Sei sulla pagina 1di 40

Dilogo

El extravo

El viajero

En la sombra de las cosas

Espejo de una pregunta

Espejo del cuerpo del amante

Homenaje a ella

Homenaje a ellos

Homenaje a la soledad

Homenaje al claroscuro

Homenaje al da y a la noche

Homenaje al viento y a los rboles

La herida

La perdicin

La nica tierra

Las cosas

Las estrellas

Lleva en sus ojos

Los das

Los siete das

Mi inquietud

Mis secretos

Os dije

Otra voz
Panorama (sueo)

Por mi tierra

Por ltima vez

Salmo

Sin que me vean tus ojos


Poeta, pensador y ensayista sirio nacido en Qasabin, en 1930. Desde
los diecisiete aos adopt el seudnimo de Adonis. Est considerado como el
mximo exponente de la poesa rabe contempornea. En 1954 se licenci
en Letras por la Universidad de Damasco, y en 1955, debido a su actividad
poltica como miembro del Partido Socialista Sirio, fue acusado de subversin
y detenido durante seis meses. Emigr a Beirut en 1955, se dedic al
periodismo y fund, en colaboracin con el crtico libans Yusuf al-Jal, la
revista Shiir de poesa. Viaj a Francia como becario, regres en 1962,
adquiri la ciudadana libanesa, y se doctor en Filosofa por la Universidad
St. Joseph en 1973. En 1997, en el Festival Struga Poetry Evenings de
Macedonia, le fue otorgada la Corona de Oro por su trayectoria literaria. Su
obra, caracterizada esencialmente por un fuerte tono social y poltico, ha
sido traducida a numerosos idiomas, ha revolucionado el lenguaje potico
desde los aos sesenta cuando adopt el poema en prosa, y ha ejercido una
gran influencia en el panorama literario actual
ALI AHMAD SAID ADONIS

SELECCIN DE POEMAS
Si me abriera sus brazos un cedro, entre las arboledas de honduras y
de aos. Si me guardara de las perlas y velas tentadoras. Si yo tuviera sus
races, y se anclara mi rostro tras su triste corteza. Me hara entonces
nubarrones y rayos en lontananza, este pas de confianza. Mas todo ramo
en las arboledas de honduras y de aos, viviendo yo, es fuego sobre mi
frente, fuego de fiebre, de perdicin, que devora la tierra que me guarda.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Dilogo

Quin eres t? Qu luz, bajo los prpados, te llora? Dnde estuviste?


Ensame lo que has escrito! Yo no le respond, no poda decir ni una
palabra. Haba roto todos mis papeles, por no haber encontrado estrellas en
las nubes de la tinta- Qu luz, bajo los prpados, te llora? Dime, dnde
estuviste? Y no le respond. La noche era una choza beduina. Las lmparas,
la gente de la tribu. Y yo, tan solamente un sol enflaquecido, bajo el cual la
ancha tierra haba cambiado de sitio las colinas. Mientras el descarriado se
encontraba con el largo camino.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
El extravo

Perdido, tiro mi rostro al polvo y a la maana, lo arrojo a la locura. Mis


ojos son de yerba y son de incendio. Mis ojos son banderas y emigrantes.
Perdido, tiro mi rostro al polvo y a la maana. Nazco al fin del camino. Grito.
Y que griten conmigo el camino y el polvo. Qu hermoso es que mi rostro,
oh Dios, se pierda en m! Qu hermoso que me pierda yo, colmado de
fuego! Oh tumba! Oh final mo al comenzar la primavera!

