Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ENGLISH
Quartz movements
Simple Time and Mini Sweep 5
Multifunction 5
Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 6
3,6,9 Three-Eye Chrono 7
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 8
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 9
Automatic Movements 10
Warranty 12
FRANCAIS
Quartz movements
Heure Simple & mini trotteuse 14
Multifonction 14
Chronographe
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 15
3,6,9 Three-Eye Chrono 16
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 17
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 18
Automatique Movements 19
Garantie 21
ESPAOL
Movemiento Quartz
Hora Simple y minibarrido 23
Multifuncin 23
Chronogrago
12,6, 9 Chrono 1/10 sec 24
3,6,9 Chrono 25
2,6,10 Chrono 1/5 sec 26
3,6,9 Chrono 1/10 sec 27
Movemiento Automtico 28
Garantia 30
1
GERMAN
Quartz movements
Simple Time and Mini Sweep 32
Multifunction 32
Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 33
3,6,9 Three-Eye Chrono 34
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 35
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 36
Automatic Movements 37
Warranty 40
Quartz movements
42
42
//
1269 1/10 43
369 44
2,6,10 1/5 45
3,6,9 1/10 46
Automatic Movements 47
48
INDONESIA
Quartz movements
Simple Time and Mini Sweep 51
Multifungsi 51
Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 52
3,6,9 Three-Eye Chrono 53
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 54
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 55
Automatic Movements 56
Garansi 58
JAPANESE
Quartz movements
Simple Time and Mini Sweep 60
Multifunction 60
Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 61
3,6,9 Three-Eye Chrono 62
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 63
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 64
Automatic Movements 65
Warranty 67
2
KOREAN
Quartz movements
Simple Time and Mini Sweep 69
Multifunction 69
Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 70
3,6,9 Three-Eye Chrono 71
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 72
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 73
Automatic Movements 74
Warranty 76
RUSSIAN
Quartz movements
Simple Time and Mini Sweep 79
Multifunction 79
Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 80
3,6,9 Three-Eye Chrono 81
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 82
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 83
Automatic Movements 84
Warranty 86
3
Gc offers a unique fusion of timeless fashion and quality Swiss watchmaking... Smart Luxury. This is the essence
of the Gc brand an intelligent way to live luxury. Each Gc timepiece is an expression in luxurious sophisticated
aesthetics and refined European design, offering substance, value and fine craftsmanship and an infinite attention
to detail, to fulfil dreams of self-expression and success, reflecting personal achievement. Gc stands for people
who are successful, are proud of it and feel good about themselves.
A Swiss precision movement beats at the heart of each Gc timepiece. All Gc timepieces are manufactured with
the finest materials and luxurious details - from certified diamonds, sapphire and mineral crystals, mother-of-pearl
dials, high-tech ceramic, 316L stainless steel and luxurious leather straps. Security features include deployment
clasps and a screw-in crown and screw-down case back, for optimal water resistance. The Gc logo figures on the
crown, clasp and case back, which also bears the engraved style number of the watch.
NOTE: Failure to securely screw down the crown after setting the watch may affect
its water resistance
WATER RESISTANCE
Your watch is water resistant to the depth noted on the caseback. If exposed to salt or chemical water, please
rinse the watch with fresh
water and wipe with a soft, dry cloth.
Guidelines:
30 M/3 ATM/100 Ft. - A
ccidental splashes. Not suitable for swimming
50 M/5 ATM/165 Ft. - Suitable for swimming in shallow water
100 M/10 ATM/330 Ft. - Suitable for swimming and snorkelling
200 M/20 ATM/660 Ft. - Suitable for recreational scuba diving
300 M/30 ATM/1000 Ft. - Suitable for professional diving
4
SIMPLE TIME & MINI SWEEP
MULTIFUNCTION
To set date:
1. PULL out the crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct date.
3. PUSH in crown to position 1.
NOTE: Press inset pusher A with a pointy object to quick change date. Do not use this pusher between 11:30
p.m. and 5:30 a.m.
5
1. PULL out the crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct day or date. The day hand will advance one day when 4:30 in the
morning is reached.
3. PUSH back crown to position 1.
NOTE: to quick change the date set the crown at position 1 then press pusher A.
CHRONOGRAPH
NOTE:
Crown position 1, 2 & 3
Pushers A (top) and B (bottom)
Left eye 30 minutes elapsed
Right eye 1/10 seconds elapsed
Center eye seconds elapsed
6
ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A to stop timing
3. PRESS pusher A to restart timing
4. PRESS pusher A to stop 2nd timing
5. PRESS pusher B to reset
SPLIT TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher B to split
3. PRESS pusher B to begin again
4. PRESS pusher A to stop
5. PRESS pusher B to reset
TIMING 2 COMPETITORS:*
1. PRESS pusher A to start timing of 1st event
2. PRESS pusher B to stop timing of 1st event; stopwatch continues to run internally
3. PRESS pusher A to start timing of 2nd event
4. PRESS pusher B to view time of 2nd event
5. PRESS pusher B to reset
7
ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A to stop timing
3. PRESS pusher A to restart timing
4. PRESS pusher A to stop 2nd timing
5. PRESS pusher B to reset
SPLIT TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing of the first and second events
2. PRESS pusher B to stop and record the timing of the 1st event
3. PRESS pusher B to catch up to the timing of the 2nd event
4. PRESS pusher A to stop the timing of the 2nd event and record the time
5. PRESS pusher B to reset. All stopwatch Chrono hands return to 12 and 0 position.
NOTE:
Crown position A, B and C
Pushers A (Top right) & B (Bottom right)
6 oclock eye Day counter
10 oclock eye Minutes elapsed up to 30 minutes
2 oclock eye Permanent second hand
8
3. PRESS pusher B to catch up to the timing of the 2nd event
4. PRESS pusher A to stop the timing of the 2nd event and record the time
5. PRESS pusher B to reset. All stopwatch Chrono hands return to 12
and 0 position.
NOTE:
Crown position A, B and C
Pushers A (top right) & B (Bottom right)
6 oclock eye 1/10 second elapsed up to 30 minutes
9 oclock eye Minutes elapsed up to 10 hours
3 oclock eye Permanent second hand
TIME:
To set the time:
1. PULL crown to position 3.
2. TURN crown either way to correct time (same for Day when this function is available).
3. PUSH back crown to position 1.
CALENDAR:
1. PULL crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct calendar.
3. PUSH back crown to position 1.
STOPWATCH:
This stopwatch is capable of measuring:
Chrono 1/10 second elapsed up to 30 minutes (6 oclock eye)
Chrono Minutes elapsed up to 10 hours (9 oclock eye)
Stopwatch seconds up to 1 minute (Big second hand)
Before using the stopwatch, reset the stopwatch Chrono hands to the 12 and the 0 position.
9
CORRECTIVE MODE FOR STOPWATCH CHRONO HANDS
On all Chrono movements, if the largest hands do not reset perfectly back
to the 12 oclock or zero position:
1. PULL crown to position 3.
2. If center stopwatch second hand or Chrono hands do not reset to the 12 oclock or zero position, press
pusher A and B simultaneously for at least 2 seconds.
3. The center stopwatch second hand will rotate by 360 degrees to activate corrective mode.
4. If center stopwatch second hand or Chrono hands are not located at
12 or 0 position, either press pusher A continuously or repeatedly until the center stop second hand moves
by each interval and returns to 12 and 0 position. Press pusher B once to activate corrective move of
next minute Chrono hand, hour Chrono hand, or 1/10 second Chrono hand. Press pusher A continuously or
repeatedly until the minute Chrono hand and hour Chrono hand or
1/10 second Chrono hand moves by each interval and returns to
12 and 0 position.
5. PUSH back crown to position 1 to activate the adjustment.
AUTOMATIC
TIME CORRECTION
To set time:
1. UNSCREW and PULL out crown to position 3. The second hand will stop.
2. To adjust to the second, place second hand at 12H.
3. TURN crown to set the correct hour and minute.
4. PUSH back crown to position 1.
DATE CORRECTION
To set date:
1. UNSCREW and PULL out crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct the date.
3. PUSH back crown to position 1 and screw tightly to the case.
WINDING
The Gc Automatic is equipped with a high-quality mechanism with automatic winding. With the slightest movement
of your wrist, a silent rotor conveys power to the spring. When it is fully wound, the minimum power reserve is
38 hours. If the watch is not used during a certain time, we recommend winding your Gc Automatic manually by
means of winding the crown in position 1.
AUTOMATIC / CHRONOGRAPH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
10
CHRONOGRAPH FUNCTION
The Gc Automatic chronograph has a three-counter automatic chronograph
movement indicating the hour at 6, the minute at 12 and the second at
9 oclock.
TO USE THE STOPWATCH:
This stopwatch is capable of measuring:
Chrono Hours elapsed up to 12 hours (6 oclock eye)
Chrono Minutes elapsed up to 30 minutes (12 oclock eye)
Stopwatch seconds up to 1 minute (9 oclock eye)
Before using the stopwatch, reset the stopwatch Chrono hands to the 12 and the 0 position.
STANDARD STOPWATCH MEASUREMENT
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A again to stop timing
3. PRESS pusher B to reset
ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A again to stop timing
3. PRESS pusher A to restart timing
4. PRESS pusher A again to stop 2nd timing
5. PRESS pusher B to reset
SPLIT TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing of the first and second events
2. PRESS pusher B to stop and record the timing of the 1st event
3. PRESS pusher B to catch up to the timing of the 2nd event
4. PRESS pusher A to stop the timing of the 2nd event and record the time
5. PRESS pusher B to reset. All stopwatch Chrono hands return to 12 and 0 position.
GENERAL INFORMATION
WINDING
The Gc Automatic chronograph is equipped with a high-quality mechanism with automatic winding. With
the slightest movement of your wrist, a silent rotor conveys power to the spring. When it is fully wound, the
minimum power reserve is 42-hours. The power reserve indicator on the dial indicates the level of power left
before rewinding the watch is necessary. If it has not been worn recently, we recommend winding your Gc
Automatic chronograph manually by winding the crown to position 1.
SCREW DOWN
The Gc Automatic chronograph has a screw down crown. It is important to screw it in correctly
and fully after each adjustment to ensure that the watch remains water resistant. Do not pull the crown unless it
11
is unscrewed first. Unscrew the crown counter-clockwise (towards you) until it turns freely without tension, and
then pull the crown out to desired position for watch settings. After time change, push the crown to position 1,
keep it in this position and turn it clockwise. Screw it down until it is secure.
