Sei sulla pagina 1di 4

E M033N | Universal amplificador 18 W

8 - 20 Volt, aprox. 40 - 20.000 Hz. Para altavoces 4 - 16 D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
Ohm. Sensibilidad de entrada: aprox. 80 mV. Potencia musical: Allgemeingltigen Hinweise in der Drucksache Nr. M1002. Diese
mx. 18 W. Medidas: aprox. 70 x 36 x 23 mm enthlt wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen
Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der
F M033N | Amplificateur universel 18 W Beschreibung und mu vor dem Aufbau sorgfltig gelesen
8 - 20 Volt, env. 40 - 20.000 Hz. Pour haut-parleur 4 - 16
werden.
ohms. Sensibilit d'entre: env. 80 mV. Puissance efficace musi-
cale: max. 18 W. Dimensions: env. 70 x 36 x 23 mm
E | Importante: Observar las Indicaciones generales en el
FIN M033N | Yleisvahvistin 18 W impreso no. M1002 que se incluyen adems. Ellas contienen
8 - 20 Volt, n. 40 - 20.000 Hz. 4 - 16 Ohm kaiuttimille. informaciones importantes la puesta en servicio y las
Sisnmenoherkkyys: n. 80 mV. Musiikkiteho: maks. 18 W. Mi- instrucciones de seguridad importantes! Este impreso es una
tat: n. 70 x 36 x 23 mm parte integrante de la descripcin y se debe leer con esmero
NL M033N | Universele versterker 18 W antes del montaje!
8 - 20 Volt, 40 - 20.000 Hz, voor 4 - 16 Ohm luidspre-
kers. Ingangsgevoeligheid: 80 mV. Muziek vermogen: max. 18 F | Important: Veuillez observer les Renseignement
W. Afmeting: ca. 70 x 36 x 23 mm gnraux dans limprim no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des
P M033N | Amplificador universal 18 W informations importantes la mise en marche et les indications de
8 - 20 voltes, cerca 40 - 20.000 Hz. Para altofalantes 4 - scurit importantes! Cet imprim est un lment dfini de la
16 mios. Receptibilidade de entrada: cerca 80 mV. Potncia description et il faut le lire attentivement avant lensemble!
musical: mx. 18 W. Medida: cerca 70 x 36 x 23 mm
FIN | Trke: Ota huomioon erillisen liitteen olevat
RUS M033N | 18 Yleisptevt ohjeet painotuotteessa nro M1002. Nm ohjeet
8 - 20 ,
40 - 20.000 4 - 16 sisltvt trkeit tietoja kyttnotosta ja trket turvaohjeet!
Tm painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
. 80 .
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
18 .
70 36 23
GB | Important: Please pay attention to the General
Kemo Germany P:Module/M033N/Beschreibung/M033N-20-020OM/KV040 Information in the printed matter no. M1002 attached in
addition. This contains important information starting and the
www.kemo-electronic.de important safety instructions! This printed matter is part of the
product description and must be read carefully before
assembling!
130 082 NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van Algemene
N66AW toepassingen onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor
het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
Entsorgung: en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
Wenn das Gert entsorgt werden soll, dann drfen diese nicht in den
Hausmll geworfen werden. Diese mssen dann an Sammelstellen P | Importante: Por favor tomar ateno com o extra
wo auch Fernsehgerte, Computer usw. abgegeben werden, ent-
sorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebro oder Indicaes gerais vlidas o junto impresso M1002. Este contm
in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-Mll-Sammelstellen). importantes indicaes a colocao em funcionamemto e
Disposal: importantes indicaes de segurana! Este impresso um
This device may not be disposed of with the household waste. It has to be elemento da descrio que deve cuidadosamente ler antes da
delivered to collecting points where television sets, computers, etc. are
montagem!
collected and disposed of (please ask your local authority or municipal
authorities for these collecting points for electronic waste).
RUS | :

. 1002.
Lieferbares Zubehr: ,
M040N Universal-Vorverstrker .
Available accessory:
M040N Universal preamplifier !

