Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
M O m S (GiiAlNATiJCAJS
ESPERANTO EN EKRIGARDO
gramatikaj notoj
Sigilo Chaves
!I$S>8
UNUA ELDONO - 1998
Eldonita de
EDITORA LINEY
S U M R IO
AP R E SE N TA O 3
1 - P R O N N C IA E T E R M IN A E S 5
2 - ALFABETO E NUM ERAO 10
3 - T E M P O E O BJETO D IR E T O 17
4 - P R O N O M E S , A C U S A T IV O E AF IX O S: i n O , u l o e tc 19
5 - P a r t i c p i o s e a f i x o s : e g o , e t o , a r o , m a l e tc 23
6 - C O N JU G A O , D IR E O E AFIX O S: e j o , a n o e tc 26
7 - K lA , C O R E S E AF IX O S: e b l a , i n d a , i l o e tc 29
8 - C O R R E L A T IV O S E P R E PO S I E S 31
9 - s u fix o s : o n o , o b lo , o p e e u m o 35
1 0 - PA LA V R A S C O M PO STAS 39
N O T AS C O M PL E M E N T A R E S 47
APRESENTAO
Este livro contm a parte gramatical do R A PID A KURSO
(Curso Rpido), que temos realizado em quatro perodos de
uma hora de durao. Suas explicaes so, porm, mais
extensas que as fornecidas em sala de aula. E os exemplos
so tambm mais numerosos. Queremos, assim, facilitar o
acesso do aluno j valiosa literatura que nos chega de todo
o mundo em esperanto.
As notas complementares no fim do livro destinam-se
aos mais curiosos, aos que querem aperfeioar-se rapida
mente. Alunos de outros cursos e autodidatas talvez tam
bm lucrem com este livro. Principalmente se, por falta de
tempo ou exigncia metodolgica, ainda no tiveram aces
so a toda a riqueza fornecida pelos afixos e pelas regras de
formao de palavras em esperanto.
Sylla Chaves
novembro de 1998
3
O ESPERANTO
a lngua in tern acion al criada pelo Dr. Lzaro Lus
Zam enhof, da Polnia, em 1887. O seu fim no a eli
m inao dos idiom as nacionais, m as sim a sua utiliza
o com o segunda lngua de cada indivduo. Baseia-se
nas lnguas culturais m odernas, aproveitando de cada
um a o que tem de m elhor. E bastante fcil.
ALFABETO E PRONNCIA
A() G (g) K (c) S (s)
B(b) (dj) L (I) (x)
C(ts) H (h) M (m) T (t)
C(tch) (kh) N (n) U (u)
D(d) I (i) O () (u)
E() J (i) P (p) V (v)
F (f) (j) R (r) Z (z)
O esperanto um idiom a fontico, isto , todas as p ala
vras p ronunciam -se com o so escritas e escrevem -se
com o so pronunciadas. As 28 letras do alfabeto cor
respondem , por conseguinte, a 28 sons: 5 vogais, 2 semi-
vogais e 21 consoantes.
TERMINAES GRAMATICAIS
0 (substantivo): AMIKO (amigo) AS (presente): MI AMAS (amo)
A (adjetivo): BONA (bom) IS (passado): MI AM IS (amei)
E (advrbio): BONE (bem) OS (futuro): M I AM OS (amarei)
1 (infinitivo): A M I (amar) US (cond.) MI AMUS (eu amaria)
U (imperativo): A M U (ame) N (acusativo = objeto direto):
J (plural): AM IK O J (amigos) I AM AS M IN (ela me ama)
4
* 1*
KIO ESTAS QUE O
ESPERANTO? ESPERANTO?
E S P E R A N T O e s ta s Ia O ESPERANTO a so
solvo por Ia grava problemo luo para o grave problema
da com unicao m u n d ia l.
de Ia tutmonda komunikado.
Essa lingua m uito bela,
Tiu lingvo estas tre bela, tre
m uito clara, sem elhante
klara, sim ila al Ia ita la , en italiana, na qual a gente can
kiu oni kantas kun granda ta com grande prazer. Mas
plezuro. Sed Esperanto es o esperanto m uito mais
tas multe pli simpla, multe simples, muito mais regular.
pli regula. Krome, Esperanto Alm disso o esperanto no
pertence a nenhum povo.
apartenas al neniu popolo.
Por conseguinte, pode-se di
Sekve, oni povas diri, ke nia
zer que nossa lngua admi
m irin d a lin g v o a p a rte n a s r v e l p e rte n c e , de m odo
egale al Ia tuta m ondo. Mi igual, ao mundo todo. Agra
tutkore dankas vin, doktoro deo-lhe de todo o corao,
Zamenhof. doutor Zamenhof.
5
diga diga
ITALA (italiano) i-t-la POPOLO (povo) po-p-lo
LIBERA (livre) li-b-ra RAPIDA (rpido) ra-p-da
LITERO (letra) li-t-ro REGULO (regra) re-g-lo
NUM ERO (nm ero) nu-m -ro SIM ILA (sem elhante) si-m -la
6
KIO (o que) e KIU (quem)
NENIO (nada) e NENIU (ningum)
SEKVE (por conseguinte) e SEKVI (seguir)
SIMILE 3(sem elhantem ente) e SIMILI (parecer)
TERMINAES O, A, E, I e AS
O esperanto tem onze terminaes absolutamente re-
gulares. Cinco delas apareceram diversas vezes no texto
acima: O, A, E, I e AS.
O: a terminao de todos os substantivos comuns; temos
no texto, por exemplo: s o l v o (soluo), p r o b l e m o (pro
blema), LING V O (lngua), p l e z u r o (prazer), p o p o l o
(povo), m o n d o (mundo);
A: a terminao dos adjetivos, invarivel em gnero: BELA
(belo, bela), K LAR A (claro, clara), GRA V A (grave, im por
tante), SIMILA (semelhante), GRANDA (grande), RAPIDA
(rpido, rpida), SIMPLA (simples).
7
E: a terminao de todos os advrbios derivados; temos
assim:
de RAPIDA (rpido), RAPIDE (rapidamente, depressa)
de EGALA (igual), EGALE (igualmente)
de KORO (corao), KORE ou TUTKORE (cordialmente)
de SEKVI (seguir), SEKVE (por conseguinte)
A SEMIVOGAL J E OS PLURAIS
A mais im portante das letras diferentes das nossas no
alfabeto do esperanto a semivogal J (i). Corresponde ao I
breve dos nossos ditongos. importantssima por dois mo
tivos. Primeiro, porque com ela se escreve uma das pala
vras mais freqentes em esperanto: a conjuno KAJ (e).
Segundo, porque com ela se formam os plurais de todos os
substantivos e adjetivos:
LA M O NDA pro blem o (o problema mundial)
LA M ONDAJ pro blem o j(os problemas mundiais)
PROBLEM O M IA KAJ VIA (problema meu e teu)
PROBLEM OJ MIAJ KAJ VIAJ (problemas meus e teus)
NIA M IRINDA LINGVO (nossa lngua admirvel)
NIAJ MIRINDAJ LINGVOJ (nossas lnguas admirveis)
KLARA KAJ TRE SIM PLA (clara e muito simples)
KLARAJ KAJ TR E SIM PLAJ (claras e muito simples)
LA UNUAJ TRI NUM EROJ (os primeiros trs nmeros)
9
* 2 *
O ALFABETO
CONSIDERAES ADICIONAIS
Em nossa fita 21 (da qual esta mini-gramtica pode ser
considerada um complemento), o alfabeto do esperanto
repetido mais de uma vez. Por isso, esse assunto poderia
ser encerrado aqui. Entretanto, teceremos algumas consi
deraes adicionais, com dois objetivos principais: 1) res
ponder as perguntas mais freqentes de nossos alunos de
cursos rpidos; 2o) evitar erros habituais de alunos brasilei
ros (principalmente cariocas):
1. Sugerimos que nossos alunos pronunciem as vogais E e
O sempre fechadas. Essa a pronncia mais freqente
no mundo esperantista. Entretanto, pode-se, tambm, uti
lizar uma pronncia intermediria entre e , bem como
entre e . Pode-se observar a falta de uniformidade em
nossas gravaes. O que repisamos aqui que erro
pronunciar essas vogais completamente abertas, ou (pior
ainda) com som de I e U, ou variando de slaba para sla
ba, como em nosso idioma. Digamos, pois:
10
POPOLO (povo): ppl" e no pplu,
BELEGE (belissimamente): blgu e no blgui
12
4. O esperanto no possui dgrafos (por exemplo SS, RR,
CH, LH e NH). Como j vimos, o S intervoclico l-se
sempre com o mesmo som de nosso S inicial, e no deve
ser dobrado: SESA (sexto) l-se sssa. O R tambm deve
ser pronunciado de maneira uniforme e no deve ser do
brado. Deve ser sempre rolado, como o R sulino, de CAR
RO ou de CARO (sempre igual, forte ou fraco), e no como
o R gutural carioca. (Esta ltima pronncia no reco
mendvel, mas usada por esperantistas iniciantes in
fluenciados por sua lngua natal.)
Quando esses grupos consonantais aparecem em es
peranto, suas letra s devem se r p ro n u n cia d a s se p a
radam ente. Geralm ente pertencem a elem entos voca
bulares diversos, formando uma nova palavra. Assim:
d is s e n d i = D IS + SE N D i (enviar, distribuindo)
FO R R APID I = f o r + RAPID I (ir embora rapidamente)
M ALH E LA = M AL + H ELA (escuro = contrrio de hela)
E NH A V I = EN + H AVI (conter, ou seja, ter em si)
PA C H O R O = PACO + HORO = horo de paco (hora de paz)
Neste ltimo exemplo, suprime-se o O final de PACO e pro
nuncia-se pats-h-ro, com trs slabas.
