Sei sulla pagina 1di 40

UNIVERSIDADE DE SO PAULO (USP)

FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS (FFLCH)


CURSO DE LETRAS - GREGO CLSSICO

Prof. Dr. Daniel R. N. Lopes 1o semestre de 2009

FLC 132 Lngua Grega: Morfo-sintaxe dos Modos Verbais

I Infinitivo ............................................................... p. 2

II Particpio ............................................................. p. 15

III Optativo ............................................................. p. 28

IV Subjuntivo .......................................................... p. 34
I - INFINITIVO

O infinitivo , propriamente falando, uma forma nominal do verbo. (i) Como verbo, ele exprime as
diferenas de voz, de tempo, de aspecto e, graas partcula , as diferenas modais do potencial
e do irreal; ele pode, quando acompanhado de sujeito e de complemento, formar uma orao
completa. (ii) Como nome, ele tratado como um neutro singular e pode desempenhar todas as
funes de um substantivo (sujeito ou complemento). A negao do infinitivo geralmente ,
exceto depois de verbos que significam dizer (, ) ou crer (, ). Depois de
ou , a negao pode ser ou .

() ORFOLOGIA

As terminaes do infinitivo so estas:

Voz Ativa: - (contrado com o precedente se torna -),


-, algumas vezes -.
Voz Mdia e Passiva: - (originariamente -).

(B) SINTAXE

(1) INFINITIVO DE FINALIDADE Expressa uma finalidade e empregado depois de verbos


tais como , , , , , .
Ex: . (Tucdides, 2.34.8)
Traduo: Sobre estas primeiras vtimas, Pricles, filho de Xantipo, foi escolhido para discursar.

(2) INFINITIVO DE DETERMINAO - empregado para limitar o sentido de um adjetivo


(ou de um advrbio) a uma ao particular, tais como , , , , ,
.
Ex: . (Xenofonte, Anabasis,
2.5.15.2)
Traduo: Com todo prazer eu escutaria o nome daquele que to terrvel ao falar que
conseguiu te persuadir.

2
(3) INFINITIVO ABSOLUTO - Em algumas expresses, o infinitivo empregado de maneira
independente (oraes parentticas), como, por exemplo: (por assim dizer),
(como me parece), (para fazer uma comparao),
(neste momento), (quase).
Ex: . (Plato, Apologia, 17a3-4)
Traduo: Alis, nenhuma verdade, por assim dizer, eles tm dito.

(4) INFINITIVO EM ORDENS, DESEJOS, etc. (i) O infinitivo com o sujeito no nominativo
s vezes usado como a segunda pessoa do imperativo, especialmente em Homero:
Ex: . (Od., 11.441)
Traduo: No sejas jamais indulgente com a tua mulher!

(ii) O infinitivo com o sujeito no acusativo s vezes expressa um desejo, como o optativo; s
vezes, uma ordem, como a terceira pessoa do imperativo:
Ex: , (= ). (Il., 7.179)
Traduo: Zeus pai, que a sorte caia sobre jax ou sobre o filho de Tideu!

(iii) O infinitivo pode ser usado tambm em exclamaes, para expressar surpresa ou indignao
(geralmente acompanhado de artigo):
Ex: , . (squilo, Eumnides, 837)
Traduo: Eu, sofrer essas coisas! Ai!

(5) INFINITIVO COM ARTIGO - Quando precedido por um artigo, o infinitivo


substantivado e passa a desempenhar todas as funes de um substantivo.
Ex1: , , ,
. (Xenofonte, Helnicas, 7.1.8)
Traduo: E quanto ao que mais importante, i.e., obedecer aos comandantes, os Lacedemnios
so os melhores por terra, enquanto vs, por mar.

Ex2: . (Demstenes, Primeira Olntica, 23)


Traduo: Eles no esto habituados a obedecer a algum.

3
(6) INFINITIVO COM / - As oraes subordinadas adverbiais consecutivas () e
temporais () podem ser construdas com infinitivo.
Ex1:
. (Plato, Grgias, 479c1-2)
Traduo: Por isso, fazem de tudo de modo a no pagarem a justa pena e a no se livrarem do
maior mal.
Ex2: . (Iscrates, Arquidamos, 26.4)
Traduo: Capturamos Messena antes que os Persas obtivessem a realeza.

(7) INFINITIVO COMO OBJETO DIRETO O infinitivo como objeto direto, quando no se
encontra em discurso indireto, complementa verbos cuja ao naturalmente implica uma outra
ao como seu objeto, especialmente aqueles que exprimem desejo, ordem, advertncia, causa,
tentativa, inteno, preveno, habilidade, necessidade, ou seus opostos, verbos como ,
, , , , , , . A negao .
Ex1: , . (Xenofonte, Helnicas,
7.3.4)
Traduo: Mas j que comecei, desejo terminar o que diz respeito a Eufron.
Ex2: . (Plato, Lsis, 211b9)
Traduo: justamente por isso que eu quero que tu converses com ele.
Ex3: (...) (...) . (Xenofonte, Ciropedia,
1.6.31)
Traduo: (...) ele que, portanto, ensinava os filhos a mentir e a no mentir.
Ex4: . (Plato, Apologia, 21b1)
Traduo: Estou preste a vos explicar de onde surgiu essa calnia contra mim.

