Sei sulla pagina 1di 96

1i En Ia segunda mitad de!

siglo AlX, bajo et gobierna le lo


t
&ii-

UENT
dinasta de Meizyi, el .lapn aboti definitivamente el feadalismo r!fl
IK
v dio el salto decisivo hocia la modernidad. A partir tle esa II
poco se empez o gestst la narrativa joponto moderno: bello ffi

amalgama de tradicin y modewidad, optimismo , pesimismo, l)


E
.ry
ficcin y realidad, sencillez y soJisticacin.'
El lector podr encontrsr tft esta antolog1 caen,isde autores
ya conocidqs'enOccidente cotno Mislnmay Akutugau,;, a.,
como de escritares poco difun#idos pero igualmente imporfuntes
y sorprendentes. JAPONEffi
NHL Lfl
ri i
.,r

-
r I
1:-li\
lr
'.7

RffiEVE
ANT}LII$IA
ar|tr
,.t I

I
d
,$
l

UNIVERSID.I\D NACIONALAUTNCMADE MXICO


Coordinacin de Oifusi6n Cultural "PREllIIA
Direccin de LiteratLs'a
PREMIAediiora. s.a"
Qo Textos de Hamanidades oO
UHruT[I
J A PO NES
XX
IIELSI&1CI
AI{TI}LIIGIA
BREUE
Tanabe
Atsulto
& Textss de Humanidades oO

PREMIA
W
Coordinacin de Dirsin Cultural
Direccin de Literatura / UNAM
Mxico, 1989

ffi
Portada: "La modelo Tomi en quimono
azul pt:inando su cabello,', impresin ADVERTENCIA
e n co lo r d e l a r tista Go yo ( I g g 0 _ 1 921
)

Ta
I!itut una antologa es siempre tarea ciifcil; sobre todo
japone-
cuando se trata de una literatura tan peculiar como la
sa, en la que hay que tomar en cuenta dos aspectos: por una
pite, la piesentacin de una cultura netamente diferente de la
qrr" la occidental; y, por otra, el problema de
"o.to"emos,
la traduccin.
Al seleccionar cuentos y escritores no pude evitar, como
suele suceder. que la tarea se apoyasemayormente en mi gus-
to personal, Io que dio por resultado una antologa un tanto
arbitraria desde el punto de vista de la crtica l'oficial"'
Cuando la maestra Margarita Garca Flores amablemente
Primeraedicin, UNAM, 1gg5 me sugiri hacer una antologa del cuenlo japons, pens in-
Antologa del cueruo japons moderno y contemporneo
mediatamente en la elaboracin de un libro de texto para uso
Segunda edicin, 1987,Cuenrojaponsdel siglo de los estudiantesdel curso que estoy impartiendo en la Fa-
)O(
primera reimpresin,19gg cultad de Filosofa y Letras' Los lectores nunca podrn ima-
ginar el agradecimiento y la satisfaccin que siento respecto
Coedicin: Universidad Nacional Autnoma
de e Ia publicacin de este libro- De hecho, sin exagerar,Po-
Mxico y Premi editora de libros, S.A, dra dlcir que el pueblo japons entero estaragtadecidoala
UNAM por habernos brindado la oportunidad de sacar a la
@ Premi editora de libros. S.A.
Tlahuapan, Puebla (Apartado postal 72-672
luz pblica mexicana un libro de esta ndole, que mucho ser-
03020, Mxico, D.F.)
viriin duda a la difusin cultural de mi pas.
En la seleccin de cuentos evit en lo posible la utilizacin
O Universidad Nacional Autnoma de de la doble traduccin, o sea, versionesal espaol hechas de
Mxico
Ciudad Universitaria04510, Mxico. D.F. otros idiomas europeos. Sin embargo, despusde todo me vi
Coordinacin de Difusin Cultural obligada a hacerlo en el caso del cuento de Yukio Mishima,
tan Lello y singular por la dificultad que ofrece para realizar
Impreso y hecho en Mxico una traduccin directa.
a las
Quisiera extender mi ms profundo agradecimiento
rsrlN 968_36-0094_8
siguientes personas: a los profesores Kazuya Sakai y Oscar
Montes, quienesme concedieronpermiso para usar susimpe- TNTRODUCCION
cables traducciones; a Silvia Novelo, quien despleg un es-
fuerzo notabie parra traducA del original japons; a Carlos
Daniel Gracida por su traduccin del ingls; al maestro Jos
Luis Gonzlezy a ios doctores Oscar Zorrllla y Lothar Knauth
por su colaboracin. Tambin a la editoriai Grdalbo por con.
ceder permiso para publicar una traduccin que apareci en
el libro Antologa de los mejores cuentos erticos - Corazn
de palabras, edicin de Gustavo Sinz; y de una manera muy -\
especiai al poeta Sergio Mondragn por bu traduccin del li-- uando el Japn aboli, en 1868, la poltica de aislamiento
original ingls de Hearn y por su activa particiracin en'la que haba venido manteniendo durante cerca de dos si-
elaboracin de esta antologa. glos y medio, el lema izado por el nuevo gobierno de Meizyi
Estoy segurade que los grandesesfuerzoshechos por estas (1868-1911) fue: "Desarrollar Ia civilizacin,enriquecera la
personas pronto tendrn eco en el pblico lector, no sola- nacin y fortalecer la fuerza armada." Sin lugar a dudas,
mente mexicano sino tambin cie otros pases de habla es- la alta civilizacin que los japonesesde Meizyi se proponan
paola. alcanzat no era otra que la euronorteamericana: la moderni-
A.T. zacin era sinnimo de occidentalizacin. Una vez decididos
a "abrir" el pas. la accin tomada por el gobiernr: fue rpida.
(Febrero de 1983)
La poltica de introduccin de la civilizacin occidental con-
sisti, entre otras cosas,en ref,ormarla organizacinpoltica,
el sistema legislativo, la estructura econmica y el sistemaso-
cial del pas, anulando el feudalismo. El Japn, que haba
sido amenazadopor las potenciascon fuerzasarmadasasom-
brosamente avanzadas,tendra que hacer en cerca de 50 aos
lo que los pases europeos habrlanalcanzadren un esfuerzo
de varios siglos. Era una necesidadurgentsima "modernizar"
a la nacin; y la tarea ms difcil y fundamental sera la de re-
formar la mentalidad japonesa para que asimilara la intro-
duccin de nuevastecnologas,cienciase ideas.
La iiteratura moderna del Japn se dio dentro de esembi-
to cultural, promovida bajo el grito: "desarroliar ia civiliza-
cin", yseha dividido en ftes etapas:la primera (1868-1905),
la segunda (1906-1924), y la tercera (7925-7945), rnismas
que abarcan tres pocas monrquicas:Meizyi (1868-1911),
Taisho (1912-7925) y Sho.,,va,de 1926 hasta la fecha. A la
literatura producida a pafifu de I945, se le clenomina "con-
tempornea".

8
I. EL ALBA DE LA NARRATIVA MODERNA
rf
11 la primeraetaparJela rnodernizacinculturaldei Japn
se despleguna intensa actividad de traduccin de autores oc-
cidentaies,tanto de los campos de la ec.noma. la poltica'y
la filosofa, como de la literatura: Adam Smith, J.S. tttitt,
Rousseau, Nfontesquie,H. Spencer, Julio Verne, Vctor
Hugo, Gethe,Tufgenevy Tolstoi, entre los principales.
Por otra parte, para facilitar y acelerar la introduccin de
la nueva civilizacin avanzadase invit a numerososprofeso-,
res occidentales a impartir cteclrasen institutos y r.lniversi-
dades, pagndoselesait-cirnossuelclos; aclerns,muchos j_
venes fueton Lecadospara estudiar en los pases europeos,
con el objetivo de que sus actividades futuras fueran upioou-
chadaspor el Estado.
En este captulo escoga dos escritoresformados en medio
de tal atmsfera cle actividades internacionares:ogai Mori
5r
Lafcadio Hearn.
Ogai Mori (1862-19221, novelista,tracluctor,poeta, crti_
co, dramaturgo y rndico oficial que ocup altos puestos en
el gobierno de Meizyi, naci en la provincia de Iwmi en una
prestigiada familia de mrJicos.Dstucli medicina en Ia
IJni-
versidad de Tokio, y de tr884 a i ggg vivi en Alemania como
becario de medicina. A su regreso al Japn dio inicio a sus
actividades literarias, sobre todo en la trduccin y difusin
de la literatura alemana,mientras trabajaba pararelamenteco-
mo mdico militar. En 1889 public una antologa de poe-
mas europeos en la que incluy a poetas como Goethe. Hei_
ne, Hoffman y Byron, entre otros. Su primera novela,La bai_
larina, publicada en 1890, lo coloc r'_,rru
firme posicin
",
dentro del rnund' literaric: La infruencia der ,o-urrti"ir-o

13
de su dio Hearn es uno de los japonlogos ms destacadosy serios,
alemn est acentuada en las obras de la primera etapa
present, por medio de sus crti y sus obras circularon ampliamente en el mbito intelectual
vida como escritor. Tambin
y Caldern de la Barca' euronorteamericanode principios de siglo.
cas, a autores como Tolstoi, Turgenev
de la El cuento "La mujer de nieve" forma parte de su libro de
Sr'uro*Urosa actividad de traduccin y presentacin
una influencia trascendental en escri- cuentosKwaidan (1903). Kwaidan significa"Cuentos de mis-
literatura europea tuvo
terio y tenor". Sus libros ms importantes son: In Ghostly
tor"rpo.turiores.MstardeMoriescribiraunaseriedecuen-
-utili- Japan (1908) y Kokoro, Hints and Echoes of JapaneseInner
tos uicaAos en la poca feudal, y en los que describi
personajes Life (7907).
zando las tcnicas de Ia literatura occidental- a
que vivieron y murieron en la sociedad feudal, rgidamente
controlada por la moral confuciana'
(1890)y
Entre sus novelasimportantes estn:Labailarina
Ocassiluestres(1 91 5).
la repre-
Si ia trayectoria de Mori es, en muchos sentidos'
de aquella poca d9 Srat
sentativa L tos jvenes intelectuales
tendramos que admitir
inundacin de Lultura occidental,
que Lafcadio Hearn es precisamente su anttesis'
LafcadioHearn(1850-1904)nacienlalsladeJonia,Gre-
de madre griegay padre irlands' Despusde la-muerte.de
cia,'madre,
su ocuirida uiante su niez, vivi en Dubln' Recibi
EstadosUni-
educacin en Inglaterra y Francia y setraslad a
ten tg as. AII trabaj como reportero de un
o,
"ruro comercial de Cincinnati' En 187? fue a Nueva
,"-un*io
Orleans, en donde trabaj tambin como periodista' aI tiem-
po que'iniciaba sus actividades como escritor y traductor'
literatu-
bn uru poca abundaban traducciones y crtica de Ia
ra frances4.En 1890 lleg al Japn con el cargo de colrespon-
poco despus
sal de la revista Harper'l Magazine;sin ernbargo'
Japn
J f trabajo al dlcidirse vivir permanentementeen
con Setsuko Ko2umi, hija de un samurai de alto
y
"ur*r"de la provincia de lzumo' Pronto la revista
i^rrgo Atlantic
temas ja-
Uotnty emplz a publicar sus colaboracionescon
grado
porr"r"r' articulos, rnicas, ensayosy cuentos' El alto
e su sentido de identidad con el pueblo japons se manifies-
su
ta en el hecho de que en 1895 se nacionaliz y cambi
entonces a Ia
nombre por el de Ykumo Koizumi' Se traslad
pleno
capital, tokio, donde la occidentalizacin marchaba a
de
uupor, e inmediatamente fue contratado como catedrtico
litLratura inglesa en la Universidad Imperial de Tokio' Lafca-
15
74
LA BARCA TAKASE

Ogai Mori

-l-
I akase-bunees una barca que transrta por el ro Takasede
Kyoto. En h poca Tokugawa (1603-1867) sola confinarse
en una isla* a ciertos crirninalessentenciadosal destierro. An'
tes de ser enviadosall, los parientesdel reo eran citados en la
crcel para que pudieran despedirsede l; luego embarcaban
al reo en Ia barca Takase, que lo llevaba LrastaOsaka. La
persona encargadade custodiarlo durante el viaje se llamaba
dooshin, un gendarme que trabajaba bajo el mando del
machi-bugyoo (comisario) de Kyoto. Era costumbre que el
dooshin permitiera a uno de los parientes,generalmenteel ms
cercano al reo, acompaarle hasta Osaka en la misma barca;
aunque tal costumbre no era un permiso oficial, se toleraba
por clemencia: era un acuerdo tcito.
Los sentenciados al destierro eran, por supuesto, indivi-
duos que haban cometido graves crmenes; pero no todos
eran, necesariamente, criminales crueles, digamos asesinos
que mataban, robaban y despusincenciiabanlas casasde sus
vctimas. Con alguna frecuencia los reos que viajaban en la
barca Takase era gente que haba cometido crmenesno pre-
meditados,por ejemplo,el hombre que convino con su pareja
un doble suicidio y despusde matarla sobrevivi sin propo-
nrselo.
Con tales criminales a bordo, Ia barca Takase zarpaba a la
hora en que sonaba la campana del atardecer, bajaba por el
canal en cuyas riberas se alineaban las casasnegruzcasde

* Habfa varias de esasislas; entre ellas: Oki, Sado y llachizyoo, fren-


te al uerto de Osaka,

77
Kyoto, avanzabahacia el este y luego decenda atravesando Haneda estaba sorprendido; as que ya en la embarcacin
no solamentelo vigil como parte de su misin, sino que tam-
el ro Kamo
conversar bin observ su conducta con una minuciosa y personal
En la barca, eI sentenciadoy su priente solan
acompaados atencin.
toda la noche, sosteniendo dilogosrencorosos
por accesosde arrepentimiento que se repetan interminable- Al anochecer amain el viento. Debido al tenue nublado
escuchaba que cubra el cielo, el contorno de la luna se vea borroso en
mente. EL d'ooshin cuya misin era custodiarlos'
de los ltimos medio de una de esasnoches en que la tibieza del inminente
siempre a su Iado y pfu enterarseas hasta
la que proceda verano, convertida en bruma, se elevaba desde las riberas y el
;;;;fi;t del miserate destino de la familia de
que no po- lecho del ro. Cuando la barca dej atrs el barrio Shimogyo
el criminal; aqullas eran casi siempre historias
escuchadas en y atravesel ro Kamo, una atmsfera de silencio envolvi a
dran ser imaglnadas ni siquiera en sueos, ni
que repo- los viajeros dejando audible solamente el susurro del agua aI
la corte de juslicia ni reportadasen los expedientes
san en los escritorios de los jueces' ser partida por la proa.
ca-
Tambin haba todo tipo de gendarmes;algunoseran de A pesar de que a los criminales se les permita dormir en la
de tales barca, Kisuke ni siquiera haba querido recostarsey permane-
,"i, fro, que hacan oos sordos pz*a no enterarse
no ex-
aflicciones; otros se compadecan secretamenteaunque ca callado mirando la luna, cuyos rayos disminuan su clari-
presarancon su actitud sussentimientos aI escuchar con lstima dad de acuerdo con el matiz de las nubes; en su faz retozaba
eran
io, porrrr"rroresde aquellosdestinosluctuosos,y aun otros una cierta sonrisa y sus ojos brillaban levemente.
g"rriil", y sentimentalesal punto deno poder contener las lgri- Haneda no observaba abiertamente a Kisuke, pero no lo-
u, aquellosdiIogos'De todos modos el c'argode graba apartar su mirada de aquel rostro. En su mente repeta:
"r"tchando por la gen-
custodio de la barcaTakaseera un trabajo detestado " Qu ro. . .!", porque la expresin de Kisuke mostraba
darmera de Kyoto, ya que setrataba de un oficio desgraciado' tal contento que pareca que slo la presencia del gendarme
le impeda echarse a chiflar o canturrear en cualquier mo-
Probablemente
No se sabe con precisin cundo sucedi' mento.
en que el
aconteci durante la Era de Kansei (1789-1?98) Pens Haneda: "He realizado la tarea de vigilante de esta
dirigido por el prncipe Shiraka- barca Takase incontables veces. Sin excepcin, todos los cri-
loLi"r.to central de Edo era se haba
ia Rakuwo. Un criminal tan pculiar como nunca minales llevan siempre un aire miserable que hace insoporta-
que las flores de cerezo
visto antes, fue embarcado un da en ble el mirarlos; sin embargo qu le pasar a este hombre?
de la cam-
del monasterio chi'on-in caan al comps del son Parecesentisea gusto como si fuera a un da de campo. Di-
pana del atardecer. Se llamaba Kisuke' tena 30 aos de edad cen que mat a su propio hermano. . . pero por ms malvado
ningn pariente que hubiera sido su hermano, por ms que haya merecido la
I cure"u de residenciafija; como.no.tena
que fuera a verlo a la celda, embarc solo' muerte, no debera este hombre delgado y prlido sentir ale-
odo
Haneda Shobei. el gendarmeque Io custodiara' haba gra. O ser un criminal tan atroz que carezca de sentimien-
hermano menor' En el tos humanos? No lo creo. . . Serun loco? No, tampoco. . .
que Kisuke era asesiio de su propio
Haneda observ con aten- su conducta es perfectamenterazonable y coherente. . . Qu
camino de la celda al embarcadero
plido cuya
cin a aquel reo de constitucin frgil y rostro es todo esto?", y Haneda no comprenda nada.
discreta y respetuosa'
actitud hacia su vigilante era obediente,
de obediencia Un poco despusel dooshin no pudo ya soportar la curiosi-
lo que contrastab con Ia adulacin disimulada
que suelenmostrar los criminales ante la autoridad' dadydijoaKisuke:

18
19
-Kisuke, en qu Pensis? Luego continu: -Me da vergenzatener que decir esto:
- S, seor! nunca haba tenido tanto dinero de mi propiedad en rni pro-
para recibit las pala- pia bolsa. Cuando logr conseguir algn trabajo, me vi forza-
fisuke se volvi y enderez su postura
que sera reprochado por do a trabajar sin descansode la noche a la maana.Y el dine-
bras del guardia, asustado al pensar
ro que ganaba tena que gastarlo inmediatamente: apenassi
algo.
--'aneda con l' lo poda comprar algo de comer, porque siempre tena que pa-
le explic por qu le interesaba conversar
gar la deuda de la mano derechacon la mano izquierda; pero
cual estaba enteramente fuera de su oficio'
-'I'{o os interogo por alguna raz6n e-special'La -verdad,es desde que me encarcelaronhe podido comer Sin trabajar. De
He custo- veras me siento en deuda con las autoridades. Y todava me
oue ouiero saber mo os sents al ir al destierro'
a la isla, cada uno protagonista de dan estos 2O0 mon. Como van a seguir alimentndome podr
il;"";;;"ttot
"ti-i"ales siempre guardar este dinero sin gastarlo. Ser la primera vez.en mi vi-
diversas tragedias en su vida' Todos ellos mostraron
y se sumieron.en Ilanto toda la noche da en que pueda ahorrar. Quin sabe qu tipo de trabajo m
afUccin en el viaje
con el pariente que v-ena a despedirlos' Vuestro caso es dife- espera en la isla, pero me emociona pensr que podr poner
infausto desti- algn negocio con este dinero como capital.
rente; parece que no os angustiis por vtlestro
no, y es por eso por lo que [uiero preguntaros lo que pensis' Haneda dijo: "Qu bueno. . ." Sin embargo, lo dicho por
Kisuke sonri abiertamente: Kisuke le result tan sorprendente que no pudo aadir nada
-n, *ty amable de parte de usted preguntrmelo' G-racias' ms, permaneciendopensativo.
una afliccin Haneda era un hombre ya entrado en aos y tena cuatro
Naturalmente que ser Lnviao a la isla resulta
para cualquier preso; es muy fcil comprenderlo'-ya.9tt" Ju hijos. Como an viva su madre, junto con su esposa forma-
que se ha llevado ban una familia de siete. Su vida era tan austera y sobria que
iorraurru implica abandonar la buena vida
Mas'. pese a la gente lo criticaba por tacao; por ejemplo, tratndose de
hasta entonces. Kyoto es una ciudad hermosa'
suSvirtudes, en ningn otro lugar pude
yo haber sufrido-una ropa, jams compraba nada excepto lo necesariopara su tra-
pu ,rrat protunaalCracias a la piedad de los seoresdel go- bajo y lo estrictamente urgente. Desafortunadamente para 1,
la isla' Por ms la familia de su esposaera una familia opulenta; as que, aun-
bierno he salvado mi vida y voy camino de
no es un lugar en que la mujer pona suficiente entusiasmo manejando la eco-
dura que pueda ser la vida all, al menos
he tenido realmente noma hogarea,por el hecho de habeise criado en una fami'
donde habiten ogro, y demonios' Nunca
dsta vez me mandan a Ia isla' en donde lia de ricos comerciantes era una persona incapaz de hacer
un lugar para vivir.
p"tJi"tLlarme, lo cual es una profunda amabilidad de las economas, por lo que.frecuentemente resultaba con saldos
frgil'
autoridades que envan all' Aunque de constitucin negativosen ei balancede fin de mes. Entonces, para resolver
por ms duro que el problema, sola escurrirse a escondidas para pedir dinero
nunca he sufricio'enfermedades;as que'
en Ia isla' Adems' a sus padres y cubrir as su dficit, ya que saba que su ma-
tenga que trabajar, voy a disfrutar de salud
me hair entregado dinero por Ia rido detestabaque hiciera compras a crdito; mas el pequeo
en ocasin de mi destierro
cantidadde 200 mon* ' Aqu los tengo' truco de la mujer era descubierto por el marido tarde'o tem-
Era el regla- prano, lo que ocasionabadesavenenciasen el pacfico hogar
Diciendo esto, se toc l pecho con la mano.
dar 200 mon a los criminales senten- de Haneda, pues ste se opona a que su esposacorriera con
*to de aquel tiempo
ciadosal destierro. pretextos tales como los gastos para el festival de los nios a
pedirles dinero a sus padres
* M o n . I , a u n i d a d m o n e ta r ia d e m e n o r va lo r e n a q u e llapoca. Al escucharla historia de Kisuke, Haneda no haba podido

20 21,
dijo to de cada da, se ansa tener suficiente comida; si no se tiene
menos que comparsu propia vida con la de l' Kisuke
ganancia obtenida ahorro para emergencias, se requiere aunque sea un poco de
q.tu ti"*pte se vea obligado a gastar-la
dinero extra; y si se tiene ahorro, se anhela ms. . . El deseo
con el traUaode su mano derechacon la izquierda' Realmgn-
del hombre es inextinguible. . . EI corazn de Kisuke es un
te era ,rna vidu miserable. . . "Sin embargo,meditndolg 9i9"
ejemplo de freno de esacodicia infinita. . ."
-pens Haneda- entre la vida de Kisuke y la ma' qu dife-
1o qe Haneda mir de nuevo a Kisuke, esta vez con ojos de admi"
rencia existe? Acasono vivo yo tambin al da? Todo
y slo hay entre nosotros dife- racin. Le pareca que de esa cabeza que miraba la luna, sala
S;"" f. gasto mediatamente que una corlna de luz. Vindole as, dijo: -Seor Kisuke.
encia de cifras. No tengo ahorrada ni siquiera la cantidad
que Kisuke se sienta Esta vez lo haba llamado "seor" y no lo haba hecho
le han entregado a Kisuke. . . Es lgico
bien; pero lo conscientemente. En cuanto pronunci la palabra, y la oy
tan contentJ corr sus 200 mon. Lo comprendo -de ambicin' es
catezca l mismo, se dio cuenta de la rareza del trmino' pero ya no
que no logro captar es que Kisuke
pauprrima poda dar marcha atrs.
a"it, q,r"""st etmpletamente satisfecho con su
empleo a duras pe- Kisuke, que contest "s", se extra de ser llamado "se-
suerte. . . cuando estaba libre encontraba de Haneda.
nas; y cuando tena la suerte de encontrarlo trbajaba con !ot" y examin cuidadosamente la expresin
con una ganancra que ste aadi, venciendo un sentimiento de incomodidad:
toda su voluntad y quedaba satisfecho
en la circel se ma- --Os hago muchas preguntas. . . Es que segn he odo ha-
apenas le alcanzaba paru comer. AI entrar
Aquello fue una bis matado a alguien y por eso os mandan a la isla. No qui-
tunitt de que le dieran de comer sin trabajar'
sirais contarme por qu casteis en semejante destino?
satisfaccinjams conocida antes en su vida' ' .''
pre- Kisukeo apenado en extremo, dijo: "Recibo con respeto su
De modo que, pese a la diferencia de cifras, Haneda
sobre el peticin", y empez a contar en voz baja:
sent una ventaja profunda en el destino de Kisuke
y' aunque en -[Ie cometido un crimen rea]mente atroz por una equivo-
suyo. La vida de Haneda dependa de su sueldo
cacin extravagante.No s cmo explicselo.Reflexionando
ocsiones ste resultaba insuficiente, era por lo general una
ahora con detenimiento no logro explicarme cmo me fue
vida sin crditos ni deudas, pero una vida que en realidad no
posible cometer semejanteatrocidad. Fue una verdaderaabe-
Ie daba ninguna satisfaccin: no viva contento ni desconten-
iracin. Perd a mis padres a causade una epidemia y qued
to. En el fndo de su corazn lata siempre la inquietud de
hurfano desdemi niez junto con mi hermano menor. En un
que careca de toda proteccin para eI da en que llegara a
principio los vecinos nos brindaron apoyo a la manera en que
perder su empleo en l gobierno. . ' y si cayera enfermo qu
pedi se encaria la gente con cachorros de,perro abandonadosen
hara? Cada vez que se nteraba de que su mujer haba
de la casa' Ia puerta; as crecimos, sin experimentar hambre ni fro, ha-
do dinero a sus padrespara equilibrar la economa
presente una vez mas en ciendo pequeos trabajos para todos. Cuando tuvimos edad
Ia sensacin de inseguridad se haca
de los dos suficiente empezamos a trabajar, procurando no separarnos
su corazn. De dnde vena esa confrontacin
nunca para poder ayudarnos mutuamente. El otoo del ao
destinos?Aparentementesetratabadeladiferenciaentreun
pasado fuimos contratados por una fbricatextil de Nishidyin'
hombre con familia y otro sin ella; pero eso no bastaba'Aun-
pero de pronto m hermano cay enfermo y tuvo que quedar-
que Haneda fuera tmbin soltero seguramente no lograra
se en cama. Vivamos en una choza de Kitayama y cada da,
sentirse como Kisuk e. La raz de las cosasest en un sitio ms
profundo, concluY Haneda. al ir a trabajar, cruzaba yo el puente de Kamiyagawa; cuando
si-sepa- regresaba al an,rchecer con la comida que compraba en el
"Por otra parte --rnedit el barquero vagamente-' camino, mi hermano me esperaba con ansia y repeta que le
dece cierta enfermedad, se deseano tenerla; si falta el alimen-

23
22
r
maban implorando: "Hazlo rpido. ." Yo tena la sensacin
apenaba muchsimo hacerrne trabajar tanto' ' ' Un da' al
de que dentro de mi cabezauna rueda daba vueltas. Los ojos
tigt"ttt del trabajo como de costumbre, encontn a mi her'
de mi hermano no cesaban de exigirme su horrenda peticin.
echado boca abajo en la cama en medio de un charco
Mientras tanto, el tono rencoroso de sus ojos se agudizaba
de sangre. Me asust tanto que tir la comida que'traa en
-to
qu te hasta que por fin se convirti en una mirada horriblemente
las maros y me acerqu corriendo. " Qu te pasa,
pasa!" grit. Mi hermano alz su cara prlida para m]larmgi odiosa, como si estuviera mirando a un enemigo. Cuando
comprend su mirada entr en mi mente el pensamiento de
sus meitas estaban empapadasen sangre;no poda habla' Al
que estab obligado a obedecerlo. Dije: "Te la quitar. . ."
,"tpit"t emita una especie de chiflido' Yo no lograba com-
-Entonces, repentinamenG, su mirada cambi'para llenar-
pr*A"t h situacin, y pregunt-: "Ql te ha pasado? Vo-
se de alegra y agradecimientq. . . Tena que hacerlo de un ta-
Litrrt" la sangre?" Diciendo esto, trat de aproximarme; mi
jo, as que me inclin hacia adelante sobre las rodillas. Mi her-
hermano se incorpor, con la mitad del cuerpo apoyada
mano se acost extendiendo el brazo dereeho en el que se
enelbrazoderecho.Conlamanoizquierdasepresionabafir-
apoyaba. Empu firmemente el mango de la navaja y lo jal
memente el cuello; de la parte inferior de la mandbula, entre
de un tirn. En ese momento una vecina abri la puerta y en-
los dedos, manaba sangre negra coagulada' Con la mirada' mi
tr en el cuat: era la anciana a quien encargaba atender a
hermano me prohibi acercarme. Por fin logr hablar: "Per-
peso mi hermano en mi ausencia. El cuarto estaba ya bastante os-
dona, dijo. Quera morir cuanto antes para quitarte mi
curo y no s hasta qu punto la anciana pudo ver; slo grit
de encima; ya que sabemosque no hay esperanzade curacin
y sali corriendo, dejando la puerta abierta tras de s.
papa mi eniermedad. . . pens que podra morir fcilmente
-tuando estaba a punto de sacar la navaja slo.pensaba
cortndome la garganta, pero no he podido' ' ' sIo el aliento
en hacerlo rpido y en lnea recta. Por la sensacinque tuve
se me escapa. . . para cortar profundo empuj con toda mi
puedes cuando la jal, parcce que la navaja cort la parte que no ha-
fuerza pero se ator la navaja. . . el filo es bueno' ' ' si
la navaja creo que podr morir' me dificulta ha- ba sido tocada. Ya que el filo daba hacia la parte externd,
i
,u"at- ' '
pgr favor, aydame a sacar la navaja' seguramente cort Ia parte exterior. Con la navaja en la ma-
blar. . . ' '"
no, aterrado, vi como tonto a la anciana entrar y salir co-
-Mi Lermano afloj la mano izquierda y de nuevo se le es'
cap el aliento en forma de chiflido. Yo no poda decir pala- rriendo. Luegb volv en m. . . Mi hermano estaba muerto. La
herida soltaba un chorro de sangre.Puse la navaja a mi lado y
Ura. Examin la herida en la garganta; pareca que con la na-
me qued contemplando a mi hermano muerto y con los ojos
vaja empuada con la mano derecha se haba degollado sin
p", morir. As que meti a fondo la navaja como si ahueca- entreabiertos. Despus lleg el seor del consejo de los ancia-
nos del barrio y me llevaron a la jefatura. . .
ra. El mango de l navaja asomaba en la herida. Finalmente
Kisuke, sentado en el piso, alzaba su cara hacia Haneda,
comprend-la situacin' mas no se me ocurra qu hacer' Mi'
quien escuchaba cabizbajo. Al terminar de hablar, baj la
r la caa de mi hermano: l tambin me observaba. Pqr fin
mirada hacia sus rodillas.
dije, con bastante esfurzo: "Esprame' Voy por un mdico"'
La historia de Kisuke era coherente. Hasta pareca dema.
Mi hermano, con una mirada rencorosa' apret con la -T-utto
izquierda su garganta y dijo: " Pataqu sirve un mlico? siado razonable, tal vez porque durante cerca de seis meses
agona! Sacala navaja, por favor." haba tenido sufieiente tiempo para reflexionar y en la jefatu-
-Qu ra haba lenido que repetir la misma historia, reforzando cada
-Vo no haca ms que observar la cara de mi hermano,
perturbado, sin.saber qu hacer. como sucede extraamente vez su memoria con cuidado. A Haneda le pareca el relato
de Kisuke tan vivo que l mismo se imaginaba en la escena.
Ln tales ocasiones, mi hermano hablaba con los ojos, que cla'

24 25
LA MUJER DE NIEVE
cuando Ia narracin iba a la mitad se haba preguntado si es-
taba ante un caso de asesinato; al terminar de escucharlo to'
do, la duda an no se haba disipado. El hermano haba pedi' Lafcadio Hearn
do a Kisuke que sacarala navaja, pues as podra morir ms
rpido y con menos agona; Kisuke le haba hecho el favor de
sacrselapara que p,rieta morir; pero s'edeca que lo haba
matado. . Aunque Io hubiera dejado con la navaja adentro
habra muerto de todos modos. El hermano quera morir r-
pido porque no soportaba el suplicio. . . Kisuke no aguantaba Ttr
F'r, t.rrr"aldea de la provincia de Musashivivan dos leado-
u"t r,, agona y por eso lo mat para salvarlo. Era eso un ase-
sinato? Matar es un crimen' No obstante, si eta por salvarlo res llamados Mosaku y Minokichi. En el tiempo que estoy re-
de la agona, quedaban las dudas. . . firiendo Mosaku'era un hombre viejo ya, y Minokichi, su ayu-
En l mente de Haneda surgi la idea de que todo el asunto dante, un muchacho de 18 aos de edad. Ambos iban a traba-
jar juntos todos los das a un bosque que se hallaba a unos
era cosa de las autoridades,que 1,como todos, deba ajustar
su juicio al del juez que haba dicho la ltima palabra' Mas ocho kilmetros de la aldea, y para llegar all se vean forza-
u.rn p.rrrurrdo as todo segua sindole incomprensible' Sinti dos a cruzar un ro muy ancho, pa lo cual utilizaban una
deseosde discutir el dilema con eI juez. . . barcazade servicio.Variasveceshaba sido construido un puen-
Avanzaba en la noche la luna borrosa mientras la barca Ta- te en gl lugar en que la barcazacruzaba el ro, pero siempre
kase con los dos hombres taciturnos a bordo se deslizabaso- haba sido arrastrado por las crecidas, a las que ningn puente
bre Ia oscura superficie del agua. comn puede resistir cuando el ro se hincha.
Mosaku y Minokichi fueron sorprendidospor una recia tor-
Tlad.uccin de Atsuko Tanabe. menta de nieve al anochecer de un da muy fro, cuando re-
gtesaban a su casa. Al llegar al embarcadero se encontraron
con que el barquero se haba ido ya, dejando el bote en la
orilla opuesta del ro. Como no era da para lanzarseal agua y
atravesar a nado, los dos leadores se refugiaron en la choza
del barquero, sintindoseafortunados de contar por lo menos
con un techo. Adentro no haba braseroni lugar alguno dn-
de encender fuego, ya que era un nico cuarto de unos dos
metros por lado, con una sola puerta y sin ventanas,en el que
apenas caban dos angostos petates. Mosaku y Minokichi
atrancaron la puerta y se echaron a descansar,cubrindose
con sus impermeables de paja. Al principio no sintieron de-
masiado fro y pensaron, incluso, que la tormenta no tarda-
ra mucho en amainar.
El viejo cay dormido casi inmediatamente; pero el mu-
chacho, Minokichi, se qued despierto durante un rato escu-
chando el aullido delviento y el persistentegolpeteo de la nieve

26 27
y cru- Al amanecer termin la tormenta. Cuando el barquero re-
contra la puerta. El ro ruga. Y la choza'sebamboleaba gres a la cabina poco despus de la salida del sol, encon-
ja como una barca en el mar' Era una tormenta horrible y el
temblaba r a Minokichi cado y sin sentido junto al cuerpo congelado
uir" ," haca ms fro a cada momento' Minokichi
de Mosaku. El joven fue atendido inmediatamente y vuelto
bajo su manga;masal fin, pesea todo, cay dormido tambin'
Ia cn s, pero continu enfermo durante un largo tiempo debido
Un golpe de nieve en el rostro io despert' La puerta de rlos efectos del fro de aquella noche espantosa. Aunque la
choza ttutiu sido forzada y abierta y en el resplandor de
una muerte de su compaero le haba dejado como secuela una
la nieve vio a una mujer que haba entrado en el cuarto' profunda angustia, a nadie dijo una sola palabra aeerca de la
sobre el
mujer totalmente u"tiid" de blanco que se inclinaba visin dela mujer de blanco: tan pronto como se vio restable-
ui v soplabasu aliento contta 1,un vapor blanco y brillan-
y se cido volvi a sus taeas de siempre, levantndose cada maana
te.- Repentinamente la mujer se volvi hacia Minokichi para dirigirse al bosque y regresando a casa al anochecer con
ya que su gar-
detuvo ante 1, quien trat de gritar en vano' su carga de lea que luego su madre le ayudaba a vender.
ganta no pudo emitir sonido alguno' La blanca mujel t: ug.a-
At ao siguiente, al caer la tarde de un da de inviernc,
Jn seguida sobre eI joven, aiercndose cada vez ms hasta mientras apresuiaba el paso de regreso a su hogar, alcanz a
t" ro-stro casi toc el suyo. Minokichi pudo darsecuenta
q"u "r, una muchacha que iba por el mismo camino que 1.La joven
terror-' era alta, delgada y muy bella; y haba contestado al saludo de
mosa -aunque sus ojos le inspiraron un profundo
"-rrtorr"urdequeaqullaeraunamujerextremadamenteher-
Minokichi con una voz tan acariciadora al odo como el gor-
qued mirndo por un momento y luego sonri y
nttu ,u le jeo de un ave. Emparejando el paso, empezaron a hablar. La
que hice
le dijo en un susurro: "Iba a hacer contigo lo mismo muchacha dijo llamarse O-Yuki* y haber quedado hurfana
Pero no he podido evitar sentir piedad por
ir., compaero. recientemente; se diriga a Yedo, donde tena algunos parien-
ti, ya qt" Lr", tan joven. . . y tal hermoso, Minokichi' ' '
"on
tes, quienes, a pesar de su pobreza, podran quiz ayudarla a
poieso no te daar en esta ocasin. Mas te prevengo: sial-
encontrar alguna posicin como sirvienta. Minokichi estaba
guna vez abresla boca para decirle a-alguien-aun a tu propia ya prendado de aquella extraa muchacha, la cual le pareca
iradre lo que has viito esta noche, f'e mat'at' Nunca lo ms fascinante mientras ms la admiraba. Le pregunt si esta-
olvides. . ." ba comprometida o casada,y ella le contest, riendo, que era
Diciendo esto. la mujer dio media vuelta y se alej atrave- enteramente libre. Luego ella pregunt si l estaba casado o
cuenta
sando el umbral. Inmediatamente el muchacho se dio comprometido, y Minokichi eontest que, aunque slo tena
y mir
d; ;"" ya poda moverse; incorporndose de un salto a su madre viuda a quien sostener, el asunto de una "honora-
parte y la
t ac ut r"*; mas la mujer no e vea por ninguna ble nuera" no haba sido todava considerado por sta debido
que cerr la
nieve entraba en furioss rachas ala choza; as a que I era muy joven an. . . Despus de estas confidencias
con varios trozos de madera'
fuerta y la atranc fuertemente siguieron caminando durante un buen trecho sin cruzar ms
i"it t" que haba estado soatrdo una pesadilla y que ha-
figura palabras;pero, como dice el dicho, Kiga areba, tne tno kuchi
ba confundido eI brillo de la nieve en eI umbral con la hodo ni rnono wo iu,x*, "donde hay deseo la boca habla a
pensamren-
de una mujer de blanco. . . pero eso no era sino su travs de los ojos". Cuando llegaron a la aldea se haban dado
to y su deseo. Llam a Mosaku envoz alta y volvi a sentirse
avasalladopor el miedo porque el viejo no contest' Entonces * Este vocablo significa "Nievet'y es un nombre muy comn. Acerca
estir la mano en la oscuridad y palp el rostro de su compa- de este tema --nombres femeninos japoneses- vase mi trabajo en el
era volumen titulado Shad.owings. (N. del A.)
ero un rostro que era puro hielo! Mosaku estabatieso' ** En japons, en la versin en ingls. (N. del A.)
ya un muerto.
29
28
que Mi-
cuenta ya de que se gustaban mutuamente; de modo he podido estar seguro si fue un sueo o se trataba en verdad
lo cual
nokichi le otrell r,r-"u.u para que descansaraun rato' rle una Mujer de Nieve. . ."
de un momento de duda' La madre los re' O-Yuki dej caer la costura y se levant, inclinndoselue-
lfiu u"uptO despus
y les prepar una comida caliente' Y go sobre Minokichi, quien se hallab sentado. Con una espe-
cibi cn umatilidad
una muchacha tan encantadora que se t'ie de chillido le grit en la cara:
hall que O-Yuki era
a Yedo' " Aqulla era yo! Yo, yo, yo! O-Yuki era aqulla! Y te
vio imielida a persuadirla de que pospusierasu viaje
final del asunto fue que O-Yuki nunca irdvert entonces que te matara si abras la boca alguna vez
Naturalmente que el
y que se qued en la casa ocupando el rara contarlo! Te matara en este mismo instante si no fuera
;tii el viaje u Y"do,
puesto de 'ohonorablenuera". l)or esosnios que duermen all! Vas a cuidar de ellos con
Rpidamente O-Yuki dio muestrasde ser una buena nuera' tu vida de ahora en adelante. . . Y si alguna veztu conducta
ms
Cuando la madre de Minokichi muri -unos cinco aos les da el menor motivo de queja, regresara darte el trata-
palabras fueron de afecto y elogio para la rniento que mereces.. .!
tarde- sus ltimas
de su hijo. En total, O-Yuki dio a Minokichi diez hijos' Diciendo esto, y a pesar de que estabagritando, su voz em-
con piel tez6 a hacersedelgada,como si fuera un viento que silbara;
mucftacnos y muchachas, todos criaturas hermosas
".po*u
brillante Y saludable luego su figura se disolvi en una niebla brillante y blanca que
persona se arremolin hacia las vigas del techo y con un estrerrteci-
Los vetinos de Ia aldea considerabana O-Yuki una
a todos ellos de manera natural' ya que' miento se fug por el escapedel fogn. . para nunca jams
magnfica, diferente
utriq,," las mujeres campesinas envejecen rpidamente' volver a ser vista de nuevo.
joven y
O-Yuli, a pesar e haber parido diez hijos, luca-tan
fresca el primer da que lleg a vivir entre ellos' Traduccin d,el ingls por Sergo Mondragn.
"o*o ya dormi-
Una noche, cuando todos los hijos se hallaban
a remendar la ropa de su familia a la
dos, O-Yuki se dispuso
luz de una lmpara de papel. Minokichi, mirndola' dijo:
sobre-tu ca-
"Verte cosiendo all, con la luz de la lmpara
ra, me hace recordar un suceso extrao que aconteci.hace
vi
mucho, cuando yo era un joven de 18 aos' En esaocasin
a alguien tan hermosa y tan blanca como t"' De hecho'
L.ry parecida a ti. . ." Sin levantar la vista de su cos-
tura, O-Yuki respondi: "Hblame de ella' ' ' En dnde la
"ru
viste?"
no-
Entonces Minokichi habl y le cont acercade aquella
che terrible en la choza del barquero, cuando la Mujer Blanca
y acerca
se haba erguido sobre 1,sonriente y murmurante;
de la silenciosamuerte de Mosaku' Y todava aadi:
nica vez en que vi a
"Dormido o despierto, aqulla fue la
otra mujer tan hermosa como t' Claro que ella no era una
persona humana. . Yo estba tan asustado, he inspiraba
la nieve' En realidad nunca
ianto miedo, era blanca como ' '

30 31
II. FICCION PURA
r

rI , a segunda etapa de la literatura moderna surge con el mo-


vimiento naturalista, que dio origen a la larga tradicin shis-
hoosetsu en la literatura japonesa. El naturalismo francs
(Flaubert, Maupassant, Zola), y su mtodo de describi la
interioridad del hombre conmovieron profundamente al
mundo literario. Lo interesante es que los novelistasjapone-
ses que escribieron bajo su influencia adoptaron el concepto
del naturalismo como una revelacin cruda, implacable y fiel
de su propia vida privada, lo que dio principio a la tradicln
de novelas autobiogrficas y costumbristas llamadasshishoo-
sefsu, misma que ha perdurado hasia nuestrosdas.
La segundamitad de esta etapa se caracterizapor la diver-
sificacin de corrientes literarias surgidasprincipalmente co-
mo reaccin contra dicho movimiento naturalista. En 1910 se
fundan dos revistas nuevas:Shiralaba(Abedul blanco) dirigi-
da por un grupo de jvenes literatos entusiastasdel ideaiismo
humanista tolstoiano, y Shin-shichoo (Nueva corriente litera-
ria) que reuni a escritores como Akutagawa y Zyun'ichiro
'Ianizaki, quienes rindieron culto al esteticismo y al inte-
lectualismo.
Ryunosuke Akutagawa (1892-1927) naci en Tokio y fue
adoptado por la familia Akutagawa, de ilustre tradicin. Estu'
di en el Departamento de Letras Inglesasde la Universidad
Imperial de Tokio. Al graduarsetrabaj como reportero del
peridico Mainichi: en esa poca public traducciones de
Anatole France, W.B. Yeats, y otros, mientras escribi sus
primeros cuentos para la revista Shin-shichoo. A partir de
1916, despusde ser recouocido por la prestigiadarevista li-
teraria Chuo-leoroncomo uno de los ms destacadosescrito-

35
res jvenes, Akutagawa inicia su gloriosa carrera de cuentista, LA SONRISA DE LOS DIOSES
poeta de haiku y crtico literario, convirtindose as en el
nuevo lder de la literatura de su poca. Ryunosuke Akutagawa
En 1925 comienza su decadencia:su salud decaey sufre
de insomnio y una grave neurosis; en 1927 se suicida toman-
do una sobredosis de pastillas somnferas, por sentir, segn
escribi en su testamento, "una vaga inquietud hacia el fu-
turo".
La diversidad de sustemas y la vasta cantidad de sus obras, rT
sobre todo los cuentos, son la prueba de su exuberante talen- l.J n atardecer de primavera el padre Organtino caminaba so-
to como narrador, respaldadopor un robusto intelectualismo, lo por el jardn del templo Namban*, arrastrandolos faldones
un impecable dominio tcnico del arte literario, una sensibili- de su hbito.
dad tan aguda como enfermiza, y una rica imaginacin. Aku- En el jardn, entre los pinos y los cipreses,crecan rosas,
tagawa fue el primero y, tal vez, el nico que ha logrado cons- olivos, laureles y otras plantas occidentales.Las rosas recin
truir un mundo de ficcin pura dentro de la literatura moder- abiertas esparcan una fragancia dulce y sutil en la penumbra
na japonesa. Entre sus principales libros de cuentos estn: crepuscular que acentuaba la fantstica forma de los rboles.
Rashomon(1915), El tabacoy el diablo (1917)' Los paisaies El aroma aada a la tranquilidad del jardn cierto hechizo
del infierno (1918), Engranaie(7927)' misterioso, no muy japons.
Organtino se ensimismabaen sus recuerdoscon aire solita-
rio mientras caminaba por la senda de arena roja. "La cate-
dral de Roma, el puerto de Lisboa, la msica de Ravel, el
sabor de la almendra, el himno, Seor mo, espejo de mi aI-
ma. . ." Los recuerdosllenaron de nostalgiael corazn del sa-
cerdote de cabellos rojos, quien para sacudirsela melancola,
invoc en voz baja el nombre de Dios. Sin embargo, su triste-
za, en lugar de desvanecerse, empez a desplegarun aire ms
pesadoen su corazn.
"El paisajede este pas es bello", Organtinoreflexion. El
clima es templado; pero estos indios. . . tal vez hasta los ne-
gros sean mejores que estos enanos amarillos. No obstante,
su carcter es por lo generalsimptico. Adems, el nmero de
creyentes llega ya a 10 mil. . . En el centro de la capital se ha
construido una iglesia tan grandiosa como sta. Pensndolo
bien, vivir en el Japn podra no ser tan desagradable.. . aun-
que a vecesme ahogo en el fondo de la melancola.. . A veces

* Namban. Trmino aplicado a los espaolesy portugueses que llega-


ron al Japn en el siglo XVI.