Hinweis: Wenn dieses Modul mit 5 Anschlssen als Austausch fr ein


gleiches lteres Modul mit nur 4 Anschlssen verwendet werden soll,
dann beachten Sie bitte: der Masseanschluss (Minuspol und Masse-
Eingang, das sind von links aus gesehen der zweite und der vierte
Anschluss) liegt innerhalb des Moduls gemeinsam an einem Punkt. Wenn
keine Mglichkeit besteht, das 5-polige Modul wie hier aufgezeichnet
anzuschlieen, dann schlieen Sie diese beiden Anschlsse bitte
gemeinsam an. (Anschluss 2 + 4 als einen gemeinsamen Anschluss
Masse/ground verwenden).
Nach Mglichkeit sollten Sie aber das Modul gem dieser Zeichnung
anschlieen, weil es sonst leichter gestrt werden kann.
Information: In case this module with 5 connections should be used in
Eingang exchange for the same but older module with only 4 connections please
Input consider the following: The ground connection (negative pole and
ground-pole, when you see the connection from the left, it is the second
and the fourth connection) are located within the module on one point.
Lautsprecher In case there is no option of connecting the 5 pole module as shown,
Poti 10 k Loudspeaker please connect both connections together (use connection 2 and 4 as
one common connection).
If possible you should connect the module according to the drawing,
otherwise it can be disordered.

1/4
D Aufbauanweisung: E vaco demasiado alta! Por cierto el mdulo est resistente al
Das Modul wird gem Zeichnung angeschlossen. Die Kabel cortocircuito de corta duracin, pero una impedancia de altavoz
zum Lautstrkeregler (liegt nicht bei) sollte max. 10 cm lang sein. Die demasiado baja va causar un defecto a largo plazo. Puesto que la funcin de
Betriebsspannung kann zwischen 8 - 20 Volt liegen (Batterie oder sta- cada mdulo fue examinado con esmero antes del envo, un reemplazo
bilisiertes Netzteil). Bitte achten Sie darauf, dass ein ausreichender gratuito no es posible por las razones arriba mencionadas!
Strom (max. 800 mA) zur Verfgung steht. Also nicht zu kleine Batte- Uso previsto:
rien oder Netzteile verwenden! Die maximale Leistung von 18 W wird Amplificacin de seales AF dbiles para la reproduccin por altavoz.
nur bei 20 Volt und einem 4 Ohm Lautsprecher erreicht. Bei kleineren Lista de comprobacin para la localizacin de fallas:
Betriebsspannungen und / oder hochohmigeren Lautsprechern verrin- 1. El volumen es demasiado bajo a pesar de un regulador de volumen
gert sich die Leistung entsprechend. Wenn das Eingangssignal mit ei- ajustado a mximo: Causas posibles: La seal de entrada es demasiado dbil
nem lngeren Kabel als 10 cm zugefhrt wird, dann mssen Sie dafr (< 80 mV, preconectar el preamplificador M040N): La tensin de servicio es
abgeschirmtes Kabel verwenden. Die Abschirmung des Kabels wird an demasiado baja o demasiado dbil: Prestar atencin a lo que su tensin de
Masse (Minuspol des Stromversorgungsanschlusses am Modul) ange- servicio sea estabilizada si posible y pueda suministar una corriente de 800
schlossen. Wenn Signalquellen mit zu geringer Ausgangsleistung (z.B. mA por lo menos. La tensin va decaer completamente en caso de bateras
dyn. Mikrofone) angeschlossen werden, muss ein Vorverstrker vorge- demasiado pequeas! El altavoz tiene una resistencia demasiado alta, es
schaltet werden (z.B. Kemo M040N). demasiado pequeo o tiene un rendimiento demasiado pequeo en virtud de
Achtung: Eine zu hohe Betriebsspannung (> 20 V/DC) und eine zu su tipo. Los mejores resultados se pueden conseguir con altavoces de 4
geringe Lautsprecherlast (< 4 Ohm) zerstren das Modul! Bitte mes- ohmios con una membrana suspendida firmemente con una potencia de > 20
sen Sie sicherheitshalber Ihre Betriebspannung nach, weil es W, instalado en una caja (un chasis de altavoz abierto es demasiado bajo en
unstabilisierte Netzteile gibt, die eine zu hohe Leerlaufspannung virtud de las superficies de resonancia que faltan).
