Sei sulla pagina 1di 87
MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carraceria CHASIS Y CARROCERIA ITEMS DE MANTENIMIENTO PERIODICO DE CHASIS Y CARROCERIA + Pedal de enbrague + Pedal de Freno y freno de estacionmiento + Revestimiento de frenus y tembores + Almohadillas de frenos y discos + Fluido de frenos y onbregue + Lines de caferfas de frenos y manguéres + Fluido de servo direccién + Volante de direccién, articuleciones de la direceién y aceite de engrenajes de la direccién Alineamiento de tuedaé delenteras (des Lizamiento lateral) » Engrase de articulaciones de le direc cin, pivote de direccién y mufén de direceién « Engrase del buje del brazo de suspen= sidn delantero, rdtulas del pa- sador del colgador de muelles y del pa sador del grillete PEDAL DE EMBRAGUE + Engrase del Arbol de transnisicn + Gubierta del arbol de propulsicn + Rotulas y guardapolvos + Fluido de transmisidn autondtica y aceite de engranaje . Suspension delantero y trasera + Aeeite de diferenciel + Grasa de rodoje de ruedas + Aceite de transmission manual y aceite de transferencia . Pernos y tuercas del chasis y carro~ ceria + Presidn de inflado de neuméticos + Lures, claxén, limpiaparebrisas y 1a vador . Corrosién de la ‘carroceria OHP 9 NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO En los modelos de transmisicn menual, cl Funcionamiento del pedal de ombrague in- torcumpe la traneferencia do la potencia del motor a la transmisidn. Si la altura y el juego libre del pedal de embrague no son los correctos, el ve~ | nfculo no podra ser conducide con suavi~ dad (dificultad pare arrancar el vehicu- 10 en movimiento asi tanbién para reali zar los cambios de velocidad con suavi- dad). En embragues con un cilindro de escape de ajuste autonético, aun si el disco de em brague estuviese gestedo sobrepasanda el peciodo de uso en el vehiculo, el juego Libre se mantiene @ un nivel constante . Sin embargo, en enbreques en donde se utilize cilindros de escepe refuleble, y cables de embrague si el disco de cm brague empieza a gasterce el juego 1i- bre dol pedal tenbién decrecerd. €1 uso continuo en este estedo here deseparecer eventualmente el juego libre. Esto cou- sara resbalaniento del enbrague y pare cera que el motor no tiene potercia, 4 serd imposible poner en march el vehicu lo, etc. Ademas, una vez que el enbrague empieza a resbalar, €1 disco ce enbraque empezaré a gastarse con mayor rapidez y podria dafiar otros conponentes. Por consiguiente es necesario inspecoio~ nar periddicanente e} pedal ce embrague. 2-118 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria INSPECCION DEL PEDAL DE EMBRAGUE ce 1a varilla ch enpuye y punto ajustable (Corolla, Tipo auto-regulable hidrailico) cel juegn Libre 1. VERIFIQUE SI LA ALTURA DEL PEDAL \ Pinto de ajuste de altura cet| ESTA COMECIA ' peda Nida le distencia desde el pisv hasta la (Perma tope) almohedilla del pedal. Altura del pedal desde 1a capa asfaltica: Volente a la izq. 139-149 am (5.47-5.87 pulg.) Volente a la dor. 145-155 am (5.71-6.10 pulg.) REFERENCIA Sc realize le modicién desde encine de 1s alfonbra del piso, dismiruya el valor de esta del valor especificado. 2. SLES NECESARIO, REGULE LA ALTURA DEL PEDAL Afloje le contratuerca y gire el perno tope heste que le altura esté correcta. IMPORTANT 1 Elevanco la altura del pedal, 1a varilla de enpuje del cilindro maestro debe de alargerse. 3. VERIFIQUE QUE EL JUEGO LIBRE DEL PEDAL Y DE LA VARILLA DE EMPUJE SON CORRECTOS (duego de la varilla de empuje) Presione e1 pedal suavemente con un dedo hasta que se incremente un poco la resis tencia. Juego de la verille de empuje en le par te superior del pedal: 1.0 - 5.0 nm (0,039 - 0.197 pulg.) (Juego Libre del pedal) Presione el pedel hasta que empicce a sentir la resistencie del embrague. Juego libre del pedal: 5.0 - 15.0 am (0.197 - 0.591 pulg.) 4. SI ES NECESARIO REGULE EL JUEGO LIBRE DEL PEDAL Y EL JUEGO DE LA VARILLA DE EMPUJE (a) Afloje 1a contratuerca y gire le vari Lla de empuje heste que el juego 1i- bre y el juego de le verilla estén co rrectos. (b) Ajuste la contratuerce. (c) Después de reguler el juego libre del pedal, verificar le alture del pedal. (d) Consete 01 ducto de aire = inctale el panol inferior 2-116 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carraceria En un embrague hidradlico de ajuste euto matico, si el pedal de embrague es pre- sionado, la resistencia del pedal puede sentirse en dos etapas. Cuando el pedal es presionado y le vari~ lla de empuje hace contacto con el pis~ tén del cilindro maestro, puede sentirse la primera etapa de resistencia. La cis- tancia de la carrera del pedal hasta le resistencia inicial es llamada juego de la varilla de empuje. Si e] pedal es pre sionado adicionalmente, cuando 1a valu: Ja en el extremo del piston del cilindro maestro cierra el orificio de entrada, SISTENA DE EMBRAGUE DE AJUSTE AUTOMATICO esto es cuando se genera la presién hi- dretlica en el cilindro maestro se puede sentir 1a segunda etapa de resistencia. Al mismo tiempo, 1a presidn hidradlica del cilindro maestro es tranemitido al cilindro de elivio y 1a cubierta del en- brague empieza a ser empujada por el co- jinete de desembrague adosado a la hor~ Quilla de desembrague. La distancia de ja carrera del pedal hasta que la cubier ta es enpujada por el rodaje de desembra gue es Mamada juego libre del pedal 2-117 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria INSPECCION DEL PEDAL DE EMBRAGUE Punto de regulacidn de Ta altura Gal pedal (Liteace, Tipo Cable) 1. VERIFIQUE QUE LA ALTURA DEL PEDAL ESTA CORRECTA Mida 1a altura desde el piso hasta le al mohadilla del pedal. Altura del pedal desde la capa asfaltica: Volante 2 1a iz. 185 mm (7.20 pug.) Volante 2 1a dere. 168 mm (6.61 pug.) REFERENCIA Si realiza le medicisn desde encima de Je! elfonbra disminuya el valor de esta del) valor especificedo. J) 2. SLES NECESARIO REGULE LA ALTURA DEL PEDAL (a) Afloje la contratuerca y gire el per no tope hasta que la altura esté co- recta. (b) Ajuste le contratuerca. 3. VERIFIQUE QUE EL JUEGO LIBRE DEL PEDAL ESTE CORRECTO Presione el pedal hasta que empiece: a sentir resistencia dal embrague. duego Libre del pedal: 20 - 35 mn (0.79 ~ 1.38 pulg.) —— 4, SLES NECESARIO REGULE EL JUEGO " | LIBRE DEL PEDAL EN EL EXTREMO DE LA HORQUILLA DE DESEMBRAGUE | (a) Retire el resort de tansisn (b) Afloje 1a contratuerca y gire le tur ca de requlacidn hasta que el juego libre del extremo de la horquills de desenbrague esté correcta. Lego Libre de Ja horquilla ch desenbrage: 4.5 5.5 m\(0.177 - 0.217 pulg.) (c) Ajuste 1a contratuerca @ instale el “Juego en ta punta de la horquilla resorte de tensidn. \ = (4) Verifique nuevamente el juego libre 2118 del pedal. MANTENIMIENTO PERIOOICO hasis y Carroceria PEDAL DE FRENO Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO E1 pedal de freno cumple un rol muy portente en el funcionamiento de los fr nos, El pedal debe estar a la altura es- pecificade, si esta muy alto, el conduc- tor requerird mds tienpo para mover su pie desde el pedal del aceleredor hesto el pedal de freno, causando une demore en el frenado. Por otro lado, si estd my bajo, no existird suficiente distencic de reserva, causando una fuerze insufi- ciente de Frenado. E1 pedal debe también tener un grado 2~ propiado de juego libre, sin el cual, el piston del cilindro maestro estaria siem pre presionado, resultando una condicién