36 37
deseo regresar a Lisboa. . . Ser slo nostalgia? No lo creo. tica que se oculta en las montaas, en los bosques, en las al-
Aunque no fuera Lisboan mientras pudiera irme de aqu, ira deas, donde las casasjuntan sus aleros. Y esa fuerza obstaculi-
a cualquier otro lado, China, Siam, la India. . . No, la nostal- za mi misin en una forma clandestina. De otro modo yo no
gia no es la causa de esta melancola. Lo que necesito es salir me sentira tan desalentado. . . qu ser esa fuerza? No lo e,
de este pas tan pronto como pueda. . . Y sin embargo, el pai- pero impregna todos los rincones de este pas como un ma-
sajees hermoso y el clima es agradable.. ." nantial subtenneo. Antes que nada deberemos vencer esa
Organtino suspir. En ese momento su vista se pos por ca- faetza, oh, nuestro padre, nuestra merced! Si no lo logra-
sualidad sobre los plidos ptalos del cerezo que se hallaban mos, los japoneses, extraviados en sus peruersas religiones, se-
esparcidos sobre el musgo entre la sombra de los rboles. rn incapaces de descubrir jamris la bienavenhrranza del Pa-
raso. Slo por esta causa he resistido mis sufrimientos dfa
Oh, flor de cerezo! Organtino contempl el ominoso espaeio
entre los rboles, como asustado por algo. Entre unas palme- con da. Por favor, ayuda a este Organtino, tu siervo, y conc-
ras vio como en una visin un cerezo con las ramas pesadas dele valor y tenacidad. . ."
de flores neblinosas. En ese momento crey haber odo el canto de un gallo; no
Organtino trat de persignarse: Oh, Seor, aydame! En hizo caso y sigui rezando:
ese momento aquel rbol florecido en la penumbra le pareci ". . . Para cumplir mi misin tendr que luchar contra esa
pavoroso. Tan pavoroso! Aquel rbol pareca simbolizar al fuerza, contra ese espritu invisible para nosotros que se es-
mismo Japn, estremecindolosin saber por qu; mas luego conde en la naturaleza de esta tierra. En los tiempos antiguos
i r il
de unos segundos,al comprobar que no era un espectrosino t hundiste al ejrcito egipcio en el fondo del mar Bojo. En
l
slo un rbol de cerezo, sonri amargamente y volvi sobre cuanto a su pode.r, el espritu de este pas no sera inferior al
sus pasos desanimadamente, hacia el lugar de donde haba de Egipto. Como los profetas bblicos, quiz tambin tendr
;ilr venido. que luchar contra este enemigo. . ."
i r ;lli Media hora despus,el padre Organtino rezaba en el bside Las plegarias de Organtino fueron desvanecindose.. . De
i junto al altar del templo Namban. Haba slo una linterna repente se dej or un agudo quiquiriqu, esbavez cerca del
'; colgada de la bveda, a cuya vaga luz aparecan los frescos altar. Organtino, sobresaltado, mir a su alrededor y vio en-
i
donde San Miguel peleaba con los diablos del Infierno por el tonces, exactamente a su espalda y encima del altar, un gallo
cadver de Moiss; pero esta noche no sIo los grandesy va- que cant triunfante de nuevo como si anunciara el amane-
'
lientes ngeles,sino tambin los feroces diablos, portaban un cer, arrastrando su cola blanca y larga. Organtino se incor-
i
aire de elggancia otorgado quiz por el tono de la tenue luz. por de un salto y trat de ahuyentarlo con los faldones arre-
i
, il O era tal vez por las rosas y retamas frescas ofrecidas frente mangados de su hbito. Sin embargo, al dar unos pasoshacia
aI santuario que esparcan una dulce fragancia. En el trasaltar adelante tuvo que detenerse mientras el estupor le haca gri-
i
I
i eI padre rczaba con fervor, cabizbajo e inmvil. tar con voz entrecortada: " Dios mo!. . . Dios mo. . .!"
"Dios mo, nuestra merced. Desde que part del puerto de Dentro del bside en penumbra, un sinnmero de gallos blan-
Lisboa te he consagrado mi vida. Para glorificar tu divina cruz cos se movan, algunos de ellos volando y otros corriendo por
' iii
l he trabajado sin titubeos, aun bajo las circunstancias ms pe- todos lados; el bside se haba convertido en un ma de
ilI nosas,lo que no se debe nicamente a mi esfuerzo,sino, por crestas.
supuesto, a tu benevolencia.Sin embargo, ya aqu, en el Ja- - Seor, aydame!
ili
pn, me he ido dando cuenta, poco a poco, de lo difcil que Trat de persignarse otra vez, mas sus manos permanecie-
i es mi misin. En este pas hay algo as como una fuerza ms- ron inmviles como si estuvieran atadas con algo parecido a
i
ll
38 39
il

I
I
t
un torniquete. Mientras tanto, un resplandor rojo, como de Hasta los gallos que competan en jolgorio callaron alargando
una fogata, comenz a llena el bside. Organtino, jadeante, sus cuellos. Entonces, a travs del silencio y proveniente de
entrevi figuras humanas surgidas como un espejismo en me- algn sitio indeterminado, lleg una voz femenina tan hermo-
dio de la luz roja. sa como la eternidad:
Las figuras humanas se volvieron claras de repente. Forma- -Ya que me encuentro aqu, el mundo debe habersevuel-
ban un grupo de hombres y muleres con aire de ingenuo, des- to una oscuridad total*. A pesar de ello, los dioses ren con
conocidos por Organtino; tenan en su cuello collares de ge- regocijo.
mas y se divertan ruidosamente. Los innumerables gallos Cuando lavoz se apagen el cielo nocturno,la mujer sobre
blancos que pululaban en el bside empezaron alanzar gritos el barril respondi con una voz inesperadamentetierna, derra-
al unsono cuando las figuras se hicieron ms claras. Al mis- mando su mirada sobre la concutrencia:
mo tiempo los frescos de San Miguel en la bveda eran absor- -Es que existe un nuevo dios ms excelso que t, Seora.
bidos como niebla en la noche, y en su lugar. . . Por eso estamosfestejndolo. ''
Un Baco japons se acerc como espectro hacia el atnito "Ese dios nuevo se refiere sin duda al Dios cristiano"
- pens Organtino, animado por un instante con la idea, ob-
Organtino. En la penumbra del fogaril, vio a japoneses vesti'
dos al estilo antiguo, sentados en rueda, intercambiando co- servando interesado la nueva situacin. Por un rato el silencio
pas de she. En el centro del corro vio a una mujer bailando continu. Luego, repentinamente,Ios gallos lanzaron ottavez
frenticamente encima de un enorme barril de licor colocado gritos triunfantes, y la puerta de roca que se ergua en la nie-
boca abajo; su cuerpo era tan espectacular como nunca haba bla nocturna comenz a abrirse mientras un torrente de luz
visto otro igual. Detrs del barril un hombre tan corpulento resplandeciente brotaba desde el interior. Organtino trat de
como un cerro estaba de pie, empuando con serenidad un gritar, mas su Iengua no se mova. Trat de huir, pero sus pies
tronco de rbol sacro arrancado, de cuyas ramas colgaban quedaron pegados al suelo. La luz le produjo vrtigo. Los
espejos y joyas. Alrededor de ellos cientos de gallos cloquea- hombres y las mujeres ascendan ahora hacia el cielo dando
ban incesantemente su alegra, rozando sus crestas. Ms all gritos en medio de un trueno.
{rgantino dud de nuevo de su visin- distingui en el fon-
do un peasco erguido en la niebla nocturna. -Amaterasu!xx
La mujer no cesaba de bailar sobre el barril. La enredadera - No hay otra deidad fuera de ti!
que adornaba sus cabellos saltaba en el cielo como enjambre - Quieneste desafenserndestruidos!
de mariposas. Las gemas colgadas de su cuello sonaban como - Mirad, las tinieblas desaparecen!
granizos al choear unas con otras. Con la ramita de bamb en - Ms all de donde alcanza la vista, Ias montaas son tu-
su mano azotaba el aire. Adems, oh, su pecho estaba tan yas, los bosquesson tuyos, los ros son tuyos, los pueblos
expuesto! Aquellos dos senoslustrosos mecindoseen la luz son tuyos, y tuyo es el mar!
escarlatadel fogaril le parecan a Organtino la imagen misma de
la voluptuosidad; trat de dewiar la mirada con toda la fuerza
de su voluntad, rezando a Dios. Mas no poda mover su cuerpo,
* Se refiere a un episodio en el mito japons, en que, airada por las
amanado como estaba por alguna fuerza misteriosa.
travesuras de Susanoo, su hermano menor y dios de la tormenta, Ama-
En ese momento, un repentino silencio cay sobre los terasu, la diosa del sol, se ocult en la cueva de la roca celestial.
hombres y las mujeres de Ia visin ascendan ahora hacia el ** Amaterasu. Diosa del sol en el Shintosmo. Vase pp. 30-32 del
cielo dando gritos en medio de un trueno. Kojihi, Col. "Los clsicos de la literatura", SEP, Mxico, 1981.

40 47
r-
I

- No existe otra deidad! Todos somos tus sienos! nes. No es cierto que Lucifer mostr tambin a San Antonio
- Amaterasu! visiones semejantes?Est{el hecho de que hoy mismo aumen-
t el nmero de creyentes. No pasar mucho tiempo antes
En medio del frenes, Organtino, sudando he}ado, aleanz de que se multiplique en este pas el nmero de iglesiras.. ."
a gritar algo insignificante en su agona, antes de caer al suelo. Pensando as, Organtino sigui la senda de arena roja. Enton-
Ya bien pasada la medianochen Organtino recobr al fin la ces alguien le toc en el hombroo ligeramente, desde atrs.
conciencia, saliendo del fondo del desmayo. En sus odos r+ Volteo. Pero detrs del padre slo la luz del anochecer flota-
sonaban todava las voces de las deidades. Mirando a su alre- ba entre las hojas tiernas de los pltanos.
dedor vio que slo la luz de la linterna colgada de la bveda - Dios mo, aydame!
iluminaba vagamente los frescos del bside, desolado como Murmurando, torn la cabeza lentamente. Sin que se hu-
antes. Gimiendo, se alej del altar con pasos tambaleantes. biera dado cuenta, un anciano se haba acercado sigilosamen-
No comprenda nada de lo que significaba la visin que haba te a su }ado; como en la visin de la noche anterior, el ancia-
tenido; slo saba que no haba sido Dios el que se la haba no tena puesto un collar en su cuello y el contorno de su fi-
otorgado. gura era brumoso.
"Luehar contra los espritus de este pas. . . --Organtino -:Quin sois? dijo el asustado Organtino.
monolog en voz baja- luchar eontra los espritus de este -Yo. . no importa quin. Soy un nima de este pas
=--contest amablemente el risueo anciano-. Caminemos
pas seni mucho ms difcil de lo que haba imaginado. Ser
una lucha frontal. ." Entonces una voz murmur en sus juntos. He venido paa que conversemos un rato.
odos: Organtino 6e Bersign; pero el anciano no mostr el ms
- Perdens! mnimo temor ante la seal de la cruz.
Organtino mir con temor hacia el lugar de donde surga la -No soy el diablo. Mire estas gemas y esta espada.Si fue-
voz pero no haba alma alguna, fuera de las rosas y las reta- ran objetos quemados por el fuego del Infierno, no luciran
mas que se mecan en la penumbra. tan resplandecientes.Vamos, ya deje de recitar oraciones.
Acoral4do, Organtino ech a andar junto al anciano, con
En el atardecer del da siguiente Organtino caminaba de nue- los brazos cruzados sobre el pecho.
vo por el jardn del templo Namban. Haba un destello de -Usted ha venido aqu para evangelizar, verdad? -eI an-
alegra en sus ojos azules, ya que ese da las filas de sus cre- ciano inici su dilogo con calma-. Est bien que lo haga. Sin
yentes se haban visto aumentadas con la adhesin de cuatro embargo, en esta tierra hasta el Dios cristianc perder al final.
samurais. Los laureles y los olivos se erguan silenciosamente -Dios es omnipotente, as que a Dios... -Organtino, al
en el crepsculo. Las palomas que regresaban al alero del comienzo de la frase, record el tono corts que siempre em-
templo rompan el silencio con sus aleteos. La fragancia de pleaba al conversar eon los creyentes japoneser-. No hay
las rosas, la humedad de la arena. . . todo estaba en paz y en nada que supere a Dios, aadi.
sosiego, como en aquel crepsculo de los tiempos antiguos, -No obstante,, s existe, escchenme. El Dios cristiano no
cuando los ngeles descendieron a la tierra en busca de mu- es el nico que ha venido a este pas. Confucio y muchos
jeres, "luego de haber descubierto la belleza humana". otros filsofos vinieron tambin. Por aadidura, cuando ellos
-Despus de todo, parece que la fuerza inmunda del Japn llegaron el Japn acababa de nacer como nacin. Los misio-
no podr ganar la batalla frente a la divina glorira de la eruz; neros chinos trajeron consigo no slo la filosofa, sino diver-
pero, las visiones de anoche? Oh, no. Fueron simples visio- sas cosas como la seda y las joyas. Trajeron hasta la escritura

42 43
ms divina y valiosa que aquellos objetos. Sin embargo, aca- de la India -el anciano continu laplttca mientras arrancaba
so lograron conquistar a los japoneses por medio de esas una rosa florecida a un lado de la senda, olindola con placer.
cosas? Veamos el caso de la escritura china, que en vez de En l espacio donde recogi la rosa, otra idntica haba surgi-
conquistarnos, fue conquistada por los japoneses. Hay un do inmediatamente. La rosa en la mano del anciano se vea
poeta antiguo, Kakinomoto-no-Hitomaro, cuya poesa versifi- tan brumosa como la niebla, aunque conservaba su misma
cada an existe; lala. En uno de suspoemasapareceuna pa- forma y color.
reja japonesa relacionada con la leyenda de Ia Va Lctea y -El Buda sigui un destino semejante. Tal vez le resulte
no es la que se encuentra en la tradicin china. Del mismo aburrido escuchar estas cosas, pero quera hablarle sobre Ia
modo, el ro cantado en esa poesa es diferente del ro teora del sincretismo honchi-subyahu,* que predic a los
Yang-tze. Pues bien, dejemos a un lado la poesa; hablemos indios japoneses que Amaterasu es Dainichi-nyorai (Buda).
sobre la escritura. Para expresar su poesa por escrito, Hito- En este caso, quin ganara, Amaterasu o Dainichi-nyorai'f
maro tom prestaQala escritura china. Sin embargo, slo uti- El Buda venerado por los indios japonesesno es aquel hom-
liz6 la parte fontiea de las palabras pero no hizo caso de su bre moreno original con una corona de luz sobre su cabez:a,
significado. El trmino fune (barca) sigue siendo el mismo sino que tiene Ia misma fisonoma que el prncipe Shootoku,**
fune aw despus de que fue introducida la escritura china lleno de piedad y serenidad. Pero ya terminemos de hablar
que equivale al mismo significado. De haber sido de otro mo- cosas aburridas. En lo que insisto es en que ningn dios ve-
do, nuestro idioma se hubiera convertido en chino. Y todo es- nido de fuera avasallarel espritu de este pas.
to se debe a la fuerza de los diosesjaponesesque protegimos -Un momento. Decs esas cosas, pero. . . por qu hoy,
el corazn del poeta Hitomaro. Los sabioschinos tambin di por ejemplo, tres samurais se convirtieron al cristianismo?
fundieron el arte de la caligrafa en este pas. En donde estu- -Se convertirn cuantos quieran. Si se trata de conver-
viesen los grandescalgrafos japonesescomo Kukai, Doofu o sin, la mayora de los indios japoneses se han convertido
Koozei, nosotros, los dioses japoneses,Ies acompabamos ya al budismo. Sin embargo, no usamos nuestra fuerza para
sin que.nadie se diera cuenta. Ellos tomaron como modelo la destruir, sino para reformar.
caligrafa de los chinos; pero de suspincelesnaci una nueva El anciano arroj la rosa. En cuanto sta se separ de la
esttica. Las letras escritas por los calgrafos japonesesfueron mano, se esfum en la luz del atardecer.
puramente japonesas. La seal de nuestra victoria no sola- -Hablis de la fuerza para reformar? Pero esa capacidad
mente se manifest en la escritura; nuestra respiracin suaviz no es propiedad vuestra. En cualquier pueblo. . . por ejem-
hasta las ideas de Lao-tse y de Confucio. Pregnteseloa los plo, los llamados dioses de Grecia, aquellos demonios grie-
indios japoneses.Ellos creen que los libros de los filsofos gos. . .
chinos suelen atraer la ira de los diosesjaponesesy que los -El gran Pan ha muerto. Pero tambin Pan podra resuci-
barcos cargadoscon esos libros siempre naufragan.Nosotros, tar. Nosotros, mire, todava estamosvivos.
los diosesjaponeses,no hemos fabricado tal malicia, pero en Organtino mir de reojo la cara del anciano.
ese tipo de creencia nuestra fuetza ha de ser percibida en uh -Conocis a Pan?
modo secreto, no cree usted?
Organtino, aturdido, mir la cara del anciano. Desconoce-
* Honchi-suizyaku. Teora de unificacin de,la deidad shintosta y
dor de la historia del Japn, no lograba cornprender siquiera
de Buda.
la mitad de lo que deca el anciano con tanta elocuencia. ** Prneipe Shootoku. Gran protector y difusor del budismo en el
-Despus de los sabios chinos,lleg Siddharta, el prncipe Japn. (574-622).

44 45
r
--Bueno, le acerca de Pan en un libro escrito en idioma regres lentamente al biombo, dejando el jardn imaginario
occidental trado por hijos de daimios* desde las provincias de las rosas y los laureles, baado por la luz del anochecer;
del oeste. Y aunque la fuerza para reformar no seaexclusiva- regtes a su biombo pintado tres siglos atrs con la escenadel
mente nuestra, no baje Ia guardia; le advierto que tenga cui- barco Namban entrando al puerto de Nagasaki. . .
dado. Somos deidades viejas, tan antiguas como aquellos dio- Adis, padre Organtino. Ests observando el gran barco
sesgriegos que contemplaron el alba del mundo. Namban y la bandera que ondea en la niebla dorada, mientras
*Sin embargo, nuestro Dios vencer. - . vagas por la playa del Japn con tus compaeros. Vencer
Organtino tratO obstinadamente. El anciano continu des- tu Dios o vencer Amaterasu? Todava no es posible saberlo.
pacio, como si nada hubiera odo. Sin embargo, pronto nuestro empeo dar respuesta a la pre-
-Hace apenas unos das conoc a un marino griego que gUnta. Mientras tanto, t, desde pretrita playa, obsrvanos
desembarcen la provincia oeste; no era Dios, sino hombre. con calma. Aunque ests.dormido en el olvido al lado de un
Me cont muehas cosas mientras estbamos sentados juntos capitn y te acompaan un perro y un nio negro que sostie-.
sobre una roca bajo la luna. Me cont del dios de un solo ne un parasol, el caonazo del Barco Negro* que un da apa-
ojo, de la diosa que converta a los hombres en puercos y de recer en el horizonte interrumpir tu sueo ancestral. Hasta
las sirenasde hechicera vo?'. Conoce a esehombre? A partir ese entonces, adis, padre Organtino! Adis, Urugan Ba-
del momento en que me conoci, ese hornbre se convirti teren*x del templo Namban!
en un indio japons. Me han dicho que ha adoptado el nom-
bre de Yuriwaka. As que usted tambin tenga cuidado- No Octubrede 1921
diga que el Dios cristiano campea siempre por ms extensa-
mente que se difunda el cristianismo. . . -la voz del anciano Traduccinpor Atsuko Tanabe.
se iba apagando poco a poco-. Puede que Dios mismo se
convierta en indio de este pas. Tanto lo que lleg de China.
como lo que lleg de la India se transform en algo propio
de esta tierra. Todo lo que venga de Occidente tendr que
convertirse tambin. Estamos escondidos en los rboles, en
los riachuelos, en el viento pasajero que va por encima de las
rosas, en la luz crepuscular reflejada en el muro de la iglesia;
existimos en dondequiera y a toda hora. Tenga cuidado. . .
tengacuidado, . .
En cuanto se hubo apagado la voz, la figura del anciano
empez tambin a desapareceren el anochecer, como una
sombra. En ese momento empez a desp'legarse el son de la
campana del Angelus desde el campanario de la iglesia, lle-
gando lentamente a los odos del cabizbajo Organtino-
* Barco Negro. Barco de guerra norteamericano dirigido por el almi-
El pelirrojo narign, arrastrando Jos faldones de su hbito, rante Mathew Perry que lleg al Japn en 1853.
** Urugan Bateren- Pronunciacin japonesa, aplicada al padre Organ-
* Daimios. Seores feudales. tino-

46 47
IY

I\ o se puede hablar de la literatura japonesa de la ltima


etapa moderna (1925-1945) sin mencionar el movimiento de
la literatura proletaria, cuyos grmenessurgieron en los lti-
mos aos del siglo pasado.
El Japn, un pas que dio el primer paso hacia la moderni-
dad, apenasen la segundamitad del siglo xD<, atravespor la
experiencia de cuatro guerrasinternacionalesen menos de 50
aos, la guerra sino-japonesa(1894), la guerra ruso-japonesa
(1904), la primera.guerramundial (1914) y la segundagueffa
mundial (1940). No ser difcil, por tanto, imaginar cun im-
petuoss y bruscos fueron los cambios socialesque sufri el
pueblo japons en ese lapso. En realidad la industrializacin
repentina y forzosa se logr a costa de un vasto sacrificio por
parte de las masas populares que hicieron sobrevivir as al
capitalismojapons.
El surgimiento de la literatura proletaria se sita m'so me-
nos por el ao 7927, llegando a su auge entre los aos 1927 y
1933. Cronolgicamentecoincide con la agudizacinde pro-
blemas socialesprovocados por sucesosinternacionalesy na-
cionales: la primera guerra mundial que propici, desde el
momento de su estallido, un desarrollo sbito y notable de la
industria japonesay, como consecuencia,seriosproblemas so-
ciales como la depresin.y el desempleo;la revolucin rusa
cuya influencia ideolgica lleg al Japn; el gran terremoto
de 1923 en la regin de Tokio, que dej a lacapitaldelpas
semidestruida;el pnico monetario mundial de 1929, que ine-
vitablemente agravla situacin del Japn.
Aunque la vida de dicho movimiento fue efmera --apenas

51
diez aos- dej un tema de suma importancia en la historia funda la Federacin del arte prol.etario de todo el Japn, y
de la literatura japonesa: el arte y la ideologa. una seccin de ella se establece en Otaru, la ciudad donde
Yoshiki Hayama (1894-1945) naci en la provincia de Fu- viva Kobayashi; acontecimiento que coincide con el ao en
kuoka. Estudi en el Departamento de Letras de la Universi- que empieza a escribir una de sus mejores novelas: Barco
dad Waseda,una de las mejores universidades privadas. Traba- consen)ero, en la que sigue la direccin ideolgica indicada
j como marinero de baja categoaen barcos de carga,luego por el crtico marxista Kurahaa. Pronto fue elegido miembro
en fbricas de cemento, como periodista, vendedor de libros del eomit central de la Unin de Escritores Proletarios del
de segunda mano, ayudante de maestro en escuelasprimarias, Japn, comprometindose ideolgicamente cada vez ms.
pen en obras de construccin de presas, etc. Ms tarde par- Barco conseruero fue publicada durante su membresa en
ticip en movimientos obreros y sufri encarcelamiento dicha Unin. En 1930 se muda a fokio para entregarseple-
varias veces. Una de sus novelas ms importantes, Gente del namente al movimiento. Ese ao es arrestado por el delito de
mar, fue escrita en la penitenciara de Nagoya. En 1926 inici difamacin contra el emperador, y por ser simpatizante del
su carrbra de escritor con la publicacin del cuento ',Una entonces ilegal Partido Comunista. Al ao siguiente ingresa
carta en el barril de cemento", aparecido en la revista Bungaei al Partido, en un momento en que el gobierno refuerza el
sensen (Frente del arte literario). Aos ms tarde Hayama se sistema de la polica secreta y el control ideolgico. Koba-
alej del movimiento proletario, dedicndose a su obra, libre yashi se ve obligado a entrar en la clandestinidad, aunque si-
de ideologa, por lo que qued aislado del ambiente general. gue publicando artculos radicales y agitadores. En febrero
Sin embargo, Hayama nunca dej de escribir y de luchar al de 1933 es arrestado pbr la polica secreta y brutalmente ase-
lado de las masas, tomando partido por la gente explotada y sinado bajo tortura policiaca el mismo da de su detencin.
man-teniendo firmemente su posicin rebelde contra la auto- Tena 30 aos.
ridad. Su libro ms importante es: Gente del mar (1925). A lo largo de diez aos, el movimiento de la literatura pro-
Por otra parte, Takizyi Kobayashi(1903-1933) es conside- letaria sufri numerosas divisiones a causa de discrepancias
rado un escritor "carismtico" dentro de este gnero, por su ideolgicas entre sus miembros, hasta que, despus de la
firmeza y fidelidad ideolgicas, por su vida dramtica y he- muerte de Kobayashi, el personaje simblico del movimiento,
roica, pero, fundamentalmente, por la naturalezade su litera- qued exterminado por la feroz e implacable represin ejer-
tura. Vio la luz el 13 de octubre de 1903 en la provincia de cida por el gobierno.
Akita, en el seno de una.humilde familia campesinaque ms El cuento aqu presentado, "El perro rnatahombres", se
tarde se mudara a Otaru, Hokkaido, en el extremo norte de- public en 1927. En l Kobayashi describe con un agudo
pas. Desde pequeo mostr inters por la literatura. A los realismo las condiciones en que se encontraban los peones de
16 aos empez a escribir poemas y cuentos. En 1922 su baja categora en aquella poca. Entre las novelas importan-
texto, toHermano menor", gan el concurso de cuentos or- tes de Kobayashi seencuentran: Barco conwruero (1929);Cel-
ganizado por una revista literaria. Por ese tiempo empez a dos (1931); EI Hombre del partido (1933).
publicar artculos con tendencia socialista y revolucionaria
mientras lea libros de temas sociales.A pesar de que traba-
j un tiempo como empleado de banco, nunca dej de intere-
sarseen los problemas socialesy continu escribiendoy par-
ticipando activamente en movimientos obreros. Era la poca
de gloria del movimiento proletario. En abril de 1g28 se

62 53
r
LA CARTA EN EL BARRIL DE CEMENTO y parti hacia su vivienda; pensaba en tomarse una copa de
sake y comer algo sabroso al llegar a su casa.
Yoshiki Hayama La montaa Ena luca coronada de nieve en la penumbra
del atardecer. Su cuerpo sudoroso empez a sentir de repente
un fro helado. A su lado, el agua del ro Kiso ruga arrojando
espuma gris.
"Estamos jodidbs. . . Mi mujer tiene otra vez el vientre hin-
chado. . ." Pens en el beb que nacera dentro de poco, en
la temporada de fro, en sus nios amontonados en una sola
habitacin, y en su mujer que conceba sin cesar. Se senta
Mutruo Yozo trabajaba abriendo barriles de cemento. desanimado. "Con la paga diaxia de un yen y 90 sen hay
Su nariz y su cabello estaban siempre cubiertos con un pol- que comprar cuatro litros de aroz a 26 sen el litro; con 90
villo gris; pero en otras partes no se le notaba la suciedad. A sen lrray que vestirse, pagar renta. . . Qu cosa! Cmo pue-
todas horas senta el deseo de quitarse el cemento que le en- do pensar en tomarme una copa de sake?
dueca los pelos de la nariz, meter su dedo en los orificios; Cuando se acord de la cajita en la bolsa de su ventrera la
mas no tena oportunidad de hacerlo por tener que atender. sac y limpi en la pierna de su pantaln. No tena nada es-
al ritmo de la revolvedora de cemento que devoraba tres pies crito pero estaba bien cerrada con clavos.
cbicos por minuto. -Andale!, qu expectacin! Aseguradacon clavos... La
Su nariz le molest durante las once horas que trabaj arroj sobre una piedra pero no se abri. La pisote con fu-
sin tregua, aunque tuvo dos descansos:a la hora de la comi- ria como si pateara al mundo. Por fin cedi, y apareci un
da y a las tres. Sin embargo, en el descanso de la comida se pedazo de papel cubierto con una tela vieja. Tena escrito lo
senta demasiado hambriento, y D el otro tampoco pudo siguiente:
mpirirsela por tener que lavar la mezcladora. Su naiz estaba "Soy una obrera que trabaja cosiendo bolsas de cemento
tan endurecida como si fuera de yeso. para la Compaa N. de Cemento. Mi novio trabajaba aqu
Hacia el final de la labor encont una cajita de madera en tambin, vaciando piedras en el triturador. En la maana del
el ltimo barril que abri con manos cansadas. ? de octubre, al meter una piedra grande, cay en la mquina
-Qu ser? junto con la piea. Sus compaeros quisieron salvarlo, pero
Le llam un poco la atencin, pero no tena tiempo para mi novio se hundi bajo las piedras como si se ahogara en eI
distraerse. Con la pala puso el cemento en la medida y lo va- agua. Luego, el cuerpo y las piedras se mezclaton hasta con-
ci en la revolvedora. Sigui con el trabajo de abrir el barril. vertirse en pequeas piedras rojas y caer sobre la faja trans-
-Un momento, es extrao que una caja de madera salgade portadora, acallando los gritos rencorosos. Despus, la faja
un barril de cemento. entr al tubo del triturador donde las piedras fueron mez-
Recogi la cajita y la meti en la bolsa de su ventrera. La cladas con balas y machacadas ms minuciosamente. As,
caja pesaba poco. Sigui midiendo sin tener tiempo para pen- despus de ser deshecho, mi novio se convirti en cemento.
sar. La revolvedora comenz a dar vueltas en vaco y luego Sus huesos, su carne y su alma quedaron reducidos a un pol-
termin la lab<rdel da. villo fino. Todo lo que me qued de l es esta bata vieja. Yo
Yozo se lav las manos y la cara con el agua de la mangue- estoy cosiendo esta bolsa para meter a mi novio convertido
ra conectada al mezclador, se asegur la fiambrera al hombro en cmento. El mismo da escrib esta earta y la met secre'

54 55
tamente en este barril. Es usted un obrero? Si es un obrero, EL PERRO MATAHOMBBE.S
tngame misericordia y deme-una respuesta.
En qu se us
el cemento de este barril? euiero saberlo. eu clasde gente Takizyi Kobayashi
la va a usar? Es usted un albail o un carpintero? No
4e gus-
tara que mi novio terminara en el corredor de un teatro o en
la pared de una gran mansin. Sin embargo,
cmo podra
evitarlo? Si usted es un obrero, por favor, no use este cemen-
to para tales lugares. No! Est bien. selo en cualquier lugar,
no importa. Porque en dondequiera que seaenterrado, mi no- A
vio har un buen trabajo por cuenta propia, estoy segura. A U derecha, como en una pintura barata del monte Fudyi,
"Mi novio era buena gente, era gentil, era de carcter segu_ bajo el cielo azul claramente se vea Tokachidake. Desde la
ro y firme. An era joven: apenashaba cumplido veintisis colina, a la izquierda, la regin pueceel plisgus de un gran
aos. Me tena un cario infinito. A pesar de eso, yo, en vez furoshihi* extendido que se mira hasta muy lejos. En el fon-
de vestirlo con una mortaja, lo estoy poniendo en una bolsa do del pliegue, una lnea bordada voltea hacia ac y se eleva
de cemento. 1, en lugar de meterse t'tn atad, entr en el poco a poco. Es el ferrocarril que sigue hacia Kushiro. Se ve
hornillo rotativo. Cmo lo despedir? "n porque tambin el ro Tokachigawa. Se dira que es un alambredes-
l se ha des-
vanecido en el oeste y en el este, lejos y cerca. pus que un nio ha jugado con 1.Slo en partes resplandece
"Si usted es un obrero, contstemepor favor. yo le regalo con un brillo intenso. Era el medioda del pleno verano. Con
un pedazo de la bata que l usaba; es la tela en la que esta car- un sol absurdamente continental que abrasaba sin reservas,
ta est envuelta. Esta tela ha absorbido su sudor. Vestido con daba la impresin que el fuego se iniciara en cualquier mo-
esta bata mi novio sola abrazarme con toda su fuerza. mento. Los peones que trabajaban en el desmonte de la coli-
"Si no le molesta, le suplico que me deje saberla fecha en na estaban de tal manera agotados que, cubiertos por el su-
que se us el cemento, la direccin detallada, el lugar y el dor, parecan recin salidos del bao. Sus ojos, entreabiertos,
nombre suyo, por favor. Cudeseusted tambin. Adis.,' se miraban rojos y turbios como los de los arenques des-
Las ruidosas voces de sus hijos hicieron a yozo volver en compugstos.
s. Viendo la direccin al final de la carta, trag una taza de Uno de los capatacessali corriendo. Otro ms sali detrs.
sahe y grit6: Entre el centenar de peones se levant un rumor:
- Maldicin! Tengo ganasde emborracharme y destruir- fug!".
lo todo! - Qu hacen! Imbciles,descastados!
Entonces dijo su mujer: -No digas tonteras. Cmo que El capataz estaba furioso. Alguien fue castigado. Zazl Se
emborracharte y ponerte brutal? Qu crees que va a pasar escuch el claro sonido de la carne desnuda al ser golpeada.
con los hijos? El jefe lleg montado a caballo. Entreg pisttai a dos o
Yozo se qued mirando el sptimo hijo en el vientre hin- tres de los capatacesy orden que fueran tras el fugitivo.
chado de su mujer. -Ha cometido una estupidez.
Quin habr sido? Pronto lo atraparn y el perro se rego-
4 de dieiembre de 1925 cijar nuevamente!
* Furoshik. Paoleta japonesa tradicionalmente usada para llevar
Traduccin de Atsuho Tanabe objetos.