WATER RESISTANCE
Your Gc Automatic chronograph is water resistant to 100 Meters (10 ATM/330 feet of pressure). If exposed to
salt or chemical water, please rinse the watch with fresh water and wipe with a soft, dry cloth.
DIAMONDS
Your Gc timepiece is crafted with genuine natural diamonds and reflects our dedication to quality and design.
The diamonds in your Gc timepiece have been purchased from legitimate sources and are conflict free, based on
the guarantee provided by the supplier of these diamonds.
Warranty
Your Gc watch is covered by an international guarantee against any manufacturing defects for a period of 24
months* from the date of purchase indicated on the guarantee card. Any part found to be defective within this
period will be repaired or replaced at no charge. In order to benefit from this guarantee, you will be required to
present the Gc Watches international guarantee certificate, duly completed, dated, stamped and signed by an
authorized Gc Watches retailer.
12
Gc est un mlange unique de mode intemporelle et de qualit horlogre suisse ... Smart Luxury, lessence mme
de la marque Gc une faon intelligente de vivre le luxe. Chaque chronographe Gc est lexpression dun es-
thtisme luxueux et sophistiqu et dun design europen raffin, offrant substance, valeur et matrise artisanale
ainsi quun souci minutieux du dtail permettant de raliser ses rves dexpression personnelle et de russite, re-
flet dauto-accomplissement. Gc reprsente tous ceux ayant foi en eux-mmes qui ont du succs et en sont fiers.
Un mouvement de haute prcision suisse bat au cur de chaque garde-temps Gc. Tous les garde-temps Gc sont
fabriqus partir des meilleurs matriaux et de dtails luxueux - des diamants certifis, des saphirs et minraux
cristalliss, des cadrans en nacre, de la cramique high-tech, des bracelets en acier 316L et en cuir luxueux. Les
caractristiques de scurit comprennent des boucles dployantes, une couronne et un fond de bote visss pour
une tanchit optimale. Le logo Gc figure sur la couronne, la boucle et le fond de bote sur lequel est grav le
numro de style de la montre.
COURONNE VISSE
Les couronnes visses servent assurer ltanchit. NE PAS tirer la couronne avant
quelle ne soit tout dabord dvisse.
DVISSER la couronne dans le sens inverse des aiguilles dune montre (vers vous)
jusqu ce quelle tourne librement sans tension.
Tirez DOUCEMENT la couronne jusqu la position souhaite pour rgler la montre
(voir les consignes dutilisation spcifiques aux pages suivantes).
Une fois le rglage de la montre termin, enfoncez DOUCEMENT la couronne.
Tout en enfonant la couronne, la tourner dans le sens inverse des aiguilles dune
montre ( votre oppos) jusqu ce quelle soit visse FOND.
REMARQUE : aprs le rglage de la montre, une manipulation incorrecte lors du
vissage de la couronne peut affecter son tanchit.
ETANCHIT
Votre montre est tanche jusqu la profondeur grave sur le fond de bote. En cas dexposition leau sale ou
des substances chimiques, veuillez rincer la montre leau claire et lessuyer avec un tissu doux et sec.
Lignes directives :
30 M/3 ATM/100 pieds claboussures accidentelles. Non appropri la natation
50 M/5 ATM/165 pieds appropri la natation dans des eaux peu profondes
100 M/10 ATM/330 pieds appropri la natation et la plonge avec tuba
200 M/20 ATM/660 pieds appropri la plonge sous-marine rcrative
300 M/30 ATM/1000 pieds - appropri la plonge professionnelle
13
HEURE SIMPLE & MINI TROTTEUSE
MULTIFONCTION
14
Pour rgler le jour et la date :
1. TIRER la couronne en position 2.
2. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles dune montre pour rgler le jour ou la date. Laiguille du
jour avance dun jour 4h30 du matin.
3. REPOUSSER la couronne en position 1.
REMARQUE : pour une correction rapide de la date, mettre la couronne en position 1 puis appuyer sur le
poussoir A.
CHRONOGRAPHE
REMARQUE :
Position 1, 2 & 3 de la couronne
Poussoirs A (en haut) et B (en bas)
Compteur de gauche des 30 minutes coules
Compteur de droite des 1/10 de seconde couls
Compteur central des secondes coules
15
MESURE STANDARD DU CHRONOMTRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le chronomtrage
3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro
MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS COUL :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le chronomtrage
3. APPUYER sur le poussoir A pour redmarrer le chronomtrage
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le second chronomtrage
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro
MESURE DU TEMPS INTERMDIAIRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage
2. APPUYER sur le poussoir B pour mesurer le temps intermdiaire
3. APPUYER sur le poussoir A pour redmarrer
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrter
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro
CHRONOMTRAGE DE DEUX CONCURRENTS :*
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage du 1er vnement
2. APPUYER sur le poussoir B pour arrter le chronomtrage du 1er vnement ; le chronomtre continue de
fonctionner en interne
3. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage du 2nd vnement
4. APPUYER sur le poussoir B pour afficher le temps du 2nd vnement
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro
REMARQUE :
Position A, B et C de la couronne
Poussoirs A (en haut droite) & B
(en bas droite)
Compteur 6 heures Heures coules jusqu 12 h
Compteur 9 heures Minutes coules jusqu 30
minutes
Compteur 3 heures Trotteuse permanente
Ces instructions sappliquent galement au
mouvement du chronographe deux compteurs
placs 6h et 9h. La seule diffrence est que de tels
mouvements nont pas de compteur des secondes.
16
CHRONOMTRE :
Ce chronomtre peut mesurer :
les heures coules jusqu 12 h (compteur 9 h)
les minutes coules jusqu 30 minutes (compteur 6 h).
les secondes jusqu 1 minute (grande trotteuse).
Avant dutiliser le chronomtre, remettre ses aiguilles en position 12 et 0
MESURE STANDARD CHRONOMTRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le chronomtrage
3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro.
MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS COUL :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le chronomtrage
3. APPUYER sur le poussoir A pour redmarrer le chronomtrage
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le second chronomtrage
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro.
MESURE DU TEMPS INTERMDIAIRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage des premier et second vnements
2. APPUYER sur le poussoir B pour arrter et enregistrer le chronomtrage du premier vnement
3. APPUYER sur le poussoir B pour rattraper le chronomtrage du second vnement
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrter et enregistrer le chronomtrage du second vnement
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro. Toutes les aiguilles du chronomtre reviennent en
position 12 et 0.
REMARQUE :
Position A, B et C de la couronne
Poussoirs A (en dhaut droite) & B
(en bas droite)
Compteur 6 heures Guichet date
Compteur 10 heures Minutes coules jusqu 30
minutes
Compteur 2 heures Trotteuse permanente
17
MESURE STANDARD CHRONOMTRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le chronomtrage
3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro.
MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS COUL :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le chronomtrage
3. APPUYER sur le poussoir A pourr redmarrer le chronomtrage
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le 2nd chronomtrage
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro.
MESURE DU TEMPS INTERMDIAIRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage des premier et second vnements
2. APPUYER sur le poussoir B pour arrter et enregistrer le chronomtrage du premier vnement
3. APPUYER sur le poussoir B pour rattraper le chronomtrage du second vnement
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrter et enregistrer le chronomtrage du second vnement
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro. Toutes les aiguilles du chronomtre reviennent en
position 12 et 0.
REMARQUE :
Position A, B et C de la couronne
Poussoirs A (en haut droite) & B (en bas droite)
Compteur 6 heures 1/10 de seconde couls
jusqu 30 minutes
Compteur 9 heures Minutes coules jusqu 10 h
Compteur 3 heures Trotteuse permanente
18
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le chronomtrage
3. APPUYER sur le poussoir A pour redmarrer le chronomtrage
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrter le 2nd chronomtrage
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro.
MESURE DU TEMPS INTERMDIAIRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage des premier et second vnements
2. APPUYER sur le poussoir B pour arrter et enregistrer le chronomtrage du 1er vnement
3. APPUYER sur le poussoir B pour rattraper le chronomtrage du 2nd vnement
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrter et enregistrer le chronomtrage du 2nd vnement
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro. Toutes les aiguilles du chronomtre reviennent en
position 12 et 0.
AUTOMATIQUE
Correction de lheure
Pour rgler lheure :
1. DVISSER ET TIRER la couronne en position 3. Laiguille des
secondes sarrte.
2. Pour rgler la seconde prs, mettre la trotteuse 12h.
3. TOURNER la couronne pour corriger heure et minute.
4. REPOUSSER la couronne en position 1.
Correction de la date
Pour rgler la date :
1. DVISSER ET TIRER la couronne en position 2.
3. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles dune montre pour rgler la date.
4. REPOUSSER la couronne en position 1 et la visser fermement contre le botier.
Remontage
La Gc Automatique est quipe dun mcanisme de haute qualit remontage automatique. Au moindre
mouvement du poignet, un rotor silencieux actionne le ressort qui, une fois compltement remont, a une
rserve de marche de 38 heures minimum. Si la montre nest pas utilise pendant un certain temps, nous vous
recommandons de remonter manuellement votre Gc Automatique en plaant la couronne en position 1.
19
AUTOMATIQUE / CHRONOGRAPHE
SPCIFICATIONS TECHNIQUES
Caractristiques du chronographe automatique Gc :
- un mouvement de chronographe Valjoux 7750 avec 28.800 vibrations par heure et 25 rubis
- un indicateur de rserve de marche de 42 heures
Rglage de lheure
Dvisser et tirer la couronne en position 3. La trotteuse sarrte.
Pour rgler la seconde prs, placer la trotteuse sur 12. Mettre les aiguilles aux heure et minute correctes.
Rglage de la date
Dvisser et tirer la couronne en position 2. La TOURNER dans le sens des aiguilles dune montre jusqu ce que
la date affiche soit correcte.
Puis, REPOUSSER la couronne en position 1 et la visser fermement contre le botier.
FONCTION CHRONOGRAPHE
Le chronographe Gc automatique possde un mouvement de chronographe automatique trois compteurs
indiquant lheure 6h, les minutes 12h et les secondes 9h.