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
El viajero

He dejado - viajero. mi rostro sobre el vidrio de mi lmpara. Mi mapa es


una tierra sin creador. La negacin de todo, mi evangelio.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
En la sombra de las cosas

Yo prefiero quedar en la penumbra; quedarme en el secreto de las


cosas. Me gusta introducirme en las criaturas. Errar como una idea. Extrao
como el arte. Annimo, incierto y olvidado. Naciendo, nuevamente, en cada
da.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Espejo de una pregunta

Pregunt y me dijeron: la rama cubierta de fuego es un pjaro, y me


dijeron que mi rostro era una ola y el rostro del mundo espejos, suspiros de
marinero y faro. Y vine. Tinta era el mundo en mi camino y cada
estremecimiento una frase. No saba que entre nosotros haba un puente de
hermandad, de pasos de fuego y profeca. No saba que mi rostro era un
barco navegando en una chispa.

De "El teatro y los espejos" 1988 Versin de Mara Luisa Prieto


Espejo del cuerpo del amante

Cada da, el cuerpo del amante se disuelve en el aire, se convierte en


perfume, gira, convoca a todos los perfumes a que se renan en su lecho,
cubre sus sueos, se evapora como incienso, vuelve como incienso. Sus
primeros poemas son sufrimiento de nio perdido en el torbellino de los
puentes, sin saber mantenerse en el agua ni cruzarla.

De "El teatro y los espejos" 1988 Versin de Mara Luisa Prieto


Homenaje a ella

CUERPO-la ms bella morada de la imaginacin. Placer-resurreccin


del cuerpo. Sus lgrimas-arroyo en el que navega el deseo. Mi mirada se
pierde en las regiones de su cuerpo. El mayor ocano es el cuerpo de una
mujer enamorada. Cuando me ve su rostro se enciende. Yo soy su fuego
interno. - El corazn del amante est entre sus labios. El corazn de la
amante est bajo su ombligo. N o, no puede ver en la rosa ms que un
cuerpo de mujer. Por qu tu recuerdo no me deja? Ni el viento me escuch
cuando dije: te quiero. Se levanta en su cuerpo, duerme en el cuerpo de
ella. La lnea recta es crculo en el amor. El hombre para la mujer es un
libro que ella slo puede leer con todo el cuerpo. El perfume es el ms bello
traje que puede vestir una mujer. No entrars en la noche del cuerpo a
menos que te entregues al sol de la locura. Para el cuerpo, el presente es la
forma del tiempo. S modesta, lengua. Slo el cuerpo puede escribir al
cuerpo. El perfume de mujer es creado: para ser lecho y falo del aire.
Suea, suea-dice la rosa marchita. He visto a la mujer que vio la
golondrina que cre la primavera: eres t.

De "Homenajes" 1988 Versin de Mara Luisa Prieto


Homenaje a ellos

QUE VELOZ es la bala! No obstante, jams llegar. Estn sentados-


sus pestaas son velas, sus manos restos de navos. De vez en cuando el
cielo enva un ngel para visitarlos mas ste se pierde por el camino.
Avanzo en su direccin. Entre ellos, muerta, una mujer a la que am. Entre
ellos, un nio que se parece a m. Aprenden el alfabeto de las olas para leer
las playas. Tu plida imagen relumbra nuevamente en ellos: Salve!
Feminidad de la tierra. Sin embargo No veo en sus heridas ninguna rosa y
las estrellas, sobre ellos, permanecen blancas. Intent cruzar la calle: no
pudo andar por la sombra ni pudo andar por el sol ni hall, entre ambos,
camino. El da se inclina, el cielo se acurruca y el sol se contenta con ser
bastn para el viejo vendedor de fruta. Se ahoga al recordar. Se ahoga al
intentar olvidar: es un infierno que se devora. El humo es tinta que escribe
el tiempo. Calle-templo que se apoya en las muletas de sus oraciones. De
las ventanas cuelgan espectros que no son ni cuerpos ni ropajes. Preguntad
a la silente misa que flota sobre los escombros. El tiempo corre a mi lado en
una pesadilla que improvisa el camino. La ceniza que ha devorado a los
muertos no se acuerda de ninguno. El cielo afirma que desciende y camina
entre la gente. Tal vez sea cierto mas yo no lo veo. Con hilos de rosa
amarraban la muerte y la arrojaban al regazo del agua. Despojos de figuras
en el cuerpo del aire: son los hijos del Lbano que embellecen el libro de la
tierra y enmiendan el horizonte. Si el mar envejeciera elegir Beirut como
recuerdo. A cada instante la ceniza demuestra que es el palacio del futuro.
Desesperado, hasta el aire se dispone a tender el cuello a cualquier asesino.
Rebaos de sangre pastan por la superficie de la tierra. Cmo podr
cicatrizar esa herida? Y cmo podra alumbrarse de otra?

