las costas del norte del Brasil, pasando por el Golfo de Mxico, la
Pennsula de Yucatn, la costa oriental de Centroamrica, el norte de Colombia y Venezuela y
todas las Guayanas. Sin embargo, la zona caribea en sentido estricto no queda dentro del rea
iberoamericana, adems de que no constituye un rea cultural precolombina [las culturas y
lenguas aborgenes de la regin han desaparecido casi totalmente, con excepcin de los pueblos
Garfunas en Guatemala y Honduras (de raza negra pero de habla y cultura caribes), y los
pueblos Miskitos y Sumus de Honduras y Nicaragua (muy mezclados con raza negra, pero
lingstica y culturalmente de filiacin misumalpana], por lo que no me ocupo de ella en estas
pginas.

Para aprehender la diversidad cultural debemos seguir criterios distintos a los de la diversidad
lingstica, esto es, es necesario plantear claramente qu se entiende por cultura. Mi
experiencia en la dificultad de introducir la dimensin cultural de manera significativa en la
planeacin educativa me ha mostrado que atenerse a una sola definicin de la cultura limita y
dificulta considerablemente su utilizacin. Es mucho ms productivo ver a la cultura como una
nocin con varios niveles. Desde mi punto de vista para fines educativos, los ms relevantes son
los siguientes:

Cultura material: Se refiere a todos los objetos tangibles producidos para las actividades
cotidianas y ceremoniales (casas, instrumentos de trabajo, artesana, vestidos tradicionales, etc.)
Este aspecto de la cultura est condicionado en gran medida por el entorno geogrfico y
ambiental, ya que la cultura material manifiesta la adaptacin al entorno natural.

Cultura como saber tradicional: Est muy relacionado con el anterior, ya que tambin
representa la adaptacin al medio ambiente regional, pero, a diferencia de la cultura material, la
cultura como saber enfatiza los conocimientos tradicionales que permiten el aprovechamiento de
los recursos naturales disponibles (herbolaria, tecnologas tradicionales, manejo de tipos de
tierra, uso simultneo de pisos ecolgicos, etc.).

Cultura como instituciones y organizacin social: Este aspecto de la cultura no depende


del entorno natural, y se refiere a las instituciones sociales que rigen la vida colectiva (sistemas
de parentesco, tenencia de la tierra, control de los recursos naturales, mecanismos para impartir
justicia, eleccin de lderes o autoridades, tipos de jerarqua y prescripciones de ascenso en las
mismas, por ejemplo).

Cultura como visin del mundo: Este aspecto atiende a los principios bsicos (podra decirse
que filosficos) que dan sentido a las creencias, saberes y valores de una comunidad. Por
ejemplo, los valores ticos individuales con la comunidad y la relacin de sta con los mundos
natural y sobrenatural. Es el universo de los mitos que explican y ordenan el cosmos (en su
sentido etimolgico, es decir, como universo ordenado, lo opuesto a caos o espacio y materia
amorfos).

Cultura como prcticas comunicativas: Este es quizs el aspecto ms recientemente


formulado de la cultura. La considera desde una perspectiva interaccional y comunicativa, es
decir, como una praxis y no como un sistema. Desde este punto de vista la cultura
estara constituida por prcticas comunicativas que nos permiten entender la produccin y
transaccin de significados en la interaccin social y culturalmente situada.

Dependiendo de cmo se conceptualice la cultura, as sern las estrategias educativas que se


sigan. Esto es relevante porque en la mayora de los programas o proyectos educativos subyace
una concepcin de la cultura que enfatiza el folklore, la tradicin y la costumbre, es decir, los
aspectos ms pintorescos de la cultura material (vestidos festivos, mscaras, artesanas) y de las
tradiciones y costumbres (fiestas, danzas, msica, cocina tpica). Casi nunca se integran las
instituciones sociales, la visin del mundo ni las prcticas comunicativas de los pueblos
indgenas en la planeacin o en los procesos educativos.