56
All abajo, por las vas del tren, como de juguete, poda -Son todos -contest al capin.
verse eI vagn de pasajeros en ascenso. A su paso dejaba or - Bien! Comencemos! Ea! Pongan atencin! A ver
u shuh. . .! shuh. . .! que de vez en cuando, como el vaho qu pasa!
en una fra maana,arrojaba crculos de humo blanco. Levantndose Ia orilla de la yukata,* el jefe dio un punta-
Al caer la tarde, los peones, como de costumbre, bajo la pi a Guenkichi.
vigilancia de los capatacesvolvan del trabajo. Con el sol po- - Arriba!
niente sobre sus espaldas,llevaban a cuestasel pico y la pala. El desertor, tambaleante,se puso de pie.
Sus siluetas se proyectaban al frente en una larga sombra. Al -Te puedes levantar? Eh?-. Y sin ms lo golpe con los
rodear la montaa que lleva al campamento se escuch el puos. El fugitivo se vea como eI actor de un drama. Ya sin
golpeteo de los cascosde un caballo. fuerza, la cabeza le colgaba. Escupi. Manaba la sangrede su
- Lo atraparon! -pensaron todos, y detenindosevolvie- boca y escupi dos o tres vecesla saliva enrojecida.
ron la cabeza.Haba sido Guenkichi. - Estpido! Mrame!
Guenkichi vena con el cuerpo empapadoy atado por com- El jefe, desnudndose,exhibi los pelos de su pecho.
pleto. Un extremo de la cuerda estaba amarrado al caballo - Hganlo! --e hizo una seal.
del capataz. Cuando el caballo apresur el trote, el fugitivo Uno de los peones desat la cuerda del fugitivo. Otro azu-
dio una voltereta y fue arrastrado por eI pedregoso sendero z al perro de Tosa**, tan alto como un hombre, hacia Guen-
de la montaa. Su hanten* estaba destrozado y le sala sangre kichi. El perro grua desde las entraas. Con slo miar sus
de la frente y las mejillas. La sangre se ennegreca al cubrir la patas se intua la fuerza que encerraban.
tierra. - Ea! tijo.
Todos echaron a andar sin decir nada. Los capatacesse apartaron del perro de Tosa.
(Desde que su salud se haba quebrantado, Guenkichi de- El perro, pel los colmillos, estir las patas delanteras y en-
ca con frecuencia que antes de morir deseabaver a su madre corv el trasero. . . Luego de un estremecimiento, el cuerpo
por ltima vez en Aomori. A la postre, todos sabran que de Guenkichi se paraliz de terror. En un instante comenz la
Guenkichi, de veintitrs aos, se haba arrojado en una tabla dramtica escena.Nadie respiraba.
al ro Tokachigawa, revuelto y turbio por la lluvia de dos El perro de Tosa, gruendo, se lanz. Guenkichi exclam
das consecutivos). algo y secudi las manos. Como un ciego, daba manotazos al
Despus de cenar los capatacesllamaron a los peones al te- frente. El perro lo prendi de un salto. Guenkichi y el perro,
rreno baldo. trabados, se revolcaron sobre la tierra. El perro, al despren-
- Ah! Otra vez! derse, tena el hocico tinto en sangre.Se acerc aljefe y brin-
-No quiero ir tecan todos. c a su alrededor.
Cuando llegaron, estaban ah el jefe y los capataces. En En el suelo, Guenkichi sufra convulsiones. Se levant,
medio del baldo yaca Guenkichi golpeado y atado. El jefe, tambaleante. El perro de Tosa arremeti de nuevo. Guenkichi
mientras acariciaba el lomo del perro, hablaba en voz alta. sali despedido contra la cerca del baldo. El perro atacaba!
-Ya se reunieron todos? -pregunt. Guenkichi volte hacia l y, arrastrando la espalda contra la
--$on todos, verdad?-dijo el capatazaI grupo. cerca, se puso de pie. Involuntariamente, todos miraban hacia

* Yuhata. Kimono de verano.


_* Hanten._Saco ligero_usado por los trabajadores japoneses en cuya ** Perro d,e Tosa. Oriundo de la Prefectura de Tosa.
solapa y espalda se lee el nombre de la compaa a la que pertenecen.

58 59
-\l

1. Su cara estaba irreconocible. La sangre corra desde el


mentn y por el cuello, hasta el pecho descubierto, jadeante y
agitado. Guenkichi enjug el sudor con su brazo para locali-
zar al perro. El animal, como regocijado por el triunfo, lanz
un ladrido, a lo que Guenkichi replic con algo incompren-
sible.
- Tengo miedo! Madre m. . . ! -exclam.
Y despus de girar sobre s mismo, forceje para trepar la
cerca como un gato. El peno comenz a morderlo por detrrs.
Aquella noche, dos de los peones escoltados por un capa- fV. UN OASIS EN EL "VALLE NEFASTO''
taz cargaron el cadver de Guenkichi y fueron a la montaa.
Cavaron una fosa. A la luz de la luna, el Tokachidake se vea
ms claro que al medioda. Las paladas de tierra golpeaban la
caja con un lgubre sonido.
De regreso, cuando el capataz orinaba, uno de los peones
mir a su compaero:
-Algun da, sin falta, yo matar a ese perro -le dijo.

Tlad.uccin de Siluia Nouelo

60
\'' l
-r /

I-fespus de la desaparicin del movimiento de literatura


proletaria comienza el periodo conocido como el "Valle Ne-
fasto". El advenir'riento del militarismo ultranacionalista in-
volucr al pueblo japons en la guerra del Pacfico, en la que
se movilizaron todos los recursosy se ejerci un control total
de la expresin y opinin pblicas. Muchos escritoresfueron
reclutados entonces por el gobierno militar para participar
obligatoriamente en actividades en pro de la guerra; algunos
fueron enviados al frente de batalla para que escribieran re-
portajes sobre soldados heroicos y otros fueron movilizados
para producir "literatura" con el objeto de animar al pueblo
en lucha. En total, nadie poda escribir, sin importar su ideo-
loga ni su tendencia literaria, obras de arte puro, y todo lo
que no era propaganda militarista fue rigurosamente censu-
rado por "anti-patriota".
Hubo, sin embargo, algunos escritores y poetas que sin re-
sistirse abiertamente contra tal tendencia nacional, siguieron
produciendo obras independientes bajo las severascondicio-
nes de vida de un pas en guerra.
Yasunari Kawabata (1899-1972) naci en la ciudad de
Osaka, quedando hurfano a la edad de 16 aos. Estu-
di en el Departamento de Letras Inglesasde la Universidad
Imperial de Tokio, cambiando ms tarde a Ia carrera de le-
tras clsicas japonesas.Desde su poca de estudiante edit
varias revistas.Su novela La bailarina de Izu le trajo el reco-
nocimiento del medio literario. Durante la guerra, al igual
que otrofesr:ritores, fue movilizado como reportero militar,
sin embargo, siempre pudo conservarsu posicin antiblica.
Kawabqta I'ue un novelistasingularque aadi un sensualis-

63
EL LUNAR
mo impresionista a la tendencia naturalista que era casi
oficial en Japn desde h poca de Meizyi. En 1968 recibi Yasunari Kawabata
el premio Nobel de Literatura, y en 1972 se dio muerte con
sus propias manos. Entre sus novelas importantes se encuen-
tran: La bailarina de lzu (1926), El pas de la nieue (1934)
y Las bella"sdurmientes (1965).
Tatsuo Hori (L904-L953) naci en Tokio en una antigua
familia de samurais. Desde temprana edad se interes en Ia l
literatura, sobre todo en la poesa. En su adolescenciaco- A noche so con el lunar.
noci a Akutagawa, con quien se dice sostuvo una amistad Con slo mencionarlo ya sabesque se trata de aquel lunar,
ntima. En 192 ingres al Departamento de Letras Japone- por cuya causatantas vecesme regaaste.
sasde la Universidad Imperial de Tokio; por.esetiempo ley Es el que est sobre mi hombro derecho, o sera mejor de-
obras de Stendhal, Mrime, Gide, Cocteau, Apollinaire y ci en el nacimiento del cuello.
Radiguet, y public sus traducciones de estos escritores. -Es ms grande que un frijol. Si te lo siguestocando, un
Aprendi los mtodos de la literatura psicologista europea da de stos lo versbrotar. . .
en los libros de Cocteau y Radiguet, aplicndolos a su na- As solasburlarte. Pero, como decas,resultabademasiado
rrativa. En 1926 public su primei cuento: "El paisaje", en grande paxa ser un lunar: era ademsredondo y prominente.
una revista literaria. La literatura de Hori llam pronto la Desde nia me haba acostumbrado a jugar con l al ime a
atencin de los crculos literarios por su innovador estilo, la cama. Cmo me avergonzeI que descubrierasmi hbito!
basado en un'intelectualismo y sensibilidad modernos. En Recuerdo que hasta me puse a llorar, y te sorprendi mucho
1953 muri de tuberculosis, enfermedad que padeca desde mi reaccin.
su adolescencia. Merced a su salud endeble nunca particip -Sayoko, djalo. Cuanto ms lo toques ms se agrandar.
en la guerra y durante el tiempo del "Valle Nefasto" pudo Tambin mi madre me haba reprendido cuando tena me-
continuar su trabajo de escritor. Se dice que sus obras eran nos de 15 aos. Despusguard para m esa costumbre, que
ledas con ehtusiasmo por los jvenes Kamihaze, pilotos persisti aun cuando dej de tener concienciade que lo era.
que se arrojaban contra el baco enemigojunto con su avin. La primera vez que lo notaste yo era ms una nia que una
Seguramente su literatura atraa con fuerte magnetismo a los esposa, y sent una vergenza que seguramente t, como
pilotos suicidas, quienes estaban en vsperas de morir en ple- hombre, no podras llegar a entender. Pero fue algo ms que
na juventud, por su nostalgia de la adolescencia,por el po- vergenza. Es horrible, pens; el matrimonio contigo se me
tico y cndido ambiente de su narrativa, pero sobre todo apareci como algo realmente terrible.
por sus temas favoritos: la vida y la muerte. Entre sus nove-
Era como si todos mis secretos hubieran sido expuestos
las principales, estn: Ls Familia Sagrada(1930) y Se l.eoan- -el temor de que leyerasun secretotras otro, sin que yo mis-
t el uiento(1936). ma supiera cules- como si me quedara sin ningn refugio.
T te dormas fcilmente; a vecesme senta un poco soli-
taria, y al mismo tiempo relajada, pero cuando mi mano, sin
querer, iba hacia el lunar, me sobresaltaba.
"Ni siquiera puedo tocar mi lunar sin preocuparme", ha-

65
64
7',-

bra querido escribir a mi madre, pero me sonrojaba ante la -Pero qu hay de malo en usar la mano izquierda? -te
idea de hacerlo. pregunt con zuavidad.
-Pero qu tontera, preocuparse por un lunar --rne dijiste -No imporba si es la mano izquierda o la derecha; es un
cierta vez. Te di la razn, contenta, aunque recordndolo mal hbito.
ahora, me pregunto si no debiste ser ms indulgente con mi -Lo s.
desdichadohbito. -No te he dicho y repetido que vayas a ver al mdico pa-
El lunar en s no me preocupaba tanto; estaba segura de ra que te lo quite?
que nadie observa el cuello de las mujeres en busca de luna- -No, no quiero; me da vergenza.
res. La expresin "intacta como una habitacin cerrada" sue- -Dicen que es una cosa muy simple.
le aplicarse a una nia deforme; en cambio un lunar, por gran- -Quin acudira a un mdico para quitarse un lunar?
de que sea, difcilmente podra ser llamado una deformidad. -Parece que muchos.
Pero, por qu caera en el hbito de jugar con mi lunar? -Bueno, si se tratara de un lunar en medio de la cara, tal,
Tambin me pregunto por qu eso te lleg a molestar tanto. vez. Dudo que haya gente que se moleste en sacalseun lunar
-No lo toques -me decas-, no lo toques-. No s cuntos como el mo. El doctor se reira; adems, imaginara que es-
cientos de vecesme llamaste la atencin. toy all por protestasde mi mado.
-Debes usar necesuiamentela mano izquierda? tijiste -Podras decirle que se debe a tu mala costumbre de to-
una vez, en el colmo de la irritacin. carlo?
-La mano izquierda. . .? -me sorprenda la pregunta. -Qu? --exclam-. Pero si est en un lugar que no se ve.
Era cierto. Por primera vez me daba cuenta de que siempre Podras pasarlo por alto, no crees?
lo toeaba con la mano izquierda. -No me importa el lunaf, siempre que no lo toques,
-Est en tu hombro derecho, no? Deberasusar la mano -No tengo intencin de tocarlo.
derecha. -Eres terca. No estsdispuesta a corregirte por mucho que
-Ah s? -levant mi mano derecha y la llev al lunar-. yo insista.
Pero es raro. -Trato de hacerlo. Hasta llegu a usar una pijama de cuello
-No hay nada de raro. alto para no tocarlo.
-Es ms natural tocarlo con la mano izquierda. -No por mucho tiempo.
-La mano derechaest ms cerca. -Pero es tan malo tocarse el lunar? -. Creo que tena
-S, est ms cerca, pero hay que hacer un movimiento ganasde contrariarLe.
contrario. :No creo que sea tan malo. Slo te pido que no lo hagas
-Contrario. . .? porque no me gusta.
-S; es decir, se trata de elegir entre pasarla mano por de- -Pero por qu te disgustatanto?
lante del cuello o de hacerlo por atrs, as. ' -No tengo por qu dar razones.No tienes necesidadde to-
Por ese entonces, yo no estaba dispuestaa hacerte caso en carte el lunar, es una mala costumbre, y me gustara que deja-
todo lo que dijeras. Aunque as te contestara, al pensarlo ad- ras de hacerlo.
vert que pasar la mano izquierda delante de m para tocar el -Nunca dije que no dejara de hacerlo.
hombro derecho era como ponerme en guardia para proteger- -Y luego esacara extraa cuando te lo tocas, como si estu-
me de ti, o como si me estuvieraabrazandoa m misma. Sen- vierasausente,sete ve miserable.
t que no haba sido justa contigo. -Miserable. . .?

66 67
r"

Seguramente tenas tazn; tocada en lo ms hondo, tuve


que convencermede que as era. te ped ser menos violento y que no me hicieras sufrir por to-
-La prxima vez que me veas hacerlo, pgame en la mano, carme el lunar; pero eso no era lo importante. Cuando con voz
y aun en la cara. temblorosa dijiste "Qu hacer para curarte?", entonces en.
-Pero no te hace infeliz el que habindolo intentado du- tend lo que sentas, y tro te guardo rencor. Si lo hubiera con-
rante aos, no fueras capaz de corregir un hbito tan insignifi- tado a alguien, te habra criticado como a un marido cruel.
cante? Pero habiendo llegado a un punto en que la ms trivial de las
cosas nos pona en tensin, en realidad tus golpes me rela-
Qued callada, pensando en aquella palabra que dijiste:
jaban.
"miserable".
Esa postura, con la mano izquierda rodeando el cuello por -Nunca me curar, nunca. tame las manos.
delante, debi de parecerte triste y desdichada. No me atreve- Junt mis manos y las extend hacia ti; era una forma de
entrega.
ra a usar una palabra grandilocuente, como "solitaria", para
describirme, sino ms bien desgraciada,mezquina, una mujer Te vi confuso y vaco ante mi reaccin. Por fin, tomando
un cordn de mi kimono ataste con l mis manos.
odiosa empeada en proteger su pequeo ego. Y la expresin
de mi rostro seguramente era como la describiste, "extraa, Me sent feliz de que miraras cmo yo trataba de acomo-
ausente.. ." dar el cabello cado con las manos atadas. Me dije que esto
acabara con el hbito que vena arrastrando por tanto
Lo tomaras como una seal de que yo no estaba entrega-
da realmente a ti, como si pusiera un gran vaco entre los dos? tiempo.
Aunque no s hasta qu punto habra resultado peligroso
Tendras la impresin de que mis verdaderos sentimientos
slo se mostraban en mi rostro cuando tocaba el lunar con que en ese entonces alguien tozata mi lunar.
gestoausente,como lo vena haciendo desdenia? Se debi a que no pude vencer mi costumbre el que deja-
ras de mostrarme tu cario? Quisiste indicar que renuncia-
Quiz el hecho de que te irritara tanto ese gesto sin impor-
tancia se deba a que ya no estabassatisfecho'conmigo. De bas y me dejabas hacer lo que me viniera en gana? Cuando to-
estarlo, lq habras dejado pasar con una sonrisa caba mi lunar fingas no verme, y nunca ms hablaste de ello.
Me estrpmec alarmada al pensar, por un instante, que po- Luego sueedi algo extrao. El hbito que tenazmente per-
dra habel hombres a quienes mi hbito les pareciera encan- sistiera a pesar de tus castigos, de pronto desapareci. No tu-
tador. ve que esforzarme, simplemente desapareci.
No dudo -ni aun ahora- que fue tu amor el que descubri -Viste que ltimamente no me toco el lunar?
mi mana. Pero son estaspequeeceslas que, al crecer y com- Lo dije como si yo misma lo acabara de descubrir. Tri tan
plicarse, echan malas races en el matrimonio. Para maridos y slo gruiste, y tuve la impresin de que el problema ya no te
mujeres verdaderos,las excentricidadespersonalesno llegan a importaba en absoluto.
contar en lo ms mnimo, mientras que esasmismascosaspue- Ante esa indiferencia, tuve ganasde preguntarbe el por qu
den convertirse en problemas para otros matrimonios. No de tu anterior empeo; al mismo tiempo, supongo que tam-
quiero decir que aquellos que no tienen problemas cotidianos bin por tu parte, hubieras quedo preguntarme cmo, si el
sean necesariamentelos que se aman y los que nunca estn de hbito era tan fcilmente curable, no haba sido capaz de su-
acuerdo se odien. No obstante, pienso que hubiera sido prefe- perarlo antes. Pero ni siquiera me hablaste.
rible dejarme en paz con mi lunar. Cre leer en tu expresin que una costumbre que no era ni
Llegaste al extremo de golpearme y maltratarme. Llor y medicina ni veneno nada importaba, y que lo mismo poda
dedicarle todo el santo da. Me sent desanimada,y slo para
68
69
r

molestarte, quise tocarme el lunar frente a tus ojos; pero cosa Ahora recuerdo que cuando era nia, mi madre y mis her-
extraa, mi mano no me obedeci. Me sent desamparaday manas jugueteaban con mi lunar, esa cosa atractiva en mi piel
enojada. todava fresca. No habr originado eso mi hbito de jugar
Penstocrmelo cuando no estuvieras, pero de algn modo con el?
me pareei deprimente, sin sentido, y mi mano no se movi. Acostada en la cama, quise palpar el lunar tratando de re-
Baj los ojos y me mord los labios, esperando que me cordar cmo haba sido cuando era nia o adolescente. Ha-
preguntaras qu haba pasado con mi lunar, pero nunca ms ca mucho que no Io tocaba, aos.
esa palabra apareci en nuestra conversacin. De regreso en la casa donde haba nacido, sin tenerte a mi
Y tal vez fue junto con eso que muchas otras cosas tam- lado, poda jugar con l sin preocuparme por nadie. Pero de
bin desaparecieron. alguna manera me fue imposible.
-Por qu no pude hacer algo en los das en que t te En el momento mismo en que mis dedos alcanzaronel lu-
enfadabas?En verdad, soy una mala mujer nar, sent brotar unas lgrimas fras.
Ahora que al dejarte volv a mi casa, tomando un bao Trataba de recordar mi pasado, cuando era joven, y al to-
con mi madre, ella me dijo: car el lunar, lo nico que vino a mi mente, fuiste t.
-Tu cuerpo no luce como antes, Sayoko. No se puede con Fui maldecida como una mala esposay es posible que te
la edad, no es cierto? divorcies de m; pero nunca supuse que una vez aqu, en la
La mir asombrada; ella se conservaba como siempre' re- cama de mi casa paterna, t habras de ser lo nico que
gordeta y con la piel fresca y blanca. anhelara.
-Y el lunar ya no es tan atractivo. Di vuelta a la almohada mojada -y so con el lunar.
Quise decirle que ese luna haba sido la causa de muchos No recuerdo en qu cuarto er, pero ah estabas t, y
sufrimientos, pero me contuve. aparentemente otra mujer con nosotros. Yo beba y es
-Dicen que un mdico puede extirparlo con suma fa- taba bastante ebria. Te rogaba algo con mucha insisten-
eilidad. cia.
-Ah s? Un tndico. . . pero quedara la marca -fue su Luego apareci mi mala costumbre -a,lzar el brazo izquier-
respuesta distrada. do, pasarlo por delante del cuello y llevarlo hacia la espalda"
La tranquidad de mam! Pero sucedi algo inusitado: desprend el luna con la punta
-Aqu solamos rer con la idea de que seguirastocndote de mis dedos. Lo hice con facilidad, como si se tratara de la
el luna aun despusde casada. cosa ms natural. Lo que qued en mis dedos era algo como
-S, lo tocaba. la piel de un frijol negro cocido.
-Eso cremos. Como una nia caprichosa te suplicaba que me dejaras
- Qu mala costumbre la ma! Cundoempez? guardarlo en el hueco del lunar que tienes junto a la nar.
-Bien. . ., cundo empiezan a tener lunares los nios? No Apretando mi luna contra el tuyo, yo cLamabay lloraba, ti-
los ves en los recin nacidos. rando de tus mangas y afenndome a tu pecho.
-Mis nios no tienen ninguno todava. Cuando despert, la almohada estaba empapada. Segua
-Ah, s? De todas maneras' aparecen a medida que uno llorando.
erece, y nunca desaparecen.Aunque uno tan grande como el Me senta cansada hasta los huesos; pero al mismo tiempo
tuyo debe ser muy raro. Debiste tenerlo desde muy pequea estaba ms sosegada.
-rni madre rio mirando mi hombro. Permanec acostada unos momentos, sonriente, preguntn-

70 71
dome si realmente habra desaparecido el lunar; no me atrev -Y t y mis hermanas, no jugaban con mi lunar para fas-
a comprobarlo. tidiarme?
sta es toda ta historia sobre el lunar. -Puede que s.
An retengo la sensacin de la piel de un frijol negto entre Si eso era cierto, no es posible que yo repitiera el gesto
mis manos. con aire ausente slo para recordar el amor que mi madre y
Nunca pens demasiado en ese pequeo lunar que tienes al mis hermanas me prodigaron en la infancia?
lado de la nariz, y nunca habl de 1,y sin embargo, creo que No lo hara para recordar a las personasque amo?
siempre lo tuve presente. Esto es lo que quisiera hacerte saber.
Qu buen cuento de hadas sera que tu lunar empezara a Me pregunto si no estaras equivocado de principio a fin
agtandarsepor haber puesto el mo adentro! acercade mi mana con el lunar.
Y qu feliz me hara el que t, aI mismo tiempo, soaras Pude tener presente a alguien que no fueras t, cuando
con mi lunar! me tocaba el lunar estando a tu lado?
Ms y ms lo pienso ahora: el gesto que tanto te disgusta-
ba, no habra sido la confesin de mi amor' que no poda
Hay algo que olvidaba decirte. expresar en palabras?
Cuando me sealastelo miserable de mi expresin al tocar- Lo de tocarme el luna es un hecho muy pequeo, y no
me el lunar, yo tambin lo entend as, e interpret tu comen- quiero por supuesto usarlo como excusa; pero acasotodos
tario como una demostracin de amor. Yo misma llegu a la los otros actos de mala esposa no pudieron comenzar de la
conclusin de que todo lo despreciable en m se reflejaba cla- misma manera que el luna? Quiero deciro no ser que ha-
ramente en ese acto de tocar el lunar. biendo comenzado a hacerlo por amor a ti, fueron tomando
No obstante pienso que si, como ya te dije, la mana de otro cariz hasta convertirse realmente en signos de una esposa
tocarlo naci del cario y el cuidado de mi madre y de mis reprobable slo porque te enojabas al no ser capazde ver las
hermanas, eso podra redimirme. cosascomo eran?
-Me imagino que solas regaarme de nia por tocarme el Mientras escribo esto se me oclure que una mala esposaha-
lunar -d$e a mi madre. bla a veces impulsada por el capricho y el rencor; aunque as
-S, lo haca. . . pero no fue hace tanto tiempo. fuera, stasson las cosasque quera decirte.
-Por qu me regaabas?
marzo de 1940
-Por qu? Es un mal hbito, no crees?
-Qu sentas,mam, cuando veas que me tocaba?
Traduccn de Kazuya Saka
-Bueno. . -mi madre inclin la cabeza pensativa-. No
era.un espectculo muy agradable.
-Estoy de acuerdo. Pero cun mal se vea? Causaba
lstima? O pareca una nia obstinada y mala?
-No he pensado tanto acerca de eso. Me pareca que no
estaba bien que te tocaras el lunar con esa cara somnolienta,
nada ms.
-Te fastidiaba?
-Bueno. . . era como si estuvieras obsesionada.
73
72
MEJILLAS ARDIENTES de polen al salir de una de las flores blancas que all abunda-
ban y me propuse observar a cul flor llevara la abeja el
Tatsuo Hori polen adherido a sus patas. Sin embargo, el insecto no quera
posarse en ninguna; pareca estar dudando a cul escogera
entre tantas. . . En ese instante sent que todas las flores cim-
braban al mismo tiempo sus pistilos en una extraa coquete-
ra para seducir a la abeja hacia ellas.
Pronto la abeja escogi una por fin y se poso quedando
TI colgada de ella. Con sus patas llenas de polen agarr el peque-
ena diecinueveaos y acababade entrar en laescuelapre_ o pistilo y pronto abandon la flor. Al ver aquella escena
paratoria. Mis padres, preocupados ante la perspectiva de que tuve un acceso de crueldad infantil y arranqu la flor que
su hijo resultara un muehacho demasiado nervioso si coti acababa de consumar la fecundacin, contempl atentamente
nuaba bajo su proteccin, me haban internado en aquel dor_ el estigma, baado por el polen de otra flor, finalmente la
mitorio escolar-El brusco cambio de ambiente caus tra pro- despedaccon la mano, y luego segu vagando por el arriate,
funda impresin en mi carcter e impuls la mutacin hacia donde crecan flores de un escarlata subido y de color violeta
mi adolescencia en una forma casi monstruosa. profundo. Entonces alguien me llam por mi nombre detrs
El dormitorio, que era como un panal de abejas, estaba de la ventana del laboratorio botnico, que daba hacia el
dividido en varios cuartos pequeos, en cada uno de los cua- jardn. Era un colegial de un grado superior llamadoUozumi.
les vivan juntos unos diez estudiantes. No eran cuartos, de -Ven ac. Te mostrar el microscopio -dijo.
hecho, sino espacios en donde se apiaban tres escritorios Aquel muchacho era tan corpulento que casi doblaba mi
grandes y desvencijados, sobre los que se abandonaban en tamao y F, adems, campen de lanzamiento de disco;
desorden objetos como gorras de rayas blancas, diccionaios, cuando practicaba en el campo de deporesrememoraba una
cuadernos, tinteros y colillas de cigarro. En ese ambiente al- de esasfiguras de las postales alemanasllamadas "lanzador de
gunos estudiaban alemn y otros fumaban montados a caba_ disco". Coleccionar esaspostalesestabade moda entre los co-
llo en una silla medio rota, apenas balancendose. yo era el legiales.As que Uozumi era el dolo de los muchachos, en
menor de todos. Para no quedarme fuera del tono general fu_ todo momento mostrando un semblante cnico ante todos
maba aguantando el asco y me rasuraba las mejillas, que an nosotros. Yo siempre haba tenido ganas de ser su amigo y
no tenan barba. entr al laboratorio. Uozumi estaba solo. Preparaba algo con
Las recmaras del piso de arriba hedan pesadamente. El sus manos peludas y torpes. Atisbaba de vez en cuando en un
olor de la ropa interior sucia me daba asco; cuando estaba microscopio de Zeiss y me invit a ver. Para mirar tuve que
dormido aquel olor se introduca hasta en mis sueos, en los mantener mi cuerpo encorvado como un camarn.
cuales dejaba una impresin que todava no experirnentaba -Ves?
en la vida real. Sin embargo, hasta a esos olores me fui acos_ -s...
tumbrando. As, mi mutacin se prepaba; slo faltaba el En aquella postura incmoda espiabacon mi ojo desocu-
ltimo golpe. pado los movimientos de Uozumi. Desde haca rato me haba
Durante el receso de un medio da caminaba por un arriate dado cuenta de que su cara tena una expresin diferente de
desolado que se encontraba en el lado sur del laboratorio bo- la usual. Debido a la clara luz del laboratorio, o a que se ha-
tnico. De repente me detuve. Haba visto una abeja cubierta ba quitado su acostumbrada mscara, sus mejillas lucan ex-

74 75
traamente relajadas y sus ojos estaban inyectados. En sus a la ventana,y a un hombre corpulento sentado a su cabecera
y cubierto con un manto, como una roca callada.
labios asomabauna sonrisa tierna como de muchacha.Sin sa-
-Quin es?
ber por qu, record la abeja y la flor. El aliento caluroso de
El hombre del manto se volvi hacia m. Yo apaguinme-
Uozumi soplabasobre mis mejillas. . .
Bruscamenteapart mi cara del microscopio. diatamente la vela, pues reconoca a Uozumi. Desdeaquel da
-Ya, yo. . -tartamude mirando mi reloj de pulsera- en el laboratorio botnico Uozumi me odiraba,estabaseguro.
tengo que ir al saln de clase.. . Callado me met en la cama, junto a la de Saegusa,entre los
-Ah, s? futon* sucios. Saegusaestaba callado tambin. Pasaronunos
Uozumi, de pronto, se haba puesto con destreza su acos- minutos tan pesadoscomo un apretn en rni garganta enfer-
tumbrada mscara; contemplando mi cara ligeramente pli- ma. Uozumi se levant por fin en la oscuridad, y sin decir na-
da, tena otra vez encima la misma expresin de siempre,c- da se fue de la recmaraproduciendo ruidos speros.Cuando
nica y burlona. se alejaron suspasosdije a Saegusa,algo apenado:
-Es que me duele un poco Ia garganta.. .
En mayo, un estudiante llamado Saegusa lleg a nuestro -No tienes calentura?-pregunt.
cuarto. Era un ao mayor que yo. Sabido era que los estu- -Parece que s, algo.
diantes del grado superior adoraban su figura de muchacho -A ver, djame ver.
delgado y su hermosa piel en la que se traslucan las venas. Diciendo eso, Saegusase incorpor en la cama y toc mi
En ese tiempo yo tena las mejillas rosadas y lo envidiaba sien adolorida con su mano helada. Yo detuve la respiracin.
por su belleza enfermiza y anmica; haba ocasionesdurante Luego me tom el pulso. Me di cuenta de que en la manera
la clase en que, escondiendomi cara detrs del libro de texto en que sostena mi mano haba algo extrao. Mientras tanto,
observaba su nuca frgil. yo tema que l se diera cuenta de lo agitado de mi pulso.
Por las noches Saegusa se retiraba ms temprano que Al da siguiente, sumido entre futon todo el da, me en-
los dems para acostarse. El reglamento del dormitorio contr deseando que el dolor de gargantanunca se me quitara
prohiba prender la luz antes de las diez de Ia noche. mas. para poder retirarme a la recmaratemprano cada noche.
a pesrrde ello, l se iba a la cama a eso de las nueve. Yo Unos das despus, por Ia tarde, me acos todava ms
me quedaba soando con su cara dorrnida en la oscuridad, fuerte el dolor de garganta. Inventando toses forzadas me fui
y me iba al dormitorio, segn acostumbraba, cerca de las a la cama poco despusde Saegusa.Sin embargo,su cama es-
doce. taba vaca. Quin sabe a dnde se habra ido, Saegusano re-
gresaba.Transcurri una hora. Yo sufra a solas;pensabaque
Una noche sent un dolor en la garganta y tambin algo
de fiebre. As que sub la escalerade la recmaracon una vela mi dolor de garganta era cosa seria,y pensabaque a causade
en la mano un poco despusde que Saegusase haba retirado. la enfermedad podra morir.
Cuando abr la puerta, la vela proyect en el techo una som- Por fin regres Saegusa.Yo haba dejado la vela prendida
bra quimrica, semejante a Ia de un ave enorme. La sombra en mi cabecera. La luz arroj al plafn el reflejo de la figura
se meca macabramente comcj si alguien estuviera peleando grotesca de Saegusa,quien torca el cuerpo para quitarse
con furia. Mi corazn se agit. . . Pero slo por un instante; la ropa. Me acord de aquella visin de la otra noche. Le
la visin reflejada en el plafn era la sombra producida por pregunt a dnde haba ido. Contest que fue a dar un
el vaivn de la luz caprichosa de la vela; cuando la flama de-
* Futon. Colchn ligero relleno de algodn.
j de moverse, slo vi a Saegusarecostado en Ia cama junto

76
77
7-:

paseo a solas por el jardn. Era obvio que menta; me qued EI permaneci desnudo, V Vo, como si tocaa marfil, acari-
callado- ci la extraa cicatriz de su espalda. Con los ojos cerrados,
-Vas a dejar la vela prendida? -pregunt. Saegusasoportaba el cosquilleo.
--Como quieras. Al da siguiente tambin amaneci nublado. Partimos.
-Entonces la apago. Nuevamente caminamos por el camino pedregoso a 1o largo
Diciendo as, acerc su cara hacia la ma para apagar la ve- de la costa, pasando por algunas aldeas. A medio da, cuando
la. Contempl sus mejillas en donde vibraban las sombras de nos aproximbamos a un pueblecito, el cielo se oscweci con
sus largas pestaas. En contraste con el ardor de mis mejillas, indicios de lluvia. Esbamoscansadosde caminar tanto y nos
las suyas me parecan casi divinas de frescura. sentamos malhumorados. Queramos preguntar cundo llega-
La relacin entre Saegusay yo se convirti en algo ms im- ra un transporte.
portante que una simple amistad. Mientras ms intimbamos En la entrada de la aldea colgaba un puentecillo de tablas
nosotros, Uozumi se volva cada vez ms violento con sus en el que unas cinco muchachas parloteaban, cada una con
compaeros;a veceslo vea lanzat discosa solascomo un lo- una cesta de peces en la mano. Al aproximarnos, nos miraron
co en el campo de deportes. con curiosidad. Escog entre ellas a la de ojos ms lindos y
Se aproximaba la temporada de exmenesy los estudiantes concentr mi mirada en ella,la que pareca mayor que todas.
empezaron a prepararse.Un da nos enteramos de que Uo- Ella se dejaba observar por mi mirada insensata, sin aparentar
zumi haba abandonado la casa de estudiantes en vsperas de ninguna molestia. Intent todo tipo de gesticulaciones, lo que
exmenes.Sin embargo, todos conservamosla boca cerrada pens hara cualquier joven en tales circunstancias, para
sobre el tema. impresionarla lo ms profundamente que fuera posible;
deseaba decirle algo, mas, sin poder hacerlo, iba ya alejn-
Lleg la temporada de las vacacionesde verano y Saegusa dome de ella. Entonces, de repente, Saegusadisminuy la
y yo planeamosun.viaje de una semanapor la pennsula.En velocidad de sus pasos y se acerc a la muchacha con audacia.
la maana de un da nublado partimos, algo desanimados,co- Yo me detuve tambin y supe que l iba a preguntarle sobre
mo dos nios que intentaran un juego malicioso engaandoa el transporte.
suspadres. Tem que la atencin de la muchacha se centrara en Saegu-
Bajamos en la estacin del ferrocarril, caminamos unos sa gtacias a su audaz accin, hacindome a m a un lado;as
cuatro kilmetros por un camino a lo largo de la costa, y lle- que tambin me acerqu a ella y mientras l preguntaba, mir
gamos a un pueblecito pesquerorodeado de montes. La posa- dentro de la cesta. La muchacha respondi sin ninguna timi-
da tena un aire lgubre. Al anochecerlleg de algn lugar el dez. Su voz eta levemente ronca, lo que desentonaba con $u
olor de algas marinas, y una moza llev al cuarto una lmpa- hermosa mirada. Pareca que estaba mudando la voz, por lo
ra. Saegusase quit su camiseta para entrar en la cama bajo cual me atraa ms.
la dbil luz; en su espaldadesnuda descubr una protuberan- Ahora rne tocaba habla a m. Sealando la cesta con un
cia en la columna vertebral. Tuve ganasde tocarla; as que le dedo le pregunt el nombre de los pequeos peces:
pregunt sealandoesaparte: - Fu, fu, fu. . .!
-Qu es esto? Solt la risa sin poder contenerse. Las otras muchachas
Ruborizndoseligeramentedij o : tambin se rieron. Paeca que mi manera de preguntar era
-Esto. . . es una cicatriz de la columna vertebral. rotundamente cmica. Me ruboric. En ese momento entre-
-Me dejastocarla? v en el rostro de Saegusaun esbozo de sonisa maligna y

78 79
sent hostilidad hacia 1. Callados nos dirigimos a la terminal de retenerme en su mirada, sin poder lograrlo, porque l mis-
de transportes.Empez a llover.
mo opacaba el vidrio con su propio aliento.
En la diligencia, que tard mucho en llegar, sin otros pasa-
jeros, guardamos un silencio casi total, tratando de ofender-
En agosto viaj con mi padre a un lago ubicado en la regin
nos as el uno al otro. Al anochecer llegamos por fin a un e Sinstru. o volv u'u", u Saegu. l me enviaba cartas
pueblo cercano al mar, donde nos haban informado que que yo contestqba cadavez con menos frecuencia' La extraa
haba una posada. Lloviznaba y haba niebla. La posada te-
*, " la muchbcha haba transformado nuestra relacin' Un
na el mismo aire miserable de la otra, el mismo olor sutil a
da me enter por una de sus catas que estaba enfermo, de
algas marinas, y la misma lumbre de la noche anterior. Empe- algo relacionado con su columna vertebral. Nunca ms res'
zamos a reconciliaxnos, convencindonos de que nuestro pJnd, ni siquiera a esa carta.
malhumor se deba al desafortunado clima. Finalmente pro- -
Lleg el nuevo semestre de otoo. Al regxesodel lago fui
puse regresar a Tokio al da siguiente tomando una diligencia
otra iez a vivir en aquella casade estudiantes, en la que todo '
que nos llevara directamente al pueblo de donde parta la
haba cambiado. saegusa se haba internado en un sanatorio
lnea del ferrocarril. Saegusaestuvo de acuerdo conmigo, sin
cerca de la playa. Uozumi me vea como si mirara el aire'
ganas.
Lleg el invirn" Una maana helada le el aviso de la muerte
Estbamos cansadosy pronto camos dormidos. Hacia el
de Saegusaque haban pegado en el tablero de anuncios' Lo
amanecer despert. Saegusa dorma dndome la espalda.
contempl distrado, como si se tratara de la esquela de una
Palp su espina dorsal y la acarici suavementecomo la noche personaajena.
anterior. mientras recordaba la hermosa mirada de la mucha-
cha con la cesta a quien habamos conocido en el puente. Su
Transcurrieron los aos. En ese tiempo, ocasionalmente,
voz ronca y extraa resonabaan en mis odos. Saegusare- reeordaba la vida en lia casa de estrdiantes.No poda ignorar
chinaba los dientes. Escuchndolo.volv a dormirme. que en aquella casa haba yo abandonado Ia cndida piel de
En la maana segua cayendo la lluvia, que luego se hizo
mi adoleseencia como abandonan su piel transparente las v-
una niebla espesa ms pesada aun que la del da anterior,
boras dejndola colgada en las rafnas de los rboles. Durante
por lo que confirmamos la decisin de suspenderel viaje.
esos as a cuntas muchachas de rara voz me haba en-
Tanto en la diligencia que cona bajo la lluvia con un fra- contrado! Cada una de ellas me angust'iabasiempre' pero co-
gor espantoso,como en el atestado tren de tercera clase, tu-
mo yo adoraba que me atormentaan' me vi metido por fin
vimos que hacer grandes esfuerzos para no atormentarnos en una situacin ineversible.
mutuamente. Era el final del amor. Yo tena el presentimien- Empec a vomitar considerables cantidades de sangre y
to de que nunca jams volvera a ver a Saegusa.El apretaba tuve que ser internado en un sanatorio de la altiplanicie cer-
mi mano de vez en cuando;yo lo dejaba.Sin embargo,desde l hgo grande a donde una vez haba viajado con mi
algn sitio la rara voz de aquella muchacha llegaba volando ""ttu
padre. El mdico diagnostic tuberculosis. A m no me im-
entrecortada a mis odos. port; slo que haba perdido mis mejillas rosadaspara siem-
El momento de la despedidafue doloroso. Yo baj prime- pt", las rosas dejn caer sus ptalos fragiles. En el ala
ro del tren para transbordar con un suburbano que me lleva- "o*o
el sanatorio llamada "Abedul blanco", en la que fui interna-
ra a casa. Caminando por la plataforma apiada de gente, do, slo haba un muchacho de quince aos.
volv la cara hacia l varias veces.Saegusaapretaba el rostro Aquel muchacho tena un padecimiento de la columna
contra el vidrio de la ventanilla empapadade lluvia tratando vertebral; estaba convaleciendo. Todos los das sala a Ia va-
80 81
randa durante unas horas para tomar el sol. Cuando se ente-
r de que yo no poda dejar la crma empez a visitarme. Un
da ca en Ia cuenta de que debajo de su rostro fino quemado
por el sol, de labios de color rojizo, se transparentaba la f.az
del difunto Saegusa.A partir de ese momento trat de no
mirar al muchacho a la cara.
Una maana me dieron ganas de levantarme de la cama y
di unos pasos temerosos hasta la ventana. Era una maana
fresca. Al otro lado de la veranda estaba .el muchacho aso-
lendose perfectamente desnudo, encorvado para observar, V. LITERATURA FEMENINA
alguna parte de su cuerpo. Pareca no darse cuenta de que lo
miraba. Mi corazn lati con fuerza. Para verlo mejor,'con-
centr mis ojos miopes y entonces descubr en su espalda
quemada por el sol una protuberancia parecida a la de Saegu-
sa. Repentinamente me sent mareado. Regres a mi cama
casi a gatas,V h ech sobre ella boca abajo.

Unos das despus el muchacho abandonaba el sanatorio


completamente ignorante del impacto irresistible que haba
ejercido sobre mi vida.

