Sei sulla pagina 1di 11

Son las relaciones

gramaticales universales?
Matthew S. Dryer
Matthew S. Dryer
Profesor de Lingstica en
la Universidad Estatal de
Nueva York en Bfalo.

Ha trabajado tipologa,
sintaxis, y documentacin
de lenguas.

Mejor conocido por su


trabajo en las correlaciones
del orden de palabras.

Editor del World Atlas of


Language Structures
PREMISA BSICA

Se asume que las relaciones gramaticales son universales. Nociones


como el sujeto y objeto se aplican por igual en todas las lenguas.

Algunos lingistas van mas all y dicen que estas categoras son
discretas en todas las lenguas (Perlmutter, 1983), y otros que son
categoras prototpicas, aunque el prototipo sea mas o menos
cercano en lenguas distintas (Keenan 1976; Comrie 1989; Givn
1995).

Se asume as desde el punto de vista de que estas relaciones


gramaticales son fundamentalmente nociones a travs de las
lenguas (crosslinguistic). Nociones abstractas que existen
independientemente de lenguas particulares. Lo que se preguntan
realmente es si estas nociones gramaticales se manifiestan en todas
las lenguas.
Desde el punto funcionalista, este modo de ver las
relaciones gramaticales se vuelve innecesario, sino
incluso falso.

No es as, si se adopta la manera de ver de los


formalistas, esto es, si se explica la lengua desde la
lengua misma, internamente, como en el caso de que
las nociones tericas existen independientemente de la
cognicin (Perlmutter, 1983), o como componentes
innatos del conocimiento lingstico (Chomsky, 1981
inner alia).

Dryer se inclina ms a que las explicaciones del lenguaje


no son internas sino que involucran principios
funcionales y cognitivos.
Se proponen 4 puntos que pueden existir en el dominio de
las relaciones gramaticales:

a. Relaciones gramaticales en lenguas particulares

b. Similitudes entre estas relaciones de lenguas


particulares

c. Explicaciones funcionales, cognitivas y semnticas


para estas similitudes.

d. Relaciones gramaticales en un sentido cross-


lingstico

* El objetivo del autor y el texto es que si vemos estos fenmenos desde el punto de vista funcionalista, los
tres primeros puntos existen, el cuarto, es innecesario.
La analoga de las clases de palabras como categoras
cross-lingsticas.
Si vemos las clases de palabras como un fenmeno cross-
lingstico, estas se podrn definir independientemente de
lenguas en particular (universalmente).

As, clases como sustantivos y verbos se podran presumir de


universales, en el sentido de que se realizan (tal vez) en todas las
lenguas. Otras clases como los adjetivos pueden ser vistas
como no-universales dado que sta clase se manifiesta en
algunas lenguas y no todas.

Si se conciben como lo contrario, particulares a las lenguas,


entonces cada clase de palabras en cada lengua se podr definir
con base en las reglas distribucionales de cada lengua, as podr
haber clases que se parezcan, pero tambin cada lengua tendr
sus propias clases de palabras.
El punto de la discusin reside en que:

1. Si vemos las clases de palabras como nociones


cross-lingsticas discretas, entonces se vuelve un
tema a discutir.

2. Si vemos las clases de palabras como particulares a


una lengua, entonces estas preguntas son puramente
terminolgicas y no importa como las llamemos.

Un punto intermedio es el ver las clases de palabras son


nociones cross-lingsticas que involucran prototipos. La
pregunta sera si una clase de palabra en una lengua en
particular se puede considerar como una clase de
palabra cross-lingsticamente, aunque en estos casos
la respuesta sera ms del tipo ms o menos.
La analoga de los fonemas como categoras
cross-lingsticas.
Otra observacin similar se produce a partir de los
fonemas. Anlogamente, se proponen cuatro puntos en
el dominio de los fonemas:

a. Fonemas en lenguas particulares

b. Similitudes entre fonemas de lenguas en particular

c. Explicaciones funcionales, cognitivas y


articulatorias para estas similitudes

d. Fonemas en un sentido cross-lingstico


En este caso hay una tendencia a creer que no son
entidades cross-lingsticas ya que las reglas
distribucionales de los alomorfos son, a pesar de patrones
cross-lingsticos, particulares a una lengua.

Un ejemplo sera pensar que la /p/ del Ingls y la /p/ del


Frances son instancias del mismo fonema cross-
lingsticamente.
Conclusiones:

De acuerdo a Dryer, la nocin de relaciones gramaticales como algo


cross-lingustico es innecesario desde un punto de vista funcional. Las
similitudes entre las varias lenguas que existen pueden ser explicadas a
travs de principios cognitivos y funcionales que determinan la lengua y
que causa a las lenguas a ser de una u otra formas.

Las diferencias entre las relaciones gramaticales en diferentes lenguas


parece reflejar la forma en como elementos funcionales similares son
tratados en las gramticas de las lenguas.

A pesar de las diferentes opiniones de diferentes autores, diferentes


escuelas y corrientes, parece ser que hay dos importantes dimensiones
asociadas a los roles semnticos y otro a las funciones pragmticas.

Parece haber tambin una dimension cognitiva para la manera de


categorizacin de las lenguas.
Bibliografa

Are Gramatical Relations Universal?, from Essays on


Language Function and Language Type: Dedicated
to T. Givn, edited by Joan Bybee, John Haiman,
and Sandra Thompson, pp. 115 143. Amsterdam:
John Benjamins. 1997

Matthew S. Dryer

Potrebbero piacerti anche