Sei sulla pagina 1di 4

De 'mscara' a 'persona'

Vamos temporalmente de adelante para atrs. Nos llamara la atencin, hoy por hoy, si
un actor de teatro, no tanto de circo, llevara una mscara. Ya en el siglo XIX, dejaron de
usarse y se reservaron para las fiestas de carnaval, como suceda en Venecia desde, por
lo menos, el siglo X. Y en el teatro culto, digamos, o mejor, destinado a clases altas, las
mscaras dejaron de usarse quizs un poco antes. Pero en el teatro popular, callejero,
que arranca en la Edad Media y decae hacia el siglo XVIII, y que en la modernidad fue
llamado en italiano Commedia dell' Arte, siempre se usaron mscaras, como en el teatro
clsico greco-romano. Gracias a las mscaras el pblico reconoca a los personajes. No
se necesitaba presentacin. Se trabajaba sobre personajes con caracteres fijos y variaban
sus situaciones, pardicas las ms de las veces. Esos personajes han nutrido despus
distintas ramas del arte, peras, obras teatrales, circenses. Entre ellos, estaba Arlecchino,
el payaso, Fgaro, el villano, Scaramouche, el marinero fanfarrn, Pierrot, el hombre
honrado, y otros tantos.
Uno podra pensar que el uso de mscaras en carnaval es justamente el opuesto al uso
teatral, es la desidentificacin del portador. Pero el uso carnavalezco es tomado del
teatro y cumple el mismo fin, actuar como otro cuya mscara se porta.
No voy a hacer una historia del teatro ni podra hacerla. Me voy a limitar a una de mis
debilidades que es la, digamos, arqueologa de las palabras. Y al respecto es de por s
significativa la historia de mscara.
El famoso diccionario etimolgico de la lengua castellana de Corominas le dedica a la
palabra mscara varias pginas. Es que su origen es muy discutido. De un lado, tenemos
que la palabra mscara existe en todas las lenguas europeas occidentales. De hecho, es
casi seguro de que su origen sea italiano. En el siglo XIV maschera con la acepcin de
'careta, disfraz' est documentado en Boccaccio. Del italiano la tom el francs, y del
francs, el ingls y el alemn. De otro lado, existe en latn medieval el trmino masca
con la acepcin de 'bruja, fantasma, espectro'. Pero no tiene un origen en el latn clsico.
Entonces, hay dos hiptesis. Una que sea de origen longobardo. Otra que sea de origen
celta, pues en celta tenemos la palabra mask que significa 'negro, tiznado'. A ello se
suma que en occitano tambin existe mascarar con la acepcin de 'pintarse la cara,
tiznarse'. Ahora bien, qu sucedi en Espaa? Al posible prstamo francs, se suma el
hecho de que en rabe, del que tomaron gran cantidad de palabras las lenguas de
Espaa, ms-hara significa 'payaso, bufn'.
Arreglemos este caos. Es difcil hacer derivar del pintarse la cara longobardo o celta el
sentido de mscara. Lo ms probable es que sea de origen latino medieval. Masca
dijimos que significa 'bruja, espectro'. Y que del latn lo tom el italiano. Pero cmo se
vincula el trmino latino con el rabe? De hecho, dijimos que el trmino no pertenece al
latn clsico, sino al medieval. Y como en Italia era muy frecuente la visita de mimosmy
payasos de origen rabe, acompaando a los comerciantes, y como en rabe msaj
significa disfraz, es muy probable que hayn impuesto esa voz latinizada masca. Si es
as, es notable el hecho de que una voz rabe latinizada y luego italianizada se divulge
por Europa, pero cuando llega a Espaa, se reencuentra consigo misma pero sin pasar
por el latn, sino del rabe al castellano.
Sea como fuere, lo cierto es que mscara desplaz a la palabra latina clsica que
significaba mscara, a saber, persona. Tenemos todava rastros de persona en la palabra
personaje.
Un presunto origen de la palabra persona lo da un gramtico latino llamado Gabio
Basso. Quizs lo conozcan porque el testimonio lo cuenta un historiador llamado Aulo
Gelio (s. II) en su obra titulada Noches ticas y el pasaje lo traduce Julio Cortzar en el
pargrafo 148 de Rayuela. Dice as:

De la etimologa que da Gabio Basso a la palabra persona.