De "Homenajes" 1988 Versin de Mara Luisa Prieto


Homenaje a la soledad

SOLEDAD - jardn con un slo rbol. Desde la infancia por este camino
vamos mi amigo el poeta y yo. Qu extrao! Sus pasos todava vuelan con
el polvo. Mi amistad es para el narciso. Mi amor es para otra flor que no
mencionar. Sediento slo me saciar un agua que no puedo alcanzar. El
que no tengas secretos tambin es un secreto. S ausencia para
permanecer como pregunta. Amo la lluvia que ama la palidez de la tierra.
Si no actas ms que para realizar aquello que deseas, qu nfimo es lo que
haces! Prefiero la traicin de la palabra a la palabra, que la fidelidad de la
piedra a la piedra. Tras la altura el descenso? No lo creo-Lo alto lleva
siempre hacia lo ms alto. Lo que te dices a ti mismo se lo dices al otro-
aunque no te lo propongas. No conozco de lo que conozco ms que mi
ignorancia de lo que an desconozco. Dicen: lo fcil es imitar. Ah! Si pudiera
imitar al mar. Siempre olvido lo que poseo para poder liberarme de lo que
me posee. El individuo es unidad de lo infinito. La multitud es el infinito de
la unidad. A veces el sol no puede alumbrarte y una vela te alumbra. Mi
deseo-que mi capacidad de deseo sea mayor que mi capacidad de realizar
mis deseos. Un hombre solo: un ala. Una mujer sola: un ala rota. Saldr de
mi soledad mas para ir adnde? Me pongo frente al espejo no para
mirarme sino para asegurarme: de verdad eso que veo soy yo? El arco iris
jur vagar eternamente porque perdi su primera casa. Ayer, al
despertarme, vi al sol frotarse los ojos en el cristal de mi ventana. Afirmo
que el sol es otra sombra, mas no tengo pruebas. Afirmo que la luna es otro
fuego-tengo muchas pruebas. Mis das pasados tienen una tumba sin
cadver. Qu extraa es mi memoria!: Un jardn repleto de toda clase de
rboles y no veo ni un slo fruto. Las palabras que conozco se han tomado
en un bosque de tristeza. A veces siento que el abismo al que me asomo no
es lo bastante amplio para mis pasos. Confieso mi error-creo que era
acertado. Siempre que pregunto me divido en dos: mi pregunta y yo-La
pregunta busca respuesta, yo busco otra pregunta. Por qu aquella noche
sent que el cielo era la guitarra de la noche y las estrellas sus cuerdas rotas?
Ser porque dorm solo? Ahora s por qu alaban, a veces, a las tinieblas
los que no suean ms que con la luz. Escucho en las palabras campanadas
que anuncian mi tercer nacimiento. Todo lo que no he escrito lo he olvidado.
Y ahora es lo que me escribe. Escribe-esa es la va suprema para leerte a ti
mismo y escuchar al mundo. Dale los buenos das a tu camino si quieres
que el sol te acompae. Me rebelo contra la llama que me gua. La llama a
la que guo se rebela contra m. Abro un lago para el olvido y ahogo en l
mi historia. Demasiado tarde para que seas t mismo y para saber quin
eres-se te escap la infancia. Me das tu rostro, te doy mis pensamientos. El
rugido es nuestra promesa: puedes guiarme, mar. Para ser hermano de la
maana debes confraternizar con la noche. Qu hacer por este cielo que
se marchita en mis hombros? Para que ardan en ti los bosques de imgenes
basta con calentarte al fuego del sentido. Al principio fue la pareja, luego el
primer pecado que se llam el solo, el nico. As escribir la palabra pareja,
como si excavara una fuente, y la pronunciar como si fuera a brotar agua.
Todo arde en tomo a l-fuego en el aire, fuego en el agua. De dnde viene
entonces este fro que penetra en sus miembros? Puedes protegerte contra
todo menos contra el tiempo.