haben! Das Modul ist zwar kurzzeitig kurzschlussfest, eine zu geringe 2. El sonido est deformado, sobrepuesto por otros sonidos (p.ej. zumbido,
Lautsprecherimpedanz fhrt aber auf lange Sicht zum Defekt. Weil etc.): Causas posibles: La seal de entrada es demasiado alta (el amplificador
jedes Modul vor dem Versand sorgfltig auf Funktion geprft wurde, est sobreexcitado). Solucin: preconectar el potencimetro segn el dibujo y
ist aus den obigen Grnden kein Kulanzersatz mglich! girar el regulador hacia abajo. Hay interferencias de seales ajenas en el
Bestimmungsgeme Verwendung: cable de entrada: Solucin: emplear un cable de micrfono apantallado a la
Verstrkung von schwachen NF-Signalen fr die Lautsprecherwieder- entrada y conectar el apantallamiento del cable con "masa /DC polo
gabe. negativo" y instalar el mdulo en una caja metlica y conectar la caja
Checkliste fr Fehlersuche: tambin con "masa". El cable entre el mdulo y el regulador de volumen
1. Trotz voll aufgedrehtem Lautstrkeregler ist die Lautstrke zu ge- debera tener < 10 cm de largo. Conectar un capacitor electroltico 1000 F
ring: Mgliche Ursachen: Das Eingangssignal ist zu schwach (< 80 mV, 25 V directamente al mdulo en paralelo a la entrada de la tensin de
Vorverstrker M040N vorschalten): Die Betriebsspannung ist zu gering alimentacin (eso ayuda si su suministro de tensin de servicio tiene una
oder zu schwach: Bitte achten Sie darauf, dass Ihre Betriebsspannung resistencia demasiado alta).
mglichst stabilisiert ist und einen Strom von mind. 800 mA abgeben
kann. Bei zu kleinen Batterien bricht die Spannung zusammen! Der Datos tcnicos:
Lautsprecher ist zu hochohmig, zu klein oder hat aufgrund seiner Bau- Tensin de servicio: 8 - 20 V/DC | Absorcin de corriente: mx. 800
art einen zu geringen Wirkungsgrad. Den grten Erfolg haben Sie mit mA | Sensibilidad de entrada: < 80 mV | Conexin de altavoz: 4 - 16
4-Ohm-Lautsprechern mit hart aufgehngter Membran mit einer Leis- ohmios | Potencia musical: mx. 18 W con 20 V a un altavoz de 4 ohmios
tung von > 20 W, eingebaut in einer Box (ein offen betriebenes Laut- | Respuesta de frecuencia: aprox. 40 - 20.000 Hz | Medidas: aprox. 70
sprecherchassis ist aufgrund fehlender Resonanzflchen zu leise). x 36 x 23 mm
2. Der Ton verzerrt, ist von anderen Tnen berlagert (z.B. Brummen
usw.): Mgliche Ursachen: Das Eingangssignal ist zu hoch (der Ver- F Instructions dassemblage:
strker bersteuert). Lsung: Potentiometer gem Zeichnung vor- Raccordez le module selon le dessin. Le cble vers le rglage de
schalten und den Regler herunterdrehen. Es gibt Fremdsignaleinstreu- volume (pas inclus) doit avoir une longueur de 10 cm au maximum. La
ungen in das Eingangskabel: Lsung: Abgeschirmtes Mikrofonkabel am tension de service peut tre entre 8 - 20 volts (pile ou bloc dalimentation
Eingang verwenden und die Abschirmung des Kabels mit Masse /DC stabilis). Faites attention ce quil ait un courant suffisant (max. 800 mA).