(8) INFINITIVO NO DISCURSO INDIRETO Quando o infinitivo se encontra em discurso


indireto, o seu tempo representa o tempo correspondente do modo finito do verbo no discurso
direto, o presente e o perfeito incluindo o imperfeito e o mais que perfeito:
Ex1: (i) , ele diz que est escrevendo; (ii) , ele dizia que estava
escrevendo; (iii) , ele dir que est escrevendo. (Ele diz )
Ex2: (i) , ele diz que escreveu; (ii) , ele dizia que havia escrito; (iii)
, ele dir que escreveu. (Ele diz )

4
Ex3: (i) () , ele diz (dir) que escrever; (ii) , ele dizia que
escreveria. (Ele diz )

O infinitivo em discurso indireto ocorre quando ele est subordinado a um verbo que exprime
pensamento (, , ) ou expresso de pensamento (, ), e quando
tambm o pensamento, tal como originalmente concebido, pode ser expresso por algum tempo do
indicativo (com ou sem ) ou do optativo (com ) de modo a poder ser transferido para o
infinitivo sem mudana no tempo. Dessa forma, em , ele quer ir, no
representa nenhuma forma seja do indicativo aoristo, seja do optativo aoristo, e por isso que se
diz que no est em discurso indireto. Mas em , ele diz que veio,
representa do discurso direto. A diferena no tempo do infinitivo (especialmente do
infinitivo aoristo) nas duas sentenas bvia.
Ex1: . (Xenofonte, Anbasis, 1.7.5)
Traduo: Dizem que tu no ters sido lembrado.
Ex2: . (Xenofonte,
Memorveis, 1.1.7)
Traduo: Todas as disciplinas do gnero ele considerava que eram apreensveis pelo
pensamento humano.
Ex3: . (Tucdides, 4.28)
Traduo: Clon dizia que no era ele o general, mas Ncias.
Ex4: . (Xenofonte, Ciropedia, 1.2.1)
Traduo: dito que Ciro era filho de Cambises.

(9) INFINITIVO COM - O infinitivo pode ser usado com em todos os casos em que um
verbo finito teria se estivesse em seu lugar. Ele encontrado sobretudo no discurso indireto,
no qual cada tempo do infinitivo com representa os tempos correspondentes do indicativo ou
do optativo com em sua forma direta. O contexto deve decidir se o indicativo ou o optativo
que est representado em cada caso. (OBS: o infinitivo presente pode representar somente o
imperfeito do indicativo, ou o presente do optativo).
Ex1: (...) (= ) (= )
. (Xenofonte, Anabasis, 1.3.6)
Traduo: Julgo que, se estivesse separado de vs, eu no seria capaz nem de beneficiar um
amigo, nem de repelir um inimigo.

5
Ex2: , , (= ). (Xenofonte, Econmic,
4.8.12)
Traduo: Parece que Ciro, se tivesse sobrevivido, teria sido o melhor comandante.

(10) VERBOS IMPESSOAIS COM INFINITIVO Muitos verbos na 3 pessoa do singular


tm um infinitivo ou uma orao infinitiva como seu sujeito.

(i) , (ser preciso, ser necessrio, dever)


Ex: . (Xenofonte, Helnicas, 1.6.9.1)
Traduo: preciso que vs conduzais os outros aliados / Vs deveis conduzir os outros aliados.

(ii) (ser possvel, ser permitido)


Ex: , , () . (Xenofonte, Anbasis, 7.1.21)
Traduo: Agora, Xenofonte, possvel que te tornes homem.

(iii) (parecer)
Ex: . (Plato, Teeteto, 205a7)
Traduo: Agora no me parece haver qualquer diferena entre o todo e o inteiro.

(iv) , (ser conveniente, adequado, apropriado)


Ex: . (Plato, Alcibades Primeiro, 135c2)
Traduo: Convm, portanto, que o homem mal seja escravo.

(v) (acontecer, resultar, decorrer)


Ex: . (Plato, Fdon, 92b4)
Traduo: Percebes ento que sucede a ti dizer essas coisas?

(vi) Adjetivos Verbais em -: Na construo impessoal, o adjetivo verbal se encontra no


neutro nominativo singular (s vezes no plural, -), com o subentendido ou expresso. A
expresso equivalente ao com infinitivo (idia de dever). Ele praticamente ativo no
sentido, e permite que adjetivos verbais transitivos tenham um objeto assim como seus verbos.
Ex: , , (). (Plato, Poltico, 268d2)
Traduo: Pois bem, Scrates, ns devemos fazer isso.

6
INFINITIVO: EXERCCIOS

(1) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do infinitivo de finalidade:

a) . (Iscrates, Areopagtico, 37)


___________________________________________________________________________

b) . (Tucdides,
6.50)
___________________________________________________________________________

c) . (Xenofonte, Helnicas, 4.4.15)


___________________________________________________________________________

d) (...) . (Tucdides, 2.12)


___________________________________________________________________________

e) . (Xenofonte, Hel., 7.1.7)


___________________________________________________________________________

f) . (Xenofonte, Hel., 1.7.28)


___________________________________________________________________________

, : cume, topo : observar, perscrutar


: defender-se , : porto
: Becios : marchar junto a
, : Conselho : conceder
: do Arepago : oferecer, dar
: cuidar, zelar : navegar
: comprar provises, alimentar-se : enviar antes
: instituir, estabelecer

(2) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do infinitivo de determinao:

a) . (Demstenes, Olntica 2, 20)

7
___________________________________________________________________________

b) . (Herdoto, 3.138)
___________________________________________________________________________

c) . (Tucdides, 2.61)
___________________________________________________________________________

d) . (Aristfanes, Eccl. 236)


___________________________________________________________________________

e) . (Xenofonte, Ciropedia, 1.4.12)


___________________________________________________________________________

f) . (Plato, Menexeno, 239b)


___________________________________________________________________________

, (= ): fora, violncia , : ao bem sucedida


, , : curto, breve , -: censura, reprovao
, , : hbil, prodigioso : fornecer
: narrar, contar : empregar, usar
: perseverar, fazer persistir : esconder, obscurecer
, : engenhoso, sagaz , , : fraco, dbil

(3) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do infinitivo com artigo:

a) . (Plato, Teeteto, 209e)


___________________________________________________________________________

b) , . (Plato, Grgias, 483c)


___________________________________________________________________________

c) . (Sfocles, dipo em Colono, 442)


___________________________________________________________________________

8
d) . (Demstenes, 11.134)
___________________________________________________________________________

e) . (Xenofonte, Memorabilia, 1.2.55)


___________________________________________________________________________

f) . (Demstenes, Olntica 3, 1)
___________________________________________________________________________

g) , . (Plato, Fdon, 71c)