De "Homenajes" 1988 Versin de Mara Luisa Prieto


Homenaje al claroscuro

MUJERES: nubes que llueven lgrimas. La vida es el elixir de la


muerte. Por eso la muerte no envejece jams. La desesperacin tiene
dedos que no recogen sino mariposas muertas. rboles-pauelos anudados
a las caderas del horizonte y brotes semejantes a senos. Gaviotas-chozas
volantes rodeadas de playas. La luz no se defiende-, La luz ataca o se rinde.
La nube tiene pensamientos. El relmpago los dicta, el trueno los transmite.
El mar no sabe bailar ni dormir ms que desnudo. Lo extraordinario es lo
habitual-dormido en el lecho de nuestros sueos. El horizonte tiene muchas
caras con sus correspondientes ojos que lo miran. La luz tiene muchos
cuerpos mas slo posee una cara. Amor-eternidad que dura un slo
instante. Odio-instante que dura como si fuera eterno. La norma es siempre
anomala reiterada. El mar est en perpetuo xtasis. Por eso jams lo
vemos de pie. Donde estemos, estar el polvo-incesante encuentro. Donde
estemos, estar el tiempo-incesante despedida. La playa usa el tiempo
para permanecer sentada. Las olas usan el tiempo para permanecer en
movimiento. El mar no tiene tiempo de conversar con la arena: est
siempre ocupado en componer las olas. Cielo-sombrero lo bastante grande
para todas las cabezas. La nieve es amiga del cansancio, hermana de la
vejez. La nube no grita ni habla, mas lo dice todo. Si el mar fuera bosque
las palabras seran pjaros. El polvo es hermano del cuerpo amigo del alma.
Lo efmero es lo que sorprendes. Lo eterno es lo que te sorprende. Todas las
criaturas vienen a la muerte salvo el hombre; es la muerte quien viene a l.
La desesperacin es costumbre, la esperanza es invencin. La luz ms
lejana nos es ms prxima que la oscuridad ms cercana-La distancia,
generalmente, es leyenda. La vida es quien dicta. La muerte es su fiel
escriba. La alegra tiene alas mas no tiene cuerpo. La tristeza tiene cuerpo
mas no tiene alas. Agua-eterno adolescente. La piedra canta dormida. La
sombra de la rosa es otra rosa marchita. La oscuridad nace de rodillas, la
luz nace de pie. La rosa es la estacin del ojo, su perfume, la estacin del
corazn. El sueo es el nico inocente que no puede vivir ms que
huyendo. Escritura-casa inacabada para esa familia errante: el alfabeto.
Las rocas no se interesan por el canto de las aguas. El invierno se alegra
cuando vuelve a casa y lee la escritura del otoo. A veces le crecen las
garras al campo mientras espera el agua. La palabra ms pura desciende
de la boca del cielo. An as la llaman palabra cada. Voz-alba de la palabra.
El sol tiene una casa sin camino. El cuerpo del sol es su luz-El sol es una
mujer desnuda* aunque est vestida. S, la luz se prosterna mas slo ante
otra luz. El pensamiento siempre vuelve. La poesa siempre viaja. El
mensaje de la rosa es su perfume. Nos lo transmite susurrando. El secreto
es la casa ms bella pero no se puede habitar. La bruma tiene un slo ojo y
un slo pie y no tiene manos-La nube tiene un cuerpo entero. El mar es un
bosque que danza. La nube es un bosque que avanza. Ola-guitarra cuyas
cuerdas son las playas. Los pjaros rechazan cantar en los campos que
ignoran el silencio. La nube es un libro que el agua escribe para un slo
lector: la tierra. La espuma es la escritura de las olas. Las playas son las
hojas. La luz es la certeza de la sombra. La sombra es la ilusin de la luz.
Estrellas-alfabeto que escribe el espacio. La luz es un cuerpo del que no
vemos ms que los brazos. El agua es un cuerpo del que no vemos ms que
el rostro. La oscuridad nace paraltica, la luz viaja desde que nace. La luz
es el cuaderno de la naturaleza, escribe en l con tinta invisible. La luz es
como el nio en su lecho, su nica arma es su rendicin. El sol repite su luz
que es siempre nueva. Ceniza-llanto de la llama, risa del fuego. Slo el
fuego llora riendo, re llorando. La mariposa es hilo de luz: el fuego es su
ms bello vestido. El sol nos precede Sin moverse. La luz slo puede
dormir con el camisn de la oscuridad. El agua es la infancia de la nube. El
desierto se fue lejos por amor al sol. As se quem. La playa es una
almohada en la que se reclinan las nubes. El suelo tiene derecho a
confundir la hormiga con el trigo. El meteoro cae y la hoja cae. Mas cul
es su parecido? Oh! Ignorancia de la luna Oh! Su gloria vana. No sabe
conversar con ninguna estrella. No sabe leer ninguna palabra. y la luz que se
le atribuye no es ms que un traje prestado. La nube es un traje que ningn
cuerpo puede vestir. La ceniza tiene siempre mirada de despedida. El fuego
tiene siempre mirada de encuentro. Dondequiera que el agua se instale
torna el lugar en lecho para tenderse. Durmiendo, el agua camina. Invlida,
se levanta y trabaja. Raramente canta el mar: est creado para danzar.
Olas-misa de voces que la mar eleva para saludar al silencio de las rocas.
Ramas-vestidos para cuerpos que son el propio aire. Jardn-mujer cuyo
cuerpo es la tierra y la hierba el vestido. Hasta cuando se entristece, el sol
no puede vestirse ms que de luz. Oscuridad-tirana que cerca el espacio.
Luz-caballero que lo libera. Rosa-barco que navega por el aire con un slo
pasajero: el perfume. El perfume de la rosa la delata. Todas las virtudes
Desean para s tal delacin. Seguro que el propio sol cuando deja este
espacio se retira a su casa por equivocacin. T, que no amas la poesa-tu
muerte no ser bella. Es una suerte que la luz lea y no escriba. Si no,
estara ausente, embelesada en la lectura de la oscuridad. Es pecado el
deseo? Tal vez-a veces. Mas el placer es siempre casto. *A diferencia del
espaol, la palabra sol en rabe es femenina.

