Sei sulla pagina 1di 50

Ignacio Andrs Figueroa Cataln

1
El Hombre de la Mancha
LUGAR: ESPAA A FINES DEL SIGLO XVI. UNA PRISION DE LA CIUDAD DE
SEVILLA Y VARIADOS LUGARES A LO LARGO DEL RELATO DE DON MIGUEL DE CERVANTES.

MONTAJE: LA PIEZA COMN DE LA BVEDA DE UNA PRISION DE PIEDRA, CUYOS EXTREMOS


ESTAN PERDIDOS EN LA SOMBRA. TIENE NICHOS Y HENDIDURAS DONDE LOS PRISIONEROS
HACEN SUS NIDOS. ESTA BAJO NIVEL DE SUELO Y SE LLEGA A ELLA POR UNA ESCALERA QUE
PUEDE SER LEVANTADA Y BAJADA, POR EL ESTILO DE UN PUENTE LEVADIZO, Y ES ALUMBRADA
POR ESCASOS RAYOS FRIOS QUE SE CIERNEN A TRAVES DE UNA ENREJADA PANTALLA. UNA
TRAMPA EN EL SUELO QUE PUEDE SER LEVANTADA PARA PERMITIR EL ACCESO A UN NIVEL AUN
MAS BAJO. LA ESCENA, JUSTO ALLI, ES UNA PEQUEA FOGATA CUBIERTA POR UNA PARRILA Y LA
ESCENA A LA IZQUIERDA ES UN POZO ABIERTO. OTROS ELEMENTOS ESCENICOS SON
COLOCADOS Y REMOVIDOS POR LOS PRISIONEROS COMO SE INDICA.
LA BOVEDA DE LA PRISION, ES REALMENTE DE UN SENCILLO Y BASICO MONTAJE DENTRO DE
CUYA ARQUITECTURA, LAS ESCENAS DE DON QUIJOTE, CREADAS POR CERVANTES, SE LLEVAN A
CABO. EN NATURALEZA ES UNA PLATAFORMA ABSTRACTA CUYOS ELEMENTO SON FLUIDOS Y
ADAPTABLES, EL EFECTO PRIMARIO ES DE IMPROVISACION; DEBE PARECER COMO SI TODO
FUESE ESCENICO, LOS ITEMS DE APOYO Y LOS TRAJES SON ADAPTADOS DE MATERIALES QUE
ESTAN YA EN ESCENA, AUMENTADOS POR LOS BIENES DEL BAUL DE TEATRO DE CERVANTES.
SOLO EN LA PARTE INTERIOR DE LA OBRA COMO LO IDEO CERVANTES- HAY ESTILO MUSICAL Y
FORMA. LAS ESCENAS DE LA PRISION QUE ENMARCAN A LA PARTE INTERNA DE LA OBRA NO
SON MUSICALIZADOS, EN EL SENTIDO DE QUE NO HAY CANTO NI BAILE EN ELLA, EXCEPTO QUE
PUEDA SER MOTIVADO EN FORMA REALISTA.
LA OBRA ES PRESENTADA SIN INTERMEDIO.
HAY UNA OBERTURA, LUEGO LA ORQUESTA SE PIERDE DE VISTA MIENTRAS LAS LUCES SE VAN
APAGANDO, A LA VEZ QUE SE VAN ENCENDIENDO, ILUMINANDO LA PIEZA COMUN DE LA
BOVEDA DE UNA PRISION. ALGUNOS DE LOS PRISIONEROS CONFUNDIDOS CON LA SOMBRA.
UNO RASGUA UNA GUITARA; OTRO BAILA UNA FATIGOSA Y SENSUAL SEGUIDILLA GITANA A SU
RITMO. EL RUIDO Y EL MOVIMIENTO CRECE

2
CUANDO LA PUERTA DE ARRIBA DE LA ESCALERA SE ABRE CON UNA LUZ, COMO UN TORRENTE,
ENTRA A LA BOVEDA. LA ESCALERA ES BAJADA Y UNA PEQUEA PROCECION DESCIENDE.
PRIMERAMENTE LO HACE UN UNIFORMADO CAPITAN DE LA INQUISICION; DESPUES DOS
SOLDADOS AYUDANDO AL RECHONCHO SIRVIENTE QUE LLEVA EL BAUL DE PAJA TAMAO
RECTANGULAR, PERO SI BASTANTE ABULTADO, Y ULTIMO DESCIENDE CERVANTES.
MIGUEL DE CERVANTES ES ALTO Y FLACO, ES UN HOMBRE DE GENTIL CORTESIA QUE ES
FOMENTADA POR EL HUMOR. ESTA BORDEANDO LOS 50 AOS, PERO SUS CUALIDADES
DOMINANTES SON INFANTILES. LA INGUENUIDAD QUE TIENE, UNA GRAVE E INTERMINABLE
CURIOSIDAD ACERCA DEL COMPORTAMIENTO HUMANO, EL CANDOR, EL CUAL ES DESTRUCTIVO
PARA EL. POSEE TAMBIEN AQUEL SENTIMIENTO DE PLACER QUE EXPERIMENTAN LOS NIOS
CUANDO ACTUAN EN UNA OBRA PERO COMO EL NO ES REALMENTE UN ARTISTA ENTRENADO,
CUANDO ES LLAMADO A REPRESENTAR AL QUIJOTE, TRADUCE ESTE PLACER EN UNA
FOGOSIDAD A LA MODA EN UNA AFICION. A SU ENTRADA, LLEVA BAJO EL BRAZO UN OBLONGO
PAQUETE ENVUELTO.
EL SIRVIENTE DE CERVANTES ES TAN O MAS VIEJO QUE SU AMO, ES BAJO, REDONDO, SUSPICAZ Y
PRACTICO. LA RELACION QUE HAY ENTRE ELLOS DOS OBVIAMENTE PROVIENE DE UNA LARGA
TOLERANCIA; VERDADERAMENTE SON COMO MARIDO Y MUJER, PELEAN, PERO, SIN EMBARGO,
ESTAN PROFUNDAMENTE CONSAGRADOS UNO A OTRO.
AHORA LOS SOLDADOS SE DEVUELVEN Y SUBEN LAS ESCALERAS. CERVANTES INCIERTO MIRA A
SU ALREDEDOR.

CERVANTES: Capitn.

CAPITAN: Algo anda mal? Las acomodaciones?

CERVANTES: No, no, ellas aparecen bastante interesantes.


CAPITAN: Las celdas estn mas abajo. Esta es la pieza comn para aquellos que
esperan.

CERVANTES: Cunto tiempo esperan?

CAPITAN: Algunos una hora. Otros, toda la vida.

CERVANTES: Todos esperan a la Inquisicin?


3
CAPITAN: No, estos son solos ladrones y asesinos. Si usted necesita
algo, grite si puede

SIRVIENTE: (APREHENSIVO) Qu habr querido decir con eso?

CERVANTES: Calma. Hay un remedio para todos, menos para la muerte.

SIRVIENTE: Eso puede ser justo lo que necesitamos. (LOS PRISIONEROS SE ESTAN MOVIENDO,
DANDO VUELTAS Y APROXIMANDOSE COMO ANIMALES QUE HUELEN A
SU PRESA)

CERVANTES: (CON GRAN CORTESIA) Buenos das seores seoras. Siento haber sido trado aqu de
esta manera y espero que no encuentren mi compaa muy censurable. En cualquier
caso yo no estar aqu por mucho tiempo. La Inquisicin (CON UN ALARIDO
LOS PRISIONEROS ATACAN, CERVANTES Y SU SIRVIENTE SON
AGARRADOS, LEVANTADOS Y TIRADOS AL SUELO. LOS PRISIONEROS
ESTAN OCUPADOS ROBANDOLES DE SUS BOLSILLOS, CUANDO EL
GOBERNADOR, UN HOMBRE GRANDE, DE OBVIA AUTORIDAD,
DESPIERTA DE SU SUEO)

GOBERNADOR: (CON UN RUGIDO) Basta!, Basta he dicho!, Ruidos, problemas, peleas mtense
unos a otros si quieren, pero por el amor de Dios, hganlo calladamente.
(DIRIGIENDOSE A CERVANTES) Y tu quien eres?

CERVANTES: (GARRASPEANDO) Cervantes -Don Miguel de Cervantes.

GOBERNADOR: (BURLANDOSE) Un Caballero.

CERVANTES: (PENOSAMENTE, LLEGANDO A SUS PIES) Eso nunca me ha salvado de irme


hambriento a la cama.

GOBERNADOR: (INDICANDO AL SIRVIENTE) Y el imbcil?

CERVANTES: Es mi sirviente. Puedo tener el honor?

GOBERNADOR: Me llaman El Gobernador. Cul es tu juego?


4
CERVANTES: Mi juego?

GOBERNADOR: (IMPACIENTE) Tu especialidad hombre. Eres asaltante, ladrn, asesino?

CERVANTES: Oh, nada tan interesante; Solo soy un poeta.

DUQUE: (UN PRISIONERO DE SUCIA ELEGANCIA) Y estn poniendo a los hombres en prisin
por eso.

CERVANTES: No, no por eso.

DUQUE: (SARDONICAMENTE) Que lastima!


GOBERNADOR: (GOLPEANDO CON LAS MANOS) Bueno, entonces comencemos con el juicio.

CERVANTES: (MIENTRAS ES AGARRADO POR DOS DE LOS PRISIONEROS QUE SE VEN MAS
FORTACHONES) Perdn seor, Qu juicio?

GOBERNADOR: El tuyo, por supuesto.

CERVANTES: Pero, Qu he hecho yo?

GOBERNADOR: Ya encontraremos algo.

CERVANTES: Usted parece no entender. Yo solamente estar aqu por muy poco tiempo.

GOBERNADOR: (PACIENTE, PERO FIRME) Mi querido seor, nadie entra o deja esta prisin sin ser
juzgado por sus compaeros.

CERVANTES: Y, si soy encontrado culpable?

GOBERNADOR: Lo ser.

CERVANTES: Pero y mi sentencia? Cul ser mi sentencia?

5
GOBERNADOR: Generalmente multamos, quitndole todas las pertenencias al prisionero,

CERVANTES: Todas ellas?

GOBERNADOR: Bueno, no es prctico quitarles ms.

CERVANTES: Un momento, estas cosas son mi vida.

GOBERNADOR: (CONFUNDIDO) Pens que dijiste que eras un poeta.

CERVANTES: Del Teatro!

GOBERNADOR: (CRUZANDO HACIA EL BAUL, ESCARBA, SACA UNA ESPADA Y LA


DESENFUNDA) Falsa!!

CERVANTES: Trajes y propiedades!! Vea usted, realmente soy un escritor teatral y un actor. As es
que, por supuesto, estas pobres cosas no les serian de ninguna utilidadMuy bien
Qudense con ellas. (EL DUQUE DIESTRAMENTE LE QUITA EL PAQUETE Y
SE LO LANZA AL GOBERNADOR, QUIEN LO AGARRA, Y LO PESA EN
SUS MANOS) No, no por favor, eso no!

GOBERNADOR: Esta pesado (ASTUTAMENTE) Valioso?

CERVANTES: Solo para m!

GOBERNADOR: Puede que lo dejemos para cobrar rescate!

CERVANTES: No tengo dinero.

GOBERNADOR: Que infortunado! (CON ENOJO ABRE EL PAQUETE) Papeles!

CERVANTES: Un manuscrito!
GOBERNADOR: De todos modos no tiene valor. (CAMINA EN DIRECCION AL FUEGO CON
LA INTENCION DE ARROJARLO A LAS LLAMAS)
6
CERVANTES: (DESESPERADO) Espere! Usted hablo de un juicio, y por sus palabras desprendo que
debo ser juzgado.

GOBERNADOR: (DUDANDO, Y DESPUES DE MAL HUMOR) Muy bien, Declaro la corte en sesin!
(CERVANTES Y SU SIRVIENTE SON EMPUJADOS A UN IMPROVISADO
BANQUILLO DE LOS ACUSADOS Y LA CORTE SE PREPARA) Y bien,
Por qu estn ustedes aqu?

CERVANTES: Yo debo comparecer ante la Inquisicin. (HAY UN ALBOROTO ENTRE LOS


PRISIONEROS)

GOBERNADOR: Hereja?

CERVANTES: No exactamente. Vea usted: Yo haba sido empleado por el gobierno como cobrador de
impuestos

GOBERNADOR: Poeta, actor, cobrador de impuestos?

CERVANTES: Una cosa provisoria para no morirse de hambre.

GOBERNADOR: Y cmo es que un cobrador de impuestos se mete en los con la Inquisicin?

CERVANTES: Fui a hacer el avalu del Monasterio de la Merced y cuando no quisieron pagar, orden el
embargo de la propiedad.

GOBERNADOR: Usted, hizo qu?

SIRVIENTE: Tramit un juicio hipotecario a una iglesia.

GOBERNADOR: Pero, Por qu estas tu aqu?

SIRVIENTE: Porque

GOBERNADOR: (FURIOSO) Por qu?

SIRVIENTE: (TRISTEMENTE) Por que alguien tena que clausurarlo y tuve que ser yo. (CON EL
DEDO GORDO SE INDICA A SI MISMO)
7
GOBERNADOR: Estos dos tienen hueca la cabeza.

CERVANTES: La ley tiene que tratar a todos por igual. Nosotros solamente obedecimos la ley.

DUQUE: Gobernador, si a usted no le importa, a mi me gustara procesar este caso.

GOBERNADOR: Por qu?

DUQUE: Digamos que no me gusta la estupidez, especialmente cuando se disfraza como la virtud.
Miguel de Cervantes, yo te acuso de ser idealista, un mal poeta, y un hombre
honrado, Cmo te declaras?

CERVANTES: (CONSIDERANDO UN MOMENTO) Culpable

GOBERNADOR: Bravo! (SE LEVANTA Y CAMINA EN DIRECCION AL FUEGO UNA VEZ MAS) El
veredicto de esta corte es

CERVANTES: Su excelencia! Y mi defensa?


GOBERNADOR: (HACIENDO UNA PAUSA, CONFUNDIDO) Pero si recin te declaraste culpable.

CERVANTES: (CON GRACIA) Ya que me he declarado culpable, tengo derecho a ser escuchado por la
corte

GOBERNADOR: Con que propsito?

CERVANTES: El jurado puede escoger ser benevolente. (EL GOBERNADOR PIENSA Y LUEGO
APRECIATIVAMENTE SE RIE ENTRE DIENTES)

DUQUE: Esta tratando de ganar tiempo?

CERVANTES: Esta usted escaso de tiempo?

8
GOBERNADOR: (DIRIGIENDOSE A LOS PRISIONERO) Hay algn compromiso urgente? (SE OYE
UN GRUIDO POR
RESPUESTA Y LE HACE SEAS A CERVANTES PARA QUE CONTINUE) Prosiga.

CERVANTES: Es verdad, yo soy culpable de esos cargos. Un idealista? Bueno, yo nunca e tenido el
coraje para no creer en nada. Un mal poeta? Resulta un poco ms penoso de todos
modos

GOBERNADOR: (ESCEPTICO) Vamos, vamos al grano.

CERVANTES: Su excelencia, si ustedes no tienen ninguna objecin, a m me gustara continuar de la


manera que yo conozco mejor en la forma de una charada.
DUQUE: Una Charada?

CERVANTES: Una entretencin si as lo desean.

GOBERNADOR: (INTRIGADO) Una entretencin!

CERVANTES: Lo peor que puede pasar es que pierdan su tiempo y como mi reparto de papeles es muy
extenso, si alguno de ustedes quisiera participar

DUQUE: (EXALTADO) Gobernador! Yo quiero protestar.

GOBERNADOR: No, no. Escuchmosle!