___________________________________________________________________________

, , : digno : procurar, buscar


: fazer : dormir
: acordar, despertar : exortar
: desejar, querer : vingar, punir
, , : contrrio, oposto : prudente, sensato, inteligente

(4) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do infinitivo como objeto direto de verbos:

a) . (Homero, Il., 1.117)


___________________________________________________________________________

b) . (Plato, Gorg.,
468c)
___________________________________________________________________________

c) . (Xenofonte, Anabasis, 6.2.13)


___________________________________________________________________________

d) . (Tucdides, 3.15)
___________________________________________________________________________

e) (...) () . (Tucdides,
1.129)

9
___________________________________________________________________________

f) . (Demstenes, Contra Aristcrates, 96)


___________________________________________________________________________

: simplesmente : conquistar, apoderar-se


: destruir, arruinar , : ilegal, ilcito
: roubar , : satrapia
= : declarar, dizer
: impedir : degolar, matar
, : povo

(5) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do infinitivo com verbos impessoais:

a) . (Plato, Gorg., 455a)


___________________________________________________________________________

b) . (Tucdides, 1.131)
___________________________________________________________________________

c) .
___________________________________________________________________________

d) . (Tucdides, 1.86)
___________________________________________________________________________

e) , , . (Tucdides, 6.16)
___________________________________________________________________________

f) . (Plato, Gorg., 498e)


___________________________________________________________________________

g) . (Plato, Gorg., 499e)


___________________________________________________________________________

10
: escolher, preferir : concordar
: escolha : refletir, ponderar, pensar
: comandar, ter a supremacia : decorrer, acontecer
, : foro , , : til, benfico, vantajoso
(adv.): juntamente, em conjunto

(6) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do infinitivo nas oraes consecutivas ()
e finais ():

a) , . (Eurpides, Hcuba, 730)


___________________________________________________________________________

b)
. (Xenofonte, Mem., 3.12.6)
___________________________________________________________________________

c) .
(Xenofonte, Mem., 1.2.1)
___________________________________________________________________________

d) ,
. (Tucdides, 3.28)
___________________________________________________________________________

e) . (Homero, Il., 19.312)


___________________________________________________________________________

f) ,
. (Iscrates, Arquidamos, 26)
___________________________________________________________________________

g) . (Xenofonte, Ciropedia, 3.3.60)


___________________________________________________________________________

, , : de sangue : movimentar-se, partir

11
: pegar, capturar, conquistar , : terra
: bastar, ser suficiente : dominar, exercer o poder
: lanar : adquirir
, -: projtil, flecha, dardo : colonizar
= : mergulhar, entrar , : acordo, concrdia
, : descontentamento : tarsar, demorar, atrasar
: cair em, acometer : deleitar-se, regozijar-se

(7) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do infinitivo com . Depois, transforme
essas oraes infinitivas em seus modos correspondentes (i.e., em indicativo ou em optativo):

a) , .
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________

b) , .
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________

c) . (Tucdides, 3.89)
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________

d) . (Tucdides,
2.20)
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________

e) . (Xenofonte, Mem.,
1.1.6)
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________

f) . (Sfocles, Antgona, 390)


___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________

12
, : terremoto : ser indiferente, negligenciar
: ter esperana (adv.): a contragosto
: ter a chance de, acontecer : cortar, dividir

(8) Traduza os seguintes trechos:

a) Xenofonte, Mem., 1.1.19: ka gr pimelesqai qeoj [Swkrthj] nmizen nqrpwn oc n


trpon o pollo nomzousin otoi mn gr oontai toj qeoj t mn ednai, t d' ok
ednai Swkrthj d pnta mn geto qeoj ednai, t te legmena ka prattmena ka t
sig bouleumena, pantaco d parenai ka shmanein toj nqrpoij per tn nqrwpewn
pntwn.

: deliberar, decidir : fazer, agir, realizar


: cuidar, se preocupar, zelar : fazer revelaes, dar indcios
: em todo lugar , : silncio
: estar presente

b) Xenofonte, Mem., 3.9.4: proserwtmenoj d e toj pistamnouj mn de prttein,


poiontaj d tnanta sofoj te ka kratej enai nomzoi, Odn ge mllon, fh,
sfouj te ka kratej pntaj gr omai proairoumnouj k tn ndecomnwn oontai
sumfortata atoj enai, tata prttein nomzw on toj m rqj prttontaj ote
sofoj ote sfronaj enai. fh d ka tn dikaiosnhn ka tn llhn psan retn
sofan enai. t te gr dkaia ka pnta sa ret prttetai kal te kgaq enai

, , : imoderado, intemperante : escolher


, : virtude, excelncia : perguntar, inquirir
: ser possvel (sentido estrito) , , : adequado, conveniente,
: fazer, agir vantajoso

c) Plato, Gorg., 466d5-e4:


SW. Lgw tonun soi ti do tat' stin t rwtmata, ka pokrinoma g soi prj
mftera. fhm gr, Ple, g ka toj toraj ka toj turnnouj dnasqai mn n taj
plesin smikrtaton, sper nund legon odn gr poien n bolontai j poj epen,
poien mntoi ti n atoj dxV bltiston enai.

13
PWL. Okon toto stin t mga dnasqai;
SW. Oc, j g fhsin Ploj.

14
II - PARTICPIO

O particpio , propriamente falando, uma forma adjetiva do verbo. (i) Como verbo, ele
exprime as diferenas de voz, de tempo, de aspecto e, graas partcula , as diferenas
modais do potencial e do irreal; (ii) Como adjetivo, ele determina o substantivo ao qual se
refere. A negao do particpio geralmente , mas pode ser v se o particpio equivaler a
uma expresso pessoal que exija como negao.