POUR UTILISER LE CHRONOMTRE :
Ce chronomtre peut mesurer :
les heures du chronographe coules jusqu 12 heures (compteur 6h).
les minutes du chronographe coules jusqu 30 minutes (compteur 12h).
les secondes du chronomtre jusqu 1 minute (compteur 9h).
Avant dutiliser le chronomtre, remettre ses aiguilles en position 12 et 0.
MESURE STANDARD CHRONOMTRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage
2. APPUYER de nouveau sur le poussoir A pour arrter le chronomtrage
3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro.
MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS COUL :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage
2. APPUYER de nouveau sur le poussoir A pour arrter le chronomtrage
3. APPUYER sur le poussoir A pour redmarrer le chronomtrage
4. APPUYER de nouveau sur le poussoir A pour arrter le 2nd chronomtrage
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro
MESURE DU TEMPS INTERMDIAIRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronomtrage des premier et second vnements
2. APPUYER sur le poussoir B pour arrter et enregistrer le chronomtrage du 1er vnement
3. APPUYER sur le poussoir B pour rattraper le chronomtrage du 2nd vnement
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrter et enregistrer le chronomtrage du 2nd vnement
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre zro. Toutes les aiguilles du chronomtre reviennent en
position 12 et 0.
20
INFORMATIONS GNRALES
REMONTAGE
Le chronographe Gc automatique est quip dun mcanisme de haute qualit remontage automatique. Au
moindre mouvement du poignet, un rotor silencieux actionne le ressort qui, une fois compltement remont,
possde une rserve de marche de 42 heures minimum. Lindicateur de rserve de marche indique sur le cadran
le niveau de rserve restant avant davoir remonter la montre. Si la montre na pas t porte rcemment, nous
vous recommandons de remonter manuellement votre Gc Automatique en plaant la couronne en position 1.
COURONNE VISSE
Le chronographe Gc automatique a une couronne visse. Il est important de la visser correctement et fond
aprs chaque rglage pour assurer ltanchit de la montre.
Ne TIRER pas la couronne avant quelle ne soit tout dabord dvisse. DVISSER la couronne dans le sens inverse
des aiguilles dune montre (vers vous) jusqu ce quelle tourne librement sans tension, puis TIRER la couronne
jusqu la position souhaite pour le rglage de la montre. Aprs avoir rgl lheure, mettre la couronne en position
1, la maintenir dans cette position et la tourner dans le sens des aiguilles dune montre. La visser fond.
ETANCHIT
Votre chronographe Gc automatique est tanche jusqu 100 mtres (pression de 10 ATM/ 330 pieds). En cas
dexposition leau sale ou des substances chimiques, veuillez rincer la montre leau claire et lessuyer avec
un tissu doux et sec.
DIAMANTS
Votre garde-temps Gc est confectionn partir de vritables diamants naturels refltant lattention que nous
portons la qualit et au design.
Les diamants de votre garde-temps Gc achets auprs de sources lgitimes ne proviennent pas de zones de
conflit daprs les garanties dlivres par le fournisseur de ces diamants.
GARANTIE
Votre montre Gc est couverte par une garantie internationale contre tous les vices de fabrication pour une dure
de 24 mois* compter de la date dachat indique sur la carte de garantie. Toute pice dfectueuse sera rpare
ou remplace gratuitement pendant cette priode. Afin de bnficier de cette garantie, il vous faudra prsenter le
certificat de garantie internationale de Gc Watches, dment rempli, dat, revtu du cachet et de la signature du
dtaillant agr de Gc Watches.
Pour obtenir ce manuel dans dautres langues ainsi que la liste complte des centres de service officiels,
veuillez consulter notre site Gcwatches.com ou utiliser le code QR au dos de ce manuel.
21
Gc presenta una fusin perfecta entre la moda atemporal y la relojera suiza de calidad: Smart Luxury. Smart
Luxury es la esencia de la marca Gc, una manera inteligente de vivir el lujo. Cada reloj Gc es una muestra de sofis-
ticada y lujosa esttica, un ejemplo de refinado diseo europeo, que ofrece sustancia, valor y artesana selecta
con una atencin infinita por el detalle para que su propietario pueda hacer realidad los sueos de autoexpresin
y xito que reflejan su realizacin personal. Gc es sinnimo de personas que triunfan, estn orgullosas de ello y
se sienten seguras de s mismas.
El corazn de cada reloj Gc late con precisin suiza. En la fabricacin de los relojes Gc se utilizan los materiales
ms refinados y los detalles ms lujosos: diamantes certificados, zafiro y cristales minerales, esferas de ncar,
cermica de alta tecnologa, acero inoxidable 316L y lujosas correas de cuero. Entre las medidas de seguridad
que incluye destacan los cierres desplegables y una caja con corona roscada y fondo atornillado, que le confie-
ren una resistencia perfecta al agua. El logo de Gc figura en la corona, en el cierre y en el fondo de la caja, que
tambin tiene grabado el nmero de estilo del reloj.
CORONA ROSCADA
Las coronas roscadas se utilizan para asegurar la resistencia al agua. NO tire de la corona
si no est desenroscada
DESENROSQUE la corona (grela en sentido antihorario, de manera que se acerque
hacia usted) hasta que gire libremente sin sentir ninguna tensin.
Tire SUAVEMENTE de la corona hasta alcanzar la posicin de ajuste (vanse las
instrucciones al respecto en las pginas siguientes).
Cuando haya realizado todos los ajustes del reloj, presione SUAVEMENTE la corona.
Sin dejar de presionar la corona, grela en sentido horario (alejndola de usted) hasta
que est FIRMEMENTE enroscada.
NOTA: Si no enrosca firmemente la corona tras ajustar el reloj puede mermar su
resistencia al agua.
RESISTENCIA AL AGUA
El reloj es resistente al agua hasta la profundidad que se indica en el fondo de la caja. Si
entra en contacto con agua salada o con compuestos qumicos, lvelo con agua limpia
y squelo con un pao suave y seco.
Indicaciones:
30 m/3 atm/100 pies - Salpicaduras accidentales. No apto para natacin
50 m/5 atm/165 pies - Apto para natacin en aguas poco profundas
100 m/10 atm/330 pies - Apto para natacin y esnrkel
200 m/20 atm/660 pies - Apto para submarinismo aficionado
300 m/30 atm/1000 pies - Apto para submarinismo profesional
22
HORA SIMPLE Y MINIBARRIDO
MULTIFUNCION
23
Cmo ajustar el da y la fecha:
1. TIRE de la corona hasta la posicin 2.
2. GIRE la corona en sentido horario para corregir la el da o la fecha. La manecilla del da avanzar un da
cuando pase por las 4:30 de la madrugada.
3. PRESIONE la corona para volver a la posicin 1.
NOTA: Si desea cambiar la fecha con el mtodo rpido, mueva la corona hasta la posicin 1 y a continuacin
pulse el botn A.
CHRONOGRAFO
NOTA:
Posiciones de la corona: 1, 2 y 3
Botones A (parte superior) y B (parte inferior)
Esfera izquierda: 30 minutos
Esfera derecha: dcimas de segundo
Esfera central: segundos
24
CRONOMETRAJE NORMAL:
1. PULSE el botn A para poner el cronmetro en marcha
2. PULSE el botn A para detener el cronmetro
3. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero
CRONOMETRAJE ACUMULADO:
1. PULSE el botn A para poner el cronmetro en marcha
2. PULSE el botn A para detener el cronmetro
3. PULSE el botn A para reanudar el cronmetro
4. PULSE el botn A para detener nuevamente el cronmetro
5. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero
CRONOMETRAJE FRACCIONADO:
1. PULSE el botn A para poner el cronmetro en marcha
2. PULSE el botn B para fraccionar el cronmetro
3. PULSE el botn B para volver a empezar
4. PULSE el botn A para detener el cronmetro
5. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero
CRONOMETRAJE DE 2 COMPETIDORES:*
1. PULSE el botn A para poner en marcha el cronmetro del primer evento
2. PULSE el botn B para detener el cronmetro del primer evento; el cronmetro contina funcionando
internamente
3. PULSE el botn A para poner en marcha el cronmetro del segundo evento
4. PULSE el botn B para ver el cronmetro del segundo evento
5. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero
NOTA:
Posiciones de la corona: A, B y C
Botones A (parte superior derecha) y B (parte inferior
derecha)
Esfera de las 6: Horas transcurridas (mximo 12 horas)
Esfera de las 9: Minutos transcurridos (mximo 30
minutos)
Esfera de las 3: Segundero permanente
Estas instrucciones tambin se pueden aplicar al
crongrafo de dos esferas (6 y 9). Tenga en cuenta que
la nica diferencia es que en este caso no hay esfera
de segundos.
25
CRONMETRO:
Este cronmetro permite cronometrar:
Horas transcurridas, hasta un mximo de 12 horas (esfera de las 6)
Minutos transcurridos, hasta un mximo 30 minutos (esfera de las 9)
Segundos del cronmetro, hasta 1 minuto (segundero grande)
Antes de utilizar el cronmetro, posicione sus manecillas en las posiciones de 12 y 0.
CRONOMETRAJE NORMAL:
1. PULSE el botn A para poner el cronmetro en marcha
2. PULSE el botn A para detener el cronmetro
3. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero
CRONOMETRAJE ACUMULADO:
1. PULSE el botn A para poner el cronmetro en marcha
2. PULSE el botn A para detener el cronmetro
3. PULSE el botn A para reanudar el cronmetro
4. PULSE el botn A para detener nuevamente el cronmetro
5. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero
CRONOMETRAJE FRACCIONADO:
1. PULSE el botn A para poner en marcha el cronmetro del primer y del segundo evento
2. PULSE el botn B para detener el cronmetro del primer evento y registrar el tiempo transcurrido
3. PULSE el botn B para atrapar y continuar el cronometraje del segundo evento
4. PULSE el botn A para detener el cronmetro del segundo evento y registrar el tiempo transcurrido
5. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero. Todas las manecillas del cronmetro vuelven a las
posiciones de 12 y 0.
NOTA:
Posiciones de la corona: A, B y C
Botones A (parte superior derecha) y B (parte
inferior derecha)
Esfera de las 6: Contador de das
Esfera de las 10: Minutos transcurridos (mximo 30
minutos)
Esfera de las 2: Segundero permanente
26
Antes de utilizar el cronmetro, posicione sus manecillas en las posiciones de 12 y 0.