De "Homenajes" 1988 Versin de Mara Luisa Prieto


Homenaje al da y a la noche

EL DA cierra la verja de su jardn. Se lava los pies y se pone el manto


para recibir a su amiga la noche. El crepsculo avanza lentamente. En sus
hombros hay manchas de sangre, en sus manos una rosa, casi marchita. El
alba avanza ruidosa. Sus manos abren el libro del tiempo y el sol pasa las
pginas. En el umbral del ocaso el da rompe sus espejos para conciliar el
sueo. Los das-cartas que el tiempo escribe a los hombres sin palabras.
Cada da el sol alumbra a un nio llamado maana. Su vida dura poco. Los
momentos son olas del tiempo. Cada cuerpo es una playa. El tiempo es
viento que sopla del lado de la muerte. La noche abotona la camisa de la
tierra. El da la desnuda. Es el alba-En el balcn las flores se frotan los ojos.
En la ventana ondean las trenzas del sol. El da ve con las manos. La noche
ve con todo el cuerpo. Si el da hablara, anunciara la noche. Apacible es la
mano de la noche en las trenzas de la melancola. El invierno es soledad, el
verano migracin. Entre ambos, la primavera es un puente. Slo el otoo se
adentra en todas las estaciones. El tiempo es una montaa donde habitan
el da y la noche. El da asciende, la noche desciende. El da no sabe dormir
ms que en el regazo de la noche. La luna vela en el balcn de la noche.
Se le concedi a mi tristeza ser una continua noche. El pasado, lago para un
solo nadador: el recuerdo. La luz-vestido que a veces teje la noche. El
crepsculo-nica almohada en la que se abrazan el da y la noche. La luz
slo acta despierta. La oscuridad slo acta dormida. Los sueos de la
noche son hilos con los que tejemos los trajes del da.