en 1a cual los’ feenos estarian constante mente aplicados debido a la presién hi: dradlica en el sistema. Adicionalmente, debe haber una suficien- te reserva de distancia del pedal cuando sea presionado 6 la distancia ineficaz de la carrera podria ser muy grande cau sando retraso y frenado insuficiente. Por eses rezones es muy necesario ins- | peccivner periddicamente el pedal de freno. E1 freno de estacionamiento es aplica- do @ les dos rucdas posteriores a tra~ vés de cebles y ascqura las rucdas pa- ta mantener el vehiculo estacionedo. Un recorrido insuficiente de la palan- ce de freno de estacionaniento tiene e1 misno efecto como cuando no existe juego libre en los frenos posteriores , causando resistencia de las zapatas de frenos @ los tanbores, creando calor ex cesivo en los franos posteriores y un consumo pobre de combustible. Por otro lado, un recorrido excesivo de 1a palan ca de freno de estacionamiento no puede Proporcionar suficiente fuerza de frena do pare mantener el vehiculo estaciona~ do. Por eso, es necesario también inspeccio nar periddicamente el freno de estacio- nemiento. ‘Altura del pedal| INSPECCION DEL PEDAL DE FRENO 1, VERIFIQUE QUE LA ALTURA DEL PEDAL ESTE CORRECTA Mide le distancia desde el piso haste Je elmohadille del pedal. Alture del pedal desde 1a copa asféltica: Valente a Ja iza. 159-149 am (5.47-5.07 pula.) Volante a la der. 135-145 am (5.31-5.71 pug.) REFERENCIA Si realiza la medicidn desce encima de Ja alfonbra sustraiga el valor de le alfonbca del valor especificado. 2-119 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria Jurenta la altura Intecruptor d Je frortiguader lanpare de parade ©) Contretuerce Contacto apropiedy del tope (C1 Stbolo del. interruptor es enpujedo hacia edentro) 2-120 2. SLES NECESARIO REGULE LA ALTURA DEL PEDAL (a) Descenecte el conector del cable del anterruptor de 1a luz de parada IMPORTANTE I- €1 congctor del cable del intercuptor de Ta ldmpaca de parada es de tipo con sequ ro, el cual debe ser liberedo al retiror e1 conector. (b) Afloje 1a contratuerca del interrup- tor de la lampara de parada y desen- tornille el interruptor unas cuantas vueltas. (c) Afloje 1a contratuerca de 1a varilla de enpuje. (4) Regule 1a altura del pedal girendo la verille de empuje. (ce) Atornille el interruptor de la lémpa_ re de perede hasta quo el tope del pedal hage contacto Ligeramente con el amortiguedor, luego ajuste la con tretuerca. IMPORTANTE | Tener cuidade que el tope del pedal dol interruptor no esté tocando fuertenente el amortiguador del pedal, ys que la al- tura cel pedal podria disminuir. (F) Conecte e1 conector del cable del in terruptor de la lémpara de parada (g) Regule el juego libre del pedal de freno. REFERENCIA ‘Ajuste 1a contretucrou do le verills de] enpuje cumndo requis al juego libre de pecs - Presiore el peck] de freno varias veces Verificendo el juego Libre < 3. VERIFIQUE QUE EL JUEGO LIBRE DEL PEDAL ESTA CORRECTO (a) Despuds de detener el motor, libere el vacto almacenado en el reforzedor de freno, presionando varies veces €1 pedal hasta que la distancie de re~ serva del pedal no varie etn eplicen do 1s misma presidn al pedal. IMPORTANTE | Si el vacio permanece en el cefurzador, no padrd verificarse el correcta juego libre del pedal. (b) Presione ligeranente ¢1 pedsl de fre no con los dedos hasta sentir resis— tencia, entonces mida le carrere del pedal. Juego Libre del pedal: 3 - 6 am (O.12 = 0.24 pulg.) 4, SIES NECESARIO REGULE EL JUEGO UBRE DEL PEDAL (a) Si el juego Libre del pedel no esta dentro de las especificaciones, efly Je 1a contratuerca de le varille de empuje. (b) Regule girando la varille de empuje. 2-121 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria SS La luz de paraca se enciende cusnd) se presions el pedal de Freno (c) Ajuste le contratuerca y ida nueva~ mente el juego libre. Eneienda el motor y confirm 1a exis tencia de juego Libr (d) Verifique que las luces de parada se encienden cuando se presiona el pe- dal de freno y se apaguen cuando el pedal see liberado. 2-123 IMPORTANTE | E1 juego libre del pedal es la disten- cia de la carrera del pedal haste que Ja valuula de control @ entre en con, tacto con Ja valvula de vacio. Si el pedal de freno es presionado con un dedo se podrd sentir le siguiente resistencia. 1. Cuando el pasador de horquille @ entra en contacto con la horquilla ® (eve resistencia). 2. Cuende 1a valvula de control @ en tra en contacto con la valvula de vacio @ (leve resistencia). 3. Cuando la vdlvula de aire @ entra en contacto con el disco de reaceién ® (resistencia practicamente inde~ tectable). Cuando la valvula de aire @) entra en contacto con 1a valvula tope @ (gran resistencia). Liberecidn del freno de | eetacioremierto Posibles causas: + Altura del pedal de Freno nuy baja. : Excesivo juego libre del pedal. | Aire en ell sistema hidrailico. Mal funcionamiento del mecanisma de ajuste de holguea de zapata. = Agarrotamiento del cable del freno de estacionamiento. 5. VERIFIQUE QUE LA DISTANCIA DE RESERVA DEL PEDAL ESTA CORRECTA (e) Coloque topes bejo les tudes delan- teras y traseras, encienda el motor y libere el freno de estacionamiento (b) Presione €1 pedal de freno (con una fuerza eproximada de 50 kg.) y mida Je distancia entre 1a parte superior dol pedal de freno y 1a superficie del piso. Distencia de reserva del pedal desde la capa asfaltica a 50 kg (110.2 Lb. 490N) Freno tipo tambor posterior: Mas de 55 mm (2.17 pulg.) Freno tipo disco posterior: Mas de 60 mm (2.36 pulg.) (c) Si Ja distancia de reserva del pedal es menos de la especificada, podra ser consecuencia de Ta helgura excesiva de le zapata entre Le zape- te de freno y el tambor. (4) Regule le holgure de las capates, ja Jende 1a palanca de estacionamiento IMNPORTANTE | Tos procedimientos de reguiacion de 1a) holguca de zepata difieren dependiende del modelo del vehiculo. Aseqirese de se guir las indiceciones correctas del Me= nual de Reparecién. (©) Si la distancia de reserva continda fuera de la ecpecificacidn, podrd ser consecuencia de algunos de los proble mas mostrados a la izquierda, luego consulte con su superior. 2-123 MANTENIMIENTO PERIOOICO - Chasis y Carroceri = SH : ey Presiore el pedul de freno varias veces con el motor apagady. poate Spiel Ele rotor Presiore el pedal varias veces @Oa) Gite el motor Datenga el La distansia de Dae b Pmirtos poten | Beoet de paca Can el motor gira Por 30 sg Posie el Datergael NO VANUAT La pedal motor gon 2-124 INSPECCION DEL REFORZADOR DE FRENO 1. VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL REFORZADOR (a) Con 1s finolidad de Libsrar el vacto acunulado dentro del reforzador de freno, presione el pedal de freno va rias veces con el motor apagado. (b) Prasione el pedal de frene, aplique una presién constante y mantengs la presisn. (e) Eneienda el motor y verafique que al padal baje suavenente. 2. VERIFICAR LA IMPERMEABILIDAD DEL REFORZADOR DE FRENO (1) (a) Despuas de estar giranda €1 motor por 16 2 minutos, apagar e1 motor. (b) Cuando el pedal de freno es presiona- do varias veces, y mentenide constan- te la presién, verifique que la dis~ tancia de reserva del pedal se inc menta tento como el numero de veces que el pedal sce presionedo. 