13
Com J e . AJNI (parecer) = chi-ni
FRALO (solteiro, celibatrio) = fru-lo
JA (de fato) = i
JAM (j) = im
JE (preposio que estudaremos) = i
Mais algumas palavras com J e : JARO (ano), MAJO
(maio), JUNIO (junho), LITEROJ (letras), A (ou), ADI
(ouvir) e AGUSTO (agosto), pronunciadas, respectiva
mente i-ro, mi-o, iu-n-o, li-t-roi, u, u-di e au-
gs-to.
14
Para exerccio, podemos acrescentar mais exemplos:
C (ts): cent (cem), leciono (lio) e certa (certo, certa).
(tch): cio (tudo), e (at mesmo) e u (part. interrogativa).
(dj): gi (ele, ela, animal ou coisa) e entila (gentil)
(j): novajo (novidade), ao (coisa).
(ch): Si (ela, pessoa), ajni (parecer).
SUFIXOS AO E ECO
Acrescentam raiz idias de coisa (concreta) ou quali
dade (abstrata). Temos, assim:
Palavra prim itiva Palavra com sufixo
s im p l a (simples) SIM PLECO (simplicidade)
GRAVA (grave, importante) graveco (gravidade, importncia)
r e g u l o (regra) reguleco (regularidade)
LEGI (ler) LEG AO (texto de leitura)
15
A terminao N tambm usada em saudaes:
BONAN TAGON! Bom dia! (na chegada, de dia).
b o n a n VESPERON! Boa noite! (na chegada, de noite).
BONAN NOKTON! Boa noite! (na despedida, de noite).
NUMERAO
Doze palavras sim ples e invariveis proporcionam o
essencial da numerao em esperanto:
unu = um, uma kvar = quatro sep = sete dek = dez
du = dois, duas kvin = cinco ok = oito cent = cem
tri = trs ses = seis na = nove m il = mil
Os outros nmeros form am -se por justaposio.
10 = dek 11 = dek unu 100 = cent
20 = dudek 21 = dudek unu 202 = ducent du
30 = tridek 32 = tridek du 303 = tricent tri
40 = kvardek 44 = k vard ek kvar 400 = kvarcent
50 = kvindek 55 = kvindek kvin 500 = kvincent
60 = sesdek 66 = sesdek ses 605 = sescent kvin
70 = sepdek 77 = sepdek sep 806 = okcent ses
80 = okdek 98 = nadek ok 907 = nacent sep
16
* 3 *
O TE M PO : O N TE M , H O JE E A M A N H
17
A palavra TAGO tem dois sentidos. o oposto de n o k t o
(noite) e tambm o perodo de 24 horas que vai de meia-
noite a meia-noite. No segundo sentido, em vez de TAGO,
em e s p e ra n to d iz -s e , ta m b m TA G N O K T O : E n u n u
tagn o k to estas d u d e k k var horoj.
MEZO significa meio. Assim, TAGMEZO = m ezo de
la tago (meio do dia, ou meio-dia) e NOKTOMEZO = m ezo
de la nokto (meio da noite, ou meia-noite). POSTTAGMEZO
o perodo p o st la ta gm ezo (aps o meio-dia, i.e. de tar
de).
MATENO o comeo do dia (de 12 horas), v e s p e r o
o fim do dia e comeo da noite. o perodo em que se v, no
firmamento, a estrela Vsper (planeta Vnus), da qual deri
vam nossas palavras vesperal e vespertino. Em portugus,
nesse perodo, cumprimen-tamos as pessoas, desejando-lhes
bo a n o ite . Em e s p e ra n to , p o r m , d iz e m o s b o n a n
VESPERON!
Nomes relativos a tempo so freqentemente usados
em sua form a adverbial: m a te n e (de manh), lu n d e (na
segunda-feira), som ere (no vero). Podemos dizer, por exem
plo: is lu n d e ! (at segunda!); e m i re v e n o s m o rg a
m aten e (voltarei amanh de manh).
T E R M IN A O N E O B J E T O D IR E TO
J vimos dois casos em que se usa a terminao N: 1)
em saudaes e 2) em pronomes oblquos. A regra uma
s: a terminao N assinala o objeto direto. Temos, assim:
mi VIDAS viN (eu O vejo); mi DEZIRAS al vi bonaN tagoN
(desejo-lhe um bom dia); ne PERDU viaN tempoN (no per
cam o seu tempo). No prximo captulo tratarem os melhor
desse assunto.
18
* 4 *
A F IX O S: IN O , U L O E G E
S U F IX O S: A N T O E IS T O
Alm de -ulo, tambm -isto e -an to referem-se a pes
soas; -anto indica uma situao passageira: VOJAANTO
(viajante), HELPANTO (ajudante, assistente), LERNANTINo
(aluna); -isto indica profisso, ocupao habitual ou adeso:
i n s t r u i s t o (professor), k u i r i s t o (cozinheiro), v e n d i s -
t i n o (vendedora), p o r t i s t o (carregador), m a r i s t o (ma-
i inheiro), BELIGISTINO (esteticista ou embelezadora), ESPE-
r a n t i s t o (esperantista).
19
IG I E I I
O sufixo -igi indica fazer, tornar; e -ii indica fazer-se
tornar-se. Temos, assim, do adjetivo BELA, os verbos BELIGI
(embelezar, tornar belo) e BELII (embelezar-se, tornar-se
belo); de p l i b o n a (melhor) temos p l i b o n i g i (melhorar,
tornar melhor) e PLIBONIGI (melhorar, tornar-se melhor). SIDI
estar sentado, SIDII sentar-se e SIDIGI fazer sentar.
MORTI morrer e MORTIGI matar (= fazer morrer). SCII
saber e SCIIGI informar (= fazer saber). DEVI dever e
DEVIGI obrigar.
20
OBJETO DIRETO, ACUSATIVO E DECLINAO
J vimos que, em esperanto, o objeto direto indicado
pela terminao N. Por exemplo:
M i deziras al vi faonan tagon. Eu lhe desejo um bom dia.
Mi vidas vin kaj vi vidas min. Eu O vejo e voc me v.
Mi legas bonan libron. Leio um bom livro.
V i le m a s Gsperanton. Voc aprende esperanto.
Ni vidas florojn. Ns vemos flores.
Ne perdu vian tem pon. No percam seu tempo!
21
Verbo MANI (comer)
presente passado futuro condicional imperativo
(as) (is) (os) (us) (U)
mi manas mi manis mi manos mi manus mi manu
vi manas vi manis vi manos vi manus vi manu
l manas li manis li manos li manus li manu
i manas i manis i manos i manus i manu
ni manas ni manis ni manos ni manus ni manu
vi mangas vi manis vi manos vi manus vi manu
ili manas ili manis ili manos ili manus ili manu
PARTICIPIOS
perso no (pessoa) m a n a o (comida)
NUN MANGI (com er agora)
la m anganto la m angato
(aquele que est comendo) (aquilo que est sendo comido)
m anganta knabo m angata from ago
(menino que est comendo) (queijo que est sendo comido)
m angante m angate
(comendo) (sendo comido)
ANTAE MANGI (com er antes)
la m anginto la mangito
aquele que comeu aquilo que foi comido
m anginta knabo m angita from ago
menino que comeu queijo que foi comido
m anginte m angite
tendo comido tendo sido comido
POSTE MANGI (com er depois)
la m angonto la m angoto
aquele que vai comer aquilo que vai ser comido
m angonta knabo m angota from ago
menino que vai comer queijo que vai ser comido
m angonte m angote
pronto para comer pronto para ser comido
22
* 5 *
PARTICPIOS: ATIVO E PASSIVO
Em esperanto os particpios so mais com plexos, po
rm muito mais regulares que em nosso idioma. Em portu
gus m ontado diz-se tanto do cavaleiro quanto da m onta
ria. Em esperanto a distino obrigatria: R A JD A N T O o
cavaleiro e R A JD A T O o cavalo (EVALO). Em esperanto
os particpios distinguem -se por serem ativos ou passivos;
por serem presentes, passados ou futuros; e por terem ter
minao substantiva, adjetiva ou adverbial. Ao todo 2 x 3 x
3 = 18 variantes. Vejam os
PART. presente passado futuro
ativo -ant- -int- -ont-
passivo -at- -it- -ot- [ -o, -a, -e ]
23
TERMINAES O, A e E
Particpos em esperanto podem ter terminao de subs
tantivo, adjetivo ou advrbio. Com terminao adverbial eqi
valem a nosso gerndio: LEG AN TE (lendo), LEG INTE (tendo
lido). LA LEGANTO (o leitor) um substantivo, e, em LA
LEG AT A LIBR O (o livro que est sendo lido), LEG ATA adje
tivo. u s N ASK ITA b o v i d e t o o bezerrinho recm-nasci-
do. TU J PA G O TA A E T A O a compra que ser logo paga.
LA V E NO N T A SEM AJNO a semana que vem.
24
INO , IDO , AO , ARO E V IR
De BESTOJ (animais), como BOVO (boi), a f o (car
neiro), b i r d o (ave), KOKO (galo) e F l o (peixe), formamos
muitos derivados, todos regulares. O feminino, j vimos, for
ma-se com ino: b o v i n o (vaca), a f i n o (ovelha), k o k i n o
(galinha). O macho reprodutor forma-se com a anteposio
de vir: v i r b o v o (touro), viRKOKO (galo reprodutor). O fi
lhote recebe o sufixo ido: AFIDO (cordeiro), BOVIDINO (no
vilha), BOVIDETO (bezerro). O coletivo recebe o sufixo aro:
B O V A R O (b oia d a ), F I A R O (c a rd u m e ), b i r d e t a r o
(passarada). E at mesmo MANAOJ (comidas) feitas com
eles recebem um sufixo regular - ao: BOVAO (carne de
vaca), BIRDAO (carne de ave), KOKIDAO (galeto).