CERVANTES: Entonces con su amable permiso Puedo arreglar el escenario? (EL GOBERNADOR
ASIENTE) (LOS PRISIONEROS SE CAMBIAN DE POSICION PARA
TRANSFORMARSE EN AUDIENCIA. CERVANTES LE HACE GESTOS A SU
SIRVIENTE, QUIEN SE MUEVE DE UN LADO A OTRO COMO UN
MANAGER DE ESCENA MUY BIEN ENTRENADO PARA AYUDAR A
COLABORAR. LA MUSICA EMPIEZA SUAVEMENTE MIENTRAS
CERVANTES SENTADO EN EL CENTRO COMIENZA A TRANSFORMAR SU
MAQUILLAJE MIENTRAS HABLA) Yo debo personificar a un hombre Vengan,
entren en mi imaginacin y vanlo: su
9
nombre es Alonso Quijano, un escudero campesino, ya no joven. Huesudo, de cara un tanto
hueca ojos que arden con el fuego de la visin interna. Siendo jubilado, dispone
de mucho tiempo para dedicarlo a los libros. Los estudia de la maana a la noche y a
menudo durante la noche tambin. Todo lo que lee lo oprime y lo llenan de
indignacin, las asesinas maneras de los hombres contra los hombres. Medita,
medita y medita, y finalmente, de tanto meditar se le seca el cerebro. Lanza al suelo
la lacnica carga de la cordura y concibe el ms extrao proyecto jams
imaginado Ser un caballero andante y salir al mundo a arreglar todo lo malo. Ya
no ser mas el simple Alonso Quijano Sino el intrpido caballero conocido como
Don Quijote de la Mancha! (LOS PRISIONEROS SE RIEN CON UNA RISA
AHOGADA POR SILENCIO, MIENTRAS LA TRANSFORMACION DE
CERVANTES EN DON QUIJOTE SE A LLEVADO A CABO ANTE SUS OJOS.
EL SIRVIENTE, QUIEN EN LA REPRESENTACION HARA EL PAPEL DE
SANCHO PANZA, AYUDA A LOS DEMAS CON ELEMENTOS DE
VESTUARIO, CON APOYO, ETC)

EL HOMBRE DE LA MANCHA

QUIJOTE: Atencin mundo ruin, despiadado y falaz,


Mira bien, por que pronto has de ver.
Como un hombre de honor,
De enfrentarte es capaz,
Y lanzar su guante hacia ti.

Yo soy yo, Don Quijote, seor de la Mancha


Me llama el destino a luchar
Y yo ir por el mundo en pos de un ensueo,
Por donde me quiera llevar.

Donde me quiera llevar


Hasta la gloria alcanzar.

SANCHO: Soy Sancho, yo soy Sancho


Y sigo a mi amo hasta el final,
Su amigo ser siempre fiel
Escudero sin igual.
10
QUIJOTE: Sepan brujas, infieles y esclavos del mal
Que el reinado del vicio caer
Pues la Santa Cruzada ya va a comenzar
Y al fin la virtud triunfar.
(MONTAN LOS CABALLOS Y SE VAN CABALGANDO, LOS DOS
CABALLOS BAILANDO UN FOGOSO FLAMENCO Y DON QUIJOTE LE
INDICA A SANCHO LOS PAISAJES A LO LARGO DEL CAMINO, LUEGO
CANTAN JUNTOS)
(DUO)
QUIJOTE: SANCHO:
Yo soy yo, Don Quijote Soy Sancho,
Seor de la Mancha Yo soy Sancho.
Me llama el destino a luchar Y sigo a mi amo hasta el final
Y yo ir por el mundo Su amigo ser
En pos de un ensueo Siempre fiel escudero
Por donde me quiera llevar Sin igual.

(JUNTOS) Donde nos quiera llevar hasta la gloria alcanzar.


(CUANDO EL CANTO CONCLUYE, DESMONTAN Y SANCHO CONDUCE LOS
CABALLOS AL POZO, A BEBER)

QUIJOTE: Bueno, Sancho. Os gusta aventurar?

SANCHO: Oh, maravilloso su merced.

QUIJOTE: Como la belleza, mi amigo, que esta toda en los ojos del espectador. Solamente
espera y veras asombrosos espectculos.
SANCHO: De que clase?

QUIJOTE: Habr caballeros y naciones, compuertas de guerra, magos y una vasta cabalgata,
de ejrcitos sin final.

SANCHO: Suenan peligrosos

QUIJOTE: Son peligrosos, pero habr uno all, el que los gua y el ser el mas peligroso de todos,

SANCHO: Bueno, Y quin es el?


11
QUIJOTE: El gran encantador. Deberis cuidaros de l, Sancho porque sus pensamientos son fros
y es de tortuoso espritu. Tiene ojos como pequeas maquinas y donde el camina la
tierra es atizonada. Pero un da yo me encontrare con el cara a cara y ese da.
(MUEVE SU LANZA FEROZMENTE)

SANCHO: (CUERDAMENTE) Bueno, yo no dira tanto su merced. Como yo siempre digo: Tenga
paciencia y baraje bien sus cartas.

QUIJOTE: Nunca se te acaban los proverbios?

SANCHO: No, su merced. Nac con el vientre lleno de ellos.

QUIJOTE: (MIRANDO CUIDADOSAMENTE MIENTRAS LA SOMBRE DE UN GRAN


MOLINO DE VIENTO NAVEGA CRUZANDO EL ESCENARIO) Ah haa!

SANCHO: Qu pasa?

QUIJOTE: Cunto rato hace desde que salimos?

SANCHO: Cerca de dos minutos.

QUIJOTE: Tan pronto me comprometer en bravo y desigual combate?

SANCHO: Combate? Adonde?

QUIJOTE: Es que no ves? (INDICANDO) Un monstruoso gigante de infame reputacin.

SANCHO: (MIRANDO INUTILMENTE: LOS CABALLOS ESTAN INTERESADOS


TAMBIEN) Qu gigante?

QUIJOTE: Es ese terrible y tenebroso ogro con sus cuatros grandes brazos que dan vuelta en su
espalda.

SANCHO: Pero, es un molino de viento!

QUIJOTE: (GRITANDO) Oh gigante que estas parado all. En guardia. (SE LANZA AL
COMBATE)
12
SANCHO: No, no su merced. Se lo juro por el bigotito negro de mi esposa ese no es un gigante, es
solamente un moli (SE OYE UN ESTAMPIDO, FUERA DEL ESCENARIO,
LOS CABALLOS CORREN A PONERSE A SALVO CON
ACOMPAAMIENTO MUSICAL. EL COMBATE CONTINUA MIENTRAS
SANCHO BAILA POR TODAS PARTES, ESQUIVANDO PRIMERO EL
CASCO DE QUIJOTE, QUE VUELVE VOLANDO NUEVAMENTE AL
ESCENARIO, Y DESPUES LLEGA EL EXTREMO DE LA LANZA. ES UN
CUADRO DOLOROSO, DON QUIJOTE VIENE RODANDO ESCENARIO
ABAJO, MIENTRAS SANCHO SE APURA PARA TIRARSE AL SUELO Y
DETENERLO) No le dije yo? No le dije yo a Su merced que era un molino de
viento?

QUIJOTE: (TRAICIONADO) Este es el trabajo de mi enemigo.

SANCHO: El Encantador?

QUIJOTE: En el ultimo momento transformo al gigante en un molino de viento (UNA PAUSA, UNA
ILUMINACION) Sancho, ya lo tengo.

SANCHO: Qu, su merced?

QUIJOTE: La razn por la cual fue capaz de molestarme. Yo nunca he sido propiamente armado
caballero.

SANCHO: Eso no es problema, dgame como se hace y yo estar encantado de conferirle ese honor.

QUIJOTE: Armarme caballero? Gracias mi amigo, pero eso puede ser solamente hecho por otro
caballero.

SANCHO: (DESANIMADO) Eso es problema. Nunca he visto a otro caballero.

QUIJOTE: El dueo de un castillo podra hacerlo, o tal vez un rey o un duque.

13
SANCHO: (AYUDANDO A QUIJOTE CON SUS PIES) Muy bien, mantendr un ojo atento a
cualquier rey o duque que veamos en nuestro camino. A propsito. Sabe su
merced hacia donde vamos?

QUIJOTE: Do quiera nos lleve el camino. (MIRANDO ATENTAMENTE) Ahaa!

SANCHO: (APREHENSIVAMENTE) Ahora que?

QUIJOTE: Ese es el preciso lugar.

SANCHO: Dnde?

QUIJOTE: All.

SANCHO: Si su merced solo me diera una ayuda.

QUIJOTE: All en la distancia Un castillo

SANCHO: (MIRANDO EN VANO) Un castillo?

QUIJOTE: Entre las rocas, al borde del despeadero.

SANCHO: Despeadero?

QUIJOTE: Y las banderas. Ah, las bravas banderas, flameando en el viento!

SANCHO: Hay algo en ellas?

QUIJOTE: (HACIENDO VISERA CON LA MANO) Veo un gato agazapado, es un campo atezado,
y abajo veo la inscripcin MIAU. Indudablemente es la insignia de un gran
seor.

SANCHO: Oh, eso esta bien su merced, y a lo mejor es ah donde usted puede ser tronado caballero.
14
QUIJOTE: Armado caballero (ENTUSIASMADO) Haz sonar tu cuerno de caza, que un enano pueda
subir a las almenas y anunciar nuestra llegada.

SANCHO: (BAJO EL HECHIZO, LEVANTA SU CUERNO, PERO LUEGO DUDA) Pero, yo no


veo un castillo. Yo si ve algo a lo mejor es una posada.

QUIJOTE: (TRISTEMENTE) Una posada?

SANCHO: Mejor sigamos de largo, su merced. Esos lugares a orillas del camino, estn llenos de
mujeres y hombres rudos y malos.

QUIJOTE: Ven, cabalgaremos directamente hacia el puente levadizo, y una vez all tu visin puede
mejorar. (LAS LUCES SE DESTIEN PARA DAR PASO A UN ALUMBRADO
DE TRANSICION MIENTRAS QUIJOTE Y SANCHO DESAPARECEN COMO
TALES, CERVANTES LES HACE SEAS A LOS PRISIONEROS, QUIENES
SERAN LOS MULEROS EN LA PROXIMA ESCENA; ELLOS Y EL
SIRVIENTE PROCEDEN A ARREGLAR LA GRAN PIEZA DE UNA POSADA
MIENTRAS EL HABLA)

CERVANTES: Aqu hay un ejemplo de cmo, para un ojo sin entrenamiento, una cosa puede parecer
otra. Para Sancho, una posada. Para Quijote, un castillo. Para algn otro, lo que
quiera su imaginacin. Pero para el bien de nuestro argumento garanticemos la
visin de Sancho. Una posada (LE HACE GESTO AL GOBERNADOR Y
LUEGO A UNA DAMA PRISIONERA) Un bondadoso posadero su menos
bondadosa esposa(ESCOGE ALGUNOS DE LOS OTROS PRISIONEROS)
Hombres rudos, muleros que han estado hoy da quince millas en el camino. Ah
y lo ms importante: una mujer llamada Aldonza.

MULEROS(CANTAN): (GOLPEANDO LA MESA) Comida, Vino, Aldonza


Quiero tu amor
Quiero tu amor
Yo quiero Aldonza tu amor.

15
(UNA CACEROLA LLEGA VOLANDO, LOS HOMBRES LA ESQUIVAN PARA
EVITAR QUE LES PEGUE. ENTRA ALDONZA, UNA SALVAJE GATA
OSCURA DE LOS CALLEJONES, SOBREVIVIENTE, SI NO SIEMPRE
VICTORIOSA, DE MUCHAS PELEAS)

ALDONZA: (RUDAMENTE CON UN POTE DE ESTOFADO EN SUS MANOS) Lo quieren en la


mesa o sobre sus piojosas
cabezas? (LOS MULEROS SE RIEN, CON UN ESTREPITO. ALDONZA PONE LA
SOPERA EN LA MESA Y ESCUPE DENTRO DE ELLA) Ah tienen cerdos,
coman! (EMPIEZA A DISTRIBUIR EL VINO EN CUEROS DE CABRA. LOS
MULEROS, QUE SON SIETE, TIENEN VARIADOS NOMBRES, JOSE,
TENORIO, PACO, JUAN, ANSELMO Y PEDRO. EL SEPTIMO QUE NO
TIENE NOMBRE, ES EL PRISIONERO CON LA GUITARRA. JOSE ES EL
ENANO DEL GRUPO; PEDRO, EL MS GRANDE, PUESTO QUE ES EL
JEFE)

JOSE: (AMOROSAMENTE) Te traje algo.

ALDONZA: Gurdalo hasta que te crezca. (PACO, LE SUSURRA A ELLA AL OIDO): Los perros
chicos tienen ideas grandes.
JUAN: Esta noche?

ALDONZA: El pago es por anticipado. (EL SE ARRODILLA, QUERIENDO QUE ELLA LE VACIE
EL VINO EN LA BOCA, PERO SE LO VACIA EN LA CABEZA)

PEDRO: (RIENDOSE) Aldonza, querida, ven aca.

ALDONZA: Habla con la boca, y no con tus manos.

PEDRO: (ACERCANDOLA A EL, CONFIDENCIALMENTE) Tengo una gruesa y buena cama de


paja en el establo.

ALDONZA: (TAMBIEN CONFIDENCIALMENTE) Que bueno, entonces comtela.

16
PEDRO: T te negaras a Pedro?

ALDONZA: Haz la prueba. (SE ALEJA DE EL)

PEDRO: Las mulas no son tan tercas como tu. (HACE SONAR SU LATIGO CERCA DE ELLA)

ALDONZA: Que bien! Entonces hazle el amor a tus mulas. (LOS MULEROS SE RIEN Y DESPUES
CANTAN)

TODOS SON IGUALES

MULEROS: Aldonza Aldonza Aldonza.


Quiero tu amor
Quiero tu amor
Yo quiero Aldonza tu amor

ALDONZA: Todos los hombres son iguales,


No se por que ni a quien culpar
Me ir contigo o con tu hermano
Lo mismo da Lo mismo da

Yo se muy bien que estando a oscuras


No existe un hombre especial,
Me trataras como los otros.
Todos Igual todos igual

No me hables ya de amor jams


Tonta no soy ni lo ser
Saca el dinero a relucir
Y yo te vender mi amor.

Todos los hombres son lo mismo,


No se por que ni a quien culpar
Me ir contigo o con tu hermano
Lo mismo da Lo mismo da

Ya muchas camas conoc


Pero descanso ni pensar
Y sucumb siempre al amor
17
Con odio ardiente en mi interior.

No soy de ti ni de tu hermano
Yo soy de todos por igual
As soy yo, yo soy Aldonza
Y si me doy me doy.

Todos los hombres son iguales


Lo mismo da lo mismo da.

MULEROS: Aldonza.. (ELLA SE VA)

ANSELMO: (RIENDOSE) El pago antes de que se entregue.

PACO: Ella no se entregara.

PEDRO: Se entregara. (EL POSADERO ENTRA CON SU ESPOSA, MARIA, CON OTRA
SIRVIENTA, FERMINA)

POSADERO: Bueno caballeros, Todo en orden? (INSPECCIONA EL INTERIOR DE SU POSADA,


LA CUAL NO SE ENCUENTRA EN MUY BUENAS CONDICIONES
DESPUES DE LA VIOLENCIA DEL NUMERO ANTERIOR. MARIA Y
FERMINA EMPIEZAN A LIMPIAR Y ORDENAR)

ANSELMO: Les dio de comer a las mulas?

POSADERO: Estn comiendo al igual que tu.

PEDRO: Que dios lo prohba!

POSADERO: El se burla, pero es bien sabido que yo pongo las mejores mesas entre Madrid y Mlaga.
(DESDE AFUERA DEL ESCENARIO LLEGA EL SONIDO DE UN CUERNO
DE CAZA HORRIBLEMENTE TOCADO)

PEDRO: Qu pasa? Qu diablos es eso?... (EL CUERNO SUENA NUEVAMENTE)

18
POSADERO: (SU CARA SE ILUMINA) El carnicero de cerdos: no lo esperaba hasta maana.
(APURANDOSE EN LLEGAR A LA
PUERTA) Voy seor carnicero, ya voy!!! (SE DETIENE CUANDO DON QUIJOTE Y
SANCHO ENTRAN. QUIJOTE HA REEMPLAZADO SU LANZA POR UNA
RAMA DE ARBOL)

QUIJOTE: (ALTANERAMENTE) Esta el dueo del castillo a mano? (NO HAY


RESPUESTA DEL ASOMBRADO POSADERO) Esta el dueo del castillo aqu?

POSADERO: (CON UN ESFUERZO) Yo estoy a cargo de este lugar.

QUIJOTE: (FRIAMENTE) Nosotros esperamos aqu, seor, que aparecieran los enanos en las
almenas para que nos anunciaran, pero ninguno apareci.

POSADERO: Los enanos estn todos ocupados. (QUIJOTE HACE UN ALTANERO GESTO A
SANCHO, QUIEN EMPIEZA A RECITAR UN PEQUEO DISCURSO)

SANCHO: Nobles seores y seoras, mi amo Don Quijote caballero andante, defensor del bien y
perseguidor de las nobles empresas, implora la dadiva de la hospitalidad. (EL
POSADERO MIRA CON LA BOCA ABIERTA A LOS MULEROS)

QUIJOTE: Bueno seor, Esta concedido?

POSADERO: (RECUPERANDOSE DE LA SORPRESA) Absolutamente. Esta posa quiero decir


castillo, esta a su disposicin.
MARIA: (SE DIRIGE, ASUSTADA AL POSADERO) Este esta loco.

POSADERO: (HACIA EL LADO DE MARIA) Los locos son los nios de dios. (DIRIGIENDOSE A
QUIJOTE) Caballero, usted debe tener hambre.