Traduccin de Atsuko Tanabe

82
f
I ,a hteratura japonesa atesora una rica y larga tradicin de
literatura femenina; la primera novela japonesa -y primera
en la historia universal, segn muchos crticos occidentales-
fue escrita en 1007 por una mujer: se trata d'e Historia de
Guenzyi de Murasaki Shikibu. La gloria de la literatura feme'
nina de la poca cortesana se debi a la existencia de una
vasta sociedad formada por mujeres, damas al servicio de la
corte -concubinas imperiales y su quito-'que eran por lo
general mujeres esplndidamente preparadas y de alta cultu-
ra, poseedoras del tiempo suficiente para escribir' Luego ha-
br que esperar varios siglos antes de un nuevo florecimiento
de la literatura de este gnero.Indudablemente las vicisitudes
histricas haban impedido a las mujeres japonesas escribir
con libertad durante varios siglos. Con unas pocas excepcio-
nes, y slo dentro de la narrativa, la literatura moderna adole-
ce de obras importantes producidas por mujeres. Es apenas
en la ltima etapa cuando apuecen escritoras realmente com-
petentes, cuantitativa y cualitativamente.
La vida literaria de Kanoko Okamoto (1889-1939) fue
asombrosamentecorta, ya que empez a escribi sus novelas
casi al final de su vida. Al principio disfrut de cierta celebri-
dad como poetisa de tanha (poemas de 31 slabas),y luego
se convirti en una estudiosa notable del budismo. Naci en
Tokio, hija de una antigua familia de funcionarios de comer-
cio del gobierno feudal. En 1910 se cascon Ippei Okamoto,
pintor, periodista y caricaturistaque ms tarde ganara popu'
laridad con sus satricascaricaturaspolticas. Al ao siguiente
Kanoko dio a luz a su nico hijo, Taro, hoy pintor de fama
cuyas obras muralistas se encuentran tambin en

85
Mxico (existe una en el Poliforum Siqueiros). En 1926 dio, como en el caso de muchos otros escritores, durante la
Kanoko se traslada a Europa con su marido y su hijo y all posguerra.Entre los mejores de susnumerososcuentos desta-
viviran ms de dos aos en ciudades como Londres, Pars y can aquellos que se dan en el ambiente tenso de poco despus
Berln. A su regresoal Japn inicia su carrera como escritora de la guerra. El cuento incluido en este libro es uno de ellos;
publicando cuentos en variasrevistasimportantes. En muchas hay otro, por ejemplo, donde mujeres afectadasy deteriora-
de sus obras Kanoko manifiesta ei dilema y Ia angustiade ser, das por la guerra tienen que sobrevivir en medio de los es-
al mismo tiempo, mujer de carrera y madre de familia. Como combros y las cenizas de los bombardeos, prostituyndose;
notamos en el cuento "Sushi", frecuentemente la ternura de una de las heronas guarda el dinero obtenido con el negocio
la maternidad constituye uno de sus temas. Entre sus obras de su cuerpo en la urna funeraria de su marido cado en el
importantesse encuentrala novelaMadre e hijo (1937). campo de batalla. El mundo de Fumiko es casi siempre triste,
Fumiko Hayashi (1904-1951) fue una escritoraconsagrada doloroso y sombro; sin embargo, sus personajes femeninos
al oficio de escribir. Naci en una familia muy pobre y margi- son tenaeese invencibles.
nada, hija de un modestsimo comerciante en papeles.Cuan-
do Fumiko tena siete aos, su padre llev a su concubina a
vivir en la casade su familia, por lo que su madre huy de la
casacon ella. Fumiko inici as una vida vagabundaal lado de
su madre y de su padrastro, un comerciante ambulante. A pe-
sar de todo tuvo suertede poder estudiar en la EscuelaFeme-
nina de Onomichi, mientras trabajaba en fbricas para ganarse
la vida y pagar sus estudios.Por eseentoncesempiezaa escri-
bir cuentos. En 1922 se traslada a Tokio, donde trabaja en
diversasprofesiones: obrera de una fbrica de juguetes,,ven-
dedora de tiendas, oficinista, sirvienta, escribanade una ofici-
na municipal y meseraen cantinas.En su pobreza nunca dej
de escribir, porque escribir sobre su vida penosa era, dira
Fumiko aos ms tarde, una forma de desahogarse. En 1930,
al ser publicada su primera novela autobiogrfica, Crnica de
uagabunderl'a,se vio convertida de pronto en autora de un
best-seller.
En algn momento de su adolescenciaFumiko Hayashi se
relacion con el movimiento de la literatura proletalia, sin
embargo, sus novelas nunca tuvieron nada que ver con ideo-
logas propagandistas,aunque casi siempre traten de mujeres
explotadas, mujeres habitantes de los bajos fondos o mujeres
atormentadas por hombres a los que nunca dejan de "amar".
Con frecuencia se menciona la influencia de Zola y de Mau-
passanten su trabajo. Fumiko comenz a escribir antes de la
segunda guerra mundial pero el florecimiento de su arte se

86 81
SUSHI* rosidad, y de vez en cuando vena a asomarse al plato del
nio:
Kanoko Okamoto -A ver, de qu vive el niito?
Por su carcter, el padre trataba de fingir, a pesar de ser
temeroso en el fondo, y observabala decadenciade su fami-
lia sin tomar medida alguna, mientras deca:
-Somos una familia ilustre.
Sobre Ia mesita del nio haba huevos revueltos y algas
Ira marinas como de costumbre. En ocasionescomo sta en que
F, n toda familia de abolengo que se halla al borde de la de- el padre registraba el men, la madre deca cubriendo con la
cadencia suele nacer un nio extrao. O seaqueocuando una manga de su himono la mesita:
familia tradicional empieza a degenerar,el miedo es sentido -No hagasescndalo.Si lo afliges,no se comer ni esto.
con ms agudeza antes por los hijos que por los adultos; Para el nio eran una tortura las comidas. Al introducir en
cuando este miedo aumenta, la vida del nio se ve afectada su estmago alguna sustancia con olor, color y sabor, tena
aun desde que se encuentra en el tero de su madre. siempre la impresin de que estaba ensuciando su cuerpo.
Desde pequeo, aquel nio no gustaba del dulce; por eso Anhelaba alguna comida que fuera como el aire. Cierto que
peda solamente galletas saladas.Para comrselas,las ajusta- senta hambre cuando su estmagose encontraba vaco, pero
ba bien entre los dientes superioresy los inferiores, y luego difcilmente le daban ganas de comer. A menudo lama los
rompa con cuidado los extremos de la galleta. Si las galletas objetos decorativos de cristal transparente colocados en el
no estaban hmedas, se produca un hermoso cric. El nio estante, o los tocaba con su mejilla. Bajo el hambre extrema-
masticaba con meticulosidad los pedazos, Ios tragaba hasta no da, la mente se le despejaba por completo y senta que en-
dejar residuo, ajustaba de nuevo los dientes, y meta el etre- tonces lo abandonaba la conciencia. Cuando el nio contem-
mo de otra galleta entre ellos. En el momento en que la rom- plaba la tarde que caa detrs de la colina, ms all del estan-
pa el nio abra sus grandesojos, concentrndoseen el soni- que que se hallaba en el centro del valle, no le importaba si
d,o cric. Haba varios tonos de eric, y l poda distinguirlos se mora en esosmomentos. En tales ocasionesmeta las ma-
todos. Con cierto tono determinado el nio temblaba de or- nos entre la faja que zujetabasu vientre hundido, inclinaba el
gullo. Dejaba inmvil la mano con que coga la galleta y que- cuerpo alzando Ia cabeza,y gritaba:
daba ensimismado;los ojos se le humedecan ligeramente. - Okaasaan![ Madre!].
Su familia estaba formada por sus padres, su hermano y Mas no llamaba a su madre, a quien quera ms que a nadie
hermana mayores, y las sirvientas.El era el raro de la familia, de sus familiares, sino que tena el presentimiento de que en
segn evaluacinde susparientes.Se alimentaba desequilibra- algn lugar exista otra mujer a quien llamara verdadera-
damente; detestaba el pescado,algunasverduras no le gusta- mente "mailre". Al llamarla as, saba que si esamujer apare-
ban y no probaba la carne. ciera frente a l contestando "s", se desmayara del susto;
El padre del nio, hombre finga inters y gene- pero era un placermelanclicomencionarsu nombre.
- Okaasaan!Okaasaan!
* Sushi. Uno de los platillos ms tradicionales del Japn" Sobre boli-
De rerentele contest una voz, tan sutil como el papel
tas ovaladas de arroz blanco se ponen trozos de torta de huevo, pesca-
do, almejas o calamares preferentemente crudos. Se sirve con salsa de
de arroz:
soya y una mostaza verde llamada wasabi. -Haai! lS!1.

88 u9
Contestando as, apareci su verdaderamadre. rio para que subasde peso. Si no lo haces,da y noche vivir
- Vaya con este niito! Qu estrshaciendo aqu? atormentada. . .
Mir la cara del nio. Ante su madre que lo malinterpreta- El nio sinti como si estuviera cometiendo algn crimen
ba, ste sinti vergenzay se ruboriz. por ener una constitucin anorrnal. "Est mal -pens-.
-Por esto es que te suplico que comas tus comidas con re- Hice que mi madre bajara la cabeza ante m." Tembl y
gularidad. Te ruego que me entiendas.. . sinti que iba a perder la conciencia.Extraamente,su mente
La voz de la madre temblaba. Despusde muchas escenas estaba clara y sosegada."He cometido una falta de considera-
de preocupacin y splica, la madre haba descubierto al fin cin hacia mi madre. Soy malo. Mi vida no vale nada. Un des-
que los huevos revueltos y las algasmarinas eran los alimentos graciado como yo debera morir. Est bien, comer cualquier
ms adecuadospara el gusto del nio, a quien aquellosplati- cosa. Aunque al comer tiemble, me d asco y lnuera corrup-
llos no le parecan inmundos, excepto porque le dejaban un to, no importa. Eso ser mejor que seguir vivo molestando
peso desagradableen el estmago. a la gente todo el tiempo con mi manera de ser. . ."
A vecesel nio senta que de algn sitio de su cuerpo sur- Ese mismo da, y fingiendo que no le importaba, comi la
ga un sentimiento melanclico que se extenda y lo llenaba misma comida que los dems. Inmediatamente la vomit.
por completo. En tales ocasionesmasticaba cualquier cosa Trat de controlar su boca y su garganta para que se mantu-
blanda y cida. Recoga ciuelas o mandarinas y las coma. vieran lo ms inertes que fuera posible, pero en cuanto pens
En la poca de lluvias esasfrutas se daban en la colina y el en la comida que haba tragado y que haba sido tocada por
nio conoca bien eI lugar, al igual que los pjaros que venan otra mujer que no era su madre, el estmago se le encogi.
a picarlas. A este respecto, si de la falda de su siwienta asomabael bor-
En la escuelaprimaria el nio estudiababien. Todo cuanto de de su rop interior, de un rojo descolorido, o si en la cara
lea u oa, aunque fuera una sola vez, lo retena en los plie- de la vieja cocinera notaba un rastro del tinte usado'para el
gues de su memoria como si fuera una placa fotogrfica. En cabello, cosascomo esasbatan en el interior de su pecho con
realidad no Ie interesabanIos estudios, que le resultaban de- una gran violencia.
masiado fciles. Era esta misma indiferencia lo que le ayuda- Sus hermanosfruncieron el ceo. El padre lo mir de reojo
ba a sacarbuenascalificaciones. y sigui tomando el aperitivo. Mientras limpiaba el vmito
Tanto en la familia como en la escuelatodo el mundo lo del nio, la madre mir al padre a la cara y le dijo en tono
trataba con un cuidado especial.Un da, despusde discutir acusativo:
con su padre, la madre vino al cuarto del nio y le dijo con -Ya io ves. No es slo mi culpa. La constitucin del nio
resentimiento: es as.
-Escucha. Como estsadelgazandocadavez ms, los maes- Suspir. La madre estaba ms apenadacon el marido que
tros y los miembros del comit de asuntos escolareshan co- con el nio.
mentado que en la casa falta atencin a tu alimentacin; y
tu padre, que tiene tan mal carcter, me echa toda la culpa Al da siguiente la rnadre extendi un petate nuevo en la
a m, diciendo toda clasede cosasmaliciosas. veranda, sobre la que caa claramente el reflejo de las hojas
Repentinamente, la madre, que estaba de rodillas, incli- verdes de los rboles del jardn. Llev hasta all una tabla, un
n la cabeza hacia el nio, poniendo las manos en el piso, y cuchillo, una vasija con agua y una pequeavitrina con diver-
dijo: sos alimentos dentro. Todos eran frescos, acabadosde com-
-Te lo suplico, por favor, come mejor. . . Come lo necesa- prar. La madre sent al nio frente a ella colocando ia tabla

90 91
entre los dos. Puso ante su hijo una mesita y encima coloc esa cosa llamada "calamar". El trozo tena una tersura como
un plato. Dobl las mangasde su himono y extendi las dos de marfil, ms resistente para los dientes que el pastel de
manos rosadas,voltendolas como lo hara un mago, frente a aftoz. Comiendo el sushi de caliamar,lo cual era una verdade-
la cara del nio. Luego frot las palmas de sus manos, dicien- ra aventura para 1, exhal el aliento que haba detenido ten-
do cadenciosamente: samente y afloj los msculos de la cara. Una vez ms mani-
--Observa bien. Todos los trastos son nuevos.Y la persona fest su satisfaccin slo por medio de su expresin.
que va a preparar tu comida es tu madre. Mis manos esn La madre sirvi esta vez algo blanco y transparente'sobre
cuidadosamente lavadas y limpias. Viste bien? Bueno, en- una nueva bola de arroz. Al acercarlo a la boca el nio se
tonces.. . asust por el olor; pero suspendiendo la respiracin, y con
Puso vinag"reen el arroz del platn hondo. Ambos tosieron toda determinacin, se lo meti en Ia boca. Gracias a l3 mas-
sofocados por el olor del vinagre. Luego la madre coloc el ticacin, aquel trozo blanco y transparente esparci su refi-
platn cerca de sus rodillas, cogi un poco de arroz e hizo nado sabor.mezclado con la suaveacidez, y pas6 por la del-
una bolita ovalada con las dos manos. En Ia vitrina haba di- gada garganta del nio.
ferentes manjares ya arregladosy cocidos. Con un movimien- "Lo que acabo de comer fue ciertamente un verdadero
to rpido tom un trozo de torta de huevo y lo coloc enci- pescado. Logr comer fescado!" El nio se dio cuenta. Por
ma de la bolita de arroz; luego la puso en el plato del nio. primera vez en su vida disfrutaba un sentimiento de victorira
Era sushi de huevo. y frescura por haber masticado algo vivo. Se sinti tan con-
-Mira. Es sushi. Es o-sushif Puedescogerlo con tus ma- tento que quera-desplegar la mirada a su alrededor. En am-
nos si quieres. bos costados sinti un cosquilleo; se rasc con dedos irritados
El nio hizo lo que,su madre sugera.El sabor combinado por la alegra:
de la suaveacidez y el dulce sabor del huevo y el arroz eran -Ji,ji,ji, ji...!
como una caricia en la piel desnuda,que se extendi por toda El nio emiti agudas carcajadas varias veces. La madre
su lengua.Mientras coma, un amor delicioso como aguatibia supo de inmediato que la victoria era suya; con movimien-
satur el cuerpo del nio; la sensacinera tan sabrosaque tu- tos lentos se quit los granos de arroz pegados a sus dedos,
vo ganasde abrazar a su madre. Empero, senta vergenzade y atisb en la vitrina aparentando tranquilidad. Dijo, es-
afirmar que estabasabroso,slo sonri, mirndola a la cara. condiendo los alimentos de la vista del nio:
- Anda! Otra bolita. Te gusta?-Volte las manos como -De qu otra cosa h el prximo. . . Djame ver.
malabarista,hizo otra bolita de arroz, le puso encima n poco No s si todava quedan. . .
de otro ingrediente tomado de la vitrina, y la coloc en el pla- El nio gtit, encantado:
to. Es'r,avez el nio examin aquel trozo rectangular y blanco - Suushiii! Sushiii!
de comida como'si se tratara de algo asqueroso.Entonces la Dominando su deseo de lanzar gritos de alegra, la madre
madre dijo con aire un poco imperioso: puso la expresin inocente que siempre gustaba tanto al
-No es nada. Cmelo como si comieras un pedazo de nio. Aquel rostro le pareci tan bello a ste, que nunca ja-
huevo. ms lo olvidara.
De esta manera el nio comi por primera vez en su vida -Entonces, a peticin del seor cente, le preparar el
siguientebocado...
* En japons aadiendo "o" a ciertos sustantivos. en ocasiones se Como la primera vez, la madre acerc sus manos rosa-
expresa cario o reverencia. das a los ojos del nio, las volte como maliabarista y empe-

92 93
z6 a hacer bolitas de arroz. Ofreci a su h{io otra, con el LOS BARRIOS BAJOS
mismo trozo blanco de pescado; haba escogidocon cuidado
carne de pescado sin olor: huachinango y lenguado. Fumiko Hayashi
El nio continu comiendo. En cuanto pona la'madre
las bolitas de arroz con trozos de pescado encima, el nio,
como si estuviera compitiendo, las tomaba para comrselas.
No pensaban en otra cosa; el entusiasmo los una en un
mundo exttico. Las siguientes seis bolitas fueron inmedia-
tamente devoradas; hasta se produjo un lindo ritmo en los f-\
movimientos. Los sushis hechos por la madre, cocinera no L- omo el viento era fro; Ryo caminaba eligiendo el lado
profesionalo variaban de forma y de tamao. Algunos roda- donde pegabael sol. Caminaba con la mirada puesta en las ca-
ron en el plato y perdieron sus pedazosde pescado.El nio sa pequeas, de der posible. Debido a que era alrededor de
sinti compasin por esrsbolitas y las arregl l mismo; medioda buscaba una casa en la que se le invitara a tomar
entonces le parecieron ms sabrosas. Repentinarnente se una taza de t. A lo largo de un alero, al doblar una pared de
acord de aquella madre imaginaria a quien siempre clama- madera que pareca pertenecer a una obra en construccin,
ba secretamente. Aquella madre y la madre que enfrente espi al fondo de una pila de hierros herrumbrados y all
de l estaba haciendo sushi se confundieron, mental y visual- haba un cobertizo con puerta de vidrio que permita ver el
mente para volverse una sola figura. Quera que se fusionaran chisporroteo de un fuego. Un hombre, que vena a susespal-
perfectamente, pero le daba miedo de que as ocurriera. das en bicicleta, puso un pie en tierra y pregunt: -Dnde
"Despus de todo, es a esta madre a quien siempre bus- est la oficina de la delegacin de Katsushika? Ryo no lo
caba a escondidas; si era a, sta, que me sirve cosastan sabro- saba y dijo: -Yo tambin estoy de paso... -ante lo que el
sasoentonces, qu pena haber pensadoen otra mujer!" hombre de la bicicleta se dirigi hacia el cobertizo y pregunt
-Bueno, hoy dejamos la comida hasta aqu. Comiste muy otra vez Ia misma cosa alzando la voz. Abriendo la puerta de
bien. Muchas gracias. vidrio, se asom otro hombre que pareca un obrero con una
La madre frente al nio sacudi las manos rosadas con toalla alrededor de la frente: -Saliendo a la calle de Yotsugi,
granos de arroz, contenta, como si aplaudiera. si va por lia nueva avenida hacia la estacin, la encontrar
A partir de aquel da el nio qued acostumbrado a los -contest.
sushls hechos por su madre. Lleg a comer con gusto cosas El hombre de la toalla pareca de buen carcter,por lo que
como almejas rojas con color de flor de gxanada,o pescado Ryo, dejando pasar la bicicleta, se acerc tmidamente y
con rayas plateadas; empez tambin a comer pescado cocido pregunt en voz baja: -No necesitat de Shizuoka? En la
en otros platillos. Se volvi sano, tanto que se torn irreco- oscura habitacin de piso de tierra haba un braseroqueman-
nocible. Cuando entr en la escuela secundaria era un joven do la y encima una parrilla de hierro con una gran olla.
tan hermoso y robusto que aI pasar en la calle la gente vol- .-T?
teaba la cabezapara admirarlo. -S, es t de Shizuoka --sonriendo, Ryo puso rpidamente
en el suelo su morral.
Traduccin de Atsuko Tanabe. Sin decir palabra, el hombre de la toalla se dirigi hacia
una banqueta que hba en la habjtacin.
Ryo quera que aunque fuese slo un momento la dejara

94 95
r-

acercarseal fuego que arda vivamente y do tmidamente: Ryo se levant, extrajo de su morral el bento* envuelto
-He caminado largo tiempo y hacemucho fro. No dejara en un furoshiki** y sevolvi a sentar.
que me quedara un poco? -Vender algo no es divertido, verdad? A cunto vende
los 100 vn6n7n2**>F ---el hombre dio vuelta al pescadocon la
- Por supuesto! Cierre all y acrqueseal fuego-. El hom-
bre tena la pequea banqueta entre las piernas pero Ia retir mano.
y se acerc a ella, sentndosesobre un cajn tambaleante. -A 120 o 130 yens, pero hay mucho desperdicioy si lo
Ryo coloc el morral en una esquinadel cobertizo y respe- vendo caro nadie me lo compra.
-As es. En las casasdonde hay viejos quiz lo compren,
tuosamente se sent en cuclillas, calentndose las manos
junto al fuego. pero es difcil donde hay gente joven.
-Sintese en la banqueta -dijo el hombre haciendo una Ryo abri su paquete con comida. Sobre un cocido negro
de arroz con cebada haba dos sadinasasadasy algunos en-
sea con la barbilla y mirando a Ryo, que estaba del otro
curtidos en pasta de soya.
lado de las llamas con la cara sonrosada. --Dnde vive? -pregunt el hombre.
Ryo pareca no cuida de sus ropas, pero sorprendente-
-En Inarich, Shitaya. Acabo de llegar a Tokio y todava
mente era atractiva y de facciones muy blancas.
-Es eso Io que usted hace? Vender t de puerta en puer- no distingo el este del oeste.
-Est alquilando un cuarto?
ta? -pregunt el hombre.
-No, vivo en casade unos amigos.
El agua hirviendo de la olla silb amistosamente.
El techo estaba negro de humo y haba, ofensivamente, un De una sucia bolsa de lana el hombre sacuna caja de alu-
gtan altar de familia con una rama verde de sosakix como minio y levant la tapa. Estaba llena de urozcon papasaplas-
tadas hechas casi pur. Coloc con la mano el salmn asado
ofrenda. Debajo de la ventana colgaba un pizarrn y contra lia
pared se arrimaba un par de botas altas de goma llenas de sobre la tapa de la caja y volvi a poner la olla en el brasero,
arrojando unas pequeasastillaspara avivar el fuego.
agujeros.
-Me dijeron que ste era un buen vecindario y vine desde Ryo deposit los restos de su comida en Ia banqueta, sac
del morral una bolsita de t que venda y pregunt mientras
la maana temprano. He vendido solamente un paquete y
verta un poco sobre un pauelo de papel: -No importa si
pen regresar, pero quera comer mi almuerzo en algn lugar
lo echo en la olla? El hombre neg con un ademn, entre
y caminaba buscndolo.
agradecido y avergonzado, y dijo riendo: -No est bien, es
-Aqu puede comerlo, si quiere... El negocio es una cosa
muy caro -los dientes, grandesy blancos. le daban una apa-
de suerte. Si en otra ocasin va a un lugar ms habitado posi-
rienciajuvenil.
blemente, sin esperarlo, logre muchasventas. El hombre sac
Ryo levant la tapa de la olla y tir el t en el aguacaliente
un envoltorio de papel de peridicos amarillentos que estaba que poco despustemblabaal hervir.
en un estante que pareca ser un librero retorcido y, desenvol-
El hombre tom una Lazay una sucia copa del estantey las
vindolo, extrajo una rebanada de salmn. Quit la olla de la
parrilla y en su lugar coloc el filete, que comenz a despedir
* Bento. Pequea caja, tradicionalmente de laca, en la que se lleva
un apetitoso olor.
la comida.
-Bueno, qu le parece si se sienta en el banco y disfruta ** Furoshihi. Especie de pauelo de diferentes colores que los
de su almuerzo? japoneses utilizan para envolver pequeos bultos.

* Scsa&i. rbol sagrado del sintosmo con e-l que se adornan tem- 'k*tf Monme. Med i da de pes o que y a c as i no s e us a ( 1 monme:0.132
onzas).
plos y otros lugares de culto.
97
96
coloc sobre un cajn nuevo que estaba contra la pared.
qu tipo de lugar es Siberia, solo puede imaginarlo como un
-Y su esposo qu hace? -pregunt el hombre, mientras
vasto desierto de nieve.
parta el salmn con los dedos y pona una mitad sobre el
-Dicen que est cerca de Baikal, pero todava no puede
aroz de Ryo.
regresar.
Perpleja, recibi el pescadocon muestrasde agradecimiento.
-Mi marido est en Siberia, y como todava no regresl -Yo tambin fui repatriado desdeSiberia. Me hicieron cor-
tar lea durante dos aos cerca del ro Amur. Todo es cues-
tengo que trabajar as para poder comer.
tin de suerte. Pala su esposodebe ser terrible, pero tambin
El hombr'e levant la caa con una expresin de sorpresa.
para usted, que lo est esperando.El hombre se quit la toa-
-Eh? En qu parte de Siberia?
lla de la cabeza y con ella sec la taza y la copa. Despus
Estaban en Baikal, y desde las ltimas noticias recibidas ha- sirvi el t hirviendo.
-Es cierto? Usted tambin fue desmovilizado?Sin em-
ban pasado eI otoo y el invierno. ya eran una costumbre
parl Ryo la depresin y la tristeza que senta cada vez que bargo, esfuerte y pudo volver.
--Con dificultad escapde la muerte. Volver a Japn no
abra los ojos en la maana. La distancia era demasiado grn-
de y no le quedaban otros sentimientos por su esposo, pero fue gran cosa. Mientras terminaba el almuerzo, Ryo contem'
pl atentamente la cara del hombre. Tal como poda espe-
aun la falta de sentimientos se haba convertido en una cos-
tumbre. rarse, era una persona sin educacin, pero ella se senta a
gusto con l y poda hablar a susanchas.
Estaba de moda una eancin que hablaba de ..la colina
-Tiene hijos? -pregunt 1.
extranjera", y cuando Rykichi se lia cantaba le envolva la
-S, un varn de casi ocho aos, pero tengo problemas con
desolacin.
la escuela.Como estoy atrasadacon mi cambio de domicilio
Pensabaque a ella sola, de entre todos los que la rodeaban,
no puede comenzar sus estudios y, atareadacomo ando con
le quedaban los recuerdos de la guerra. pero eran memorias
que mora en la distancia y que le venan envueltas en nie- la venta de t. debo ir todos los das a la oficina de la delega-
bla, teidas por el nuevo sentimiento de la paz. ,.No existe cin. Siempre termino muerta de cansancio.
El hombre tom la copa y comenz a tomar el t caliente
eso llamado Dios" se haba convertido en su frase favorita.
entre resoplidos.
Esperando con ansias durante el verano, al desaparecerpoco - Es un t delicioso!
a poco el calor, la llegada del invierno le dejaba una soledad
-S? y no es el de mejor calidad; su precio de costo es de
culpable. La pa,cienciadel ser humano tiene un lmite y Ryo
unos 800 yens por libra. Sin embargo, a los clientes les gus-
se enojaba. El rostro de Ryji, su esposo,que haba pasado
ta. Tambin Ryo, tomando la taza con las dos manos, se puso
ya seis veces el invierno en Siberia, se haba ido adelgazando
en el recuerdo hasta convertirse en el de un fantasma. a beber el t, soplando para enfriarlo.
En algn momento haba cambiado la dieccin del viento
Eran seis aos. Desde que Ryji haba partido al frente de
y ahora soplaba con f,uerzadesde el oeste, silbando contra el
batalla ni una sola vez se le haba presentado un pensamiento
que la hiciera feliz. Los mesespasabanveloces a un costado techo de zinc. Byo no senta deseosde salir al exterior. Que-
ra quedarseun poco ms junto al fuego.
de su vida sin despertar su inters. Ahora nadie hablaba de la
-Me parece que le voy a comprar un poco de t -dijo el
gueffa. Ocasionalmente, al contarle a alguien que su espqso
estaba en Siberia, nicamente reciba la simpata despreocu- hombre mientras sacabatrescientos yens del tolsillo de su
pada del que sale en una misin y ya no regresa.Ryo no sabe uniforme de trabajo.
-No necesita comprar nada. Yo le regalar una libra y
98
99
meda -contest Ryo mientras se apuraba a sacardos bolsas su esposo,pero el temperamento despreocupadode Tsuruishi
y las colocaba sobre un cajn. comenz a operar un gradual y extrao cambio en sus senti-
--Qu? El negocio es siempre negocio y no puedo acep- mientos. Se hizo importante su propia apariencia y sala a
tarlo. De todos modos, cuando ande por esta zona venga a vender t con un nuevo entusiasmo.Sus parientestambin le
visitarme. mandaban desde Shizuoka ralladuras de pescadoscomo sar-
-Muchas gracias... No sabe de alguna habitacin que dina y caballa, que a veces tenan ms xito aun que el t.
se rente por aqu? -Ryo pase su mirada por el pequeo Unos ocho das ms tarde Ryo se encamin nuevamentea
cobertizo. encontrarse con Tsuruishi, quien la haba invitado a visitar
El hombre termin su comida y dijo mientras rompa una Asakusa* en uno de sus das libres. Todava era dernasiado
pequea astilla para usar como palillo de dientes: temprano para ver los cerezosen flor, pero si tenan tiempo
-Yo vivo aqu. Estoy encargadode vigilar todo esehierro iran a caminar por.el parque de Ueno.
y de ayudar a cargarlo en los camiones de transporte. La El da acordado, siguiendo las indicaciones que le haba
comida me la traen de la casa de una hermana que vive muy hecho Tsuruishi, Ryo estaba esperando junto con su hijo
cerca. frente a la oficina de informes tursticos de la estacin. El
Se levant y abri una puerta que estaba debajo del altar cielo estaba plomizo, aunque a veces se despejaba,y si no
familiar. Ryo vio una pequesima habitacin qe pareca un llova todo saldra bien. Despusde esperarunos diez minu-
closet con una cama. Contra la pared de madera haba una tos apareci 'Isuruishi con un envejecido traje gris que le
tarjeta en colores de la actriz Isuzu Yamada. quedabademasiadochico. t
-Tiene todo muy bien arreglado! Debe sentirse muy Ryo, apenasmaquillada, llevaba un vestido azul de tela de
cmodo -Ryo se pregunt qu edad tendra. kimono y un saco acolchado color t plido. Se vea mucho
ms joven que de costumbre y quiz debido a sus ropas de
Desde ese da se hizo costumbre para Ryo ir a vender a Yot- estilo occidental, pareca una colegiala junto a Tsuruishi, alto
sugi y pasar por el depsito de material de hierro. Supo tam- y de anchos hombros.
bin que el hombre se llamaba Yoshio Tsuruishi. --Ojal no llueva -drjo l alzando con toda facilidad a
Tsuruishi se alegraba mucho con sus visitas y la esperaba Rykichi y caminando entre la muchedumbre. Ryo llevaba
casi siempre con alguna golosina. Al mismo tiempo, sus ven- bajo el brazo una gran bolsa con pan, bocadillos de arroz
tas de t comenzaron a prosperar y consigui clientes en el envuelto en algas y mandarinas. Fueron hasta Asakusa en me-
vecindario, lo que donvirti sus caminatas en un placer. ro y desde la tienda Matsuya caminaron hacia el Portal Ni
Cinco das despusRyo trajo consigo a Rykichi, su hijo. ten, pasandojunto a una galera de pequeosnegocios.
Tsuruishi se puso muy contento al verlo y se lo llev de pa- El distrito de Asakusa era muy distinto de lo que Ryo
seo. Al rato volvieron con dos gtandes pasteles de caramelo haba supuesto y se desilusion al pensar que ese pequeo
todava calientes. templo de laca roja era la sede de la famosa Diosa de la Mise-
-Este muchacho es un glotn -dijo Tsuruishi palmeando ricordia. Tsuruishi le explic que antes haba sido un enorme
ia cabezadel nio y sentndolo en la banqueta. y altsimo templo, pero a ella le resultaba muy difcil imagi-
Ryo se pregunt si su nuevo amigo estaba casado. No es
que importaa, pero el pensamiento le vino a la cabezaal ver * Asakusa. Barrio habiado fundamentalmente por la clase obrera,
geishas, etc., que se ha convertido en un distrito de restaurantes y
el caio que demostraba por zu hijo. Hasta ese da, tena ya centros de diversin. Es famoso por un antiguo templo budista dedi-
30 aos, no haba pensado en ningn hombre que no fuese cado a Kannon, la D iosa de Misericordia.

100 101
nrselo. Ahora haba solamente una multitud que se mova Ryo se pregunt si las palabras de Tsuruishi significaban
como las olas del mar y que se apretujaba rodeando el san- que los llevaa a donde ella viva, pero eso no tena sentido.
tuario. En la distancia se poda or el invitante sonido melan- Ocupaba un lugar en la casa de un conocido de su pueblo
clico de trompetas y saxofones. Unviento salvajemurmuraba hasta que encontrara una habitacin propia. Para dormir se
y jadeaba al chocar contra las ramas, llenas de brotes, de los
tenda con su hijo en el pequesimo vestbulo, as que a eso
rboles ennegrecidospor el fuego de la guerra. no se le poda llamar su casa. Ryo preferira ir a donde viva
Pasando bajo el arco del mercado de ropa vieja, llegaron Tsuruishi, pero el cobertizo tambin era pequeo y no po-
junto a las barracas de venta de comida que se atestaban alre-
dran descansaxcon comodidad.
dedor del pequeo lago atificial. El ambiente estaba saturado
Inclinndose para que Tsuruishi no la viera, Ryo sac su
con el olor a aceite hirviendo y l vapor que despedan las billetera y cont el dinero que traa. Con l podan encontrar
grandes ollas de oden.* Ryukichi caminaba chupando un pali- un lugar para refugiarse de la lluvia, algo as como un hotel.
llo de algodn de azcar amarillo que le haba comprado -No habr algn hotel por aqu cerca?
Tzuruishi a un vendedor ambulante. Al orla, Tzuruishi hizo un gesto de extraeza. Sin avergon-
Se poda decir que haba sido un encuentro trivial, pero zarse, Ryo le cont francamente lo que haba pensado.
Ryo confiaba en Tsuruishi como si hubieran estado juntos
-Sinceramente no me gustara regresar.Podemos ir al cine
diez aos. Se senta llena de energa. Los tres caminaban y despus buscar una pequea pensin, comer unos fideos y
indolentes por una callejuela donde se alineaban cines y tea-
descansar un rato antes de despedirnos. Le parece dema-
tros. Los gandes edificios estaban llenos de carteles estilo
siado caro?
americano que parecan apurarlos rugiendo zus propagandas.
*Bueno, parece que empez a llover, despus de todo A Tsuruishi le gust la idea. Se quit el saco,lo puso sobre
la cabez,ade Rykichi y los gui corriendo bajo la lluvia hasa
-dljo Tsuruishi levantando una rnano. Ryo levant la cara,
un cine. Como era de esperarse, odas las butacas estaban
recibiendo el impacto de las grandes gotas y pensando que la
ocupadas y tuvieron que ver la pelcula de pie, muertos de
excursin estaba arruinada, pero los tres encontraron refugio
cansancio. En algn momento el nio se qued profunda-
en una pequea casa de t que tena en la entrada una lm-
mente dormido apoyado cortra Tzuruishi. Pasadauna hora,
para de viio con la inscripcin "Meny".
salieron del cine y se pusieron a buscar un hotel bajo la to-
Del techo colgaban unas extraas flores artificiales que le
rrencial lluvia, que golpeaba contra la tierra cantando como
daban al local un ambiente fro y desolado. Pidieron t negro
las hojas de un platanar al ser agitadas por el viento. Final-
y Ryo puso sobre la mesa el pan y los bocadlllos de roz con
mentc encontraon un pequeo ryokan.* :r
algas que traa. Tsuruishi no fumaba y muy pronto termina-
El dueo los llev hasta una estrecha y desagradablehabi-
ron de comer, pero ahora llova intensamente y al mirar a su
tacin con los tatamis** echados a perder, al fondo de un co-
alrededor se dieron cuenta de que el lugar estaba lleno de
rredor agujereado que cruja al caminar.
gente que buscaba refugio.
Ryo se quit los calcetines empapados. El nio se dej caer
-Qu podemos hacer?Llueve mucho y no pareceque vaya
en un rincn y volvi a quedarse dormido. Tstruishi Ie puso
a parrr. bajo la cabezaun sucio almohadn. Parcca no haber desage,
-Esperemos un rato. Si amaina la lluvia los acompaar a
casa. * Ryohan. Hotel tradicional japons.
** Tatami. Estera de paja con la que se cubre el piso en las casas
* Oden. Comida tpica japonesa que se prepara con muchos ingre-
japoneras. Dado que tiene medidas estndar sirve tambin para calcular
dientes en forma de guiso. el tamao de las habitaciones.

to2 103
porque el agua que caa del techo haca el ruido de un torren- encogerse.Le quit la chaqueta a Rykichi, lo llev al bao
te en la montaa. y lo acost.
Tsuruishi sac un pauelo amarillento y se puso a secarel -Deben de pensar que somos un matrimonio -dijo Tsu-
cabello de Ryo. Como era un gesto inocente, ella se entreg ruishi.
a la amabilidad que demostraba. Arrullada por el ruido de la -Supongo que s. No me parece bien engaarlos-, quiz
lluvia, un insignificante senlimiento de felicidad se meti en porque estabaviendo el colchn, Ryo sinti una conmocin
su pecho. Se pregunt por qu... La soledad de una mujer en el pecho y le pareci estar ofendiendo Ia memoria de su
encerrada en s misma durante largo tiempo se pona a cantar esposo. Quera pensar que debido a la lluvia no haba ms
como si fuera una flauta. remedio que pasar la noche all, pero en el fondo de su cora-
-Se podr comer en este lugar?-pregunt Tsuruishi. zn eserazonamiento no laconvenca.
--Ir a ver qu consigo -Ryo sali al corredor y le pregun- A medianoche, haba cado en una agradable somnolencia
t a una camareravestida con ropas occidentalesque traa el cuando la despert lavoz de Tsuruishi: - Ryo! Ryo!
t. Haba sopa de fideos chinos y orden dos platos. Sorprendida, levant la cabeza de la almohada y 1, casi
Mientras tomaban t, se sentaron sin hablar duante un susurrando, le pregunt si poda ir junto a ea. El chaparrn
rato rodeando un brasero apagado. Tsuruishi estir las piernas haba amainado y el agua que caa del alero se oa tenue-
y se acost junto al nio. Ryo se qued mirando por la ven- mente.
tana el cielo nublado que se oscurecalentamente. -No, no creo que debasveni.
-Cuntos aos tienes? -pregunt repentinamente Tsu- -Lo dices en serio?
ruishi. Ryo lo mir a la cara y se ech a rer. -S, no est bien.
-Nunca he sabido calcular la edad de las mujeres. 26 o Tsuruishi lanzun profundo suspiro.
27? -No te lo haba preguntado pero, estscasado?
-Ya esboyvieja. Tengo 30. -Lo estuve.
-Eh? Tienesun ao ms que yo- -Qu pas con ella?
- No puedo creerlo! Eres muy joven! Yo cre que am- --Cuando volv de Ia guerra estaba viviendo con otro
bin tenas treinta -dijo Ryo mirndole la cara con gesto de hombre.
extraeza. -Te habrsenojadomucho...
Tsuruishi se contemplaba las piernas, que estaban sucias. -Bueno, s. En realidad me enoj. Pero no haba nada que
Tena cejas espesasy ojos de buena perrrra. Haba enroje- pudiera hacer. Me abandon y eso fue todo.
cido; despusse quit los calcetines.Ya era entrada la noche -S, pero de tod<smodos pudiste superarlo.
y la lluvia no cesaba. Se hizo tarde y las sopas llegaron hela- Tsuruishi se qued callado nuevamente.
das. Ryo sacudi a Rykichi y le hizo comer una. Al nio se -Hablemos de algo .-dijo Ryo.
le cerrabanlos ojos. -No tenemos muchos temas de conversacin...Este... La
sopa estaba muy mala verdad?
-S, es cierto. Cienyens por plato es cIro.
Decidieron quedarse a pasar la noche y Tsuruishi fue a la ofi- Tsuruishi cambi de tema:
cina del hotel, pag la cuenta y regres con ropa de cama, - Qu bueno'sera que consiguierastu propio cuarto para
que extraamente estaba cuidadosamente doblada. Ryo vivir!
extendi los colchones, con los que la habitacin pareci --S, no habr alguno que se rente cerca de tu casa?Me

104 105
I
gustara mudarme para estar cerca de ti. pensar, y antes de que pudiera darse cuenta, Tsuruishi se ha-
-Pus, no s de ninguno, pero apenas haya algo te avisa- ba levantado sbitamente y esabaa su lado, inclinando su
r... Eres una persona maravillosa,Ryo. pesadafigura sobre ella.
*Eh? El hombre estaba sobre las cobijas y zu peso aplastaba a
Por qu lo dices?
-Realmente eres maravillosa. Se dice que las mujeres no Ryo, entregada indefensa a su pasin. En silencio, con los
tienen moral, pero... -Ryo permaneci en silencio. Repenti ojos clavados en la penumbra, soportaba el dolor que le cau-
namente tena deseos de abrazarlo. Suspir penosa y entre- saba la negra cabeza de Tsuruishi apoyada sobre su mejilla;
cortadamente para que l no se diera cuenta. Senta las a:rilas detrs de sus prrpados naca un arcoiris de luces multicolo-
hirviendo. Un camin madrugador paso por la calle haciendo res. Los labios calientes del hombre se pegaban, deformes,
temblar todo el edificio. cerca de su nariz.
- Esos que hacen la guerra convierten al hombre en un -Ryo...Ryo...
insecto! Han estado haciendo cosas de locos con lia mayor Ella estir }as piernas. Los odos le zumbaban.
seriedad. Yo mismo termin como soldado de segunda, pero -Est mal, t lo sabes. Cuando pienso en mi esposo...
bien que me vapulearon. Sera terrible gue se repitiera! -murmur. Sin embargo, casi inmediatamente se arrepinti
-Tsuruishi, dnde viven tus padres? -pregunt Ryo. de haberlo dicho. Tsuruishi permaneei en la misma extraa
-En el campo... posicin, encima de las cobijas, sin hablar. Con la e.abeza
-S, pero dnde? inclinada, como postrado en oracin ante un dios. Ryo dud
-En Shizuoka. durante un momento y despus abtaz con todas sus fuerzas
-Y qu hace tu hermana? el cuello tibio del hombre.
'-Lo mismo que. t. Est sola y tiene que criar a dos nios.
Trabaja con una mquina de coser, haciendo ropa. Su esposo Dos das despus, llevando a su hijo, Ryo parti alegremente
muri al comienzo de la guerra, en China. Tsuruishi prueca hacia la casa de Tzuruishi, que siempre los esperaba parado
haberse tranquilado pues su voz estaba en calma. frente a la puerta de vidrio de su cobertizo con la toalla alre-
Ryo, al ver las primeras luces del amaneeer, Iament que dedor de su cabeza.Pero hoy no se vea por ningna parte.
la noche terminaa. En el fondo deplorba tambin que Tzu- Ryo sinti una extrarla sensacin y mand a Rykichi co-
ruishi se hubiera conformado tan fcilmente, aunque deba rriendo adelante.
aceptar que era lo mejor para los dos. Si hubiese sido un hom- - Hay unas personasque no conozco! --r'olvi diciendo eI
bre que no le importara, posiblemente no le habra costado nio.
entregarse. Asustada, Ryo se acerc al cobertizo y vio a dos hombres
Tzuruishi ya no le pregunt nada acerca de su esposo. jvenes arreglando Lacama de Tsuruishi.
-Ryo, no puedo dormir. Creo que lo que pasa es que no -Qu desea, seora? -pregunt volvindose un hombre
estoy acostumbrado. de ojos pequeos.
*Aeostumbrado a qu? No est Tsuruishi?
-A dormir con una mujer en la misma habitacin. -Tsuruishi muri anoche.
-{h, no me digas que no te acuestaseon mujeres de vez -Qu? -Ryo no pudo pronunciar otra pa}abra.
en cuando. Haba notado una llama ardiendo en el ennegrecido altar
-Bueno, soy hombre. Pero lo hago slo con profesionales. familia pero no se haba dado cuenta de su terrible signifi-
-Qu privilegiados son los hombres! -Ryo lo dijo sin cado. Tsuruishi haba ido en un camin cargado con material