ARO E ERO
Alm dos coletivos de animais, tem os outros im por
tantes: j u n u l a r o (juventude), m a r i s t a r o (tripulao),
ARBARO (floresta) e HOMARO (hum anidade). De VORTO
(palavra), temos VORTARO (dicionrio); e de LOI (morar,
habitar), LOANTARO (populao). A unidade de uma co
leo form a-se com ero: de VORTO formamos VORTERO
(elemento vocabular); de ENO (cadeia), e n e r o (elo); e
de MONO (dinheiro), m o n e r o (moeda).
MAL , RE , EK E BO
Com m a l form am os antnim os: M ALALTA (baixo),
MALHELA (escuro), MALDIKA (magro). Com re indicamos
repetio ou retorno: REVIDI (rever), REVENI (voltar), RE-
DONI (devolver). Com ek, ao inicial ou repentina: EKVIDI
(avistar), EKDORMI (adormecer), EKKRII (exclamar). E bo
indica parentesco por casamento: b o f i l o (genro), b o f i l i n o
(nora), BOGEPATROJ (sogros).
25
* 6 *
AS TERMINAES VERBAIS
ACUSATIVO DE DIREO
Alm dos usos j vistos, a terminao N serve tambm
para indicar direo, como veremos com alguns exemplos: KIE?
(onde?), KIEN? (para onde?); STARU t i e (fique em p ali);
SIDU I TIE (fique sentado aqui); IRU TIEN (v ali); VENU I
t i e n (venha c); ESTI h e j m e (estar em casa); i r i HEJM EN
(ir para casa); FLUGI EN LA AM BRO (voar dentro do quarto);
FLUGI EN LA AM BRON (voar para dentro do quarto); IE (em
algum lugar); IEN (para algum lugar); VOJAI IE AJN (viajar
em qualquer lugar); V OJAI IEN AJN (viajar para qualquer
lugar); FLANKEN (para o lado); ANTAEN (avante).
26
EJO , UJO , IO E ANO
EJO indica o lugar onde alguma coisa fica ou ocorre.
De LO I (residir) tem os LO G E JO (residncia); de LER NI
(aprender), LE R N E JO (escola); de N E C E SA (necessrio),
NECESEJO (WC); de PREI (rezar), PR E EJO (igreja); de
LIBERA (livre), M ALLIBE R E JO (priso); de K O K O (galo, ga-
linceo), K O K E JO (galinheiro). E SID EJO o lugar em que
uma organizao fica assentada , isto , sua sede.
u j o indica o recipiente: s u k e r u j o (aucareiro), m o -
NUJO (porta-notas), M O NERU JO (porta-nqueis), PAPERUJO
(pasta de papis). Por analogia, indica uma planta, partindo
da flor ou do fruto: RO ZUJO (roseira), POM UJO (macieira). E
tam bm um pas do Velho Mundo, a partir do seu povo:
p o r t u g a l o j (portugueses), ANG LO J (ingleses), FRANCOJ
(franceses). Neste caso, usa-se tambm IO: PO R TUGALUJO
ou p o r t u g a l i o (Portugal), a n g l u j o ou AN G LIO (Inglater
ra), e tambm FRAN CU JO ou FR ANCIO (Frana) e ITALUJO
ou ITA LIO (Itlia). E os clubes, congressos e outros lugares
de convivncia esperantista podemos chamar ESPERANTUJO
OU ESPERANTIO.
Para pases novos, parte-se do pas e, com o sufixo
ANO, designa-se o habitante: A R G E N TINO (Argentina), AR-
GENTINANO (argentino); BRAZILO (Brasil), BRAZILANO (bra
sileiro); u s o n o (E stados U nidos), u s o n a n o (e sta d u n i
dense). tam bm usado para cidades, continentes etc.:
p a r i z a n o (parisiense), a m e r i k a n o (americano).
COMPARAO: ADO E AO
Esses sufixos j foram vistos: M AN G A D O o ato de
comer; MANAO, o que se come; TRINKADO, o ato de be
ber; TRINKAO, o que se bebe; SKRIBADO, o ato de escre
ver; e SKRIBAO, o que se escreve ou escreveu.
27
QUADRO GERAL DE PREFIXOS E SUFIXOS
Neste curso esto sendo ensinados os seguintes afixos
(que aqui permitem uma viso conjunta):
AC popolao (ral) ID bovido (bezerro)
AD pafado (tiroteio) IG mortigi (matar)
A mangajo (comida) IG naskigi (nascer)
AN kristano (cristo) IL levilo (alavanca)
ANT lernanto (aluno) IN bovino (vaca)
AR arbaro (floresta) IND mirinda (admirvel)
AT amato (amado) INT fuginto (fugitivo)
BO boflo (genro) ISM pacismo (pacifismo)
EF efurbo (capital) IST maristo (m arinheiro)
DIS disrom pi(espedaar) IT kaptito (prisioneiro)
EBL videbla (visvel) MAL malalta (baixo)
EC klareco (clareza) OBL trioblo (triplo)
EG petegi (suplicar) ON duono (metade)
EJ pregejo (igreja) ONT venonta (vindouro)
EK ekvidi (avistar) OP duope (de 2 em 2)
EM kredema (crdulo) OT naskoto (nascituro)
ER enero (elo) PRA praavo (bisav)
ESTRurbestro (prefeito) RE revidi (rever)
i
ET rideti (sorrir) UJ rozujo (roseira)
GE geedzoj (casal) UL junulo (rapaz)
I Francio (Frana) UM plenumi (executar)
28
* 7 *
CORES SIMPLES (SIMPLAJ KOLOROJ)
29
IL O , IS M O , E S T R O E A O
ILO indica instrumento. De LUDI (brincar) tem os LU-
DILO (brinquedo); de TENI (segurar), TENILO (cabo); de LEVI
(le v a n ta r), l e v il o (a la v a n c a ); de m o ntr i (m o stra r),
M O NTRILO (ponteiro); de TR A N I (cortar), TR A N ILO (faca);
de F L U G I (voar), f l u g i l o (asa); de F E R M I (fechar) e
M ALFE R M I (abrir), m a l f e r m i l o (abridor).
ESTRO indica chefe, dirigente; de u r b o (cidade) te
mos U R B E S T R O (prefeito); L A B O R E S T R O capataz, e
IPESTRO comandante de navio, i s m o indica doutrina,
modo de pensar ou de agir: de NACIO (nao) temos NA-
C IISM O (nacionalism o) e IN T E R N A C IISM O (internaciona-
lismo); e temos tambm E SP E R A N T IS M O (esperantismo),
A P A R T IS M O (doutrina do a p a rth e id ), H O M A R A N IS M O
(homaranismo, doutrina de Zamenhof, de que devemos pro
ceder como pertencentes a uma mesma hum anidade ou
H O M A R O ). E A O tra z u m a c o n o ta o d e p re c ia tiv a :
p o p o l a o (populacho, ral), D O M A O (casebre), DO M -
A A R O (favela, mocambo, vila misria).
E F , P R A E D IS
EF indica o principal, o mais importante: EFAN ELO
(arcanjo), EFK UIRISTO (chefe", mestre cuca, cozinheiro
chefe), e f m a n o (prato principal), E F U R B O (capital),
e f v e r k o (obra prima).
PRA d idia de algo remoto, distante: PR AA V O (bisa
v), PR ATEM PO (tempo antigo), PR AA R B A R O (floresta vir
gem), PR AH O M O (troglodita, homem primitivo).
DIS d idia de distribuio, disperso: DISD O NI (dis
tribuir grtis), D ISVE N D I (sair vendendo); de KONI (conhe
cer) temos DISKONIGI (divulgar, tornar conhecido); de ROM PI
(quebrar) temos DISRO M PI (despedaar).
30
* g *
C O R R E L A T IV O S
31
LI K AJ K ELK AJ AM IKOJ (ele e alguns amigos)
KIE ILI M ANIS? (onde comeram?)
EN LIA DOMO. (na casa dele)
KION ILI M ANIS? (comeram o qu?)
AFAON. (carne de carneiro)
K IAN AFAON? (de que qualidade?)
TR E BONAN. (muito boa)
KAJ KIOM? (e quanto?)
SUFIE. (bastante)
K IAM ILI M ANGIS? (quando comeram?)
ILI US M ANIS (acabam de comer)
KIEL? (como?)
TRE RAPIDE (muito depressa)
KAJ KIAL? (e por qu?)