CRONOMETRAJE NORMAL:
1. PULSE el botn A para poner el cronmetro en marcha
2. PULSE el botn A para detener el cronmetro
3. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero
CRONOMETRAJE ACUMULADO:
1. PULSE el botn A para poner el cronmetro en marcha
2. PULSE el botn A para detener el cronmetro
3. PULSE el botn A para reanudar el cronmetro
4. PULSE el botn A para detener nuevamente el cronmetro
5. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero
CRONOMETRAJE FRACCIONADO:
1. PULSE el botn A para poner en marcha el cronmetro del primer y del segundo evento
2. PULSE el botn B para detener el cronmetro del primer evento y registrar el tiempo transcurrido
3. PULSE el botn B para atrapar y continuar el cronometraje del segundo evento
4. PULSE el botn A para detener el cronmetro del segundo evento y registrar el tiempo transcurrido
5. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero. Todas las manecillas del cronmetro vuelven a las
posiciones de 12 y 0.
NOTA:
Posiciones de la corona: A, B y C
Botones A (parte superior derecha) y B (parte inferior
derecha)
Esfera de las 6: Dcimas de segundo transcurridas
(mximo 30 minutos)
Esfera de las 9: Minutos transcurridos (mximo 10
horas)
Esfera de las 3: Segundero permanente
27
CRONOMETRAJE ACUMULADO:
1. PULSE el botn A para poner el cronmetro en marcha
2. PULSE el botn A para detener el cronmetro
3. PULSE el botn A para reanudar el cronmetro
4. PULSE el botn A para detener nuevamente el cronmetro
5. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero
CRONOMETRAJE FRACCIONADO:
1. PULSE el botn A para poner en marcha el cronmetro del primer y del segundo evento
2. PULSE el botn B para detener el cronmetro del primer evento y registrar el tiempo transcurrido
3. PULSE el botn B para atrapar y continuar el cronometraje del segundo evento
4. PULSE el botn A para detener el cronmetro del segundo evento y registrar el tiempo transcurrido
5. PULSE el botn B para poner el cronmetro a cero. Todas las manecillas del cronmetro vuelven a las
posiciones de 12 y 0.
AUTOMTICO
CORREGIR LA HORA
28
AUTOMTICO / CRONGRAFO
ESPECIFICACIONES TCNICAS
El crongrafo Gc Automtico tiene las siguientes caractersticas:
- Movimiento de cronmetro Valjoux 7750 con 28 800 vibraciones por hora y 25 joyas
- Indicador de carga de energa de 42 horas
Corregir la hora
Desenrosque y tire de la corona hasta la posicin 3. El segundero se detendr.
Para ajustar los segundos, mueva el segundero hasta las 12. Ajuste las manecillas a la hora y el minuto correctos.
Corregir la fecha
Desenrosque y tire de la corona hasta la posicin 2. Grela en sentido horario hasta que se muestra la fecha
correcta. Luego presione la corona para volver a la posicin 1 y enrsquela firmemente a la caja.
29
5. Presione la corona hasta volver a la posicin 1 para hacer efectivos los ajustes.
INFORMACIN GENERAL
DAR CUERDA
Los crongrafos Gc Automticos disponen de un sofisticado mecanismo que da cuerda automticamente. Un
leve movimiento de la mueca hace que un silencioso rotor transmita energa al muelle. Cuando el muelle est
totalmente enrollado, tiene energa para al menos 42 horas. El indicador de carga de energa muestra la energa
que queda antes de que sea necesario dar cuerda al reloj. Si no se ha utilizado recientemente, recomendamos dar
cuerda manualmente al crongrafo Gc Automtico dando vueltas a la corona en posicin 1.
CORONA ROSCADA
Una de las piezas del crongrafo Gc Automtico es una corona roscada. Es importante enroscarla correctamente
y por completo tras realizar algn ajuste para mantener la resistencia del reloj al agua. No tire de la corona si no
est desenroscada. Desenrosque la corona (grela en sentido antihorario, de manera que se acerque hacia usted)
hasta que gire libremente sin sentir ninguna tensin. A continuacin tire de la corona hasta alcanzar la posicin
que desea. Tras cambiar la hora, presione la corona hasta la posicin 1, mantngala en eta posicin y grela en
sentido horario. Enrsquela hasta que quede fija.
RESISTENCIA AL AGUA
El crongrafo Gc Automtico es resistente al agua hasta una profundidad de 100 metros (10 atm / 330 pies de
presin). Si entra en contacto con agua salada o con compuestos qumicos, lvelo con agua limpia y squelo con
un pao suave y seco.
DIAMANTES
En la fabricacin de su reloj Gc hemos utilizado diamantes naturales que dan muestra del empeo que ponemos
en la calidad y el diseo.
Los diamantes que hay en su reloj Gc provienen de fuentes legtimas y no de zonas en conflicto, segn certifica
la garanta del proveedor.
GARANTA
Los defectos de fabricacin que pudiera tener su reloj Gc estn cubiertos por una garanta internacional durante
24 meses* a partir de la fecha de compra indicada en la tarjeta de garanta. Cualquier pieza que fuera defectuosa
ser reparada o sustituida sin cargo alguno durante dicho perodo. Para poder beneficiarse de dicha garanta
deber presentar el certificado de garanta internacional de relojes Gc debidamente rellenado, fechado, timbrado
y firmado por un distribuidor autorizado de relojes Gc.
Si desea consultar este manual en otros idiomas o necesita la lista completa de centros oficiales de
servicio al cliente, visite Gcwatches.com o utilice el cdigo QR que encontrar al final de este manual.
30
Gc steht fr eine perfekte Verbindung von zeitloser Mode und Schweizer Qualitts-Uhrmacherkunst Smart
Luxury. Das ist das Wesen der Marke Gc eine intelligente Art, Luxus zu leben. Jede Gc Uhr ist Ausdruck einer
luxurisen und anspruchsvollen sthetik und edlen europischen Designs und bietet Substanz, Wert und feinste
Handwerkskunst sowie eine grenzenlose Liebe zum Detail, um Trume von Selbstverwirklichung und Erfolg wahr
werden zu lassen und persnliche Leistung widerzuspiegeln. Gc steht fr erfolgreiche Menschen, die darauf stolz
sind und sich in ihrer Haut wohlfhlen.
Das Herz einer Gc Uhr ist ihr Schweizer Przisionsuhrwerk. Bei der Fertigung von Gc Uhren kommen nur hoch-
wertigste Materialien und luxurise Details zum Einsatz zertifizierte Diamanten, Saphir- und Mineralglser,
Perlmuttzifferbltter, Hightech-Keramik, Edelstahl 316L und luxurise Lederarmbnder. Zur Sicherheit verfgen
die Uhren ber Faltschlieen sowie verschraubte Kronen und verschraubte Gehusebden fr optimale Wasser-
dichtigkeit. Alle Gc Uhren tragen das Gc Logo auf der Krone, der Schliee und dem Gehuseboden, auf dem auch
die Modellnummer der Uhr eingraviert ist.
AUSSTATTUNG GERMAN
VERSCHRAUBTE KRONE
HINWEIS: Wenn die Krone nach dem Stellen der Uhr nicht wieder sicher
hineingeschraubt wird, kann dies Auswirkungen auf die Wasserdichtigkeit haben.
WASSERDICHTIGKEIT
Ihre Uhr ist bis zu der auf der Rckseite des Gehuses angegebenen Tiefe wasserdicht. Wenn die Uhr mit Salz-
oder Chlorwasser in Kontakt kommt, splen Sie sie mit Leitungswasser ab und tupfen Sie sie mit einem trockenen,
weichen Tuch ab.
Richtlinien:
Bis zu 30 m/3 ATM/100 Fu Spritzwasser. Nicht zum Schwimmen geeignet.
50 m/5 ATM/165 Fu Zum Schwimmen in flachen Gewssern geeignet.
100 m/10 ATM/330 Fu Zum Schwimmen und Schnorcheln geeignet.
200 m/20 ATM/660 Fu Fr Freizeittauchen geeignet.
300 m/30 ATM/1000 Fu Fr professionelles Tauchen geeignet.
31
ANWEISUNGEN
MULTIFUNKTION
32
1. ZIEHEN Sie die Krone bis zur Stellung 2 heraus.
2. DREHEN Sie die Krone mit dem Uhrzeigersinn, um den Tag oder das Datum einzustellen. Der Tageszeiger
springt um einen Tag nach vorne, wenn 4:30 Uhr erreicht ist.
3. DRCKEN Sie die Krone wieder bis zur Stellung 1 hinein.
HINWEIS: Zur Schnelleinstellung des Datums stellen Sie die Krone auf Stellung 1 und drcken dann Knopf A.
CHRONOGRAPH
HINWEIS:
Kronenstellungen ,1, ,2 und ,3
Druckknpfe ,A (oben) und ,B (unten)
Linke Anzeige Verstrichene 30 Minuten
Rechte Anzeige Verstrichene 1/10 Sekunden
Mittlere Anzeige Verstrichene Sekunden
33
EINFACHE STOPPUHRMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
3. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
AUFADDIERENDE ZEITMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
3. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung fortzusetzen.
4. DRCKEN Sie den Drcker A, um die zweite Zeitmessung zu stoppen.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
ZWISCHENZEITMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Zwischenzeit zu messen.
3. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Zeitmessung wieder zu starten.
4. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
ZEITMESSUNG ZWEIER WETTBEWERBER:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung des ersten Ereignisses zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Zeitmessung des ersten Ereignisses zu stoppen. Die Stoppuhr luft
intern weiter.
3. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung des zweiten Ereignisses zu starten.
4. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Zeit des zweiten Ereignisses anzuzeigen.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
HINWEIS:
Kronenstellungen ,A, ,B und ,C
Drcker A (oben rechts) und B (unten rechts)
Anzeige auf sechs Uhr Verstrichene Stunden bis zu 12
Stunden
Anzeige auf neun Uhr Verstrichene Minuten bis zu
30 Minuten
Anzeige auf drei Uhr Permanenter Sekundenzeiger
34
Verstrichene Chrono-Stunden bis zu 12 Stunden (Anzeige auf sechs Uhr)
Verstrichene Chrono-Minuten bis zu 30 Minuten (Anzeige auf neun Uhr)
Stoppuhr-Sekunden bis zu 1 Minute (Groer Sekundenzeiger)
Bevor Sie die Stoppuhr verwenden, setzen Sie die Chronographenzeiger der Stoppuhr auf die Positionen ,12
und ,0 zurck.