106 107
r
de hierro hasta Omiya y al regreso haban cado desde un gorra de beisbol con su nombre escrito en ella. Despus,los
puente al ro, muriendo l y el conductor. Hoy iran su her- tres caminaron sin rumbo fijo, sorteando los charcosdejados
mana y alguien de la Compaa a miya para la cremacin por la lluvia junto a Ia va del tren. Finalmente, buscaron una
del cadver. lechera y Tsuruishi orden para cada uno un gran vaso de
Ryo segua sin habla. Vea como en sueosa los dos hom- leche.
bres que continuaban arreglandolas cosasde Tsuruishi. Sobre Lo recordaba todo caminando contra el viento a la orilla
el estante estaban las dos bolsasde t que l le haba compra- del ro. Cerc de Shirahig haba una pequea bandada de
do el primer da. Una de ellas estabadoblada por la mitad. aves acuticas y sobre la corriente negra y azul iban y venan
-Seora, erausted amiga de Tsuruishi? las barcazasde carga. Ryo recordaba con mayor claridad la
.-S, lo conoca un poco. cara oscura de Tsuruishi que la de su propio esposoen Siberia.
-Era una buena persona. No tena ninguna necesidad de ir -Mam, cmprame un libro de cuentos -pidi Rykichi.
hasta Omiya. Fue solamente para ayudar al conductor a des- -Ms tarde -contest ella-, ms tarde.
cargar el camin y salieron despus de medioda. Haberse -Pero mam, recin pasamos por un lugar donde habia
salvado de Siberia y venir a morir de esta manera! Eso s es muchos cuentos, no viste?
mala suerte! -el ms gordo de los dos hdmbresdespegla foto Volvi sobre sus pasos; Ie daba lo mismo ir a no u otro
de Isuzu Yamada y le quit, soplando, el polvo acumulado. lado. Nunca haba pensado que se encontrara ms de una
Ryo segua inmovilizada. El brasero, la olla y las botas de vez con Tsuruishi.
goma seguan iguai; nada haba cambiado en Ia habitacin. -Mam tengo hambre -Rykichi, exasperado y con su
Al mirar hacia el pizarrn not que haba un mensaje escrito bonita gorra blanca de beisbol con letras rojas le estaba ha-
con letra desmaadaen tiza roja: "Ryo, te esperhasta las ciendo un essndalo. Pasabanfrente a un grupo de casasque
dos de la tarde". parecan baratas, frente al ro, y Ryo sinti envidia de los
Tom la mano de su hijo, se puso la pesada mochila a la dueos. En un segundo piso haba un colchn puesto a secar
espalda y al doblar la cerca de madera, repentinamente, co- al sol y, al verlo, abri la puerta de la casa.
menzaron a brota lgrimas ardientes. - T de Shizuoka! T de la mejor calidad! con su
-Mam, semuri eseseor? voz ms atractiva.
-Dicen que se cay6 al ro -Ryo lloraba al camina. Llo- -it
No hubo respuestay llam nuevamente.Desde lo alto de
raba tanto que le dolan los ojos. una escalera que haba al frente de la casa se oy la voz
cortante de una mujer joven negndosea comprar nada.
Eran las dos de la tarde cuando Ryo y Rykichi salieron en Ryo sigui casapor casa,pacientemente,ofreciendo su t,
direccin a Asakusa. Caminaron hasta un puente arqueado pero nadie le peda que dejara s cargamentoen el suelo.
y desde all, a lo largo del ro, hacia Shirahig, Ryo miraba Protestando, su hijo la segua a cierta distancia. Para olvi-
el agua azal y negm y se pregunt si no sera el ro Sumida. dar su amargura, y aunque nadie le compraba, continuaba
Esa maana de Asakusa, Tsuruishi le haba dicho que no ofreciendo su mercanca, pensando que eso era preferible a
se preocupara si quedaba embarazada, que l se encargara pedir limosna. La pesadamochila le haba insensibilizadolos
de todo, que todos los meses le pasara 2000 yens. Mien- hombros y se puso dos pauelospara protegerlos.
tras chupaba un lpiz, escribi en una pequea libreta la Al da siguiente, Ryo dej a Rykichi en su casa y fue
direccin de Ryo. Antes de despedirse,le compr a Rykichi nuevamente a Yotsugi. Quiz debido a que no llevaba a su
en una tienda especializadaen artculos occidentales una h!io, poda pensar ms profundamente y con mayor libertad

108 109
en todo lo que haba pasado. Al doblar la cerca de madera, que se dedicaban a coser calcetines y camisasy que volvieron
inesperadamente, se encontr con que en el pequeo cober- la_cabezaal entrar ella.
tizo brillaba un fuego. Llena de nostalgia, se acerc a la puer- -T? Cunto cuesta? Debe ser caro! Espere un mo-
ta de vidrio con su mochila a la espalda. Un viejo con una mento que voy a buscar la bolsa -una de las mujeres, de
chaqueta corta de trabajo estaba quemando lea en el brasero. frgil apariencia, desaparecien la habitacin contigua.
El humo sala en gtandes nubes por una pequea ventana. Son mujeres como yo, pens Ryo, mientras observabael
-Qu desea? ---el viejo se volvi hacia ella, ahogado por afiebrado trabajo. Cada tanto sus agujas brillban al chocar
el humo. con el sol.
-Vine a vender t-
-T? Tengo mucho y de buena calidad. T?aduccin de Oscar Montes
Ryo apart la mano de la puerta y se alej del lugar sin
pronunciar palabra. Haba intentado entrar al cobertizo pero
ya no tena sentido" Tambin pens preguntarle al viejo la
direccin de la hermana de Tsuruishi y ofrecer una vara de
incienso a su memoria, pero se arrepinti. Eso tampoco tena
sentido. Ahora todo le causabatristeza, y por alguna extraa
asociacin de ideas sinti que si naca un hijo de Tsuruishi la
vida del nio tampoco tendra sentido" Y si en algn mo-
mento volva su espose de Siberia ella misma no tendra otra
salidams que la muerte. . .
De todos modos, a su alrededor brillaba el sol y en ambas'
mrgenesdel ro, donde el agua no llegaba, creca un pasto
verde que se le meta en los ojos, hacindolos arder. No le
remorda la conciencia. Ni por un momento haba sentido
que conocer a Tsuruishi era algo malo. Haba venido a Tokio
pensando que si la venta de t no tena xito volvera a su
pueblo natal, pero ahora, pffo bien o para mal, prefera
Tokio. Aunque muriera al borde del camino, como un por-
diosero, era mejor que fuera en Tokio.
Ryo se sent sobre el pasto verde del ro. Enfrente de sus
ojos junto a unos fragmentos de concreto, yaca boca aniba
un pequeo gato muerto. Se levant enseguida,se puso la
mochila a la espalda y camin en direccin a la estacin de
trenes- Al entrar a una bulliciosa callejuela lateral llam su
atencin una casa miserable hecha de tablas con una puerta
de vidrio.
-T de Shizouka! Alguien quiere t de Shizuoka?
-grit acercndose.Abri la puerta y vio a dos o tres mujeres

110 111
VI. NARRATIVA DE POSGUERRA

I'
l ll,i:l
l [t'l
ii:.,
r-

f
I 'a d"rtota en Ia segunda guerra mundial signific para el
pueblo japons otra Era de Meizyi. A partir de 1945' cuando
la fuerza de ocupcin norteamericana se instal en el archi-
pilago, el Japn sgfri cambios aun ms violentos y drsti
cos que los de h poca de Meizyi, ya que fue invadido de
nuevo por una irrupcin masiva de la cultura occidental, espe-
cilmente norteamericana.Los japonesesla aceptaron casi sin
resistencia, como ha sucedido siempre a travs de toda su
historia, la asimilaron a la perfeccin y la recrearon en una
forma asombrosa.Se habl entonces de la desaparicinde la
cultura y tradicin japonesas.Era una preocupacin innece-
saria: los japonesesfueron todava ms conscientesde su pro-
pia tradicin. Ejemplo de ello es la deslumbrante riqueza y
diversidad de lanarrativa de posguerra, que no conoci para-
lelo en ninguna otra poca anterior.
Los dos autores escogidos aqu son quiz los escritores
japonesesms comentadosy discutidos en el mundo occiden-
tal, irnicamente sin ser conocidos en profundidad; sobre
todo Yukio Mishima (1925-L970) quien tuvo una muerte
dramtica e inslita y ha sido objeto de polmicas ms bien
escandalosasy curiosas.Mishima pertenece a aquella genera-
cin de escritoresque empezaron a escribir antes de la guerra
y cuyas actividades fueron "mutiladas" o "suspendidas" por
la catstrofe, tras la cual recomenzaron su obra, pero con una
actitud completamente libre y audaz.
Mishima naci en Tokio, hijo de un alto funcionario del
Ministerio de Hacienda.Estudi en el ColegioImperial Gaku-
shuin. A los seisaos versificabaya haih (poemasde 17 sla-
bas). En el Colegio escribi y public cuentos v ensavos'En

115
L944 ingres en el Departamento de Leyes de la Universidad en nadie. El hecho de que Abe fuera durante untiempo miem-
Imperial de Tokio. Al ano siguientefue reclutado por el ejr- bro del Partido Comunista Japons nos ofrece una de las
cito, siendo luego rechazadopor el eror de un mdico que lo clavesdel cuento "El capullo rojo", aqu incluido. Sus nove-
examin. Mientras tanto la guerra terminaba. En 1g46, reco- las ms importantes son: tra mujer de Ia arena (1962), La cara
mendado por Kawabata public un cuento en una revista, del otro (1964),El mapaquemado(1967).
ingresando as en el mundo literario. Al terminar su carrera
universitaria entr a trabajar en la Secretarade Haciendade-
jando el trabajo poco despuspara entregarsepor compJeto
al oficio de escritor. En 1949 public su primera novela .Las
confesianesde una mdscara.En 1951 viaj a los EstadosUni-
dos, a algunos pases latinoamericanos y a Europa. A partir
de esosaos acelera su fecunda carrera de escritor, crtico y
dramaturgo. La dcada de los sesentaes su poca de diversifi-
cacin artstica: acta y dirige pelculas, posa como modelo
fotogrfico, canta y graba cancionespopulares, se inscribe en
el Ejrcito de Defensa Nacional, organizaun grupo de artes
rnarciales,practica boxeo, el arte de la espada,gimnasia,etc.
En noviembre de 1970 y luego de entregar las prginasfinales
de su ltima novela, Mar de fecundidad, a la casaeditorial
Shinchoo, acude al cuartel de Ichigaya del Ejrcito de Defen-
sa Nacional, pronuncia un discurso patritico ante los solda-
dos, y se suicida al estilo de los antiguos samurais,cortndose
el vientre con una espada.Mishima fue un esteta que consa-
gr su vida, antes que nada, a lo "bello". Sus novelasimpor-
tantes son: tcs confesiones de una mscara(1949), Sed d.e
amor (1950), El color prohibido (Igt), La muerte en el
esto (1952), El pabelln de oro (1957), El marino que per-
di la graciadel mar (1963).
Kobo Abe (1924-Lg ) es tal vez menos popular que Mi_
shima en su pas; sus obras han llamado ms la atencin de-
mundo occidental que la del Japn. Naci en Tokio y creci
en Manchuria, antiguo territorio japons. Estudi medicina
en la Universidadde Tokio. En 1951 recibi el premio Akuta.
gawa -el ms prestigiado del Japn- por su cuento ,.La pa-
red". Otro cuento suyo, "El capullo rojo',, mereciel premio
Nacional de la Literatura de Posguerra.En susobras Abe crea
un mundo surealistay conceptualista a la manera de Kafka.
donde el hombre roderno, solitario y enajenado,se convierte

116 It7
EL SACERDOTE DEL TEMPLO DE SHIGA Y SU AMOR son de oro, liasramas de.plata y las florecillas de coral, y cuya
belleza se refleja en lasaguas. El aire est lleno de torzales
Yukio Mishima adornados con joyas, de los cuales penden millares de campa-
nas preciosas que siempre proclaman la suprema ley de
Buddha; raros instrumentos que tocan por s solos sin ser
jams pulsados, se extienden por todo el cielo difano.
Si se siente la necesidad de comer aparece de inmediato
una mesrde siete joyas sobre cuya brilIante'superficie descan-
san siete platones recamados de piedras preciosasrepletos de
l-f e acuerdo con Las Eseneias de Is Salvacin de Eshin, los las ms selectasgolosinas. Mas no es necesario cogerlas y po-
Diez Placeres spn como una gota en el ocano comparados nerlas en la boca. Basa con mira sus colores incitantes y
con la felicidad de la Tierra de la Pureza. En ese lugar la tierra deleitarse con su aroma: de tal modo el estmago se llena
es de esmeraldasy los caminos que la transitan estn delinea- y el cuerpo se alimenta, mientras que la puereza espiritual y
dos por bordes de oro. La superficie es un llano interminable, fsica se mantiene. Cuando ha concluido la alimentacin sin
sin lmites. consumir la comida, los platones y la mesa desaparecenen
En cada recinto sagrado hay cincuenta mil millones de el aire.
salas y torreones recamados de oro, plata, lapislzuli, cristal, Tambin el cuerpo automticamente se cubre de ropas,las
cotales, gatasy perlas, y maravillosos arornas se esparcenpor cuales no es menester remendarlas, teirlas o lavalias.
todos los pabellonesenjoyados. Las lmparas son asimismo innecesarias:el cielo se ilumina
Dentro de las salasy sobre los torreones una multitud de con una luz omnipresente. Adems, la Tierra de la Pureza
ngeles plaen desde siernpre msica sagrada y entonan him- posee un clima templado durante todo el ao, por lo que no
nos en glorira del Buddha Tathagata. En los jardines que cir- se necesita del calor- o del fresco. cien mil esencias sutiles
cundan las salas,torreones y cliaustros,hay gnndes estanques perfuman el aire y ptalos de loto llueven constantemente.
de oro y esmeraldas, donde la fe invita a hacer abluciones; En el captulo del Portal de Inspeccin se dice que los no
los estanques de oro estn adornados con arena de plata y inicirados curiosos no pueden entrar en la profundidad de la
los de esmeralda con arena de cristal. Los esanquesestn Tiera de la Pureza sino hasta que, primero, se concentren en
cubiertos de lotos que destel}an colores jaspeados y cundo despertar las facultades de la imaginacin obietiua y, despus
la brisa mueve la superficie del agua sus magnficos destellos eontinen propiciando estas facultades. El poder de Ia ima-
cruzan en todas direcciones. Durante los das y las noches el ginacin puede auxilianos a salvar los obstculos de nuestra
aire se llena con los cantos de las cigeas, de los gansos,de vida mundana y alcanzar el Buddha. Si se est dotado de una
los patos mandarines,de los pavorreales,de los pericos y de imaginacin rica y fastuosa se puede enfocar la atencin en
las kalavinkas de dulce voz y que tienen la f.az de hemosas un nico loto y a partir del ah llevarla a'horizontes infinitos.
',
mujeres. Estas aves y miradas de otras de vistoso plumaje Por medio de la obsenacin microscpica y la proyeccin
elevan sus amnicas voces en honor del Buddtla. (Por ms astronmica, lia flor de loto puede ser el cimiento de una teo-
bellamente que suenen sus cantos, una boleccin tan inmensa ra completa del Universo y un medio a travs del cual pode-
de avesdebe ser muy ruidosa.) mos percibir la Verdad. En principio, debemos saber que cada
Bordeando las orillas de los estanquesy las mrgenesde los uno de los ptalos tiene ochenta y cuatro mil nervaduras y
ros se hallan aiamedasde rboles preciosos, cuyos troncos que cada nenadura emite ochenta y cuatro mil luces; adems

L18
119
r"
que la ms pequea de estas flores tiene un dimetro de dos- Desde el momento en que un hombre ya no responde al
cientas cincuenta yojanas. De este modo, presumiendo que la ms leve de los motivos que regulan el mundo material, ese
yojana, de la cual leemos en las Sagradas Escrituras corres- mundo aparenta esta en completo reposo. Ante los ojos
ponde a setenta y cinco millas cada una, poderios concluir del Gran Sacerdote el mundo slo mostraba reposo; era una
que una flor de loto con un dimetro de diecinueve mil millas mera pintura en un pedazo de papel, un mapa de alguna
ocupa un lugar muy pequeo. regin extraa.. . Cuando se ha logtado un estado mental en
Ahora que, semejanteflor tiene ochenta y cuatro mil pta- el que las pasiones perversas del mundo presente han sido
los y entre cada uno de los ptalos hay un milln de joyas, totalmente superadas, el temor tambin se olvida. De este
cada una emitiendo mil luces. Sobre el cliz de la flor, precio- modo el sacerdote no poda concebir la existencia del In-
samente ornado, se levantan cuatro pilares enjoyados; cada fierno. Saba que ms all de toda posibilidad, el mundo
pilar es cien billones de vecesms grande que el monte Sume- presente no tena ninguna influencia sobre l; pero, como
ru, atalaya en el centro del universo buddhista. De los pila- estaba exento completamente de fatuidad, no se le ocurra
res penden grandiosos tapices, cada uno de los cuales est que est era el efecto de su propia virtud.
adornado con cincuenta mil millones de joyas; cada joya Tan extrarlo parecera si su cuerpo reaccionase al mundo,
emite ochenta y cuatro mil reflejos, y cada reflejo est com- que se podra decir que el sacerdotecasi haba sido abando-
puesto de ochenta y cuatro mil diferentes tonalidades dora- nado por su propia caxne. En las ocasiones en que observaba
das que se transforman diversamente. esto ---al baarse, por ejemplo- le regociiaba ver su notoria
La concentracin en cada imagen se conoce como pensar osamenta precariamente cubierta por la piel marchita. Ahora
en el asiento del loto, sobre el cual eI Seor Buddha se apo- que haba adquirido este estado, senta poder tratar con su
senta; y el mundo conceptual que se infiere en el fondo de cuerpo como si perteneciera a alguien diferente. Tal cuerpo,
nuestra historia es un mundo imaginado en semejante escala. pareca, estaba ya ms adecuado para el alimento de la Tierra
El Gran Sacerdote del templo de Shiga era un hombre de de la Pureza gue para la comida y bebida terrestres.
eminentsima virtud. Sus cejas eran blancas, y era bastante lo Por las noches, en sueos, vivfa en la Tierra de la Pureza,
que haca al mover sus anquilosados huesos de una parte a y cuando despertaba distingua que el existir en el mundo
otra del templo mientras trastabillaba sobre su bastn. A ojos presente era estar atado a un sueo evanescentey triste.
de este sabio asceta,el mundo era una mera hacina de desper- En la estacin en que asomanlas flores, grandesmultitudes
dicios. Haba vivido fuera de l por muchos aos, y el peque- venan de la capital a visitar el poblado de Shiga. Fsto no
o pino que haba plantado con suspropias manos, aledao a inquietaba al sacerdote en lo ms mnimo; desde haca tiem-
su celda-actual, se haba convertido en un gran rbol cuyas po haba trascendido ese estado en el cual los cliamoresdel
ramas cortaban el viento. Un monje que ha logrado abando- mundo pueden irritar la mente. Una tarde primaveral aban-
nar el Mundo Flotante debe sentirse seguro ante el porvenir. don su celda inclinado sobre el bordn y baj hacia el lago.
Cuando el Gran Sacerdote vea al rico y al noble, sonrea Era la hora en que las sombras pardas empiezan a hendir len-
con compasin y se preguntaba cmo era que esta gente no tamente su camino en la brillante luz de la tarde. No haba el
recapacitara sobre sus inclinaciones hacia los suerlos vacuos menor movimiento que conmoviera la superficie del lago. El
en que viva; cuando adverta mujeres hermosas zu nica sacerdote se par a la orilla del lago e inici el rito sagradode
reaccin era compadecersede los hombres que an habitaban la Contemplacin del Agua. En ese momento un carruaje
el mundo de la ilusin y se abandonaban al oleaje del placer tirado por bueyes, que indudablemente perteneca a una per-
carnal- sona de alto rango, vena rodeando el lago y se detuvo cerca

720 12L
r-

dedondeelsacerdoteestaba.LadueaeTaunacoresanadel reca haber sido inmerso en algn eficaz y sutil veneno que
t-
distrito Kyogoku de la capital, quien posea eI eminente habra transmutado abruptamente su espritu.
tulo de Gian e Imperial Concubina' Esta dama haba venido El Gran Sacerdote jams haba roto su voto de castidad. Su
a observar el escenario primaveral de Shiga y ahora a su
re- interior pugnaba ahora por lo que l haba logrado en su ju-
y
greso, haba detenido su carruaje Ievantado su persiana con ventud contra los deseos de la carne; el logro le haba hecho
el fin de dar una ltima mirada al lago' pensar en las mujeres como meros seres de carne. La nica
Inadvertidamente, el Gran Sacerdote mir en direccin de carne real era la carne que exista en su imaginacin; desde
se
ella y de inmediato se anonad por su belleza' Sus ojos entonces, por lo tanto, estimaba a la carne ms como una
urr"o'rrt *on y l no hizo nada para evitar su propia mirada; abstraccin ideal que como un hecho fsico, confiido en su
que su
ella no le tom importancia cuando parti' No era fuerza espiritual para zubyugarla. En este esfuetzo el sacer-
iie*a de espritu le hiciera permitir a los hombres el mi' dote haba logrado xito -xito, claro, que ningrno que lo
rarla con miradas insolentes; pero los motivos de este austero conociere pudieseponer en duda.
y anciano asceta difcilment podran ser, ella senta' aqu- Sin embargo, Iia cara de la mujer que haba levantado la
llos de los hombres comunes. persiana del carmaje y atisbado de un lado a otro del Iago
Despus de algunos instantes la dama baj la persiana' Su era tan armoniosa y refulgente como para ser designada un
a moverse y, al pasar por el Paso Shiga' mero objeto de carne y el sacerdote no saba qu nombre
avanz| lentamente por el camino que conduca a la capital'
"*uj" "*p"r darle. Slo poda pensar que con objeto de causar ese mara-
a lo
La noche rrra y ei carruaje caminaba hacia la. capital villoso momento algo haba estado escondido engaosamente
largo del camin del Templo de Plata' Hasta que el carruaje por mucho tiempo dentro de l y haba surgido finalmente.
rbo-
se convirti en una pringulta que desapareca entre los Ese algo no era otro que el mundo presente que hasta enton-
les distantes, el Gran Saerdote observ inmvil hacia el sitio ces haba estado en reposo, pero que ahora haba emergido
aquel. repentinamente de Ia oscuridad y empezaba a despertar.
el
En un parpadeo eI mundo inflinga su venganza sobre Era como si hubiera estado parado en el camino que con-
sacerdote fnetra terrible. Lo que consideraba completa- duce a la capital cubriendo firmemente con sus manos ambas
mente "on se haba convertido en ruinas'
seguro orejas y hubiera observado pasar retumbando juntas dos
- e
n"gtu al templo, encar la imagen principal de Buddha grandes yuntas. Repentinamente ha retirado sus manos y
invoc et Nombre Sagrado.Pero ahora impuros pensamientos el ruido ha dgitado todo su entorno.
mu-
Ianzaban sus opacas sombras sobre l' La belleza de una Percibir el declinar y el fluir de los fenmenos pasajerosn
j;;, ; dijo, era slo una aparicin transitoria, un fenrneno tener su ruido bramando en las orejas de uno, era entrar
pronto sera
temporal compuesto de carne -de carne que al crculo del mundo presente. Para un hombre como el
belleza inefable que lo Gran Sacerdoie que ha roto sus relaciones con todas las
destruida. Aun tratan$o de evitarlo,la
lago pesaba ahora sobre
haba zubyugado dede el suceso del cosas externas, era situarlo otra vez en relacin con ellas.
que ha llegado de una dis-
su corazn on h fierza de algo Incluso cuando lea los Sutras se escuchabaa s mismo lan-
tancia infinita. El Gran Sacerdote no era lo suficientemente zar suspiros de afliccin de vez en cuando. Tal vez la natu-
como para creer que este taleza, pensaba, pudiera servir de distraccin a zu espritu;
iou"", ni espiritual ni fsicamente,
que su carne le
nuevo sentimiento era simplemente un truco y miraba fuera de zu celda hacia las montaas que se elevaban
haba jugado. La carne d un hombre, lo saba demasiado en la distancia bajo el cielo vesperbino. Sin embargo, sus pen-
bien, no poda modificarse tan rpidamente' Ms bien le pa- samientos en vez de concentrarse en la belleza se disgregaban

1.22 123
como rebaos de nubes a la deriva. Fij su mirada en la luna, Imperial Concubina estabatenida honrosamentecomo la ms
pero sus pensamientos continuaban errticos, como antes; y alta personificacin del refinamiento cortesano. El hecho, se
cuando de nuevo fue a situarse ante la Imagen Principal en saba, de que nunca haba hecho depositario de su amor a
un esfuerzo desesperado por recobrar su pureza mental, el ningn hombre, acreca esta reputacin. Aunque llevaba
aspecto del Buddha se transformaba y apareca como el ros- a cabo sus debereshacia el emperador con el ms perfecto es-
tro de la dama del carruaje. Su universo haba sido recluido mero, nadie, en ningn momento, crea que ella le amaba en
en los confines de un pequeo crculo: en un punto estaba su corazn. La Gran e Imperial Concubina soaba con una
el Gran Sacerdote y en el contrario la Gran e Imperiral Con- pasin que se apostaraen los linderos de lo imposible.
cubina. El Gran Sacerdote del templo de Shiga era famoso por su
La Gran e Imperial Concubina de Kyogoku pronto se virtud y todos en la capital saban cmo este anciano prelado
haba olvidado del viejo sacerdote a quien haba advertido haba abandonado totalmente el mundo actual. Lo ms sor-
mirndola atentamente en el lago de Shiga. Despus de un prendente entonces era el rumor de que se haba desquiciado
tiempo, sin embargo, un rumor lleg a sus odos y record por los encantos de la.Concubina Imperial, y que por su inte-
el incid$te. Casualmente uno de los aldeanos haba alcan- rs en ella haba sacrificado el mundo futuro. Abandonar los
zado a ver al Gran Sacerdote en el momento en que obser- gozos de IaTierra de la Pureza de los que ya estaba tan cerca
vaba desaparecer a la distancia el carruaje de la dama. El -no poda haber ms grande sacrificio que ste, ni ddiva
lugareo habia mencionado el suceso a un cabellero de la ms augusta.
corte que haba venido a Shiga para la primavera, y haba La Gran e Imperial Concubina era indiferente por com-
agtegado que, desde ese da, el sacerdote se haba compor- pleto a los atractivos de los jvenes libertinos que abundaban
tado como un demente. en la corte, as como a los de los guapos nobles que se acer-
La Concubina Imperial aparent dudar del rumor. La vir- caban a ella. Los atributos fsicos de los hombres no le signi-
tud de este singular sacerdote, como quiera que sea, era no- ficaban nada. Su nica inquietud era encontrar a un hombre
toria por toda la capital y el incidente estaba destinado a ali- que le pudiesedar el ms profundo y firme amor posible. Una
mentar la vanidad de la dama. mujer con tales aspiraciones es una criatura verdaderamente
Para ella era fastidioso el amor que reciba de los hombres terrible. Si fuese una simple cortesana, no dudara en estar
de este mundo. La Concubina Imperial estababien conscien- satisfecha con las riquezas del mundo. La Gran e Imperial
te de su propia belleza y tenda a ser atrada por cualquier Concubina, sin embargo, haba disfrutado ya de aquellas
fierza, como la religin, que tena a su belleza y alto rango cosasque las riquezas del mundo pueden ofrecer. El hombre
como cosrssin valor. Siendo en exceso tolerante con el a quien ella qsperabadebera brindarle las riquezasdel mundo
mundo flotante. ella crea en la Tierra de la Pureza. Era futuro.
inevitable que el Budismo Zyodo, que desechabatoda la be- Los rumores del apasionamiento del Gran Sacerdote se
lleza y la brillantez del-mundo visual como si fuese pura extendieron por toda la corte. A la larga, la historia fue con-
inmundicia y corrupcin, tuviera particular atractivo para tada -medio en broma- al mismo emperador. A la Gran
alguien como la Concubina Imperial, quien estaba aparente- Concubina no le placa este chisme mal intencionado y mani-
mente desilusionada ante la elegancia superficial de la vida festaba un talante fro e indiferente. Tal como estaba ente-
en la corte *una elegancia que le pareca hablar inequivoca- rada haba dos razones por las cuales la gente de la corte
mente de los ttimos Das de la Ley y su degeneracn. poda bromear libremente acerca de un acontecimiento que
Entre aqullos cuyo especialinters era el amor,la Gran e normalmente hubiera sido prohibido: primero, que al refe-

L24 r25
1l-
-l

rirse al amor del Gran Sacerdote ellos hacan un cumplido mente por encima de los nobles de la corte a quienes ella
a la belleza de la mujer quien poda inspirar incluso a un ecle- conoca. Y as como una vezhaba abandonado este actual
sistico de tan alta virtud y hacerlo abandonar sus meditacio- rnundo flotante, as ahora, por puro amor hacia ella, se hallia-
nes; y segundo, que todos conocan que el amor del anciano ba a punto de renunciar tambin al mundo futuro.
por Ia noble jams podra ser correspondido. La Concubina Imperial record la idea de la Sagrada Flor
La Gran e Imperial Concubina record la faz del sacerdote <le Loto, que por su intensa fe haba sido grabada vivamente
a quien haba visto a travs de la ventana del camraje. No cn su cabeza. Pensaba en el inmenso loto con sus doscientas
tena ni Ia ms leve semejanzacon ninguno de los hombres cincuenta yojanas. La inaudita planta se adecuaba a sus gus-
que hasta entonces la haban amado. Era raro que el amor los ms que aquellos lotos insignificantes que flotaban en
floreciera en el corazn de un hombre que no tena la menor los estanquesde la capital. En la noche, cuando escuchaba
disposicin hacia ello. La dama evoc frases como mi amor al viento correr entre los rboles del jardn, el sonido le pa-
desolado y sin esperanza qve eran utilizadas por los poetas- reca extremadamente inspido comparndolo con Ia delica-
tros de palacio cuando pretendan despertar alguna simpata da msica que produca el viento al soplar a. travs de los
en los corazonesde sus indiferentes pretendidas. Comparada preciosos rboles sagradosde la Tierra de la Pureza. Cuando
con la desdichadasituacin en que se encontraba el Gran Sa- pensabaen los raros instrumentos pendientes del cielo y que
cerdote, la situacin del ms infortunado de estos amantes plaen por s solos, el sonido del arpa, cuyo eco llegaba a
de etiqueta era casi envidiable y los estereotipos poticos travs de los salones del palacio, le pareca una mezquina
sonaban como simples aderezos vinculados con Ia mundani- imitacin.
dad e inspirados por la vanidad y carentespor completo de El Gran Sacerdote del templo de Shiga luchaba. En su
emotividad. Ya en este punto deber quedar claro al lector juventud, en Ia lucha emprendida contra la carne siempre
que la Gran e Imperial Concubina no era' como evidentemen- haba vencido por la esperanzade heredar el mundo futuro.
te se crea, la personificacin de la eleganciacortesana,sino, Pero esta violenta lucha a su avanzada edad estaba unida a
antes bien, una persona que encontraba el verdadero gusto una sensacinde derrota irreparable.
de la vida en el saberseamada. A pesarde su alto rango, ante La imposibilidad de logEr su amor por la Gran e Imperial
todo era una mujer; y todo el poder y autoridad del mun- Concubina l,e era tan clara como el sol en el cielo. Tambin
do le parecan cosas balades en tanto pretendieran despo- estaba consciente de la imposibilidad de avanzar a la Tierra de
jarla de estejuicio. Los hombres que le rodeaban podan apli la Pureza mientras permaneciera en la esclavitud de esteamor.
carse a las luchas por el poder poltico; sin embargo, ella El Gran Sacerdote, que haba vivido en un envidiable estado
soaba dominar al mundo por otros medios, medios pura- de liberacin mental, en un parpadeo sevea incrustado en la
mente femeninos. Muchas mujeres a quienes ella haba co- oscuridad y el futuro se le presentabatotalmente difuso. Qui-
nocido haban adoptado la tonsura y se haban retirado del z el valor de que hizo acopio durante susconflictos juveniles
mundo. Tales mujeres le parecan risibles. Por ms que hable haya provenido de su confianza en s mismo y del orgullo en
una mujer del abandono del mundo, le es imposible renun- su frrea voluntad, demostrada en el hecho de desentenderse
ciar a los objetos de su posesin.Slo los hombresson capa- del placer que fcilmente pudo haber conseguido.
cesde hacerlo. El Gran Sacerdote estaba otra vez agobiado por el miedo.
Aquel anciano sacerdotedel lago haba renunciado en cier- Hasta antes de que el noble carruaje se acercaraa la margen
to momento de su vida al mundo flotante y todos susplace- del lago de Shiga, haba credo que lo que ms anhelaba era
res. Ante la Concubina Imperial l era un hombre infinita- nada menos que la realizacin final del Nirvana, tan cercano

726 727
('r esenciaen la figura de una mujer; no obstante, la razn de
ya; rnas ahora despertaba inmerso en la oscuridad del mundo
presente, donde era imposible ver nada, , r,llo no estaba lejos de encontrarse.An enamorado, el Gran
Todas las diferentes formas de meditacin religiosa eran S;rt:erdote de Shiga no haba descartado la disciplina que
intiles. Intent por medio de la Contemplacin del Crisan- lr:rtra adquirido duante sus largos aos de contemplacin
.n su empeo por acceder a la esenciade las cosas: la cons
temo, la Contemplacin del Aspecto Total y la Contempla-
cin de las Partes;pero cada vez que empezabaa concentrarse l.:rnteabstraccin.La Gran e Imperial Concubina de Kyogoku
la hermosa visin de la Concubina apareca ante sus ojos. se haba asimilado ya a la visin que l contemplaba del in'
Tambin la Contemplacin del Agua rezultaba estril: invarid- lnenso loto de doscientas cincuenta yoianas; a medida que
blenlente la faz amorosa emerga resplandeciente por debajo t.lla se inclinaba ante el agua que contena a todas las flores
de las ondas del lago. tle loto, sus dimensiones superabanal Monte Sumeru y a un
Sin embargo esto era consecuencia natural de su enajena- reino ntegro.
cin. El sacerdote se dio cuenta pronto de que la concentra- Mientras ms se empecinabaeI Gran Sacerdoteen su amor'
cin le haca ms mal que bien, y trat entonces de apaciguar ms grande creca su traicin a Buddha. Por su incidencia en
su espritu dispersndolo. Le sorprenda que la concentracin este amor ms se alejabadel logro de la iluminacin. Mientras
espiritual pudiera tener el paradjico efecto de guiarlo a lo ms pensaba en este yermo lor ms intenso se volva el
ms profundo de sus imgenesficticias; mas pronto reconoci ensueo que lo sustentabay el pesimismo ms hondo agobia-
que intentar lo contrario, dispersar sus pensamientos, signifi- ba sus impuras cavilaciones. En tanto consideraba a su amor
caba que en efecto admita stas engaosasimgenes. Como como algo lejanamente posible, paradjicamente le era fcil
resignarse;pero ahora que la Gran Concubina se haba con'
su espritu empezara a rendirse, el sacerdotedecidi que antes
de proseguir una lucha estril era pieferible librarse del es- verticlo en una criatura fabulosa y totalmente remota, el amor
fuerzo por sdt libre, concentrando deliberadamentesuspensa- del sacerdote se inmovilizaba como un gran lago estancado
que cubriera la superficie de la tierra firme, obstinadamente.
mientos en la figura de la Gran e Imperial Concubina.
El Gran Sacerdote hall un nuevo placer en el ornamentar l soabacon mirar otra vez, de algn modo, el rostro de La
la imagen de la dama de diversas maneras, precisamente como dama; sin embargo, tema que cuando la viese,su figura, con-
si estuviera adornando una estatua budista con diademas y vertida ahora en un loto gigantescopudiera dewanecersesin
baldaquines. Al hacer esto converta al objeto de su amor en dejar rastro alguno. Si sucediera eso, sin duda quedara sal-
una criatura cadavez ms resplandeciente, lejana e imposible. vado. S, esta vez la iluminacin sera suya. Y la sola perspec-
Esto produca en l un regocdo muy singular. pero, por tiva de ello llenaba de recelo y pavor al Gran Sacerdote.
qu? Seguramente le fuera ms natwal concebir a laGran e El singular amor del sacerdotehaba empezadoa presentar
justificaciones raras y engaosas,y cuando al fin decidi ir a
Imperial Concubina como una mujer comn y corriente que
posea las debilidades normales del ser humano. De esta ma- ver a la dama crey que casi se haba recuperado de la aflic-
cin que haba agostado su cuerpo. El atribulado sacerdote
nera podra serle ms t a sus fines, al menos en su imagi-
nacin. incluso confundi el jbilo que acompa a su decisin con
el alivio de verse librado finalmente de las trabas de su amor-
Cuando reflexion en esta situacin recuper la confianza.
Ninguno de los servidoresde la Gran Concubina encontr
Lo que se estaba imaginando de la Gran e Imperial Concubina
nada raro al ver a un anciano sacerdoteparado silenciosamen-
no perteneca a una figura de carne, ni se trataba de una mera
te en un rincn del jardn, inclinado sobre su bastn y mi-
visin; antes bien era un smbolo de la realidad, un smbolo
rando sombramente hacia Ia residencia' Frecuentemente
de la esencia de las cosls.Sin embargo, era extrao perseguir
129
128
ascetas y vagos pedan limosna afuera de las mansiones de la tleprimiera. Ahora, ante el evidente anfor del Gran Sacerdote,
eapital. Una de las asistentesmencion el caso a zu duea. La se senta descorazonada pensando que la pasin ideal con la
Gran e Imperial Concubina mir distradamente a travs del r:ual ella haba soado durante tanto aos perda por com-
biombo que la separabadel jardn. All, a la sombra del fo-
rleto su atractivo,
llaje verde y fresco; dstaba parado un achacoso y anciiano Cuando el sacerdote haba llegado finalmente a la capital
sacerdote con ropajes negros y descoloridos y la cabeza incli- inclinndose sobre su bordn estaba casi olvidado de su ago-
nada. La dama se le qued mirando. Cuando se dio cuenta de tamiento. Secretamente se haba introducido a los patios de
que'se trataba, sin lugar a dudas, del sacerdote a quien haba la residencia en Kyogoku de la Gran e Imperial Concubina,
visto en el lago de Shiga, su tez cerlea palideci an ms. y miraba a travs del jardn. Detrs de aqrtellos biombos, pen-
Tlas uno minutos de indecisin orden que la preseneia saba,no estaba sentada otra que la dama a quien amaba.
del sacerdote fuera ignorada. Sus asistentes asintieron y se Ahora que su inmenso amor haba adquirido un aspecto
alejaron. inmaculado, el mundo futuro empezaba otta vez a ejercer
Ahora, por primera vez, la dama se senta vctima de la su encanto sobre el Gran Sacerdote. Nunca antes haba ima-
desazn. Durante su vida haba visto mucha gente que haba ginado a la Tierra de la Fureza en un aspecto tan inmaculado,
abandonado el mundo, pero nunea antes haba sabido de aI_ tan intensamente conmovedor. Su anhelo por la Tierra se hizo
guien que hubiera abandonado el mundo futuro. La visin era casi sensual. Nada persista en l ms que la intencin de
ominosa e incomprensiblemente aprensiva. Todo el placer conocer a la Gran Concubina, de declararle su amor y de esta
que imaginaba con respecto al amor del sacerdote desapareci manera librarse otra vez y por siempre de los pensamientos
en un tris. Ahora comprenda que como l haba sacrificado impuros que le ataban a este mundo y que todava le evitaban
el mundo futuro por su causa, ese mundo futuro jams po- llegar a la Tierra de la Pureza- Eso era todo lo que quedaba
dra ser de ella. por hacer.
. La Gran e Imperial Concubina mir sus elegantes ropas y Le era doloroso estar parado, soportando su cuerpo aoso
sus hermosas manos, despus observ a travs del jardn los en su bordn. Los brillantes rayos del sol de mayo se vertan
rasgos lnguidos del anciano sacerdote y sus ropas andrajosas. por entre las hojas y heran su cabeza rapada. Varias veces
Haba una horrible fascinacin en el hecho de que existiese sinti perder la conciencia y sin su bastn seguramente se
una relacin entre ellos. Qu diferente era todo a la espln- habra cado. Si slo la dama se diera cuenta de la situacin
dida visin! El Gran Sacerdote se pareca a alguien qrr t,r- y lo invitara a su presencia, as la formalidad estara superada.
biera salido lastimosamente del mismsimo Infierno. Nada El Gran Sacerdote esperaba.Esperab y soportaba su crecien-
recordaba a aquel hombre de virtuosa presencia que haba te fatiga apoyado en su bastn. A lo lejos el sol se cbra con
dejado tras de s la brillantez de la Tierra de la pureza. El las nubes vespertinas. Al. anochecer ninguna palabra haba
esplendor que haba residido dentro de l y que recordaba salido todava de la Gran e Imperial Concubina.
la gloria de la Tierra de la Pureza haba desaparecido total- Ella, por supuesto, no ena conocimiento de que el Sacer-
mente. Aunque este hombre era el mismo que haba visto. dote miraba a travs de ella, ms all, hacia la Tierra de la
en el lago de Shiga, asimismo era otra persona totalmente Pureza. De vez en cuando observaba tras los biombos. El
distinta. permaneca inmvil. La luz vesperal caa hacia el jardn; l
Como la mayora de la gente de la corte, la Gran e Impe_ continuaba all parado
rial Concubina se cuidaba de sus propias emociones, erp""irl- La Gran e Imperial Conc\bina estabaatemorizada. Senta
mente cando se enfrentaba a algo iue pudiera daarie y le que lo que vea en el jardn era una encarnacin de aquella

130 131
o,nagada ilusin sobre -la cual haba ledo en las Sutras. Se biera y muriese ella permanecera sin culpa. Sin embargo, a
hallaba sobrecogida por el temor de caer al Infierno. Ahora medida que Ia noche avanzaba y el aire se enfriraba, esa con-
que haba hecho salirse del camino a un Sacerdote de tan alta ftanza empez a abandonarla.
virtud, no era sta la Tierra de la Pureza que haba previsto, El Sacerdote continuaba en el jardn; cuando las nubes
pero s el mismsimo Infierno euyo horrores ella y aquellos <cultaban a la luna, pareca un viejo rbol, nudoso y entrao.
que la rodeaban conocan en cada detalle. El amor supremo Esa forma de afuera no tiene nada que ver conmigo, pens
con el cual haba soado haba sido ya destrozado.Ser amada la dama casi con congoja. Y las palabras parecan estallar den-
corno ella lo era, en s representaba condenacin. Mientras tro de su corazn. Por qu, en nombre del cielo, esto haba
que el Gran Sacerdote miraba a travs de ella hacia la Tierra sucedido?
de la Puteza, ella miraba a travs del Sacerdote hacia los h- En ese momento, extraamente, la Gran e Imperial Con-
rridos mbitos del Infierno. cubina olvid por completo su belleza. O sera ms correcto
Sin embargo esta altiva noble de Kyogoku tena mucho decir que se oblig a s misma a olvidala.
amor propio como para sucumbir a sus temores sin luchar, y Finalmente, dbiles trazos de luz empezaxon a surcar Ia
haca acopio de todas las habilidadesde su ingnita crueldad. oscuridad del cielo y la figura del sacerdote surgi en la au-
El Gran Sacerdote, se dijo, se desplomaratarde o temprano. rora naciente. Segua all, esperando de pie. La Gran e Impe-
Mir a travs del biombo, penmndo que pa ese momento rial Concubina estaba derrotada. Llam a una criada y le diio
deba ya estar cado en el patio. Para su disgusto, la figura que invitara al sacerdote a pasar del jardn para arrodillarse
saliente permaneca all inmvil. fuera de su biombo.
La noche descendi y a la luz de la luna la figura del sacer- EI Gran Sacerdote estaba al borde del abandono; en ese
dote pareca un montn de huesosblanquecinos. momento en que la carne est a punto de desmoronarse. Ya
La dama no poda dormir de miedo. No mir ms a travs no saba si era a la Gran e Imperial Concubina por quien
del biombo y dio la espaldaal jardn. Sin embargo, todo el esperaba, o por el mundo futuro. Aunque vio la figura de
tiempo le pareca sentir sobre su espalda la penetrante mirada la criada venir de la residencia hacia el jardn umbroso, no
del Gran Sacerdote. se le ocurri pensar que lo que haba estado esperando estaba
ste, lo saba, no era un amor ordinario. Por temer ser finalmente a su alcance.
amada, por temer caer al Infierno, la Gran e Imperial Concu- La criada dio el mensajede su seora.Cuando hubo conclui-
bina oraba ms sinceramenteque nunca hacia la Tierra de la do. el sacerdote emiti un lamento impresionante y casi inhu-
Pureza. Ella oraba a su propia Tierra de la Pureza: una Tierra mano. La criada intent guiarlo con lia mano pero l Iarechaz
de Ia Purezaque haba tratado de preservarinvulnerable dentro y aval46 haeia la casacon fantstica agilidad y paso firme'
de su corazn. La suya era una Tierra de la Purezadiferente Al otro lado del biombo estaba oscuro y era imposible,
de la del Gran Sacerdote y no tena relacin con el amor que desde fuera, ver la figura de la dama. El Sacerdote se postr
l senta por ella. Estaba seguraque si le mencionabaalgo de y, cubrindose la cacon sus manos, solloz. Durante largo
esto a l esta Tierra se desintegraraen un instante rato permaneci all sin hablar y con su cuerpo estremecin-
El amor del sacerdote,se dijo, no tena nada que ver con dose convulsivamente.
ella. Se trataba de una aventura unilateral en la cual sus pro- Entonces, de entre la penumbra del amanecer una mano
pios sentimientos no tenan parte, y no haba raz6n por lo blanca emergi amablemente de detrs del biombo velado. El
que este amor insensato la descalificarapara ser recibida en Sacerdote del templo de Shiga la tom en sus manos y lia
la Tierra de la Pureza. Incluso si el Gran Sacerdote sucum- oprimi contra su frente y zu mejilla.