1.4. Diversidad tnica

Usualmente se asume que cada etnia se caracteriza por poseer una lengua y una cultura
distintivas. De ah que para efectos de planeacin educativa se da por sentado muy
frecuentemente que, al atender las particularidades lingsticas de una comunidad,
automticamente se atiende a sus particularidades culturales y, por consiguiente, se refuerza su
identidad tnica. Ya he mencionado que las fronteras lingsticas y culturales no son
coextensivas, por lo que no es posible predicar la existencia de entidades tnicas a partir de
agrupamientos lingsticos o culturales objetivamente discernibles. De hecho, el inters
antropolgico por la etnicidad surgi de la percepcin de que la identidad social (tnica) de
algunos grupos no coincida con la variacin cultural observable. Es decir,
las categoras lingsticas y culturales establecidas por los analistas sociales no siempre son
significativas para la autopercepcin de los individuos como pertenecientes a un grupo social
determinado.

Las identidades tnicas en Latinoamrica no necesariamente coinciden con la variacin cultural


o lingstica. As, encontramos grupos tnicos dentro de un mismo grupo lingstico (mayos y
yaquis en el norte de Mxico) o un solo grupo tnico con lenguas distintas (popolucas hablantes
de zoque o mixe en el Golfo de Mxico). Esta situacin se acenta si tomamos en cuenta la
discrepancia entre los trminos nativos para autodenominarse y los nombres que les han sido
impuestos por las sociedades nacionales. As por ejemplo, entre los zapotecos del sur de Mxico
existen varios nombres en su lengua para designar a diversos grupos hablantes de zapoteco, en
tanto que en espaol se les designa con un solo nombre. Siguiendo con este ejemplo, vale la
pena recordar que la diferenciacin lingstica de lo que llamamos zapoteco es semejante a la
del romance, esto es, la diferencia entre los dialectos del zapoteco es comparable a la que
existe entre las lenguas romances.

En suma, una educacin adecuada a las particularidades socio-culturales de las poblaciones


nativas de Iberoamrica debe atender de manera especfica y diferenciada las particularidades
lingsticas, las culturales y las tnicas.

2. Adecuacin educativa a la diversidad

Quizs uno de los principios ms importantes para las polticas educativas es el del
empoderamiento (del ingls empowerment) de los alumnos de minoras estigmatizadas, es decir,
el fortalecimiento y equidad de las culturas nativas en las instituciones y procesos educativos.
Esto significa apreciar y respetar la identidad tnica de los alumnos de origen indgena, as como
sus idiomas y prcticas culturales. Como mencion antes, cada una de las dimensiones de la
diversidad debe recibir una atencin diferenciada en el proceso educativo. En este apartado
menciono brevemente el tratamiento que podra recibir cada una de tales dimensiones en el
proceso educativo.

Adecuacin escolar a las dimensiones socioculturales


Aplicacin curricular

a) Dos lenguas de instruccin.


Lengua b) Mejorar el aprendizaje. Promover el empoderamiento.
c) Ampliar las funciones comunicativas.

a) La compatibilidad cultural en la escuela no es cuestin


de contenidos sino de estrategias pedaggicas. No se
trata de hacer un plan de estudios distinto, sino un diseo
e implementacin pedaggicos particulares.
b) No existen dos sistemas culturales. Es un continuum
cultura india-cultura nacional. Adecuarse a los patrones
culturales locales.
c) Cultura material. Solo para materiales didcticos.
d) Saberes sobre el mundo natural. Complemento a los
Cultura contenidos en ciencias naturales.
e) Instituciones y organizacin social. Contenidos en
ciencias sociales pero principalmente deberan regir la
relacin escuela-comunidad.
f) Valores y creencias. Difcil incluirlos como contenidos
(mitos y folklore), aunque deberan regir la relacin
maestro-alumno y formar parte del "currculo oculto")
Interaccin comunicativa. No puede formar parte de los
contenidos. Dominio de las reglas no explcitas, de lo no
dicho. Estrategias comunicativas interculturales.

a) fortalecer los vnculos primordiales, la pertenencia al


Identida grupo.
d tnica b) Enseanza de la historia tnica.
c) Prctica de un "civismo" tnico.