EINFACHE STOPPUHRMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
3. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
AUFADDIERENDE ZEITMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
3. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung fortzusetzen.
4. DRCKEN Sie den Drcker A, um die zweite Zeitmessung zu stoppen.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
ZWISCHENZEITMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung des ersten und des zweiten Ereignisses zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Zeitmessung des ersten Ereignisses zu stoppen und zu speichern.
3. DRCKEN Sie den Drcker B, um auf die Zeitmessung des zweiten Ereignisses umzuschalten.
4. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung des zweiten Ereignisses zu stoppen und die Zeit zu
speichern.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen. Alle Chronographenzeiger der Stoppuhr
kehren auf die Positionen ,12 und ,0 zurck.
HINWEIS:
Kronenstellungen ,A, ,B und ,C
Drcker A (oben rechts) und B (unten rechts)
Anzeige auf sechs Uhr Tageszhler
Anzeige auf zehn Uhr Verstrichene Minuten bis zu 30
Minuten
Anzeige auf zwei Uhr Permanenter Sekundenzeiger
35
und ,0 zurck.
EINFACHE STOPPUHRMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
3. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
AUFADDIERENDE ZEITMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
3. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung fortzusetzen.
4. DRCKEN Sie den Drcker A, um die zweite Zeitmessung zu stoppen.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
ZWISCHENZEITMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung des ersten und des zweiten Ereignisses zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Zeitmessung des ersten Ereignisses zu stoppen und zu speichern.
3. DRCKEN Sie den Drcker B, um auf die Zeitmessung des zweiten Ereignisses umzuschalten.
4. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung des zweiten Ereignisses zu stoppen und die Zeit zu
speichern.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen. Alle Chronographenzeiger der Stoppuhr
kehren auf die Positionen ,12 und ,0 zurck.
HINWEIS:
Kronenstellungen ,A, ,B und ,C
Drcker A (oben rechts) und B (unten rechts)
Anzeige auf sechs Uhr Verstrichene 1/10 Sekunden
bis zu 30 Minuten
Anzeige auf neun Uhr Verstrichene Minuten bis zu 10
Stunden
Anzeige auf drei Uhr Permanenter Sekundenzeiger
36
EINFACHE STOPPUHRMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
3. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
AUFADDIERENDE ZEITMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
3. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung fortzusetzen.
4. DRCKEN Sie den Drcker A, um die zweite Zeitmessung zu stoppen.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
ZWISCHENZEITMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung des ersten und des zweiten Ereignisses zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Zeitmessung des ersten Ereignisses zu stoppen und zu speichern.
3. DRCKEN Sie den Drcker B, um auf die Zeitmessung des zweiten Ereignisses umzuschalten.
4. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung des zweiten Ereignisses zu stoppen und die Zeit zu
speichern.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen. Alle Chronographenzeiger der Stoppuhr
kehren auf die Positionen ,12 und ,0 zurck.
KORREKTURMODUS FR CHRONOGRAPHENZEIGER DER STOPPUHR
Dies gilt fr alle Chronographenwerke, wenn sich die groen Zeiger nicht przise
auf die Zwlf-Uhr- oder Nullposition zurckstellen:
1. ZIEHEN Sie die Krone bis zur Stellung 3 heraus.
2. Wenn sich der mittlere Sekundenzeiger der Stoppuhr oder die Chronographenzeiger nicht auf die Zwlf-
Uhr- oder Nullposition zurckstellen, drcken Sie die Druckknpfe A und B gleichzeitig und halten Sie diese
mindestens zwei Sekunden lang gedrckt.
3. Der mittlere Sekundenzeiger der Stoppuhr fhrt eine 360-Drehung zur Aktivierung des Korrekturmodus durch.
4. Wenn sich der mittlere Sekundenzeiger oder die Chronographenzeiger nicht przise auf der Position ,12 oder
,0 befinden, halten Sie den Drcker A entweder gedrckt oder drcken Sie ihn wiederholt so oft, bis sich
der mittlere Sekundenzeiger an jedem Intervall vorbeibewegt und auf die Positionen ,12 und ,0 zurckkehrt.
Drcken Sie den Drcker B einmal, um die Korrekturbewegung des nchsten Minuten-, Stunden- oder 1/10
Sekundenzeigers des Chronographen zu aktivieren. Halten Sie den Drcker A entweder gedrckt oder drcken
Sie ihn wiederholt so oft, bis sich der Minuten-, Stunden- oder 1/10 Sekundenzeiger des Chronographen an
jedem Intervall vorbeibewegt und auf die Positionen ,12 und ,0 zurckkehrt.
5. DRCKEN Sie die Krone wieder bis zur Stellung 1 hinein, um die neue Einstellung zu aktivieren.
AUTOMATIC
UHRZEIT EINSTELLEN
So stellen Sie die Zeit ein:
1. SCHRAUBEN Sie die Krone heraus und ZIEHEN Sie diese bis zur
Stellung 3 heraus. Der Sekundenzeiger hlt an.
2. Um die Zeit auf die Sekunde genau zu stellen, stellen Sie den
Sekundenzeiger auf die ,12.
3. DREHEN Sie die Krone, um die richtige Stunde und Minute
einzustellen.
4. DRCKEN Sie die Krone wieder bis zur Stellung 1 hinein.
DATUM EINSTELLEN
So stellen Sie das Datum ein:
1. SCHRAUBEN Sie die Krone heraus und ZIEHEN Sie diese bis zur Stellung 2 heraus.
3. DREHEN Sie die Krone mit dem Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen.
4. DRCKEN Sie die Krone wieder bis zur Stellung 1 hinein und schrauben Sie sie im Gehuse fest.
37
AUFZIEHEN
Die Gc Automatic ist mit einem hochwertigen automatischen Aufzugmechanismus ausgestattet. Schon mit
der kleinsten Bewegung Ihres Handgelenks leitet ein lautloser Rotor Energie an die Feder weiter. Wenn die
Feder vollstndig aufgezogen ist, betrgt die Mindestgangreserve 38 Stunden. Wenn die Uhr eine Zeitlang
nicht verwendet wird, empfehlen wir Ihnen, Ihre Gc Automatic manuell durch Drehen der Krone in Stellung 1
aufzuziehen.
AUTOMATIC / CHRONOGRAPH
TECHNISCHE DATEN
CHRONOGRAPHFUNKTION
Die Gc Automatic hat ein automatisches Chronographenwerk mit drei Zhlern, die die Stunden auf sechs Uhr, die
Minuten auf 12 Uhr und die Sekunden auf neun Uhr anzeigen.
SO VERWENDEN SIE DIE STOPPUHR:
Die Stoppuhr ist mit den folgenden Funktionen ausgestattet:
Verstrichene Chrono-Stunden bis zu 12 Stunden (Anzeige auf sechs Uhr)
Verstrichene Chrono-Minuten bis zu 30 Minuten (Anzeige auf zwlf Uhr)
Stoppuhr-Sekunden bis zu 1 Minute (Anzeige auf neun Uhr)
Bevor Sie die Stoppuhr verwenden, setzen Sie die Chronographenzeiger der Stoppuhr auf die Positionen ,12 und
,0 zurck.
EINFACHE STOPPUHRMESSUNG
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
3. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
AUFADDIERENDE ZEITMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
3. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung fortzusetzen.
4. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung zu stoppen.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen.
ZWISCHENZEITMESSUNG:
1. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung des ersten und des zweiten Ereignisses zu starten.
2. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Zeitmessung des ersten Ereignisses zu stoppen und zu speichern.
3. DRCKEN Sie den Drcker B, um auf die Zeitmessung des zweiten Ereignisses umzuschalten.
4. DRCKEN Sie den Drcker A, um die Zeitmessung des zweiten Ereignisses zu stoppen und die Zeit zu
speichern.
5. DRCKEN Sie den Drcker B, um die Stoppuhr zurckzusetzen. Alle Chronographenzeiger der Stoppuhr
kehren auf die Positionen ,12 und ,0 zurck.
38
KORREKTURMODUS FR DIE STOPPUHR EINER AUTOMATIC-CHRONOGRAPHENUHR
Dies gilt fr alle Chronographenwerke, wenn sich die groen Zeiger nicht przise auf die Zwlf-Uhr- oder
Nullposition zurckstellen:
1. ZIEHEN Sie die Krone bis zur Stellung 3 heraus.
2. Wenn sich der mittlere Sekundenzeiger der Stoppuhr oder die Chronographenzeiger nicht auf die Zwlf-
Uhr- oder Nullposition zurckstellen, drcken Sie die Druckknpfe A und B gleichzeitig und halten Sie diese
mindestens zwei Sekunden lang gedrckt.
3. Der mittlere Sekundenzeiger der Stoppuhr fhrt eine 360-Drehung zur Aktivierung des Korrekturmodus
durch.
4. Wenn sich der mittlere Sekundenzeiger der Stoppuhr oder die Chronographenzeiger nicht przise auf der
Position ,12 oder ,0 befinden, halten Sie den Drcker A entweder
gedrckt oder drcken Sie ihn wiederholt so oft, bis sich der mittlere Sekundenzeiger der Stoppuhr an jedem
Intervall vorbeibewegt und auf die Positionen ,12 und ,0 zurckkehrt. Drcken Sie den Drcker B einmal, um
die Korrekturbewegung des nchsten Minuten-, Stunden- oder 1/10 Sekundenzeigers des Chronographen zu
aktivieren. Halten Sie den Drcker A entweder gedrckt oder drcken Sie ihn wiederholt so oft, bis sich der
Minuten-, Stunden- oder 1/10 Sekundenzeiger des Chronographen an jedem Intervall vorbeibewegt und auf
die Positionen ,12 und ,0 zurckkehrt.
5. Drcken Sie die Krone wieder bis zur Stellung 1 hinein, um die neue Einstellung zu aktivieren.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
AUFZIEHEN
Der Gc Automatic Chronograph ist mit einem hochwertigen automatischen Aufzugmechanismus ausgestattet.