132 133
La Gran e Imperial Concubina sinti una mano extrarla y ALAS
fra tocando la suya, al tiempo que notaba una tibia hume-
dad. Unas Lgrimas estaban mojando su mano. Entonces, Yukio Mishima
cuando los plidos dardos de la luz de la maana empezarona
alcanzatla al travs del biombo, la fe vehemente de la dama
se imbuy repentinamente de una inspiracin maravillosa:
estaba convencida de que la mano desconocida que tocaba la
suya no perteneca a nadie ms que a Buddha.
Luego la gran visin brot transfigurada en el corazn de la
dama: el suelo esmeraldade la Tierra de la Pureza,los millo- Un cuento a la manera de Thophile Gautier.
nes de torreones de siete joyas, los ngelestocando msica, A
los estanques de oro salpicados de aena de plata, el loto res Ambos solan encontrarse con frecuencia en casa de la
plandeciente y las dulces voces de las kalavinkas -todo esto abuela. Yoko tena la costumbre de llevarle, una vez por se-
se manest de pronto. Si sta era la Tierra de la Pureza que mana, pasteleso platillos que ella misma preparaba. La abuela
ella heredara, y as lo crea ahora, por qu no aceptar el acostumbraba dormir Ia siesta unas cuatro horas al da. Y en
amor del Gran Sacerdote? Esper a que el hombre con manos casa de la abuela haba una sirvienta tonta. A veces, la abuela
de Buddha le dijera que levantase la cortina que la separaba le deca a Otetsu, en broma: "La seorita zonza". La llama-
de 1.Pronto lo pedira, y entonces ella quitara el obstculo ba: "seorita zortiza,srvame una taza de t", o "seorita zon-
y su hermoso e incomparable cuerpo aparecera ante l como z\ya se van los invitados".
estuvo aquel da a la orilla del lago Shiga,y lo invitara a pasar. Los sbados, Yoko regresaba de la escuela, primero a zu
La Gran e Imperial Concubina esper. casa para recoger los pasteles o platillos y, enseguida,se iba a
Pero el sacerdotedel templo de Shiga no pronunci pala- visitar la casa de la abuela, como la caperucita roja, ealculan-
bra. No le pidi nada. Despus de un momento sus manos do bien el tiempo para llegar una hora antes de que la abuela
aosas aflojaion el apretn y la mano nevada de la dama despertase.
qued suelta a la luz de la aurora. EI sacerdote parti. El La casa de la abuela estaba situada en las laderas de un
corazn de Ia Gran e Imperial Concubina qued helado. monte desde donde se vea el ro Tama. La casa slo tena
Poeos das despuslleg a la corte el rumor de que el esp- cinco habitaciones pero el jardfn era enorme. En un rincn
ritu del Gran Sacerdote haba logrado al fin su liberacin de- del jardn haba un montecillo. Y encima de l un kiosho,
finitiva en su celda de Shiga. Ante tales noticias la dama de a partir del cual se bifurcaban dos sendas: una que se diriga
Kyogoku procedi a Ia tarea de copiar los Sutras sagrados hacia el puentecito de piedra colgado sobre el estanque; la
en rollos sin fin de bellsima caligrafa. otra, hacia el portn del otro lado deljardn. Para aprovechar
el panorama sobre el ro, el montecillo haba sido dispuesto
Traduccin del ings por a un costado del jardn. Desde la casa,y en virtud de los rbo-
Carlos Daniel Magaa Gracida les que lo rodeaban, a menos que fuera poca de hojas secas,
apenas se entrevea la punta del kiosko que asomaba.
Cuando haca buen tiempo, despusde entregarle las cosas
a Otetzu, Yoko se diriga hasta el kiosko para bajar luego
hasta el portn y esperar. Suguo egaba por ese camino, de

134 135
regreso de la' escuelia. Juntos. daban un paseo hasta el ro trataba de alas. Alas que se perciban ocultas y dobladas, y
Tama, o se quedaban platicando en el kioslco. ste les gustaba contuvieron la respiracin, ya gue hubo ahora en sus espal-
mucho, pues adems de esabien situado paxa contemplar el das, que de cuando en cuando se tocaban, una profundaver-
pais{e, el que alguien pudiera encontrarlos por 4h les procu- gierwademasiado sensible" Si aquella cosa oculta eran alias,
raba ciero sabor de peligro y porque, si queran, podan tal vergenza devena razonable; en nuestros das, el poseerco-
incluso besarse. sas tan sagradascomo lasalas es unarazn ms que suficiente
Suguo era hijo del to de Yoko. Esto es, eran primos. Es para avergonzarnos. Y se produjo una sonrisa cosquilleante,
decir, l estaba en Ia situacin innata para ejercer la funcin pues tuvieron la sensacin de que sus alas les cosquilleaban.
conjugada del hermano y del novio. En algunos aspectos se Por primera vez se voltearon para mirarse cara a cara.
parecan mucho, por lo que a menudo los confundan con - Yoko, erest! arit Suguo con los ojos redondos.
hermanos. La semejanza posee siempre cierta dulzura. Slo - Hace tiempo que no te vea!- dijo Yoko.
por el hecho de asemejarse,pareee que entre esossemejantes Ese da, los primos ya no tuvieron ganas de ir a Ia escuela
exista un entendimiento sin palabras, sentimientos mutuos y se propusieron ir al cine. Sin embargo, como quisieron con-
que no necesiten expresarse, o una tranquila confianza. Y se sen/ax un sabor serio de aquel encuentro, Suguo decidi,
parecan sobre todo en sus ojos inmaculados. Pertenecan despus de todo, asistir a la escuelay Yoko lo imit. Al bajar
a esa clase de ojos que limpiarn siempre toda la suciedad que Suguo en lia estacin de trasborde, el tren qued con pocos
el mundo les arroje con sus sombras oscuras, como un filtro pasajeros. Yoko se acerc a la puerta y le estrech por un
que limpia las aguasturbias e impuras y las convierte en aguas instante la rnano, antes de que la puerta se cerrara, a sabien-
lmpidas. Adems, ese filtro pareca arrojar borbotones de das de que ambos tenan que separarsecon rapidez.
agua pura hacia afuera. El da en que esasaguas que brotan
de sus ojos llenen el mundo, de seguro la suciedad del mundo Y aquel da Yoko descubri un pasaje interesante en la clase
se limpiar del todo. de ingls. Se trataba de la biografa de William Blake. A
Una maiana ie encontraron en un tren apiado, estando Yoko le impresion un prrrafo del texto que deca: "Cuando
de pie, espalda contra espalda. Iban camino de la escue.la. nio, Blake sola ir al campo a jugar solo. Un da vio, en las
Normalnente, nunca hubieran tenido que encontrarsre,pero rarnas de un rbol enorme, muchos ngeles que se reunan
aquel da Suguo vena de casa de otros parientes, en donde moviendo sus alas. Regreso corriendo a casapara avisarle a su
haba permanecido La noche anterior. Haban zubido al mis- madre. Su madre no slo no le crey sino que lo regarl por
mo tren. Era el otoo. La atmsfera ola a crisantemos. Nin- su tontera y le peg". Despus de escuchar la traduccin
guno de los dos saba que lo que senta en la espalda era la del profesor, Yoko ley ese prrafo repetidas veces. Se le
tibia calenttrra del cuerpo humano. Pensaban que les pega- ocuri una disyuntiva: "el nio tambin dudaba. de haber
ba un rayo de sol porque se pareca al sabor zuave de algn visto los ngeles", pens. "Fue a partir del momento en que
rayo srbito que llegaa desde lejos. Por eso no se les ocurra su madre lo golpe cuando Blake lleg a creerlo.'El que le
mirarse a la caa. Con todo, Yoko saba que era una espalda pegaran, o sea el ser castigado, era un proceso necesario para
,cubierta con la tela de sarga negra del uniforme estudiantil, y creer en ello. No es conecto rerse de la madre de Blahe,
Suguo senta la espalda peqtrea y blanda bajo la blusa mari como lo hace el maestro. En todo caso, la madre era fiel a su
nera. Sintieron entonces una fuerza derente, fresca,y viva, propio deber. . . es todo."
mezclada a la de la fuerza que producan los pasajeros,empu- Y en tal disyuntiva haba una inesperada sombra de erotis-
jndose unos a otros en el tren lleno. Y sospecharon que se mo. Qu castigo esperabala muchacha?

136 13?
Por su parte, en su clase, distrado, Suguo pensabanica- Yoko sali por el portn y se detuvo. Era el verano de 1943.
mente en su hermosa prima, a quien haba reencontrado des_ Haba menos amenazas de bombardeos en aquel barrio que
pus de tanto tiempo. Su imaginacin se concentraba en las en el centro de la ciudad. Los habitantes no tenan prisa en
alas de Yoko, y giraba alrededor de la sospecha, sin bases mudarse a la provincia. Cavaban refugios subterrneos, en
razonables, de que Yoko tuviera alas. A Suguo no se le iba broma. EI slido refugio horizontal excavado a un costado
de la cabeza el deseo persistente de verle las alas. Ello tam- del montecillo, en el jardn de la abuela,atraa tanto la envi-
bin significaba entrever el cuerpo desnudo de yokon pero en dia como la burla de los vecinos. Porque, contrariamente a
realidad l trataba de ver sus alas y no su cuerpo desnudo. lo esperado, al contemplar un foso tan seguro, a uno le en-
"Estoy segurode que tiene alas,pens"Han estado crecien- traba miedo. Las personas que ms se asustaban eran las que
do ao tras ao y ni siquiera sus familiares lo saben. por for- decan "La abuela ha construido su cripta."
tuna, sus alias empezaron a crecer marcadamente hasta que Yoko estaba parada frente al portn. Le molestaba ponerse
ella empez a baarse sola. No hay duda. Si no hubiera sido pantalones porque no combinaban bien con su blusa marine-
as, como suele pasar con este tipo de secretos, ya sera ob- ra, as que se haba puesto una falda de grandes pliegues. En
jeto de chismesentre los parientes." su pecho, el moo blanco se meca con leve rubor bajo el
Suguo soaba con las alas de Yoko. En su sueo, una viento. Sus brazos desnudos estaban tan blancos que se con-
muchacha desnuda se apoyaba contra la ventana en penum- fundan con el brillo de la seda. A pesar del sol de verano, sus
bra, vuelta de espaldas.Dos alas blancas le cubran los hom- brazos estaban blancos como la nieve.
bros y la espalda como un abrigo. AI acercarse, las alas se En ese momento, Suguo baj corriendo por la pendiente,
desplegaban para abrazarlo y oprimirlo, sin que Ia muchacha con su camisa blanca y zu pantaln con polainas. Se estrecha-
cambiara de postura. Al gritar de angustia, Suguo despert. ron las manos ligeramente sudorosas. El kiosko estaba ro-
Por otra parte, l nunca se dio cuenta de que yoko crea deado de azaleas en pleno florecimiento. Haba azaleasblan-
secretamente que l tambin tena alas en la espalda. cas, rojas y jaspeadas.La sombra de las azaleasms bajas daba
El verano del ao siguiente tendr la oportunidad de ir con sobre el empedrado del kiosko, y se oa el zumbido de las
Yoko a la playa. Podr investigar si en sus hombros desnudos abejas como si fuera larespiracin de la tarde adormilada.
existe algo as como brotes de alas. Si se atreve, podra tocar- El ambiente del lugar no delataba el menor sntoma de
los. Pero apenas es otoo. Por lo pronto es posible realizar el guerTa.
deseo secreto. En Suguo surgi otra preocupacin: pens en Se sentaron en el banco de madera y contemplaron la re-
que podra no encontrar ningn sntoma de alas y en que, mota ribera blanca que brillaba bajo Ia luz de la tarde. Un
por Ia desilusin, ya no fuera a amarlatanto como ahora. cordel de pesca flame en el aire por un momento, produjo
As, aunque empezaron a verse con frecuencia, nunca se un chispazo y desapareci.
confesaon sus imaginaciones infantiles, ni sus deseosni preo- -Viste el pez?
cupaciones. Si se confesaran, de veras, aquella extraa creen- -No, no alcanca verlo.
cia les provocara risa o escarnecimiento. Adems, cmo -Yo tampoco. Era el flotador, gue me pareci un tbano.
podra ser posible convencerse de la raz6n de su ensueo? Rieron al imaginar la torpe expresin del pescador burlado.
Ni l ni ella saban la raz6n. . . los primos se miraban a los Despus de rer hubo un silencio tan frrgil como el vidrio.
ojos, miedosamente. En los cuatro ojos, tan sumamente lim- Conocan el significado de aquel silencio. Las nubes, all en el
pios y bellos, pareca abrirse paso el hilo de un caminito que horizonte, se arremolinaban y desplegaban como lirios. Por
iba hacia el horizonte por la llanura inmensa. encima del verdor del otro lado del ro, una silla de feria col-

138 139
gaba de un modo extrao, como si estuviera esperando a que realidad a su imaginacin. No obstante, los primos, al creer
una persona bajara del cielo. A medida que la guerra se inten- cada uno para s en la existencia de alas en el otro, experi-
sificaba, haban ido suspendiendo el funcionamiento de los mentaron una sensacin de inexplicable fugacidad al pensar
diversos juegos del parque para ahorrar energa elctrica. Era mutuamente en que sera el otro el que levantara el vuelo
un da completamente despejado y el azul del cielo resultaba dejando atrs a su pareja. Pareca definitivo el que, tarde o
infinito. En aquellos das, el cielo de Tokio era muy azul y se temprano, alguno dejara a su pareja.
vean con claridad las estrellas, debido a la reduccin de la -La semanaque viene ya no estaren Tokio, dijo Suguo.
produccin industrial y a la consiguiente disminucin del -Por qu?
humo. *Me reclutaron para trabajar en una fbrica de armas. Voy
Pero haba otra causa: la belleza de la naturaleza, en la a la ciudad de M.
etapa postrera de la guena, daba Ia impresin de querer ayu- -Es una fbrica militar?
dar con algo as como un auxilio invisible por las almas de los -Es una fbrica de aviones.
muertos. Gracias a la muerte, la naturaleza aumenta su her- Yoko imagin a su novio produciendo innmeras alas.
mosura. El cielo de ese entoces era claro y azul, por lia mis- "Tendra que insbruir a los mecnicos. Y entonces podra
ma razn por la que el verde de un camposanto se vuelve tan mostrarles sus propias alas, blancas,gigantescasy relucientes.
intensamente vivo. Luego tendra que probarlas. Las exhibira volando l mismo.
Delante de ellos, el paisaje contena, por cierto, un resplan- Se detendra en medio del aire. Haran planos. Y as como se
dor de muerte. Y cada sombra de cada piedra a la orilla del toman las medidas de los trajes, tomaran las medidasde sus
ro contena lo mismo. Por eso los dos jvenes se acercaban alas. Pero nadie podra producir alas tan perfectas como
uno al otro, reuniendo sus alas, para escuchar sus latidos. aquellas alas naturales. Sentiran celos. Le exigiran volar
Latidos que, a pesar de llegar resonando de dos pechos, po- de nuevo. Volara. Y entonces un rifle le apuntara contra
sean una idntica meloda y un mismo ritmo. Un nico ser sus alas. Con las alas ensangrentadas,el cuerpo de Suguo
viviente sobre la tiera pareca palpitar en ellos. caera y, como un pjaro herido, aleteara por unos instantes,
En ese instante, a los dos se les ocurri lo mismo, pero nin- enloquecido, rodando por el suelo. Morira... con aquellos
guno lo expreso con palabras.Suguo pens: l'esta muchacha, ojos seriose inmviles de un pjaro muerto."
de seguro tiene alas. Est a punto de subir volando al cielo.
Las veo con claridad". Yoko pens: "Este muchacho, de Impulsada por el miedo, Yoko le pidi que no se fuera, aun a
seguro tiene alas. Cuando volte sin darse cuenta, zu mirada sabiendasde que resultaba intil. Y le pregunt, descorazo-
no fue la mirada de alguien que se vuelve para saber quin se nada, cundo volvera a verlo. El la anim, respondiendoque
acerca. As como los nios de primaria semiran la espalda para podra visitarla de cuando en cuando, por lo menos una vez
ver su mochila, as, su mirada se volvi hacia las alas de su es- al mes, en susdas libres.
palda. Y es que acostumbraobservrselas. Lasvi con claridad." En realidad, el lamento de Suguo provena de no haber
Y al contar con la seguridad de su propia idea, se sintieron podido satisfacer un deseo tan anliguo y ms profundo que
a la vez felices y un tanto tristes. Pues en cuanto pensaron la tristeza de despedida.Bajo las circunstanciasde la guerra,
que, animados por la fuerza libre del amor, podan ir volando resultabradifcil ir a la playa. Adems, ambos dudaban: no
unidos de inmediato hacia cualquier parte de aquel paisaje les haba Ilegado la oportunidad de conftmar la existencia
inmenso -si queran, incluso hasta la otra orilla del ro-, el de susalas.
hecho de tener alas aadi, paradjicamente, un matiz de Al ver que Suguo titubeaba,Yoko lo malinterpret."Quie-

740 741
re confesar algo acerca de otra mujer, o trata de proponerme dudo de tu buen gusto. Deberas buscarte una muchacha
algo indecoroso". Ambas suposiciones resultaron desagrada- siquiera tan guapa como tu abuelita, eh? Aunque te ser
bles para la pdica muchacha. Se qued callada, fingiendo difcil, pues no existe otra como yo en todo el Japn.
enojo. Lo que l dijo result inesperado.Dijo, distrado como Ante tanta broma, Suguo quiso retirarse. Y mientras bro-
siempre,aplastandolas piedras con la punta del zapato: meaba, la abuela les sirvi pastel. En ese momento, Otetsu
-Hoy ir a ver a la abuela. Siempre me he sentido avergon- vino a informarle que el bao estaba listo.
zado y por eso no iba a verla. Pero ya podr volver a visitarla Primero se ba la abuela, despus,Suguo. Yoko no que-
por un tiempo, cree. ra baarse, al principio, pero luego lo hizo para imitar a
-Es buena idea --exclam Ia muchacha, recobrando el Suguo. Las muchachas enamoradas nunca olvidan imitar
buen humor. -Le diremos que nos encontramos por casuali- a sus novios, hasta en las ocasiones ms inesperadas.La imita-
dad en el camino. Estoy segurade que Ie encantar verte. cin es una forma de expresar su amor; sa es la diferencia
Cuando dirigieron la vista hacia Ia casa de lia abuela, se que existe entre el modo de amar de las jvenes y el de las
fiiaron en que sala humo de la chimenea. Esto indicaba que mujeres de cierta edad.
Otetsu, la sirvienta, preparaba el bao. Cada dos das, al des- Yoko y Suguo cruzaron el pasillo, incmodos. Suguo, al
pertar de la siesta, la abuela tomaba el bano. Nadie sabe si sentarse en la orilla del barandal de la sala,junto al bao, alz
haba alguna relacin entre la propuesta de Suguo y el leve la mirada hacia el cielo crepuscular que se oscureca paulati-
rastro del humo levantndosehacia el cielo. namente. Una cuadrilla de aviones de exploracin pas re-
La abuela acababade despertar de su siesta.A un lado de la tumbando. Pens: "En este instante, Yoko se quita su blusa
almohada haba un libro de la edicin original de Kyoka, con marinera de mangas cortas. Una parte ms blanca que sus
las pginas vueltas hacia abajo. La portada estaba ilustrada brazos blancos se refleja en la superficie del espejo. Ahora,
con una gran flor de malva estampada.La abuela los recibi, sus alas se humedecen con el vapor y parecen pintadas de
sentadaen la cama, con su bata rayada azul oscuro sobre los pintura blanca reluciente. Ahora recoge susalas,avergonzada,
hombros. En la mesita, junto a la cama, haba un cascoy un y se arrodilla en el piso. Si aparecierayo por ah, por pudor,
capote antiareos. Cuando sonaba la alarma de la media no- hasta las puntas de sus alas se teiran con el color del alba."
che, la abuela, en lugar de huir al refugio subterrneo, se Suguo no abandonaba la idea de que aqulla era la ltima
echaba en la cama con el capote puesto y se pona a or la oportunidad para ver las alas de Yoko. Se Lurb. Levantn-
radio. dose, se acerc hasta la puerta del bano. All, titube por un
-Haca muchsimo que no te vea, Suguo. Te has puesto instante y regresal pasillo, lamentando su falta de valor.
muy guapo, bueno, aunque no tanto como tu abuelo. Eres
ms o menos guapo. Como Yoko, te salesun poco de lo El vidrio opaco de la puerta adquira poco a poco el tinte
comn. No estmal. lechoso del vapor. Era del color del lago al amanecer. Se
Con esarecepcin, los hizo rer. Los primos se miraon a la escuchaba el murmullo del agua tibia, semejante a las olas
cara. Y al observarel brillo de los cuatro ojos, la abuela advir- que lamen la orilla del lago. La muchacha se puso de pie
ti de inmediatn Ia intimidad que exista entre ellos. dentro de la tina. Olvidando que la puerta traslcida reflejaba
-Vaya, vaya! As que me han estado ocultando susrela- el contorno de su cuerpo desnudo con un nimbo dorado, la
ciones. Pero una relacin entre primos no resulta interesante, muchacha se sec alegremente. Suguo contempl el movi-
se establececon demasiadasencillez.Abandnenla.Suguo: miento de sus hombros prrvos.El vapor tibio y nebulosole
as que ests enamoradode una chica como Yoko? Pues impidi ver con claridad. Haba algo como niebla blanca, algo

742 143
versidad. En la actualidad es el serio empleado 4.e una'eom'
como una ilusin de alas tras sus hombros infantiles. Suguo yg*o
pa1a de comereio de ultramarinos. Nunca $upo'que
tuvo la firme conviccin de haber visto las alas de su novia. iambin crea que l tena alas. Estaba seguro de las als$ de
A partir de entonces, y durante casi un ao, Suguo no Yoko, pues la muerte de Yoko lo prob.
volvi a tener la oportunidad de ver las alas de Yoko. Ni si- Una maana de primaver", Suguo sali de su cas
quiera tuvo la ocasin de encontrarla. Sin embargo, los ena- ".r"irdo
y empezaba a bajar por la cuesta para tomar el c4rnino qup
morados intercambiaron frecuentes cartas. Juramentaron su iUa tricia la calzada en donde pasaba el tranva, sinti que
amor y se prometieron el futuro. De hecho, no hicieron sino alguien lo tocaba por la espalda- Se volvi. No haba nadie'
jurar por su amor. Al poder rellenar aquel mundo perturbado SJ toc la espalda. No haba nada. Sin embqrgo, desdq
y aquel lapso de tiempo con palabras sinceras, como se re- entonces, un extrao peso comenz a, invadir sus hombros;
fuerzan con cemento los ladrillos, uno a uno, les pareci que Suguo sacudi la cabeza, sorprendido, y sigui,:qamin&ndo
era como ir estableciendo la posibilidad de fundar una casa y moviendo los hombros.
firme y agradable para vivir en ella algn da. No contaban Era la primera vez que l mismo se daba cuenta de:h eris'
con otra fuerza que la de oponer suspalabrasa toda destruc- tencia de sus alas. Peio no 6upo que se trataba de alas' Y
cin. De la misma manera como los amantesque estna punto mucho menos los dems, que tampoco cayeron en l cuenta.
de ser exterminados recitan las palabras mgiias, de esa ma- Y as- el ioven empleado taciturno, fiel a su trabaio, prosigui
nera quisieron creer en el hechizo de sus intiles juramentos- hbornd en la ficina, con sus alas enormes e intiles a la
Yoko muri durante un bombardeo que hubo el mes de espalda.Es un desperdicio' 1,titt saber,se presentatodas las
marzo del siguiente ao. Todos los das ella y sus condisc- maanas en la oficina con sus aliasy reglesa con ellas a casa.
pulas de la escuela se dirigan hacia un edificio en el cen- Como nunca se le ocurre cepillarlas, ya estn griseq,-coms
tro de la ciudad de Tokio para trabajar en labores administra- esas alas de las aves disecads.Va y viene con ellas' Suguo
tivas relacionadascon la Secretaradel Ejrcito Nacional. Una nunca ha visto con sus ojos ei'e algo que le obliga a haa.er
bomba mat a Yoko en el trayecto. esfuerzos tan poco tiles como ambiciosos-
Yoko sala de la estacin, junto con sus tres amigas de Si no poseyera esasalas, su vida sera.
por lo menos un
siempre --vestida con su uniforme de falda y blusa marinera- setenta por ciento ms fcil! Porque pT1 tt por la trerra tas
cuando son la alarma de emergencia.Sus tres amigasse aro- alas resultan muy inconvenientes. Lleg la primavera' Ay'er,
jaron de inmediato al refugio'ms cercano.Yoko, quin sabe dej de usar su abrigo, no cesa la dureza cristalizada de sus
por qu, titqbe por unos instantes. Sus tres amigas le grita- .e iracundas qrre
hombros. En realidad, esas alas invisibles
ron: Yoko! y su voz se borr bajo el estallidoque retumb yacep en su espalda realzan magistralmente su-eg-tlit' TP"'
en el foso. Poco despus,ella reapareci y atraves la calle, que susalas-le iygiden
iante al de un halcn. Suguo no sabe
llena de luz del da, y en donde ya no haba nadie.Y cuando prorp"r", en la compaa, no habr nadie que se lo advierta?
iba a echarseal foso, a unos veinte metros de ah, un pedazo
de bomba le peg por detrs. Le arranc el cuello. La mu- r MaYo de 1951'
chacha sin cabeza,de rodillas en el suelo permaneci sin caer,
retenida por una fuerza misteriosa. Slo bati con violencia Traduccin d.e Atsuho Tanabe.
susdos brazos,blancoscomo alas. Versin de Oscat Zorrilta.
Cuando escuchla historia, la afliccin de Suguo fue tre-
menda. Esper ansiosamenteque la guerralo matara.A pesar
de ello. como muchos otros, siguevivo. Se gradu en la uni-
145
741
CAPULLO RO.'O
:
Caramba! De quin se trata?
Kobo Abe Me dispongo a explicarle, pero me encuentro en un calle-
jn sin salida.No s qu debo explicar, Quin soy yo? No es
ese el problema. De qu manera podra complacerla? Me
siento desesperado.
-En todo caso, si usted cree que sta no es mi casa,pru-
belo.
r -Qu qu...? -.dijo la mujer con rostro atemorizado,
-L-a noche empieza a caer. La gente se apresura a volver al ofendindome.
nido, mas para m no existe casra la cual regresar. yo conti- -Si no tiene pruebas, tengo raz6n para pensar que es mi
no caminando lentamente por la angosta grieta que sepaa casa,no?
una casa de la otra, mientras se repite la pregunta que me he -Pero esta casaes ma.
hecho cientos de veces: por qu, a pesar de que a l largo de -Qu quiere decir con eso?Decir que es suya no signifiea
la calle se forman tantas y tantas casas,ninguna es ma? - que no seala ma.
A.veces,-al apoyarme en un poste de luz para orinar, en_ El rostro de la mujer se convirti en un muro que borr la
cuentro pedazos de soga tirados y siento deseoideahorcarme. ventana. Ah!, ste es el verdadero carcter de la seora de
Mirando fiiamente de reojo hacia mi cuello, la soga parece rostro sonriente, Si las cosas son de alguien significa que no
decir: descansemos,hermano mo. Mas no puedo d'"r"arr*r; son mas. La transformacin de siempre para justificar esa
la soga y yo no somos hermanos, y an no puedo encontrar lgica irrazonable.
una respuesaconvincente al por qu no tengo una casa. Por qu...? Por qu si todas las cosrsson de alguien nin-
Todos los das anochece.Al llegar la noche debo descansar. guna es ma? Ay!. y an no siendo mas, no sera bueno
Paa descansarnecesito una casa.y si es as, que aI menos una no fuera de nadie?
no es cierto que
no existe una razn para no tenerla? De vez en cuando imagino que los tubos de los depsitos
'De pronto se me ocurr que qu de materialesy de las obras en construccin son mi casa.Peo
comet un grave effor y
no es que no tenga una casa: simplemente la olvid. S, eso stos ya pertenecan a alguien. Sin que mi voluntad ni mi
puede.per. Al' pasar casualmente por un sitio me detengo inters tengan nada que ver, en poco tiempo desaparezcodel
a una casa, ser sta mi casa? Al compararta lu, lugar para que aquello se convierta en propiedad de alguien.
{*"!*
dems no encuentro un motivo especial que me indique "or tal Evidentementeno era mi casa.
posibilidad. Y aunque llegue a cualquier casa, de nrrevo me Qu tal la banca del parque. Excelente. Si en verdad la
digo lo mismo: no hay evidencia que desmienta que sta sea hago mi casa,vendr el del garrote y me echar...indudable-
la ma. Me lleno de valor y, sea!,llamo a la puert. mente es de todos, no es propiedad de nadie. Pero dir:
Por la ventana a medio abrir aparece el iisueo rostro de -Ea! Levntate! Esto es un lugar pblico, no es propie-
una amable mujer. La esperanza late cerca del corazn y ste clad de nadie y mucho menos tuya. Vamos, a caminar! Si no
ondea llano como bandera.Yo tambin sonro y saludotorno te gusta es un asunto legal, as que bscate algn stano.
un caballero. Fuera de ah no hay donde te puedas quedar, o cometeras
-Perdone que la moleste, no es sta mi casa? un delito.
El rostro de la mujer repentinamente se endurece. Serque aquello del judo errante se refera a m?
La noche empiezaa caer. Sigo caminando.Las cosas...ni

147
desaparecen ni se transforman, perrnanecen firmes sobre la mina con el enroiecid< brillo del atardecer. Ante un hecho
tierra. Mientras tanto, va cambiando su indefinido aspecto tan sorprendente un hombre se detuvo. Me encontr en un
la grieta... la calle. En los das de lluvia como- brocha que cruce con las vas del tren. Al principio se le revolvi el est-
suelta pelusa, en los das de nieve como la huella de una ro- mago pero su extrao hallazgo lo ho cambiar de opinin y
dada, en los das de viento como un cinturn que recorre lia me guard en el bolsillo. Despus de traerme dando tumbos,
calle. Sigo caminando. No entiendo por qu no tengo una me dej en la caja de juguetes de su hijo.
casa, no puedo ahorcarme.
Tlad.uccin de Siluia Nouelo'
Oh! Quin es? Qu se enreda en mi pie? Si fuera la soga
para estrangularmeno serfa tanto mi apuro, ah! no...!, es
un pegajoso hilo de seda que sale del agujero de mi zapato y
por ms que tiro de l sigue alargndose. Es algo muy singu-
lar. Lleno de curiosidad contino tirando hasta que sucede
atrgotodava ms extrao. Gradualmente mi cuerpo se inclina,
no puedo mantenerme perpendicular al suelo. Habr cam-
biads el rumbo de la gravedad, ladeando el eje de Ia Tierra?
Pum! Mi zapato cae al suelo y comprendo la situacin.
El eje de la Tierra no se ha torcido; uno de mis pies se est
haciendo pequeo. Al tirar del hilo mi pie se empequeece.
Mi pie se ha ido destejiendo como el codo descosido de una
chaqueta gastada. Mi pie se deshace como las fibras de un
estropajo.
Ya no puedo dar un paso. Sin saber qu hacer permanezco
inmvil y, dentro de Ia igualmente perpleja mano, el hilo de
seda en que se transformara mi pie empieza a nioverse solo.
Sale arrastrndose con agilidad y, sin que yo mueva un dedo,
se enrolla en mi cuerpo. Al terminar de destejer la pierna
izquierda, con la mayor naturalidad se cambia a la derecha.
En poco tiempo el hilo ha envuelto todo mi cuerpo como un
saco y no cesa de destejer,de la cintura al pecho, del pecho a
los hombros y contina hasta que, desde el interior, termina
de formar el saco.Al fin quedo exterminado.
Despus,qued un capullo grande y vaco.
-Ah! al fin puedo descansar-. El sol poniente poco a
poco ti de rojo el capullo. -sta es la casaa donde nadie
vendr a molestarme. Pero ahora que tengo una casa, ya no
hay un yo que vuelva a ella.
Dentro del capullo el tiempo se detuvo. Afuera oscurece,
pero el interior del capullo, en un eterno crepsculo, se ilu-
L49
148
l{iffi$,,".'