Educacin e identidad tnica: La planeacin educativa para las poblaciones nativas de


Iberoamrica debe partir del reconocimiento y respeto a sus propias identidades sociales. En el
caso de Latinoamrica eso significa respetar y fomentar las identidades tnicas o etnoculturales
que las poblaciones amerindias desean para s, de la misma manera que en Espaa las diversas
identidades regionales (los vascos o los catalanes, por ejemplo) constituyen la base para las
polticas educativas regionales. A partir de ese principio debern construirse las adecuaciones
lingsticas y culturales correspondientes, y no como hasta ahora se ha venido haciendo, es
decir, que son los funcionarios pblicos quienes deciden, con o sin asesora de expertos, las
entidades tnicas (los zapotecos, los quechuas, los quichs, etc.) a base de criterios objetivos
(un zapoteco es quien habla zapoteco y quien no, no lo es) y sin tomar en consideracin la
autoadscripcin de los mismos indgenas.

El rea de enseanza privilegiada para el fortalecimiento de las identidades tnicas es la


Historia. No se trata tanto de contar una historia distinta, en sentido de ofrecer hechos o sucesos
diferentes a los registrados en las historias oficiales, sino de ofrecer una interpretacin de los
sucesos histricos desde el punto de vista de los pueblos indgenas. Por ejemplo: en las historias
oficiales casi nunca se registra el origen tnico de los hroes nacionales, ocultando as la
participacin de lderes y caudillos de origen indgena; como contraparte, cuando algn lder o
caudillo indgena orienta sus lealtades cvicas hacia su propio pueblo, es presentado como un
delincuente enemigo de la patria. Es decir, los (hroes) indgenas que han luchado por la nacin
son tratados como ciudadanos gnericos desprovistos de su origen tnico, ocultando as la
participacin de los pueblos indgenas en las historias nacionales. En cambio los (hroes)
indgenas que lucharon por sus propios pueblos son tratados, ellos s, como indgenas rebeldes,
subversivos y delincuentes. En general, los indgenas suelen aparecer como una amenaza a la
nacin y no como parte sustantiva de ella.

Ofrecer interpretaciones menos sesgadas del papel de los pueblos amerindios en las historias
nacionales contribuira grandemente a lograr una visin ms equilibrada y plural de las historias
nacionales, y, con ello, una valoracin ms positiva y justa de las identidades indgenas. Es claro
que esa interpretacin plural de la historia debe ser enseada en todas las escuelas, no slo en
las escuelas indgenas. Despus de todo, reconocer el carcter plural de una nacin no se
reduce a una cuestin de orden jurdico, sino a aceptar la unidad en la diversidad, para usar una
expresin ya convertida en clich.

Otro factor importante para el fortalecimiento de la identidad indgena es el uso de su propia


lengua como medio de instruccin. Si aprender una interpretacin de la historia que no niegue o
deforme la presencia de los pueblos indgenas es importante, aprender esa historia en la propia
lengua tiene un efecto mucho mayor. Obviamente, el uso de la lengua aborigen s se limitara a
las escuelas bilinges.

2.1. Educacin y lengua

La atencin a la diversidad lingstica debera atender dos aspectos esenciales: el pedaggico y


el etnopoltico. Se tratara, por una parte, de mejorar el aprendizaje y el aprovechamiento
escolar, y, por otra, de contribuir a ampliar la funcionalidad comunicativa de los idiomas
amerindios (con la consecuente revalorizacin cultural que conlleva).

Hasta ahora los argumentos en favor de una educacin bilinge para las poblaciones indgenas
se han centrado sobre todo en criterios psicolingsticos y pedaggicos. Esto es, el propsito
esencial de la educacin bilinge se concentra en un mejor aprovechamiento escolar y en el
desarrollo ms armnico de las habilidades psicolingsticas en nios bilinges. Ciertamente ste
es un aspecto esencial que justifica por s mismo la construccin de un programa bilinge. Sin
embargo, dadas las condiciones actuales de subordinacin social y poltica de los idiomas
amerindios y de sus hablantes, es necesario tambin tomar en consideracin los aspectos
etnopolticos inherentes a todo programa bilinge: la ampliacin del uso de sus idiomas nativos a
espacios institucionales o comunicativos de los que han estado excluidos hasta ahora (entre ellos
la educacin escolar), con el fin de contrarrestar la discriminacin y la subordinacin lingstica y
cultural.