Minuspol verbinden, und das Modul in ein Metallgehuse bauen und Donc nemployez pas des piles ou des blocs dalimentations trop faibles! Vous
das Gehuse auch mit Masse verbinden. Das Kabel zwischen Modul atteindrez la puissance maximale de 18 W seulement 20 volts et avec un
und Lautstrkeregler sollte < 10 cm lang sein. Einen Elko 1000 F 25 haut-parleur de 4 ohms. En cas des tensions de service trop petites et / ou
V direkt am Modul parallel zum Eingang der Versorgungsspannung des haut-parleurs de valeur ohmique plus leve, la puissance diminue
schalten (das hilft, wenn Ihre Betriebsspannungsversorgung zu hoch- proportionnellement. Si le signal dentre est amen par un cble plus long
ohmig ist). que 10 cm, vous devez employer un cble protg. Il faut mettre lcran du
cble terre (ple ngatif du raccord de lalimentation en courant lectrique
Technische Daten: au module). Si on raccorde des source de signal avec une puissance de sortie
Betriebsspannung: 8 - 20 V/DC | Stromaufnahme: max. 800 mA trop petite (p.ex. microphones dyn.), il faut monter en srie un
| Eingangsempfindlichkeit: < 80 mV | Lautsprecheranschluss: pramplificateur (p.ex. Kemo M040N).
4 - 16 Ohm | Musikleistung: max. 18 W bei 20 V an einem 4 Ohm Attention: Une trop haute tension de service (> 20 V/DC) ou une charge de
Lautsprecher | Frequenzgang: ca. 40 - 20.000 Hz | Mae: ca. 70 x lhaut-parleur trop petite (< 4 ohms) vont dtruire le module! Veuillez vrifier
36 x 23 mm la tension de service pour plus de sret, parce quil y a des blocs
dalimentation non-stabiliss qui ont une "tension vide" trop haute! Le
E Instrucciones de montaje: module est en effet "rsistant aux courts-circuits" passagrement, mais une
Conectar el mdulo segn el dibujo. El cable hacia el impdance de lhaut-parleur trop petite va causer un dfaut long terme.
regulador de volumen (no va adjunto) debe ser como mximo 10 cm. Comme la fonction de chaque module tait examine soigneusement avant
La tensin de servicio puede ser entre 8 - 20 voltios (batera o fuente lenvoi, un remplacement bonne volont nest pas possible pour les raisons
de alimentacin estabilizada). Prestar atencin a lo que haya una mentionnes ci-dessus!
corriente suficiente (mx. 800 mA). Por consiguiente no emplear Emploi conformment aux dispositions:
bateras o fuentes de alimentacin demasiado dbiles! La potencia Amplification des faibles signaux B.F. pour la reproduction par haut-parleur.
mxima de 18 W se alcanza solamente a 20 voltios y un altavoz de 4 Liste de contrle pour le dpistage des erreurs:
ohmios. En caso de tensiones de servicio ms bajas y / o altavoces de 1. Le volume est trop faible malgr que le rglage de volume est mis plein:
una resistencia ms alta, la potencia disminuye anlogamente. Si la Causes ventuelles: Le signal dentre est trop faible (< 80 mV, montez le
seal de entrada se alimenta con un cable ms largo de 10 cm, Vd. pramplificateur M040N en srie): La tension de service est trop petite ou
debe emplear un cable apantallado. El apantallamiento del cable se trop faible: Faites attention ce que votre tension de service soit stabilise,
debe conectar a masa (polo negativo de la conexin del suministro de si possibles, et puisse dlivrer un courant dau moins 800 mA. La tension va
corriente al mdulo). Al conectar fuentes de seal con una potencia de sannuler en cas des piles trop petites! Le haut-parleur est de valeur ohmique
salida demasiado baja (p.ej. micrfonos din.), se necesita preconectar trop leve, trop petit ou a un rendement trop faible en raison de son type.
un preamplificador (p.ej. Kemo M040N). On peut obtenir les meilleurs rsultats avec des haut-parleurs de 4 ohms
Atencin: Una tensin de servicio demasiado alta (> 20 V/DC) y una avec une membrane suspendue fermement avec une puissance de > 20 W,
carga de altavoz demasiado baja (< 4 ohmios) destruyen el mdulo! mont dans une bote (un chssis de haut-parleur ouvert est trop bas en
Remedir la tensin de servicio para mayor seguridad, porque hay raison des surfaces de rsonance manquantes).