- PRO M ALSATO. (por causa da fome)
PREPOSIES
Examinemos agora as preposies em esperanto. A
maioria delas tem utilizao bem mais precisa que suas cor
respondentes em portugus. Vejamos, algumas das mais fre
qentes:
A L (a, para) IRI AL LA LER NEJO (ir escola)
A N T A (antes de) A LV E N I A N TA MI (chegar antes de mim)
E (junto a) D O M O E LA R IV E R O (casa junto ao rio)
DA (quantidade) IOM DA SUKERO (um pouco de acar)
DE (de) LIBRO DE JO H A N O (livro do Joo)
DUM (durante) D O RM I DUM LA TAGO (dormir durante o dia)
E K ST E R (fora de) E K STE R LA DOM O (fora da casa)
EL (de dentro de) PR ENI E L LA POO (tirar do bolso)
EN (em, dentro de) RESTI EN LA LER NEJO (ficar na escola)
IS (at) RE STI IS M ALFRUE (ficar at tarde)
IN T E R (entre) IN TER DU LEC IO N O J (entre duas lies)
K UN (com) V O JA I KUN AM IK O (viajar com um amigo)
PE R (por meio de) SK R IBI PER KRAJONO (escrever com lpis)
32
PO R (para) LETERO PO R M I (carta para mim)
PO ST (depois de) IRU POST LA PLUVO (v depois da chuva)
PR I (a respeito de) PARO LI PRI LA V E TE R O (falar do tempo)
PR O (causa) M ORTI PRO M ALSATO (m orrer de fome)
SEN (sem) V IVI SEN ZORGOJ (viver sem cuidados)
SU R (em cima de) D O RM I SUR LA PLANK O (dorm ir no cho)
TR A (atravs de) T R A LA FE N ESTR O (pela janela)
33
Os sentidos das preposies em esperanto so mais preci
sos que em portugus. Mas, como em todas as lnguas, muitas
preposies em esperanto tm diversos sentidos. Por exemplo:
A L (destino) iri al la preejo ir igreja
(destinatrio) doni ion al i dar algo a ela
DE (incio) de unu is dek de um a dez
(posse) la dom o de Petro a casa do Pedro
(agente) dom o farita de mi casa feita por mim
(procedncia) ricevi tion de mi receber isso de mim
EL (de dentro de) preni el la poo tirar do bolso
(material) eno el oro corrente de ouro
(procedncia) veni el San-Palo vir de So Paulo
34
* 9 *
ONO , OBLO E OPE
Estes trs sufixos so usados com numerais. ONO for
ma nmeros fracionrios; O BLO forma multiplicativos; e OPO
forma numerais coletivos. Todos trs admitem terminaes
substantivas adjetivas e adverbiais. E todos trs admitem a
formao de derivados. Eis alguns exemplos:
duono (metade) D UOBLO (dobro)
T R IO N O (um tero) TRIOBLO (triplo)
kvarono (um quarto) kvaroblo (qudruplo)
centono (centsimo) centoblo (cntuplo)
d u o n a (meio) DU O BLA (duplo)
d u o n e (pela metade) DUOBLE (duplamente)
D U O NIG I (reduzir metade) d u o b l i g i (duplicar)
c e n t o n i g i (reduzir a 1/100) CEN TO BLIG I (centuplicar)
M U LT O B LIG I (multiplicar); UNUOPE (de um em um);
duopo (dupla) DUOPE (dois a dois, aos pares)
TRIO PO (trio) T RIO PE (trs a trs)
K V A R O PO (quarteto) K VAR O PE (quatro a quatro)
PR O M ENI DUOPE (passear aos pares).
UMO
UMO um sufixo com significado bastante variado, sen
do aconselhvel estudar seus derivados como novas palavras:
ALFABETO (alfabeto) ALFA BE TU M O (cartilha)
A M IN DA (amvel) AM IN DU M I (namorar)
brako (brao) BR A K UM I (abraar)
k r u c o (cruz) K R U CU M I (crucificar)
PLENA (cheio, pleno) PLENU M I (cumprir, executar)
n o m o (nome) N O M U M I (nomear)
35
preciso no confundir palavras com sufixo um o com
outras sem sufixo ou com outro sufixo. Por exemplo, NOMI,
PLENIGI, KRUCIGI:
HOMNIMOS E POLISSEMIA
Homnimos so palavras iguais na forma e diferentes
no sentido. Por exemplo, M AN G A (fruta) e M AN G A (de ves
turio). Polissemia o fato de uma mesma palavra ter mais
de um sentido, como E SPE R A R (= ter esperana) e E SP E
R A R (= aguardar). Homonmia e polissemia existem muito
mais em portugus do que em Esperanto. Mas em esperanto
tambm podemos encontr-las. Por exemplo K U BO (Cuba,
pais) e k u b o (cubo, poliedro) so homnimos. E as preposi
es AL, DE e EL, que vim os no captulo anterior, so casos
tpicos de polissemia.
Tanto hom nim os quanto palavras polissm icas so
pedras no caminho de quem aprende idiomas estrangeiros e
de quem traduz. Em nosso aprendizado encontraremos mui
to mais pedras produzidas em nosso idioma do que no
esperanto, em que so muito menos freqentes. Vejam os
algumas confuses que o esperanto no tem.
36
Em nossa lngua podem os dizer descendo de por
tugueses" e descendo do sto". Um brasileiro culto per
ceber que, no primeiro caso, h um presente do indicativo
do verbo descender, e no segundo h um gerndio do verbo
descer. Tambm dizemos vimos portugueses" e vimos de
Portugal. No primeiro caso h um pretrito do verbo ver, no
segundo, o presente do verbo vir. Tudo claro e simples para
quem domina o idioma. E tudo confuso para quem o apren
de. Em ingls, diz-se time f/es iike an arrow (o tem po voa
como uma flecha) e tambm fruit fiies iike bananas (moscas
d ro s fila s gostam de bana n a s). C o n fu s e s desse tipo
inexistem em esperanto, por causa da regularidade de suas
terminaes gramaticais.
Pode-se dizer que s conhece bem uma palavra quem
a conhece em todos seus sentidos usuais e quem sabe a
exata extenso de seus significados. Vejam os alguns exem
plos destinados a quem usa o portugus para aprender o
esperanto.
Nossa palavra polissmica tempo" tanto pode referir-
se meteorologia quanto cronologia. O tem po que passa
TEM PO em esperanto; o que pode ser chuvoso e ensolarado
VE T E R O . Tambm polissmicas so as palavras claro e
juventude . Um dia claro H E LA TAGO; uma idia clara
KLAR A IDEO. E cabe observar que os antnimos e os subs
tantivos abstratos so diferentes tam bm em portugus.
M ALH ELA TAGO um dia escuro, e M ALK LAR A IDEO
uma idia obscura . Num dos casos, referimo-nos a clarida
de (H ELE CO ); no outro, a clareza (K LA R E C O ). Tambm te
mos diferentes significados na palavra juventude. Pode ser
um conjunto de jovens (J U N U L A R O ) e uma fase da vida
(JU N A O OU JUNECO ). JUNULARO E STAS SC IV O LA (a ju
ventude curiosa) e JUN E CO ESTAS M ALLO NG A (a juven
tude curta).
37
CORRELATIVOS (QUADRO RESUMO)
? definido indefinido total negao
coisa KIO? TIO IO IO N EN IO
p essoa KIU? T IU IU IU N EN IU
qualidade KIA? TIA IA IA NENIA
posse K IES? TIES IES IES NEN IE S
lugar KIE? TIE IE IE NENIE
tem po KIAM ? TIAM IAM IAM NENIAM
m odo KIEL? TIEL IEL IEL N EN IE L
causa KIAL? TIAL IAL IAL N EN IA L
quantidade KIOM ? TIOM IOM IOM N EN IO M
Muitos idiomas tm formas semelhantes em algumas
palavras dessa tabela. Em ingls temos: who, what, where,
when, that, there, then, em russo: k iii i.i lllim ia i n r ii i
iu;(r'ia, m iK ori.i; e em portugus: que, qual, quando,
quanto, quem, algum, ningum. S o esperanto, po
rm, combinou todas essas 45 palavras em uma nica ta
bela, fazendo corresponder forma e sentido. Metade des
sas palavras esto entre as mais freqentes de qualquer
lngua europia, encabeadas pelas quatro do ngulo su
perior esquerdo. KIO ESTAS TIO? (que isso?) frase
indispensvel para iniciar qualquer curso de conversao.
Outras palavras da tabela, porm, so bastante raras. Sin
tetizemos, com suas principais tradues, algumas das mais
teis para as leituras que pretendemos realizar:
K IO que TIO isso CIO tudo
K IU quem T IU esse IU todo, cada
K IAM quando TIAM ento IAM sempre
K IE onde TIE l, ali N EN IO nada
K IE L como TIEL assim N ENIU ningum
K IA L por que IO algo NENIAM nunca
K IOM quanto IU algum IOM um pouco
38
* 10 *
O esperanto extrem am ente flexvel, graas faci
lidade de trocar as terminaes (KORO, KORA, K O RE) e de
u sa r p re fix o s e s u fixo s (B O V IN O , b o v i d o , b o v a o ,
BO VAR O ). Formar advrbios, por exemplo, muito comum
na lngua internacional. J vimos M ATEN E (de manh), UNUE
(primeiramente), SEK VE (conseqentemente), H E JM E (em
casa) e outros. Acrescentem os mais alguns:
De formamos
B O NA (bom) BONE (bem)
ekzem plo (exemplo) ekzem ple (por exemplo)
FAK TO (fato) FA K TE (de fato).
K U R I (correr) kure (de corrida)
DUM (durante) D U M E (entrementes)
E K ST E R (fora de) E K STE R E (do lado de fora)
39
O ant nim o de A L T A M A L A L T A e o de B E L A
M ALBELA, mas o de K O M EN CO (comeo) FINO (fim) e
no M ALK O M ENCO , e o de M EM O R i (lembrar) f o r g e s i
(esquecer) e no M ALM EM ORI.
Devemos ter sempre em mente que o esperanto uma
lngua viva com mais de cem anos, cerca de um milho de
usurios, vocabulrio estabilizado e vasta literatura. Para
utiliz-lo bem, a soluo no tentar inventar palavras a cada
passo, tirando-as de outras lnguas ou formando-as de qual
quer maneira, mas sim ler muito e aprender cuidadosam ente
as regras j consagradas de formao de palavras.