FORMAS DEBILES DE ENSEANZA BILINGE

TIPO DE TIPO LENGUA DE OBJETIVO OBJETIVO


PROFRAMA ESPECIFICO LA CLASE SOCIAL Y LINGISTIC
DE NIO EDUCATIVO O

SUMERSION Minora Lengua Asimilacin Monolingism


(inmersin lingistica mayoritaria o
estructurada)

SUMERSION con clase Minora Lengua Asimilacin Monolingism


de retirada/lengua lingistica mayoritaria o
mayoritaria protejida con clase de
salida en L2

SEGREGACIONISTA Minora Lengua Apartheid Monolingism


lingistica minoritaria o
(forzada, no
elegida)

TRANSITORIO Minora Pasa de la Asimilacin Monolingism


lingistica lengua o
minoritaria a
la mayoritaria

GENERAL con Mayora Lengua Enriquecimiento Bilingismo


enseanza de una lingistica mayoritaria limitado limitado
lengua extranjera con clase
L2/lengua
extranjera

SEPARATISTA Minora Lengua Separacin/Auton Bilingismo


lingistica minoritaria oma limitado
(sin eleccin)

FORMAS FUERTES PARA EL BILINGISMO Y LA BILITERACIDAD

INMERSION Mayora Bilinge, Pluralismo y Bilingismo y


lingistica importancia mejora bilitericidad
inicial a L2

MANTENIMIENTO/LEN Minora Bilinge, Mantenimiento, Bilingismo y


GUA PATRIMONIAL lingistica dando pluralismo y bilitericidad
importancia mejora
inicial a L1

DOBLE Minora y Minoritaria y Mantenimiento, Bilingismo y


DIRECCION/DOS mayora mayoritaria pluralismo y bilitericidad
LENGUA lingstica mejora
mixta

GENERAL BILINGE Mayora Dos lengua Mantenimiento, Bilingismo y


lingistica mayoritarias pluralismo y bilitericidad
mejora

Es importante distinguir estos dos objetivos (el pedaggico y el etnopoltico), porque si bien
estn relacionados imponen requisitos distintos en la enseanza bilinge. Atendiendo a un
criterio puramente pedaggico y psicolingstico, lo ideal sera que en la escuela se empleara la
variedad o dialecto local de los educandos. De esta manera se reducira al mnimo la
discontinuidad lingstica entre el habla local y el habla en la escuela. En cambio, si se toma en
cuenta tambin el propsito de ampliar las funciones comunicativas de los idiomas amerindios,
se vuelve esencial adaptar, desarrollar y cultivar las lenguas amerindias para su uso
institucional, ya sea escolar o no. En todo caso es precisamente en la escuela donde se aprende
a utilizar el manejo correcto o culto del lenguaje para uso institucional. En este caso es
indispensable contar con una norma culta multidialectal (o estandarizada). Ciertamente, el
precio de esta estrategia sera que se acentuara la discontinuidad lingstica entre el habla local
y las normas lingsticas de la escuela (la norma culta del espaol y la norma culta o estndar de
la lengua indgena).

En cualquiera de los dos casos, es indispensable que la lengua nativa funcione como lengua de
instruccin y no solamente como un apoyo informal en tanto se aprende la lengua nacional. Al
igual que en otros dominios de atencin a la diversidad, en el caso de la diversidad idiomtica es
fundamental terminar con la persistente actitud asistencialista, que insiste en considerar a los
hablantes de lenguas indgenas como contingentes de individuos incompetentes en la
lengua nacional, y no como colectividades con un idioma propio. De acuerdo con esta
percepcin, el carcter bilinge de los programas educativos (y otros como la presencia de
intrpretes en los procesos judiciales) se limita a asistir a quienes no son competentes en la
lengua nacional, pero nunca se les reconoce el derecho colectivo a utilizar la lengua de su
pueblo, como muestra el hecho de que una vez adquirida la competencia para expresarse en la
lengua nacional pierden todo derecho a utilizar su lengua en los asuntos pblicos, incluida la
educacin.