fuentes de alimentacin no estabilizadas que tienen una tensin en

2/4 www.kemo-electronic.de Kemo Germany P:Module/M033N/Beschreibung/M033N-20-020OM/KV040


F 2. Le son est dform, est interfr par autres sons (p.ex. GB Assembly instructions:
ronflement, etc.): Causes ventuelles: Le signal dentre est The module has to be connected according to the drawing. The
trop haut (lamplificateur est surmodul). Solution: Montez le cable towards the volume control (not attached) should be maximally 10
potentiomtre en srie selon le dessin et tourner le rgulateur vers le cm long. The operating voltage may range from 8 to 20 volt (battery or
bas. Il y a des interfrences de signaux trangers dans le cble dentre. stabilized power supply). Please make sure that sufficient electric power
Solution: employez un cble de microphone protg lentre et mettez (max. 800 mA) is available. So dont use too weak batteries or power
lcran du cble "terre /DC ple ngatif" et installez le module dans un supplies! The maximum power of 18 W will only be reached at 20 volt and
botier mtallique et mettez le botier aussi "terre". Le cble entre le a 4-ohm loudspeaker. In case of lower operating voltages and / or higher
module et le rglage de volume devrait avoir une longueur de < 10 cm. resistive loudspeakers, the power decreases correspondingly. If the input
Connectez un condensateur lectrolytique 1000 F 25 V directement au signal is fed with a cable longer than 10 cm, a shielded cable has to be
module en parallle lentre de la tension dalimentation (ceci aide si used. The shielding of the cable is connected to earth (negative pole of
votre alimentation en tension de service est de valeur ohmique trop the power supply connection at the module). If signal sources with a too
leve). low output power (e.g. dyn. microphones) are connected, it is necessary
to connect a preamplifier (e.g. Kemo M040N) in series.
Donnes techniques: Attention: A too high operating voltage (> 20 V/DC) and a too low
Tension de service: 8 - 20 V/DC | Consommation de courant: loudspeaker load (< 4 ohm) will destroy the module! As a precaution,
max. 800 mA | Sensibilit dentre: < 80 mV | Raccord de lhaut- please check the operating voltage as there are unstabilized power
parleur: 4 - 16 ohms | Puissance efficace musicale: max. 18 W supplies which have a too high open circuit voltage! Although the
avec 20 V un haut-parleur de 4 ohms | Rponse frquentielle: env. module is short circuit-proof for a short time, a too low loudspeaker
40 - 20.000 Hz | Dimensions: env. 70 x 36 x 23 mm impedance will cause a defect in the long run. Since the function of each
module has been checked carefully before dispatch, replacement at our
expense is not possible for the above reasons!
FIN Asennusohje: Use as directed:
Moduuli liitetn piirustuksen osoittamalla tavalla. nen Amplification of weak AF signals for loudspeaker reproduction.
voimakkuusstimen johto (ei kuulu toimitukseen) saa olla korkeintaan Check list for troubleshooting:
10 cm pitk. Kyttjnnite saa olla vlill 8 - 20 V (paristo tai stabiloitu 1. The volume is too low despite fully turned up volume control: Possible
verkkolaite). Varmista, ett virtalhde pystyy syttmn riittvn causes: The input signal is too weak (< 80 mV, connect the preamplifier
suuren virran (maks. 800 mA). l siis kyt liian pieni paristoja tai liian M040N in series): The operating voltage is too low or too weak: Make sure
heikkoa verkkolaitetta! Suurimman 18 W tehon saavuttaa vain 20 V that the operating voltage is stabilized, if possible, and is capable of
kyttjnnitteell ja 4 Ohm kaiuttimella. Pienemmll kyttjnnitteell supplying a current of at least 800 mA. The voltage will break down in
ja/tai suurempiohmisella kaiuttimella pienenee teho vastaavasti. Jos case of too weak batteries! The loudspeaker is too highly resistive, too
sisntulosignaali tuodaan yli 10 cm pitkll johdolla, tulee kytt small or has a too small efficiency on account of its design. The best
suojattua johtoa. Johdon suojaus kytketn maahan (moduulin results can be achieved with 4-ohm loudspeakers with a membrane
kyttjnniteliitnnn miinuspiste). Jos moduuliin liitetn signaalilhde, suspended hard with a power of > 20 W, installed into a box (a
jonka ulostuloteho on liian pieni (esim. dynaaminen mikrofoni), tulee loudspeaker chassis that is operated open is too soft due to the missing
vliin kytke esivahvistin (esim. Kemo M040N). resonance areas).