3. VERIFIQUE LA IMPERMEABILIDAD DEL REFORZADOR DE FRENO (2) (a) Con el notor girando, presione el pe dal de freno nanteniendo une presicn constante. (») Con el pedal de freno presionado, a pague el motor, luego 30 segundos dhe puss verifique que no hay cambios en lo distancia de reserva del pedsl. MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria INSPECCION DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO IMPORTANTE! (Para inspeccionar y regular el recorri- do de 1a palanca de freno de estaciona- miento, la holgura de la zepata de Fre- no posterior debe estar reguleds apro- piedonente. - Los frenos de tambor equipsdes con un regulador automitico, pueden ser regula) dos correctanente jalando 1a palanca de freno de estacionamiento varias veces. - Pare los frenos de tanvor sin regulador autondtico, deberd regularse primero le holgura dela zapata manualmente de a- euerdo a los respectivos procedimientos de] Manual de Reparacidn. (Por otro la~ do si el recorride de la palanca de Fre| no de estacionamiento es mencr que las especificaciones 1a holgure de le zapo- ta de freno no podrd regularse apropia~ danente. 1. VERIFICAR QUE EL RECORRIDO DE LA PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO ESTA CORRECTO Jale le pelence de freno de estacionamen to con le fuerze especificada y cusnte el niimere de clicks que le pelanca hace en su recorride. Recorrido de 1a palanca de Freno de esta- cionamiento con 20 kg (44-1 1b, 196 N): Freno posterior tipo tambor: 4-7 clicks Freno posterior tipo disco : 5-8 clicks 2. SLES NECESARIO, REGULE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (a) Remueva 1a consola. (b) Usando dos aves, afloje 1a contra- tuerce y gire la tuerca de ajuste has ta que el recorrido esté correcto. Atorniller = Reduce el recocrido Desatorniller = Incrementa el recorrich (e) Usande dus llaves, ajuste 1a cont. tuerce e instele 1a consola. Torque: 55 kg-cm (48 pulg-lb., 5.4 N-m) 2-125 MANTENIMIENTO PERTODICO - Chasis y Carroceria REVESTIMIENTO DE FRENOS Y TAMBORES NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Los frenos de tanbor consisten del tam- bor de freno el cual gira junto con la rueda, los cilindros de rueds instalacks en el plato de refuerzo, les zepstas de Freno en donde estan fijedos los reves- timientos, etc. Si el pedal de freno es presicneco con la Finalidad de reducit 10 velocidad de un vehiculo y detenerlo, les zepatas de Freno son expandidas por los cilindros de rueda, causondo e] enpuje de los re~ vestimientos contra el tambor que esta rotando. La fuerza de friccidn cenerada entre el tambor de freno y el revesti- miento de freno en ese momente cetiene el tambor de freno Adicionalnente, esta friceidn causa des Al freno posterior derecho Al freno delantera | derecho\, Freno celantero izquierde gaste de los forces y del tanbor de fre~ no. Los forros de freno en especial se gasten nas rdpidamente que los tenbores de freno, Si los frenos son utilizedos despuss que los forros han sido cesgeste dos hasta el linite 6 mdc ollé de el, le efectividad de los frenos se reduce, ha- cisndolos inestables o otros problemas co| mo: contacto directo entre la zapata y el tambor, podria ocurric. Por eso es necesario inspeccionar perid- dicamente los forros de frenos y los tam-| bores. Es necesario también inspeccionar perid- dicanente los forros y tambores del fre- no de estacionaniento por las mismas ra- zones. Cilindro maestro de fren Refurzadoe de fren Foera posterior izquierdo SISTEMA DE FRENOS 2-126 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceri INSPECCION DE FORROS DE FRENO Y TAMBORES (Corolla, Freno Posterior) 1. RETIRE LAS RUEDAS POSTERIORES (a) Usando una lave de ruedas, afloje las tuercas de 1/4 8 1/2 vuelta, en seco cla cruzada, antes de elevat el vehicu lo. (b) Eleve e1 vehiculo y retire las cuedas posteriores. — Anportante 1 Tener cuidady de no confundir Yas 11 dejar ceda una de cllas al Lado del del que fueron retiradas. 2. RETIRE LOS TAMBORES DE FRENO POSTERIORES —IMPORTANTE | los tanbores na pueden ser retiradse con facilidad, seguir las siguientes inskrucciones: (a) Ingerte un destornillador a través dol agujero del plato de refuerzo y manten 92 alejada 1a palanca de regulacion a tondtica del perno de regulacidn. (b) Utilizands otro desternillador, seor- te el tirante de la zapata de Frone gi rando el perno de regulacién. + Nunea aplique los Frenos después que los Lanbores han sido cenovides. 3. INSPECCION DEL DESGASTE DE LOS FORROS DE FRENO Mida el espesor de los foros de freno. Espesor estandard: 4.0 mm (0.157 pulg.) Espesor minimo + 1.0 mn (0.039 pulg.) 2-127 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria Diametro interior maximo Limpie los revestimiento y tanbores. 2-128 $i el gree mds delgada del forro del fre he es menor que el minimo G esta muy a~ proximado, G si muestra signos de desgas te inusuel, reemplace las zapatas de fre = — INPORTANTE! Si alguna de les zapatas de Freno tienen que se ceenplezadas, reemplazdlas todas, con la Finalided de lograr un buen freng do. 4. INSPECCION DE LOS TAMBORES DE FRENO: (a) Mida el diametro interior de un tam- bor de freno. Didnetra interior estandard: 200.0 mm (7-874 pulg.) Didmetro interior maximo: 201.0 mn (7.913 pulg.) Si el didmetro es mayor que la especifi- cacién reemplace el tambor de freno. (b) Inepeceione el tembor de reno por desgeste anormal 6 rayaduras. Si el] tembor estd rayado 6 gastado, pue~ de ser tormesdo hasta el diametro interior ngximo. REFERENCIA (61 vizmetco interior miximo del tanbor de Freno esta ubicado en el interior d=l tan| lbor. 5. LIMPIE LOS TAMBORES Y ZAPATAS DE FRENO Limpie los revestimientos de les zapatas de freno con popel lija para remover res tos de aceite. Si es neceserio, limpie tarbisn 1a super ficie interna del tombor. 6. APLIQUE GRASA DE ALTA TEMPERATURA, AL PLATO DE REFUERZO Y A LOS PUNTOS DE CONTACTO DE LA ZAPATA DEL FRENO Levante la zapata de freno, luego, usan do un destornillador, aplique grasa de alta temperatura a las superficies de contacto entre el plato de refuerza y las zapatas de freno. 7, INSTALE LOS TAMBORES DE FRENO Después de requler oproximedamente le holgura entre el tambor y le zopate,ins tale el tanbor de frenc. (a) Mida el didmetro interior del tambor utilizando un calibredor vernier. (b) Coloque el calibrador vernier con 1 mn menos de la medicién del didmetro del tanbor (c) Ajuste el regulador utemitico de ma pera tal que el didmetro exterior de la zapata encaje con la medida del calibrador vernier. (4) Instale el tambor de freno en el cu- bo del eje. - 8. REGULE LA HOLGURA DE LA ZAPATA DE FRENO Jale y libere la palanca de freno de es: tacionamiento varias veces hasta que p da jalarse no més del mimero especifica- do de clicks. La holgura entre el tambor y zapates se requlerén autondticamente con este operecién. 2-129 MANTENIMIENTO PERLOOICO - Chasis y Carroceria 9. CONFIRME LA REGULACION DE LA HOLGURA DE LA ZAPATA DE FRENO (a) Presione el pedal de Freno varias ve ces. (b) Verifique que ambos lados del tambor giren libromonte sin excesiva resis fencie ol avance. IMPORTANTE. ‘Aunque los tombores pueden causar ung 1s ve resistencia a las zapatas, esto no cal sa suficiente desgaste de los revestimien tos a menos que la resistencia al evence sea excesive. Distancia de reserva cel pedal 2-130 (c) AsegUrese que 1a distancia de la re~ serva del pedal de freno sea de Ja eantided especificada. 