Educacin y cultura: La diversidad cultural es mucho menor que la lingstica, y eso ya indica
la necesidad de diferentes grados de especificidad en la atencin a factores lingsticos o
culturales en la educacin. En tanto debe atenderse a las particularidades de cientos de lenguas
amerindias, no es necesario considerar un nmero igual de culturas, especialmente si se
considera a la cultura en sus aspectos ms profundos (cosmovisin, instituciones sociales,
prcticas comunicativas). Desafortunadamente, como ya he mencionado, en las escuelas tiende
a considerarse a la cultura nativa en sus aspectos ms superficiales (folklore, costumbres,
leyendas, etc.).

Por otra parte, la nocin de cultura es demasiado amplia para ser utilizada directamente en el
proceso educativo. Retomando la idea de concebir la cultura como una nocin con varios niveles,
es posible sugerir la aplicacin de esos niveles de diferentes maneras en las actividades
escolares o en el diseo curricular.

As por ejemplo, los aspectos referentes a la cultura material pueden ser utilizados como
elementos destinados a la elaboracin de materiales didcticos para el desarrollo de las
habilidades programadas en el plan de estudios general, en tanto que los conocimientos sobre el
aprovechamiento del entorno natural s pueden ser parte de los planes de estudio,
complementando los contenidos generales en las diversas reas curriculares.

Las instituciones y formas de organizacin social pueden tambin ser parte de los contenidos del
rea de ciencias sociales, pero deberan, adems, ser considerados muy seriamente en lo
referente al funcionamiento de la escuela dentro de la comunidad. El carcter de las entidades
sociales locales y sus correspondientes jerarquas y protocolos de autoridad, constituyen la
trama social dentro de la cual la escuela ha de participar necesariamente.

Los sistemas de valores y las cosmovisiones indgenas (en los casos en que stos puedan ser
distinguidos de los no-indgenas) difcilmente pueden formar parte del plan de estudios. Quizs
podran incluirse temas de mitologa y folklore, pero lo importante, desde una perspectiva
pedaggica, es menos el conocimiento de mitos y tradiciones del folklore local (que no
necesariamente son de raz indgena prehispnica) que los valores y la visin del mundo
contenidos en ellos. Tales valores y creencias deberan formar parte del currculo oculto, ya que
lo hacen de los presupuestos sobre los que se establece la vida social y, dentro de ella, de la
escolarizacin. Los programas de educacin indgena se beneficiaran mucho si tomaran en
cuenta este universo tico y conceptual para su diseo y aplicacin, y no nicamente para los
contenidos de los planes de estudio, lo cual, por otra parte, tampoco es prctica comn.

Por ltimo, respecto a la cultura como prctica comunicativa, es claro que de ninguna manera
puede formar parte de los contenidos de un plan de estudios. Y, sin embargo, sus implicaciones
tienen profundas consecuencias para el desempeo escolar de los alumnos. La interaccin
(inter)cultural implcita en toda prctica comunicativa se ubica en el dominio de las reglas no
explcitas de la educacin escolar. Desde esta perspectiva la escuela constituye un espacio de
dilogo intercultural no explcito, en el que las intenciones y significados de la conducta de los
alumnos es interpretado y juzgado generalmente segn la cultura de la escuela (no
necesariamente la cultura nacional). Si el objetivo poltico de la educacin indgena es valorar los
patrones culturales autctonos, y si el objetivo pedaggico es adecuarse a las caractersticas
culturales de los nios indgenas, entonces es indispensable que la escuela y el sistema
educativo indgena sean capaces de escuchar la voz de la cultura (intenciones y
significados) de los educandos indgenas en la interaccin diaria en la escuela, y de guiar tanto
la adecuacin de la escuela a los estilos culturales de los alumnos como la de stos a la cultura
de la escuela, en lo que sera un verdadero dilogo intercultural. Pero no ya un dilogo entre la
cultura nacional o mestiza y la(s) cultura(s) indgena(s), sino un dilogo entre los patrones de
interaccin sociocultural locales y la cultura de la escuela.

