Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
A navegao consulta e descarregamento dos ttulos inseridos nas Bibliotecas Digitais UC Digitalis,
UC Pombalina e UC Impactum, pressupem a aceitao plena e sem reservas dos Termos e
Condies de Uso destas Bibliotecas Digitais, disponveis em https://digitalis.uc.pt/pt-pt/termos.
Ao utilizador apenas permitido o descarregamento para uso pessoal, pelo que o emprego do(s)
ttulo(s) descarregado(s) para outro fim, designadamente comercial, carece de autorizao do
respetivo autor ou editor da obra.
Na medida em que todas as obras da UC Digitalis se encontram protegidas pelo Cdigo do Direito
de Autor e Direitos Conexos e demais legislao aplicvel, toda a cpia, parcial ou total, deste
documento, nos casos em que legalmente admitida, dever conter ou fazer-se acompanhar por
este aviso.
impactum.uc.pt
digitalis.uc.pt
CADMO
Revista de Historia Antiga
Centro de Histria
da Universidade de Lisboa
20
O TRATADO ENTRE RAMSS !1 E HATTUSILI III
1. Introduo
93
JLIA PEREIRA DE ALMEIDA
2. A batalha de Kadech
94
O TRATADO ENTRE RAMSS II E HATTUSILI III
95
JLIA PEREIRA DE ALMEIDA
96
O TRATADO ENTRE RAMSS II E HATTUSILI III
Ainda que, no texto que se conhece nas duas verses, haja uma
correspondncia assinalvel, encontramos igualmente pontos divergen-
tes. Assim, a verso cuneiforme coloca Ramss como principal parte
contratante, usando assim o fara muitas vezes a primeira pessoa. Na
verso hieroglfica Hattusili quem emprega 0 pronome da primeira
pessoa, e 0 seu nome e terra so mencionados antes de fara e de
Egipto, 0 que, de acordo com Langdon e Gardiner, est de acordo com
a afirmao de que a representao de Karnak d a transcrio da
tabuinha de prata enviada a Ramss por Hattusili(19>.
de notar que as verses em hierglifos alternam com frequn-
cia o preme e nome de Ramss II ao longo do texto, recurso esti-
lstico frequente na altura, enquanto que as tabuinhas utilizam apenas
0 nome<20).
De outro modo, a verso egpcia tem uma introduo, 0 que no
tem paralelo nos textos hititas, 0 que poder significar que no foi trans-
crita da verso hitita mas composta por um escriba egpcio. No que
respeita ao prembulo, por seu turno, este assume particular relevn-
cia por ser nele que se reconhece a responsabilidade de Muwatalli na
ruptura do acordo existente entre Amen-hotep IV e Suppiluliuma, talvez
renovado por Seti I e Muwatalli.
Para alm disso, pela primeira vez um tratado compromete os
sucessores dos contratantes, 0 que traduz uma alterao de relevo na
medida em que at altura as alianas celebradas entre soberanos
deviam ser renovadas pelos seus sucessores*211.
Uma referncia especial merece a forma de tratamento usada entre
o soberano do Egipto e 0 seu congnere do Imprio Hitita: irmo.
97
JLIA PEREIRA DE ALMEIDA
98
O TRATADO ENTRE RAMSS II E HATTUSILI III
Concluso
99
JLIA PEREIRA DE ALMEIDA
100
O TRATADO ENTRE RAMSS II E HATTUSILI III
ANEXO
Verso egpcia
Introduo
Ano 21, primeiro ms da estao de Peret(32), dia 21, sob a majestade do
rei do Alto e do Baixo Egipto, Usermaetrsetepenr(33), filho de R, Ramessu-
-meriamon, dotado de vida para a eternidade e para todo 0 sempre, amado
de AmonR, de Horakthi, ae Ptah O que est a sul do seu muro, senhor
da vida das Duas Terras, de Mut, senhora de Acheru, de Khonsu-Neferhotep,
aparecendo em glria sobre o trono de Hrus dos vivos, como seu pai (R)?