10. INSTALE LAS RUEDAS POSTERIORES: (a) Atoznille eads tuerca ce rusda normal, monte, y sjuste las tuercas uniforne= mente usando una Ileve de tuercas de sueda. (b) Baje el vehieulo y sjuste completamen te la tuerea de rueda en secuencia cou zada al torque especiticado. Torque: 1,050 kg-cn (76 pies-1b, 103 N-m) MANIENINIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria ALMOHADILLAS DE FRENOS Y DISCOS NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO En los frencs de disco, el disco, el. cual gira conjuntamente con la rueda 8 cagid) entre almohadillas de freno instaleces opuestamente en el cilindro de freno. Cuando el pedal de freno es presicnade con la Finalidad de reducir Je velocidad del vehiculo 6 detenerla, un piston (0 pistones) en el cilindro de frero empujan las almohadillas de fe, ne contra el disco. Al mismo tiempo, la fuerza principal ge nerada entre el disco y las alnohadillas detienen el disco, Al Frere posterior derecho Al frew dblartero \ Freno celentero izquierdo Cilandro maestro de frena | Frere posterior azquierdo Esta Friccién también couse desgaste de las almohadillas de frenus y del disco , las almohadillas de freno en particular se gastan mas rapidanente que el disco. Si las almohadillas son utilizadas des- pus de estar gastadas hasta el Iimite 3 | mas alla de é1, puede ceusar que los pla tos de la base de las almohadillas entren en contacto directo con el disco. Por es) es necesario inspeccioner periddicanente las almohadillas de freno y los discos. Reforzacae de fren SISTEMA DE FRENOS 2-131 MANTENIMIENTO PERTODICO ~ Chasis y Carroceria Ajuste tonporalnente el disco Placa ce apriste INSPECCION DE ALMOHADILLAS DE FRENO Y DISCOS (Corolla, Frenos Delanteres) 1. RETIRE LAS RUEDAS DELANTERAS (a) Usando una lave de tuerces de rueda, afloje las tuercas de 1/4 2 1/2 vuel- ta en secuencis cruzada antes de ele~ var el vehiculo. (b) Eleve el vehiculo y retire las ruedss delanteras (— IMPORTANTE ! Tener cuicado de no confundir les 1lantas| dejar cada una al lado del cubo del que fueron removidas. 2. AJUSTE TEMPORAL DEL DISCO Ajuste temporalmente el disco con las tuercas para realizar 1a medicidn de des viacidn del disco. — REFERENCIA E1 espesor ce 1as alnohadillas de freno puede ser inspeccionada micando a Lea~ vés del orificio de inspeccidn del cil dro de frenes. Espesor ninimo: 1.0 mm (0.039 pulg.) Si el espesor no esta dentro de 1 espe- cificaciin reemplace les almohadillas. 3. REMUEVA EL CILINDRO DE LA PLACA DE APRIETE (0) Limpic olrededor del estincre ee fre no 207 aire conprimido. (b) Retire los dos pernos de instalacidn de lo placa de apriete IMPORTANTE !- Siempre remeva los cilindros de frenos cuando s¢ inspeceionen las alnohedillas de freno. MANTENIMIENTO PERIODICO D y @ son usacks solanrite en alaros: nodelos pera slg.nos destinos Chasis y Carroc (©) Remueve el cilindso de freno y sus péndelo de manera que la manguera ne quedo estirede. IMPORTANTE! = No descorecte as mangueras de freno 1 No retire 1a placa de apriete del mi- fidn. = Nunca aplique los frenos después de re. mover los cilindros de Freno de su po- sicién de instalacién. 4. REMUEVA LAS ALMOHADILLAS DE FRENO (a) Retire el resorte antichirrids @ c& Jas alnohadillas. (b) Retire 1a almohadille exterior, @ con las Léminas antichirrida @ y @ (c) Retire 1a almohadille interior © con las Léminas antichirrido © y lo placa indicadora de desgasto de la al monadilla D 5. INSPECCION DE LA ALMOHADILLA DE FRENO Mids el espesor de 1a almohadilla de fre Espesor estander Espescr minimo = 10.0 mn (0.394 pulg.) 1.0 mm (0.039 pulg.) Si el espesor do 1a almohadilla os monor que 6 cerca de 1.0 mn é si muestra cignos de desgasts inusual, reemplace las almcha dillas utilizando un juego conpleto. 6. INSPECCION DEL DISCO (a) Limpie 1a superficie del disco con un trapo. (b) Mida el espesor del disco. Espesor estandar : 18.0 mn (0.709 pulg.) Espesor minimo : 17.0 ma (0.669 pulg.) Si el disco estd raspado 6 gastade, 6 si el espesor es menor que ¢] minimo especi, ficado, repare 6 reemplace e] disco. 2-133 MANTENIMIENTO PERIOOICO - Chasis y Carroceria (c) Mida 1a desviacidn del disco a unos 10 mm del borde exterior del disco Desviecién maxima: 0.1 mm (0.0039 pulg.) Si le desviacién es mayor que la méxime permitida, reemplece el disco. IMPORTANTE |. Antes de medir la desviaeién, confirme sil 1 juego de los cojinetes celanteros es~ ta dentro de Ja especificacion. 7. INSTALE LAS ALMOHADILLAS DE FRENO u (a) Confirme que las plaras de soporte oe las pastillas estan colocadas en su posicidn original. (b) Confirme que la placa indicddora de desgaste de la almonadilla © esta instelada en la almohadilla interior. INPORTANTE! fasegirese que la Fleche de 1a place indi cadore de cesgaste ests epuntendo en Ia direceién de rotacién del disco Ls (gb f | - Ww (c) Instale les lémines entichirrido @ y ® en le elmohedilla exterior. ® y © son uscchs solarente en algunos odelos para algunos cest.iros IMPORTANT! [ApLique orasa de frencs de disco en ambos ‘Jados de las 1dminas antichicrido Q . (d) Instale le 1émina antichirrido ® en la almohedille interior. (e) Instele les elmohadillas en cada pla- ca de soporte. (Ff) Instale los resortes antichirrids en las alnohadillas. 2-134 8. INSTALACION DEL CILINDRO (a) Extraiga une pequefia cantidad de flui do de frenos del reservorio. (b) Presione el pistdn con el mango de un martillo 6 un implemento similar. (e) Inserte 01 cilindro do fronos cuidado samente de tal monora de no dafar la cubierta de polvo. (4) Instale los dos pernos de instalacién y ajuste el torque especificado. Torque: 255 kg-cm (18 pies-Ib., 25 Nem) 9. CONFIRME QUE EL DISCO GIRE LIBREMENTE (2) Presione 1 pedal de Freno varias ve ces. (b) Verifique que el disco gire libremen te sin resistencia excesiva. 10. INSTALE LAS RUEDAS DELANTERAS (a) Atornille cada tuerca manualmente, y luego ajuste uniformenente usando una lave de tuercas de cueda. 2-135 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria 2-136 (b) Baje el vehiculo y ajuste las tuer- cas de rusda completamente sequn el torque especificads en setuencie cru zada. Torque: 1,050 kg-cm (76 pice-Lb, 105 Nn) 11. INSPECCIONE QUE EL NIVEL DE FLUIDO ESTE EN LA LINEA “MAX’ Si el nivel do Fluido es menor que la linea "MAX" agregar fluido hasta que le que 2 esa marca. MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria FLUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO E1 Fluide de frenus es utilizado pare Denar la lines de caherie de Freno. Cuando e] pedal de frene es presionedo, Ja presidn del fluido co trenonitide cada cilindro de cueds (cilindro de fre no de disco) desde el cilindro maestro ge Frenos. El fluido de enbeague es usado pare Llenar la lines de enbraque. Cuando el pedal de embregue es presionado, 16 pre sidn del fluids es tranemitida al ealin dro de alivio del enbraque desde el ci Lindro neestro de embrague. Si cxiste fuga del fluido de Freno d em brague, los frenos 6 el embrague polrien fallar en cu Funcionemiento. For lo tanto, es necesario inspeceionar periddicanente el nivel de fluido en los Cilindros maestros de freno y enorague con el propésito de decidir oi existe 6 ro fugs do fluids. Adicionalnente, el Fluide de Freno tiene propiedades higroscdpicas. Cuando absor- ve hunedad del aire, disminuys su punto oe ebullicién. Térmicamente hablando, el Fluide de fre~ fos es utilized bajo soveras condici- res, asi su punts da ebullicidn ec diemi ruido, Facilitands que se produxca blo= queo de vapor en el sistema de frenos. Por consiguiente, es necesario reemplazer periddicenente el Fluide ve Frenos ines eepocificada| (Graduado) Reservorio