QUIJOTE: Si, si tengo hambre.

19
POSADERO: Aqu hay suficiente comida; y para su escudero tambin hay. Le ayudare a dejar en el
establo sus animales. (LE HACE UNA SEAL A SANCHO PARA QUE LO
SIGA Y LOS DOS SE VAN)

QUIJOTE: (ACERCANDOSE A LOS DEMAS) Gentiles caballeros, si aqu entre ustedes hubiese
alguien que necesitara ayuda, no tiene mas que hablar y mi buen brazo derecho
estar a su servicio. Ya sea una princesa que quiera ser rescatada de sus
secuestradores, un ejrcito sitiado que espera que
lo rescate o simplemen (ENTRA ALDONZA) Dios es ella! (QUIJOTE DESVIA LA
MIRADA DE ELLA) Dulce dama bella virgen. No me atrevo a mirar de lleno
su semblante por temor de cegarme con su belleza. Le imploro, dgame de
inmediato su nombre.

ALDONZA: (CON UN GRUIDO) Aldonza.

QUIJOTE: Mi dama bromea?

ALDONZA: ALDONZA! Ya le dije mi nombre ahora qutese de mi camino.

QUIJOTE: (SONRIENDO) Es que acaso mi dama pens ponerme a prueba? Ah, dulce soberana de
mi cautivo corazn, yo no os fallare pues yo se que

DULCINEA

QUIJOTE: Vuestro rostro so


Y aunque no haya visto
La imagen de vos present.
Cada vez que rece,
Cada ves que cante
Se que cerca os hallabais de mi.

Dulcinea Dulcinea
Veo el cielo en vuestros ojos, Dulcinea
Vuestro nombre es como el cntico de un ngel
Dulcinea Dulcinea

20
Si me atrevo a tocar
Vuestra faz celestial
Os suplico no huyis con temor,
Permitidme probar
Que sois real
Y no solo un fantasma creacin de mi amor

Dulcinea Dulcinea
Os he amado desde siempre, Dulcinea
Os encuentro al fin y soy vuestro cautivo
Dulcinea Dulcinea
POSADERO: (ENTRANDO, DIRIGIENDOSE A QUIJOTE) Venga conmigo caballero, le mostrare su
cuarto.

MARIA: (BURLANDOSE DE ALDONZA) Ey Dulcinea! (LOS MULEROS SE LANZAN A


UNA ELABORADA PARODIA DEL CANTO)

DULCINEA (REPRISE)

MULEROS: Dulcinea Dulcinea


Veo el cielo en vuestros ojos, Dulcinea
Vuestro nombre es como el cntico de un ngel
Dulcinea Dulcinea

Dulcinea Dulcinea
Veo el cielo en vuestros ojos, Dulcinea
Vuestro nombre es como el cntico de un ngel
Dulcinea Dulcinea

(AL FINAL ALDONZA LOS HA EMPUJADO POR TODO EL ESCENARIO


CON FURIA; MIENTRAS, LAS LUCES CAMBIAN Y VUELVEN
NUEVAMENTE A LA PRISION.
EL DUQUE ESTA EN EL CENTRO DE LA PRISION GRITANDOLE A TODOS
LOS PRISIONEROS QUE SE CALLEN)

DUQUE: Gobernador! Gobernador! Si a usted no le importa este hombre propuso ofrecer una
defensa.
21
CERVANTES: Esta es mi defensa.

DUQUE: Es la ms curiosa que he odo!!

CERVANTES: Pero si entretiene?

DUQUE: (ENOJADAMENTE) La palabra es distraer. Creo que su propsito es distraernos del


nuestro.

CERVANTES: (ALEGREMENTE) Precisamente. Y ahora Si pudiera continuar con mi defensa?

GOBERNADOR: Continua tu defensa. (CERVANTES, NUEVAMENTE EL MAESTRO DE ESCENA


ARREGLA LA SIGUIENTE SECUENCIA MIENTRAS HABLA)

CERVANTES: Imagnense ahora la familia que nuestro bravo caballero ha cejado atrs. No se imaginen
los caballeros y las damas de Don Quijote de la mancha, sino solamente las
mujeres y hombres campesinos de este escudero campestre conocido como Alonso
Quijano. (EMPIEZA UNA PARTITURA MUSICAL MIENTRAS CERVANTES
LES HACE SEAS A TRES PRISIONEROS Y LES ENTREGA TRAJES)
Imaginen la impresin que sufren cuando la noticia de la locura de su patrn llega
a ellos. El shock que le produce a su sobrina Antonia, quien esta preocupada por la
incidencia que las noticias, tengan en su prximo matrimonio. La preocupacin de
su ama de llaves de tantos aos, quien esta inquieta pensando acerca de las
tenebrosas consecuencias de esto; y la inquietud del Padre local quien conoce a
Alonso de toda su vida. (DIRIGIENDOSE AL DUQUE) Y pronto aparecer en
escena un personaje cuya filosofa le atraer enormemente. (LE LANZA UN
TRAJE AL DUQUE) La sobrina de Alonso y su ama de llaves se apuran en llegar
a la iglesia de la vecindad. (DIRIGIENDOSE A SU SIRVIENTE) Podremos tener
una iglesia, por favor? Angustiadas por esta terrible situacin y sin ignorar lo que
los vecinos puedan pensar van a pedirle ayuda y consejos al Cura. Cura, cura! (EL
PRISIONERO SELECCIONADO PARA EL CURA, AHORA VESTIDO, RIE
SILENCIOSAMENTE, COMPLACIDO CON SU PAPEL
22
CERVANTES LE BORRA LA SONRISA DE LA CARA Y CORRIGE SU POSTURA)
No, no. El Cura.

CERVANTES: Pero a pesar de los problemas que la locura del hidalgo puede ocasionarles, ustedes
pueden estar seguros que ellos estn pensando solamente en el. (HACE SONAR
SUS DEDOS Y LA GENTE VUELVE A LA VIDA CANTANDO)

YO SOLO PIENSO EN EL

ANTONIA(HABLADO): Padre al venir para ac he sido informada de ello. Por lo menos por diez personas.
Mi to es el hazme rer de todo el vecindario, pero, a pesar de todas las
humillaciones que su locura nos a trado.

ANTONIA(CANTADO): Yo solo pienso en el


Yo solo pienso en el
Y haga lo que haga el
Yo solo pienso en el
En mi cuerpo de mujer
Egosmo no hallara
Yo solo pienso
Y me preocupo por el.

Dicen que caza dragones


Y yo creo que es verdad
Si mi novio se enterara
Solo Dios Sabe que har.
Yo en verdad quiero a mi to
Mas me a echo tanto mal
Que quisiera yo encerrarlo
Y olvidarlo en total
Y aun as... Y aun as
Una cosa aseguro en verdad.

(DUO) ANTONIA: PADRE:

Yo solo pienso en el Lo se, lo se mujer


Yo solo pienso en el Es fcil comprender
23
Yo solo pienso Se que es as.
Y me preocupo por el.

AMA: Yo solo pienso en el


Yo solo pienso en el
Yo solo pienso
Y me preocupo por el.

AMA: Pienso que ha estado tan solo


Sin esposa, sin hogar
Que cuando regrese temo
Problemas me va acarrear.
Dicen que sigue a una dama
Que le inspira gran amor
Y lo peor que en su locura
Confundiera su pasin.
Si trata de Me morir
Y en la lucha por mi honor, gritare por el.
(DUO) AMA: PADRE:

Yo solo pienso en el Lo se, lo se mujer


Yo solo pienso en el Es fcil comprender
Yo solo pienso Se que es as.
Y me preocupo por el.

ANTONIA Y AMA: PADRE:

Ah ah ah ah No piensa ms que en su bien


No piensa ms que en su bien
Cuan santo es su querer
No piensa ms que en su bien
Que descanso su querer
Estn santo su querer, que
Sufre y se preocupa solo por el.

(CERVANTES APARECE EN LAS LUCES, ANUNCIANDO AL DUQUE,


AHORA VESTIDO CON ACADEMICO SOMBRERO Y CAPA)
24
CERVANTES: Y ahora aparece en escena un hombre de educacin.. Inteligencia lgica. Es el novio de
Antonia, el Doctor Sansn Carrasco Licenciado en Ciencias- graduado en la
Universidad de Salamanca (SECAMENTE) Un hombre que lleva su propia
importancia consigo como si temiese perderla. (DEJA A CARRASCO EN UNA
ESQUINA DEL ESCENARIO. EL CUARTETO EMPIEZA INMEDIATAMENTE
A ALEGAR. CERVANTES GOLPEA SUS MANOS PARA QUE SE CALLEN)
Se me haba olvidado que las peleas de familia tienen una manera de solucionase.
Con tantos riesgos en juego. Reacomodemos las piezas! (MOVIENDO A
ANTONIA A UNA SEGUNDA ESQUINA) La Reina-Astuta. (MOVIENDO AL
AMA DE LLAVES A UN TERCER RINCON) La Torre-Formidable!
(MOVIENDO AL PADRE AL CUARTO RINCON) El Alfil- en una graciosa
diagonal. (SENTANDOSE AL CENTRO) Y ahora, el problema, el caballero!

ANTONIA: Sansn.

PADRE: Ha odo usted?

DR. CARRASCO: Cuando, venia aqu me informaron por lo menos diez personas. (DIRIGIENDOSE A
ANTONIA) Querida, tu to es el hazmerrer de todo el vecindario.
(DIRIGIENDOSE AL PADRE) Padre Qu sabe usted de esto?

PADRE: Solo que el buen seor Quijano se ha dejado llevar por su imaginacin.

DR. CARRASCO: El seor Quijano ha perdido el juicio y esta sufriendo alucinaciones.

PADRE: Hay alguna diferencia?

DR. CARRASCO: La exactitud del significado; me permito recordarle Padre que yo soy Doctor.

ANTONIA: Por favor, no discutan, debemos hacer algo por el.

DR. CARRASCO: Yo estoy un poco mas preocupados por nosotros.


25
ANTONIA: Qu quieres decir con eso de nosotros?

DR. CARRASCO: Nuestro matrimonio, querida. Hay una cierta vergenza de tener un loco en la familia;
sobretodo por el que dirn.
PADRE: (ALARMADO POR EL RUMBO QUE ESTAN TOMANDO LAS COSAS) Oh, vamos,
Doctor.

DR. CARRASCO: No me gusta en absoluto tener un to luntico.

AMA DE LLAVES: (MOVIENDO LA CABEZA, COMO UNA SIBILA) El inocente debe pagar por los
pecados del culpable.

PADRE: Culpable de que? De una apacible alucinacin?

DR. CARRASCO: Cmo sabe usted si es apacible? Hasta ahora, Quin sabe que violencia ha cometido?
Talvez estaba Armado?

AMA DE LLAVES: Con lanza y espada. (CARRASCO LEVANTA LAS MANOS)

ANTONIA: (CON VOZ DESAMPARADA), SERIA, PENSATIVA) Sansn, yo quera tanto para
nosotros. Para ti, realmente. Todas las cosas, iban a ser para ti. La casa de mi to
sus tierras

PADRE: (LA DEFENSA DEL DIABLO) Es cierto Doctor. Con el tiempo todo seria suyo. Despus
de todo, si uno va a servir a la ciencia, debe tener los medios.

DR. CARRASCO: (ULTRAJANDO) Es usted un sacerdote o un prestamista?

PADRE: (REVISANDO VELOZMENTE SUS ARGUMENTOS) Lo que quise decir es: considere
el desafi.

DR. CARRASCO: Desafi?

PADRE: Piense en la inteligencia que se requiere para sacar a este hombre de la locura. Hacerle
que cambie de rumbo y persuadirlo de que vuelva a casa. (CERVANTES SE
LEVANTA)

26
DR. CARRASCO: (CONSIDERANDO) Hmmmmmm. Ese desafi.

PADRE: Imposible.

DR. CARRASCO: No puede haber ido lejos?

PADRE: No mas all de un da de viaje.

DR. CARRASCO: Preprese Padre. Iremos en su bsqueda. (MIENTRAS SE PREPARAN PARA PARTIR,
EL DOCTOR CANTA)

YO SOLO PIENSO EN EL (FINAL)

DR. CARRASCO: Y mientras vamos


Y mientras vamos
Una cosa debe el mundo conocer.

PADRE: Siento con pena


Que una vez ms
Oiremos el ms sabido refrn.

AMA, ANTONIA,
DR. CARRASCO : PADRE:

Yo solo pienso en el El solo piensa en el


Yo solo pienso en el El solo piensa en el
Yo solo pienso El solo piensa
Y me preocupo por el. Y se preocupa por el.

(LAS LUCES OSCURECEN SOBRE ELLOS, MIENTRAS CERVANTES


AISLADO EN SU PROPIA LUZ, DA UN PASO HACIA DELANTE)

CERVANTES: Retornemos ahora a la posada. A la cocina de la posada. Una cocina, damas, por favor.
Gracias. (TOMANDO LAS OLLAS Y OLFATEANDO, MIENTRAS LAS
COLOCAN) Ah, si, el estofado de cebollas para maana. Tripas de pollo con
pimiento. Ahora, entonces. Como todos saben, es imperativo que todo caballero
tenga una dama. Por que un caballero sin una dama es como un cuerpo sin alma.
A quien dedicara el
27
sus conquistas? Qu visin los sustentara cuando sale hacia el mundo a pelear batallas
con ogros y gigantes? (INDICA HACIA EL LUGAR DEL ESCENARIO DONDE
LAS LUCES SE ENCIENDEN SOBRE ALDONZA, QUE ESTA SENTADA EN
LO QUE AHORA ES LA COCINA, ENGULLENDO SU COMIDA. SE VE QUE
SANCHO SE APROXIMA. CERVANTES LE PASA UNA HOJA DE PAPEL)
Don Quijote, habiendo descubriendo su dama, manda a su fiel escudero con una
misiva para ella. (LA TRANSICION ES COMPLETA; CERVANTES SE VA)

ALDONZA: Una misiva?, Qu es una misiva?

SANCHO: Es una especie de carta. El me advirti que se la diera a usted solamente, en sus manos.

ALDONZA: (MISTERIOSAMENTE) Vemosla (LE QUITA A SANCHO LA HOJA ENROLLADA,


INSPECCIONADA AMBOS LADOS DE ELLA CON RUDEZA) No se leer.

SANCHO: Yo tampoco. Pero mi amo, adelantndose a esta posibilidad, me la recito para que yo me
la pudiera aprender de memoria.

ALDONZA: (ENOJADA) Qu lo hizo pensar que yo no sabia leer?

SANCHO: Bueno, el me explico que las damas estn tan ocupadas con sus bordados

ALDONZA: Bordados?

SANCHO: Bordando los estandartes para sus caballeros, y que no tienen tiempo para estudiar.

ALDONZA: (DESDEOSAMENTE) Y bien?, Qu dice? (SANCHO LE PIDE LA CARTA, LA


LEVANTA ANTE EL Y CIERRA LOS OJOS. MUSICA: LAS LINEAS DE LA
CARTA SON CANTADAS. TODAS LAS OTRAS LINEAS SON HABLADAS)

SANCHO: Hermosa soberana y seora.

28
ALDONZA: (CONTINUA ENGULLENDO SU COMIDA) Oh

SANCHO: Mi corazn, vasallo tuyo, solicita.

ALDONZA: Ah.

SANCHO: Hermosa sin igual, pura en la virtud, Incomparable Dulcinea.

ALDONZA: Eso de nuevo. Mi nombre es Aldonza.

SANCHO: (PACIENTEMENTE) Pero mi amo la llama Dulcinea.


ALDONZA: (MIRANDO CEUDAMENTE) Por qu?

SANCHO: No lo se, pero le puedo decir, con experiencia, que los caballeros tienen su propio
lenguaje para todo y es mejor no hacerles preguntas por que lo nico que se
consigue es hacer problemas. (SIGUE) Concdeme la gracia de besar el borde de
tu traje.

ALDONZA: Besarme que?

SANCHO: Si se lleva interrumpindome, todo se me va a olvidar.

ALDONZA: Bueno, Qu es lo que quiere?

SANCHO: Estoy llegando a eso. Y envame la prenda que mas quieras pues ser mi distintivo y luz
en el combate.

ALDONZA: Qu clase de prenda?

SANCHO: El dice que generalmente es una bufanda o un pauelo de seda.

ALDONZA: Tu amo es un chiflado.

SANCHO: Oh, no.

ALDONZA: Oh, si.

29
SANCHO: Bueno, dicen que un loco hace un ciento y que el amor hace mil.

ALDONZA: Qu significa eso?

SANCHO: No estoy seguro.

ALDONZA: Tu estas loco tambin. (UNA PAUSA) Bueno, Qu estas esperando?

SANCHO: La prenda.