Horakthi, para a eternidade e para todo 0 sempre.
O tratado - Prembulo(38)
O tratado(39) que 0 grande prncipe do Hatti, Hattusili, 0 forte, filho de
Mursili, 0 grande chefe do Hatti, o forte, o filho do filho de Suppiluliuma, o
grande chefe do Hatti, o forte, fez numa tabuinha de prata para Usermaetr-
-setepenr, o grande chefe do Egipto, o forte, filho de Menmaetr(40), o grande
101
JLIA PEREIRA DE ALMEIDA
Relacionamento anterior(42)
No incio e a partir do tempo eterno, no que respeita s relaes entre
o grande soberano do Egipto e 0 grande chefe do Hatti, o deus no permitiu
hostilidade entre eles, atravs de um tratado(43). Mas, no tempo de Muwatalli,
o grande chefe do Hatti, meu irmo, este combateu com (Ramessu-meria-
mon), 0 grande soberano do Egipto. Agora, a partir deste dia, v Hattusili, o
grande chefe do Hatti, est (n) um tratado para tornar permanente a situa-
o que R e Set criaram para a terra do Egipto com a terra de Hatti, para
no permitir hostilidades entre eles, para a eternidade.
O presente tratado(44)
V, Hattusili, 0 grande chefe do Hatti, estabeleceu um tratado com
Usermaetr-setepenr, o grande soberano do Egipto, a partir deste dia, de
modo a permitir que exista boa paz e boa fraternidade entre ns, para sempre.
E ele est em fraternidade comigo e em paz comigo, e eu estou em fraterni-
dade com ele e em paz com ele, para sempre.
Desde que Muwatalli, 0 grande chefe do Hatti, meu irmo, se apressou
em busca do seu destino(45), Hattusili senta-se, enquanto grande chefe do
Hatti, no trono de seu pai; v, eu estou com Ramessu-meriamon, o grande
soberano do Egipto, ns estamos (juntos na) nossa paz e na nossa fraterni-
dade; elas so melhores que a paz e a fraternidade de outrora, que existiam
na terra.
V, eu, grande chefe do Hatti, estou com (Ramessu-meriamon), o grande
soberano do Egipto, em boa paz e em boa fraternidade. E os filhos dos
filhos (do) grande chefe do Hatti confraternizaro e estaro em paz com os
filhos dos filhos de Ramessu-meriamon, 0 grande soberano do Egipto. Pois
eles esto na nossa situao de fraternidade e (de paz. E a terra do Egipto),
com a terra de Hatti, (estar) em paz e em fraternidade, como ns, para
sempre. No haver hostilidades para as separar, at eternidade.
Clusulas(46)
102
O TRATADO ENTRE RAMSS II E HATTUSILI III
Clusula de sucesso(55)
... a (terra) de Hatti (e) a terra (do Egipto)....a vida. Se eu for(?) atrs
do (meu) destino, ento (?)Ramessu-meri(amon), o grande soberano do Egipto,
vida eterna, dever ir e vir (?) (para) a (terra de) Hatti.... para causar... para
fazer senhor (?), para fazer Usermaetr-setepen(r), o grande soberano do
Egipto, sua boca silenciosa para sempre. Agora depois que ele.... a terra de
Hatti, e ele regressa... 0 grande chefe do Hatti, tal como...(56)
103
JLIA PEREIRA DE ALMEIDA
104
O TRATADO ENTRE RAMSS II E HATTUSILI III
Descrio da tabuinha
O que est no centro da tabuinha de prata: na frente, encontra-se uma
figura de Set abraando uma imagem do grande chefe do Hatti, rodeado de
palavras, dizendo: O selo de Set, o soberano do cu, a garantia do tratado
feito por Hattusili, 0 grande chefe do Hatti, 0 forte, filho de Mursili, o grande
chefe do Hatti, o forte. No interior (da moldura) envolvendo as figuras est
o selo (de Set, o soberano do cu). O que est no outro lado: uma imagem
feminina da deusa da terra de Hatti abraando uma imagem feminina da
105
JLIA PEREIRA DE ALMEIDA
Notas
(1) Reala-se que no presente trabalho fomos colocados perante problemas conceptuais
bvios, por aplicao avant la lettre de conceitos como os de Estado, imprio, internado-
nal ou poltica.