del cilindro mestro cb erbrag.e INSPECCION DEL FLUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE 1. INSPECCION DEL NIVEL DEL FLUIDO DE FRENOS Verifique que el nivel del fluido en cilindro maestro esté entre las lineas MAX y MIN, Si el nivel del fluido estd debajo d cer, ca ce la linca minima, inspeccione por fuges cn ol sistena hidradlico y agreque Fluide hasta Meger a ls linea MAX. IMPORTANTE | Si el nivel de Fluide es bajo y no exis~ ten fugas, podrfa deberse al desgaste de Jas almohadillas de disco de freno. Por 1 tanto, verifique el espesor de Ia) almohadillas de disco cuando 61 Fluide estd en el nivel mas bajo. el 2. INSPECCION DEL NIVEL DEL FLUIDO DE EMBRAGUE en el sobre Verifique que el nivel del fluido cilincro maestro del embrague esté le linea especificade. Si el nivel del fluido estd debajo line espscificads, inspeccione por en el sistema hidtadlico y egregue do hasta la linea marcada. do lo fuges flui- 2-137 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria IMPORTANTE t - No utilicefluido de frenos que ha es- tado almacenado durante largo tiempo, ya que el fluido es un liquid higros cépico. Aségurese de cerrer hernética mente el depdsito del fluice después del uso. + Asdgurese de no permitir el ingreso de ninguna impureza al reservorio del ci- lindro maestro. + Lave innediatamente cualquier superfi- cie pintada derramada con fluido de Fre. no, ya que puede dafier 1a pintura. REFERENCIA Los revestimiontos de frene y almohadi- las de disco se desgastarén a medida que son usados. Como resultadc del meca niomo de regulacicn sutondtica en ol fie no de disco, le capacided del cilindro del caliper se inerementa con el desgas te da la almohadilla del disco de frano y el pistén es forzado hacia afuera. €] volen del cilindto es bajo cuando 1as elmbadillas son nuevas ANTES 0B. DESDASTE. DE LA AMOVOILLA El fluid es entonces transferido desde el cilindro maestro a los cilincres de Jas ruedas, haciendo que disminuys el nivel del fluido en el reservorio. Se redice 1a centiced de Fluid en el reservorio £2 volumen del cillindro se increrert nedida que Jas almobedhilles enpiezen @ ad:lgazarse DESPUES DEL DESUASIE. DE LA ALMWDILLA 2-198 REEMPLAZO DEL FLUIDO DE FRENOS IMPORTANTE!. + Esta operacin es realizeda por dos per, sones, el asistente debe situarse en 1 ceionto del conductor En cada etapa de la operacién, asegu- rarse de usar senales mutuas para con firmar cada etapa de 1a operacidn con e1 otro asi come el progreso. 1. AGREGUE FLUIDO DE FRENO AL RESERVORIO DEL CILINDRO MAESTRO, SI ES NECESARIO » CONECTE UNA MANGUERA DE VINIL A LA TOMA DE SANGRADO DEL CILINDRO DE RUEDA (a) Retire 1a tapa de le tona de sangra do (b) Conect@ una manguera de vinil # la toma de sangrado e instale e] otro extrema en un contenedor @ medio lle nar de fluido de frenos. Conecte una nenguera de vinil a a tore de sengrech ‘3. SANGRADO DEL FLUIDO DE LA TOMA Aflofe 1/2 giro a DEL FLUIDO MIENTRAS SE AGREGA NUEVO FLUIDO (a) Con La toma de sangrado aflojeda 1/2 giro presione el peda) de freno has- ta que cerca de 1/4 del volumen del Fluide permanezea en el reservorio del cilindro maestro. IMPORTANTE ! No deje el reservorio completanente va- cto. 51 ello ocurriese, tiene que reali- zac un trabajo de sengrado de aire. Por lo tanto, verifique frecuentenente el nivel de’ fluido del rescrvorio. ee eg) (b) Cuando el nivel de fluido cae = 1/4 de un voldimen, agreque new fluido hasta la linea marcada MAX. (Micntres esté agregando fluido, cierre la to me de_sangrado). Tipo oe fluido: SAE 31703, DOT 3 IMPORTANTE!_— Mezclar fluidos de frenes hechos por fa bricantes diferentes, disminuye ¢l pu to de ebullicién del’ fluid, por oso a- segirese de utilizar el Fluido del mismo Fabricante. 2-139 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria | Contest ane @ Q 7 ese 7 ee I] crente con) // SOUR | (/ reset 1 \| me del pedal \ 7 ASR Sv distarcia 02 ea reserva: ~— iraPaetants (c) Continde bonbeanda hasta que el nuevo Fluido enpiece a salir de la toms de sangrado. (d) Cuando el nuevo fluido empieze a se lir cierre la toma de sangredo y pida a su asistente bombear el pedal varias veces luego nantengdlo presionada des pués de haber sido bombeado por dlti- 4, CONFIRME QUE NO SALEN BURBUJAS DE AIRE DE LA TOMA DE SANGRADO Con el pedal de freno presionado, afloje Ja toma de sangrado 1/4 de giro pere eac- gurarse que no salgon burbujas de aire de Ja toma de songrado. Luego ajuste 1s toma. IMPORTANTE !—____________. Esta verificacién debe ser realizeda mr) Jos menos en dos oportunidades. 5. REPITA LOS PASOS DEL 1 AL 3 PARA CADA RUEDA 6. VERIFIQUE LA RESPUESTA DEL PEDAL Y LA DISTANCIA DE RESERVA Presione €1 pedal de freno y verifique qe le respuesta del pedal no sea esponjosa y debe existir uficiente distancia de re- serve, i estuviese esponjoso, burbujas de sire pocrien pormanccer en cl sistena. 7. INSPECCIONE POR FUGAS DE FLUIDO DE FRENO Verifique por alguna fuga de Fluido del sistema hidradlico de freno mientras nan tiene el pedel presionado con el motor en marcha. 8. INSTALE LOS TAPONES DE LAS TOMAS DE SANGRADO LINEA DE CANERIAS Y MANGUERAS DE FRENO NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Las cafierfes y mangueras son Llenadas con fluido de frenos con el propdsito de tranamitir la presidn del Fluide , generado en el cilindro maestro de fre no 8 los cilindres de las rusdes (ci- lindros de frenos de disco). Si existe fuga de Fluide en las cafe- SISTEMA DE FRENOS rias d mangueras, le presidn no serd transmitida a los cilindres de las rue- das (resultando una situecidn extreneda, mente peligrosa, donde los frenos pie: den su efectividad. Por consiguiente, és neceserio inepaccia ner periddicanente le linea de cefieria y mongueras de frenc. INSPECCION DE LA LINEA DE CANERIAS Y MANGUERAS DE FRENO IMPORTANTE TRealice la inspaccian en un area bien Aluninada. « Inspeccione tada la circunferencie y Jongitud de les mangueres de freno , utilizando un espejo 21 fuese necosuric. = Cire las ruedas delanteras completanen te a la derecha 4 izquierda antes e Anspeccionar los frenos delanterus. 1. INSPECCIONE FUGAS DEL FLUIDO DE FRENOS (a) Inspeceione les conexiones de la Li- nea hidradlice de la cafierfa, si exis ten rezunes de fluico. (b) Inspeccione el cilindro del freno de disco y el plete de refucrzo de cada rueda por trazas de fuga de fluido. 2-141 Hernunbe ewesive Dafne por ohjetos larwachs Sijecién irepropiade F1 tubo no pasa! por el centro del hojillo . | Rajado en areas Retaeica 2. INSPECCION DE LAS CANERIAS DE FRENO (a) Inspeccione las ceferfes de freno por dafos 6 herrumbe excesivo. (b) Inspeccione que les cefieries estén instaladas en sus ubiceciones co- rrectes. 