VII. NUEVO EBOTTSMO


fl
F 'l erotismo, a pesarde haber sido siL'npre uno de los tems
i*p"tiu"t"t tu historia de la literatura universal' nunca ha
urdo tan presente en lia literatura japonesa como en la ac-
""
tuatidad; o sea que' si bien nunca dej de ser tema literario'
no lo fue de manera "oficial", por lo que casi siempre tuvo
que ser cultivado en las mrirgenesms o menos "clandestinas"
e h [teratura, habiendo conocido una poca de florecimien-
to con la literatura de Guenroku, en el gnero llamado Ukiyo-
zoshi, cuyo autor representativo fue Ihara Saikaku en el siglo
XVII.
La eruberancia de la literatura ertica japonesa empez en
la poca de los setenta, y existe una-explicacin clara al res-
p""io, la poca del nihilismo, del vaco en medio de las ruinas
e b poguerra, se dio en los aos cuarenta; sigui la poca
e re"upelacin econmica lgtada a raz de Ia guerra de
Corea, {ue favoreci grandemente al Japn en los aos cin-
polti-
cuenta; iuego vino Ia poca de las grandes agitaciones
cas y aguds movimientos estudiantiles en los sesenta' Los
ur"ritort de los setenta partieron entonces otravez en busca
de la vida, en busca del sentido de la muerte" ' y encontraron
y
el sexo; el sexo como smbolo de ambas bsquedas apare-
cieron as muchos escritores que seocuparon del tema ertico'
En L977 el mundo literario fue sorprendido con la noticia
de que el premio Akutagawa se otorgaba al cuento "Dedicado
at ttiar EgLo" de Masuo Ikeda, pintor y grabador de renombre
internacional,nacidoenlgS4enManchuria'En1960haba
la
recibido el premio del Ministerio de Educacin Pblica, en
de grabado, y en 1966 el
Segun. Exposicin Bienal, ramo
gran premio de la Bienal de Venecia, tambin en el ramo de

153
grabado- Ha merecido muchos otros premios interncionales DEDICADO AL MAR EGEO
en pintura y grabado; poco despuse h publicacin de
zu
cuento, Ikeda dirigi en Italia una pelcuia basada en Masuo Ikeda
esta
obra, con un guin escrito por l mismo. Tambin ha publi_
cado libros de poesa y ensayo ilustrados por 1.
Lo: lectores podrn advertir que la mirada de Ikeda, al
-
describir objetos o situaciones, es persistentemente minuciosa
y precisa, cosa que slo un pintor podra poseer.
Ayame Nara (1935- ) naci en Hyogo, hija de un empre_ f:r
pie de Anita est posadauna mosca.
sario. Despus de la muerte de su padre en un bombardeo-,en -E n el dorso de un
1945, su familia se traslad a la ciudad de Nara, ta capitat Ya no puedo recordar si la mosca esball desde hace tiem-
ms antigua del Japn. por ese entonces p.r u *r"ribi, po o acaba de posarse. Pero la mosca que estoy mirando aho-
poemas, que fueron publicados en revistas " literarias de esa ra parece moverse lentamente. Si no es La pierna desnuda
ciudad. Estudi letras inglesas en la universidad Kwansei de Anita la que se mueve, debe de ser la mosca la que est
Gakuin. Ha publicado poemas, ensayos y cuentos en varias movindose. La mosca lteg de quin sabe dnde, se pos en
revistas literarias. En el cuento aqu presentado, podemos el dorso del pie de Anita, y si en efecto se es moviendo
apreciar la interesante fusin de un realismo casi documental Anita debera sentirlo, aunque sea muy poco; pero sus pier-
con un sutil erotismo fantstico. En muchos de sus cuentos nas est'n inmviles. Puede que la mosca sea de vidrio y que
se obsewa una marcada huella psicolgica de la ltima gran Gloria'la haya pegado rpidamente en el pie de Anita para
guerra. Entre sus obras esn:La euinta (19g8), En et pas realtzat el efecto fotogrfico. TYatndosede Gloria, es perfec-
de las marauillas(1984). tamente capaz de recurrir a un truco como se. En tal caso,
sera ms eficaz poner no slo una sino 20 moscas; pero a
Anita no le agradara. Anita est desnuda y acostada boca
arriba, con el dorso de sus pies ante mi vista. Por eso veo' en
Inea recta, su panal escondido entre sus ingles. Tal vez a
causa de la iluminacin, esa parte de su cuerpo tiene una
coloracin azul marino, y la zona de su vientre y su pecho
slo se percibe vagamente. Ni siquiera s si Anita est miran-
do hacia m. Parece que mi vista slo alcanza a una mosca
que podra ser de vidrio y al panal de Anita. Tampoco estoy
seguro de que el sonido de la cmara filmadora contine o
se haya detenido hace tiempo, ahora que la voz de mi esposa
Tokiko, que transmite la bocina pegada a mi oreja derecha,
viene a alterar el equilibrio de mis sentidos.
Qu fue lo primero: advertir la rnosca en el dorso del pie
de Anita o reconocer lavoz de Tokiko? Tokiko esttomando.
As lo ha dicho ella misma. Siempre que ingiere licor, la voz
de Tokiko se hace ms ronca que de costumbre; pero como

155
1

no la he visto durante arlo y medio, con slo escuchar su voz -AU hay a[uien, no es cierto? Lo s. Eres un vanidoso y
no puedo saber cunto ha bebido. Si est bprracha, probable- en rerdad estJ molesto. Porque hay alguien a tu lado, cuan'
mente est sentada con las piernas cruzadas sobre la silla, do tu esposa-perdnte habla {esde el Japn no puedes gritarme ni
mientras habla delante de la bocina, sosteniendo su frente pedirme ante esa gente. Ya que estoy hablandg -en
con Ia mano izquierda. Sigo escuchando $t'voz ronca. Ella japons, y ti"t et solamente norteamericanos a tu alrededor
est al otro extremo del Pacfico y yo en ste. Habla en me- S'a4 francisco, no nos entendern. O se tra!1{e atgu-
dio de la noche y yo escucho su voz en pleno da. El interior na jovenciia japonesa quE te pueda.escuchar? No? Bien' Pe-
"frf ""
del estudio est iluminado nicamente por lab luces artificia' ,o "y atguien, no ut Ah, s es tu amigo' No necesitas
"ierbo?
es tu migo. Ests trabajando? Qu clase de tra-
les, y la luz exterior est interceptada por comileto. Siento eciriue -Entiendo
que la iluminacin empieza a concentrarse en'91 vientre y en bajo? algo. Es duro, verdad? Decas que esta-vez
los vellos que cubren el panal de Anita. Su cuerpo desnudo, no podas llevarm a Italia porque queras trabaiar solo. Hace

l.i tendido boca arriba, ha permanecido inmvil desde el mo-


mento en que lleg la llamada de Tokio. Despusde todo, la
mosca conserva la misma posicin que antes. Parece gue es
ao y medio dijiste que necesitabas soledad. Tenas una ex-
pr.rin radiante-, y, cosa eitraa en ti, dijiste con detdrmina-
lin qn" queras trabajar sIo, viviendo solo en el'extranjero,
sufriendo y enajenado. Por ,esono te acompa' Pude ir con-
Il de vidrio.
Anita no entiende el japons; sin embargo, sabe que estoy
hablando con Tokiko. Desde donde estoy, no'distingo el
tigo. Lo pens muchas vecs. Pero me dijibte gue no fuera'
Aun as, si hubiera querido ir, hubiera podido. Pero no fui,
rostro de Anita, hundido en la sombra junto a 'la ventana; sabes por qu?
"
pero supongo que desde donde est Anita pu4e verse lia Pienso que.la posicin de'la pierna de Anita se ha alterado
expresin de mi cara eon la bocina pegada al odo. No im- un poco. El dotto de sus pies, que hasta ahora se vea desde
porta, con tal de que pueda seguir observando el panal de mi iugar, ha desaparecido. S Anita en efecto se ha movido,
Anita. Somos tres en este estudio: Anita, Gloria y',yo. Hasta t" mo"sc de vidri debe de haber quedado aplastada bajo sus
hace un rato, Gloria debe de haber estado filmando eon la piernas. No poda escaparsiendo de vidrio, pero por 19-m.enos
y
emara de 16 milmetros. Sin embargo, ya no se oye el so; irabra producido un cric vidrioso. O tal vez seade pistico
por lo ianto elstica. En todo caso, ser una chuchera'que
nido de la cmara; pienso que la filmacin ha sido suspen-
dida. Pero, no s por qu, desde mi lugar no veo la figura de btoria compr en algn supermercado de Berkeley po-r 25
Gloria. Tres equipos de iluminacin rodean a Anita, y no en-. centavos. Giacias a que Anit cambi la posicin del dorso
tiendo por qu los rayos de luz comienzan a at'aeatsq vientre de sus pies, el contorno de las piernas se destaca y' por con'
en liastres direcciones. Si no esfotografiando, Gloria debe- siguienie, el mbito en que se ve el panal se ha extendido ms
ra bajar la luz o apagarla para ahorrar electricidad. A$ems, qe antes. Eso es bueno. Aunque sea mi amante, no siempre
no hay raz6n para que Anita permanezca inmvil bajo el me ofrece tal paisaje con facilidad' a menos que seabajo cier-
calor de l iluminapin, Ni quisiera que la miel de mi querida tas condicionei exteriores. Tal vez Ocurri algn cambio en la
Anita empezua'derretiise. Las partes hundidas de sus mus' iluminacin que se haba concentrado en el vientre. Mientras
los empiezan a sudar. Si es que se ha quedado dormida, sera elicontorno del vientre al pecho, que slo se vea vagamente,
considerado bajar ta luz, ya Que se trata de un ser viviente, conserva un claroscuro moderado, todo su cuerpo se ha con-
por ms maravilloso que sea el espectculo visto desde ac. vertido ahora en un paisaje con sutiles lneas ondulantes. se
Anita es mi amante. Adems, ella tiene un sabor de rniel perciben con claridad los detaes de la parte entreabierta. La
extraordinario. tokikg no debe saberlo: ig*" de Gloria permanece invipible. La corona de luz que

t67
156
r"Ti . .:.:'

:ii ilumina el paisaje'va resbalando por la superficie del cuerpo


lunar, un surtidor, el rocfo nocturno, los pasos sigilosos de un
i
gato, el brillo matutino de unas joyas... Siempre que se
desnudo. Se supone que es Gloria Ia que est manejando el junten ciertas condiciones, ellas pueden brindarnos lgrimas
equipo de iluminacin, mas no puedo verla. Es que se halla
con buena voluntad. Los dos pechos de Anita, baados por
oculta por completo en medio del espacio oscuro. Mi odo
la luz del foco, se ven extraamente blancos.Ser que relle-
i ya no capta el sonido de la emara en funcionamiento. Sola-
jan el sudor. Tambin mi frente suda,goteando. Desde donde
I
mente lavoz de Tokiko me llega atravesando el Pacfico.
-Sabes por qu? Para no humillar tu orguo. Hubiera est Gloria debe de advertirse mi sudor.'Los ojos azuladosde
t Gloria permanecen inmviles y clavados en m.'
podido alcanzarte sorpresivamente. Yo vea la escena en que
I -Eso dices porque crees gue no hay evidencias. Por eso te
I de repente abra la puerta de tu departamento en Roma.
digo tonto. Piensasque no veo a la mujer a tu lado... El tono
Entonces, t, confundido en extremo, levantando tu panta-
de la voz de Tokiko se eleva. Ya quiz no tenga las piernas
ln, de pie, y detrs de ti, tu amiga temblando. Eso lo vi
cruzadas, sino est sentada con una rodilla erguida. --Tengo
claramente. En ese caso, la ms humillada sera yo, no t.
evidencias, pero ahora no te las dir. Ests pieocupado pr
As son los sentimientos de lia mujer japonesa. Como t eres
el costo de las llamadas internacionales, as que no pudo
vanidoso e imbcil, despusde todo, con tu conturbacin me
decrtelas.
hubierasgolpeado.
As dice Tokiko. Ya han transcurrido ms de 20 minutos
D{ie a la voz de Tokiko que anduve solo en Italia y que
desde que entr Ia llamada. Una llamada de tres minutos cues-
tambin vivo solo en San Francisco. De pronto, la sombra de
ta 3 400 yens incluido el impuesto, as que ya deben de ser
Gloria cruza frente a m. Ella camina cuidadosamente pua
ms de 20 000 yens.
no hacer ruido, se sienta en la silla junto al pie de Ia cama
Los ojos azules de Gloria an siguen mirndome. Tambin
donde Anita reposa desnuda, y mira hacia m, torciendo la
sobre los pechos de Anita cae una luz bastante fuerte. Esa
parte superior de su cuerpo. Gloria viste un suter neglo y
parte de str cuerpo se ve como un orculo de mrmol donde
delgado, con un pantaln de mezclilla, y aun por fuera del
ataca l sol del da. Por qu no apagas la luz? Hago seasa
suter se nota que no lleva sostn puesto. Las mujeres moder-
Gloria con mis manos. Parece que entiende mis seas,pero
nas prescinden del sostn a propsito. Si sus senos estn
sigue mirando hacia m sin levantarse. Ella no es mi amante-
libremente bajo el suter, ellas siguen parloteando sin hinguna
Eso est clao. No obstante, ella est aqu y est fotografian-
preocupacin, rindose migntras dicen insignicancias. Si no
do el panal del cuerpo desnudo, abierto y expuesto de Anita.
hay gente a su alrededor, quieren andar desnudas; y, aun Entre nosotros tres, esto ya es como un acuerdo tcito.
cuando haya gente, bajo cualquier pretexto se quitan la ropa Gloria tiene una cabellera rubia, y la de Anita es ms bien
con gusto. Sin embargo, nunca he visto a Gloria totalmente negra, aunque con reflejos castaos.Anita tiene algo de san-
desnuda. Un espectculodonde al lado de una mujer desnu- gre hngara, mezclada en sus orgenes, piensa ellia, con sangre
da haya una mujer vestida y sentada,es sumamenteseudorro- de mongoles. En cuanto a Gloria, no . Hace ms o menos
coc. La corona de iluminacin est ahora enfocada en el
dos mebes Anita la trajo repentinamente a mi estudio. Me
valle entre los-pechos de Anita. Si Anita no est dormida, han dicho qu.evivieron juntas cercade un ao en Nueva Ybrk,
estar ,escuchndomecon antencin deteniendo la respira- hace unos aos. Como es fcil de imaginar, eran pobres. Es
cin. Probablemente est lagrimeando. Como aquella noche obvio que resulta.ms econmico compartir un departamento.
cuando contemplbamos la luna en las ruinas del gran bao
Es lo que hacen los jvenes. Tambin fue una simple coinci.
pblico de Caracalla en Roma. El efecto de la iluminacin-
dencia el .que se encontraran por pura casualidad en el cam-
siempre lleva a las mujeres hasta el fin del mundo. Un rayo
159
158
r
pus de Berkeley. Lo nico inslito era que Glori;a rezult ser asma. Tokiko no lleg a Roma. Despus de todo, le era impo-
una apasionada del cine. Luego Gloria vena de visita a mi sible realizar el viaje. Tambin fue algo imprevisto que yo
estudio para charlar con Anita en un ingls velozmente ha- xrdiera viajar a Italia con una beca. Si no me hubiera invitado
blado, recordando a los amigos que haban abandonado o por q,'ldoctor Campari, no hubiera podido yo vagar por aquella
quienes haban quedado abandonadas. El ingls de Gloria es ciudad antigua, pisando rocos nocturnos empozados entre
difcil de comprender para m. Desde que llegu a California ios empedrados que rodean las ruinas romanas. Tampoco me
no entiendo el habla de la gente de esta tierra. Ni siquiera el lrubiera encontrado a Anita"
ingls de Anita lo entiendo completamente. Pues, qu le Veo a Gloria levantarse cle la silla" Ella ya no .rnira hacia
vamosa hacer... m. La vista de Gloria se clava en eI cuerpo de Anita. Tengo
Sin embargo, desconozco la raz6n por la cual acept la la impresin de que la iluminacin ha reducido su intensidad.
proposicin de Gloria y le permit usar a mi amante para Sin que nadie la operara, la fuente de luz se ha debilitado. Es
filmar pelculas sospechosas.En eso, no hay duda, soy uno posible que esa impresin se deba a que mis ojos estn cansa-
de los cmplices. Pero lo que no comprendo es que incluso dos. Tokiko sigue lanzando su voz hacia el hueco tenebroso
Anita rnostr una pasin anormal por este proyecto obsceno, del fondo de mi odo a travs de la bocina, desde el otro lado
cooperando con Gloria- Tampoco entiendo por qu Gloria rlel Pacfico. Tokiko de vez .:n cuando se re con voz aguda.
no hace caso a mis seas,mientras sigue sentada. Slo lavoz --Eres tacao, oor eso te preocupa el precio de las Ilamadas
de Tokiko sigue resonando, viva, en mis odps. Parece que internacionales -'dice Tokiko-. Qu importan los 200 000
Tokiko se ha enterado de Ia relacin entre Anita y yo. Hasta o 300 000 yens? Ya que recibes una beca, ese gasto no es
dice que ya tiene evidencias.Si eso dice, no ser una simple nada, no es verdad? Comparada ccn el dolor con que tu
amenaza. Pero, en verdad, hasta qu punto se habr lido mujer est hablando mientras llora, qu te importa la canti-
lo nuestro? S que Tokiko nunca ha conocido a Anita. Eso es dad de 200 000 o 300 000 yans? Qu te irnportan los
un hecho. Tokiko se imagin con su percepcin inherente 500 00O yens! Seguir habiando hasta que se te acabe Ia
que tengo una amante; esa imaginacin se convirti en una cuenta de ahorros --declara Tokiko--. Confiesa. Hay una rnujer
conviccin, que le permiti inventar evidencias imposibles- a tu l ado, no? Yo }e digo qlle no, que t ant o en Rom a com o
Si en ese tiempo ella hubiera viajado a Roma sin aviso previo, aqu he vivido solo.
seguramentehubiera descubierto mi luna de miel con Anita. -*Insistes porque crees que no puedo ver nada --dice To-
Si Tokiko en efecto hubiese abierto aquella puerta de hie- kiko -. Pero estoy viendo a tu amiga. Mi vista contempla el
rro rechinante de mi viejo estudio hecho con piedras, des- techo penumbroso. Muchos tubos intiles cubren el techo.
pus de una bsqueda desesperantepor aquellos callejones LJn trozo de estuco despegado a punto de caerse vibra leve-
como laberintos, yo me habra confundido, habra sucum- mente. Desde el exterior. a travs de la ventana obstruida. se
bido a la furia y no s qu hubiera pasado.Nunca la hubiera oye un ruido de trenes de carga que pasan. Siento que el cuer-
convencido la relacin ortodoxa entre un escultor y su mo- lo de Anita tambin est temblando ligeramente. Percibo,
delo. Habra preguntado por qu era necesariauna modelo tambin, que sus muslos estn separados en un ngulo ms
desnuda para una escultura abstracta. Tambin, quin sabesi abierto que antes. El mbito de la corona de iltminacin se
Gleco, el gato que yo haba recogido en la calle, hubiera po- extiende ms, v ias partes. menos ia cabeza, surgen en la luz.
dido escapara salvopor los tejados.Tokiko aborrece,despus Los puntos de roclillas levantadas de Anita vibran nrenuda-
de las mujeres,a los gatos. Una simple sospechade pelos de mente ' el pulgar de su pie se arqrtea. Gloria ha desaparecido
gato en su garganta puede llegar a producirle un ataque de de mi vista desde hace rato, y slo se percibe su presencia en

160 161
r
I
las tinieblas. Este estudio, que antes de su reconstruccin fue ;rsustado,con ojos de rata de agua. Recuerdascuando nos
una bodega, es propiedad de Higgins, mi amigo escultor. No- cnc<rntramospor primera vez? Estabas acurrucado bajo el
sotros lo rentamos por los dos mesesque durar el viaje de viaducto de Shinjuku. Tu pantaln se haba ensuciadocon lo
Higgins a Texas. Una carrillera herrumbrosa del ferrocarril rue habas vomitado, rnanchando hasta tu alma. Voci-ferabas
que ya no se usa llega hasta la entrada del estudio. A Higgins rrre tu alma estaba despedazada.Y me agarrastecomo un
le gustaban los trenes de carga que pasan casi pegadosa su rcrrito cuando yo pasaba por all. Trat de ayudarte para
estudio. Ni a Anita ni a m nos gusta el ruido de los trenes de rlue te levantaras.Dijise: " Dios, aydame!" Es rni punto
carga. Sobre todo me desagradaese ruido que se oye en la rlbil, Dios. Te me pareciste a Jesucristo, arrastrado hacia el
oscuridad. A esta hora, all afuera, debe de haber una deslum- calvario. Este hombre, este pobre tipo me salvara, pens.
brante luz solar. EI sol de California es tan intenso que el '['onteras, me digo ahora. Porque aun en aquel entonces
paisaje de esta vecindad se ve blanco y polvoriento. Sin em- t,enasotra amante. Si este hombre necesita a Dios. pens,
bargo, nosotrcis permanecemosen una noche artificial, mien- csa mujer suya no lo ama. Yo tambin buscaba la salvacin,
tras escuchamosel rhgido diablico con que van pasandolos rrl igual que t. Yo tena trabajo; por eso me vesta un poco
trenes de carga. Tokiko est rodeada de una autntica noche. rnejor que t. Pero mi alma tambin estaba destrozada.Las
Ella estar contemplando el negro perfil de tanques de gasde <losalmas despedazadasgritaron juntas aquella noche. Esper
Shinjuku desde la ventana de su estudio. La voz de Tokiko se Lresaos hasta que te separarasde tu amante. Oscilabasentre
interrumpe. No es posible que el ruido de los trenes haya irquella mujer y yo, perdido y perturbado. Con tu propia vo-
llegado a los odos de Tokiko, pero dej de hablar repentina- luntad no podas hacer nada, y tro tenas otro remedio que
mente. Puede que haya visto una sombra de nurjer en el perfil llora all con aquella mujer y aqu conmigo. Comparado con
negro del tanque de gas. O que la haya atacado un sentimien- aquel hombre pusilnime. ahora te has vuelto un valiente.
to melanclico al escucharel silbido de una locomotora. Tal F)rescapaz, con toda tranquilidad, de decir que no tienes
vez invadi su odo el estrpito alargado de los trenes carga- irmante.
dos de nara4jas cosechadasen California. De pronto Tokiko se echa a rer. Desde hace rato s que
Retorna el silencio de antes. Anita est mirando hacia m. con la cabeza levantada.Dos
Parece que Tokiko sospecha de mi amante, pero segura- ojos castaos, tristones, estn asustados en la sornbra. Un
mente no podr saber si es norteamericana, italiana o japo- silencio horrendo cubre el cuerpo de Anita. Veo a Gloria
nesa. Para ella es imposible que yo galantee utilizando un moverse. Ella se desplaza en la sombra como un kuroko,t
idioma extranjero. Si yo tuviera una amante, sera una apren- vuelve a aproximarse a Anita y sostiene la cabezade sta con
diz de pintora, una jovencita anhelosa de tener un maestro l,ernura. Sus dedos suaves y giles comienzan a acariciar el
que estuviera conquistando la fama mundial. Una muchacha r:uello de Anita- La corona de luz se vuelve vaga,hacindose
as no sera una rival amenazantepara Tokiko. nebulosa como un atardecer. Me ataca un impulso de levan-
Gloria pasaotra vez frente a m. La voz de Tokiko vuelve a l,iume, pero las ondas elctricas que atraviesan impetuosas el
ciejarseor. l'acfico me mantienen clavado en la silla- Deben de haber
--Nosotros hemos vivido juntos cerca de diez aos -dice t,ranscurrido40 minutos. Muchos'nrneros cruzan por mi
Tokiko" Hace diez aos t tenas 25. No sabas ponerte la rnente. No debo pensar en nmeros. As me lo ordeno a m
corbata, ni siquiera habas probado la ginebra. Lo nico que t Kuroho. Aquellas personas(principalmente hombres) que. vestidas
hacas con habilidad exagerada era besar. Vagabas por los rlc negro, atienden y ayudan tanto en el cambio de escenario como en el
barrios bulliciosos como un perro callejero. Siempre te veas r':rmbio de vestidos de los actores en el teatro habuhi.

L62 163
mismo, pero en mi conciencia los nmeros se van acumulan- recordar. Si te acuerdasde m tendrs que recordar todo lo
do. No puedo negar que una palabra o una risa de Tokiko <lems.En ese caso tendras que recordar todo lo que te ocu-
salta inmediatamente converida en nmeros. Aun los instan- rri en el Japn, el pas que abandonaste.Recuerdosmisera-
tes en que su voz se detiene, los nmeros siguenaumentando llles, memorias penosas,aquella borrachera,aquella noche en
y en la misma proporcin va disminuyendo mi cuenta de que nos acostamospor primera vez- Tendras que recordarlo
ahorros- Tokiko dijo que soy tacao. Eso no puedo borrarlo t,odo.Pero tienes miedo de recordarlo todo. Un poco de xito
de mi mente. Si cuelgo el telefono, serun tacao y cobarde en el extranjero te impide el deseo de regresaral pasado. El
como dijo ella. Si he de insistir en que no tengo amante, no hombre que ni siquiera saba cmo ponerse la corbata, el que
debo ser un hombre meticuloso. Por ms elocuente que sea siempre traa los calcetines puestos al revs, el que poda
Tokiko, no podra seguir charlando eternamente. Aunque :rguantar la ropa interior sin ningn botn. El hombre que
no pueda sabersesi su conversacinva a durar una hora o dos siempre quera servirsetres tazas de sopa de soya, el que al
horas, tiene que cesar en algn momento. Quiz deje de ha- afeitarsellenaba inevitablemente la cara de cortaduras,el que
blar un minuto... Sin embargo, ese minuto ya est a punto no poda abandonar a las mujeres y tampoco poda amarlas.
de acabarse. El nico mrito tuyo era tener un oficio manual. Amasar ar-
-T, el de aquel entonces, bajabas la cabeza diciendo: r:illa, c,oleccionarcacharros y combinarlos, entiendes?Eso
"Tengo otra, pero te quiero a ti tambin, no s qu hacer, erest.
estoy perdido", poniendo cara de ChuS' Nakahara2 con As es, eso soy yo, pienso. Es cierto. Tokiko tiene razn"
hocico" Ahora, con tu arniga recogida en ltalia, vives en San Veo a Anita y a Gloria. Aqu existe un mundo diferente, una
Francisco, feliz de la vida, y hasta te pones fanfarrn dicien- fantasa visible, un mundo rosado tangible, si se quiere. Una
do que no tienes amiga. Nueva York, Roma, San Franciscr:, efigie femenina flotando en el agua se extiende hacia m. El
eso qu importa! Qu importan esasmujeres! Qu impor- pecho vibrando menudamente. El vientre sano, .ondulante.
tan los ojos azules! Qu importa la piel blanca! Qu importa El ombligo en su centro, girando como ojo de pjaro. La pe-
un cuerpo bien proporcionado! Qu importa el ingls! Qu quea colina en descanso.La tierra natal de Afrodi.ta. Los
importa el italiano! Qu importa la rubia! muslos de Anita forman un ngulo extremo. Entre los muslos
" No, ella no tiene el caLrellorubio!", he estado a punto veo el aroma del "Mar Mediterrneo" de Maillol. S, el panal de
de gritar. Gioria tiene ei cabello rqbio, pero Anita no" Tam- Anita es digno de ser llamado Mediterrneo. Es digno de la
poco tiene los ojos azules" respiracin adormilada de las conchas cerradas. Me arde en
-Ya te has olvidado de mi cuerpo, ,verdad? -Tokiko cam- los ojos el campo con hierbas crecientes.Veo los dedos del-
bia de tema--. No es que lo haya olvidado, pienso yo. gados de Gloria. En uno de ellos tiene puesto un anillo de
--No me importa que olvides.Hazlo.Si lo haces,me sentir indian stone. Esos dedos acarician tiernamente la cabellera
mejor. Si me olvidas,me olvidar de ti. Si te acuerdasde m, <ie Anita. Anita entrecierra los ojos, respilando calmada.Los
lo har yo tarnbin. Pero t olvidas porque tienes miedo de cledos y la cabellera se enredan rtmicamente, repitiendo eI
mismo movimiento lnguido. Adems, los dedos de Gloria
z Chuya Nakahara (190?-193?). Naci en Yamaguchi. Estucli en el estn humedecidos. No s por qu, pues ei cabello de Anita
Colegio Especializado de Icnguas Extranjeras de Tokio. En su poesa se no est mojado. Las uas de Gloria tienen esmalte plateado.
advierte una profunda influencia simbolista, sobre totlo de Rimbaud.
Tanto su tendencia potica como su prematura muerte han hecho que
Qu raro no haberme dado cuenta antes! A propsito de
se le conozca como el "Rimbaud japons" en el mundo literario de su eso, el cabello de Anita tambin de alguna forma, seve argen-
pas. t.ado.O la figura entera de las dos mujeres seve argentada.

t64 165
Pienso que la voz de Tokiko es morada. Un morado rojizo. Est jugoso o seco, de todas maneraspara los hombres es un
Viene a mi mente el busto escasode Tokiko. Pezonestan espectculo divertido. Eso se llama "humillacin". No s lo
morados como su voz. Aquellos pezonesrespiraron una vez que piensas t. Tal como t no sabeslo que hago, tampoco
en mi boca. La palma de mi mano, con la que estoy apretan- s lo que haces. Ya ves? Eso te tranquiliza, no es verdad?
do la bocina del telfono, est baada de sudor. No es nada Tokiko vuelve a reirse en voz baja. Ella cree que una risa
fcil estar empuando una voz. Debo cambiar la bocina a la es mejor en voz baja. Probablemente seguir con sus palabras
mano izquierda. que dicen: "Te sientesmuy satisfecho,pensando que yo no
-Fuimos a Naoezu, verdad? JTokiko me recuerda aque' s nada". Comr insiste Tokiko, soy un imbcil que no s
lla ocasin de nuestra segundacita-. Me sorprendiste cuando nada de lo que ella est haciendo en mi ausencia.No puedo
no pudiste leer el nombre de un pasteljapons tradicional. En adivinar qu es lo que est insertado entre sus muslos, que en
aquel entonces an vivas con tu antigua amante; sin embargo, realidad deben estar firmemente cerrados.
no podas ms que a ciegas entrar en m. Ni siquiera sabas Hasta Anita y Gioria, ante mis ojos, estn a punto de
cortarte las uas para tocar mi sexo; no obstante, de pronto hacer no s qu. Tiene raz6n Tokiko al llamarme imbcil.
me lo besaste... Vaya, qu hombre! En Ia playa oscura tra- Seguramentelos labios de Anita estn hmedos. Y los dedos
taste de abrazarme,tropezaste con algo y te caste.Mientras, de uas plateadasde Gloria estn tocando los labios de Anita,
escuchando la marejada del Mar del Japn en medio de la flojos y mojados. Adems, cosaextravagante,la lengua escar-
oscuridad, murmurabas una y otra vez: "No puedo hacer lata de Anita est libando los dedos de Gloria. Se ve como un
nada. No s qu hacer. Es problemtico." Entretanto no de- parvo pez dorado nadando entre los labios. Las rodillas de
jabas de tocar mi sexo con ahnco con tus dedos de uas Anita, que hasta hace poco estabandobladas, se esbiranahora
sucias, no queras ms que'besarme con tu hocico de pez, hacia el frente, con las piernas extendidas,abrtendo hacia m
y al llegar el momento del adis, me mirabas con ojos lloro- su Mar Mediterrneo en un ngulo casi recto. La pennsula
sos. Me vencieron esos ojos. Todas las partes de tu cuerpo, secreta, en el extremo del Mar Mediterrneo, se ve brillante
todas ellas, las tenas inmundas; slo los ojos los tenas siem- como untada de aceite, como nctar baado por la luz del
pre extraamente limpios. Me hicieron sucumbir aquellos sol. Me obsesionala idea de que la mosca de vidrio est adhe'
ojos idiotas, por los cuales no se saba en qu pensabas.En- rida a esa pennsula. Pienso que esibrillantez es algo extraor-
tiendes? No estoy hablando de los viejos tiempos para hacerte dinario. Tambin es un paisaje poco usual el rostro entero de
sentir nostalgia. No estoy tratando de evocar una jornada Anita cubierto por el cabello rubio de Gloria. Tampoco se
sentimental en tu coraz6n, ya enfriado. Una mujer espera a oye la voz de Tokiko. Tengo la impresin de que Anita est
un hombre imbcil. Por tanto tiempo, durante un ao y me- diciendo algo. Entre los labios de Anita, cubiertos por el
dio, como una doncella, espera con sus rodillas'hermtica- cabello rubio, se escapaun sonido que no es una voz. Es un
mente.apretadas. T no entiendes el significado de una mujer sonido raro como el que se produce al sorber espaguetis.EI
que espera. Entiendes? Hace das cuando me encontr con cabello rubio se mece lentamente. Los dedos dctiles de
un crtico de arte, amigo tuyo, en una reunin, me dSo: Anita acarician el tierno cabello rubio de arriba hacia abajo.
"Oye, qu pas con ese tipo?" Los hombres imbciles pien- Los vellos de sus axilas se ven extraamente claros. Desde
san qu.e si una mujer espera a un hombre imbcil, el sexo de adentro del cabello se deja escucharla escalahmeda de dos
ella est ardiente, sin poder aguantar, deseando que cual- bocas que se succionan. Ahora se oye un sonecillo diferente'
quiera lo penetre. Si ella lo tiene bien cerrado corno una vir- Es un sonido emitido en forma constante.Ms all del sonido
gen, esto se convierte en tema de conversaciones lascivas. mecnico. mezclado con la voz de Tokiko, este sonido viene

166 16?
llegando en forma extraamente deformada. No se sabe si hombres. Pero no comprendo por qu las dos mujeres estn
Tokiko est llorando o rindose. Solo s que un sinnmero de abrazndose a la vista del amante de Anita. Anita se ve com-
hilos salen fluyendo del aparato telefnico, y tratan de enscr- placida, ms que cuano se lo hago yo. Parece esta baada
decerme. Si los pelos de Gloria me invadieranel odo, lo tole- por el sol, boca arriba sobre la arena de Santa Mnica. En
rara; pero los de Tokiko son demasiadoduros. El pelo del aquel tiempo Anita se pona los lentes oscuros que yo le ha-
pubis de Gloria ser rubio tambin? La zona sombra de ba comprado en Roma pero ahora no los trae. A propsito,
Anita est' en el centro de mi vista. Cubre la regin entera hace mucho que no los veo. Tokiko fue la primera mujer con
del bajo vientre a lo largo de la colina. El Mar Mediterrneo lentes oscuros con quien hice el amor. Hasta ahora no com-
respira en su centro. Si las rodillas se juntan firmemente, no prendo la taz6n por Ia cual Tokiko usaba lentes oscuros,
debe de verse ms que una tercera parte del Mar Mediterrneo. desnuda bajo eI descolorido mosquitero de una posada pro-
Cmo debera llamar el de Gloria? Sera problemtico si vinciana, mientras a nuestros odos llegaba el rnurmullo del
existieran dos Mares Mediterrneos. Si lo llamara Atlntico, Mar del Japn. Entonces Tokiko usaba cors y liguero apre-
ea se enojara. Adems, para m, es descomunal Qu tal si tados debajo de su bata japonesa;eso es lo risible. Por supues-
lo llamo Mar Egeo? Me acuerdo de algo llamado "Dedicado to que yo tambin tena puestoscalcetinesrotos. En Ia playa
al Mar Egeo", pero no recuerdo qu era. Me parece que haba del Mar del Japn hace diez aos nadie usabd sandalias"En
una obra de Mailll llamada as. Si fuera de Rodin, se llama- San Francisco hasta las vendedoras de los plmacenesusan
ra "El heraldo de Dios". He odo decir que "El heraldo de sandalias de cuero. Las sandalias de Anita estn tiradas, una
Dios" fue cubierto frecuentemente con una tela blanca. Hace de ellas volteada, en el suelo de cemento del estudio. El suelo
m,rchotiempo, por supuesto. Si la grieta de Gloria es el Mar se ve algo henumbroso, porque Higgins usa frecuentemente
Egeo, no es de extraarse que est conectada con el Mar Me- brochas de aire. Por qu ese escultor tiene la mana de pin;
diterrneo. Parece up cuento dernasiado perfecto, pero geo- tarlo todo con color castao rojizo? Las piernas de Gloria no
gficamente hablando as es. Qu sera de Tokilco? se ven, pues estn ocultas detrs de la carria. Nunea he visto
-Aunque Ro me veas, yo te veo -la voz de 'Iokiko que a Gloria con falda. Siempre lleva pantaln de mezclilla. Natu-
dice esto se acerca de repente--. Los hilos enmaraados avan- ralmente, las nalgas de Gloria se ajusan maravillosamente al
zan ahora rectamente hasta el fondo del agujero de mi odo. pantaln. Aun por fuera se advierte la forma. En cuanto
El rostro de Tokiko, invisible hasta hace poco, se manifiesta al busto, debe de ser ms abundante que el de Anita. Slo
penetrando a travs del telfono. Segn Tokiko, el adltero esasmujeronas con sus partes enormes pueden cargar cmaras
soy yo. Tokiko est diciendo: "No te sientes tranquilo toda- cinematogrficas.
va; yo lo s todo. Pero no te lo dir an." Siento como si los La nica parte corporal del orgullo de Tokiko eran sus
brazos extendidos del telfono me halaran las orejas y el piernas. La parte que vi por primera vez en la oscuridad bajo
cabello. Me los hala, zuelta y vuelve a halar. Ha transcurrido los rieles desnivelados de Shinjuku fueron sus estimadaspier-
una hora o ms. Ya no me importa. Slo que me suelten sus nas. Su voz no es buena, porque es muy ronca. Esavoz ronca
Inanos, por favor. Veo la mano de Gloria puesta sobre el seno sigue hablando an; es chistoso. Dice que puede ver con esos
izquierdo de Anita; es rroqr.leAnita lo permita. La mano de ojos zuyos de prpadoshinchados hasta este lado delPacfieo.
Gloria se muda al seno derecho" Esa rnano comienza a amasar Lo que estoy contemplando en este momento es el Mar Me-
el seno de Aniia. O sea,que est acaricindolo. Ya entend. diterrneo de Anita. Y el cerro y el valle detrs del Mar Egeo
El que una mujer acaricie el pecho de otra es, en resumenl apretadamente cubiertos por el pantaln de mezcliltra azul.
as. En este caso no es muy diferente de lo que hacen los Oh, no" Para eso se necesita todava ms imagiiacin. Tokiko

168 169
F '|'

sigue hablando. Ahora lo hace con ms rapidez. Es prueba de contemplar las nalgas de la mujer, tocar su sexo y excitarte
que ya se le est zubiendo el alcohol. Mi cuenta de ahorros se como un semental.
va reduciendo. El whisky con agua que Tokiko est tomando Entonces, qu clase de mujer ser la que ama a un hom-
tambin debe de ir disminuyendo rpidamente. A esto no me bre as? No, no debo decirle eso. Por eso no se lo digo as. Ya
opongo. Ya que se trata del whisky pagado por ella, no im- no debo extraviarme ms en el mar de las palabras. Si levanto
porta que se consuma pronto. Si slo colgara el telfono, mi espada,inmediatamente responder otra espada.Adems,
dira que la amo. los dos filos de mi espada no estn suficientemente afilados.
-Dime. Si me amaras, dmelo en ingls" Si soy un semental, cono debiera serlo, debo esperar con mi
Esto es imposible. No, en ingls no. Parece que a Anita la miembro erecto hasta que mi dueo d la orden.
enloquecen los dedos de Gloria; nicamente su odo est El Mar Mediterrneo de Anita, humedecido con nctar,
atento a m. Adems para qu necesito decirle a una japo- yace sosegadoaI alcance de mi mano. Yo, capitn de barco,
nesaen ingls que la amo? estoy navegando por el canal de Suez. Si estalla una guena
-Si de veras ests solo, no importa en qu idioma me lo entre Egipto e Israel, mi barco tendr que detenerse. Si es
digas. Si no puedes, es que tu amiga est a tu lado. Vacilas alcanzado por un cohete, se hundir. No podr hallar refugio
en decrmelo aun en japons. Por qu? Acaso esa mucha- en el Mar Egeo, pues Gloria an no ha abierto su puerto. Un
cha tuya entiende japons? haz de dedos plateados viene bajando hacia el sut, hasta el
Puedo percibir claramente que Anita est atisbando hacia abismo hondo de Anita, o sea mi Mar Mediterrneo. Disfra-
ac. Los ojos azules de Gloria tambin miran hacia ac. Las zados como la espa enviada por Cleopatra, los dedos per-
puntas de los dedos de uas plateadas han llegado hasta la fumados invaden el litoral del Mar Mediterrneo. Detrs de
tierra interior desde donde se domina el panorama del Mar los Alpes, los ojos de Anita parecen estar colgando- Anita,
Mediterrneo de Anita, mientras los ojos de Gloria miran auxilio!
hacia m. Alrededor de los ojos de Gloria est asentadauna Silencio. Luego, un sollozo. Serde Anita? O de Tokiko?
eorona de luz, la cual me deslumbra y es imposible de ver; Es imposible que sea mo. Tampoco ser de Gloria. Un ma-
slo puedo senti su mirada. drigal d,ePrufroch. "Vmonos, t y yo. Las mujeres, mientras
-Ya sabes-le digo a Tokiko con voz plaidera. caminan por el cuarto, hablan de Migpel Angel". Eliot no ha
-No comprendo -responde Tokiko como un loro-. Hasta dicho que hablan del falo de Miguel Angel. Tokiko empieza
tu japons se ha descompuesto?-. Tokiko me acosa: -Por a pronunciar un discurso sobre el falo. Forma, color y fun-
qu no puedesdecir con firmeza, "Te quie-ro"? cin. Y su inutilidad. Un sollozo. El sollozo de un falo; un
-Ya sabes,Tokiko. No me gusta decir lo sobrentendido en momento, un momento, lo que est sonando es un violn. El
forma explcita. Mar Mediterrneo en forma de violn. No, desde el punto de
--Eso es lo que se,llama amor; decir lo sobrentendido en vista topogrfico no es correcto. Sobre todo es vulgar. El
forma explcita. Es una cosa trivial, pero frecuentemente una violn sin meloda de Tokiko. Iil est llorando. Despusde
cosa trivial salva a una persona. Todo lo que te pido es me todo, el sonido viene de la bocina. Al otro extremo del tel-
digas una cosa explcita. Yo, Tokiko, te lo estoy suplicando, fono el violn est gimiendo, y luego empieza a rechinar. Se
no comprendes? Creesque es absurdo?Soy tu mujer, no? cortan sus cuerdas bajas y empiezan a tocar un Wagner con
Bien, no me importa que te ras de m por lo bajo; tampoco las tres cuerdas.
me importa si te callas Ia boca. Para ti la mujer que te acom- -Bien, htiendo. Finalmente no dijiste ni siquiera en japo-
paa siempre es la ms importante. Te contentas slo con ns que me arnas. Las mujeres son tontas, as que se sienten

170 177
l\f
'j

felices al escuchar palabras galantes, aunque sean mentiras. echramsa llorar juntos, se resolvera el problema; tal es tu
Esta llamada, sabespor qu la hice? euera implorar tu idea egosta.Dejas esperara tu mujer en Tokio, creyendo que
amor. Yo, Tokiko. Quera que me dijeras una sola palabra: sus muslos esnbien cerrados, mientras en San Francisco o
a-i-shi-te-ru(te amo). Entonces, pens, te perdonara todo io en Roma coitejas a las mujeres en ingls, repites como una
que me has hecho. Tu amante talvez no comprenda un senti- grabadora I loue !ou, V a veces dices 1 need you o cosas
miento tan irrazonable. Una norteamericana no puede com- por el estilo" Y despus no sabes cmo engaar a tu amiga
prender tal sentimiento. Si no puedes dejar a esa mujer... y para regresar con tu mujer, ni siquiera puedes decirle a tu
t, claro nunca has sabido abandonar a una mujer, pues, en el esposauna frase japonesa,a-i-shi-te-ru.Dices disparatestales
caso de tu amiga anterior, yo, soportando mi vergenza,te como *Oh, bello es el amor" como un viejo chocho; te
t ayud para que te separarasde ella... esta vez tambin estaba
conformas con crema de ma2, queriendo en verdad sopa de
dispuesta a ayudarte venciendo mi humillacin para hablar soya; anhelas el estilo francs llamado fellatirt o quin sabe
con tu amiga. Por ti le pedira perdn a tu arniga con mi ca- qu, con tus ojos deslumbrados por las rubias; manejas un
beza inclinada. sta es la actitud de la mlrjer aponesa.ste es Volkswagen usado; innitas la escultura de David Smith o de
ei sentimiento, ni tu amiga ni t mismo lo comprenderan. F-rancisKahlo; quimerizandoque acasoeresun genio, piensas
Una raza que se alimenta de hamburguesas no ser capaz de que Henry Moore es tan anticuado como tu propia esposa;
paladear el sabor delicado del pescado blanco japons. piensas que Villon es un .poeta ms excelente que Basho3;
Aea-
so existe en inglsun verbo equivalentea horeta (me enamor andas propagando, como si se tratara de un gran descubri-
de ti)? Seguramentetu querida se encuentra a tu lado, y slo miento, que Florencia es ms grandiosa que Kyotoa; imagi
conocer la palabra aishiteru (te amo), y por eso no puedes nas cosas obscenas al or la palabra shakuhachis cuando
pronunciar "te atrno" ni en japons ni en ingls. Ni siquiera ni siquiera has escuchadoun shamisen6 autntico; cantasen
se te ocurre la palabra horetetru (estoy enamorado de ti). un ingls chapurreado"Dej mi corazn en San Francisco",
Tanto el idioma como la sensibilidad japonesa se te han cado siendo que slcl puedes cantar canciones militares japonesas;
de entre los muslos. He odo que en los Estados Unidos los tri, un mariguanfobo, aplaudes sin embargo a los poetas
maridos lavan hasta la ropa interior sucia de sus esposas.T beatniks, dogmatizas que Ginsberg o Kerouac son an van-
tal vez mamas el sexo de ella a cuatro patas; eso no importa. guardias; sientes antipata por los Betles, no entiendes ms
Pero que ella lave sus pantaletas por lo menos durante su que a la ta Billy Holiday, slo conoces repertorios tales
regla. Te sientesapenadoporque tu mujer te lo est diciendo. como "Sauce, sauce,llora por m" o "Un domingo sombro";
O te pones furioso, porque erestonto. Fui yo quien todos los ni siquiera sabesdistinguir entre la msica de Beethoveny la
das lavaba tus calzones, sucios con tu caca. Tu amiga po- de Wagner, y no obstante dices que te gusta Mahler en voz
dra hacer lo mismo? Aun cuando ustedes se digan millones sentimental como de ranchera japonesa; te emocionas como
de veces que se adoran, ella no lo hara. Si yo le pidiera un idiota con Pierre Mandiargues,Lawrence Durrell., Gnter
disculpas con lgrimas en los ojos, dicindole ,.perdnelo",
ella no comprendera por qu lo hago. O ir a amenazarla, r Matsuo Basho, Poeta y maestro del hailu (7644-1,694)-
con la falda del himono levantada? Ah, vaya, no traigo a Kyoto. Antigua ciudad capital del Japn. No solamente en la po-
himono... Entonces, negociarcon ella cataa cara. En ingls, ca de la cultura cortesana (siglos X y XI), sino tambin en la actualidad
adems. Eras tan ignorante que creas que todas las mujeres sigue siendo el centro nuclea de la cultura japonesa.
s Shahuhachi. Flauta de bamb que se toca en posicin vertical.
modernas eran mecangrafas. Por eso no te imaginas que esta
6 Shamsen.Instrumento de tres cuerdas, el ms importante de la
mecangrafa se levante la falda del himono. Si tan slo nos msica tradicional japonesa.