<2> LALOUETTE, LEmpire des Ramss, p. 123.
(3) CARREIRA. Historiografia hitita, p. 19 e p. 27.
(4) WESTBROOK, International Law in the Amarna Age, em Amarna Diplomacy, p. 39.
(5) Sobre a batalha de Kadech vide ARAJO, A batalha de Kadech, em A Guerra na
Antiguidade, pp. 55-102.
(6) Segundo Claire Lalouette, poder-se- vislumbrar eventuais traos homricos neste Poe-
ma. Sendo Homero colocado num perodo mais tardio, poder-se- imaginar que Homero
tenha conhecido este texto. Cf. LALOUETTE, L Empire des Ramss, p. 116. Miriam
Lichtheim reala, por seu turno, que o verdadeiro tema do poema seria o papel herico de
Ramss II neste confronto. Cf. LICHTHEIM, Ancient Egyptian Literature, II: The New King-
dom, p. 59. Refirase que o elogio do rei, claro neste poema, era um topos tradicional da
literatura egipcia e que o fara, ainda que proclamado um deus no Egipto, estaria apesar de
tudo sujeito s atribulaes do cargo de soberano, muitas vezes vindas de quem lhe
estava mais prximo, pelo que a literatura, tal como a arte, seria um meio de propaganda
por eles utilizada. Hans Goedicke salienta, no entanto, que, atendendo a que a publica-
o da batalha de Kadech no comea assim que Ramss II chega ao Egipto, aparente-
mente no se trataria de uma apologia para explicar 0 resultado inconclusivo de Kadech.
Consideraes sobre a publicao/divulgao da batalha de Kadech em GOEDICKE
(ed.), Perspectives on the Battle of Kadesh, pp. 77-121.
(7) Vide Poema e Boletim em ARAJO, A batalha de Kadech, em A Guerra na Antigui-
dade, pp. 84-100. Sobre o poema, vide igualmente WILSON, The Texts of the Battle of
Kadesh, em The American Journal of Semitic Languages and Literatures, pp. 266-287.
(8) GRIMAL, Histoire de lgypte ancienne, p. 332.
<9> Cf. LALOUETTE, LEmpire des Ramss, p. 122.
(10) Mrio Liverani reala esta noo de um contra todos, patente na forma como Ramss
retratado na batalha de Kadech. Reala igualmente que, atendendo forma como a batalha
retratada nos referidos templos, destruindo Ramss, sozinho, todo o exrcito hitita, e ao
facto de este programa de celebrao se ter prolongado o suficiente para se desenrolar ainda
no perodo em que o tratado entre Ramss II e Hattusili III celebrado, tal poder ter levado
ao desagrado de Hattusili, salientado que a forma como 0 decorrer da batalha apresentado
seria contrria ao esprito de amizade e fraternidade plasmado no tratado. Cf. LIVERANI,
Prestige and Interest, International Relations in the Near East ca. 1600-1100 b.C, pp. 119-120.
<11> GURNEY, The Hittites, p. 110.
(12) ERMAN e RANKE, La Civilisation gyptienne, p. 716.
106
O TRATADO ENTRE RAMSS II E HATTUSILI III
(13) Neste tempo, so sobretudo os mensageiros reais e as escoltas civis e militares que
levam a cabo as trocas diplomticas e as alianas orientais, sendo que a correspondncia
internacional nos deixa ver as dificuldades que estes enfrentavam no desempenho da fun-
o de que estavam encarregues, dos perigos que teriam de enfrentar, da responsabili-
dade de negociar em nome do fara, de o representar junto da futura esposa, para j no
falar da certamente longa viagem que os aguardava. Cf. VALBELLE, Les Neuf Arcs.