3. INSPECCION DE MANGUERAS DE FRENO Ingpeceiono i lee mengueres Floxibles estén rajadas, decgactades, rotoroidas 6 hinchadas. MANTENINIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria FLUIDO DE LA SERVO-DIRECCION NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO En el sistema de serve-direccién el fluido es enviado a lo caja de engrona Jes de le direccidn (cilindro de pot @ia) por la honda de servo-direcc in (bomba de asgas), en donde la presién del fluido hace funcionar un pistén den tro de le caja de engranajes (cilindro de potencia), suxilicndo el esfuerzo de Ja direccidn cuando se gira el volente de direceidn. Si el nivel del fluido em SISTEMA DE SERVO-DIRECCION pieza a disminuir, 6 si existen fugas , pocrian generar presidn inedecuada de fluido, causendo que el funcionaniento de la direccién se tore dure y produz~ ce ruidos enornales. Por consiguiente, es necessrio inspeccio rer periddicemente el fluido de la serve eireccién. ~ Vélvula de control Caja de engrenaje ey Cilindro de potercia # INSPECCION DEL FLUIDO DE LA SERVO-DIRECCION 1. INSPECCION DE FUGA DE FLUIDO Inepeccione les conaxiones do la Lines hicradlica de fluidas, la caja de engra, nakes de la direccidn y la bonba de ser vo-cireceién, por fugas 6 rezumen de Fluide. REFERENCIA + Osopuds do eplicer el fluids del sis- tema de servo-diceccién com 82 mues- tra debajo, se torna née facil el des cubrimientd de fugas de fluido. + Con el moter girando # 1,009 con d me nos, gire el volente de direccién com plotamente © la derechs 6 izquierde. Luego gire completanente en la direc= cidn opuests y manténgelo asi por va 10s segundos. + No mantengs el volante ee dieccidn gireds completenente por mis de 10 segundos. 2-143 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria vc00 | % on Tt i L 2-148 2. INSPECCION DEL NIVEL DE FLUIDO EN EL RESERVORIO (a) Mantenga el vehicule & nivel. (b) Con el motor girende e 1,000 rpm 6 menos, gize el volente ce direccidn completamente & anbos lecos repeti~ das veces para clever le temperatu- ra del fluido Temperatura del fluido: @0 °C (176 OF) — IMPORTANTE |: ‘No manteng: el volante dé diteccién gira | do completamente por mds de 10 segundos. (é) Inspéccione @1 fluids por burbujas 8 emulsiones, 1a formacién ce estos in dica le existencia de aire en el sis tema 6 que el nivel de fluico es in suficiente. (d) Inspeceione que e] nivel del” Fluide esta dentro del rango HOT del recer- vorie 6 1a varilla de medicicn. Si el nivel de fluide ests muy bajo, agregar e1 fluido ce serve-direceidn especiticado Fluido: ATF DEXRONSS DEXRONSIT REFERENCIA (Si el Fluide eata Frio, verifique que 1 nivel esté dentro del rango COLD del tecervaria 0 1a varilla de medicidn. « Por cada 10°C (20°F) de elevecidn dé 12 temperature del fluido, €1 nivel del Tuico se elevard aproxinadenente 1 mm (0.039 pula.) ee MANIENINIENTO PERIODICO - Chasis y Carcocenia VOLANTE DE DIRECCION, ARTICULACIONES DE LA DIRECCION Y CAJA DE ACEITE ENGRANAJES DE LA DIRECCION NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO El sistema de cireccion esta compuesto Gel volante de direccidn, Arbol princi, pal de la direccidn, 1a caja de engra- nejes, las erticulaciones y otras com ponentes conectadas con juntas Flexi- bles, rdtules, etc. E1 volante de direceién debe sec gir do suavemente y las ruedas delanteras deben girar de acuerdo con 1a ratacicn del volante de direccién. Si el sistete de direccién es usado por un largo perfodo de tiespo, las juntas de las articulaciones, los engranajes de 1a caja de engranajes y los cojine- tes, ec. empiezan a desgastarse, dif cultanda Ja direccién y manejo del v Sdego Libre Ingpecciore 1a junta de bola poo aflojanientas hiculo. Adicidnalmente, un nivel especificada de aceite debe ser mentenido dentro de la caja de engranajes de la direccidn (en el sistema de direccién nanuel del tipo do boles racirculontes) para lubricar les engranajos y cojinetes. Si existe fuga de aceite de la caja do en grenajes, el Tuncionamento de la direc- cin se torna pesada y la direccidn no pucde ser levade @ cabo con suavidad. Por consiguiente, es nacesaria inapocc) nar periddicamente el volante de direc cidn, las articulaciones de le direceién y el eceite de engranajes de 1a direncisn. INSPECCION DEL VOLANTE DE DIRECCION 1. POSICION RECTA DE LAS RUEDAS DELANTERAS 2. INSPECCIONE EL JUEGO LIBRE DEL VOLANTE DE DIRECCION Con sus dedos, mieva ligerenente e1 vo- lente de direccisn de izquiends y dere- che 6 viceversa hasta sentir resistencia. Mids el movimento de la circunferencia exterior del volante de direceién con una regla. Maximo juego Libre del volante de direccién: 30 im (1.18 pulg.) INSPECCION DE LAS ARTICULACIONES DE LA DIRECCION 1. INSPECCIONE LA ARTICULACION DE LA DIRECCION POR AFLOJAMIENTO Inspeccione eflojamiento de las rétulas de le articulacién, socudiendo cn direc- cidn verticel y axial. IMPORTANTE!——______. 1 aflojamiento de le erticulacién puede ser inspeceionada con exactitud de la si | guiente menera: Con el peso del vehiculo colocade en las tuedas delenteras, pide @ alguna persona que gire el volante de direccién 8 le iz quierda y derecha aproximadanente 30° y observe el movimiento de las ruedas de- Janteras. £1 movimiento de las ruedas delanteras debe coincidir sin derrapar con cl novi miento de la articulacién 2-145 Inepeceiore 1a cubierta de polve por cafes Tnepecciore Ie caja de exgrarajes por dafos 6 fuga de grasa a eremllera por daios 2-146 MANTENINIENTO PERTODICO ~ Chasis y Carcoceria 2. INSPECCIONE CADA COMPONENTE DE LA ARTICULACION POR DANOS (a) Inspeccione visuelmente lés barras y brazos por defios 6 soldeduras. (b) En particular inspecciore cuidadssa- mente las cubiertas de polvo de las rétules por rajadures 6 dafios, en for ma visual y toctil. 3. INSPECCIONE LA CAJA DE ENGRANAJE POR FUGA DE GRASA 0 DANO (Tipo manual pifién y cremaliera) Para inspeccionar 1a cubierta de 1s crema Hera, gire el volante de direccidn tan lejos’cono sea posible a la derecha G i7~ quierda, luego inspeccione visual 6 tactil mente. INSPECCION DE LA CAJA DE ACEITE DE ENGRANAVE DE LA DIRECCION (Tipo Bolas Recirculantes) INSPECCIONE LA CAJA DE ENGRANAJES DE LA DIRECCION SI HAY FUGAS DE ACEITE Incpeccione visual y tactilmente por fu- gas de aceite de los siguientes puntos en particula: @ Sello de aceite del eje sector @ Sello de aceite del eje sinfin @ Cubierta del eje sector ) Tornillo de ajuste del cojinete del sinfin 6 cubierta Ws WATS MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria ALINEAMIENTO DE RUEDAS DELANTERAS (DESLIZAMIENTO LATERAL) NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO. £1 alineamiento de ruedas delanteres es, td instalado con un dngulo y posicién de es ruedas delenteras con respecto a 1a cerroceria y a sus partes adyacentes y esté doterminedo por 5 Factores: ireli nacidn de 1a rueds, inclinacién del so porte cel mufién, inclinacién del pivote de Ie oireccién, éngulo de convergercia y radio de giro. £1 alireamiento de ruedas tiene una gran influercia en 1 controlabilided] del vehiculo y en la durabilidad de les par. tes adyacentes al alineaniento de las Tuedas delanteras. Si el alineamiento delantero est inco- 0, 8 posible que el vehiculo pueda Fealice una prucba db rebote del emartiguacor secudiendo el parachoques vibrar 6 que los neumiticos ‘se deegasten arormalnente, etc. Por eso es necesario inspeccionar perid dicamente el alineamiento de les ruedas delenteras. Sin embargo, si no existe desgoste anormal 6 vibracién del volan- te de direccién durante 1a conduccién, 6 si no existe vibracién del vehiculo, etc. el deslizemiento lateral ce las ruedas delanteres deben ser inspecciona dos, ya que son un indice del alineanien to de las ruedas delanieras. INSPECCION DEL DESLIZAMIENTO LATERAL 1. REALICE LAS SIGUIENTES INSPECCIONES ¥ CORRIJA LOS PROBLEMAS (2) Inopoccione le medida, 01 deagaste y 1s presidn opropiada dol infledo do los neundticoc. : (b) Inspeccione el ajuste de Los coji- netes de rueda. (c) Inspeccione el deslizaniento de las ruedes. Deslizamiento lateral: Menos de 1.0 mm (0.059 pulg.) (a) Inspeccione el ajuste de la suspen- sidn. (e) Inspeccione el ajuste de la articu- Jecin de la direccidn. (F) Inspeccione el funcionaniento apro~ piedo de los amortiguadores, utili- zendo la prueba estdndar de rebote. (g) Inspeccione 1a holgura del chasis @ tierra (de los resortes de suspen~ sidn y otras partes) 81 no existe nada anormal. 