Schon mit der kleinsten Bewegung Ihres Handgelenks leitet ein lautloser Rotor Energie an die Feder weiter. Wenn
die Feder vollstndig aufgezogen ist, betrgt die Mindestgangreserve 42 Stunden. Die Gangreserveanzeige auf
dem Zifferblatt zeigt die verbleibende Gangreserve, bevor die Uhr wieder aufgezogen werden muss. Wenn die
Uhr eine Zeitlang nicht getragen wurde, empfehlen wir Ihnen, Ihren Gc Automatic Chronographen manuell durch
Drehen der Krone in Stellung 1 aufzuziehen.
VERSCHRAUBTE KRONE
Der Gc Automatic Chronograph ist mit einer verschraubten Krone ausgestattet. Bitte achten Sie darauf, dass
die Krone nach jedem Stellen korrekt und vollstndig hineingeschraubt wird, um die Wasserdichtigkeit der Uhr
weiterhin zu gewhrleisten. Ziehen Sie erst an der Krone, nachdem Sie sie herausgeschraubt haben. Schrauben
Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn (auf Sie zu) heraus, bis sie sich ohne Widerstand frei bewegt.
Ziehen Sie die Krone nun bis zur gewnschten Stellung heraus, um die Uhr zu stellen. Nach einer Zeitumstellung
drcken Sie die Krone auf Position 1 hinein, halten Sie sie auf dieser Position und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
Schrauben Sie die Krone in das Gehuse hinein, bis sie sicher eingeschraubt ist.
WASSERDICHTIGKEIT
Ihr Gc Automatic Chronograph ist wasserdicht bis 100 Meter (10 ATM/330 Fu). Wenn die Uhr mit Salz- oder
Chlorwasser in Kontakt kommt, splen Sie sie mit Leitungswasser ab und tupfen Sie sie mit einem trockenen
weichen Tuch ab.
DIAMANTEN
Ihre Gc Uhr wird mit echten natrlichen Diamanten gefertigt und spiegelt so unsere Leidenschaft fr Qualitt und
Design wieder.
Die Diamanten in Ihrer Gc Uhr wurden von legitimen Quellen erworben und sind konfliktfrei, was anhand der von
dem Lieferanten dieser Diamanten bereitgestellten Garantie nachvollzogen werden kann.
39
GARANTIE
Ihre Gc Uhr ist mit einer internationalen Garantie auf Herstellungsmngel ber einen Zeitraum von 2 Jahren ab
Kaufdatum, das Sie Ihrem Garantieschein entnehmen knnen, ausgestattet.* Jedes Teil, das sich innerhalb dieses
Garantiezeitraums als fehlerhaft erweist, wird kostenlos repariert oder ausgetauscht. Zur Inanspruchnahme dieser
Garantie mssen Sie die ordnungsgem ausgefllte, mit Datum versehene und von einem autorisierten Gc
Watches Hndler abgestempelte und unterzeichnete internationale Garantiebescheinigung vorlegen.
*Die Dauer des Gewhrleistungszeitraums in den USA und KANADA betrgt 10 Jahre.
Sie finden diese Bedienungsanleitung in anderen Sprachen und die vollstndige Liste der offiziellen Service
Center unter Gcwatches.com
Sie knnen auch den QR-Code auf der Rckseite dieser Anleitung verwenden.
40
Gc Gc -
Gc
Gc
GcGc -
316L
Gc
WATCH FEATURES:
41
1. 2
2.
3. 1
1. 2
2.
3. 1
1. 2
2.
3. 1
A11:305:30
1. 2
2. 24
3. 1
B
//
1. 2
2.
3. 1
1. 1
2. B
3.
B
555
1. 2
2. 4:30
3. 1
1 A
42
1269 1/10
123
AB
30
1/10
1. 3
2.
3. 1
1. 2
2.
3. 1
1. 130
2. 1/101/5
B 60
1. 2
2. B 60
3. 1
12 1/10
1. 2
2. A 0
3. 1
9
1. 3
2. A 30
3. 1
1. A
2. A
3. B
1. A
2. A
3. A
4. A
5. B
43
1. A
2. B
3. B
4. A
5. B
:*
1. A
2. B ;
3. A
4. B
5. B
369
ABC
AB
612
930
3
69
1. 3
2.
3. 1
1. 2
2.
3. 1
126
309
1
12 0
1. A
2. A
3. B
1. A
2. A
3. A
4. A
44
5. B
1. A
2. B
3. B
4. A
5. B 12 0
2,6,10 1/5
ABC
AB
6
1030
2
1. 3
2.
3. 1
1. 2
2.
3. 1
126
309
1
12 0
1. A
2. A
3. B
1. A
2. A
3. A
4. A
5. B
1. A
2. B
3. B
45
4. A
5. B 12 0
3,6,9 1/10
ABC
AB
61/1030
910
3
1. 3
2.
3. 1
1. 2
2.
3. 1
1/10306
109
1
12 0
1. A
2. A
3. B
1. A
2. A
3. A
4. A
5. B
1. A
2. B
3. B
4. A
5. B 12 0
12 0
1. 3
2. 12 0 A B 2
3. 360
46
4.
12 0 A
12 0 B 1/10
A 1/10
12 0
5. 1
1. 3
2. 12
3.
4. 1
1. 2
3.
4. 1
Gc
381Gc
Gc
Valjoux 7750 28,800/25
42
3
12
2
1
Gc 612
9
126
3012
19
12 0
1. A
2. A
47
3. B
1. A
2. A
3. A
4. A
5. B
1. A
2. B
3. B
4. A
5. B 12 0
12 0
1. 3
2. 12 0 A B 2
3. 360
4. 12 0 A
12 0 B 1/10
A 1/10 12 0
5. 1
Gc
42
1Gc
Gc
Gc 10010 ATM/330
Gc ,
Gc
Gc 24
Gc
Gc
Gc
Gc
48
*10
Gcwatches.com
49
Gc menawarkan perpaduan unik fashion abadi dan Swiss membuat jam kualitas ... Smart Luxury. Ini adalah inti
dari merek Gc - cara yang cerdas untuk hidup mewah. Setiap arloji Gc adalah ekspresi dalam estetika canggih
mewah dan desain Eropa yang halus, menawarkan substansi, nilai dan keahlian baik dan perhatian terhadap detail
yang tak terbatas, untuk memenuhi impian dari ekspresi diri dan kesuksesan, mencerminkan prestasi pribadi. Gc
singkatan orang-orang yang sukses, bangga dan merasa baik tentang diri mereka sendiri.
Sebuah gerakan presisi Swiss mengalahkan di jantung setiap arloji Gc. Semua jam tangan Gc diproduksi dengan
bahan terbaik dan rincian mewah - dari berlian bersertifikat, safir dan mineral kristal, mother-of-pearl , keramik
berteknologi tinggi, stainless steel 316L dan tali kulit mewah. Fitur keamanan termasuk jepit penyebaran dan
crown, tahan air yang optimal. Angka dan logo pada mahkota, gesper dan penutupbelakang, dan kode jam tertera
secara ukiran.
CATATAN: Crown yang tidak tertutup rapat akan mempengaruhi ketahanan air.
TAHAN AIR
Jam anda adalah jam tahan air untuk kedalaman yang tertera pada belakang jam. Jika terkena air atau cairan
kimia, rendam segera jam dengan air segar dan lbersihkan dengan kain lembut.
PANDUAN:
30 M/3 ATM/100 Ft. - Cipratan. Tidak cocok untuk berenang
50 M/5 ATM/165 Ft. - Cocok untuk berenang dangkal
100 M/10 ATM/330 Ft. - Cocok untuk selam permukaan (snorkeling)
200 M/20 ATM/660 Ft. - Cocok untuk selam dalam (scuba diving)
300 M/30 ATM/1000 Ft. - Cocok untuk selam tingkat mahir (scuba diving)
50
SIMPLE TIME & MINI SWEEP
Pengaturan waktu:
Untuk mengatur waktu:
1. Tarik crown ke posisi 2
2. Putar cown ke 2 arah untuk membetulkan waktu
3. Tekan crown kembali ke posisi 1
MULTIFUNGSI
TWO- EYE DAY DATE
Pengaturan Waktu:
1. Tarik crown ke posisi 2.
2. Putar crown searah jarum jam untuk mengoreksi waktu.
Tanggal dan waktu akan berubah.
3. Putar kembali crown ke posisi 1
Pengaturan Waktu:
1. Tarik crown ke posisi 2.
2. Putar crown searah jarum jam untuk mengoreksi tanggal.
3. Putar kembali crown ke posisi 1.
CATATAN: Tekan crown A dengan objek quick change date.
Jangan gunakan penekan ini di antara jam 11:30 p.m. and 5:30 a.m.
Pengaturan Hari:
1. Tarik crown ke posisi 2.
2. Waktu 24 jam untuk mengubah hari.
3. Putar kembali crown ke posisi 1.
CATATAN: Tekan tombol penekan B untuk quick change.
Pengaturan Waktu:
1. Tarik crown ke posisi 2.
2. Putar crown searah jarum jam untuk mengoreksi
waktu. Hari dan tanggal akan berubah.
3. Tekan crown kembali ke posisi 1.
Pengaturan zona waktu ke-2:
1. Atur crown ke posisi 1.
2. Tekan penekan B secara berkala untuk menaikan
jarum jam kecil sampai teratur sesuai dengan zona
waktu yang diinginkan.
3. Hentikan penekan pada setelah selesai pengaturan.
CATATAN: saat menggunakan tombol B untuk pengaturan
jam, jarum yang menunjukan menit harus diatur diantara menit ke 55 dan menit ke 5 pada jam berapa saja.
Untuk pengaturan hari dan waktu:
1. Tarik crown ke posisi 2.
2. Putar crown searah jarum jam untuk mengoreksi waktu. Jarum yang menunjukan hari akan lebih dahulu
pada waktu 4:30 pagi.
3. Tekan crown kembali ke posisi 1.
CATATAN: Untuk mengubah tanggal dengan cepat atur crown ke posisi 1 dan tekan tombol A.