"Sabia e ingeniosa explicacin, a fe ma, la de Gabio Basso, en su tratado Del origen de
los vocablos, de la palabra persona, mscara. Cree que este vocablo toma origen del
verbo personare, retumbar. He aqu cmo explica su opinin: No teniendo la mscara
que cubre por completo el rostro ms que una abertura en el sitio de la boca, la voz, en
vez de derramarse en todas direcciones, se estrecha para escapar por una sola salida, y
adquiere por ello sonido ms penetrante y fuerte. As, pues, porque la mscara hace la
voz humana ms sonora y vibrante, se le ha dado el nombre de persona, y por
consecuencia de la forma de esta palabra, es larga la letra o en ella."

Entonces, la palabra persona en latn viene del verbo personare. Personare, por cierto,
quiere decir 'retumbar'. Y el motivo que encuentra el gramtico es puramente
instrumental. La mscara hace que el sonido de la voz no se disperse, sino que se
concentre y salga ms fuerte por la apertura correspodiente a la boca. Y termina con una
aclaracin de tipo prosdico. Sucede que en latn, como en griego clsico, las vocales
pueden ser largas o breves. Las largas duran un tiempo ms que las breves. As pues, en
el verbo personare la o que est en la slaba so es breve. Ahora bien, si persona se
derivara del verbo personare, jams se podra haber pronunciado as de manera grave,
sino de manera esdrjula *prsona. Pero como se dice persona, y no prsona, entonces
la vocal o tiene que hacerse larga.
El trmino persona tiene alto rendimiento en latn. Posee un sentido lingstico: designa
el accidente del verbo, o sea, las personas primera, segunda y tercera, singular plural.
Otro sentido poltico, el de honor, dignidad. Otro jurdico, el rol social que cada uno
cumple, susceptible de ser regulado. En la baja Edad Media persona es usado como
pronombre indefinido, 'alguien', 'uno cualquiera'. De aqu el sentido con el que pudo
pasar al francs personne como "nadie".
Y tambin posee un sentido teolgico que result problemtico. Persona fue usado para
traducir el trmino griego hypstasis, con el cual se designa a cada una de las
manifestaciones de la trinidad cristiana. Hay una larga discusin al respecto entre los
siglos III y VI que no nos interesa aqu, pero leer el pasaje de Boecio (V/VI) donde da
cuenta de esa traduccin y diferencia el trmino latino persona del que utilizan los
griegos para mscara, que es prsopon.

"La definicin de persona es sustancia individual de una naturaleza capaz de razn. Pero
nosotros con esta definicin determinamos la que los griegos llaman hypstasis. Por
cierto, el nombre de persona ha sido extrado de otra parte, a saber, de aquellas mscaras
que representaban a los personajes que participaban en las comedias y en las tragedias.
Persna, por cierto, <...> viene de personre <...> de sonus efectivamente porque es
necesario que el sonido se vuelva ms fuerte por la concavidad de la mscara. Los
griegos, por su parte, llaman a esas mscaras prsopa, porque se colocan delante de la
cara y ocultan la expresin a los ojos: par to prs tos pas tthesthai. Porque
cubiertos con las mscaras los actores representaban personajes particulares que
participaban en la tragedia o en la comedia, como se dijo, Hcuba, Medea, Simn o
Cremetes, e igualmente con los restantes personajes, de quienes era seguro su
reconocimiento por la fisonoma. Los latinos las llamaron personae y los griegos
prsopa." (Boecio, Contra Eutiques y Nestorio 3)
Entonces, tenemos que Boecio repite la misma etimologa que Aulio Basso. Adems, no
s si lo sabe Boecio, el sentido originario de persona es justamente y de l se derivan los
otros sentidos que marcamos. Y da el equivalente griego de mscara, a saber, prsopon,
cuya etimologa es correcta. En griego prsopon significa 'estar delante de los ojos', esto
es, 'anteojos'. Y nos cerciora de que los personajes eran reconocibles por sus mscaras
-se pueden googlear y ver algunas reconstrudas-.
Ahora bien, Boecio tambin hace notar lo de la vocal o. Justamente, por este motivo es
que la etimologa que vincula persona con resonar o retumbar es falsa. El trmino latino
persona, en rigor, viene del etrusco. Los etruscos eran un antiguo pueblo que cohabitaba
en la toscana con los romanos y terminaron fusionndose con ellos. Muchas palabras
latinas son de origen etrusco, como el mismo nombre de Roma (ciudad del ro), histrio
(histrin), nombre que designaba a los actores, y lo es tambin persona. Persona se
remonta al etrusco phersa que significa justamente mscara. Los etruscos hacan
mscaras de sobre los rostros de sus difuntos. Esta costumbre se extendi en Roma, pero
no se las llamaba personas sino imagines (imgenes) de los antepasados. En este motivo
encuentran los crticos de arte la gran difusin y perfeccionamiento que tuvo el retrato
en Roma.

Potrebbero piacerti anche