Huomio: Liian korkea kyttjnnite (> 20 V/DC) ja liian pieni 2. The sound is distorted, interfered by other sounds (e.g. humming
kaiuttimen impedanssi (< 4 Ohm) tuhoavat moduulin! Tarkista noises, etc.): Possible causes: The input signal is too high (the amplifier is
varmuuden vuoksi kyttjnnite, koska lytyy stabiloimattomia overmodulated). Solution: connect the potentiometer in series according to
verkkolaitteita, jotka antavat liian korkean jnnitteen the drawing and turn the controller down. There are external signal
kuormittamattomina! Moduuli on tosin hetken oikosulkusuojattu, mutta interferences into the input cable: Solution: use a shielded microphone
liian pieni kaiutinimpedanssi johtaa jatkossa vaurioon. Koska jokainen cable at the input and connect the shielding of the cable with "earth /DC
moduuli tarkistetaan huolellisesti ennen toimitusta, ei korvaavaa laitetta negative pole" and install the module into a metal casing and connect the
voi saada takuun puitteissa! casing with earth, too. The cable between the module and volume
Mryksenmukainen kytt: control should be < 10 cm long. Connect an elca 1000 F 25 V directly at
Heikkojen pientaajuussignaalien vahvistus kaiutintoistoa varten. the module in parallel to the input of the distribution voltage (that helps if
Vianetsinnn tarkistusluettelo: your operating voltage is too highly resistive).
1. nen voimakkuus on liian heikko, vaikka sdin on tysill:
Mahdolliset vikalhteet: Sisnmenosignaali on liian heikko (< 80 mV, Technical data:
kyt M040N-esivahvistinta): Kyttjnnite on liian matala tai liian Operating voltage: 8 - 20 V/DC | Current consumption: max. 800
heikko: Tarkista, ett kyttjnnitteesi on mahdollisimman hyvin mA | Input sensitivity: < 80 mV | Loudspeaker connection: 4 - 16
stabiloitu ja, ett virtalhde pystyy syttmn vhintn 800 mA virran. ohm | Music power: max. 18 W with 20 V at a 4-ohm loudspeaker |
Jos paristot ovat liian pienet, romahtaa jnnite! Kaiutin on liian Frequency response: approx. 40 - 20.000 Hz | Dimensions: approx.
suurohminen, liian pienitehoinen, tai sill on rakenteensa takia liian pieni 70 x 36 x 23 mm
hytysuhde. Parhaan tuloksen saat 4-Ohm-kaiuttimella, jossa on jyksti
ripustettu membraani, ja jonka teho on > 20 W, koteloon asennettuna
(avoinna kytetty kaiutinrunko on liian hiljainen johtuen puuttuvasta NL Montage tips:
kaikupinnasta). Het moduul wordt volgens tekening aangesloten. Het
2. ni vristyy, j muitten nien taustalle (esimerkiksi hurina jne.): aansluitsnoer naar de volume regelaar (is er niet bijgevoegd) mag max. 10
Mahdolliset vikalhteet: Sisntulosignaali on liian voimakas (vahvistin cm lang zijn. De voedingsspanning mag tussen de 8 en 20 V zijn, d.m.v.
yliohjautuu). Ratkaisu: Kytke potentiometri vahvistimen eteen batterijen of een goed gestabiliseerde voeding. Let er wel op dat de
piirustuksen osoittamalla tavalla ja kierr sdin pienelle. batterijen of voeding voldoende stroom kunnen leveren, omdat de
Sisntulojohdossa on hirisignaaleja: Ratkaisu: kyt suojattua versterker max. 800 mA nodig heeft, dus geen kleine of lichte voeding
mikrofonikaapelia vahvistimen sisnmenossa ja kytke johdon suojaus gebruiken. Het maximale vermogen van 18 W kan alleen gehaald worden
maahan /DC miinusnapaan. Asenna moduuli lisksi metallikoteloon ja bij een voeding van 20 V, en een luidspreker van 4 ohm. Bij een lagere
yhdist mys kotelo maahan. Johto moduulin ja nen spanning of een andere luidspreker is het uitgangsvermogen van de
voimakkuusstimen vlill tulisi olla < 10 cm. Kytke versterker minder. Als u een langere kabel dan 10 cm gebruikt bij het
elektrolyyttikondensaattori, 1000 F 25 V suoraan moduuliin rinnan ingangssignaal, dan moet u afgeschermde kabel gebruiken. Deze
kyttjnnitteen sisntulon kanssa (tm auttaa, jos afscherming komt aan massa te liggen (dus aan de min van de voeding).