51
CHRONOGRAPH
CATATAN:
Posisi crown 1, 2 & 3
Tombol A (Atas) dan B (Bawah)
Mata kiri 30 menit berlalu
Mata kanan 1/10 hitungan detik
Mata Tengah hitungan detik
52
PEMBAGIAN PENGHITUNGAN WAKTU:
1. TEKAN tombol A untuk memulai penghitungan waktu ke 1 & ke 2.
2. TEKAN tombol B untuk menghentikan dan merekam perhitungan waktu ke 2
3. TEKAN tombol B untuk menyusul perhitungan waktu ke 2
4. TEKAN tombol A untuk menghentikan waktu ke 2 dan merekam waktunya
5. TEkAN tombol B untuk pengaturan ulang. Semua jarum jam kembali angka 12 dan posisi 0.
TIMING 2 COMPETITORS:*
1. TEKAN tombol A untuk memulai perhitungan pertama
2. TEKAN tombol B to stop untuk menghentikan perhitungan pertama; dan stopwatch akan berhenti secara
internal.
3. TEKAN tombol A untuk memulai perhitungan kedua
4. TEKAN tombol B untuk melihat hasil perhitungan kedua
5. TEKAN tombol B untuk mengembalikan
CATATAN:
Posisi Crown A, B and C
Tombol A (Kanan atas) & B (Kanan bawah)
6 oclock eye jam sampai dengan 12 jam
9 oclock eye menit sampai dengan 30 menit
3 oclock eye Perputaran detik
Instruksi ini berlaku untuk 6, 9 Two-Eye Chronograph
movement. Perhatikan perbedaannya hanyalan
pergerakan jarum jam tidak ada mata pada mata ke 2.
53
5. TEKAN tombol B untuk pengaturan awal
PEMBAGIAN PENGHITUNGAN WAKTU:
1. TEKAN tombol A untuk memulai penghitungan waktu ke 1 & ke 2.
2. TEKAN tombol B untuk menghentikan dan merekam perhitungan waktu ke 2
3. TEKAN tombol B untuk menyusul perhitungan waktu ke 2
4. TEKAN tombol A untuk menghentikan waktu ke 2 dan merekam waktunya
5. TEkAN tombol B untuk pengaturan ulang. Semua jarum jam kembali angka 12 dan posisi 0.
NOTE:
Posisi Crown A, B and C
Tombol A (Kanan atas) & B (Kanan bawah)
6 oclock eye jam sampai dengan 12 jam
9 oclock eye menit sampai dengan 30 menit
3 oclock eye Perputaran detik
54
3,6,9 THREE-EYE CHRONO 1/10 SEC
CATATAN:
Posisi crown A, B and C
Tombol A (Atas kanan) & B (bawah kanan)
6 oclock eye 1/10 hitungan detik sampai dengan 30
menit.
9 oclock eye hitungan menit sampai dengan 10 detik.
3 oclock eye Jarum jam permanen.
55
MODE PENGOREKSI PADA JAM PENUNJUK CHRONO:
Dalam semua pergernakan chrono, jika jarum jam pada angka 12 atau ke posisi 0 jika jarum berlum menunjuk
dengan benar:
1. TARIK crown ke posisi C.
2. Jika jarum stopwatch tidak di posisi 12 atau 0, tekan tombol A dan B berulang kali setidaknya 2 detik.
3. Jarum jam stopwatch tengah akan berputar 360 derajat untuk mengaktifkan mode korektif.
4. Jika jarum jam stopwatch tengah tidak di posisi 12 atau 0, tekan tombol A secara berulang-ulang sampai
kembali ke posisi 12 dan 0. Tekan tombol B sekali untuk mengaktifkan mode korektif menit jarum chrono, jarum
jam chrono, atau 1/10 jarum detik. Tekan tombol A berulang-ulang sampai jarum menit chrono dan jarum jam
chrono atau jarum detik 1/10 bergerak secara interval dan kembali ke posisi 12 dan 0.
5. Tekan kembali crown ke posisi A untuk mengaktifkan ke penyesuaian
AUTOMATIC
TIME CORRECTION
WAKTU
Pengaturan waktu:
1. PUTAR dan TARIK crown ke posisi 3. Jarum jam akan berhenti.
2. Untuk mengatur detik, putar jarum panjang ke angka 12
3. Putar crown sampai jam dan menit teratur.
4. Putar crown kembali ke posisi 1.
TANGGAL:
Pengaturan TANGGAL :
1. PUTAR dan TARIK crown ke posisi 2.
3. Putar crown searah jarum jam untuk mengoreksi tanggal.
4. Putar crown kembali ke posisi 1 dan putar dengan kecang dan rapat.
WINDING
Jam Gc otomatis anda memiliki fungsi dengan kualitas mekanisme yang tinggi dengan pergerakan otomatis.
Dengan sedikit pergerakan pada pergelangan anda, baling baling akan menyampaikan kekuatan ke pegas. Saat
setelah terkena, kekuatan minimum akan bertahan sampai dengan 38 jam. Indikator cadangan daya pada dial
menunjukkan tingkat daya yang tersisa, sebelum habis. Jika belum dipakai baru-baru ini , kami sarankan Gc
Chronograph Otomatis ini dapat digunkan secara manual ke posisi 1.
AUTOMATIC / CHRONOGRAPH
SPESIFIKASI TEKNIS
FUNGSI CHRONOGRAPH
Jam Gc Automatic dengan chronograph mempunyai 3 jenis chronograph
yang menunjukan jam pada angka 6, menit pada angka 12 dan detik pada angka 9.
56
UNTUK MENGATUR STOPWATCH:
Stopwatch ini dapat mengukur:
Jarum jam sampai dengan 12 hours (9 oclock eye) 2. Jarum menit sampai dengan 30 menit (9 oclock eye) 3.
Jarum detik sampai dengan 60 detik (Jarum panjang 2) Sebelum menggunakan stopwatch, atur ulang jarum
panjang dan pendek ke angka 12 dan posisi 0
INFORMASI GENERIK
WINDING
Jam Gc otomatis anda memiliki fungsi dengan kualitas mekanisme yang tinggi dengan pergerakan otomatis.
Dengan sedikit pergerakan pada pergelangan anda, baling baling akan menyampaikan kekuatan ke pegas. Saat
setelah terkena, kekuatan minimum akan bertahan sampai dengan 42 jam. Indikator cadangan daya pada dial
menunjukkan tingkat daya yang tersisa, sebelum habis. Jika belum dipakai baru-baru ini , kami sarankan Gc
Kronograf Otomatis ini dapat digunkan secara manual ke posisi 1.
PEMUTARAN
Jam Gc otomatis anda memiliki crown yang bisa diputar. Ini sangat penting untuk memutar secara benar untuk
memastikan bahwa jam tetap berfungsi sebagai anti air. Jangan tarik crown sampai crown tertarik scara sendirinya.
Putar crown ke arah kebalikan jarum jam sampai terputar secara bebas, dan tarik crown sesuai dengan pengaturan
waktu yang anda inginkan. Setelah waktu berubah, tekan crown ke posisi 1,
Biarkan pada posisi ini dan putar ke searah jarum jam. Putar kembali sampai pada keadaan aman.
ANTI AIR
Jam Gc knronograf anda dapat tahan air sampai dengan 100 meter (10 ATM/330 tekanan). Jika terkena garam
atau air kimia, bilas jam tangan anda dengan air bersih dan gunakan kain lembut untuk mengeringkan
57
BERLIAN
Jam tangan Gc anda terbuat dari with berlian asli dan menunjukan
dedikasi kita dan pembuatan design dan kualitas.
Berlian pada jam tangan Gc ada telah di beli dari sumber yang sah dan tidak bermasalah. Dijamin dalam garansi
yang disediakan dari pihak yang membuat berlian ini.
GARANSI
Jam Gc anda dijamin dengan garansi terhadap cacat yang disebabkan saat produksi dalam waktu 2 tahun* dari
tanggal pembelian jam yang tertera pada kartu garansi. Semua bagian yang cacat dan terjadi pada periodeini
akan direparasi dan diganti tanpa harus membayar. Untuk menggunakan garansi ini,anda diharapkan untuk
menunjukan sertifikat garansi yang telah diisi dengan stampel, tanggal dan ditandatangani oleh pihak penjual jam
Gc.
Untuk manual dan penambahan bahasa dan untuk daftar keterangan service centre kamu, silahkan kunjungi
website kami Gcwatches.com atau dengan kode QR yang tertera di belakang buku manual ini.
Sie knnen auch den QR-Code auf der Rckseite dieser Anleitung verwenden.
58
Gc
Smart Luxury() Gc
GcGc
316L SS
Gc
Guidelines:
30M/3ATM/100Ft. -
50M/5ATM/165Ft. -
100M/10ATM/330Ft.
200M/20ATM/660Ft.
300M/30ATM/1000Ft.
59
2
:
1. 2
2.
3. 1
39
:
1. 2
2.
3. 1
:
1. 2
2.
3. 1
A
:11.30 5.30
:
1. 2
2.24
3. 1
B
3//224
:
1. 2
2.
3. 1
24:
1. 1
2. B1
3.
:
B55-5
60
:
1. 2
2.
4301
3. 1
1B
1/10
:
123
A ()B ()
9 30
121/10
6
3:
:
1. 3
2. ().
3. 1
:
1. 2
2.
3. 1
:
1. 30
2. 1/10 1/5.
B120
120
*60
1. 2
2. 12B
3.1
*121/10
1. 2
2. 0A
3.1
*9:
1. 3
2. 30A
61
3.1
1. A
2. A
3. B
1. A
2. A
3. A
4. A2
5. B
1. A
2. B
3. B
4. A
5. B
2
1. A
2. B
3. A2
4. B2
5. B
369
:
123
A () B ()
6 12
930
3
69
3:
:
1. 3
2. ().
3. 1
:
1. 2
62
2. 12
3. 1
:
1. 126
2.309
3.1
B120
1. A
2. A
3. B
1. A
2. A
3. A
4. A2
5. B
1. A
2. B
3. B
4. A
5. B
26101/5
:
123
A () B ()
6
930
3
3:
:
1. 3
2. (
).
3. 1
:
1. 2
2. 12
3. 1
63
:
1. 126
2.309
3.1
B120
1. A
2. A
3. B
1. A
2. A
3. A
4. A2
5. B
1. A
2. B
3. B
4. A
5. B
369(/)
:
123
A () B ()
6 <1/10(30)
910
3
3:
:
1. 3
2. (
).