3. Tipos de Estados multiculturales y poltica educativa

En los ltimos aos buena parte de los pases latinoamericanos ha introducido modificaciones en
sus Cartas Constitucionales, tendientes a reconocer el carcter multicultural de sus naciones.
Eso refleja una atmsfera poltica en principio ms favorable al desarrollo de una educacin
intercultural o, al menos, ms tolerante con la diferencia cultural. Sin embargo, es importante
distinguir dos formas de entender la multiculturalidad, cada una de las cuales representan, a su
vez, un proyecto de nacin distinto y, por tanto, requiere de estrategias educativas diferentes.

Una forma de entender la multiculturalidad, que podra caracterizarse como liberal, consiste
en el reconocimiento de los grupos lingstica y culturalmente diferenciados a conservar su
herencia cultural como parte de sus derechos privados. Es el multiculturalismo de la tolerancia,
es decir, no se hostiga ni se discrimina a quienes no se ajustan a la cultura dominante. En esta
perspectiva, el reconocimiento del carcter multicultural de la nacin significa que el Estado
acepta la responsabilidad de contribuir a la preservacin de las lenguas y culturas nativas
como asuntos de inters pblico (al igual que los parques nacionales o los monumentos
histricos, por ejemplo). De ah el reconocimiento de los derechos culturales, pero no polticos,
de los pueblos indgenas. De ah tambin el apoyo a actividades culturales y recreativas basadas
en el folklore y las tradiciones nativas (concursos de literatura en lenguas indgenas, danzas
tradicionales, fiestas patronales, etc.) y, sobre todo, el apoyo a programas de educacin bilinge
de carcter transicional, esto es, programas bilinges que reconocen la diferencia lingstica y
cultural (la toleran) y que adecan las estrategias pedaggicas para conducir gradualmente a los
educandos a la adquisicin de las habilidades lingsticas mnimas para continuar su educacin
en la lengua nacional, momento en el cual se abandona el uso de las lenguas nativas; en otras
palabras, se acaba la tolerancia.
La segunda manera de concebir la multiculturalidad, que podramos llamar pluralista, es la del
reconocimiento del derecho de grupos o pueblos culturalmente distintos a tener un estatuto
poltico diferenciado dentro de la nacin. Ello significa que el mantenimiento de las culturas e
idiomas nativos no es solamente una cuestin de inters pblico, sino que se les reconoce el
estatuto de sujetos de derecho pblico. Es decir, el uso de las lenguas y la prctica de las
culturas nativas ya no es una cuestin de eleccin privada e individual, sino un asunto pblico,
igual que la lengua nacional (espaol o portugus en los Estados iberoamericanos). En efecto,
aprender espaol o portugus no es una cuestin de eleccin individual y privada; es, a la vez,
un derecho y una obligacin de cada ciudadano. Al mismo tiempo, la enseanza, difusin,
promocin y proteccin del espaol o del portugus, segn el caso, es una obligacin de los
Estados. En tal circunstancia la obligacin del Estado con las lenguas o culturas nativas no sera
simplemente la de ser tolerante y la de cooperar en su preservacin, sino que estara obligado a
procurar su promocin y desarrollo a fin de lograr una mayor equidad de esas lenguas y
culturas con las de la sociedad dominante. En el caso de la educacin esto significa que el
Estado debera instrumentar programas bilinges no-transicionales, sino de mantenimiento y
desarrollo de las lenguas nativas.

La distincin entre un multiculturalismo liberal y otro pluralista no es un mero purismo


acadmico. No distinguir entre uno y otro, o no postular expresamente el tipo de
multiculturalismo que se pretende para la nacin, puede conducir a equvocos o conflictos de
serias consecuencias. Un ejemplo de ello es el desacuerdo entre la interpretacin jurdica de los
llamados Acuerdos de San Andrs Larrinzar por parte del Gobierno federal mexicano y el
Ejrcito Zapatista de Liberacin Nacional, firmados en febrero de 1996. Obviamente, el Gobierno
federal entiende esos acuerdos en el sentido liberal, en tanto que los zapatistas lo hacen en el
sentido pluralista. El Gobierno est dispuesto a reconocer derechos culturales especficos para
los pueblos indgenas, pero sin alterar en absoluto la igualdad de derechos polticos entre los
ciudadanos indgenas y no indgenas; de ah su espritu liberal. Los zapatistas, en cambio,
entienden que de lo que se trata es de construir un nuevo tipo de pacto federal que reconozca
un estatuto poltico distinto a los pueblos indgenas. De ah su nfasis en la autonoma indgena
y, por tanto, su carcter pluralista.