De "Homenajes" 1988 Versin de Mara Luisa Prieto


Homenaje al viento y a los rboles

DESNUDO, el viento se pasea. Si el espacio llorase, como pretende la


nube, el viento sera una historia de lgrimas. Arbol-* feminidad del viento.
En el polvo toco los dedos del viento. En el viento leo la escritura del polvo.
El camino no puede avanzar de verdad ms que a travs de un viento
dialogante con su propio polvo. El polvo tiene un cuerpo que no baila sino
con el viento. El aire-nico amante que duerme con el fuego en la misma
tnica. El viento posa la mano derecha en el hombro de la rosa y se mete la
izquierda en el bolsillo: Viento-ladrn de perfume. El viento no cosecha ms
que ceniza y trabaja como si no conociera ms que la siembra. Viento!-
Establo en la ciudad caballo en la aldea. msica que viene de rboles
taidos por el viento. El sol es ms ordenado que el aire. El aire es ms
justo que el sol. El viento no firma las cartas que escribe. La lluvia es el
bastn del aire, el aire es el columpio de la lluvia. Nubes-libros que el viento
desgarra. Espacio-mar oscilante. cuyas olas son el aire. El polvo lee lo que
no ve. El viento dice lo que no sabe. El viento es el dialecto en la
naturaleza. La luz es la lengua culta. Todo tiene un trono donde sentarse,
salvo el viento: l es su propio trono. El aire-nico amante con quien baila la
rama mientras ella se dispone a acostarse con otro amante. El fuego dijo:
proclamar a la ceniza albacea. La ceniza dijo: no escribir mi testamento. El
viento dijo: yo ser el testigo. Vientos-cuerpos que caminan con pies
invisibles como de ngeles. El viento es la cuerda que flota en el espacio y
es a la vez el artista y la msica. Viento-palabra confusa que murmura el
silencio csmico. El viento ensea silencio aunque no cese de hablar. El
viento est repleto de rganos. Los rganos estn repletos de gente.
Viento-espiracin del espacio. Danza es el viento y todas las cosas salones
de baile. El rbol pregunta a sus ramas mas le responde el viento.
rboles libros hojeados por el viento. Cuando el aire se asoma las ramas
compiten en estirar el cuello. Humo-siembra que slo puede cosechar la
hoz del viento. Aire-pauelo de la hierba. Los rboles tienen sueos que
slo se despiertan en la almohada del viento. Pasos del viento-campanas
que dejan el espacio en velacin perpetua. Hoy, triste por el aire enfermo,
la adelfa no ha bailado. Camino-caravana de rosales cuyas ramas portan un
palanqun rojo. La polvareda siempre cambia de forma para saludar a su
amado, el viento. Al rbol le gusta entonar canciones que el viento no
recuerda. Oigo campanas de polvo colgadas tristemente al cuello del
viento. Viento-puerto nico, movimiento perpetuo hacia lo desconocido. *A
diferencia del espaol, la palabra rbol en rabe es femenina.