ALDONZA: La prenda? Yo te dar la prenda. Aqu tienes. (LE LANZA EL SUCIO Y ANDRAJOSO
PAO DE COCINA QUE HA ESTADO USANDO)

SANCHO: (EXAMINANDOLO CON ESPANTO) Pero, mi dama.

ALDONZA: No me llames mi dama tu tambin o si no te partir la cabeza como un huevo.


(SANCHO RETROCEDE) Espera un minuto. Ven aqu. Siente, sintate te digo.
(LE GOLPEA EL BANQUILLO Y SANCHO SE SIENTA A SU LADO EN EL
SUELO) Dime, Por qu lo sigues?

SANCHO: Bueno eso es fcil de explicar. Yo yo (LA RAZON PARECE ELUDIRLA)

ALDONZA: Por qu lo sigues?

QUIJOTE: Le estoy diciendo. Es por que bueno porque

LO QUIERO

SANCHO: Lo quiero lo quiero mucho


Aunque la gente se ra de el, Lo quiero
No tengo muy buenas razones,
Muchas locuras yo le he visto hacer, Millones
Pero que le voy hacer, aunque tonto pueda ser,
Aun as, gritare que yo siempre ser su amigo fiel.

30
ALDONZA: Eso no tiene ningn sentido.

SANCHO: Eso es por que usted no es un escudero.

ALDONZA: Esta bien, no soy un escudero. Pero como es que un escudero sirve de escudero?

SANCHO: Bueno, yo cabalgo tras mi amo el pelea. (DESGANADO) Y yo lo


levanto cada vez que se cae.

ALDONZA: Y que ganas con eso?

SANCHO: Ah, yo he ganado mucho. Yo he ganado

ALDONZA: T no ganas nada. Pero, Por qu lo sigues?

SANCHO: Bueno porque.

LO QUIERO (FINAL)

SANCHO: Lo quiero lo quiero mucho


Aunque digan que anda mal de aqu, Lo quiero
Motivos?, no me preguntes,
Por que ni uno puedo yo encontrar que apunte
Mi nariz puedes tostar, y mis pies achicharrar,
Y aunque me hagan pur o me hiervan cual t
Aun as gritare que yo siempre ser
Su amigo fiel......
(SE VA DEJANDO A ALDONZA CONFUNDIDA Y MENOS SEGURA. LAS
LUCES SE OSCURECEN Y SE PRENDEN INMEDIATAMENTE EN OTRA
ESQUINA DEL ESCENARIO LA CUAL ES AHORA EL ESTABLO, LOS DOS
CABALLOS ENVUELTOS EN FRAZADAS ESTAN TENDIDOS EN EL
SUELO. ALDONZA APARECE TRAYENDO DOS BALDES CON COMIDA Y
HABLANDOLES, MIENTRAS LES OFRECE LOS BALDES, A UNO DE LOS
ANIMALES NO LE GUSTA SU COMIDA Y MUEVE LA CABEZA)

31
ALDONZA: Hola caballejo! Hola burrito. Aqu tienen algo para entibiar el corazn y calentar los
huesos. Aqu tienen. Coman. Qu pasa? No es bueno acaso? Igual que la gente.
Siempre quieren lo que el otro tiene. Es lo mismo que yo como. Mejor acaso,
Buena Pareja! Tan locos como su amo. Lo siento!, Pido disculpas! Hagan lo que
les dicen no tienen otra alternativa. Pero quien puede entenderlos?

QUE QUIERE EL DE M

ALDONZA: Que es lo que lo hace ser as


Que lo hace ser as
Como es que puede un sueo vivir
Lleno de gloria en su vieja armazn
Como es que existe en un mundo irreal.
Ay Qu quiere de m?
Qu quiere el de m?

Que es lo que lo hace hablarme as


Que lo hace hablarme as
Mi Dulcinea misiva y dems
No tocare de tu enagua un oln
Como ha de ser lo que espera de mi.
Ay Qu quiere de m?
Qu quiere el de m?

No puedo ver que sea el hazme rer del lugar,


Yo no me puedo burlar,
No se por que.

Que es lo que lo hace hablarme as


Que lo hace hablarme as
Como se explica que insista en luchar
Sin esperar ms que gloria encontrar.
Que lo hace creer que en el mundo hay bondad.
Ay Qu quiere de m?
Qu quiere el de m?

(TERMINA ESCENA)

32
RUISEOR

MULEROS: Ruiseor Ruiseor


No te alejes de m.
Ruiseor Ruiseor
Tu canto escuche.

Tu cancin de amor,
Me conmovi

Ruiseor Ruiseor
Tu voz me hiri
Ruiseor Ruiseor
La quiero yo
Ruiseor Ruiseor

Aqu so que un da la vi,


Me enamore y la bese
Aqu goce, aqu llore,
Mas una triste noche azul
Yo la perd.

Ruiseor Ruiseor
Ten de mi compasin
Haz volver a mi amor
Con tu dulce cancin.

Si no vuelve ms
Me morir,

Ruiseor Ruiseor
La traers
Ruiseor Ruiseor
No puedo ms

Ruiseor Ruiseor
ALDONZA: (TRANQUILAMENTE) Escupo en la leche de tu ruiseor. (SE AGACHA PARA
LLENAR EL BALDE EN EL POZO Y PEDRO OBSERVA LA CARTA)
33
PEDRO: Hey, Qu es esto? (SE LA QUITA)

ALDONZA: Devulvemela!

PEDRO: (RECHAZANDOLA) Es una carta.

ALDONZA: Eso demuestra lo estpido que eres; Es una misiva!

PEDRO: Una misiva? (LEVANTANDOLA) Quin la lee?


(ANSELMO LEVANTA LA MANO Y PEDRO LE LANZA LA CARTA.
ALDONZA LA TRATA DE RECUPERAR, PERO ES SUJETADA POR PEDRO
Y POR JOSE) Shhh! (RETANDOLA Y TAPANDOLE LA BOCA CON UNA
MANO)

ALDONZA: Hijos de puta (LO MUERDE)

ANSELMO: (VACILANDO Y PRONUNCIANDO MAL LAS PALABRAS)


La mas bella soberana y bien nacida dama. Una carta de amor.

ALDONZA: Es una broma estpida!

TENORIO: Te toco el corazn?

ALDONZA: Nadie me toca el corazn.

ANSELMO: Y todas estas palabras bonitas!

ALDONZA: (QUITANDOLE LA CARTA) Palabras bonitas. Es un hombre.


No es as? Muy bien, quiere todo lo que los hombres quieren. (RECOGE LOS BALDES
Y SE EMPIEZA A IR, PEDRO LA DETIENE)

PEDRO: Hey, Aldonza

ALDONZA: (TERCAMENTE) Mas tarde cuando termine con la cocina. (SE VA, LOS MULEROS
SIGUEN CANTANDO SUAVE, MIENTRAS EL PADRE Y DR. CARRASCO
ENTRAN. FERMINA CRUZA HACIA ELLOS, QUIENES, MEDIANTE A

34
LA MIMICA, LE INDINCA QUE TRAIGA A DON QUIJOTE A DONDE ELLOS,
ELLA SE VA)

PADRE: Confieso que no sabr que decirle.

DR. CARRASCO: En ese caso, djemelo a m.

PADRE: Puede ser que el ni siquiera nos reconozca!

DR. CARRASCO: Estoy preparado para esa contingencia. En caso que no nos reconozca (ES
INTERRUMPIDO)

QUIJOTE: (DESDE FUERA DEL ESCENARIO; EL ENTRA DURANTE EL CURSO DE SU


DISCURSO) Quin es el que necesita ayuda de Don Quijote de la Mancha? Hay
un castillo sitiado por gigantes? Un rey encantado? Un ejercito sitiado y
esperando se rescatado? (SORPRENDIDO), AVANZA HACIA ELLOS) Qu es
esto? Ah! (CON UNA CORDIAL BIENVENIDA) Mis amigos!
DR. CARRASCO: (RETROCEDIENDO) Nos conoce usted?

QUIJOTE: (IGUALMENTE CONFUNDIDO) Debera un hombre desconocer a sus propios


amigos? Dr. Carrasco! (CON GRAN ALEGRIA, TOMANDOLE LA MANO)
Padre Prez!

PADRE: (CON GRAN ALIVIO) Ah, seor Quijano.

QUIJOTE: (CON UN FRIO REPROCHE) Yo preferira que usted se dirigiera a mi correctamente, yo


soy Don Quijote, caballero andante de la Mancha. (EL PADRE ABATIDO SE
HUNDE EN EL ASIENTO)

DR. CARRASCO: Seor Quijano.

QUIJOTE: Don Quijote.

DR. CARRASCO: Don Quijote! No hay gigantes ni reyes encantados. No hay


caballera andantes y no los ha habido por trescientos aos.

35
QUIJOTE: (DIRIGIENDOSE AL PADRE Y COMPADECIENDOSE) Tanto que ha aprendido, sin
embargo esta tan mal informado.

DR. CARRASCO: Estos son hechos.

QUIJOTE: Los hechos son enemigos de la verdad.

SANCHO: (ENTRANDO) Su merced.

PADRE: (IMPACIENTE) Bueno, y te recibi? (SANCHO ASIETE CON UN MOVIMIENTO DE


CABEZA) Ah el mas afortunado de los escuderos! La prenda. Dame la prenda.
(SANCHO LE ENTREGA EL ANDRAJOSO TRAPO DE COCINA Y QUIJOTE
LO RECIBE CON REVERENCIAS) Pura gasa sutilsima. (RETIRANDOSE)
Excsenme, estoy muy conmovido.

SANCHO: (DIRIGIENDOSE AL PADRE Y A CARRASCO, CONFIDENCIALMENTE) Es de su


dama.

DR. CARRASCO: As es que hay una mujer.

QUIJOTE: Una dama! (DULCEMENTE) La Dama Dulcinea. Su belleza es ms que humana. Su


cualidad? Perfeccin! Ella es el real significado de mujer y es todo el
significado que una mujer puede tener para un hombre.

PADRE: (CON UNA TRISTE SONRISA) Para cada cual su Dulcinea. (SE OYE UN ALEGRE
VILLANCICO CANTADO POR ALGUIEN QUE SE ACERCA A LA POSADA)

QUIJOTE: (ESCUCHANDO Y DANDOSE VUELTA) Alguien se acerca.

SANCHO: Es solo un viajero vulgar

QUIJOTE: Pero mira lo que tiene en la cabeza! Escndete en algn lugar Sancho.

SANCHO: (APREHENSIVAMENTE) Oh, Dios! (SE ESCONDE MIENTRAS QUIJOTE


TAMBIEN SE OCULTA A SU LADO)
36
CANCION DEL BARBERO

BARBERO: Aunque solo soy barbero


Suelo el mundo recorrer.
Mi navaja y mi cofaina
Me dan siempre de comer.
Aunque digas que en tu cara
Ando en busca del deber
Nos protege a los barberos
Y la barba hace crecer.

(ENTRA, LLEVA UN BULTO CON SU EQUIPO, Y EN LA CABEZA USA UN


LAVATORIO DE BRONCE PARA AFEITAR, LES CANTA A LOS MULEROS)

Si te corto al rasurarte
Y te mueres de dolor
Yo tambin sabr curarte
Ya que soy tambin Doctor.

(QUIJOTE VIENE POR DETRS DE EL Y LO PINCHA CON SU ESPADA. EL


BARBERO SE DA VUELTA INCREDULO)

BARBERO: Por las barbas de San Antonio. Podra jurar que veo ante m un caballero con toda su
armadura. (SE RIE ENTRE DIENTES) Es ridculo. No hay caballeros (QUIJOTE
DA UN RUGIDO Y LEVANTA SU ESPADA. EL BARBERO CAE DE
RODILLAS) Estaba equivocado! Perdone su altitud, cre que haba sido tocado
por los rayos del sol.

QUIJOTE: Sers tocado por cosas peores si no me entregas rpidamente ese casco de oro!

BARBERO: Casco de oro? (SE SACA EL LAVATORIO Y LO EXAMINA) Por qu? Si esto no es
nada ms que un lavatorio para afeitar.

QUIJOTE: (CON FINO DESPRECIO) Un lavatorio!

37
SANCHO: (EXAMINANDOLO) Yo dira su merced, que parece un lavatorio.

BARBERO: (IMPACIENTE, ANSIOSO) Por supuesto. Vea usted. Yo soy un barbero. Un barbero, y
ejerzo mi oficio de aldea en aldea y estaba usando esto en la cabeza para
protegerme de los rayos del sol y es as como su merced cometi el error

QUIJOTE: Silencio! (EL BARBERO SE ACOBARDA Y SE CALLA DE UN MODO


IMPRESIONANTE SE DIRIGE A CARRASCO Y AL PADRE) Saben realmente
lo que es esto? Es el casco de oro de Mambrino! Cuando es usado por alguien de
noble corazn, lo hace invulnerable a todas las heridas!!! (DIRIGIENDOSE AL
BARBERO) Bastardo, Bribn! De donde lo robaste?

BARBERO: Yo no lo robe!

QUIJOTE: Dmelo!

BARBERO: Pero me costo media corona.

QUIJOTE: Dmelo o te voy a! (DA UN FUERTE GOLPE CON SU LANZA. EL BARBERO DA


UN AULLIDO Y RUEDA EN EL SUELO, ABANDONANDO EL LAVATORIO,
QUE ES AGARRADO POR SANCHO)

SANCHO: (CON SATISFACCION) Si, vale media corona.


QUIJOTE: Necio! (SU CARA SE ENCIENDE: LANZA LEJOS SU VIEJO CASCO Y TOMA EL
LAVATORIO CON REVERENCIA Y PLACER. LUEGO CANTA)

YELMO DE ORO DE MAMBRINO

Dorado Yelmo de Mambrino


Vuestro pasado ilustre fue,
Mayores glorias nos esperan
Ahora que os encontr.

38
Yelmo de oro de Mambrino
No tendris jams rival,
Yelmo de oro de Mambrino
Tendris gloria sin igual.

BARBERO: Me parece que un tornillo,


Ha perdido este seor.

SANCHO: Pues si dice que es un yelmo,


Di lo mismo, es lo mejor.

BARBERO: Que no ve que no es de oro,


Y valor no puede dar.

SANCHO: Pero puede serle til,


Si se quiere rasurar.

(SANCHO Y EL BARBERO SE MUEVEN EN DIRECCION AL QUIJOTE,


QUIEN HA INDICADO QUE EL PADRE DEBERIA CORONARLO CON EL
CASCO DE ORO, MIENTRAS EL SE ARRODILLA. JUSTO CUANDO EL
ESTA A PUNTO DE SER CORONADO SE ACUERDA DE LA MUESTRA, LA
SACA DESDE ADENTRO DE SU TUNICA Y SE LA PASA A SANCHO,
INDICANDOLE QUE DEBE SER ATADA AL CASCO ANTES QUE LA
CORONACION SEA COMPLETA. SANCHO LO HACE ASI, Y LUEGO LE
PASA NUEVAMENTE EL CASCO AL PADRE, QUIEN COMPLETA LA
CORONACION. TODO ESTO HA OCURRIDO PARA ENTRETENCION DE
LOS MULEROS)

QUIJOTE: Dorado Yelmo de Mambrino,


Vamos en busca del valor.
Con Don Quijote de la Mancha
Tendris aun mayor honor.

Yelmo de oro de Mambrino


No tendris jams rival,
Yelmo de oro de Mambrino
Tendris gloria sin igual.

39
(SANCHO LENTAMENTE ARRASTRA AL ASOMBRADO BARBERO HACIA
FUERA Y LEJOS DEL QUIJOTE, MIENTRAS LOS MULEROS, UNO DE
ELLOS SOLLOZANDO INCONTROLABLEMENTE ANTE EL ASOMBROSO
ESPECTACULO, SE VA. EL PADRE Y EL DR. CARRASCO
APARENTEMENTE DANDOSE POR VENCIDOS EN SU MISION, TAMBIEN
SE VAN. LAS LUCES DISMINUYEN Y ENTRA EL POSADERO)

POSADERO: (SORPRENDIDO AL ENCONTRAR A QUIJOTE SOLO) Se han ido sus amigos?


QUIJOTE: (PONIENDOSE DE RODILLAS) Seor Castellano Le quiero confesar algo.

POSADERO: A m?

QUIJOTE: Le confieso que nunca he sido realmente armado caballero.

POSADERO: Oh, Eso esta mal!

QUIJOTE: Sin embargo, soy bien calificado, mi seor. Soy bravo, corts, intrpido, generoso, afable
y paciente.

POSADERO: (JUISIOSAMENTE) Si esa es la lista.

QUIJOTE: Por lo tanto, le ruego me conceda ese honor.

POSADERO: Cualquier cosa!, dentro de lo razonable.