(A) MORFOLOGIA

Verbos em - Verbos em -
Voz Ativa Voz Mdia Voz Passiva Voz Ativa Voz Mdia Voz Passiva

Pres. M. M. , M. , Pres. M. M. , M. ,
(-) - - (-)

F. , F. , F. , F. , F. , F. ,

N. N. , N. , N. N. , N. ,
(-) (-)

Aor. M. M. M. , Aor. M. M. , M. ,
(-) , (-) (-) (-)

F. F. , F. , F. , F. ,
F. ,

N. N. , N. N. , N. ,
(-) N. , (-) (-) (-)

Perf. M. M. , M. ,
Perf. M. M. , M. , (-)
(-)
F. , F. , F. ,
F. , F. , F. ,

N. N. , N. ,
N. N. , N. , (-)
(-)
Fut. M. M. M.
Fut. M. M. M. (-)
(-)
F. , F. F.
F. , F. F.

N. N. N.
N. N. N. (-)
(-)

15
(B) SINTAXE

I - PARTICPIO ATRIBUTIVO

(1) O particpio pode qualificar um substantivo, tal como um adjetivo:


Ex: . (Demstenes, Olntica 3, 3)
Traduo: Pois bem, a ocasio presente requer muita reflexo e deliberao.

OBS: Observe a posio do particpio: (i) (os soldados cansados


foram dormir); (ii) (os soldados, estando cansados, foram
dormir).

(2) O particpio acompanhado de artigo pode desempenhar a funo de um substantivo, como


qualquer adjetivo:
Ex: . (Tucdides, 8.68)
Traduo: Quem exps essa idia foi Pisandro.

OBS: O particpio neutro com artigo empregado s vezes como um substantivo abstrato, tal como o
infinitivo. Ex: = (a audcia).

II - PARTICPIO CIRCUNSTANCIAL

(A) O particpio pode exprimir as diversas circunstncias de uma ao:


1.1. Tempo:
Ex: . (Xenofonte, Anabasis, 6.4.10)
Traduo: Depois de jantar ento, foram dormir.

1.2. Causa:
Ex: , . (Plato, Filebo, 102d)
Traduo: Falo por este motivo, porque quero que parea a ti aquilo que parece a mim.

1.3. Condio:
Ex: . (Eurpides, Fr. 461, v. 1)

16
Traduo: No poderias ser feliz se no te fatigasses.

OBS: O tempo do particpio corresponde ao tempo correspondente do indicativo, subjuntivo ou optativo,


em todas as classes de prteses.

1.4. Concesso, limitao ou oposio:


Ex: . (Xenofonte, Ciropedia, 3.2.15)
Traduo: Embora possamos prever poucas coisas, muitas coisas buscamos fazer.

1.5. Finalidade, inteno (geralmente com particpio futuro):


Ex: . (Homero, Ilada, 1.13)
Traduo: Ele veio para libertar a filha.

1.6. Meio, modo:


Ex: . (Xenofonte, Mem., 4.4.4)
Traduo: Ele preferiu morrer obedecendo s leis a viver transgredindo-as.

1.7. Descrio (esse o uso mais comum do particpio circunstancial):


Ex: . (Xenofonte,
Ciropedia, 1.3.1)
Traduo: A prpria Mandane se aproxima do pai e de Ciro trazendo o filho.

(i) Os advrbios , , , , e so freqentemente conectados (na posio


e no sentido) ao particpio temporal (1.1), embora gramaticalmente eles qualifiquem o verbo principal. (ii)
O particpio que denota limitao (1.4) freqentemente fortalecido por ou , e o que denota
negao, por ou . (iii) Os particpios que denotam causa (1.2) ou finalidade e inteno (1.5) so
freqentemente precedidos por . (iv) O particpio causal (1.2) pode ser enfatizado por .

(B) Genitivo Absoluto: quando um particpio circunstancial acompanha um substantivo ou um


pronome que no est ligado gramaticalmente orao principal da sentena, eles formam ento
o genitivo absoluto. Nesse tipo de construo sinttica, o particpio conserva a noo de tempo.
Ex: . (Xenofonte, Anabasis, 1.2.22)
Traduo: Ciro subiu nos tonis sem que ningum o impedisse.

OBS: s vezes o particpio aparece sozinho no genitivo absoluto, quando o sujeito pode ser facilmente
inferido pelo contexto, ou quando um sujeito genrico, como ou , est
subentendido:

17
Ex: , , . (Xenofonte, Anabasis, 5.4.16)
Traduo: Os inimigos, enquanto eles avanavam, ficaram quietos por um tempo.

(C) Acusativo Absoluto: ocorre (i) quando certos particpios neutros so empregados
impessoalmente; (ii) quando o particpio acompanha adjetivos tais como , ,
; (iii) quando os particpios so introduzidos pela conjuno ou .
Ex (i): , ,
. (Plato, Protgoras, 385d2-4)
Traduo: Quando for preciso escolher um dentre dois males, ningum escolher o maior, sendo
possvel escolher o menor.
Ex (ii): , (...). (Plato, Crton, 46a1-2)
Traduo: No te salvamos nem salvaste a ti mesmo, embora fosse possvel e factvel.
Ex (iii): , . (Xenofonte, Banquete, 1.11)
Traduo: Jantavam em silncio, como se isso lhes fosse prescrito.

III - PARTICPIO SUPLEMENTAR

O particpio suplementar tem a funo de complementar a idia expressa pelo verbo. Ele pode se
referir tanto ao objeto quanto ao sujeito do verbo ao qual est subordinado.
Ex: (i) (Impedimos que tu fales); (ii) (Paramos de falar).

OBS: Esse uso do particpio se assemelha em muito ao do infinitivo em construes semelhantes. Nesse
caso, preciso distinguir o uso do particpio em discurso indireto (em que o tempo do particpio preserva
a sua fora) de seu uso nas demais construes.

(A) Particpio No em Discurso Indireto: acompanha geralmente verbos que denotam comear,
continuar, suportar, perseverar, parar, arrepender, cansar, deleitar, envergonhar, permitir,
causar, cessar.
Ex (i): . (Xenofonte, Anabasis, 4.3.2)
Traduo: Eles continuaram lutando sete dias.
Ex (ii): . (Xenofonte, Anabasis, 6.3.22)
Traduo: Passava-lhes despercebido que eles estavam sobre a colina.