40
Nos casos abaixo, a formao menos clara, porm
tambm consagrada pelo uso:
A L + DO NI = ALD O NI (acrescentar)
A L + PO R TI = A LPO R TI (trazer)
A L + VENI = A LV E N I (chegar)
INTER + PA R O Li = i n t e r p a r o l i (conversar)
Como as preposies, tambm advrbios usam-se
freqentemente como prefixos. Por exemplo: FOR, NE, p l i ,
TRO. Temos, assim:
FOR + IRI = FO R IR I = ir embora (ir para longe,)
N E + K A PA B LA = N EK A PAB LA = incapaz (no capaz)
PLI + FORT + IGI = PLIFORTIGI = fortalecer (tornar mais forte)
TRO + UZI = T R O U ZI = abusar (usar demais)
41
A A O (cacareco) EKSIGI (demitir)
ANI I (associar-se) ESTRARO (diretoria)
AR O PE (em grupo) ILUJO (caixa de ferramentas)
D ISII (separar-se) INECO (feminilidade)
E BLECO (possibilidade) PR AU LO (antepassado)
PALAVRAS COMPOSTAS
H duas maneiras bsicas de formar palavras compos
tas em esperanto. Em LERNOLIBRO o elemento essencial o
ltimo, LIBRO (livro), explicado pelo primeiro LER NO (PO R
l e r n o = para o aprendizado), l e r n o l i b r o , por conse
guinte um "livro para o aprendizado" ou, como dizemos habitual
mente, um livro didtico. Vejamos mais exemplos desse tipo, com
dois substantivos, dois verbos ou um substantivo e um verbo.
42
A FE R V O JA G O viagem de negcios
A K V O FA LO cachoeira (queda dgua)
BUTE R PA NO po com manteiga
FERVO JO ferrovia (estrada de ferro)
FR U K T O D O N A frtil (que d frutos)
J AR LIB R O anurio (livro do ano)
L IBER TAG O feriado (dia livre)
LIBERTEM PO frias (tempo livre)
M ATE N M A N G O desjejum (refeio da manh)
N O K T O M E ZO meia-noite (meio da noite)
PA R D O NPET I desculpar-se (pedir perdo)
PIEDIR I caminhar (ir a p)
PO TK ARTO carto postal (carto de correio)
SCIVO LA curioso (que quer saber)
SE M A JN FIN O fim de semana
SID LO K O assento (lugar para sentar)
SO M ERDO M O casa de veraneio
SUN FLO R O girassol (flor do sol)
T AGLIBR O dirio (livro sobre cada dia)
T AGM AN GO almoo (refeio do dia)
T A G M EZO meio-dia (meio do dia)
T R IN K M O N O gorjeta (dinheiro para a bebida)
VERAJNA verossmil (que parece verdade)
V E SPER M A NG O jantar (refeio do anoitecer)
Os parnteses acima acentuam o fato de que o elemento
essencial da palavra composta o ltimo. Na maioria dos exem
plos um substantivo (dia, livro, refeio etc). Em PARDONPETI
e PIEDIRI um verbo (ir, pedir). E em FRUKTODONA, SCIVOLA
e VERAJNA um adjetivo. Na traduo poderamos ter posto o
elemento essencial como adjetivo (produtor de frutos, desejoso de
saber e semelhante verdade). Optamos, porm, por uma orao
adjetiva, o que vem a dar no mesmo.
43
Na segunda maneira de formar palavras compostas em
esperanto fica mais difcil decompor o sentido global em duas
unidades semnticas. Seus elementos formam um todo. S
no que concerne gramtica que podemos considerar es
sencial a terminao ou o sufixo que se refere a esse todo.
Exemplifiquemos com BO NK O R A (bondoso). Eqivale a uma
orao adjetiva (pois sua terminao o A dos adjetivos),
que tem bom corao, ou de bom corao, que uma ex
presso tambm adjetiva. Vejamos alguns outros exemplos:
44
JAR D E K O dcada (dezena de anos)
J AR C E N T O sculo (centena de anos)
JAR M ILO milnio (milhar de anos)
m ezurunuo unidade de medida
M ONUNUO moeda (unidade monetria)
A segunda maneira de formar palavras ainda mais
importante e muito mais freqente que a primeira. Numerais
combinados com unidades de tempo, so um modo prtico
para indicar idade e durao, respondendo, por exemplo,
pergunta k i o m j a r a l i e s t a s ? (que idade ele tem?) e a
outras do mesmo tipo. Por exemplo:
TR IJA R A que tem trs anos, de trs anos
20-JARA de 20 anos
6 0 -J A R U L 0 sexagenrio
8 O-JARULO octogenrio
OO-JARULO centenrio (pessoa)
IOO-JARIO centenrio (data)
SESM O N ATA semestral (que dura 6 meses)
DU O NJA R A semestral (que dura meio ano)
K V INM INU T A que dura cinco minutos
TR IM O NA T A trimestral
DUM O N A TA bimestral
D U O NM O NA T A bimensal (quinzenal)
TR IE TA A DOM O casa de trs andares
TR IR A SA LANDO pas formado por trs raas
TR ID EN TO tridente (arma com trs dentes)
T R I N G ULO tringulo (polgono de 3 ngulos)
K VINAN GULO pentgono (polgono de 5 ngulos)
K V A R PIE D U LO quadrpede
No podemos concluir este tema de derivao sem
mencionar palavras com prefixos AL, EN, EL ou s u r e sufi
xo IGI, pois so encontradas com muita freqncia:
45
A LP R O K SIM IG I aproximar-se
A LTABLII sentar-se mesa
A LTER I I aterrar, aterrissar
ELK A R N I I desencarnar
ELLITI I levantar da cama
ELR EVII desencantar-se
ELIPII desembarcar (de navio)
END O R M I I adormecer
E NK A R N I I encarnar
E NLITI I deitar na cama, acamar-se
ENIPII embarcar (em navio)
SURTERII = ALTERI I
Outras derivaes, ainda mais freqentes, comeam
com EL, s e n ou NE, usados como prefixo, e terminam com
IGI, II, EBLA ou INDA. No precisam de destaque, pois se
assemelham a suas tradues em portugus, exceto pelo
fato de que a escolha entre EBLA e INDA d maior preciso
ao esperanto. Vejamos alguns exemplos:
ELPOSIGI tirar do bolso, desembolsar
E LTERIG I desenterrar
SEN K APIGI decapitar
SENELIGI descascar
N EFO R G E SE B LA inesquecvel
N EK LA R IG E B LA inexplicvel
N ESUPE R E BLA insupervel
N EK R ED EBLA inacreditvel, incrvel
NEK R ED IND A que no merece f
N EPA R D O N IND A imperdovel
E SPERANTO NUM RELAN C E termina aqui. Com nosso
R A PID A KURSO (ou outro curso qualquer) e nosso PRIMEI
RO DICIONRIO, o novo esperantista j pode iniciar um pro
grama de leituras. Aos mais interessados oferecemos nos
sas notas complementares.
46
NOTAS COMPLEMENTARES
SUMRIO
Introduo 47
1. P ro n n cia correta e sotaques 48
2. A p stro fo , hfen e outros assuntos 51
3. A c u sa tiv o e predicativo 56
D esenho - LA H O M A K O R P O 58
4 . P a lav ras tem ticas e no-tem ticas 59
5. M orfem as: oficialidade e freqncia 62
6 . Sinnim os e antnim os 65
7 . H om nim os e parnim os 68
8. Falsos am igos e traduo parcial 71
9 . N om es prprios 74
10. N ecessidade e suficincia 77
INTRODUO
As notas gramaticais correspondentes ao R A P ID A
K U R SO terminaram na pgina 46, com a incluso de trs
pginas resumo: 22 (conjugao), 28 (afixos) e 38 (correla-
tivos). Leitores procedentes de outros cursos e que come
am seu estudo por aqui, lucraro dando uma olhada nes
sas pginas e lendo com ateno o captulo 10, que contm
temas menos aprofundados por outros autores.
Nossa inteno no foi apresentar a gramtica do
esperanto em forma breve, porm completa. Em vez disso,
preferimos apresentar, com maior profundidade, alguns
tpicos em que a incompreenso costuma ser maior por parte
de esperantistas brasileiros.
Sylla Chaves, novem bro de 1998
47
1
PRONNCIA CORRETA E SOTAQUES
48
Gravaes feitas em congressos permitem detectar e
estudar essas variaes de pronncia. Como no uso inter
nacional das principais lnguas do mundo, percebem-se
sotaques orientais e ocidentais. E tambm de norteame-
ricanos, franceses, eslavos, hispnicos e outros. Em espe
ranto isso ocorre sem maiores percalos. As principais
variaes constatadas dizem respeito s vogais E e o e s
consoantes L e R.
A pronncia aqui proposta para o E e o O a hisp
nica, sempre fechada. assim que os castelhanos pro
nunciam seu idioma. E tambm assim que os luso-bra-
sileiros aprendem o esperanto sem esforo. Mas h, tam
bm, o sotaque centro-europeu e italiano, em que essas
vogais tm som intermedirio entre aberto e fechado. Pro
nunciando assim suas vogais e cantando um pouco suas
frases, esperantistas iugoslavos e hngaros tm lindo sota
que, que muitos consideram o esperanto padro. Mas, na
boca de um brasileiro, esse sotaque soaria artificial.
Os russos tm 2 sons L: o duro (palatal) e o mole,
(lnguo-dental). imprescindvel distingui-los bem, pois h
palavras que se diferenciam apenas pelo L, como >TOJI
( G O L ) = ngulo; e yrOJI ( G O L j) = carvo. O pequeno
sinal aps o L, que transliteramos como j, o sinal amo-
lecedorou MHrKHII 3I1AK. O L do ingls duro (well, call)
e o do francs e o do castelhano so moles (le mal, la belle,
el sol, tal cual). Em relao ao L, o esperanto pouco sofre
com o sotaque, pois ambos esses Ls divergem bastante das
outras consoantes.