L gyptien et les trangers de la Prhistoire la conqute dAlexandre, p. 179. Raymond
Westbrook sublinha, por seu turno, a existncia de evidncias de inviolabilidade diplom-
tica, na medida em que um ataque ou ofensa ao mensageiro pelo pas anfitrio seria visto
como um ataque ao seu pas de origem e por isso mesmo casus belli. Cf. WESTBROOK,
International Law in the Amarna Age, em Amarna Diplomacy, p. 34.
(14) LANGDON e GARDINER, The Treaty of Alliance between Hattusili, King of the Hitites,
and the Pharaoh Ramesses II of Egypt, p. 180.
(15) LALOUETTE, L Empire des Ramss, p. 127. Como realam Langdon e Gardiner, nesta
fase incipiente das relaes internacionais a noo de tratado no estava claramente defi-
nida. De qualquer maneira, aproximase j da forma de um contrato legal nas palavras
empregues, na diviso em pargrafos e na alternncia de condies semelhantes dadas e
pretendidas. No uso da primeira pessoa, no facto de cada parte contratante ter a sua
verso, e nas aluses pessoais ocasionais continua, por seu turno, aproximado da forma
utilizada na correspondncia diplomtica da altura. Cf. LANGDON e GARDINER, The
Treaty of Alliance between Hattusili, King of the Hittites, and the Pharaoh Ramesses II of
Egypt, p. 199.
(16) ERMAN e RANKE, La Civilisation gyptienne, p. 722. Vide carta de Nefertari a Puduhepa
em LANGDON e GARDINER, The Treaty of Alliance between Hattusili, King of the Hittites,
and the Pharaoh Ramesses II of Egypt, pp. 203-204.
<17> GURNEY, The Hittites, pp. 68-69.
(18) ARAJO, A batalha de Kadech, em A Guerra na Antiguidade, p. 78.
(19) LANGDON e GARDINER, The Treaty of Alliance between Hattusili, King of the Hitites,
and the Pharaoh Ramesses II of Egypt, p. 185.
(20) Desde 0 Imprio Antigo a titulatura real integrava 0 nome de Hrus, 0 nome de Nebti
(o das Duas Senhoras), 0 nome de Hrus de Ouro, o preme e por ltimo o nome.
<21> Conf. LALOUETTE, LEmpire des Ramss, p. 128.
(22) COHEN e WESTBROOK, Amarna Diplomacy, The Beginnings of International Relations,
p. 6. De acordo com estes autores, o Egipto teria entrado para este Clube no sculo XV
a. C. aps as campanhas de Tutms III. Os outros membros seriam o Mitanni, a Babil-
nia, o Hatti e a Assria.
(23) , no entanto, interessante que nas Cartas de Amarna, que abrangem os reinados de
Amen-hotep III e de Akhenaton, ambos da XVIII dinastia, e possivelmente um outro rei,
Semenkhkar ou Tutankhamon, o fara permitisse ser chamado de rei, com o mesmo termo
usado para o rei do Hatti, da Babilnia, da Assria e do Mitanni, sabendo que na ideologia
egpcia o fara no tinha par. Rodolfo Ragionieri avana que, enquanto no Egipto 0 fara
era um deus, pelo menos do ponto de vista da sua imagem pblica, fora do Egipto, no
relacionamento com outros Grandes Reis, seria supostamente de igual ranking, haven-
do, assim, um cruzamento de diferentes factores: poder, identidade interna do rei e 0
ajustamento da ideologia de fraternidade, um elemento bsico das relaes entre Estados,
s diferentes exigncias dos governantes. Cf. RAGIONIERI, The Amarna Age, em
Amarna Diplomacy, p. 49. De qualquer forma, 0 lxico internacional, nomeadamente o
107
JLIA PEREIRA DE ALMEIDA
termo rei, mesmo que o fara permitisse que fosse usado em comunicaes internado-
nais, no seria reproduzido nas inscries egpcias, onde um rei estrangeiro seria chamado
no mximo de prncipe ou chefe, como no caso aqui presente.