(B) Particpio em Discurso Indireto: com certos verbos o particpio se encontra em discurso
indireto, em que cada tempo representa o tempo correspondente do modo finito (indicativo ou

18
optativo). Tais verbos denotam ver, ouvir, aprender, perceber, saber, ignorar, lembrar, esquecer,
mostrar, aparecer, provar, apreender, anunciar.
Ex (i): . (Xenofonte, Anabasis, 5.5.24)
Traduo: Vemos que tudo o que dizeis verdadeiro.
Ex (ii): . (Xenofonte, Anabasis, 2.3.19)
Traduo: Eu lhe anunciei primeiro que Ciro marchava contra ele.

OBS: com verbos que denotam ver, ouvir ou perceber, o particpio pode no se encontrar em discurso
indireto. Do ponto de vista semntico, a diferena que em discurso indireto o particpio se refere ao fato
ocorrido (por isso a diferena de tempo entre os particpios, especialmente no caso do aoristo, que se
refere a uma ao passada), ao passo que na outra construo, o particpio se refere ao ato (por isso a
diferena de aspecto entre os particpios).
Ex (i): (Eu ouvi voc falando); (Eu ouvi que tu falavas).
Ex (ii): (Eu vejo voc escondendo a mo); (Eu vejo
que voc esconde a mo).

19
PARTICPIO: EXERCCIOS

(1) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do particpio como adjetivo:

a) . (Tucdides, 3.88)
_____________________________________________________________________________

b) . (Xenofonte, Mem., 4.1.3)


_____________________________________________________________________________

c) . (Menandro, Sentenas, 422)


_____________________________________________________________________________

d) . (Tucdides, 4.3)
_____________________________________________________________________________

, : olo , : ilha
: carecer de, precisar : cidade de Pilo
= part. ao pass. (bater, escalpelar) : marchar

(2) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do particpio como substantivo:

a) . (Xenofonte, Mem.,
4.2.6)
_____________________________________________________________________________

b) . (Tucdides, 5.64)
_____________________________________________________________________________

c) . (Demstenes, Contra Midas, 49)


_____________________________________________________________________________

d) . (Xenofonte, Anabasis, 2.4.5)

20
_____________________________________________________________________________

e) . (Plato, Gorg., 476d)


_____________________________________________________________________________

f) . (Plato, Gorg., 476e)


_____________________________________________________________________________

g) ; (Plato, Gorg., 478a)


_____________________________________________________________________________

: ser intemperante, desmedido : ser cavaleiro


: novamente : tocar ctara
: tocar aulos : punir
: pblica (adv.) : impedir
= part. pres. nom. masc. sing. : corretamente
: ser punido : tentar, buscar
: conduzir, liderar , , : pron. possessivo 3 p.
, , : suficiente, competente : instituir, estabelecer

(3) Traduza os seguintes perodos, observando os diversos sentidos do particpio circunstancial


(tempo, causa, condio, concesso, limitao, finalidade, modo, meio, descrio):

a) . (Tucdides, 6.59)
_____________________________________________________________________________

b) , .
(Demstenes, Olntica 3, 23)
_____________________________________________________________________________

c) . (Plato, Banquete, 202b)


_____________________________________________________________________________

d) ; (Plato,
Fdon, 63a)
_____________________________________________________________________________

21
e)
. (Xenofonte, Helnicas, 2.1.6)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

f) ; (Aristfanes, Nuvens, 904-5)


_____________________________________________________________________________

g) , ,
. (Plato, Grgias, 481d)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

h) [] . (Tucdides, 2.84)
_____________________________________________________________________________

i) . (Xenofonte, Ciropedia, 1.3.3)


_____________________________________________________________________________

: requerer , , : afortunado, feliz


, , = adj. comp. : ir, partir, dirigir-se
: objetar : comprazer-se, deleitar-se
: morrer : uma, nica
: porque, na medida em que , : amores, amantes
: rir , : exemplo, modelo
: em toda ocasio , : embaixador
: perguntar , : robe, roupa
: atar, prender : garantido por um tratado
: ento : usar
, : ano : ir, partir

(4) Traduza os seguintes perodos, observando o uso do genitivo absoluto:

a) ,
. (Iscrates, Evgoras, 56)
_____________________________________________________________________________

22
_____________________________________________________________________________

b) [...]
, [] , ,
. (Xenofonte, Mem., 1.1.18)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

c) ,
. (Tucdides, 1.114)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

d) ,
. (Tucdides, 1.100)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

: anunciar, informar : desejar


: capturar : vencer
: ameaar : indignar-se, irritar-se
: desertar, rebelar : preparar
: atravessar : fornecer
: duzentos (-): fazer, colocar em prtica
: destruir, arruinar : ser general
, , : poderoso , : exrcito
: desejar, querer , : trirreme
: nove , : voto

(5) Traduza os seguintes perodos, observando o uso do acusativo absoluto:

a) , ; (Herdoto, 5.49.40)
_____________________________________________________________________________

b) [], . (Eurpides, Ifignia em Tauro, 688)

23
_____________________________________________________________________________

c)
, . (Tucdides, 7.44)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

d) [...] , . (Xenofonte, Ciropedia,


6.1.26)
_____________________________________________________________________________

: escolher, preferir : facilmente


: preparar , : grito
, , : simples , : dor
: precisar, necessitar : exortar, encorajar
, , : duplo : ter a oportunidade
: ser possvel, permitido : indicar, dar o sinal
: poderosamente, com toda a fora : sofrer, suportar
: ainda

(6) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do particpio suplementar que no se


encontra em discurso indireto:

a) . (Plato, Banquete, 186b)


_____________________________________________________________________________

b) . (Iscrates, Panatenaico, 170)


_____________________________________________________________________________

c) , , . (Tucdides, 1.77)
_____________________________________________________________________________

d) , . (Plato,
Apologia, 33c)
_____________________________________________________________________________

24
e) . (Tucdides, 2.6)
_____________________________________________________________________________

f) . (Xenofonte, Mem., 2.4.1)