172 1?3
Grass y Zyunzaburo Nishiwaki?, sin haberlos ledo nunca; dice que tengo una amiga. Cree que se trata de una rubia.
maldices a tu padre; hablas con tu made en voz dulce; olvi- Para Tokiko todas las mujeres occidentalestienen ojos azules,
das la cara de tu esposa;no puedes concentrarte en tu propio cabello rubio r cuerpo prfectamente proporcionado. Gloria
trabajo; chupas los senos de mujeres blancas, sin poder lograr Ilenara los requisitos de Tokiko hasta un ochenta por ciento.
una ereccin; te finges viejo, rasendote la cabeza,dejando Anita, no. Este Mar Mediterrneo mo tiene cabello negro y
caer la caspa en tus hombros; por temor a gastar unos centa- raado como una griega, con ojos grises y piel no tan blanca
vos en la lavandera, usasla misma camisa ms de diez das- como la de las alemanas.Tal vez seaun poco ms blanca que
contemplndote la cara en el espejo sin aburrirte, sin lavar tu las griegas; en fin, no es una mujer occidental digna de los
dientes; no habla ni italiano ni ingls, y slo puedespronun- requisitos de Tokiko. Comparada con la de Gloria, la estatura
ciar en francs baiser- Eres'insapiente, inepto, insensible, de Anita es ms bien baja; su caractprstica ms acusada sera
imprudente, inartstico, incierto, incompasivo, inconsciente, su abundante pubis. Tampoco sus nalgas'son tan glandes
incivil, ingenuo, impdico, incoherente, inconsecuente, in- como las de Gloria, ni sus caderas son tan anchas como las
til, irresponsable, y sin embargo te creesun bonachn incom- de sta. Las nalgasde Anita son combas como pecho de pa-
'parable; ser inocuo, creesque'te dedicasa actividadesartsti-
loma; pero, vistas desde mi posicin, casi no se las ve, hundi-
cas incompensadas;ser inocente e inmaculado, crees haber das en la cama. Anita, tu Mar Mediterrneo del que ests
llegado a nada; mientras temes que iro te hagan caso, deseas orgullosa lo veo por zupuesto desde hace tiempo. Conforme
insaciablemente a las mujeres; insistes en ser inocente; gustas su cuerpo se mueve, hasta veo su ano de cuando en cuando.
de las mujeres infecundas; te acuestascon mujeres impruden- Uno de los dedos de Gloria merodea la vecindad de eseano.
ternente; eres incriticable ante ti mismo; imploras ser impo- Otro dedo explora eI litoral del Mar Mediterrneo donde an
tente; cuentas con la compasin de la gente por ser.,desinte- queda,piel blanca, huella de su bikini. Pantanoso ya tal vez,
resado,mientras creesque vas a vivir infinitamente.. el lugar me sumerge en la nostalgia. Recuerdo aquel surtidor
-
Un sinnmero de gotas de sudor vienen bajando desde mi de Roma, adornado con tres caballos galopantes de piedra. EI
frente hasta mis ojos. La bocina se ha ablandado como hule dedo con el anillo de indian stone, baado por la luna, h-
en la palma de mi mano, como aquella bocina de Dal. No medo de gotas de agua, se desliza veloz sobre las teclas de
pienso que el gran discurso de Tokikb se/prolongue intermi- piano. Es Anita viva o muerta? Est tan inmvil que no
nablemente, pero escuchando su voz mis sentidos se han para- se sabe. Ahora no se oye nada. Tambin la cancin sentimen-
lado hace ya mucho tiempo. Por influjo del tono deTokiko, tal de Tokiko parece haber terminado. Tal vez haya ido a
me encuentro ya en un estado de impasibilidad. Me digo que tomar agua. Un instante casi olvidado por m, llamado "silen-
va a empezar Wagner, pero a fin de cuentas es una cancin cio", domina este espacio.
de zyoruria. Lo nico que me preocupa es que Tokiko habla A propsito de la iluminacin, ahora se ha vuelto vaga.Un
como si supiera de la existencia de mi amiga. Anita! Tokiko nimbo enorme cae en la pared detrs de ellas. Las sornbrasde
7 Zyunzabuto Nishiwaki. Naci en la provincia de Niigata, Japn, en las dos mujeres aparecen recortadas en siluetas. El Mar Medi-
1894. Despus de terminar la carrera de economa. estudi en la Univer- terrneo de Anita se halla oculto en alguna sombra' Es ex;
sidad de Oxford, Inglaterra. Es considerado uno de los mejores poetas trao, porque Gloria no se ha movido del lugar original ni sus
surrealistas japoneses. Fla publicado varios libros de poeja y rtica
literaria. . ': dedos plateados se distinguen. Sbitamente la parte inferior
p Dyorur. Canciones antiguas que se cantan con acompaamiento del cuerpo de Anita empieza a mecerse;Su movimiento, cosa
de shumisen. Cuentan histoias trgicas, generalmente cantadas para el rara, es tan'mecnico como el de una mueca elctrica. Ah,
teatro de teres. s. Gloria vuelve su espalda hacia m. Su cabellera rubia cubre
174 t75
"':'

[
el Mar Mediterrneo de Anita. El rumor de la marejada no No entiendo bien el propsito de esta pelcula. Ahora un
puede llegar a mis odos; sin embargo,viene resonandodesde brazo delgado de Anita se mete entre susmuslos relativamer-
ms all del tmpano. Acaso est llorando el Mar Mediterr- te gruesos. Tal vez est abriendo el puerto rosado con las
neo? No. Es que la cabellerarubia est libando el Mar Medi- puntas de sus dedos. Estoy seguro que de all no saldr nada
terrneo. Si eso realmente est ocurriendo. debo observarcon especial, pero ella sigue rindose y contina ese acto como
atencin. Debo observar. Gloria se voltea hacia m. No obs- una idiota. Sera intil ahora imitar a Andy Warhol, pero
tante, veo nicamente su boca abrigada con su cabello, Se ve parece.que Gloria, directora y camargrafa, se empea en
como una estrella de mar atroz adherida a su cara. Quisiera copiar. Es extrao, porque Anita sac su lengua. Que yo sepa,
que la iluminacin fuera ms fuerte. Quiero verla con ms ella no es la clasede mujer que hace tal cosa.Le gusta exhibir
claridad. No se trata de la pintura paisajista de Magritte; dos siempre un semblante ms bien gloomy. Tampoco es el tipo
cuerpos estn flotando de esta manera en la penumbra, mas de mujer que se entusiasmacon su propia actuacin. Tambin
no puedo ver el Mar Mediterrneo d Anita, el ms precioso. es raro que susojos se pongan lacrimosos cadavez que sacasu
El ruido emitido por Tokiko ha cesado.'Tampocoveo la lengua. El puerto tambin esta sacando su iengu4, y est ju-
figura de Gloria. Adems se fue? Esa mujer siempre se des- goso. El cuerpo entero de Anita se arquea, luego empieza a
vanece y aparece como si fuera una directora cinematogrfica. hacer movimientos de yoga. I.{unca me ha dejado hacerle el
De nuevo la ilurninacin se hace clara. Ah, s, debera llamar amor en esa posicin, pero ahora est hacindolo con toda
la claridad mediterrnea. Es casi como la claridad del da. En generosidadpara la cmara. Llega a mis odos la.agitada res-
rnedio de la luminosidad muy mediterrnea, el Mar Medite- piracin de Gloria. Su figura permanece an en la oscuridad
rrneo de Anita est anclado, teido de rosa. Extraamente y slo su respiracin avanzahacia ac penetrando la luz del
Anita mira hacia ac rinclose.Aun su Mar Mediterrneo nle- da. Tengo la impresin de que Gloria st ms excitada que
namente abierto est rizueo, abriendo y cerrando *t',prr"rto. Anita. Una mujer se excita con otra. No es imposibleei fen-
Pero yo permanezco inmvil. Probablementees porque estoy meno. La ta Fini con cara de zorra de estola se echara enci-
atado a la silla por el cordn del telfono. La parte inferior de ma de Anita. La mitad de la cara desecadade Gloria surgeen
mi pecho est totalmente invisible. Con mis sentidosreanima- el lmite de mi campo visual. Segn la estadstica,cuando ella
dos, slo esa parte no existe para la vista. Aderns, lo cmico mira haca m ocurren cosasdesfavoratrles.Hay que ser preca-
es que todava tengo la bocina empuada en mi mano. Al vido. Ya veo. A pesarde tener la bocina en mi mano, el tel-
darme cuenta de eso, me parece raro tambin el que yo trate fono suenarudamente. Aunque no entienda esta ciasede con-
de or algo con los odos aguzados.Ciertamente se oye algo. tradiccin, pronto sonarel telfono y sereanudar!avoz de
Se oye como. un zumbido o un ruido fricativo como el que Tokiko. Lo s. De todos modos, es una paz efmera; si es que
se produce al tocar un disco-al revs. Aunque no se ve la fi- al presente estado puede llamrsele"paz", esapaz se acabar
gura de Glria, parece que la cmara empez a filmai. Este pronto.
ruido no es vago. Sin duda alguna se ha cargado l pelcula y -Suspend la conversacinporque rne dieron ganasde ir al
se est filmando. Anita emite una risa ms viva. Como ha bao -est diciendo Tokiko-. Su voz suenaun poco ronca.
cambiado su postura respecto de la cmara, desde donde
Caramba! Mientras Tokiko fue al bao, yo segu con la bo-
estoy, no veo ms que su figura de costado. Por consiguiente, cina pegadaa rni odo. Si fuera Jesucristo,como dice Tokiko,
el NIar Mediterrneo de Anita, aunque est abrindcise y ya estara yo expirando en la cruz. No me sorprendera que
cerrndose, se oculta de mi vista. Unos teleobjetivos estn Ios cuervos estuvieran picoteando mis vsceras.En todo caso,
contemplando ea vez de mis ojos el negro Mar Mediterrneo. Ia parte inferior de mi cuerpo ya se ha vuelto insensible^
776
177
--EI cuarto de bao de esta casaes agradableen verano. El locarlo ahora. Hallndome solo en un rincn oscuro' ama'
viento se levanta desdeabajo y me acaricia las nalgas.Cuando rrado por la voz de Tokiko, no entiendo por qu las mujeres
regreses,deberemos reconstruirlo para un excusado al estilo que estn ante m no me hacen caso. Debo declarar que no
occidental. Vomit un poco en el bao. Es que vomit mis me excita aunque la vagina amplificara 100 veces.El cuer-
sentimientosinciertos contra ti. Es penoso, pero ya me he po entero de Gloria penetra en el centro de mi campo visual.
decidido- Despusde vomitar me qued pensando,agachada Me arde en los ojos .su radiante cabellera rubia. Su cuerpo
en ei bao, mientras la brisa recorra mis nalgas"Esta casa vigoroso est de pie junto a la cmara. Anita alza suspiernas
nuestra.tan humilde y miserable...Siempre,cuandovieneel estiradasdirectamente hacia el techo. Su anterior experiencia
tifn. se sacudeen forma bremenda:pero hemosvivido aqu, de bailarina en Nueva York la favorece en una escenatan in-
para decirlo en forma vulgar, hemos vivido juntos, compar- slita como sta. Tokiko ha dicho que es ventajoso tener
tiendo alegrasy sufrimientos. En eso pensabayo. Despus manos hbiles. Yo nunca he tenido que depender econmica-
de todo, me gustara que regresarasconmigo. mente de ella, porque tena un oficio manual proplo. Lavoz
En tiempos de Brueghe!, yo estara tratando de recoger mi, de Tokiko suena extraamente dulce. Siento como si una
propia cabezacada. O, convirtindomeen icaro, caeraen el gatita me acariciara en la nuca. Ella habla ahora de su salud.
Mar Mediterrneo. Si me fuera dado realizar el mito, me trans- No importa que mi cuenta de ahorros se esfume, con tal de
formara con nrucho gusto en un pjaro, en caro o en Lln que ella est saludable.
ngel. Nunca me gustara ser una cucaracha,porque no quie- *{uando me enferm, no regresastede ltalia- Tampoco
ro morir aplastadobajo unos pies. volviste a tu pas cuando tu madre estuvo enferma. Buscabas
-T buscasteun rnundo ancho y libre -dice Tokiko-*. No todo tipo de pretextos pa no regresar. Saba que eres un
s lo que encontrasteall, pues nunca he ido al extranjero.S hombre de esa clase,despusde todo; pero si no hubieras
que nunca escaparde una vida en que todos los das voy al estado con tu amiga, hubieras regresado.No pudiste porque
instituto y enseoingls.Les enseoconjugacionesverbalesa estabascon ella. La enfermedad de tu mujer o de tu madre no
chicos con la cara llena de barros, que hieden a animales te importaba; te importaba ms tu amante.
machos. Doy cursos sobre Shakespearea estudiantesque no El orificio de su uretra, en qu lado se hallaba?Ese orifi
pueden pronunciar nombres como Betty o Mery. He tenido cio no se puede ver con los ojos. Siernpre se me extraviaba.
que ensearhasta a mocososimbcilesque tratan de ridiculi- fokiko paecade inflamacin de la uretra. Porque constan-
zarme halndome la falda. Cuand<t perseguasa las mujeres bementeera tocada a ciegaspor los suciosdedosde un escul-
tocndoles las nalgas,yo lea a Hemingway para los chicos. tor. Hace tres aos dijo: "Ya llevassieteaos casadoconmigo
Hemingway no era escultor. No lo olvides. Yo soy un es- y todava no sabescmo tratar a las mujeres". Es que me
cultor. Los ignorantes creen que los tipos sin sentido del vuelvo }oco al tocar cosassuaves.Este mundo consistenica-
color se fiacen escultores.Tipos aun peoresni siquiera pueden mente en dos cosas:cosasduras y cosassuaves'
distinguir entre un escultor y un pen. Gente.an ms ma- --Si no tuvieras amante no podras vivir en un pas extran-
ligna piensaque los escultoresson cachondos.Segnellos, los jero ms de un ao. No aguantasni dos mesesestando solo
pintores slo contemplan con los ojos, en tanto que los escul- -dice Tokiko-.
tores quieren palpar y sentir por todas partes. Cmo podra Es raro que Anita no haya sufrido de inflamacin de la
crear aquel Mar Mediterrneo, a menos que se sienta con los uretra. As, pues, no soy responsablede la enfermedadde
dedos lo que ven los ojos? El Mar Mediterrneode Anita... 'l'okiko. En este mundo existen slo dos cosas:cosasdurasy
Naturalmente que no lo veo ahora. Claro que tampoco puedo cosassuaves.Hay que reconocerlo.La voz de Tokiko es dura;

1?8 779
el Mar Mediterrneo de Anita es suave.Las nalgasde Gloria 'l'okiko. Bien, la mujer de cabello rubio est asomando al
tambin tienen que ser suaves.Sin embargo, la cmara que r:nfocador, con su cuello torcido. En realidad lo que afina
Gloria maneja es dura. Tanto la bocina en mi mano como la no es su vista sino su odo. Y de esta manera me observa a
silla en que estoy sentado no me trasmiten ms que una sen- rn. Cierto que esa mujer no es rna. Su pecho ondula lenta-
sacin de dureza. Dos mujeres suavesjuegan a tirar de una rrrente, y aun por encima de su suter negro se advierte su
cuerda dentro de mi retina. La luz se ha hecho demasiado lrusto prominente, pero nunca me he sumergido en su Mar
fuerte. Itgeo; por consiguienteno es mi amante.
Tokiko est diciendo con voz dura: l'Quiero que regreses". "Los vellos de su pubis no son rubios", ha afirmado Toki
Me invita a que vuelva con ella, puesto que est clispuestaa ko, diciendo que son ms castaosque los suyos. Qu cosa!
perdonrmelotodo. Cul ser la frecuenciade su voz? Mi ;Cmodiabloslo sabeTokiko?
tmpano arde y me duele. Sin embargo, Tokiko me dice en -Esa mujer tuya tiene perfumado hasta su sexo. Su per-
voz dura que est implorando mi amor; ai, ai. ai (amor, ar, I'ume se llama "Flor de piedra", cuyo aroma es acdulo. Ese
ay). Contengomi voz. Debo repetir: " La luz estdemasiado perfume se lo compr a Anita por primera vez en Roma.
fuerte!" Silencio. As es. Sigo callado. La cara de Gloria se ve Cmo lo sabe Tokiko? Entonces Anita no quera que le
como un foco, y sus ojos azulesse ven como joyas fundidas, comprara un perfume. Anita dijo que nunca haba comprado
pero no se sabe si son transparenteso no. Ahora Tokiko se ni usado perfume ni saba cmo usarlo" Era tln da helado.
calla. Despusde apelar al amor guarda silencio ante la impie- Sera el cumpleaos de Anita; de otra manera no se me ha-
dad de mi falta de respuesta.Quiz haya apagadola luz; quiz bra ocurrido comprarle un perfume. A las mujeres siempre
est contemplando el cielo sin estrellas,lnurmurando que no Ies gustan los perfumes y las rosas. Me niego definitivamente
debe equivocarseai escribir la palabra ,'meditacin". Cun- a comprar rosas para ofrecrselasa las mujeres' pero perfume
tos rninutos har que me dijo: ,'Eres un ignorante, por eso s puedo comprar. Entonces record aquella pelcula rusa que
todava no entiendesla situacin?"Tambin. cuntosminu- haba visto haca tiempo, llamada "Flor de piedra". Anita
tos har que Gloria empez a mover sus caderascon movi- dijo que no la haba visto. La primera pelcula que se haca
mientos raros, parada exactamentefrente a m? en colores. Los colores eran lamentables' pero en aquel
No hace tanto que Tokiko dijo: ',All, junto a ti, est tu entonces no pude contener las lgrirnas de emocin. En e'l
amiga", con su voz surgida de la muda oscuridad. Recuerdo cine de un pueblo provinciano japons,llenndomeia boca
que dijo: "T no sabeslo que voy a decirte ahora." Siempre con palomitas de maz que en esetiempo estabanen boga,
son las mujeres las que rompen el silencio. Gloria tambin, no yo no haca ms que buscar la ocasin de agarrar la rnano
s crno, retorn a su posicin original; la cmara vuelve a de la muchacha a quien haba hecho una invitacin forza-
filmar. Anita, batiendo sus piernas hacia la cmara,arquea su cla. Mis ojos se llenaban de lgrimas, y con la bolsa de palo-
cuerpo entero. Se sostienela cabezacon los brazos, comple- mibasvaca, no logr despusde todo tocar la mano de la
tamente convertida en una barata mueca mecnica. Su pe- chica.
cho, no muy eminente, oscila al mismo tiempo. pero mi -Un hombre tacao que nunca me haba comprado una
adorado Mar Mediterrneo permanece hundido en el interior t'tsatan lujosa como un perfume, se Io compra a su amiga'
,del msculo elsico.No se ve desde aqu si est hmedo o Derramas el perfume sobre el sexo de esa mujer y olisqueas
seco. Su cuerpo est cubierto de sudor, pero el espectculo ,'on la cara lisonjera.[,asmujeresoccidentalestienen un fuer-
que ofrece no es nada romntico. l,e olor corporal y secrecin abundantel por eso necesitan
-All est tu amiga. Ella no tiene el cabello rubio --dice lr:rfume.

181
-Un momento. No me hables as. No inventes cosasde esa una beca de no menosde 600 dlaresmensuales.Convertido en
manera malvola. monedajaponesa,eso es ms de 200 000 yens, que equivale al
Ni Tokiko ni nadie est ilorando. Si alguien est llorando, sueld.ode un gerente.No entiendo que mandesropas suciias.
debe de ser mi cotaz6n. Si no, no estara ahogndome as. El interior del estudio est iluminado por una luz seme-
Mi voz est obviamente alterada. jante a la luz del pleno da. Siento como si el sol del Medite-
-No estoy diciendo cosas disparatadas. Abriste la boca rrneo estuvieraradiando sobre las dunas de Argelia. Dicin-
slo cuando tuviste que excusar a tu amiga. Conservastetu dolo a la rnanera de Camus, dos argelinos tendrn que venir
boca cerrada como una concha, sin poder afirmar ni negar caminando con el sol en el trasfondo. Luego, tres tios sona-
nada. rn. La pared del estudio se ve blanca. Una reproduccin
La iluminacin se hace ms intensa. Las partculas de luz fotogrfica de la escultura de Brancusi pegada en la pared se
se vuelven sperasy la perspectivavisual empieza a desajus- ve sumamente r'vida; es raro que no me haya dado cuenta
tarse. En medio de esecampo visual estropeado,el cuerpo de hasta ahora. Me sorprende que a Higgins le guste Brancusi.
Gloria irrumpe con una velocidad vertiginosa. Es sorpren- Ese tipo no podra entender la eternidad de Brancusi. La mi-
dente que la mitad inferior del cuerpo de Gloria est desnuda. tad inferior desnuda del cuerpo de Gloria se funde.con la
Sin embargo, el Mar Egeo de Gloria, abrigado por vellos ru- reproduccin de Brancusi. La piel de mrmol de Brancusi
bios, se ve como un mdano. Lo ctuza una raya rojiza, cruda parece unirse al Mar Egeo de Gloria. Debajo del cabello rubio
y viva. Estoy seguro de que el panorama de su Mar Egeo est de rnrmol, la grieta cobra un color raro. Es un color que
dentro del alcance de tiro. Las partculas de esa zona se ven jams baba visto, pero es una lstima que un escultor no
polvorientas. Veo la corriente de aire que va siendo absorbida pueda explicar bien el color. Slo entiendo que esepaisajese
hacia el Mar Egeo. En cuanto a Anita, slo veo su espalda. me est acercando.Veo ias partes de luz saltando en las pun-
Veo sus nalgaslisas y una parte negruzca del Mar Mediterr- tas del cabello rubio. Adems. lavoz de Tohiko me adormece.
neo que destella. En el rayo solar muy mediterrneo, su voz se oye lejana como
-Te dije que nunca digo disparates. Te dije que tengo una cancin de cuna-
pruebas. Ayer a medioda recib el paquete que mandaste -Aunque no entend, Ilor por ti. Por ti, a quien crea
desde Roma. Tard dos mesesen llegar por barco--. Ld vaz solo, y por m misma. Penslavar esasropas llenas de mugle.
de Tokiko se ha apaciguadode manera poco usual. Soy tu mujer, oye, no es como para llorar?
-El paquete estaba lleno de tus basuras favoritas, tales El Mar Egeo que se acerca parece estar llorando. La grieta
como herramientas para esculturas, Iibros, pedazos de mr- trazada en el rndano est mojada de agua salina. Un dedo
mol, un reloj sin cuerda, una plancha de hierro, una bolsa de insertado all ser succionado inmediatamente hacia adentro.
piel marroqu, una tazade bronce, etctera.Adems un mon- No conozco la temperatura del agua del Mar Egeo. Es impo-
tn de ropa usada,ropa interior sin lavar y calzonesmugrosos. sible medir la temperatura slo por medio de la vista. Dentro
Francamente, cuando las vi no pude contener las lgrimas. del mundo demasiado resplandeciente, casi insoportable,
Tienes que tirar esascosasa la basura, eh?No tenas por qu tanto Anita como su Mar Mediterrneo se ven como una som-
mandarlas otra vez al Japn desde ltalia. Si queras regresar, bra blanca. Sio ei vello rubio alrededor del Mar Egeo me
por lo menos debiste lavarlas.Si te daba flojera hacerlo, po- arde en los ojos.
das mandarlas a la lavandera pagando unos centavos. Si -Empec a separartu ropa interior, pa.rano mezclar ia de
fueras el de hace diez aos, estara bien as. Per ahora eres tela sinttica y la de algodn. Entonces encontr una panta-
otra persona. No s si eres tacao o estsloco. pues recibes leta y un sostn,envueltos en una bolsa de plstico.

182 183
La voz de Tokiko es asombrosamente tierna. El medio Tambin me puse el sostn. Este era mucho ms grande que
cuerpo de Gloria se va hundiendo lentamente. De prcnto, su el mo. Entonces pude imaginar en mi mente el cuerpo de
cabeza se halla entre mis muslos, y el cabello rubio que cubre esamujer.
su caLrezase halla entre mis rodillas, quin sabe por qu. Mi No entiendo lo que dice Tokiko. Nunca creerque'fokiko
vientre que debiera estar insensible,siente con viveza el roce haya olfateado el aroma del Mar Mediterrneo de Anita, ni
del cabello rubio. Es algo incomprensible que la mit-rlinfe- siquiera indirectamente. La pennsula est a punto de disol-
rior de mi cuerpo tambin est descubierta.Mc imagino que verse en la boca de Gloria. Fuera de la sensacinde disolu-
Gloria es la cuipable. El pantaln no puede caersepor s solo, cin, no se siente nada. Tampoco veo el Mar Mediterrneo
sin que alguien me lo haya quitado. Desafortunadamente,no de Anita. ni veo la eternidad de Brancusi. El mundo entero
s con qu rapidez lo haya hecho Gloria. No; debo clecir est pintado de blanco. Se ve vagamentela horquilla clavada
"afortunadamente". Para los hombres todos los aconteci- en el cabello rubio de Gloria. Tambin est dewanecindose
mientos siniestros, siempre que puedan excusarse,son ventu- lentamente.
rosos. Sin embargo, en este caso existe una nica preocupa- -Despus saqu un brasero, cubierto de polvo, para que-
cin. En el cabello rubio de Gloria, o sea en la cima de la mar en l las ropas de tu amiga.
cabeza dorada de Gloria, pegada firmemente a mi vientre, Es como lo haba previsto. La horquilla de Gloria desapare-
encuentro clavada una horquilla de coral. Es extrao que no ci. No. Esa horquilla est ahora empuada en su mano pla-
me haya dado cuenta antes. Adems, me intriga si fue hecha teada. Su punta seve tan afilada como la de una aguja.
en el Japn o en Java.
-Adems, estaban mugrosos al igual que tu ropa -sigue la
Traduccin de Atsuho Tanabe y Jos Luis Gorlzlez
voz de Tokiko-. Una pantaleta y un sostn de encajenegro.
Tenan etiquetas que decan "Hecho en Italia". Esasprendas
Ias encontr arrugadas entre las tuyas. Me dio un ataque de
risa. Pero su voz no est riendo. Tampoco tiene un tono sar-
cstico. Sera preciso decir que es una voz sumamente seca.
Repentinamente, una sensacinde tibieza asciendedesde mi
pennsula. Siento que la pennsula est expandindoseen la
boca de Gloria. Mi mirada busca a Anita, no s por qu. La
voz de Tokiko se oye lnguida.
-Luego inspeccion con detenimiento. Tenan un aroma
femenino. Era un aroma de flor de bombcea mezclada con
queso. Es diferente del de las mujeres japonesas.Tambin
hall un pelo rizado atrapacio entre las flores del encaje. Era
negro, pero no es mo. De repente me puse a llorar con rni
cara metida en la pantaleta. Una sutil fragancia de perfume
vena flotando desde lejos. S, hasta cierto punto era un olor
ms agradableque el de los hombres. Una mujer sabeel signi-
ficado del olor de las mujeres.Despus,me pusela pantaleta
de tu amada. Su cadera es ms grande que la ma, parece.

184 185
EL MANANTIAL DEL ARCOIRIS Entramos en una de aquellas casasy fuimos conducidos
a un cuarto sobrio y en penumbra que me pareci ms bien
una crcel, sin ninguna relacin con la lujuria y el .placer de
Ayame Nara hombres atrados por floridas mariposas ---sopens, aos
ms tarde por supuesto. Esperamos una media hora. Luego
se abri sin ruido una de las puertas corredizas de papel y
entr una mujer.
-Mi seor, tanto tiempo sin verlo! dijo la rnujer a mi
padre en el dialecto elegantsimo de la regin de Kyoto, e
Acaso existe alguien que haya visto el lugar en donde nace inmediatamente se le acerc deslizndosesobre sus rodillas.
el arcoiris? Yo, s; yo Io he visto. . . Yo vi una vez con mis O el crujir d.esu kimono de seda.Su nuca blanca enharinada
propios ojos el manantial del arcoiris;y ese orgullo ha sostenj- se inclinaba como el cuello de un lirio, sosteniendoel peso de
do los 39 aos de vida de esta mujer solitaria. su cabelleranegraespectacularmentepeinada-Enesemomento
Nac en una farnilia opulenta de la ciudad de Kyoto. Mi vi un trilo invisible atar su mirada con la de mi padre. Repen-
padre era dueo de una antigua tienda de obis* para mujeres, tinamente un miedo inexplicable se apoder de m y me
que l mismo diseaba y fabricaba y que eran los ms codicia- echalloraragritos.
dos por las famosas guetshas de Kyoto. - Oh, corazoncito qute Pasa?!
Recuerdo aquelia ocasin en que mi padre me llev a visi- Diciendo esto la mujer me estrech entre sus brazos y me
tar a una famosa gueisha de Ponto, barrio de,diversin, uno cubri con las mangasde sv kimono, perfumadascon incien-
de los ms importantes de Kyoto, junto con Guin. Cerca so. Su pecho abundante casi me asfixiaba. Era Cernasiado
del puente de Shidyoo-Ohasi hay un callejn delgado como encantador estar en stls brazos y seguir llorando.
una cinta, a cuyos lados se hallan alineadas las casas de t. Mi padre Ie dijo:
Ponto es un barrio que ha gozado de fama desde la poca -Mira, dise este obi para ti, para que lo uses en oto-
feudal de Tokugawa. Yo tena cinco aos de edad. Me acuer- o.
do bien, porque fue justamente un ao antes de aquel aconte- Desat el paquete de tela y sac un rollo de fastuoso bro-
cimiento trascendental en mi vida. El glorioso verano de cado; sostuvo con la rnano izquierda el extrerno y con la otra
Kyoto, notable por su calcr sofocante como un bao de va- lo empuj hacia la mujer. La faja se despleg como una
por, estaba a punto de terminar. En esa poca del ao el serpiente policroma levantando url menudo rumor; era un
callejn se vea muy escasamente transiiado y luca tan lgu- diseo con delgados arcoiris de siete colores entrecruzados
bre y amenazador como Yomotsu, el camino entre el mundo como las olas del mar, con pequeasmariposasnegrasesparci-
de las tinieblas y la tierra segn es descrito en la mitologa das entre ellos. Las partes amarillas estaban bordadas con
japonesa. Aqu y all alumLraban las linternas en los portillos hilitos de oro.
de las casas de t. A lo iejos se oan, como chillidos de auxi- - Ah, qu hermosura, qu hermosura. .! Una mujer
lio, los cantos de las gaeishas acompaados por el shamisen** hara cualquier cosa por poseeralgo como esto. . . -murmur
y las risas entrecortadas de hombres ebrios. la gueisha casi sollozando.
Mi padre,risueo,dijo:
* Obi. Faja con que seadornael kimano, vestidotradicionaljapons. -Es tuyo, querida. . -
** Shamisen.Instrumentomusicalde tres cuerdas. Aos ms tarde me di cuenta de que fue a partir de ese

186 18?
instante cuando empec a odiar a mi padre. Odi a mi padre batalla. Hoy me lleg la famosa tarjeta roja. . . ya me recluta-
con toda mi alma; odi a la mujer y odi, sobretodo,la faja ron.
de los arcoiris. -Pero hay muchos soldados que regresanvivos. Por qu
tienes t que morir, hermanito?
Era poca de guerra. Da con da languidecael negocio cle mi -No lo s. . . pero tengo un presentimiento.
padre; un negocio al que slo alimentaban ya los vicios En el carnino se vean charcos de lluvia aqu y all, refle-
humanos, las temblorosasncanosde hombres impacientespor jando el cielo de color de jade, al que se mezclaba el tono
desatar las fajas de las mujeres, y por las risascoquetasde las rojizo del arrebol.
gueishas atrapadas en esos obls gruesos y pesados, en ese -Pero despusde morirte, a dnde irs?
cautiverio conservador. -No lo s. Dicen que hay dos lugares para los muertos;
Yo tena seis aos. Mi rinico hermano me llevaba doce uno llamado paraso y otro infierno.
aos. Desde aquel da en que fui con mi padre a visitar a su Luego me pregunt dulcemente si estaba cansada; dije
amante gueisha,rni amor por ste se haba trasladado a aqul; que no. Recuerdo muy bien aquel atardecer, no slo por ese
para m era un padre jovencito- En ese tiempo mi hermano dilogo triste, sino tambin por otro acontecimiento indele-
estudiabaen la Universidadde Kyoto. ble en mi corazn.
Un atardecer mi hermano y yo regresbamosdel mercado. Ya cailados,seguimoscaminando.
Muchas mercancas haban desaparecidoy lo nico que se Fue en ese instante cuando sent de pronto un mareo
conseguaeran camotes y verduras miserables.Caminbamos terrible; mis ojos empezaron a arder y me atac un fuerte
por una senda que penetraba el bosque cercano a mi casade deseo de vomitar. Vi a mi hermano, quien tambin sin saber
campo. Nos habamos mudado al campo desde la ciudad lo que pasaba, se detuvo; su rostro estaba teido de rojo
de Kyoto, pues corra el rumor de que pronto la antigua ciu- radiante. Vi a mi alrededor.Los rboles,la hierba, las piedras,
dad, que tiene una tradicin de 1000 aos,serael blanco de la arena de la senda, los charcos, estaban encendidos y en-
un bombardeo norteamericano de gran magnitud que tena vueltos en llamas doradas y deslumbrantes.Volv la mirada
por objeto sofocar el espritu japons destruyendo hasta la sobre la figura de mi hermano, quien all parado se vea
ltima casay masacrandohasta la ltima alma de Kyoto. como la estatua de un buda de oro. El contorno de su figura
Recuerdo bien. El verano terminaba. Todo el da haba emita rayos resplandecientes.lJn aura rodeaba su cabeza.Me
llovido. En esa poca del ao, cada aguacero marca gradual- di cuenta de que estbamos en el centro de una enorme
mente la llegada del otoo; y luego de las lluvias el color columna de luz. Las plantas haban perdido su color y sobre
de las montaascambia, cobrando cadada un tono sobrio y ellas caa un grueso velo transparente de luz mbar, que les
triste. daba el aspecto de objetos tocados por el Rey Midas. Las
Esa tarde mi hermano me tomaba de la mano izquierda y cigarras dejaron de cantar. Las gotas de lluvia que permane-
cargaba una bolsa llena de camotes, alimento principal en can ineStablesen las hojas de pino relucan como diminutos
aquellos das. De repente se detuvo y se agach frente a m, granos de topacio. La columna de luz se ergua desde uno
mirndome fijamente a los ojos. de los charcosde lluvia.
-Hermanita linda. Creo que voy a morir pronto. -Qu pasa,hermano?Ques esto? Ques esto?
Atacada por el miedo pregunt: Yo gritaba enloquecida,sin poder razonar la situacin.
-Por qu diceseso? - Es un arcoiris! Mira, estamosen el manantialde un
-'-Escuchabien, linda. Tu hermano tiene que il al frente de arcoiris!Voltea hacia arriba, ves?

188 189
Era cierto. El arcoiris se lanzaba desde all hacia el cielo Lavoz serenade mi herma-norompi la tregua:
emitiendo colores. Ah, era el rnanantialde un arcoiris! Era -Vamos a hacer un pequeo rito, de acuerdo?
el origen de aquel puente flotante que atravesabala vasta *s...
llanura celestial! -Mira, me vas a hacer un favor. . . no tengas miedo.
- Es un arcoiris! Sac un cuchiilo de monte, limpi cuidadosamente el filo
- Es un arcoiris! (:()n su pauelo blanco, y me torn la mano izquierda.
Gritanclo como locos, mi hermano y yo brincamos,baados --Cierra los ojos. 'fe voy a picar un poco el dedo ndice. No
por la lluvia de luz" Las llamas doradasflameaban sin calor ni llores.
ruido. Mi hermano me levant entre sus brazos y empez a -No, hermanito. . .
girar, dando brincos alrededor del charco de donde brotaba El piquete me hizo estremecer. Abr los ojos y vi mi ndice.
aquel pilar de luz. tJna gota de sangre creca como rub.
Perdimos la nocin del tiempo. No recuerdo cunto tiem- -Eres una buena nia. Unta esta piedra con tu sangre. . .
po estuvimos krailando empapados en luz. Pudo haber sido La piedra lisa y blanca qued manchada con mi sangre.
unos minutos, unos das,unos meses... -Ahora me toca a m. Esprame un poco. No te muevas.
La prodigiosa luminosidad fue dewanecindosepaulatina- Es bien?
mente como una msica sinfnica que se apagapara perderse Y se meti ente los rboles, desapareciendo en la maleza.
en el silencio. Volvieron el intenso verde de las plantas y el Cuando reapareci tena en su mano la otra piedra blanca,
canto de las cigarras.Volvi la atmsfera fresca del atardecer que se vea viva, regpirando sutilmente sobre su palma. Pare-
de un verano postrero. Despertbamosde un profundo deli ca un conejito acurrucado.
rio. Mi hermano me deposit en el suelo y dijo: Me la entreg diciendo: -Toma- Gurdala con cuidado.
-Sabes, hermanita.. . S que voy a morir. . . Pero ya no me Ser tu corhpaa toda la vida. Yo me quedar con la otra.."
importa. Ya no tengo miedo, Hemosvisto el nacimiento del Ir al frente con eila. - .
arcoiris! Hemos visto la cosa ms bella de la tierra! As que La acerqu a mi nariz;ola clulce; ola a flores de castao.
ya no importa cundo ni dnde muero. T tambin lo has Aos rns tarde supe que los hombres eyacuian.
visto. Ten valor y s fuerte. . . Hoy llegastea la cumbre de tu
vida. . No te preocupes por nada. El resto de tu vida ser A.lgunos meses ms tarde mi hermano desapareci para siem-
como el cambio que te dan con monedas pequeascuando pre del horizonte de mi vida. Fui informada de que muri
pagascon billetes grandes.. . me entiendes? con espritu heroico, como hamihqze" A los escuadrones
Vi la cara de mi hermano, en la que an vagaba un rubor especiales de la ltima etapa de la guerra los llamaron hamiha-
reminiscente de aquella luz. Luego sus ojos y sus cejasespesas ze tokko-tai ---el viento divino. As nombraban a aquellos
cobraron ottavez el mismo brillo negro de antes. jvenes pilotos que se arrojaban junto con su avin sobre
Entonces se agachy recogi del camino dos piedras redon- los barcos nortearnericanos. Claro que lo hacan porque no
das y blancascomo dos huevos,y dijo: se les daba el combustible para cubrir la jornada de regreso.
-Mira. Son piedras baadaspor la luz del arcoiris. No tenan otra alternativa.
Call unos instantes. El canto de las cigarras salmodiaba As que moriste, hermano, como kamihsze ---el viento
otra vez en nuestros odos. Ola al verde intenso de las plan- clivino. . . Con qu estpido nombre te coronaron! Decan
tas mojadas, en una respiracin como de despedida de una que moran por el honor del emperador. Decan que en el
temporada gloriosa. instante en que se echaban sobre los barcos enemigos, los

190 191

Potrebbero piacerti anche