(24) Desta religiosidade egpcia encontramos igualmente marcas nos textos relativos
bata-
lha e no prprio conflito, destacando-se a atribuio de nomes de deuses s quatro divi-
ses que compunham as foras egpcias: Amon, R, ou Pare, como era denominado no
Imprio Novo, Ptah e Set (ou Sutekh, no Imprio Novo). Ramss lidera, claro, a diviso de
Amon. Afinal estamos no Imprio Novo, em que Amon domina o panteo dos deuses, qual
Zeus ou Jpiter mais tarde.
(25) GRIMAL, Histoire de lgypte ancienne, p. 337.
(26) A que v a beleza de R, ou A verdade a beleza de R.
<27) LIVERANI, The Great Powers Club, em Amarna Diplomacy, p. 26.
(28) Vide a carta de Ramss II a Puduhepa em LALOUETTE, LEmpire des Ramss, pp. 132-
-133.
(29) COHEN e WESTBROOK (Ed.), Amarna Diplomacy, The Beginnings of International
Relations, p. 11. Os autores colocam o colapso deste sistema coincidindo com o desapa-
recimento do Hatti.
(30) Muito embora no marque o principio das Relaes Internacionais na histria, na
medida em que os primeiros relatos escritos decifrveis do princpio do terceiro milnio a.
C. j revelam um mundo de cidades-estado, que trocavam mensageiros, negociavam
alianas e celebravam tratados. COHEN e WESTBROOK (Ed.), Amarna Diplomacy, The
Beginnings of international Relations, p. 10. Chamamos aqui a ateno para o ponto de
vista de Geoffrey Berridge, que contrariando a viso de Raymond Cohen de uma diploma-
cia sofisticada e efectiva de Amarna, avana que se trata de uma diplomacia adequada
ao perodo e aos interesses dos Grandes Poderes, sendo at algo rudimentar, 0 que se
pode esperar dado 0 facto de ser necessariamente lenta, de se expressar numa lngua
que no a lngua materna dos correspondentes, com todas as ms interpretaes que
tal pode gerar. No entanto, o prprio facto de ela existir, demonstra um equilbrio de poder
entre Estados com um mnimo de interdependncia, especialmente os envolvidos no co-
mrcio, gerando presso para uma diplomacia modestamente efectiva. Ver BERRIDGE,
Amarna Diplomacy, em Amarna Diplomacy, p. 244.
(31) Para a traduo que aqui se prope da verso egpcia, foram confrontadas as verses
de Claire LALOUETTE ( Textes Sacrs et Textes Profanes de !Ancienne Egypte. Des
Pharaons et des Hommes, pp. 84-89), de John A. WILSON (ANET, pp. 199-201) e de S.
LANGDON e Alan H. GARDINER (The Treaty of Alliance between Hattusili, King of the
Hittites, and the Pharaoh Ramesses II of Egypt, pp. 179-205). Para os pargrafos do
texto hitita, foi apenas utilizada esta ltima verso de Langdon e Gardiner.
(32) Estao por vezes designada por estao do Inverno e que corresponde poca da
sada das guas da cheia anual do Nilo.
<33) Poderosa a Verdade de R, Escolhido por R.
(34) Casa de Ramessu-meriamon.
(35) Recordamos que a maior parte das negociaes internacionais era conduzida por repre-
sentantes autorizados para representar os seus soberanos, sendo que estes mensageiros,
que sero os diplomatas actuais, assumiam um significado simblico, reflectindo as rela-
es entre as potncias. Christer Jnsson d-nos um exemplo sintomtico ao referir uma
carta que Amen-hotep III envia ao rei da Babilnia, o qual, em vez de lhe enviar dignitrios,
108
O TRATADO ENTRE RAMSS II E HATTUSILI III
enviou-lhe uma delegao de zs-ninguns (EA 1). Cf. JNSSON, Diplomatic Signaling
in the Amarna Letterrs, em Amarna Diplomacy, pp. 202-203.
(36) Tratar-se- de um dos casos em que necessrio 1er com as devidas precaues o
texto, na medida em que o rei do Hatti dificilmente se dirigiria ao fara nestes termos.