_____________________________________________________________________________

g) . (Tucdides, 5.36)
_____________________________________________________________________________

h) . (Herdoto, 1.44)
_____________________________________________________________________________

: chegar , : arauto
: violentar : passar despercebido, no notar
: acompanhar = , , : estrangeiro
: destruir, arruinar : irritar-se, indignar-se
: examinar, investigar : transgredir
: permitir, suportar , : assassino
: descobrir, encontrar (+dat.): deleitar-se, gratificar-se
, : medicina

(7) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do particpio suplementar em discurso


indireto:

a) . (Tucdides, 1.32)
_____________________________________________________________________________

b) . (Xenofonte, Anabasis, 1.4.5)


_____________________________________________________________________________

c) ,
. (Xenofonte, Mem., 1.2.14)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

d) . (Tucdides, 2.44)

25
_____________________________________________________________________________

e) . (Eurpides, Hcuba, 244)


_____________________________________________________________________________

f) ; (Demstenes,
Olntica 1, 15)
_____________________________________________________________________________

g) . (Demstenes, Olntica 3, 4)
_____________________________________________________________________________

: anunciar : lembrar, rememorar


, , : auto-suficiente , : adversidade
, , : comedido, moderado : sobreviver
, , : mnimo, pouqussimo : assediar
, , : ingnuo , : muralha
: vir, chegar = part. ao pass. : alimentar, criar

(8) Traduza os seguintes trechos:

a) Demstenes, Terceira Filpica, 6:


E mn on pantej mologomen Flippon t plei polemen ka tn ernhn parabanein,
odn ll' dei tn parinta lgein ka sumbouleein pwj sfalstata ka st' atn
munomeqa peid d' otwj tpwj nioi dikeintai, ste pleij katalambnontoj kenou
ka poll tn metrwn contoj ka pntaj nqrpouj dikontoj ncesqa tinwn n taj
kklhsaij legntwn pollkij j mn tinj esin o poiontej tn plemon, ngkh
fulttesqai ka diorqosqai per totou

: defender, resistir : capturar, tomar


(+gen.): suportar, tolerar : concordar
, , : seguro : transgredir
: comportar-se : apresentar-se (i.e., o orador)
: corrigir , , : fcil
, : tratado de paz : deliberar
: alguns : vigiar

26
b) Tucdides, 1.21.2:
ka plemoj otoj, kaper tn nqrpwn n mn n polemsi tn parnta [] ae
mgiston krinntwn, pausamnwn d t rcaa mllon qaumazntwn, p atn tn rgwn
skoposi dhlsei mwj mezwn gegenhmnoj atn.

: mostrar-se, revelar-se : contudo, entretanto


: julgar : subj. pres.
: adj. comp. : part. pres. dat. pl.

c) Demstenes, Contra Afobo, 5:


pidexw d toton o mnon mologhkt enai tn Milan leqeron, ll ka fanern
tot rgJ pepoihkta, ka prj totoij <toj> k basnou per atn pefeugta toton
toj kribesttouj lgcouj, ka ok qelsant k totwn pidexai tn lqeian, ll
panourgonta ka mrturaj yeudej parecmenon ka diaklptonta toj auto lgoij tn
lqeian tn pepragmnwn, otw megloij ka faneroj lgcoij sq mj pntaj esesqai
safj, ti mej mn lhq lgomen, otoj d odn gij erhken.

, , : preciso, detalhado , , : testemunha


, : comprovao : agir de m f
: roubar : apresentar
: desejar (-): fazer, agir
: ind. perf. , , : so, saudvel
, : prova , , : evidente, claro
: mostrar, demonstrar

27
III - OPTATIVO

O optativo usado em grego para exprimir desejo, como indica o nome que os gramticos
lhe atriburam (do latim optare, desejar, querer). igualmente usado para exprimir
possibilidade, quando vem acompanhado do advrbio , no dialeto tico (= , , ).
Alm disso, aparece em certas oraes subordinadas condicionais, e serve para substituir o
subjuntivo ou mesmo o indicativo em oraes subordinadas dependentes de um verbo
principal no imperfeito ou no aoristo.

(A) MORFOLOGIA

Verbos em - Verbos em -
Voz Ativa Voz Mdia Voz Passiva Voz Ativa Voz Mdia Voz Passiva

Pres. - - - Pres.
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
Aor. - - - Aor.
- / - -
- / - -
- - -
- - -
- - -
/ Perf. -
Perf. - - + +
- + + - ,, ,,
- ,, , , - ,, ,,
- ,, -
- ,, -
- Fut.
Fut. - - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -

28
(B) SINTAXE

A) OPTATIVO POTENCIAL

O optativo com ou exprime uma ao como possvel. A negao . No portugus,


usamos o futuro do pretrito para traduzi-lo.
Ex: . (Xenofonte, Anbasis, 1.9.3)
Traduo: nesse lugar que se aprenderia a temperana.

Os outros trs contextos de uso do optativo potencial so estes:


(i) em correlao com uma proposio condicional no potencial:
Ex: , . (Sfocles, Electra, 548)
Traduo: A morta diria, se adquirisse voz.
(ii) para abrandar, para atenuar, uma afirmao ou uma ordem:
Ex: . (Sfocles, Electra, 1491)
Traduo: Tu podes entrar. / Entra!
(iii) na 2a p.s., como se fosse um sujeito indeterminado:
Ex: . (Plato, Teeteto, 184b9)
Traduo: Poder-se-ia dizer.

B) OPTATIVO DESIDERATIVO

Para exprimir um desejo, emprega-se o optativo presente ou aoristo, precedido ou no de


(ou ) ou (ou ), e sem a partcula . O negao .
Ex 1: / . (Homero, Ilada, 1, 18-19)
Traduo: Possam os deuses que habitam o Olimpo garantir que vs destruais a cidade de
Pramo!
Ex 2: , , . (Xenofonte, Helnicas, 4.1.38)
Traduo: Que tu, excelente homem, sendo como s, sejas nosso amigo.