La distincin es importante tambin para esta breve discusin, porque claramente las polticas y
estrategias educativas que se adopten dependern directamente del tipo de nacin, el tipo de
democracia liberal o plural, que esas polticas y estrategias construyan.

Bibliografa

CUMMINGS, Jim. The empowerment of Indian students. Teaching American Indian students. Jon
Reyhner (ed.) Norman: University of Oklahoma Press, 1992. 312.

DAZ-COUDER, Ernesto. Diversidad sociocultural y educacin en Mxico. Texto presentado en


el Simposio Educacin y cultura: La reflexin actual en Mxico, del Seminario de Estudios sobre
la Cultura del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. Mxico, D. F., 1991.

DAZ-COUDER, Ernesto. Plurilinguisme et Ett-Nation au Mxique. Diversit de Langues online


2.fvrier (1997).

GIGANTE, Elba. Reconocimiento y atencin pedaggica de la diversidad sociocultural: Un


recuento comparativo de polticas educativas. Memoria del Seminario de Educacin Indgena.
Oaxaca, Mxico: Proyecto Editorial Huaxyacac, 1998.

GIGANTE, Elba. Las polticas de los Ministerios de Educacin para los pueblos indgenas de
Amrica Latina. Documento Base para la Reunin de Consulta Tcnica sobre Polticas Educativas
Gubernamentales para las Poblaciones Indgenas. Organizacin de Estados Iberoamericanos para
la Educacin, la Ciencia y la Cultura. Quertaro, Mxico. Octubre de 1995.

Kymlicka, Will. Federalismo, nacionalismo y multiculturalismo. Revista Internacional de


Filosofa Poltica.7 (1996): 2054.
Pottier, Bernard (ed.), Amrica Latina en sus lenguas indgenas. Caracas: Monte vila, 1983.

FORMAS DEBILES DE ENSEANZA BILINGE

TIPO DE TIPO LENGUA DE OBJETIVO OBJETIVO


PROFRAMA ESPECIFICO LA CLASE SOCIAL Y LINGISTIC
DE NIO EDUCATIVO O

SUMERSION Minora Lengua Asimilacin Monolingism


(inmersin lingistica mayoritaria o
estructurada)

SUMERSION con clase Minora Lengua Asimilacin Monolingism


de retirada/lengua lingistica mayoritaria o
mayoritaria protejida con clase de
salida en L2

SEGREGACIONISTA Minora Lengua Apartheid Monolingism


lingistica minoritaria o
(forzada, no
elegida)

TRANSITORIO Minora Pasa de la Asimilacin Monolingism


lingistica lengua o
minoritaria a
la mayoritaria

GENERAL con Mayora Lengua Enriquecimiento Bilingismo


enseanza de una lingistica mayoritaria limitado limitado
lengua extranjera con clase
L2/lengua
extranjera

SEPARATISTA Minora Lengua Separacin/Auton Bilingismo


lingistica minoritaria oma limitado
(sin eleccin)

FORMAS FUERTES PARA EL BILINGISMO Y LA BILITERACIDAD

INMERSION Mayora Bilinge, Pluralismo y Bilingismo y


lingistica importancia mejora bilitericidad
inicial a L2
MANTENIMIENTO/LEN Minora Bilinge, Mantenimiento, Bilingismo y
GUA PATRIMONIAL lingistica dando pluralismo y bilitericidad
importancia mejora
inicial a L1

DOBLE Minora y Minoritaria y Mantenimiento, Bilingismo y


DIRECCION/DOS mayora mayoritaria pluralismo y bilitericidad
LENGUA lingstica mejora
mixta

GENERAL BILINGE Mayora Dos lengua Mantenimiento, Bilingismo y


lingistica mayoritarias pluralismo y bilitericidad
mejora

Potrebbero piacerti anche