Com o R a diferena para ns mais fcil de reco
nhecer, pois em portugus constata-se logo a existncia de
trs (ou quatro) Rs: o inicial rolado, o intervoclico (tambm
rolado), e os sons guturais cariocas de R ATO e m a r .
49
Em esperanto o R rolado o mais aconselhvel, mas o
gutural tambm bastante usado, principalm ente por
franceses, alemes e mesmo alguns russos, que no con
seguem libertar-se dele, qualquer que seja o idioma que falem.
Por realismo, consideramos o R gutural um sotaque criticvel,
mas no um erro.
necessrio no confundir sotaques e erros de pro
nncia. O sotaque denuncia a procedncia de quem o tem. O
erro de pronncia gera incompreenso. E pode produzir
cacfatos ou sentido indesejado, pondo em ridculo quem
comete o erro. Em relao ao nosso idioma, os sons bsi
cos do esperanto so to poucos, que qualquer um que se
esforce e tome cuidado pode pronunci-los bem.
E e o sempre fechados, L final duro (como em ingls) e
M e N finais mais nasalizados que o normal fazem parte do
sotaque brasileiro em esperanto. Ajudados por nossa lngua
natal bastante variada, no confundimos V com B nem z com
s, como alguns esperantistas de outras procedncias. Para
eles p e s i l o j (balanas) e PEZILOJ (pesos) ou v e s t a o j
(roupas) e BESTAOJ (animalidades) no tm diferena. H,
porm, outros erros que so tpicos de brasileiros desatentos,
como acrescentar vogais inexistentes, dizendo es-ta-ri em
vez de sta-ri e es-te-lo em vez de ste-lo. s vezes, erros
desse tipo chegam a ser ridculos, ou mesmo perigosos. Eis
alguns exemplos:
confundir dizendo em vez de
ti e i i-o (tudo) ti-o (aquilo)
di e |i i-ri (endossar) di-ri (dizer)
al e a a do-ni (ou dar) al-do-ni (acrescentar)
iu e i ki (???) ki-u (que, quem)
sti e es-ti es-ti m u-lo (ser mula) sti-m u-lo (estmulo)
50
2
APSTROFO, HFEN E OUTROS ASSUNTOS
51
Zamenhof acrescenta, porm, que costumamos divi
di-las por suas partes gramaticais, pois cada uma corres
ponde a uma palavra independente. Comparemos:
MALA-PERI, T R A N - ILO e ESPE-RANTO;
M AL-APERI, T R A N -ILO e ESPER-ANTO;
M ALAP-ERI, T R A -N ILO e E SPERA-NTO.
3. Uso de maisculas
Em esperanto s obrigatria a inicial maiscula em
nomes prprios. Mas tambm se usa no nome da nossa ln
gua, Esperanto, para diferenar de esperanto (aquele que
tem esperana ou, j em desuso, o esperantista).
Ainda podemos acrescentar que Zamenhof, em suas
cartas, usava tambm maisculas:
em nomes de meses: Januaro, Februaro etc;
em relao a autoridades (como Lia Moto); e
em relao ao destinatrio da carta; por exemplo, em Kara
Sinjoro, Vi ou Via Moto.
5. Uso do artigo
A regra geral bem conhecida: o artigo definido LA
(invarivel em gnero e nmero) e o indefinido no se tra
duz. Em tradues bastante simples, temos:
53
Zamenhof deu tanta importncia ao uso correto do arti
go, que o colocou diversas vezes no seu EKZERCARO, in
clusive no primeiro exerccio, em que esto implcitas as duas
principais regras do uso do artigo em esperanto:
No se usa artigo antes de nome prprio: LA ROZO APAR-
TE NA S AL TEO DO RO (a rosa pertence ao Teodoro).
No se usa artigo antes de nomes genricos: ROZO ESTAS
FLO RO (a rosa uma flor).
E pena que um livro brasileiro, que transcreve o EKZERCARO,
esteja ensinando mal esta 2a regra, em virtude de tradues
mal feitas, como por exemplo uma rosa uma flor. Quem
traduz assim no sabe portugus ou no entendeu o texto
em esperanto.
6. Pronomes pessoais
No h nada a acrescentar sobre os pronomes da 1a
pessoa (a que fala), M I (eu) e NI (ns), pois coincidem na
maioria das lnguas. H, porm, grandes diferenas quanto
2 a pessoa do singular (i.e. quando falamos com um s in
divduo). Alm de Vossa Excelncia e outras formas pareci
das, o portugus tem 3 tratamentos: o familiar (tu), o normal
(voc) e o mais polido (o senhor). Isso uma peculiaridade
do portugus. A maioria das lnguas s tem dois: t u e v o c
(tue usted, tue vous, due Sie, TI>I e l!l>l etc).
Tirando fora o thou (s usado em relao a Deus), you
em igls serve para os trs tratam entos. Tambm em
esperanto escrito, C l (tu) aparece pouco, mas continua a ser
usado, principalmente quando se fala esperanto em casa. E
a forma de grande deferncia v i a m o t o .
54
Como nas formas de grande deferncia em portugus,
M OTO usa-se tanto na 2,] pessoa quanto na 3', Vejamos
alguns exemplos:
V ia R ea M oto = Vossa M ajestade Lia R ea M oto = Sua M ajestade
Via Prin ca M oto = Vossa Alteza Lia Princa M oto = Sua Alteza
Via M oto = Vossa Excelncia Lia M oto = Sua Excelncia
55
3
ACUSATIVO E PREDICATIVO
Usa-se o acusativo em trs casos. O primeiro, apresen
tado nas lies 3 e 4, o objeto direto, que usado:
Nas saudaes e outras expresses em que, h um de
sejo Subentendido: saluton! dankon! bonan tagon! felian
K ristn ask on ! p ardonon! E como se dissssemos: mi
deziras al vi bonan tagon! (desejo-lhe um bom dia!) mi
petas al vi pardonon! (eu lhe peo perdo!)
Nos pronomes oblquos: u vi kom prenas m in? (Voc
me compreende?) M i am as in, sed i ne am as min (Eu
a amo, mas ela no me ama).
Nos objetos diretos em geral (incluindo os dois tipos an
teriores): Mi atendas m ian am ikon (Aguardo meu ami
go); mi legis bonan libron (li um bom livro).
O segundo caso foi visto na lio 6. o acusativo de
direo, que se aplica a substantivos, adjetivos e advrbios:
li m etis sian m anon en la POON (ele ps a mo no bolso);
i eniris en tre BELAN DOM ON (ela entrou numa casa muito
linda); venu I TIEN (venha c).
Vejamos o terceiro caso: o acusativo que substitui
uma preposio que suprimimos. Faz alguns verbos pare
cerem transitivos no o sendo. Por exemplo: Ni iru LA vo-
JO N CELITAN! = Ni iru LA LA VOJO CELITA! (Sigamos
pelo caminho escolhido!) Tiel li vivis SIAN t u t a n v i v o n (=
DUM SIA T U TA V IVO ) (Assim viveu toda sua vida).
A substituio de preposio por acusativo freqente
em datas e medidas: Venu e mi la 3an de majo (= en la 3a
de m ajo) (Venha a minha casa no dia 3 de maio). La sako
estas 20 kilogram ojn peza (= estas peza je 20 kilogram oj =
pezas 20 kilogram ojn) = pesa 20 quilos.
56
No se deve abusar desse tipo de acusativo. E nunca
se deve usar um verbo com dois acusativos. Tanto se pode
dizer li instruas nin pri ge o gr afio quanto li instruas al ni
geografion (ele nos ensina geografia), mas no se pode di
zer li instruas nin geografion.
Ciam la lupo estas la m ananto kaj la afldo estas la
m anato (sempre o lobo que come e o cordeiro que
comido). La lupo m anas la afidon = la safdon m angas la
lupo. O n t do particpio indica aquele que pratica a ao. E o
n do acusativo mostra aquele que a recebe. A ordem das
palavras pouco importa em esperanto. Mas em portugus,
que s tem acusativo nos pronomes, ela essencial.
Os verbos transitivos (= que pedem objeto direto) fun
cionam como uma seta, que leva a ao do sujeito ao ob
jeto. Assim, m anas: m ananto -> m anaoN
naskis: patrino -4 filoN
Verbos transitivos no devem ser confundidos com ver
bos de ligao, como esti (ser), ajni (parecer) e farii
(tornar-se), que pedem PREDICATIVO. A relao sujeito-
predicativo (substantivo ou adjetivo) funciona como um sinal =.
Temos, assim, la hundo ajnas m alsata e la serentoj fariis
koloneloj, com as seguintes igualdades:
ajnas: la hundo = m alsata
farigis: la sergentoj = koloneloj
Alm do PREDICATIVO D O SUJEITO , que acabamos de ver,
h tambm O PREDICATIVO DO OBJETO:
mi vidis lin m alsana eu O vi doente
am o faros v in libera o amor o far livre
Essas afirmaes tambm correspondem a igualdades:
mi vidis: lin (ke li estas) = m alsana
am o faros: vin (ke vi estu) = libera
57
LA H OM A KORPO
KAPO
In i s to ]
58
4
PALAVRAS TEMTICAS E NO-TEMTICAS
59
B ESTO J (animais): H OM A KORPO (corpo humano):
BIRDO = ave BRAKO = brao
BOVO = boi BRU STO = peito, trax
EVALO = cavalo FIN G R O = dedo
FIO = peixe K RURO : perna
H UN DO = cachorro M ANO : mo
K A TO = gato PIE D O : P
AFO = carneiro V E N TR O ; barriga
60
As palavras temticas podem ser gerais, especficas e
especializadas. Geral , por exemplo, barriga; especfica ,
por exemplo, est m a g o ; especializada , por exemplo,
duodeno. Palavras gerais temticas so quase to usadas
quanto as no-temticas. As especficas so menos fre
qentes. As especializadas, ainda menos. E os termos tc
nicos requerem no s um tema especfico, mas tambm que
o comunicador e o destinatrio o conheam bem. Por exemplo,
diverticulite. Ou ainda:
gerais:
P a la v r a s anim al, moblia, hom em , lado.
especficas: cachorro, poltrona, m dico, norte
especializadas: m astim, estofado, oculista, latitude,
tcnicas: cinom ose, esgarar, m iopia, sextante.