QUIJOTE: Esta noche mantendr vigilia en la capilla de tu castillo, y al amanecer recibir de tu


mano el ennoblecedor toque del titulo de caballero.

POSADERO: Hmmmm. Hay una pequea dificultad. No hay capilla.

QUIJOTE: Qu?

40
POSADERO: (PRECIPITADAMENTE) Quiero decir esta siendo reparada. Pero si no le importa
mantener su vigilia En algn otro lugar?

QUIJOTE: (UN FELIZ PENSAMIENTO) Aqu en el patio. Bajo las estrellas!

POSADERO: Bien, cuando salga el sol, ser armado caballero.

QUIJOTE: Se lo agradezco.

POSADERO: Ahora, Comer su comida?

QUIJOTE: Comida? Antes de la vigilia? No, mi seor, esta noche debo ayunar y componer mi
espritu. (EL Y EL POSADERO SE VAN MIENTRAS LAS LUCES ILUMINAN
AL PADRE Y A CARRASCO)

PADRE: Ah esta el loco mas sabio o el sabio mas loco del mundo.

DR. CARRASCO: Esta loco.

PADRE: Bueno en cualquier caso hemos fallado.

DR. CARRASCO: (ESTRECHAMENTE) No necesariamente. Conocemos la enfermedad. Ahora hay que


encontrar el remedio. (SALE)

PADRE: (REFLEXCIONANDO POR UN MOMENTO) El remedio. Puede ser peor que la


enfermedad. (MUSICA, MIENTRAS CANTA, VEREMOS A QUIJOTE MEDIO
ILUMINADO ATANDO LA MUESTRA (PAO DE COCINA) A SU CASCO, Y
TAMBIEN A MEDIA LUZ A ALDONZA EN LA COCINA ESTUDIANDO CON
MEZCLADA EMOCION LA MISIVA QUE NO PUEDE LEER)

HAY UNA DULCINEA


PADRE: Hay una Dulcinea,
Que es nuestra nada ms,
Es ese rostro en que sois,
41
Es el refugio en que encontris,
Alivio, amor y paz.

Teniendo a Dulcinea,
No hay nada que temer,
Lo que queris podis lograr,
Un rayo azul crepuscular,
Habis de poseer.

Podis la vida as soar,


Ms siempre recordad.
Que un rayo azul crepuscular,
No es nada en realidad.

No existe Dulcinea,
No es ms que un sueo irreal,
Ms cuanta paz podra haber,
Si cada cual pudiera crear,
Su propio sueo Ideal.

Buscad a Dulcinea,
Aunque sea un sueo Ideal.

(LAS LUCES QUE ALUMBRABAN AL PADRE, SE OSCURECEN Y EL SE


VA. LA MUSICA RESUME OTRO TEMA MIENTRAS LA ILUMINACION EN
EL PATIO. LUZ DE LA LUNA SE COMPLETA) (QUIJOTE ESTA AHORA
DANDO PASOS HACIA DELANTE Y HACIA ATRS, MANTENIENDO
VIGILIA AL LADO DE SU ARMADURA)

QUIJOTE: (HACIENDO UNA PAUSA) Ahora debo considerar como los sabios del futuro
describirn esta histrica noche. (ADQUIERE UNA POSE) Largo rato despus
que el sol se haba retirado a su ocaso, oscureciendo las puertas y balcones de La
Mancha, Don Quijote, con paso mesurado y sublime expresin, mantuvo vigilia en
el patio de un poderoso castillo (OYE EL OSTENTOSO ECO DE SU VOZ Y
BAJA SU CABEZA AVERGONZADO) Oh, fabricante de vacos orgullosos! En
esta, de todas las noches das curso a la vanidad, No! Don Quijote, saca un hondo
respiro de la vida y considera como
42
debera ser vivida. (SE ARRODILLA Y HABLA SOLO) No llames tuyo a nada,
solamente a tu alma, no ames lo que eres sino lo que puedes llegar a ser, no
persigas placeres, por que puedes tener la desdicha de alcanzarnos. Mira siempre
hacia delante, en el nido del ao pasado no hay pjaros este ao. (ALDONZA HA
ENTRADO AL PATIO, EN DIRECCION A ENCONTRARSE CON PEDRO. SE
DETIENE A MIRAR A DON QUIJOTE Y A ESCUCHARLO) Se justo con todos
los hombres y cortes con todas las mujeres. Vive siempre con la visin de ella,
para quien las grandes acciones son hechas Ella, que se llama Dulcinea.

ALDONZA: Por qu me llamas as?

QUIJOTE: (ABRE LOS OJOS) Mi Dama!

ALDONZA: Oh, levntate de ah, levntate: (DON QUIJOTE SE LEVANTA RESPETUOSAMENTE)


Por qu me llamas con ese nombre?

QUIJOTE: Por que es el vuestro.


ALDONZA: Mi nombre es Aldonza!

QUIJOTE: (MUEVE SU CABEZA RESPETUOSAMENTE) Yo te conozco, querida dama.

ALDONZA: Mi nombre es Aldonza y creo que no me conoces.

QUIJOTE: Te he conocido todos mis aos, he conocido tu virtud, tu nobleza de espritu.

ALDONZA: (SE RIE DESDEOSAMENTE Y SE SACA EL REBOZO DE LA CABEZA) Mrame


otra vez.

QUIJOTE: (GENTILMENTE) Yo ya te he visto en mi corazn.

ALDONZA: Tu corazn no sabe mucho de mujeres!

QUIJOTE: Lo sabe todo, mi dama. Ellas son el alma de los hombres el esplendor que ilumina su
camino. Una mujer es gloria.
43
ALDONZA: (INCIERTAMENTE, ENMASCARANDO SU COLERA) Qu es lo que quieres de mi?

QUIJOTE: Nada.

ALDONZA: Mentir!

QUIJOTE: (BAJA LA CABEZA) Merezco la amonestacin. Yo le pido a mi dama

ALDONZA: Ahora llegamos al punto.

QUIJOTE: Que me permita servirla, que la pueda retener en mi corazn y que le pueda dedicar
cada victoria e implorarle cuando sea derrotado y si al final doy mi vida, la doy en
el sagrado nombre de Dulcinea.

ALDONZA: (SE PONE EL REBOZO EN LOS HOMBROS Y RETROCEDE TEMBLANDO) Debo


irme Pedro esta esperando (HACE UNA PAUSA VEHEMENTE) Por qu
haces estas cosas?

QUIJOTE: Qu cosas, mi dama?

ALDONZA: Estas cosas tan ridculas que haces!

QUIJOTE: Espero agregar una medida de gracia, al mundo

ALDONZA: El mundo es un montn de excremento y nosotros somos los gusanos que nos
arrastramos en el!

QUIJOTE: Mi dama conoce mejor lo que esta en su corazn.

ALDONZA: Lo que esta en mi corazn me llevara a medio camino del infierno. Y usted, seor Don
Quijote, Va a llevarse una buena paliza!

QUIJOTE: El que gane o pierda no importa.

ALDONZA: Y que es lo que en verdad importa?

44
QUIJOTE: Solo poder seguir mi ideal.
ALDONZA: (ESCUPE CON VULGAR DESPRECIO) Eso por tu ideal. (SE DA VUELTA, SE
EMPIEZA A IS LUEGO SE DETIENE. HAY UNA MUSICA SUAVE
MIENTRAS ELLA VUELVE) Qu es un ideal?

QUIJOTE: Es la razn de cada verdadero caballero para seguir luchando, combatiendo, por su
ideal su obligacin, su privilegio. (CANTA)

EL SUEO IMPOSIBLE

QUIJOTE: Con fe, lo imposible soar,


El mal, combatir sin temor,
Triunfar, sobre el miedo invencible,
En pie, soportar el dolor.

Amar, la pureza sin par,


Buscar, la verdad del error,
Vivir, con los brazos abiertos,
Creer, en un mundo mejor.

Es mi ideal
La estrella alcanzar,
No importa cual lejos
Se pueda encontrar,
Luchar por el bien
Sin dudar ni temer,
Y dispuesto al infierno arrostrar
Si te lo da el deber,
Y yo se que si logro ser fiel
A mi sueo ideal,
Estar mi alma en paz al llegar
De mi vida al final.

Y ser, este mundo mejor,


Si hubo quien, soportando el dolor,
Combati, hasta el ltimo aliento,
Con fe, a su estrella alcanzar.
45
ALDONZA: (ESTA BASTANTE TRANQUILA DESPUES DEL CANTO,
DESPUES SUBITAMENTE LE SUPLICA) Una vez, solamente una vez. Mrame
como realmente soy.

QUIJOTE: (BAJANDO SUS OJOS PARA MIRAR ADENTRO DE LOS DE ELLA) Yo veo belleza,
pureza, Veo la mujer que cada hombre guarda en secreto. Dulcinea.

ALDONZA: Lo siento debo irme, pedro me esta esperando. (ALDONZA SE LAMENTA CON
INEXPRESABLE DESESPERACION, RETROCEDE DE LOS FIRMES Y
SEGUROS OJOS, Y MOVIENDO LA CABEZA SE VA. SE DA VUELTA PARA
CORRER Y EMITE UN SONIDO DE ASOMBRO CUANDO CHOCA CON
PEDRO, QUIEN SE HABIA ACERCADO SIN SER VISTO. LA AGARRA CON
FURIA)

PEDRO: Con que me dejas esperando, Ah!

ALDONZA: No, yo estaba no quise.

PEDRO: (BURLANDOSE FEROZMENTE) Mi Dama, Mi Princesa, Mi Bella Flor. (Y LE PEGA


UN BOFETADA DE TAL MANERA QUE, DANDOSE VUELTAS, SE CAE AL
SUELO)
QUIJOTE: (DA UN VIOLENTO RUGIDO) Monstruo!

PEDRO: Atrs!

QUIJOTE: (AVANZANDO) Tu le pegas a una mujer?

PEDRO: Atrs o te parto la cabeza.

QUIJOTE: Oh, corazn de piedra y tripas de corcho! Defindete.

PEDRO: Te advierto Ay! (DON QUIJOTE HA TOMADO SU LANZA, LE HA DADO UN


GOLPE AL COSTADO DE LA CABEZA Y LO MANDA REVOLCANDOSE AL
SUELO. LA MUSICA EMPIEZA CONFORME A LOS GEMIDOS DE PEDRO)
Oh, h-g hh g- Estoy muerto (GRITA DESDE EL SUELO) Jos! Tenorio!
Muleros! (LOS MULEROS SE ASERCAN
46
CORRIENDO. ALDONZA ESTA DE PIE NUEVAMENTE Y SE HA REFUGIADO
DETRS DE LA ARTESA PARA EL AGUA. SANCHO VIENE CORRIENDO
DESDE LA POSADA)

QUIJOTE: (DANDOLES LA CARA A LOS REFUERZOS MULEROS) Que venga uno, que
vengan todos! Don Quijote vencer a los ejrcitos!

PEDRO: Tenga cuidado con la lanza!

ALDONZA: (SALIENDO DE SU REFUGIO) Sultenlo!

PEDRO: Sale, puta!

ALDONZA: Dije que lo dejaran! El vale mil veces ms que ustedes!

PEDRO: (DIVERTIDO POR DON QUIJOTE) Tu quieres lo mismo, eh? (SE LANZA HACIA
ELLA, ALDONZA AGARRA LA ESPADA DE DON QUIJOTE, QUE ESTABA
EN LA ARTESA DEL AGUA, LA BALANCEA EN UN PODEROSO ARCO Y
LA PARTE PLANA DELA HOJA MANDA A PEDRO DANDOSE VUELTAS, Y
FORMANDO ANGULOS. LA MUSICA ADQUIERE SU INTENSIDAD,
MIENTRAS QUIJOTE VUELVE AL COMBATE, ARREMETIENDO CON
FURIA. HAY UN TRATAMIENTO COMICO DE LA COREOGRAFIA DEL
CONFLICTO. QUIJOTE MANEJA LA LANZA. ALDONZA BALANCEA
MUCHO LA PARTE PLANA DE LA ESPADA Y SANCHO, LOS AYUDA A
AMBOS. LA BATALLA SE PONE MAS VIOLENTA Y FINALMENTE LOS
MULEROS, CON LLANTOS, GEMIDOS Y ALARIDOS DE DOLOR, CAEN
FUERA DE COMBATE. LA MUSICA TERMINA)

QUIJOTE: (CON VOZ ENTRECORTADA, PERO CONTENTO) Victoria!

SANCHO: Victoria!

ALDONZA: (BLANDIENDO LA ESPADA) Victoria! (EL POSADERO, DESPERTANDO DE SU


SUEO, VIENE CORRIENDO USANDO CAMISA Y GORRO DE DORMIR)

47
POSADERO: Qu es esto? Todo este ruido? (VE A LOS MULEROS TENDIDOS EN EL
SUELO GIMIENDO, EN UN SUCIO MONTON) (EL POSADERO QUEDA
ESPANTADO) Oh, Oh! Que cosa ms terrible!

ALDONZA: Que cosa ms gloriosa!


QUIJOTE: (CON VOZ ENTRECORTADA) Seor Castellano: Le informo que el bien ha triunfado.
(SE CAE AL SUELO)

SANCHO: (APURANDOSE HACIA DONDE ESTA EL) Su mercede, Esta herido?

QUIJOTE: No es una pequea debilidad

ALDONZA: Oh, esta herido! (BOTA LA ESPADA Y SE APURA A IR EN SU AYUDA. MARIA,


ASUSTADA Y CON ROPA DE DORMIR, ENTRA CORRIENDO)

MARIA: Qu pasa? (VE A QUIJOTE) El loco! Yo lo saba.

POSADERO: Traigan vendas! Pronto!

ALDONZA: (RAJANDO VENDAS DE SU ENAGUA) Pobre guerrero

MARIA: (AMARGAMENTE) Pobre luntico!

POSADERO: Vuelve a la cama, Maria.

MARIA: Yo te advert que esto ocurrira!

POSADERO: ndate a la cama. (MARIA SE VA CON ALTANERIA, MIENTRAS EL POSADERO


ARRASTRA A UNO DE LOS MULEROS AFUERA DEL POZO, DON
QUIJOTE, SE MUEVE Y SE LAMENTA)

SANCHO: Esta volviendo en si!

48
QUIJOTE: (ABRE LOS OJOS Y ESTA MIRANDO A ALDONZA DEBILMENTE, PERO CON
PLACER) Ah Deber siempre despertar ante tal visin?

ALDONZA: No te muevas.

SANCHO: Debo decir su Merced, realmente hicimos un buen trabajo aqu afuera.

QUIJOTE: Los vencimos, No es as?

ALDONZA: Ah, ese grupo andar cojo por una semana!

QUIJOTE: (CON PENA) Mi dama, no es correcto el deleitarse con el dolor de los cados.

ALDONZA: Djalos que se pudran en el infierno! (HASTA AHORA EL ULTIMO DE LOS


MULEROS HA SIDO AYUDADO A SALIR DEL PATIO)

POSADERO: (AGITADO, DIRIGIENDOSE A DON QUIJOTE) Seor, yo soy un hombre manso y


pacifico. Por favor, caballero no me gusta ser inhospitalario- pero debo pedirle
que se vaya tan pronto como le sea posible.

QUIJOTE: (CON DIGNIDAD) Siento haber ofendido la dignidad de su castillo y partir al


amanecer. Pero, mi seor, permtame recordarle su promesa.

POSADERO: Promesa?

QUIJOTE: Es verdad, todava no ha amanecido. Pero me he mantenido en vigilia y me he probado


en el combate. Por lo tanto, le suplico que me arme caballero.
POSADERO: Ah, si, si, claro. Hagmoslo de una vez. (A SANCHO)

QUIJOTE: Serias tan amable de pasarle mi espada? (A ALDONZA) Mi seor, no puedo deciros la
alegra que experimento de que esta ceremonia se lleve a efecto ante vuestra
presencia.
49
ALDONZA: Con cuidado.

QUIJOTE: Es un momento solemne que sella mi vocacin.

POSADERO: Estas listo?

QUIJOTE: Lo estoy.

POSADERO: Muy bien, entonces arrodllate. Don Quijote de la Mancha, yo te armo caballero

QUIJOTE: Su seora

POSADERO: Qu pasa? No lo hice bien?

QUIJOTE: Le agradecera que su seora tuviera a bien mencionar las hazaas que he realizado para
merecer este honor.

POSADERO: Ah, si, por supuesto. Don quijote de la Mancha, habiendo sido probado en este da en
terrible y glorioso combate; y por mi autoridad como seor de este castillo. Yo te
armo caballero. Ya esta Listo!

QUIJOTE: Su seora!

POSADERO: Algo mas?