2-147 MANTENIMIENTO PERLODICO - Chasis y Carroceria 2, MEDICION DEL DESLIZAMIENTO LATERAL, DE LAS RUEDAS DELANTERAS Conduzea lentamente e1 vehicuio haci probador de deslizamiento lateral. Lea la inclinacién del desiizamiento la- teral cuando las ruedas delanteres estén sobre el probado. Limite de deslizamiento lateral: Menos de 3.0 mn (0.118 pulg./3-3 pies) Si el deslizaniento lateral excede el 1i- mite, le convergencia 6 €1 alineemiento de las rusdas delanteras puede estar inco rrecto. No detenga el vehiculo mientras Jas ruedas delanteras estén en el probs- dor. Se utiliza un probador portdtil de desli- zamiento lateral, coloque un bloque de ma dara que tenga la misma altura del proba- dor en las cuedas traseras para mantener el nivel del vehiculo 3. SIEL VEHICULO TIENE SUSPENSION TRASERA INDEPENDIENTE, MIDA EL DESLIZAMIENTO LATERAL DE LAS RUEDAS TRASERAS. 2-148 ENGRASE DE ARTICULACIONES DE LA DIRECCION, PIVOTE DE DIRECCION Y MUNON DE LA DIRECCION NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Las rétulas de las stticulaciones de 1a direceién y pivote de direccidn, etc. 3 son lubricados con grasa. Ain si las cue das delenteras se mueven vert icalnente | durante 1a conduecidn, estos conponentes permiten la transmisién del movimiento del volente de direccidn a las cuedas de lanteras con suavided. No obstente, las propiedades lubricantes de le grasa se deterioran con el uso, tornéndose pesado girar el volante de di, reccidn, asi cono acelerar e] cesgaste de les partes deslizentes. Por eso, es necesario engresor periddica nente las artieulacionas de 1a direceidn el pivote de direccisn y el mufdn de di- reccion. Tipos de graseres ENGRASE DE LA ARTICULACION DE LA DIRECCION Y EL PIVOTE DE DIRECCION 1. SACUDA CUALQUIER SUCIEDAD 0 POLVO DE LAS GRASERAS Si estd utilizando un tapén roscado, roan plazarlo con una grasera. IMPORTANTE | = Existen varios tipos y modelos de gra- seras, seleccionar la apropiade e ins- talarla. + Aseqdrese de conservar el tapdn rosca~ do pare su reinstelecisn. 2. INYECTE GRASA A CADA GRASERA Con una pistola de engrase, inyecte gra~ continde haciéndolo grasa fresca de les sa en cada graser: hasta que aparece: salidas. Grasa recomendada: Grasa de chasis con base de litio, NUGI, No. 2 2-148 2-150 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria 3. LIMPIE LA GRASA EXCEDENTE Limpie cualquier exceso de grasa alrede- dor de la junta, Si se han instalado gra seras tenporelmente, reemplacélas luego con los tapones roscados originsles. ENGRASE DEL MUNON DE DIRECCION (Eje Rigido 4WD) 1. RETIRE EL TAPON ROSCADO DEL MUNON DE DIRECCION Secuda cualquier suciedsd 6 polvo alrede- dor del topin roscado y luego renuevdlo. 2. INYECTE GRASA EN EL MUNON DE DIRECCION Grasa recomedada: Grasa de chasis disulfuro de molibdeno con bese de litio, NGL1 N22 3. REINSTALE EL TAPON ROSCADO MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria ENGRASE DEL BUJE DEL BRAZO DE SUSPENSION DELANTERA, ROTURAS, PASADOR DEL COLGADOR DE MUELLES Y PASADOR DE GRILLETE NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Los bujes tipo roscado del brazo de la suspensidn delantera y las rétulas del brazo de suspensidn, pasador del colga dor de muelles y los bujes del pasadar de grillete son lubricados con grasa. Estos componentes permiten 2 las rue~ das moverse librenente de arriba a aba jo cuando es conducido el vehiculo. Sin embargo, esta grasa se deteriors & medida que transcurre el tiempo y se u tiliza el vehiculo, el cual podrie con ducirse a una lubricacién inedecuads de los bujes y rétulas. Si esto sucediese, los bujes y rétulas empezaran a desgastarse generando rui- dos anornales durante 1a travesta y ha ciendo inestable el vehiculo durante el manejo. Por consiguiente, es necesario engrasar periddicemente los bujes del brazo de suspension delentera, las rotulas, pasa dores de colgador de muclle y el pasadbr de grallete. ENGRASE DE COMPONENTES DE LA SUSPENSION Como e1 procedimiento de engrase de los componentes de la suspensidn es el nis~ mo para cl engrese de la acticulacién de la direccién y el pivote de direccién reficrase 6 le pagina 2-149. Grase recomendada: Componentes de 1a susponsién, excepto rétulas Grasa de chasis con base de Litio, NLGI No. 2 Rotulas Grasa de chasis disulfuro de molib. dena con base de litio NLGI No. 2 2-151 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carraceria ENGRASE DEL ARBOL DE TRANSMISION NNECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Las juntas del arbol de transmisidn y las estrias del yugo son lubricadas con grasa. Ellas actuen para transmitir la fuerza de conduccidn desde 1a transmi- sidn hasta el diferencial. Sin enbargo, este gresa se deteriora a medida que transcurre el tiempo y el vehiculo es utilizedo, el cual puede ceusar lubricacién indecusda de las Aunta cardn dble 2-182 juntas del Arbol de transmisidn y las es, trias del yugo. Si este sucediese, las juntas del drbol de trenstision y las estrias del yugo em pezerian @ cesgastarse y es posible que pueden ceusar ruidos anocmales 0 vibra~ ciones. Por consiquients, es necesario engrasar periédicemente el drbol de transmision ENGRASE DEL ARBOL DE TRANSMISION Como el procedimiento de engrase de] ér- bol de transmisign es el mismo que pere engraser las articulacioncs de la direc- cidn, referirse a le pagina 2-149. Greve recomendada: Cruceta y Yugo Grace de chasis con base de litio NLCI No. 2 Junta cardin doble Grasa de chasis disulfuro de molib~ eno con base de litio NLGL No. 2 MANIENINIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria CUBIERTA DEL ARBOL DE PROPULSION NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Las juntas de ambos extremos del arbol de propulsidn estdn envueltas con gre~ sa y cubiertas con fundas Si las cubiertas empiezan a dafiarse, la grass podria escapar y agua 6 polvo po deien penetrar en las cubiertas. ARBOL DE PROPULSION 51 esto sucediese, les juntes no se move ran con suavidad y podrian generar ruidbs anormales 6 vibraciones. Por consiguiente, es neceserio inspeccio nar periédicanente las cubiertas del ar- bol de propulsisn. Cibiertas del érsol de propulsidn (COROLLA) . <>. na View INSPECCION DE LAS CUBIERTAS DEL ARBOL DE PROPULSION 1. INSPECCIONE LAS CUBIERTAS DEL ARBOL DE PROPULSION POR RAJADURAS 0 FUGAS DE GRASA 2. INSPECCIONE LAS ABRAZADERAS DE LAS CUBIERTAS POR DAfios 0 FLOJEDAD, 2-153 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria ARTICULACION ESFERICA (ROTULAS) Y GUARDAPOLVOS NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO En 1a suspensin de tipo tirante MacPher, son y el tino horquilla, el mitida de div reccidn y los brazos de suspensisn es~ tan canectadas por articulaciones esfé- rices (rétules). Estas articulaciones es féricas son lubricadas con qrase y cu biertas con guardepolvos para prevenir fugas 0 goteo de grasa y eviter la en- trada de aqua y polvo. Acticulaesén | | | cférica—\ SUSPENSION TIPO TIRANTE MACPHERSON (cRaLA) Estas partes permiten al mufén de direc- cidn moverse Libremente de erribe-abajo como tambien rotacionelmente. Si las acticulaciones esférices no estén debidamente ajustadas, puede generar rui do anormal y causar inestabiliced