(37) A cpia apresenta o significado de traduo/verso. O original egpcio desta seco
denunciado pelo uso da expresso suplicar a paz e pelo facto de os eptetos de Ram-
ss II serem notoriamente egpcios. Cfr. LANGDON e GARDINER, The Treaty of Alliance
between Hattusili, King of the Hittites, and the Pharaoh Ramesses II of Egypt, p. 186.
08) No que respeita ao texto hitita, no mesmo consta: [E assim seja. Ramessu-merijamon,
o grande rei, rei [do Egipto, o forte], [com Hattusili, o grande rei], rei da terra de Hatti, seu
irmo, de forma a dar boa paz, [boa fraternidade e obter] um poderoso [rei]no (?) entre
eles enquanto ns [vivermos] (e) [para sempre] [um tratado] fez. Ramessu-meriamon, o
grande rei, rei do Egipto, 0 forte em todas as terras, filho [de] Menmaetr, 0 grande rei,
rei do Egipto, 0 forte, filho do filho de Menpehtir, o grande rei, [rei do Egip]to, o forte, at
Hattusili, o grande rei, rei da terra de Hatti, o forte, filho de Mursili, o grande rei, rei da
terra de Hatti, 0 forte, filho do filho de Suppiluliuma, 0 grande rei, rei da terra de Hatti, o
forte, v, agora eu dou [boa] fraternidade, boa paz entre ns para sempre, de forma a dar
boa paz, boa fraternidade atravs de [um tratado (?)] do Egipto com o Hatti para sempre.
Assim ., pp. 186-187. Como se pode verificar, as duas formas apresentam semelhanas
em termos de contedo e de fraseologia.
(39) Em egpcio ter 0 significado de ordenana, acordo.
(4) Preme de Seti I, pai de Ramss II, com o significado de permanente a verdade
de R.
(41) Preme de Ramss I, av de Ramss II, com 0 significado de Firme 0 poder de R.
(42) No que respeita ao texto hitita, no mesmo consta: V, 0 plano do grande rei, rei do
Egipto, [e 0 grande rei], rei do Hatti desde a eternidade - 0 deus no permitiu a existncia
de hostilidades entre eles, [atravs de um tratado] para sempre. V, Ramessu-meriamon,
0 grande rei, rei do Egipto, de forma a fazer 0 plano [que Shamash e] Teshub fizeram
para o Egipto com a terra de Hatti por causa da sua poltica que desde a eternidade,
malvadamente (?) [no se tornar host]il para fazer hostilidade entre eles at eternidade
e para todo 0 [sempre]., p. 187.
(43) Referncia a um tratado anterior. John A. Wilson coloca a possibilidade de tal ocorrer
com Horemheb. Cf. WILSON, Treaty between the hittites and Egypt, em ANET, p. 199.
(44) No que respeita ao texto hitita, no mesmo consta: Ramessu-meriamon, o grande rei,
rei do Egipto, estabeleceu um tratado, sob uma tabuinha de prata, com Hattusili, 0 grande
rei, rei da terra de Hatti, seu irmo, desde este dia para dar boa paz e boa fraternidade
entre ns para sempre; e ele um irmo para mim e est em paz comigo, e eu sou um
irmo para ele e estou em paz com ele para sempre. E ns fizemos fraternidade, paz e
boa vontade maiores do que a fraternidade e a paz de tempos anteriores, estabelecidas
entre [0 Egipto] e o Hatti. V, Ramessu-meriamon, 0 grande rei, rei do Egipto, est em
boa paz e em boa fraternidade com Hattusili, o grande rei, rei da terra de Hatti. V, os
filhos de Ramessu-meriamon, 0 rei do Egipto, esto em paz (e) so irfmos com] os filhos
de Hattusili, o grande rei, rei da terra de Hatti, para sempre; e eles esto de acordo com
o nosso plano da [nossa] fraternidade (e) da nossa paz. E o Egipto com a terra de Hatti
- esto em paz, so irmos como ns para sempre., p. 188.