kyttjnnitelhteen impedanssi on liian suuri). Mocht het ingaande signaal te weinig zijn (bijvoorbeeld bij een microfoon)
dan moet een voorversterker gebruikt worden (bijvoorbeeld de Kemo
Tekniset tiedot: M040N).
Kyttjnnite: 8 - 20 V/DC | Virrantarve: maks. 800 mA | Let op: Bij een hogere voedingsspanning dan (> 20 V) en een lagere
Sisnmenoherkkyys: < 80 mV | Kaiutinliitnt: 4 - 16 Ohm | luidspreker impedantie dan < 4 ohm en als u een normale voeding
Musiikkiteho: maks. 18 W / 20 V ja 4 Ohm kaiuttimella | gebruikt i.p.v. gestabiliseerde voeding, gaat het moduul defect. Ondanks
Taajuusalue: n. 40 - 20.000 Hz | Mitat: n. 70 x 36 x 23 mm dat het moduul kortsluitvast is, kan het defect gaan, of na verloop van tijd
als de luidspreker impedantie te laag is. Op bovenstaand vermelde
waarschuwing, zit geen garantie. Alle modules zijn voordat ze de fabriek
verlaten getest.

Kemo Germany P:Module/M033N/Beschreibung/M033N-20-020OM/KV040 www.kemo-electronic.de 3/4


NL Speciale toepassing: P Dados tcnicos:
Versterking van laagfrequent signaal voor luidspreker weergave. Tenso de de funcionamento: 8 - 20 V/DC | Consumo de
Fout zoek controle lijst: corrente: max. 800 mA | Sensibilidade de entrada: < 80 mV |
1. Bij max. volume is het geluid nog te zacht: Mogelijke oorzaken: Het Ligao do altifalante: 4 - 16 ohm | Potncia da msica: max. 18
ingangssignaal is te zwak (< 80 mV, voorversterker M040N gebruiken). De W com 20 V altifalante de 4 ohm | Resposta da frequncia: aprox.
voedingsspanning is te weinig, of het vermogen van de voeding is te laag, u 40 - 20.000 Hz | Dimenses: aprox. 70 x 36 x 23 mm
heeft een voeding nodig van min. 800 mA. Bij gebruik van batterijen, zakt
de spanning in. De luidspreker is te hoog van impedantie. Wij kunnen u als
luidspreker een 4 ohm, met hard opgehangen konus en een vermogen van :
> 20 Watt aan raden, de luidspreker moet in een box zitten, (niet op een
RUS .
plank of plaat). ( )
2. Het geluid is vervormd, of bromt: Mogelijke oorzaken: Het ingangssignaal 10 . 8 20
is te hoog (de versterker is overstuurd). Oplossing: Is een potmeter voor te (, ).
schakelen, volgends tekening, en deze potmeter minder instellen. Het kan ,
inspraak zijn in de kabel. Oplossing: Afgeschermde kabel gebruiken bij de ( 800 ).
ingang, en deze afscherming aan massa leggen (min pool), en het moduul !
in een metalen behuizing monteren en dan ook de behuizing aan massa 18
leggen. Als er toch een langere kabel gebruikt moet worden tussen moduul 20 4 .
en luidspreker regelaar, (dus langer dan 10 cm) dan moet u een elko van /
1000 F 25 V bij het moduul parallel over de ingang van de ,
voedingsspanning monteren (dit helpt alleen als de voeding te hoog ohmig .
is).
10 , .
Technische gegevens: (
Voedingsspanning: 8 - 20 V/DC | Stroomopname: max. 800 mA | ).