QUIJOTE: Se acostumbra a darle a un nuevo caballero, un nombre especial. Si su seora pudiera


imaginar un nombre para m

CABALLERO DE LA TRISTE FIGURA

POSADERO: Salve caballero andante de


Lnzate al campo del honor
Ya todos dirn, todos sabrn
Las hazaas sin par
Del de Triste figura y gran valor.

No tardes ya ms,
Oh, valiente adalid,
50
Cabalga en tu brioso corcel.
Que aquellos que en gloria,
Te vieran pasar,
No habr quien se olvide de el.

Salve caballero andante de


Lnzate al campo del honor
Los genios del mal, viendo el final
Temblarn al mirar
Al de Triste figura y gran valor.

Hidalgo eres ya,


Ve a luchar por el bien,
Entuertos vas a deshacer.
Y cuando hagas tal,
Dar gracias a dios,
Que all yo estar para ver
SANCHO, ALDONZA
Y POSADERO: Salve caballero andante de
Lnzate al campo del honor
Ya todos dirn, todos sabrn
Las hazaas sin par
Del de Triste figura y gran valor.

QUIJOTE: (EN EXTASIS) Se lo agradezco.

POSADERO: (PASANDOLE LA ESPADA A QUIJOTE) Ahora, seor caballero yo me voy a la cama y


le aconsejo que usted tambin haga lo mismo. (SE VA)

QUIJOTE: (TODAVIA DE RODILLAS, EXTASIADO) Caballero de la Triste Figura.

ALDONZA: Es un lindo nombre.

SANCHO: Venga su merced (AYUDANDOLE A PARARSE) Vamos a su cama.

QUIJOTE: No todava. Les debo algo a mis enemigos.

51
ALDONZA: Esa cuenta ha sido pagada!

QUIJOTE: No, mi dama. Debe levantarlos y auxiliarlos con sus heridas.

ALDONZA: (ESPANTADA) Qu?

QUIJOTE: Nobleza Obliga.

ALDONZA: Nobleza, que?

QUIJOTE: Si mi dama. Por lo tanto, llevare estos

ALDONZA: (FIRMEMENTE, QUITANDOLE LOS VENDAJES) No, no iras. Yo los llevare y los
auxiliare.

QUIJOTE: Pero

ALDONZA: (SIMPLEMENTE) Eran mis enemigos tambin.

QUIJOTE: (CON EMOCION) Oh, bendita sea!

SANCHO: (AYUDANDO A QUIJOTE) Venga, su Merced.

QUIJOTE: (A MEDIA QUE SE VAN) Bendita sea! Ah, bendita sea! (LA ILUMINACION
CAMBIA A MEDIA QUE ALDONZA ENTRA A LA POSADA. LOS MULEROS
ESTAN TENDIDOS EN LA PIEZA, LAMENTANDOSE Y LAMIENDOSE LAS
HERIDAS. PEDRO LEVANTA LA CABEZA Y LA VE)

PEDRO: (CON UN GRUIDO) Qu crees que estas haciendo?

ALDONZA: Voy a auxiliarlos en sus heridas.

PEDRO: Vas a hacer que?

ALDONZA: Nobleza obliga. (ARRODILLANDOSE AL LADO DE JOSE)


PEDRO: Nobleza Qu?

ALDONZA: Date vuelta, Perro imbcil!


52
PEDRO: Nobleza obliga! (LOS OJOS DE JOSE SE ENCIENDEN CON EL SALVAJISMO DE
UN GATO QUE VE A UN RATON, CUANDO ALDONZA SE AGACHA
SOBRE EL, Y LOS OTROS MULERS TAMBIEN, SE LANZAN SOBRE ELLA.
LA MUSICA ES UNA SARDONICA VERSION DE LA MUICA DE LA
CANCION RUISEOR, CON UNA METODICA BRUTALIDAD RITUAL.
ES UNA ESCENA CON COREOGRAFIA APROPIADA. LOS MULEROS
ATAN Y AMORDAZAN A ALDONZA, LE PEGAN, LA VIOLANY LA
SAQUEAN. ELLA TRATA DE DEFENDERSE LO MEJOR QUE PUEDE, PERO
LA PELEA NO PRESENTA NINGUNA ESPERANZA A SU FAVO Y
SOMETERSE A ELLOS. MARIA ENTRA Y CONTEMPLA CON SADISMO Y
ALEGRIA LA HUMILLACION DE ALDONZA)Triganla! (FINALMENTE
PEDRO SE DA CUENTA QUE ALDONZA ESTA INCONSIENTE Y LES HACE
SEAS A LOS OTROS PARA QUE PAREN DE PEGARLE. JOSE SE ECHA A
LA MALTRATADA ALDONZA SOBRE LA ESPALDA Y LO MULEROS SE
VAN, LLEVANDOSELA CONSIGO. MIENTRAS ELLOS SE RETIRAN, LAS
LUCES SE ENCENDEN SOBRE EL QUIJOTE Y SANCHO, QUE ESTAN EN
OTRA AREA DEL ESCENARIO)

QUIJOTE: (ENCANTADO) Ah, Sancho, Como envidio a mis enemigos!

SANCHO: Los envidia?

QUIJOTE: Pensar que no conocer el toque curador (SANAR) de mi dama Dulcinea. (DA UN
SUSPIRO DE EXTASIS) Deja que esto te sea probado ya que la nobleza triunfa y
la virtud siempre prevalece. (ELEVADO) Ahora en el momento de la victoria,
defender a mi condicin de caballero y mi juramento. Juro entregar mi vida.
(CANTA)

EL SUEO IMPOSIBLE (REPRISE)

QUIJOTE: Con fe, lo imposible soar,


El mal, combatir sin temor,
Triunfar, sobre el miedo invencible,
En pie, soportar el dolor.
53
(LEJOS Y DEBIL SE OYE EL TEMA DE LA INQUISICION, AL PRINCIPIO.
EL CUAL VA CRECIENDO GRADUALMENTE. QUIJOTE VACILA Y SE
CALLA, CERVANTES, PERDIENDO EL PERSONAJE DE QUIJOTE,
CAMINA HACIA DELANTE A MEDIDA QUE EL VOLUMEN DEL SONIDO
CRECE Y EL MONTAJE SE TRANSFORMA NUEVAMENTE A LA PRISION:
LOS PRISIONEROS ESTAN INMOVILES, CON LAS CABEZAS EN ALTO
PARA ESCUCHAR)

CERVANTES: (INCIERTO) Y ese ruido?

GOBERNADOR: Son los hombres de la Inquisicin.

CERVANTES: Qu quiere decir eso?

PRISIONERO: Que vienen a buscar a alguien.

PRISIONERO: Lo arrastraran lejos, para ser interrogado.

PRISIONERO: La prxima cosa que sepa es cuando se esta quemando!


CERVANTES: Vienen por mi?

DUQUE: Es muy posible. Qu Cervantes? No tendrs miedo? (CERVANTES MUEVE LA


CABEZA TONTAMENTE, BURLANDOSE DE EL) Dnde esta tu coraje?
Acaso esta en tu imaginacin tambin? (CERVANTES RETROCEDIENDO Y
EL DUQUE PERSIGUIENDOLO INEXORABLEMENTE) No hay escapatoria,
Cervantes. Esta ocurriendo. Te esta ocurriendo a ti, no a tu bravo Hombre de la
Mancha. Rpido Cervantes- llmalo. Deja que el te ampare y que el te salve de la
Inquisicin. Si es que puede! (EN LA ESCALERA APARECEN LOS
HOMBRES DE LA INQUISICION. TIENEN UN ASPECTO
ATERRORIZADOR, USAN TUNICA Y ESTAN ENCAPUCHADOS.
CERVANTES ESTA PARALIZADO DE MIEDO Y SOLO SUS OJOS DE
MUEVEN, SIGUIENDOLOS MIENTRAS BAJAN A LA BOVEDA. CUANDO
SE VAN ACERCANDO A CERVANTES, LOS GUARDAS ABREN LA
TRAMPA QUE HAY EN EL
54
SUELO, DESCUBREN UN RISIONERO ESCONDIDO. LE ARRASTRAN POR LA
ESCALERA. CERVANTES SE HUNDE DEBILMENTE EN UN BANCO, PARA
SENTARSE, EL TEMA DE LA INQUISICION, RETROCEDE,
DEBILITANDOSE A MEDIDA QUE LA ESCALERA ES RETIRADA. EL
GOBERNADOR HACE SONAR SUS DEDOS ANTE UN PRISIONERO EL
CUAL TRAE UN CUERO DE CABRA CON VINO, Y SE LO PASA A
CERVANTES, QUIEN LO RECIBE CON MANOS TEMBLOROSAS Y SE LO
TOMA CON ANSIAS)

GOBERNADOR: Estas mejor as?

CERVANTES: (DEBILMENTE) Gracias

GOBERNADOR: Que bueno, sigamos con tu defensa!

CERVANTES: Si pudiera descansar un momento

DUQUE: (CON TOLERANCIA DESPRECIO) Este lugar, La Mancha Cmo es?

GOBERNADOR: Un lugar vaci, de grandes llanuras.

PRISIONERO: Un desierto.

GOBERNADOR: Un terreno baldo.

DUQUE: En el cual aparentemente crecen lunticos.

CERVANTES: Yo dira mejor, hombres de ilusin.

DUQUE: Es casi lo mismo. Por qu estn los poetas tan fascinados con los locos?

CERVANTES: Supongo que tenemos mucho en comn.

DUQUE: Ambos le dan la espalda a la vida.

CERVANTES: Ambos seleccionamos de la vida lo que nos gusta ms de ella.


55
DUQUE: Un hombre debe enfrentarse a la vida como es.

CERVANTES: Mi amigo, yo he vivido casi cincuenta aos y he visto como es la vida. Dolor, miseria,
hambre crueldad mas all de lo que se puede creer. He escuchado el canto de las
tabernas y los gemidos de montones de suciedad en las calles. He sido soldado y
he visto a mis camaradas caer en las batallas o morir ms lentamente bajo el ltigo
de frica. Los he sostenido en mis brazos hasta el ltimo momento. Estos fueron
hombres que vieron como era la vida y todava murieron desesperados. Sin gloria,
sin galantes palabras finales solamente con sus ojos llenos de confusin y entre
sollozos preguntando Por qu estaban muriendo? Sino, Por que haban vivido!
(SE PARA Y DURANTE EL TRANSCURSO DEL DISCURSO SE
TRANSFORMA EN DON QUIJOTE, MIENTRAS EMPIEZA UN FONDO
MUSICAL Y UN CAMBIO DEL MONJATE DEL ESCENARIO) Cuando la vida
en si parece luntica, Quin sabe donde limita la locura? Tal vez ser muy prctico
es locura. Entregarse a los sueos puede ser locura. Buscar tesoros, cuando solo
hay basura. Mucha cordura puede ser locura y lo ms loco de todo es ver la vida
como es y no como debera ser. (AL FINAL DEL LTIMO PARRAFO DEL
DISCURSO PRECEDENTE HA EMPEZADO SUAVEMENTE LA MUSICA
DEL CANTO EL HOMBREDE LA MANCHA. LA PRISION Y LOS
PRISIONEROS HAN DESAPARECIDO. CERVANTES ES AISLADO EN EL
LIMBO -O PRISION- LOS CABALLOS HAN APARECIDO Y LAS LUCES
CAMBIAN)

EL HOMBRE DELA MANCHA (REPRISE)

QUIJOTE: Yo soy yo, Don Quijote, seor de la Mancha


Me llama el destino a luchar
Y yo ir por el mundo en pos de un ensueo,
Por donde me quiera llevar.
Donde nos quiera llevar
Hasta la gloria alcanzar.

SANCHO: No entiendo

QUIJOTE: Qu, mi amigo?


56
SANCHO: Por que esta tan contento. Primero encuentra su dama y luego la pierde.

QUIJOTE: Nunca la he perdido.

SANCHO: Bueno Ella se arranco con esos muleros?

QUIJOTE: Ah, pero indudablemente con algn alto propsito.

SANCHO: Alto propsito con esos truhanes?

QUIJOTE: Sancho, Sancho, siempre tus ojos de preferencia ven el mal y no el bien.

SANCHO: (OBSTINADAMENTE) No hay razn de culpar mi ojo ya que solo ve al mundo, y no lo


hace. (APARECE UNA BANDA DE MOROS) De todos modos hay algo que mi
ojo ve realmente de verdad. Los Moros! Pasemos cuidadosamente por el lado, por
que es un grupo de gente mala y su merced no puede negar eso.

QUIJOTE: Ah nuevamente caste en la trampa de tu aldeana mente

SANCHO: Acaso no son ladrones y asesinos?

QUIJOTE: No condenes antes de conocer. (LA NIA MORA ONDULANDO SE ACERCA A


ELLOS) Sh-h-h una inocente joven se acerca. (LA NIA BAILA
LASCIVAMENTE MIENTRAS SU ALCAHUETE LE DA CORAJE
EMITIENDO UN ESPECIE DE RUIDO NASAL) Encantadora!

SANCHO: (PROTESTANDO) Pero si ella es una prostituta.


QUIJOTE: Termina con esas injustas sospechas! Acaso no entiendes lo que estn diciendo? Estos
dos son hermana y hermano, vstagos del noble seor Africano, Sidi Ben Mali (LA
NIA SE ACERCA A QUIJOTE) Dulce Virgen, Qu deseas?

SANCHO: Creo, que se lo que desea! (LA NIA LE TOMA LA MANO A QUIJOTE Y CON
ELLA PRESIONA SU PECHO DERECHO)
57
QUIJOTE: Ella quiere que sienta es latido de su corazn y su inocencia es tal que ni siquiera sabe a
que lado se encuentra. (LA NIA LEVANTA LA OTRA MANO DE
DONQUIJOTE Y CON ELLA PRESIONA SU OTRO PECHO)

SANCHO: (CINICAMENTE) Y tampoco parece saber cuantos tiene! (LOS MOROS DANZAN Y
SE LAMENTAN, EL ALCAHUETE CHILLA GOLPEANDOSE EL PECHO)

QUIJOTE: (ESCUCHANDO SERIAMENTE) Tal cual como lo supe.

SANCHO: Qu es lo que el esta diciendo?

QUIJOTE: Esta contando una historia muy dolorosa. El noble Sidi Ben Mali ha sido llevado cautivo
y hasta ahora yace en una profunda mazmorra a no ms de cinco leguas de aqu.
Mientras estos, su leal familia y su sequito, viajan por el campo con la esperanza
de poder reunir fondos para el rescate. (LA NIA BAILA PONIENDOSE UNA
MONEDA EN LA PRENDA) Ves Sancho lo pintorescas que son las costumbres
de estos Africanos! De esta encantadora mera nos preguntan si podemos contribuir
con su causa. Aqu tienes dulce virgen, con todo mi corazn. (LE DA DINERO A
LA NIA Y LOS OTROS MOROS APROVECHAN LA OPORTUNIDAD PARA
ROBARLE EL SAQUITO CON EL DINERO Y LAS OTRAS PERTENENCIAS:
MIENTRAS TANTO, DIRIGIENDOSE A SANCHO) Debera darte vergenza de
ser un Recalcitrante cristiano! Un miserable cicatero! Un campesino de pequeo
corazn! Deberas estar avergonzado, muy avergonzado, muy avergonzado.
(SANCHO, IMPACTADO POR LA AMONESTACION, ECHA UNA MONEDA
EN EL CASCO DE ORO DE QUIJOTE, EL CUAL ESTA SIENDO SUJETADO
POR LA NIA) Ah! Sancho, lo sabia, sabia que tu tenias buen corazn! (LOS
MOROS BAILAN SALVAJEMENTE) Que inspiradora es su gratitud!
Celebremos a su manera! (QUIJOTE Y SANCHO SE UNEN AL BAILE, LOS
MOROS ROBAN TODO LO QUE ESTA A LA VISTA, INCLUYENDO LOS
CABALLOS. FINALMENTE QUIJOTE Y SANCHO CAEN ESHAUSTOS,
PERO FELICES. ENTONCES, CUANDO DESCUBREN CON
58
ESPANTO LO QUE LES HA SUCEDIDO, LAS LUCES SE APAGAN. SE ENCIENDEN
NUEVAMENTE. ES EL PATIO DE LA POSADA. EL POSADERO,
TARAREANDO FELIZ UNA CANCION, ESTA CRUZANDO EL PATIO,
DESDE AFUERA DEL ESCENARIO SE OYE EL CUERNO DE CAZA DE
SANCHO. EL SE DETIENE Y DA VUELTA LA CARA HACIA ATRS HACIA
LAS PUERTAS. MARIA VIENE CON ESTREPIDO DESDE LA POSADA)

MARIA: (DA UN CHIFLIDO) No abras las puertas! No los dejes entrar!

POSADERO: (SU CARA SE ACLARA) Es el carnicero de cerdos. No te acuerdas? Lo esperbamos


ayer.