3. 1
:
1. 2
2. 12
3. 1
:
1. 306
64
2. 109
3. 1
B120
1. A
2. A
3. B
1. A
2. A
3. A
4. A2
5. B
1. A
2. B
3. B
4. A
5. B
AUTOMATIC
1. 3
2. 12
3
3. 1
1. 2
1
38
1
AUTOMATIC/CHRONOGRAPH
Gc:
-Valjoux 7750
28,800 2542
1. 3
65
2. 123
3. 1
1.2
2.1
Gc 69123
:
1. 126
2. 3012
3. 19
B120
1. A
2. A
3. B
1. A
2. A
3. A
4. A2
5. B
1. A
2. B
3. B
4. A
5. B
120
1.3
2.120A
B
3.360
4.A
5.B1A
6.1
66
42
1
Gc
1
12
Gc10010330
Gc
Gc24
GcGc
Gc
//
FAQHP
http://gcwatches.com/en/service
67
GC SMART LUXURY .
SMART LUXURY , GC
. GC ,
. GC ,
.
GC , , .
, 10ATM ,
316L .
:
.
.
( )
.
. (
)
.
( )
.
NOTE: , ( )
.
GC . ()
.
:
30 M/3 ATM/100 FT.
50 M/5 ATM/165 FT.
100 M/10 ATM/330 FT.
200 M/20 ATM/660 FT.
300 M/30 ATM/1000 FT.
68
&
:
1. 2 .
2. .
3. 1 .
TWO-EYE
:
1. 2 .
2.
. .
3. 1 .
:
1. 2 .
2. .
3. 1 .
NOTE: A . 11:30
5:30 . ( .)
:
1. 2 .
2. 24 .
3. 1 .
NOTE: B .
THREE-EYE //
:
1. 2 .
2. .
.
3. 1 .
:
1. 1 .
2. B
.
3. .
NOTE: B ,
55 5 .
:
1. 2 .
2. . 4:30
.
3. 1 .
NOTE: 1 , A .
69
3 : , ,
:
:
1. 3 .
2. . ( )
3. 1 .
CALENDAR ():
1. 2 .
2. .
3. 1 .
STOPWATCH ():
:
1. 30
2. 1/10 1/5 .
, B 60 .
, .
1. 2 .
2. 60 B .
3. 1 .
12 COUNTER HAND ( ) 1/10:
1. 2 .
2. 0 A .
3. 1 .
9 COUNTER MINUTE HAND ( ):
1. 3 .
2. 30 A .
3. 1 .
:
1. A .
2. A .
3. B .
:
70
1. A .
2. A .
3. A .
4. A 2 .
5. B .
:
1. A .
2. B .
3. B .
4. A .
5. B .
2 :*
1. A .
2. B .
.
3. A .
4. B .
5. B .
6 9
TWO-EYE .
,
.
3 :
, ,
:
:
1. 3 .
2. .
( )
3. 1 .
:
1. 2 .
2. .
3. 1 .
STOPWATCH():
:
12 (6 )
30 (9 )
71
1 ( )
, 12 0 .
:
1. A .
2. A .
3. B .
:
1. A .
2. A .
3. A .
4. A 2 .
5. B .
:
1. A .
2. B .
3. B .
4. A .
5. B . 12 0
.
NOTE:
1, 2 3
A ( ) & B ( )
6
10 30
2
3 :
, ,
:
:
1. 3 .
2. .
( , )
3. 1 .
:
1. 2 .
2. .
3. 1 .
STOPWATCH():
:
(6 )
30 (10 )
1 ( )
, 12 0 .
:
72
1. A .
2. A .
3. B .
:
1. A .
2. A .
3. A .
4. A 2 .
5. B .
:
1. A .
2. B .
3. B .
4. A .
5. B . 12 0
.
NOTE:
1, 2 3
A ( ) & B ( )
6 1/10 30
9 10
2
3 :
, ,
:
:
1. 3 .
2. .
( , )
3. 1 .
:
1. 2 .
2. .
3. 1 .
STOPWATCH():
:
1/10 30 (6 )
10 (9 )
1 ( )
, 12 0 .
:
1. A .
2. A .
73
3. B .
:
1. A .
2. A .
3. A .
4. A 2 .
5. B .
:
1. A .
2. B .
3. B .
4. A .
5. B . 12 0
.
12 0
:
1. 3 .
2. 12 (0 ) A B
2 .
3. 360 .
4. 12 (0 ) A
12 (0 ) . B
1/10 . A
.
5. 1 .
:
1. 3 .
2. 12 .
3. .
4. 1 .
:
1. 2 .
3. .
4. 1 .
WINDING ( - )
GC
. 38 .
1
74
.
GC :
- VALJOUX 7750
- 28,800 25 .
- 42 (42 )
3 .
12 .
2 . , 1
.
GC . 6
, 12 , 9 .
:
:
12 (6 )
30 (12 )
1 (9 )
, 12 0 .
:
1. A .
2. A .
3. B .
:
1. A .
2. A .
3. A .
4. A 2 .
5. B .
:
1. A .
2. B .
3. B .
4. A .
5. B . 12 0
.
12 0
75
:
1. 3 .
2. 12 (0 ) A B
2 .
3. 360 .
4. 12 (0 ) A
12 (0 ) . B
1/10 . A
.
5. 1 .
WINDING ( - )
GC
. 42
.
1 .
SCREW DOWN ( )
GC .
.
. (
) . 1
. ( )
.
WATER RESISTANCE ( )
GC 100 (10 ATM/330 FEET ) .
.
GC .
GC
.
GC 2
.
.
GC :
- , (, , ), GC
-
-
76
-
-
, GC
GCWATCHES.COM QR .
77
Gc
- Smart Luxury ( ). Gc - .
Gc
, , , ,
, . Gc
, , .
Gc. Gc
- ,
, , ,
316L . -
, ,
. Gc , ,
.
:
.
, .
,
.
(. ).
,
( ).
, - ,
.
: ,
.
, .
.
:
30 M/3 ATM/100 Ft. , .
50 M/5 ATM/165 Ft. .
100 M/10 ATM/330 Ft. .
200 M/20 ATM/660 Ft. - .
300 M/30 ATM/1000 Ft. - .
78
-
:
1. 2.
2. ,
.
3. ,
1.
/
:
1. 2.
2. ,
. .
3. , 1.
:
1. 2.
2. ,
.
3. , 1.
: .
23:30 5:30.
:
1. 2.
2. 24 , .
3. , 1.
: .
23:30 5:30
//
:
1. 2.
2. ,
. .
3. ,
1.
:
1. 1.
2. ,
.
3. ,
.
: ,
79
55 5 .
:
1. 2.
2. , .
3. , 1.
: 1, .
12,6,9 1/10
:
1, 2 3
A () B ()
30
3
:
, .
:
1. 3.
2. , ( ,
).
3. , 1.
:
1. PULL 2.
2. , .
3. , 1.
:
:
1. 30 .
2. ( ).
60,
. , , :
:
( 60 )
1. 2.
2. , 60.
3. RESET 1.
12 :
1. 2.
2. A , 0.
3. 1.
9 :
1. 3.
2. , 30.
3. 1.
80
:
1. A, .
2. , .
3. .
:
1. , .
2. , .
3. , .
4. , .
5. .
- :
1. , .
2. .
3. , .
4. , .
5. .
2 :*
1. , 1- .
2. , ;
.
3. , 2- .
4. , 2- .
5. .
3,6,9
:
1, 2 3
A ( ) B ( )
6
12
9
30
3
6 9 . ,
.
3 :
,
:
1. 3.
2. , .
3. , 1.
81
:
1. 2.
2. , .
3. , 1.
:
:
12 ( 6 )
30 ( 9 )
1 ( )
12 0
:
1. , .
2. , .
3. .
:
1. , .
2. , .
3. , .
4. , .
5. .
:
1. , .
2. , 1- .
3. , .
4. , 2- .
5. .
12 0.
2,6,10 , 1/5
:
1, 2 3
A ( ) B ( )
6
10
30
2 -
3 :
,
:
1. 3.
2. , .
3. , 1.
:
1. 2.
2. , .
3. , 1.
82
:
:
12 ( 6 )
30 ( 9 )
1 ( )
12 0
:
1. , .
2. , .
3. .
:
1. , .
2. , .
3. , .
4. , .
5. .
:
1. , .
2. , 1- .
3. , .
4. , 2- .
5. .
12 0.
3,6,9 1/10
:
1, 2 3
A () B ()
6
9
3 -
3 :
,
:
1. 3.
2. , .
3. , 1.
:
1. 2.
2. , .
3. , 1.
:
:
30 ( 6 )
10 ( 9 )
1 ( )
83
12 0
:
1. , .
2. , .
3. .
:
1. , .
2. , .
3. , .
4. , .
5. .
:
1. , .
2. , 1- .
3. , .
4. , 2- .
5. .
12 0.
.
12 0
1. 3.
2.
12 0,
2 .
3. ,
.
4. 12
0, , ,
,
12 0. ,
, ,
. ,
,
, , 12
0.
5. , 1, .
1. 3.
.
2. 12 .
3. , .
4. 1.
:
1. 2.
2. .
3. 1 .
84
Gc ,
. ,
. , 38
. , , ,
, ( ),
.
Gc:
-Valjoux 7750 28,800 25
- 42
:
3. .
12 . ,
.
:
2.
, . 1 .
Gc :
- 6
- 12
- 9
:
:
12 ( 6 )
30 ( 12 )
1 ( 9 )
12 0
:
1. , .
2. , .
3. .
:
1. , .
2. , .
3. , .
4. , .
5. .
:
1. , .
2. , 1- .
3. , .
4. , 2- .
5. .
12 0.
85
.
12 0
1. 3.
2.
12 0,
2 .
3. ,
.
4. 12
0, , ,
,
12 0. ,
, ,
. ,
,
, , 12
0.
5. , 1, .
Gc ,
. ,
. , 42
. , , ,
, ( ),
.
Gc .
, .
, .
, . , .
Gc 100 .
.
Gc ( ).
( ,
), .
Gc
24 , . ,
, .
,
86
Gc Watches, ,
Gc Watches.
Gc :
- , , ,
(, , ),
,
Gc Watches
-
-
-
- .
Gcwatches.com
87