De "Homenajes" 1988 Versin de Mara Luisa Prieto


La herida
La hoja dormida bajo el viento es un barco para la herida. El tiempo
perecedero es la gloria de la herida, y el rbol que sube por nuestras cejas es
un lago para la herida. La herida est en los puentes cuando se alarga la
tumba, cuando se alarga la paciencia entre los bordes de nuestro amor y
nuestra muerte. La herida es un gesto. Est en las travesas. II

A la lengua de timbres asfixiados yo le otorgo la voz de la herida. A la


piedra que viene de lejos, al mundo seco, a la aridez, al tiempo transportado
en camilla de hielo, le enciendo el fuego de la herida. Y cuando la historia
arda en mis vestidos y las uas azules crezcan en mi libro. Cuando le grite al
da: quin eres t?, quin te ha arrojado en mis cuadernos y en mi tierra
virgen?, notar cmo brillan en mis cuadernos unos ojos de polvo. Oir decir
a alguien: Yo soy esa herida que comienza a crecer en tu historia pequea.

III

Te he llamado nube, oh herida y paloma del adis! Te llam pluma y


libro. Y es ahora cuando empiezo a dialogar con la lengua hundida en las
islas viajeras, en el archipilago de la vieja cada. Es ahora cuando enseo a
dialogar al viento y las palmeras, oh herida y paloma del adis!

IV

Si en el pas de los espejos y los sueos tuviera un puerto. Si poseyera


un barco y los restos de un pueblo. O una ciudad tuviera en el pas del llanto
y de los nios. Hara con todo ello una limpia cancin para la herida. Aguda
como flecha que traspasara rboles, piedras y firmamentos. Tan tierna como
el agua. Igual que la invasin, desafiante, atnita.

V
Llueve sobre nuestros desiertos, oh mundo engalanado del sueo y la
nostalgia! Llueve, y agtanos, a nosotros, que somos palmeras de heridas. Y
prtenos dos ramos de un rbol enamorado del silencio de la herida, de un
rbol que vele sobre la herida con las cejas y las manos arqueadas. Oh
mundo engalanado del sueo y la nostalgia! Oh mundo que me cae sobre la
frente!, como la herida dibujado. No te acerques, la herida est ms cerca
que t. No me tientes, la herida es ms bella que t. Y esa magia lanzada
por tus ojos sobre los reinos ltimos ha sido sobrepasada por la herida. La
pas, sin dejar una vela seductora, sin dejarle una isla siquiera.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
La perdicin

La perdicin, la perdicin La perdicin nos salva y gua nuestros


pasos. La perdicin es resplandor, y el resto, mscara. La perdicin nos
unifica con nuestros semejantes. La perdicin cuelga de nuestras visiones el
rostro de los mares. La perdicin es esperar.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
La nica tierra

Habito estas palabras vagabundas. Vivo, y slo mi rostro me


acompaa. Mi rostro: mi camino. Con tu nombre. Contigo, oh tierra ma!,
que, encantada, te alargas. T sola. Con tu nombre, oh muerte!, amigo mo!

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Las cosas

Si atravesara la herida hasta el crimen. Si camuflara la locura y las


banderas, tendra un sombrero para ocultarme; tanto en la victoria como en
la derrota violara el soar sobre los prpados. Estara y no estara en la
tierra. Pero he vinculado a las cosas mi rostro, mis honduras y dios. Acept
de buen grado el vivir sin amuleto, a dibujar la vida con la muerte, el
espejismo y las cosas. Acept de buen grado el vivir con las cosas.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Las estrellas

Camino, y en pos mo caminan las estrellas. Camino a su maana. Y el


secreto, la muerte, lo que nace y el oscuro cansancio asesinan mis pasos y
reavivan mi sangre. Yo soy aqul cuyo camino an no ha comenzado; el que
no tiene estrella. Camino hacia m mismo, al maana que llega. Camino, y
en pos mo caminan las estrellas.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Lleva en sus ojos

Coge un destello de sus ojos, una chispa del confn de los das y los
vientos. De las islas de la lluvia, de sus manos, coge su propia forma, y crea
la maana. Lo conozco: la profeca de los mares lleva en los ojos, me ha
nombrado historia, y poema que el lugar deja limpio. Lo conozco: me ha
nombrado diluvio.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Los das

Con los ojos cansados de das Con los ojos cansados sin das Podr
pasar, acaso, el muro de los das en busca de los das? Dnde, ay!, otro
da?