61
5
MORFEMAS: OFICIALIDADE E FREQNCIA
62
claro que o assunto aqui est simplificado. Refere-se
ao primeiro contacto com a lngua, com frases como LA BELA
IN F A N O R E V E N A S EL LA A R B A R O K U N LA P A T R IN O .
Entretanto, em nosso Curso Rpido, j vimos ser usual mudar
as terminaes das palavras, empregar preposies como
prefixos e efetuar muitas outras transformaes possibilitadas
por nossa lngua extremamente malevel. PERANTO, ILUJO,
e t b u r o , n o k t a b r u n o etc so variaes em torno da
63
Alm das palavras oficiais, todos os grandes dicionrios
registram milhares de palavras no oficiais, que eventual
mente aparecem na literatura e na conversao. Evidente
mente, as mais freqentes so todas oficiais. Na dcada de
70 a Academia publicou uma lista de cerca de 2.500 morfemas
oficiais bsicos (B AZA r a d i k a r o o f i c i a l a ), baseando-se
nas listas de freqncia e facilidade at ento publicadas.
Apresentou nove grupos de morfemas, dos mais freqentes
aos menos freqentes. Todos seus morfemas so oficiais.
Nos grupos de maior freqncia s h morfemas no-temti-
cos e alguns morfemas temticos bastante gerais.
As principais listas de facilidade e freqncia surgidas
depois do BRO so:
- Resulta de consulta a
1. L ista da re v ista K O N T A K T O
escritores e pedagogos. Consiste em 520 morfemas
considerados faclimos e mais 480 considerados fceis.
2. Lista do Servio C ultural Internacional de ZAG REB
Resulta de uma amostra do esperanto oral, registrada em
fita em alguns congressos e ordenada por computador,
em freqncia decrescente. Contm cerca de 1200
morfemas, dos quais os primeiros 500 tm validade
estatstica incontestvel. Os 700 outros, entretanto, so
menos confiveis devido pequenez da amostra.
64
6
SINNIMOS E ANTNIMOS
65
EK/SIDI e SID /I I = sentar-se
N E/U T ILA e SEN/UTILA = intil
STAR/PN K TO e V ID /PU N K TO = ponto de vista
66
Talvez Zamenhof desejasse provar que a nossa lngua
internacional uma lngua humana, e no uma lngua
matemtica ou de computador, No prprio Fundam ento de
Esperanto, esto as palavras: PA N TE R O e LEO PA R D O , que
existem em quase todas as lnguas ocidentais. E sabemos
que, assim como burro e jumento", essas duas palavras
designam um nico animal, o Fespardus ou Panthera pardus,
animal africano semelhante a nossa ona (J A G U A R O ) e
podendo, como esta, ter a pele pintada ou negra.
2. Antnim os
Ilustremos a problemtica dos antnimos em esperanto
com trs tipos de exemplos. Primeiro, aqueles que, tanto em
esperanto quanto em portugus, so palavras simples, como
comprar e vender, antes e depois, tudo e nada, comeo e
fim, guerra e paz, primeiro e ltimo:
aeti kaj vendi kom enco kaj fino
antae kaj poste milito kaj paco
cio kaj nenio unua kaj lasta
67
7
HOMNIMOS E PARNIMOS
68
2. Homnimos (palavras com forma idntica)
Se, nas lnguas planejadas, os parnimos so fre
qentemente intencionais, o mesmo no ocorre com os
homnimos, pois o planejamento procura evit-los, em vir
tude da confuso que podem causar. Em esperanto h menos
homnimos do que em portugus, mas h alguns. Uns
intencionais e outros casuais.
Houve intencionalidade quando uma moeda foi cha
mada lira, outra sol, outra cruzeiro e outra cruzado. E
tambm quando um ms recebeu o nome do imperador
Augusto e outro o de Jlio Csar. Em portugus, os meses
so julho e agosto, e os imperadores, Jlio e Augusto.
Em esperanto, sem nenhuma preocupao do seu criador
em diferenar o que nasceu igual, tanto os meses quanto os
imperadores so j u l i o e a g u s t o .
Da mesma forma, em todas as lnguas, h pares de
homnimos em que um deles nome prprio. Em portugus,
existem a cor branca e a Dona Branca, o sangue vermelho e
o Mar Vermelho, e Isso tambm ocorre em esperanto, com a
mesma intencionalidade: sinjorino Blanka e Ruga Maro. Caso
diferente o de um pas Cuba, que no tem a forma de uma
cuba, ou de um senhor Caio, que no cai. Em esperanto isso
tambm ocorre. Mas no h mai nenhum em que o pas Kubo
(Cuba) no tenha a forma de um kubo (cubo). Nem que o
poeta esperantista Reto R ossetti no faa parte de nenhuma
reto (rede), como por exemplo a Interreto (Internet). Todas
as Natalinas que conheo nasceram em dia de natal, mas
pouqussimas Martas nasceram em maro. E da?
Vejamos, agora, pares de homnimos em que pelo
menos um deles palavra derivada:
69
A L/T IR I (atrair) ALT/IR I (ir alto)
PILM /ILO (filmadora) FIL/M ILO (mil filhos)
H ELP/INTA (que ajudou) H E L/PINTA (de ponta clara)
K O LEG O (colega) KOL/EG O (pescoo comprido)
K URAGO (coragem) K U R /A O (idade de correr)
O K ULO (olho) O K/ULO (pessoa de nmero 8)
s e n t / e m a (sensvel) s e n -t e m a (sem tema)
3 . T r o c a d i lh o s e c a c f a t o s
A existncia de homnimos e parnimos facilita a fei
tura de trocadilhos e o aparecimento de cacfatos. O tro
cadilho intencional e, geralmente, engraado. Por exem
plo, consta que uma girafa nunca anda sozinha, pois est
sempre KUN SIA KOLEGO. O cacfato tambm, de certa
forma, um jogo de palavras, um duplo sentido, produzido por
alguma juno inadequada de palavras, como por exemplo
a boca dela.
Em esperanto tambm h fi-vortoj (nomes feios), que
podem aparecer em junes de palavras ou em palavras
compostas formando cacfatos, que ferem os ouvidos dos
veteranos. Mas o principiante fere-se mais facilmente, com
palavras que soam mal em sua lngua nacional, como por
exemplo, no caso de brasileiros, pescoo em francs, dia de
pagamento em ingls e poo" em esperanto. Ao verdadeiro
bilnge essas palavras j no ferem, pois, ao falar uma lngua,
ele se desliga da outra. E podemos acrescentar que, geralmente,
a beleza ou feiura de uma palavra no est nela mesma, mas
sim na boca de quem a usa, nos olhos de quem a v e nos
ouvidos de quem a escuta. Podemos concluir este tema
assegurando que o esperanto uma lngua rica em trocadilhos,
mas clara e precisa. Basta usar hfens e barras para que at o
computador possa traduzir do esperanto sem equvocos.
70
8
FALSOS AM IGOS E TRADUO PARCIAL
1. FALSOS AM IGOS
Se comparamos uma lngua com outra semelhante,
encontramos sempre alguma palavra que parece uma coisa
e outra muito diferente. Ela um falso amigo. Falsos
amigos de um brasileiro so, por exemplo, brincar e m es
panhol, iibrary em ingls e jum ent em francs. A traduo
espanhola do portugus brincar" jugar, e brincar em
espanhol dar saltos. A traduo inglesa de livraria book-
shop, e iibrary em ingls biblioteca. A traduo francesa
de jum ento ne , e ju m ent em francs gua. O
esperanto, que no se atrela a nenhuma lngua nacional, tem
falsos amigos em relao a cada uma delas. Vejamos alguns
que nos interessam.
No preciso dizer que FINO no fino, M AN K O no
manco, M O LA no mola e m u l t a no multa, pois. basta
conhecer as terminaes em esperanto para perceber que
essas tradues so absurdas. E tambm no preciso
mencionar palavras aprendidas em curso elementar, pois
qualquer principiante sabe que BUO, FALI, PANO e PRETA
nada tm a ver com bucho, falar, pano e preto, mas
sim com boca, cair, po e pronto. Falsos amigos so
palavras um pouco menos freqentes, que atrapalham os
desatentos que se recusam a consultar dicionrios. A
derivao em esperanto j permite perceber que FIAR O
(FI/ARO ) cardume e no fichrio, que PASEJO (PA S/E JO )
passagem e no passeio e que SUBIRI (S U B /IR I) descer
e no subir. O problema mais srio com razes que so
falsos amigos, como por exemplo:
71
FRAK ASI (despedaar) e fracassar (M ALSU K CESI)
KOKO (galo) e coco (K O K O SO )
KURI (correr) e curar (K U R A C I)
M ILIO (alpiste) e milho (M A IZO )
O M BR O (sombra) e ombro (U LTR O )
PINTO (ponta) e pinto (K O K ID E T O )
PO LO (polons) e polo (PO LU SO )
PUI (empurrar) e puxar (T IR I)
REK LAM I (anunciar) e reclamar (PL E N D I)
R IM EDO (meio) e remdio (K U R A C ILO )
SAPO (sabo) e sapo (B UFO )
SINO (seio) e sino (SO N O R ILO )
2. TRADUO PARCIAL
Quase todas as palavras mais usadas em uma lngua
tm diversos sentidos. E, tambm com freqncia, a cor
respondncia dessas palavras nas diversas lnguas ape
nas parcial. Em portugus a palavra lar pouco usada. Por
isso, constri-se uma casa e, depois, vai-se para casa.