MARIA: No, no, no abras! (EL POSAERO SE ENCAMINA EN DIRECCION A LAS PUERTAS,
AL MISMO TIEMPO QUE SANCHO Y QUIJOTES APARECEN
SUJETANDOSE UNO A OTRO. MARIA DA UN GRITO Y PARTE
ARRANCANDO)

POSADERO: No! Nuevamente? (TRATANDO DE OBSTRUIR EL PASO) Este lugar esta cerrado.
Este castillo ha terminado sus negocios!
QUIJOTE: (DEBIL, PERO SEVERO) Qu, seor? Nos niega el derecho al santuario?

POSADERO: Odio hacerlo, pero

QUIJOTE: Y Se lo negara a un caballero que ha sido armado en dicha orden por tu propia mano?

POSADERO: (OSCILANDO) No me parece bien, pero

QUIJOTE: No, no esta bien, bajo ninguna de las reglas de la caballera andante! (EL POSADERO
CONDESCENDIENTE CON UN SUSPIRO LOS DEJA ENTRAR, QUIJOTE Y
SANCHO, ENTRAN BAMBOLEANDOSE AL PATIO, CON LOS PIES
ADOLORIDOS Y EN MUY MAL ESTADO. EL POSADERO

59
LOS MIRA POR TODOS LADOS, EXAMINANDOLOS SOMERAMENTE)

POSADERO: Nuevamente los muleros?

SANCHO: (FALSAMENTE) Los Moros, nos robaron la plata.

QUIJOTE: Termina, Sancho.

SANCHO: Nos robaron nuestros animales.

QUIJOTE: Vas a seguir dndole vueltas al asunto?

SANCHO: Nos robaron todo lo que tenamos.

POSADERO: (CON LASTIMA) Por qu no declaran una tregua?

QUIJOTE: Y permitir que la maldad florezca?

POSADERO: Me temo que la maldad usa una gruesa armadura. (EN EL FONDO, ALDONZA HA
ENTRADO SIN SER VISTA POR LOS TRES)

QUIJOTE: (ANIMADO) Y por eso cree usted que yo me voy a rendir? No, un hombre puede ser
abatido diez mil veces, pero de todos modos debe levantarse y pelear nuevamente.
El encantador puede confundir el resultado, pero el esfuerzo permanece sublime.

ALDONZA: Mentira, locura y mentira.

POSADERO: (HORRORIZADO AL VER SUS MAGULLADURAS Y SU ANDRAJOS


VESTIMENTA HECHA JIRONES) Aldonza! Qu paso?

ALDONZA: Pregntale a el.

POSADERO: (LLAMANDOLA MIENTRAS SE VA) Maria! Maria!

60
QUIJOTE: (LEVANTANDOSE ESPANTADO) Castigare, a los que hicieron este crimen.

ALDONZA: Crimen! Sabes cual es el pero crimen de todos? Haber nacido! Por eso, una es
castigada toda la vida.

QUIJOTE: Dulcinea.

ALDONZA: Basta! Ya he odo suficiente de todo eso. ndate a una casa de locos a delirar acerca de
la nobleza, donde nadie pueda orte!!
QUIJOTE: Pero? Mi dama!

ALDONZA: (APASIONADAMENTE) Yo no soy tu dama! No soy ninguna clase de dama!

CANCION DE ALDONZA

ALDONZA: Yo he nacido en el barro,


No se de que madre,
Que supo al instante librarse de m.
Yo no la culpo, si es que ella pensaba,
Que ms me valdra morir.
Y tambin tuve un padre,
Lo tiene cualquiera
Mas yo nunca pude jactarme de el.
Un regimiento, estuvo de paso,
Nac pero no se de quien.

Y con tan noble origen,


Llegue a mi actual condicin,
Soy la amiga casual,
Compaa de quien pague ms.

QUIJOTE: No vos sois mi seora Dulcinea, mi dama.

ALDONZA: Y todava insistes. Yo no soy ninguna clase de dama.

61
ALDONZA: Una dama es virtuosa,
De finos modales,
Y un aire modesto que en mi no hallaras.
Como ser pura, tendida de espaldas,
En cualquier rincn del corral.
Y no hay ms que mirarme,
Para darse cuenta,
Que soy la fregona hedionda a sudor.
Mujer de la vida, nacida en el barro,
Basura! Que hay que olvidar.

Y para convencerse,
Hay algo que no ha de fallar,
Un dobln en la mano!,
Y veras lo que puedes comprar.

QUIJOTE: Vos siempre seris mi seora.

ALDONZA: Qutate la venda de los ojos y mrame como realmente soy.

ALDONZA: Me has mostrado el cielo,


Y de que me sirve,
Si solo he nacido yo para pecar.
De todos los hombres, que me han maltratado,
No ha habido ninguno ms cruel.
Y todos tus favores,
Que has hecho conmigo,
Me quitan el odio sin darme la paz.
Me vuelven al vicio, atada por siempre,
Aun sueo que no he de alcanzar.
Yo no soy Dulcinea
No soy ningn ser celestial
Soy Aldonza, La Puta!
Para el que me quiera pagar.

QUIJOTE: Ahora y para siempre t sers mi dama Dulcinea!

ALDONZA: (DANDO UN LAMENTO) Noooo! (SE DESPLOMA, DESESPERADA, DON


QUIJOTE SE MUEVE HACIA ELLA
62
CON COMPASION, PERO, REPENTINAMENTE, AFUERA HAY UN RUIDOSO
DESFILE DE TROMPETAS. BRONCEADAS, BELICAS Y OMINOSAS EN
CALIDAD. SANCHO SE ESCABULLE, A MIRAR, PERO LUEGO
RETROCEDE ASUSTADO POR LO QUE VE)

SANCHO: (SOFOCADO CON EL TEMOR) Amo!! (LA MUSICA CONTINUA MIENTRAS


LAS PUERTAS SE ABREN. ENTRA UNA EXTRAA CABALGATA. LOS
ACOMPAANTES, CON LIBREA, PRECEDEN A UN CABALLERO, ALTO Y
ATERRADOR, QUE LLEVA UNA FANTASTICA ARMADURA. USA UNA
TUNICA HECHA DE MALLA, COMO CADENAS, EN LA CUAL PEQUEOS
ESPEJITOS MONTADOS, QUE BRILLAN Y DESLUMBRAN AL OJO, EN SU
CABEZA LLEVA UN CASCO, QUE PARECE MAS CORAZA, QUE LO
CUBRE COMPLETAMENTE Y SOLO SUS OJOS SE VEN A TRAVES DE
UNAS HENDIDURAS. DESDE LA CUMBRE DEL CASCO BROTAN
GRANDES PLUMAS, ACENTUANDO LA ESTATURA, LA QUE PARECE
QUE INCREIBLE, AUN SIN LAS PLUMAS. EN LAMANO TIENE UNA
DESNUDA Y BRILLANTE ESPADA. LA MUSICA SE CORTA COMO LA
CABALGATA SE DETIENE)
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS: (SU VOZ ES ASPERA Y ESTRIDENTE) Hay alguien aqu que se hace llamar Don
Quijote de la Mancha? Si lo hay, y no esta asustado de mirarme, djenlo que me
enfrente.

QUIJOTE: (DISTANTE CON VOZ TEMBLOROSA) Yo soy Don quijote Caballero de la Triste
Figura.
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS: (VOZ MAGNIFICADA Y METALICA, DESDE ADENTRO DEL CASCO) Ahora
escchame charlatn! T no eres un caballero sino un tonto pretendiente. Tu
fingimiento es una burla de nios y tus principios son mugre bajo mis pies.

QUIJOTE: (TEMBLANDO DE IRA) Oh, falso caballero. Descorts. Antes que te castigue dime tu
nombre.
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS: Lo sabrs a su debido tiempo.

63
QUIJOTE: Entonces di por que me buscaste a mi!

CABALLERO DE
LOS ESPEJOS: (BURLANDOSE) Tu me llamaste Don Quijote, me denigraste, me amenazaste.

QUIJOTE: El encantador! (SANCHO SE LAMENTA. LA MUSICA ES EL TEMA DEL


ENCANTADOR. DON QUIJOTE SACA SU MANOPLA IZQUIERDA Y LA
ARROJA A LOS PIES DEL CABALLERO) Cuida tus pies, que son importantes
para la batalla.

SANCHO: (ANGUSTIADO No, Amo, no!! (CORRE A ARREBATAR LA MANOPLA, PERO EL


CABALLERO LA CLAVA CON LA ESPADA)
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS: (REPENTINAMENTE Y FRIAMENTE) En que trminos pelearemos?

QUIJOTE: Escoja sus propios trminos!

CABALLERO DE
LOS ESPEJOS: Muy bien. Si t eres derrotado, tu libertad esta perdida, y debers obedecer a todo lo que
te mande. (DON QUIJOTE HACE UN FRIA REVERENCIA) Y tus
condiciones?

QUIJOTE: Si tu estas todava con vida, debers arrodillarte y rogar el perdn a mi dama, Dulcinea.
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS: (BURLANDOSE) Y donde encontrare a tu dama?

QUIJOTE: All esta. (EL CABALLERO DE LOS ESPEJOS VUELVE LOS OJOS A ALDONZA;
SUS ANDRAJOS, SUS MORETONES, SU CARA ARRUINADA. SE EMPIEZA
A REIR CON CRUELDAD)
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS: Tu dama Es una gata de callejones!

QUIJOTE: (SACANDO SU ESPADA FURIOSAMENTE) Monstruo! Defindete!


64
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS: (DANDO UN PASO HACIA ATRS) Deteneos. Tu me preguntaste mi nombre, ahora te
lo dir, me llamo El Caballero de los Espejos. (MUSICA, DEL TEMA DEL
ENCANTADOR. EL CABALLERO COLUMPIA HACIA DELANTE SU
ESCUDO. SU SUPERFICIE ESTA HECHA DE ACERO PULIDO, UN ESPEJO
QUE ENCEGUECE Y DESLUMBRA A DON QUIJOTE. LOS
ACOMPAANTES REVELAN SIMILARES ESPEJOS. EN UNA
COREOGRAFIADA ESCENA, QUIJOTE VACILARA DE UNO A OTRO,
ENCONTRANDOSE SIEMPRE CONTRA SU PROPIA IMAGEN) Miraos Don
Quijote! Miraos en el espejo de la realidad y considerad las cosas como realmente
son. Miraos, Qu es lo que vez, Don Quijote? Un galante caballero? No,
solamente un tonto avejentado. (DON QUIJOTE RETROCEDE DE SU PROPIA
IMAGEN, PERO SIEMPRE SE ENCUENTRA CON ELLA A SU ALREDEDOR)
Mira. No lo ves? Un loco disfrazado para una mascarada. (TRATANDO DE
ESCAPAR QUIJOTE SE ENCUENTRA FRENETE A OTRO ESPEJO) Mira Don
Quijote, velo como el es realmente. Mirad al payaso. (QUIJOTE TRATA DE
APARTARSE, PERO SE DA CUENTA QUE LOS ESPEJOS CONVERGEN
HACIA EL, A MEDIDA QUE EL CABALLERO Y SUS ACOMPAANTES SE
VAN ACERCANDO A SU ENCUENTRO) Ahgate, Don Quijote, ahgate,
ahgate en el espejo de la realidad. Adntrate profundamente, en el. (QUIJOTE SE
DESPLOMA DE RODILLAS) Confiesa! Tu dama es una prostituta y tu sueo es
la pesadilla de una mente trastornada!

QUIJOTE: (EN UNA OFUSCADA DESESPERACION) Yo soy Don Quijote Caballero Andante de
la Mancha y mi dama es la dama Dulcinea. Yo soy Don Quijote Yo soy Don
Quijote y mi dama es la dama Dulcinea Yo soy Don Quij (DERROTADO
Y LLORANDO SE HUNDE, CAE AL SUELO)
CABALLERO DE
LOS ESPEJOS: (SACANDOSE EL CASCO DE LA CABEZA, DESCUBRIENDO SU VERDADERA
IDENTIDAD, SANSON CARRASCO) Esta hecho!

65
SANCHO: (ANONADADO) Su merced! Es el Doctor Carrasco! Es solamente Sansn Carrasco!

DR. CARRASCO: Perdneme seor Quijano, era la nica manera. (LAS LUCES SE OSCURECEN
SOBRE DON QUIJOTE, QUIEN ESTA ACURRUCADO EN EL SUELO,
LLORANDO. ALDONZA VIENE HACIA EL, SU CARA ESTA DEVASTADA
POR LA PERDIDA Y LA LASTIMA. LA MUSICA HACE UNA ESPECIE DE
PUENTE MIENTRAS LA ILUMINACION CAMBIA Y VULVE
NUEVAMENTE A LA PRISION. SE VE QUE EL CAPITAN DE LA
INQUISICION ESTA ENTRANDO)

CAPITAN: (GRITANDO) Cervantes! Preprese para ser citado!

CERVANTES: (CONFUSAMENTE) Por Quien?

CAPITAN: Por los jueces de la Inquisicin!

GOBERNADOR: Capitn En cuanto tiempo mas?

CAPITAN: Pronto! (SE VA)

GOBERNADOR: Pero no todava. (DIRIGIENDOSE A CERVANTES, CON SATISFACCION) Y bien,


tendrs tiempo para terminar tu historia.

CERVANTES: Pero a historia esta terminada.

GOBERNADOR: Qu?

CERVANTES: Por lo menos hasta donde yo la se.

GOBERNADOR: No me gusta este final.


(UN GRUIDO DE LOS PRISIONEROS) No creo que al jurado le guste
tampoco. Cervantes, Ha fallado!

CERVANTES: (CON PANICO) Espere!

GOBERNADOR: Para que?

66
CERVANTES: Si pudiera tener un poco mas de tiempo?

GOBERNADOR: (DESPUES DE DAR UNA MIRADA A LOS PRISIONEROS) Yo te lo puedo conceder.


Pero la Inquisicin?

CERVANTES: Unos instantes apenas. Djeme Improvisar!... (HACE SONAR SUS DEDOS,
INDICANDO A LOS PRISIONEROS QUE VAN A PARTICIPAR EN LA
RPOXIMA ESCENA. LA MUSICA ES UNA MELANCOLICA VERSION DE
YO LO PIENSO EN EL, MIENTRAS EL MONTAJE ES IMPROVISADO EN
LA FROMA DE UN DORMITORIO EN LA CASA DE ALONSO QUIJANO. LA
ILUMINACION CAMBIA A ESPECIE DE FLECHAS DE UN SOL
GONIZANTE, MIENTRAS LA CAMA Y SU OCUPANTE; DON QUIJOTE,
SON REVELADO, DESCUBIERTOS. LOS OJOS DE QUIJOTE ESTAN
ABIERTOS, PERO ESTAN PROFUNDAMENTE CONCAVOS Y REMOTOS.
VENTANAS EN UNA MENTE, QUE SE HA IDO)

ANTONIA: (CON VOZ BAJA SE DIRIGE A CARRASCO) Sansn, No puedes hacer nada por el?

PADRE: (CON UNA SUAVE COMPASION) Me temo que necesitara ms de mis servicios.
(MUEVE UNA MANO LENTAMENTE, CRUZANDO CON ELLA LOS OJOS
SIN VISION DE QUIJOTE) Me pregunto, Dnde estar el? E que oscura
caverna de su mente se encontrara?

DR. CARRASCO: De acuerdo a recientes teoras

PADRE: Por favor, Doctor


DR. CARRASCO: Qu? (RESENTIDO) No cree usted que hice bien?

PADRE: (SUSPIRANDO) Si. Ah esta la contradiccin (SANCHO ENTRA TIMIDAMENTE


CON EL SOMBRERO EN LA MANO)

ANTONIA: Tu nuevamente?

DR. CARRASCO: Dgale que se vaya.

67
PADRE: (CANSADO) Qu dao puede hacer?

ANTONIA: Si, ya todo ha sido hecho. (LO DEJA ASAR DE MALA GANA)

SANCHO: (HACIENDOLE UNAREVERENCIA CON LA CEBZA AL PADRE) Su reverendo


(CON TIMIDEZ) Puede hablar con el?

PADRE: Me temo que no te oir.

SANCHO: Bueno, entonces no dir mucho.

DR. CARRASCO: Y, no haga mencin de la caballera andante!

SANCHO: Por supuesto que no. Habla uno de la soga en la casa del ahorcado? Oh, perdneme su
merced.

ANTONIA: (AMARGADAMENTE) Su merced!

SANCHO: (SE SIENTA AL LADO DE LA CAMA) Solamente unas pocas palabras para
alumbrarle el corazn. (SE ESCUCHA MUSICA Y CANTA SANCHO)

TAN SOLO UN POCO

SANCHO: Tan solo un poco,


Le quiero hablar,
Un par de chismes,
Tengo que contar,
Y si no escucha,
Mi conversacin,
No le progre causar
Mayor preocupacin.