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Los siete das

Oh madre que te burlas de mi amor y mi odio! T, que fuiste creada en


siete das. Que creaste la ola, el horizonte, y la pluma sutil de la cancin. Yo,
con mis siete das, soy una herida abierta; soy un cuervo. A qu, pues, el
enigma? Si soy viento y polvo, como t.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Mi inquietud

Negro horizonte mo de inquietud! Apritame a ser nuevo, pgamelo,


desgarra, quema, avntalo. Tal vez el alba pura yo invente en sus cenizas.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Mis secretos

Yo tengo mis secretos. Para poder marchar sobre la telaraa. Yo tengo


mis secretos. Para poder vivir bajo los prpados de un dios que nunca muere.
Habito, enamorado, en mi voz y en mi frente. Y tengo mis secretos, para
que, cuando muera, puedan venir a m mis descendientes.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Os dije

Os dije que he escuchado a los mares leerme sus poemas, que he


escuchado a la campana que dormita en las conchas. Os dije que he cantado
en la boda del diablo, en el banquete de la fantasa. Os dije que he visto en
la lluvia de la historia, en la distancia encendida, un hada y una casa. Como
navego dentro de mis ojos, os dije que lo haba visto todo desde el primer
paso por la distancia.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Otra voz

Perdi el hilo de las cosas, y se apag su estrella perceptora. No


tropez. Y cuando su paso fue ya de piedra y el tedio le dejara surcos en las
mejillas, recogi lentamente sus despojos: los recogi para la vida,
diseminndose.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Panorama (sueo)

Igual que si a las piedras el trueno interrogara. Igual que si a los cielos
el trueno preguntase. Igual que si a las cosas pidirales respuesta. Igual que
si la historia lavrase en mis ojos. Y los das cayeran en mis aos como caen
los frutos.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Por mi tierra

Por mi tierra yo hiero estas venas malditas. Por mi tierra escond entre
mis heridas mi maana y mis vientos. Mi tierra es pitonisa y amuleto. Mi
tierra est borracha. Sus hombros son dos prncipes de perlas, un crimen.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez
Por ltima vez

Vivo en el rostro de una mujer que habita en una ola a la que la marea
empuja hacia una playa cuyo puerto se pierde en sus conchas. Vivo en el
rostro de una mujer que me hace morir, que quiere ser faro apagado en mi
sangre que navega a los confines del delirio.

De "El teatro y los espejos" 1988 Versin de Mara Luisa Prieto


Salmo

Le creo al viento un pecho, una cadera sobre la que apoyarme. Creo al


rechazo un rostro que con el mo comparo. Me sirvo de las nubes cual
cuadernos y tinta. Lavo la claridad. El cielo tiene lbulos que corto, y las
lgrimas, hojas sobre las que yo escribo, las amapolas, galas que me visten,
y los pinos, cintura que me re. Sin encontrar a nadie a quien amar, es
demasiado, muerte, que me ame a m mismo? Me auto-acuno. Mis senderos
yo creo de mis dedos y dispongo el espacio en circular, lo mismo que mis
ojos. Invento un agua que no me sacie nunca. Igual que el aire soy, sin leyes
qu acatar. Creo un paraje donde convergen infierno y paraso. Invento otros
demonios con quienes yo compito en carreras y apuestas.

De "Libro de las huidas y mudanzas por los climas del da y de la


noche" 1965 Traduccin de Federico Arbos
Sin que me vean tus ojos

No me han visto tus ojos. Tan virgen como el agua creadora de la linfa.
No me han visto. Lentamente viniendo, desde all. En medio del cortejo de
holocaustos. Con el rayo y la hiedra entre los pies. Y maana Maana
En el fuego y la dulce primavera, sabrs que voy matando a la manada, que
transporto en mis brazos la semilla. Y en m creern tus ojos. Maana. S,
maana.

De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961 Versin de Pedro


Martnez Montvez

Potrebbero piacerti anche