Em ingls e esperanto h muita diferena entre casa ( house ,
d o m o ) e lar {home, h e j m o ). Diz-se: / build a house, M l
K O N STR U A S DO M O N (construo uma casa) e / go home, MI
IRAS H EJM EN (vou para casa). Por conseguinte, o brasileiro
s pode traduzir casa para o ingls e o esperanto depois de
ter aprendido as palavras house, home, D O M O e HEJM O.
No R APID A K URSO vimos, tambm, as diferenas en
tre nombro e numero, atendi e esperi e klara e hela.
Vejamos, agora, casos em que o esperanto tem dupla
traduo das nossas palavras por causa da maior preciso
de seus afixos ou das suas palavras compostas:
72
1. Tradues diversas com a mesma raiz
centenrio = C E N T /JA R /IG O (centsim o aniversrio)
= C E N T /JA R /U LO (pessoa de cem anos)
corte = KORT/EGO (corte real)
= KO R T/UM O (corte de justia)
escada = TUP/ARO (escada de casa)
= TU P/ET/ARO (escada porttil)
juventude = JU N/EC O (qualidade de quem jovem)
= JU N /U L/A R O (conjunto de jovens)
passeio = PROMEN/ADO (ato de passear)
= PROMEN/EJO (lugar de passear)
pais = PATROJ (s pais)
= GE/ PATROJ (pai e me ou pais e mes)
porto = h a v e n o (instalaes porturias)
= HAVEN/URBO (cidade porturia)
73
9
NOMES PRPRIOS
74
Os nomes traduzidos para o esperanto, se masculinos,
costumam ter a terminao O do substantivo, como JO H ANO
(Joo) e PA L O (Paulo). Os nomes femininos, de incio,
tambm costumavam receber o O dos substantivos e,
freqentemente, o sufixo INO: J O H A N IN O (Joana), LU -
D O V IK IN O (Luza) etc. Zamenhof j havia usado, para
lelamente, a terminao A: M AR TA (Marta). E essa forma
tornou-se a preferida, tanto na literatura quanto na conver
sao. No incio, era comum dizer-se M A R IO (Maria) e
M AR GARETO (Margarida), mas hoje prefere-se dizer M AR IA
e M ARGARETA. E h tambm quem diga j o h a n a , em vez
de JOHANINO. Permanece, porm, a terminao O em nomes
de japonesas, como JOIKO (Yoshiko), j que essa forma
melhor reproduz o original. E h, tambm, nomes masculinos
terminados em A, como JESAJA (Isaas).
Para nomes geogrficos, alm da no-traduo, h uma
outra regra: de cada lugar, com nome prprio ou comum,
forma-se o nome do seu habitante, com o sufixo ANO. Essa
regra aplica-se a todo tipo de lugar (continentes, pases,
cidades, montanhas etc). Assim, temos:
A M E R IK O (Amrica) a m e r ik a n o (americano)
ER O PO (Europa) E R O PA NO (europeu)
BRAZILO (Brasil) B RAZILANO (brasileiro)
ISR AELO (Israel) ISR AELANO (israelense)
SUDAFRIK O (frica do Sul) SU D A FR IK A N O (sulafricano)
USO NO (Estados Unidos) USONANO (estadunidense)
A M AZO NO (Amazonas) A M A ZO NA N O (amazonense)
BO NAERO (Buenos Aires) B O NAER AN O (portenho)
l o n d o n o (Londres) l o n d o n a n o (londrino)
PARIZO (Paris) PARIZANO (parisiense)
i n s u l o (ilha) i n s u l a n o (ilhu, insulano)
M O NTARO (montanha) M O NTARAN O (montanhs)
75
H, ainda, uma segunda regra, que se aplica unica
mente a povos antigos, do Velho Mundo: Do nome do povo,
forma-se o do pas ou regio que ele habita.
A R ABO J (rabes) A R A B IO (Arbia)
INO J (chineses) INIO (China)
f r a n c o j (franceses) FR A N CIO (Frana)
g e r m a n o j (alemes) G E R M A N io (Alemanha)
h i s p a n o j (espanhis) H ISPAN IO (Espanha)
ITA LO J (italianos) i t a l i o (Itlia)
K A TA LU NO J (catales) KA TALUNIO (Catalunha)
JAPA NO J (japoneses) J A P A N io (Japo)
R U SO J (russos) r u s i o (Rssia)
POLOJ (poloneses) POLIO ou POLLANDO (Polnia)
76
10
NECESSIDADE E SUFICINCIA
Dicionrios e livros didticos costumam colocar um ou
mais elementos de palavras derivadas entre parnteses:
A K V (UM) ILO i.e. AK VM ILO = AK V ILO
FI (KAPT) I i.e. FIKAPTI = FII
K O K (IN) EJO i.e. KO K INEJO = KOKEJO
Temos a variantes de uma mesma palavra, em que o
elemento entre parnteses suprfluo. Sem ele, a palavra
torna-se mais leve, segundo o princpio da necessidade e
suficincia: para transmitir uma idia precisamos de todos
os elementos necessrios, mas apenas o suficiente para que
a idia fique clara. Vejamos mais alguns exemplos:
E S T O N T O = E STO N TE CO K O N ATO = KON ATU LO
K A R IN O = K A R U LIN O K ORE = TU TK O RE
77
Com essas razes o sufixo AD costuma servir apenas para
enfatizar a continuidade ou a repetio da ao, o que ,
geralmente, suprfluo. Entretanto, a certas razes o sufixo
A D d um sentido bem diferente da ao simples:
p aroli (falar) la parolo (a fala) la parolado (o discurso)
pafi (atirar) pafo (tiro) pafado (tiroteio);
Com outras razes verbais, o sufixo importante para
diferenciar ao (sufixo A D ) e coisa concreta (sufixo A):
aetado compra (ao) aetao compra (coisa)
kantado ato de cantar kantajo canto, cano
m angado comida (ao) m anao o que se come
skribado ato de escrever skribajo texto escrito
Em cada par acima a diferena enorme, mas, mesmo assim,
em muitos casos o sufixo suprfluo, pois a frase mostra
claramente o sentido de cada palavra:
Jen mono por v ia aeto = aetado
L a kanto de la birdoj vekis min = kantado
Li alportis sian hodiaan manon = m anaon
Ne parolu dum la m ano = m anado
Lia skribo estas plena je eraroj = skribao
ia skribo estas tre rapida = skribado
Os sufixos aqui retirados eram suprfluos. E como AD, h
muitos outros afixos dispensveis, seja por no trazerem idia
nova, seja por essa idia ser irrelevante:
EC dorm em (ec) o > dorm em o sono
EM drink (em) ulo -> drinkulo bbado
GE (ge) junu laro jun u laro juventude
UL nekonat (ul) o > nekonato desconhecido
AD, EC, GE e UL so afixos freqentemente retirados, por
desnecessrios. H, porm quem veja diferenas entre ra
zes adjetivas com ou sem E c o , tais como:
78
bono = o bem boneco = a bondade
belo = o belo B E LE C O = a beleza
Com freqncia essa nuance irrelevante, e o texto
lucra com a retirada do E CO , v.g.: m a l g a j o (tristeza),
MALGRANDO (pequenez) etc. No se pode, porm, es
quecer que ECO e ECA so sempre indispensveis com razes
substantivas, para diferenar, por exemplo:
BESTO (animal) e BESTECO (bestialidade)
FRALO (solteiro) e FRA LEC O (celibato)
PE R SO NO (pessoa) e PE R SO NE C O (personalidade)
REGU LO (regra) e R E GULECO (regularidade)
BESTA (de animal) e BESTECA (animalesco)
SILKA (de seda) e SILKECA (sedoso)
GLUA (colante) e GLUECA (pegajoso)
DANTA (de Dante) e DANTECA (dantesco)
VIRA (masculino) e VIRECA (msculo)
A linguagem da poesia mais concisai que a da prosa,
e nela a leveza da frase mais importante. Por isso suprime-
se freqentemente o UL de ULINO na poesia, e quase nunca
na prosa. Por exemplo:
belulino belino karulino karino
junulino - ju n in o virgulino - virgino
Pelo carter humano do esperanto, no h rigor no uso
dos seus afixos. Vejamos o sufixo AO. Segundo a regra,
formamos o nome da carne de um animal a partir do nome
desse animal. K okidao carne de frango; bovajo, de vaca;
e safa]o , de ovelha. E de burro? E de porco? A influncia das
lnguas nacionais sobre o esperanto fez com que azenajo
signifique burrice e carne de burro seja s azena viando. Mas,
por discordncia entre as lnguas nacionais, porkao carne
fie porco. E porcaria m alpur(eg)ao.
79
De acordo com o princpio da necessidade e suficincia,
no apenas os afixos devem ser suprimidos quando supr
fluos, mas tambm razes, como as abaixo:
DENT (KURAC) ISTO -> DENTISTO (dentista)
SU (FAR) ISTO UISTO (sapateiro)
FI (KAPT) ISTO -> FIISTO (pescador)
MAM (SU) I -> M AM I (mamar)
80
O ESPERANTO NUM RELANCE contm notas gra
m aticais divididas em duas partes diversas em
nvel e em objetivos. A prim eira constituda das
notas gramaticais do RAPIDA KURSO. simples e
breve, conform e requerem a sim plicidade do
esperanto e a rapidez do curso a que se destina
(quatro perodos de uma hora).