(45) No sendo uma frase tipicamente egpcia, ser talvez uma marca de traduo de uma
expresso comum babilnia.
109
JLIA PEREIRA DE ALMEIDA
110
O TRATADO ENTRE RAMSS II E HATTUSILI III
(57) Como refere Donald B. Redford, atendendo a que Urhi-Tesub, filho de Muwatalli desti-
tudo do poder por Hattusili, havia fugido para a corte de Ramss II e ainda se encontraria
ai, estas clusulas poderiam ter sido elaboradas tendo esta situao em mente. No entanto,
aparentemente, Hattusili no ter pressionado Ramss para reenviar o seu sobrinho para
0 Hatti; ver REDFORD, Egypt, Canaan and Israel in Ancient Times, p. 190. Mario Liverani
reala igualmente o facto de este tratado estar claramente relacionado com a presena de
Urhi-Tesub no Egipto, chegando mesmo a afirmar ser em parte causado por tal facto. Cf.
LIVERANI, Prestige and Interest, International Relations in the Near East ca. 1600-1100
b.C, p. 110.
(58) Raymond Westbrook salienta que entre reis de igual estatuto, no haveria obrigao
legal de reenviar os fugitivos sob pedido a menos que tal fosse especificado em tratado,
como aqui o caso, o que ocorria com alguma frequncia. Cf. WESTBROOK, Internatio-
nal Law in the Amarna Age, em Amarna Diplomacy, p. 36.
(59) Salienta-se aqui a presena do selo de Puduhepa, reforando o papel suficientemente
importante da rainha nos assuntos de Estado para 0 seu selo constar do tratado.
Bibliografia
Cyril ALDRED, The Egyptians, Col. Ancient Peoples and Places, Londres: Thames and
Hudson, 1984
Luis Manuel de ARAJO, Kadech, em Dicionrio do Antigo Egipto, Lisboa: Editorial
Caminho, 2001, pp. 470-472
Lus Manuel de ARAJO, A batalha de Kadech, em A Guerra na Antiguidade, Antnio
Ramos dos Santos e Jos Varandas (coord.), Lisboa: Caleidoscpio e Centro de
Histria da Universidade de Lisboa, 2006, pp. 55-102.
John BAINES e Jaromr MLEK, Atlas of Ancient Egypt, Oxford: Phaidon Press, 1981
Jos Nunes CARREIRA (ed.), Historiografia Hitita, Lisboa: Edies Colibri, Centro de His-
tria da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 1999
Raymond COHEN e Raymond WESTBROOK (ed.), Amarna Diplomacy, The Beginnings of
International Relations, Baltimore, Londres: The Johns Hopkins University Press, 2002
Geraldo Coelho DIAS, Hatti e Hattusili, em Dicionrio do Antigo Egipto, Lisboa: Edito-
rial Caminho, 2001, p. 408
Franois DAUMAS, La Civilisation de lEgypte Pharaonique, Paris: Arthaud 1965
A. ERMAN e H. RANKE, La Civilisation gyptienne, Paris: Payot, 1982
Alan GARDINER, Egyptian Grammar, being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, 3.-
ed. revista, Griffith Institute, Ashmolean Museum, Oxford: Oxford University Press,
1957
Alan GARDINER, Egypt of the Pharaohs. An Introduction, Oxford: Oxford University Press,
1981
Hans GOEDICKE (ed.), Perspectives on the Battle of Kadesh, Baltimore: Halgo, Inc, 1985
Nicolas GRIMAL, Histoire de lgypte Ancienne, Paris: Librairie Arthme Fayard, 1988
O. R. GURNEY, The Hitites, 2.- ed., Harmondsworth: Penguin Books, 1980
Erik HORNUNG, History of Ancient Egypt, Edimburgo: Edinburgh University Press, 1999
Claire LALOUETTE, LEmpire des Ramss, Paris: Librairie Arthme Fayard, 1985
111
JLIA PEREIRA DE ALMEIDA
112