29
C) OPTATIVO OBLQUO

Numa proposio subordinada dependente de um verbo principal num tempo secundrio


(i.e., imperfeito ou aoristo), o indicativo ou o subjuntivo pode ser substitudo por um optativo sem
, no tempo/aspecto correspondente. Ele exprime genericamente uma nuana subjetiva. Nesse
uso, o optativo perde seu valor de modo e passa a ser um meio elegante de exprimir uma
dependncia com relao a um verbo principal no passado. Encontramos esse optativo nestes
quatro contextos principais:
(i) em todas as proposies completivas (incluindo as em discurso indireto):
Ex: [...] . (Xenofonte, Anbasis, 3.1.12.4)
Traduo: Ele temia que no fosse capaz de escapar do territrio do rei.
(ii) nas proposies finais:
Ex: , . (Xenofonte,
Anbasis, 2.6.21)

Traduo: Ele queria ser amigo dos mais poderosos, a fim de que, tendo cometido alguma
injustia, no fosse punido.
(iii) nas proposies causais:
Ex: . (Tucdides, 2. 21)
Traduo: Eles censuravam Pricles porque, sendo ele o general, no os conduzia contra os
inimigos.
(iv) nas proposies condicionais, temporais e relativas subordinadas a uma proposio
completiva que dependa, por sua vez, de um verbo principal num tempo secundrio:
Ex: , .
(Xenofonte, Ciropedia, 2.4.7)
Traduo: Eles disseram que o rei da ndia os enviara ordenando-lhes perguntar qual era a
causa da guerra.

30
EXERCCIOS: OPTATIVO

(1) Traduza as seguintes oraes, observando os usos do optativo potencial:

a) . (Homero, Od., 10.269)


_____________________________________________________________________________

b) [] ; (Sfocles, Antgona, 646)


_____________________________________________________________________________

c) [...] . (Demstenes, Olntica 2, 8)


_____________________________________________________________________________

d) . (Sfocles, Antgona, 444)


_____________________________________________________________________________

e) , . (Homero, Il., 7.28)


_____________________________________________________________________________

f) , , . (squilo, Agammnon, 37)


_____________________________________________________________________________

g) , . (Xenofonte,
Ciropedia, 2.1.8)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

h) , .
(Iscrates, A Nicocles, 8)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

31
i) , ;
(Iscrates, Busiris, 47)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

, , : infeliz, miservel : levar, conduzir


: escapar : dominar
, , : ambos : casa
, : virtude : beneficiar
, , : feliz, contente : obedecer
: mostrar , : multido, nmero
: impelir, induzir , , : inimigo
: louvar, prezar : impelir, fazer se voltar
: aonde : conviver, ser amigo
, : sangue : superar, suplantar
: desejar, querer : fugir, escapar
: mais vantajoso , : voz

(2) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do optativo desiderativo:

a) . (Aristfanes, Nuvens, 520)


_____________________________________________________________________________

b) . (Mimnermo, 1.2)
_____________________________________________________________________________

c) . (Homero, Il., 4.178)


_____________________________________________________________________________

d) , , . (Eurpides, Hiplito, 1410)


_____________________________________________________________________________

: ao invs de : quando
: morrer : assim, desse modo
: importar, interessar , : filho
: no mais : satisfazer
, , : morto , : clera, ira
: vencer

32
(3) Traduza as seguintes oraes, observando os usos do optativo oblquo:

a) , . (Sfocles, Antgona, 19)


_____________________________________________________________________________

b) , . (Xenofonte, Anbasis, 1.9.21)


_____________________________________________________________________________

c) [ ] .
(Xenofonte, Anbasis, 1.10.9)
_____________________________________________________________________________

d) , . (Xenofonte, Ciropedia, 5.2.9)


_____________________________________________________________________________

e) [] , . (Xenofonte,
Banquete, 4.6)
_____________________________________________________________________________

f) , ,
. (Tucdides, 2.13)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

g) . (Xenofonte, Anbasis,
1.4.18)
_____________________________________________________________________________

h) . (Xenofonte, Anbasis, 2.2.21)


_____________________________________________________________________________

: temer , : extremidade da ala

33
: carecer, precisar : ouvir
, , : atravessvel , , : hspede, amigo
: enviar : por causa disso
: louvar, elogiar : a p
: perguntar : comunicar
, : filha , , : ajudante
: golpear, massacrar : suspeitar
, , : vazio

(4) Traduza os seguintes trechos:

a) Demstenes, Terceira Filpica, 14:


ka gr n beltertatoj eh pntwn nqrpwn [Fllipoj], e tn dikoumnwn mn mhdn
gkalontwn at, ll' mn atn tinj atiwmnwn, kenoj klsaj tn prj lllouj
rin mn ka filonikan f' atn proepoi trpesqai, ka tn par' auto misqoforontwn
toj lgouj floito, oj nabllousin mj, lgontej j kenj g' o poleme t plei.

, , : estpido, tolo : dissolver, acabar


: inculpar , : rivalidade, disputa
: retardar : receber salrio, ser mercenrio
: roubar, furtar : se voltar contra
: acusar , : ganncia, ambio

b) Demstenes, Terceira Filpica, 23:


ll' mwj oq' mn ote Qhbaoij ote Lakedaimonoij odeppot', ndrej 'Aqhnaoi,
sunecwrqh toq' p tn `Ellnwn, poien ti boloisqe.

: conceder, permitir

34
IV - SUBJUNTIVO

O subjuntivo um modo verbal que expressa eventualidade, dvida, incerteza. Ao contrrio


do modo indicativo, que designa fatos reais e objetivos, seja no presente, passado ou futuro,
o subjuntivo um modo hipottico e subjetivo. Ele exprimia originalmente a vontade de fazer
alguma coisa (Chaintrane, Morphologie Historique du Grec, 302). A negao para todo uso
de subjuntivo o advrbio .