Ingangs gevoeligheid: < 80 mV | Luidspreker impedantie: 4 - 16 (. ),
Ohm | Muziek vermogen: max. 18 W bij 20 V met een 4 ohm luidspreker
| Frequentie bereik: ca. 40 - 20.000 Hz | Afmeting: ca. 70 x 36 x 23 (. KEMO M040N).
mm : (> 20 /DC)
(< 4 O), .
, ,
P Instrues de montagem: ,
Este mdulo deve ser ligado de acordo com o desenho. O cabo em ,
direco ao controle de volume (no ligado) deve ter no mximo 10 cm de
!
comprimento. A tenso de funcionamento pode ser entre 8 - 20 V (bateria
, -
ou fonte de alimentao estabilizada). Deve prestar ateno para que haja
.
corrente suficiente (mx. 800 mA). Pelo que no deve utilizar baterias ou
,
fontes de alimentao fracas. A potncia mxima de 18 W, s se alcana a
.
20 V e um altifalante de 4 ohms. No caso de tenses de funcionamento
:
mais baixas e / ou altifalantes de uma maior resistncia, a potncia diminui.
.
Se a entrada de sinal for alimentada por um cabo maior do que 10 cm, tem
:
de ser utilizado um cabo blindado. A blindagem do cabo deve ser ligada
1. , ,
massa (polo negativo da da ligao da fonte de alimentao ao mdulo). Se
: :
forem ligadas fontes de sinal com uma potncia de sada (ex. Microfones
(< 80 ,
dinmicos) necessrio ligar um pre-amplificador (ex. M040N).
040N).
Ateno: Uma muito alta tenso de servio (> 20 V/DC) e uma muito
.
insuficiente carga do altifalante (4 mios) pode destruir o modulo! Por favor
medir outra vez a tenso de servio, porque instabilizados equipamentos
800 .
de alimentao, que tem uma muito alta tenso de circuto aberto! O !
modulo est por pouco tempo prova de curto-circuitos, uma muito baixa ,
impedncia do altifalante leva por algum tempo a defeito. Como cada .
modulo foi examinado s suas funes antes da expedio no por estes 4- > 20 ,
motivos indicados indicados em cima uma substituio possvel! (). ( -
Aplicao: , , ).
Amplificao de sinais AF fracos, para reproduo de altifalante. 2. , (.
Lista de comprovao para localizao de falhas: ..). :
1. O volume est demasiado baixo, apesar do control, de volume estar no ( . :
mximo: Possveis causas: O sinal muito fraco (< 80 mV, ligue o pr- ).
amplificador M040N). A tenso de funcionamento muito baixa ou muito (:
fraca: certifique-se de que a tenso de funcionamento est estabilizada, se
possvel e se capaz de fornecer uma corrente de pelo menos 800 mA. A -.
tenso falhar no caso de duas baterias fracas. O altifalante tem uma
resistncia demasiado alta, demasiado pequeno e tem um rendimento -.
demasiado pequeno, em virtude do seu tipo. Os melhores resultados podem 10 ).
ser conseguidos, com um altifalante de 4 ohm, com uma membrana
fortemente suspensa, com uma potncia de > 20 W, instalada dentro de 1000 25 (
uma caixa (um chassi de altifalante aberto demasiado brando devido ,
falta de reas de ressonncia). ).
2. O som est distorcido, sobreposto por outros sons (ex. Zumbidos, etc.):
Possveis causas: A entrada de sinal muito alta (o amplificador est acima :
da modulao). Soluo: ligue o potencometro em sries, de acordo com o : 8 - 20 /DC | :
desenho e colocar o regulador para baixo. Existem interferncias de sinais 800 | : < 80 |
externos, no cabo de entrada. Soluo: utilize um cabo de microfone : 4 - 16 | : .
entrada e ligue a blindagem do cabo com a massa /DC polo negativo. O 18 20 4 |
cabo entre o mdulo e o controle de volume deve ter < 10 cm de : 40 - 20.000 | :
comprimento. Ligue um condensador electrolitico 1000 F 25 V 70 36 23
directamente no mdulo em paralelo com a entrada da distribuio de
tenso (isto ajuda se a sua tenso de funcionamento tiver uma resistncia
demasiado alta).

4/4 www.kemo-electronic.de Kemo Germany P:Module/M033N/Beschreibung/M033N-20-020OM/KV040

Potrebbero piacerti anche