Al volver a casa me pego mi esposa,


Pero mucho no me pudo lastimar,
Al golpearme, martinaba y gritaba sin cesar,
Que sin mi no haba podido practicar.

68
SANCHO: Bueno, su merced. Claro que yo le devolv el golpe. Y como su merced sabe mi esposa es
mucho mas fuerte que yo, como dice la gente: Si el cntaro a la piedra, o la piedra
al cntaro, es mucho peor para el cntaro, gracias a eso estoy todo moreteado su
merced. Des de aqu hasta Perdneme su merced.

SANCHO: Tan solo un poco,


Le quiero hablar,
Un par de chismes,
Tengo que contar,
Y si no escucha,
Para m mejor,
As podr mentir,
Sin el mayor pudor.

Hace tiempo que no lucho con molinos,


Y me aburro cada da ms y ms,
En mis sueos mil Dragones me lo gritan valentones,
Por mil diablos t no quieres ya pelear.

DR. CARRASCO: (ANIMADO) Eso es suficiente por ahora.

SANCHO: Por qu? Qu hice?

DR. CARRASCO: Te lo advert!

QUIJOTE: (APENAS AUDIBLE) Mi amigo.

SANCHO: (CORTESMENTE, MIENTRAS TODOS SE DAN VUELTA ALARMADOS) Si, su


Merced.

QUIJOTE: T eres una gordita bolsita, llena de proverbios.

SANCHO: Si su merced. Bueno como yo estaba diciendo

ANTONIA: (CORRIENDO HACIA QUIJOTE) To!

QUIJOTE: Mi querida (SUS OJOS MIRAN A LOS OTROS) Buenos das, Padre o Ya es de
noche?
69
PADRE: Alonso

DR. CARRASCO: Cmo se siente seor?

QUIJOTE: No me siento nada bien.

DR. CARRASCO: Puede decir su nombre?

QUIJOTE: (CONFUNDIDO) Acaso un hombre no sabe su propio nombre?

DR. CARRASCO: Si usted lo dijese.

QUIJOTE: (SORPRENDIDO) Alonso Quijano. (EL DOCTOR CARRASCO DA UNA


TRIUNFANTE MIRADA A LOS OTROS) Padre

PADRE: Estoy aqu, al lado suyo.

QUIJOTE: Quiero hacer mi testamento.

PADRE: Por supuesto. (SALE A BUSCAR MATERIALES)

ANTONIA: (ANSIOSAMENTE, MIENTRAS DON QUIJOTE CIERRA SUS OJOS EN SILENCIO)


To?

QUIJOTE: (DEBILMENTE) Perdname, Querida. Cuando cierro los ojos veo un plido caballo
que me hace seas para que lo monte.

ANTONIA: No to, usted se mejorara!


QUIJOTE: (SONRIENDO) Por qu debera un hombre mejorarse, cuando se esta muriendo? Es una
perdida de buena salud. (CON UN DEBIL GESTO) Acrquense mis amigos.
(VIENEN AL LADO DE LA CAMA) En mi enfermedad so cosas tan
extraas Oh, extraos sueo! Pareca que yo era un no no me atrevo a
decirles, me creern loco.

ANTONIA: Squelos de su mente.

70
QUIJOTE: (PROFUNDAMENTE) CANSADO) Ya se han ido, mi querida y no supe lo que
significaban (MIENTRAS EL PADRE VUELVE A ENTRAR) Padre?

PADRE: Hable, mi amigo y yo escribir.

QUIJOTE: Yo Alonso Quijano con un pie en el estribo y con la agona de la muerte sobre mi
(LA LAPICERA DEL PADRE ESCRIBEINTENSAMENTE, DESDE
AFUERADELESCENARIO DE OYE EL RUIDO DE LOS GOLPES DE
MANTILLAS EN LA PUERTA)

ANTONIA: (LE DICE AL AMA DE LLAVES, MIENTRAS VA A VER QUIEN ES) No admitas a
nadie.

QUIJOTE: Por la presente hago la siguiente disposicin de mis bienes. Lego la mayor parte de ellos
a mi muy querida sobrina Antonia Quijano (DESDE AFUERA SE OYE LA
BULLA DE UNAS VOCES DE VEHEMENTE DISCUSION) Con la excepcin
de ciertos legados personales, lo que son como sigue: (EL AMA DE LLAVES
RETROCEDE HACIA ADENTRO, EMPUJADA RUDAMENTE POR
ALDONZA. TODOS HABLAN AL MISMO TIEMPO)

AMA DE LLAVES: (CON TEMOR Y CON LOCURA) No puede! Le digo que no puede!

ANTONIA: (PREGUNTA) Qu es esto Sansn?

ALDONZA: Qutate de mi camino, bruja!

DR. CARRASCO: Es la fregona de la posada.

AMA DE LLAVES: Trate de detenerla, pero me amenazo con

ALDONZA: Con sacarte los ojos! (CARRASCO AVANZA HORRIBLEMENTE HACIA ELLA) Si
me vuelves a tocar, por Dios que te

DR. CARRASCO: Fuera de aqu!


71
ALDONZA: No sin antes verlo!

DR. CARRASCO: Te estoy advirtiendo. Fuera!

QUIJOTE: (CON VOZ DEBIL, PERO MANDANDO) Djala!!

DR. CARRASCO: Pero! Seor Quijano

QUIJOTE: En mi casa habr cortesa! (EL DOCTOR CARRASCO DE MALA GANA SE HACE A
UN LADO) Acrcate nia (ALDONZA SE ACERCA) Ahora, Qu deseas?

ALDONZA: (INCREDULAMENTE) No me conoces?

QUIJOTE: Debera conocerte?


ALDONZA: Yo soy Aldonza! (HAY UN MOVIMIENTO HACIA DELANTE, DE LOS DEMAS. UN
PAUSA)

QUIJOTE: (CON LA MENTE EN BLANCO) Aldonza! Lo siento, pero no recuerdo a nadie con ese
nombre.

ALDONZA: (MIRA DESATINADAMENTE A SU ALREDEDOR. VE A SANCHO Y LO INDICA)


El sabe! (LOS OJOS DE QUIJOTE SE DIRIGEN A SANCHO, QUIEN
CAMINA HACIA DELANTE CON LA INTENCION DE HABLRA. EL
DOCTOR CARRASCO FURIOSAMENTE LE ADVIERTE CON UN GESTO
QUE NO LOHAGA. SANCHO CIERRA LA BOCA Y DEBILMENTE SE
ENCOGE DE HOMBROS, CON PANICO) Por favor, mi seor!

QUIJOTE: (CON CURIOSIDAD) Por qu me dices mi seor? Yo no soy ningn seor.

ALDONZA: Tu eres mi seor, Don Quijote! (LOS OTROS REACCIONAN, PERO DESPUES SE
QUEDAN QUIETOS)

QUIJOTE: Don Quijote? (SE FROTA LA FRENTE APROVECHANDO) Debe perdonarme. He


estado enfermo Estoy confundido por sombras. Es posible que la hay conocido
alguna vez. Pero no
72
recuerdo. (ALDONZA QUE DA ATURDIDA. EL DOCTOR CARRASCO
SUAVEMENTE DA UN PASO HACIA DELANTE Y LA TOMA DEL BRAZO)

DR. CARRASCO: (LLEVANDOSELA) Por aqu. (ALDONZA SE DEJA GUIAR, PERO


REPENTINAMENTE SE SUELTA Y VUELVE CORRIENDO, SE ARRODILLA
AL LADO DE LA CAMA)

ALDONZA: Por favor! Trate de recordar.

QUIJOTE: (CON IMPOTENTE COMPASION) Es tan importante?

ALDONZA: (ANGUSTIADA) Importante? Todo. Toda mi vida cambio. Cuando usted me hablo todo
fue tan diferente.

QUIJOTE: Yo le hable?

ALDONZA: Y me miro! Y me llamo con otro nombre! (CANTA COMO SUPLICANDOLE)

DULCINEA (MUERTE)

ALDONZA: Dulcinea Dulcinea


Me llamasteis de este modo, Dulcinea
Y son dentro de m la voz de un ngel
Dulcinea Dulcinea

Dulcinea Dulcinea
Devolvedme la ilusin de Dulcinea
Y que tiemblen vuestros labios con mi nombre,
Dulcinea Dulcinea

DR. CARRASCO: Lo siento, pero debo insistir.

QUIJOTE: Djala! Tal vez, tal vez no haya sido un sueo.

ALDONZA: Un sueo. Hablasteis de un sueo y de un ideal.


QUIJOTE: Un Ideal? Las palabras, dime las palabras

73
EL SUEO IMPOSIBLE (MUERTE)

ALDONZA: Con fe lo imposible soar. Son tus propias palabras.


Al mal combatir sin temor. No recuerdas?
Triunfar sobre el miedo invencible. Tienes que recordar!
En pie soportar el dolor.

QUIJOTE: Amar la pureza sin par.

ALDONZA: Si

QUIJOTE: Buscar la verdad del error.

ALDONZA: Si

QUIJOTE: Vivir con los brazos abiertos,


Creer en un mundo mejor.

QUIJOTE: Mi dama!

ALDONZA: Gracias Mi seor!

QUIJOTE: Pero no es correcto, de rodillas ante m.

ALDONZA: Seor! Estis enfermo.

QUIJOTE: Enfermo? Que es la enfermedad para un caballero andante, que importa las heridas mil
veces deber levantarse y seguir luchando para la desesperacin de los
malvados SANCHO!!

SANCHO: Aqu, mi amo!!

QUIJOTE: Mi espada!! Mi armadura!!

SANCHO: Ms desventuras!

QUIJOTE: Aventuras! Viejo amigo, Aventuras.

74
EL HOMBRE DE LA MANCHA (MUERTE)

QUIJOTE: Mis trompetas gloriosas, llamndome estn


A lanzarme a cumplir mi deber.
Donde quiera cabalgue, a mi lado estarn,
Mi dama y mi amigo, ms bien.
SANCHO, ALDONZA
Y QUIJOTE: Yo soy yo, Don Quijote, seor de la Mancha
Nos llama el destino a luchar
Por el mundo andaremos en pos de un ensueo,
Por donde nos quieras lle.

SANCHO: Amo!

QUIJOTE: Donde nos quiera llevar


Hasta la gloria alcanz Ay ay yo voy.
SANCHO: Mi seor! (EL DOCTOR CARRASCO EMPUJA A ALDONZA A UN LADO Y SE
ARRODILLA AL LADO IZQUIERDO DE DON QUIJOTE. SE AGACHA Y
PONE SU OREJA EN EL CORAZON DE QUIJOTE. LUEGO SE LEVANTA Y
VA DONDE ANTONIA QUIEN ESTA LLORANDO SUAVEMENTE. EL
PADRE VA HACIA QUIJOTE Y SE ARRODILLA. SE HACE LA SEAL DE
LA CRUZ Y CANTA)

SALMO

PADRE: De profundis clamo ad te


Domine, Domine
(ALDONZA VA LENTAMENTE DONDE SANCHO)
Audi vocem mean
Saint aures tuae intentae
Ad vacem obse creaciones mea
Si delictorum
Memoriam
Serva noris
Domine, Domine
Quis Sustinebis

SANCHO: (ATURDIDO) Est muerto. Mi amo est muerto.


75
ALDONZA: (CALMADAMENTE) Un hombre muri. Era un buen hombre, pero yo no lo conoc.

SANCHO: Pero

ALDONZA: Don Quijote no esta muerto. Crelo Sancho, crelo.

SANCHO: (EN UNA CONFUNDIDA ESPERANZA) Pero Aldonza?

ALDONZA: (GENTILMENTE) No. Mi nombre es Dulcinea. (EL SALMO, DEL PADRE,


CONCLUYE A MEDIDA QUE LAS LUCES SE APAGAN. EN LA
OSCURIDAD SE OYE EL GRUIDO REDOBLE DE LOS TAMBORES DE LA
INQUISICION. LAS LUCES SE ENCIENDEN EN LA PRISIO, EL CAPITAN
DE LA INQUISICION, ENTRA A LA ACABEZA DE LOS HOMBRES DE LA
MISMA ORGANIZACIN. DESCIENDEN A LA BOVEDA. CERVANTES, DE
RODILLAS, SE ESTA REMOVIENDO LA BARBA DE QUIJOTE Y EL
MAQUILLAJE)
(DESENROLLANDO UN ROLLO DE PAPELPERGAMIN)
CAPITAN: Bajo la autoridad del Santo Oficio de la Inquisicin! (LEYENDO) Por razn de ciertas
ofensas cometidas contra la iglesia mas catlica de su Majestad, el siguiente es
citado para dar respuesta y para someterse a purificacin si as fuera ordenado:
Don Miguel de Cervantes

CERVANTES: (CON TORCIDA JACTANCIA) Que defensor mas popular soy yo! Citado por una corte
antes de que haya terminado con la otra. Bueno? Qu dice el jurado?

GOBERNADOR: (PENSANDO EN EL PAQUETE QUE AHORA TIENE EN SUS MANOS) Creo que se
lo que esto contiene. La historia de tu loco caballero? (CERVANTES MUEVE
LA CABEZA EN SEAL DE ASENTAMIENTO, PASANDOLE EL PAQUETE)
Defindete como lo hiciste aqu y puede que no te quemen.

CERVANTES: No tengo ninguna intencin de ser quemado (SE DIRIGE A SU SIRVIENTE,


ANIMADAMENTE) Bueno, querido amigo. Nos iremos? (VE QUE EL
SIRVIENTE ESTA CON MIEDO Y SE ACERCA, LEPONE UN
TRANQUILIZADOR BRAZO EN EL HOMBRO) Coraje!! (LO GUIA HACIA
LA ESCALERA)
76
GOBERNADOR: Cervantes. (CERVANTES HACE UNA PAUSA) Creo que Don Quijote es hermano de
Don Miguel.

CERVANTES: (SONRIENDO) Que Dios nos ampare, ambos somos El Hombre de la Mancha. (EL
CAPITAN Y LOS ENCAPUCHADOS HOMBRES, COMO EL TEMA DE LA
INQUISICION LO RESUME. EL CORTEJO SE FORMA HACIA DELANTE Y
SALE, EMPIEZA A ASENCER LA ESCALERA. LA PRISIONERA QUE
INTERPRETO A ALDONZA ESTA PARADA APARTE DE LOS OTROS
PRISIONEROS, COMO SIEMPRE LO HACE, MIENTRAS CERVANTES SE
DESPIDE DE TODOS, CUANDO LE TOCA DESPEDIRSE DE EL DUQUE, EL
DUQUE LE DA LA ESPALDA, LA PRISIONERA ESPERA Y LUEGO CANTA)

EL SUEO IMPOSIBLE (FINAL)

ALDONZA: Con fe lo imposible soar,


El mal combatir sin temor

PADRE: Triunfar sobre el miedo invencible,


En pie soportar el dolor.

PRISIONEROS I: Lanzarse a luchar sin temor,


Por lograr una estrella alcanzar,
Tratar de olvidar el cansancio,
Y al fin a la estrella llegar.

PRISIONEROS II: Con fe lo imposible alcanzar,


Que no importa cual lejos este,
Vivir con la vista en el cielo,
Otra vez nuestra estrella alcanzar.

(AHORA EL CANTO ES INTERPRETADO POR CORO COMPLETO, Y


APLASTA EL TEMA DE LA INQUISICION, LAS LUCES SE APAGAN, SE
CIERRA EL TELON Y LA OBRA ACABA)

CANCIONES

1-.EL HOMBRE DE LA MANCHA


2-.QUIERO TU AMOR
3-.TODOS SON IGUALES
4-.DULCINEA
5-.DULCINEA (REPRISE)
6-.YO SOLO PIENSO EN EL
7-.YO SOLO PIENSO EN EL (FINAL)
8-.LO QUIERO
9-.LO QUIERO (FINAL)
10-.QUE QUIERE EL DE MI
11-.RUISEOR
12-.CANCION DEL BARBERO
13-.YELMO DE ORO DE MAMBRINO
14-.HAY UNA DULCINEA
15-.EL SUEO IMPOSIBLE
16-.CABALLERO DE LA TRISTE FIGURA
17-.EL SUEO IMPOSIBLE (REPRISE)
18-.EL HOMBRE DE LA MANCHA (REPRISE)
19-.CANCION DE ALDONZA
20-.TAN SOLO UN POCO
21-.DULCINEA (MUERTE)
22-.EL SUEO IMPOSIBLE (MUERTE)
23-.EL HOMBRE DE LA MANCHA (MUERTE)
24-.SALMO
25-.EL SUEO IMPOSIBLE (FINAL)

Potrebbero piacerti anche