(A) MORFOLOGIA

Verbos em - Verbos em -
Voz Ativa Voz Mdia Voz Passiva Voz Ativa Voz Mdia Voz Passiva

Pres. - - - Pres.
- - -
- - -
- - -
- - -
- () - - ()
Aor. - - - Aor.
- - -
- - -
- - -
- - -
- () - - () () ()
Perf. - Perf. -
- + + - + +
- , , , , - , , , ,
- ,, ,, - ,, ,,
- -
- -

(B) SINTAXE

I - SUBJUNTIVO NAS ORAES SUBORDINADAS

Como o prprio nome indica, o subjuntivo (do latim subjunctivus que serve para ligar, para
subordinar) denota que uma ao, ainda no realizada (por isso ser um modo hipottico),
concebida como dependente de outra, expressa ou subentendida. por esse fato que o subjuntivo
ser geralmente empregado em oraes subordinadas (onde a partcula vir geralmente
acompanhada). Os casos so estes:
(i) nas temporais:
Ex: , (...). (Xenofonte, Anabasis, 2.3.29.2)

35
Traduo: Quando eu terminar de fazer o que preciso, virei (...).
(ii) nas condicionais:
Ex: (= ) , . (Xenofonte, Anabasis, 7.13.11)
Traduo: Se algum se opuser, tentaremos domin-lo.
(iii) nas relativas:
Ex: (...). (Xenofonte, Anabasis, 1.3.15.4)
Traduo: Obedecerei ao homem que vs escolherdes.
(iv) nas finais (c/ , , , ) 1 :
Ex: , . (Xenofonte, Memorveis, 2.10.2)
Traduo: Tu convocas os mdicos a fim de que ele no morra.

II - O SUBJUNTIVO NAS ORAES PRINCIPAIS

O subjuntivo tambm usado em oraes absolutas e/ou principais. Em Homero, o subjuntivo


pode ser empregado numa orao principal, ao invs do futuro do indicativo, para expressar
eventualidade, acompanhado ou no do advrbio (negao c/ ). Esse seria o mais simples e
aparentemente o mais primitivo uso do subjuntivo (Goodwin, Greek Grammar, 1320):
Ex: . (Homero, Ilada, 22.505)
Traduo: Agora sofrer muito, tendo perdido o caro pai.

Mas os principais usos do subjuntivo em oraes absolutas e/ou principais so estes (OBS:
todos se constrem sem o advrbio ):
(i) Subjuntivo Exortativo - exortao feita a si mesmo ou a um grupo de que se faz parte
(geralmente na 1a pessoa):
Ex: . (Plato, Leis, 712b3)
Traduo: Que ns partamos ento e no tardemos mais!
(ii) Subjuntivo Deliberativo - expresso de uma resoluo incerta ou de uma dvida (geralmente
na 1a pessoa):
Ex: , (Eurpides, Media, 1271)
Traduo: Ai! O que devo fazer? Como devo escapar das mos de minha me?
(iii) Subjuntivo de Proibio - expressa, como o imperativo, uma interdio, e se constri
somente com o subjuntivo aoristo na 2a ou na 3a pessoas:

1
O advrvio (= , , ) s vezes acompanha , , , mas jamais , antes do subjuntivo nas oraes

36
Ex: . (Demstenes, 21.211)
Traduo: No julgueis conforme as leis! No socorrais aquele que sofreu coisas terrveis!
(iv) Subjuntivo de Apreenso - expressa medo ou apreenso em relao a algo que est por
acontecer (geralmente na 3a pessoa):
Ex: (...). (Homero, Ilada, 16.128)
Traduo: Que eles no destruam as naus! / Temo que eles destruam as naus.

finais.

37
SUBJUNTIVO: EXERCCIOS

(1) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do subjuntivo nas oraes subordinadas
(temporais, finais, condicionais e relativas):

a) , ,
. (Xenofonte, Memorveis, 3.2.3)
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

b) , ,
, ,
, . (Xenofonte, Memorveis, 4.4.16)
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

c) , .
(Demstenes, Primeira Filpica, 50)
_________________________________________________________________________

d) ,
, ; (Xenofonte,
Ciropedia, 5.5.13)
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

e) , , . (Demstenes, 57.16)
_________________________________________________________________________

f) , .
(Homero, Ilada, 4.238)

38
_________________________________________________________________________

g) . (Homero, Ilada, 9.397)


_________________________________________________________________________

h)
. (Xenofonte, Ciropedia, 1.1.2)
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

: cometer injustia : cuidar, zelar


: escolher, ser escolhido : tentar
: capturar, dominar : ser feliz, bem sucedido
: perceber, notar : talvez
, : esposa : comprazer-se, deleitar-se
, (): esposa : julgar, avaliar
: forar, obrigar : todavia, contudo
: por sua vez , : infantil (relativo criana)
, : flautista : julgar, pensar, crer
: querer, desejar : concordar
, : nascimento, gnese, origem : obedecer
: querer, desejar =
: l : reunir-se contra, resistir
: aqui =
: elogiar, louvar, aprovar , (): filho
= + , : coro

(2) Traduza as seguintes oraes, observando o uso do subjuntivo nas oraes principais
(exortativo, deliberativo, de proibio, de apreenso):

a) . (Homero, Odissia, 13.215)


_________________________________________________________________________

b) , . (Homero, Ilada, 23.71)


_________________________________________________________________________

c) , . (Demstenes, Terceira Olintaca, 10)


_________________________________________________________________________

39
d) . (Homero, Ilada, 5.487)
_________________________________________________________________________

e) / . (Homero, Iliada, 11.470-471)


_________________________________________________________________________

f) , /
(Eurpides, Media, 502-503)
_________________________________________________________________________

g) (Eurpides, Alceste, 863)


_________________________________________________________________________

: adiante!, vamos ento! : libertar, soltar


: chegar, vir : estar s
: contar : sofrer, padecer
: ir , : ptria
: prejudicar : dirigir-se
: temer : por acaso, porventura
, : hostil. violento : abandonar, trair
, : esplio , : porta, umbral
, , : nobre, excelente , , : rpido
: sepultar : estabelecer, instituir
: estar, ficar, pemanecer : voltar-se
, : presa , : coisas

40

Potrebbero piacerti anche