curen- te 1a conduccisn. Por consiquiente es necessrio inspaccio- nor periddicanente las erticuleciones es| Féricas y los guerdapolvos. Acticulacicres esférices Articulacién | esférica SUSPENSION TIPO HORQUILLA (TOYOTA SUPRA) 2-184 INSPECCION DE ARTICULACIONES ESFERICAS Y GUARDAPOLVOS 1. INSPECCION DE LAS ARTICULACIONES ESFERICAS POR JUEGO VERTICAL (Suspension tipo tirante Macpherson, Corolle) (a) Eleve 1a parte delentera del vehicu- Jo y coloque un bloque de madera de une elture eproximada de 180-200 mm (7,09 - 7.87 pulg.) debajo de una de las ruedas delenteres. MANTENIMIENTO PERTOOICO Chasis y Carroceria Cs (ec) (d) Mueve el brazo inferior de arriba-al ) Beje el vehiculo hasta que eproxinada, mente la mited del peso descanse on los resortes delentsros. Coloque so- portes debajo del vehicule, cono medi de de cecurided. } AseqUrese que las rusdas delanteras estén en posicisn de linea recta y a~ sequrorles con bloques. a Jo, © Ancpeceione que 1a articulacién ecférice no tiene juego. Maximo juego vertical de la articulacién esférica: 0 mm (0 pulg.) (a) G (Suspensién Tipo Horquilla, TOYOTA ‘Supral ) Eleve el frente del vehiculo y sostén gslo con soportes. ) Asegurese que las rusdas delanteras estén en Linea recta, luego presione e1 pedel de freno. ) Eleve el braza de suspensidn inferior haste que aproximadanente 1a mitad cel peso descanse en el resorte delantero. ) Mueve e1 brazo inferior de suspensicn de arriba-abajo © inspeccione que 1a erticulacidn esférica no tiene juego excesivo. Maximo juego vertical de 1a acticulacién esférica inferior: 0.3 mm (0.012 pulg.) fe Ma: es. ) Retire les ruedes delanteras y remue- va el brezo de suspensién superior de arribe-ebajo y verifique que la arti- culecién esférica no tenga juego exco. sivo. ximo juego vertical de 1a articulacién férica superior: 0 mm (0 pulg.) INPORTANTE! a [. Realice esta inspeccidn con el pedal de freno sin oprimir para prevenir 1a ocu- rrencia de juego en el cojinete de les ruedas. Los bipos de suspensidn y articulaciores esféricas dependen del modelo, por eso referirse al respectivo manual de repa~ recidn para verificar métodos y especi- ficeciones. 2-155 MANIENIMIENTO PERLODICO ~ Chasis y Carroceria Inspeceiene 1a cubierta gurcepolve de la rétula 2-156 2. INSPECCION DEL GUARDAPOLVO Visual y tectilmente, inspeccionar el guerdepolve de la articulacién esférice por decgerros U otros dafios. Si el juego vertical oxceds dol limite debide 21 desgaste, 0 sf el guardapolvo esté descarrado, 14 articulacién esféri ca debe cer reemplazada. ~ MANIENINIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria FLUIDO, PARA TRANSMISION AUTOMATICA Y ACEITE PARA TRANSFERENCIA NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Un tipo y cantidad especificada de flu do pare transmisidn es vertido en la transmisicn automdtica (transeje). Este fluido sive paca lubricar le uni- dad de engrenajes del planetario (engra najes, cojinetes, platos de embraque y frenos, discos miltiples d= embrague y freno y bandas de frenos) y es utilize do tembicn como fluido hideailico para los pistones de los vélvulas de embroqe y freno en el circuito de control hidral, lico y en el convertidor de torsién. Adicionelmente, en vehiculos AND, un a- ceite de grado, viscosidad y cantidad es pecificece es Utilizado en la transferen c1@ pare lubricar los engranajes, coji- netes, cadenas y otros componentes Con ed uso, el fluido de transnisidn y el eceite de transferencia se deteriorn gracualmente, y si existe fugas de flui do 6 sccite, podria causar agarrotemien to de los cojinetes, engranajes, etc.Par ticularmente, en el caso del fluido de transmisign automitica, si el nivel es 2 normal, 1a transmision no Funcionaré con suavided. Por coneiguinte, os nocesurio inspeccio| nar el Fluido de transmisién autonétice y aceite de transfecencia y recnplazerlos| periddicanente. Corolla 2WD (A131L) Corolla 4WD (A241H) INSPECCION DEL FLUIDO DE TRANSMISION AUTOMATICA Y ACEITE DE TRANSFERENCIA (Corolla) 1. INSPECCIONE LA TRANSMISION AUTOMATICA Y TRANSFERENCIA SI EXISTEN FUGAS Inspeccione visualmente la transnisién automética y transferencia por existen- cia de fuges. Inspeccione elrededor de sellos de acei, te y empaquetaduras, en particular por fuga de fluidos 6 aceite. 2-187 2, INSPECCION DEL NIVEL DEL FLUIDO DE TRANSMISION AUTOMATICA + Cuando inspeccione el nivel del flui- do de transmisidn automatica, éste de, be estar funcionando a una temperatu- ra normal. Conduciendo mis de 16 kn. (10 milles) a velocidad normal, se e- Jevard la temperatura a un nivel nor~ nal (70-60 °C, 158-176 °F)para inspec cionar si le temperatura ambiente oo- ta debejo de OC (32°F) el vehiculo debe ser menejado 24 km (15 millas) 6 nds. /— IMPORTANTE !|———__—_______. + No sobrepesar el nivel del fluido de transnisién autondtica, ya que podria causar problemas = El fluido ce transmisién autondtica DEXRON® 11 es el mds utilizado. Sin em bargo, ¢l Tipo Tes utilizado en le transmieién AZM1H (Corolla 4WD) y ASMH (Camry 440). ey 2-158 IMPORTANTE | + EL rango "COLD" (frio) en 1a varilla de medicidn es sdlo referencial y no debe ser utilizado para determinar el nivel exacto de fluido. + Como la inspeccién debe ser reelizeda con el motor Funcionands, tener cuida do de las partes miviles, esi como dl miltiple de escape, para no defierse 6 quomarse. (a) Coloque €1 vehifculo en una superfi- cie a nivel y gpligue el freno de es. tacionamiento completamente. (b) Coloque 1a pelanca de cambios en P (Park = Estacioner) y haga gicar el notor. (c) Presione e] pedel de freno y mueva la pelance de cembios a través de co da rango, desde "P" hasta "L", luego de "L" 9 "PM, (4) Con el motor funcicnende y le palan= ca de canbios en "P", retice la vari Lla de medicién de nivel y Limpidle con un trapo linpic, ineértela en la transmisién y retiréle ruevanente. EL nivel de fluido esterd correcto si se encuentra dentro del rango "HOT! (e) Siel nivel de Fluido esté muy bajo, agregar hasta alcanzor el nivel apra, piado. Fluido: ALSIL, ALS2L, A240L (ZWD) ATE DEXRON® 11 AZ41H (aWD) ATF Tipo T (98886-00405) 6 equivalente. MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria 3. INSPECCIONAR EL NIVEL DE ACEITE DE TRANSFERENCIA (4WD, A241H) (a) Retire la varilla de medicién de ni vel de aceite y limpigla con un tra po Linpio. Inserte la verills y retiréla nueva mente. (b) Verifique que el nivel de aceite es- té dentro de la zona F de le varille de nedicién. (c) Si el nivel es muy bajo, agregar eat Poeite Tranoojp £50 te hasta el nivel apropiado Aceite para Traneferencia: Aceite para Transeje £50 (08885-80206) 6 equivalente Grado del aceite API GL-5 Viscasidad 75 W-90 IMPORTANTE! - No sobrepasar el nive. : El aceite para transeje £50 es utiliza, do en la transferencia de trensmisions manuales y autométicas con motores mn tados tranaverselmento. 2-159 4 velocicades: (A240L, A241H) 3 velocidades (A131L, A132L) Renxer 1 tepdn de drenaje Drene el fluids de transnisicn Ajuste el Lapin de chereyje 2-160 MANTENIMIENTO PERIODICO -~ Chasis y Carroceria REEMPLAZO DEL FLUIDO DE TRANSMISION AUTOMATICA Y ACEITE DE TRANSFERENCIA (Corolla) 1. DRENE EL FLUIDO DE LA TRANSMISION IMPORTANTE |. Si el vehicula ha sido recién utalizade, deje enfriar un poco el fluido. Una tras, misidn celiente puede causar quemaduras en la piel ~ tenga cuidado) (a) Eleve el vehiculo, mantenerlo a ni- vel. (b) Coloque una bandeja de drenaje debe- jo del tapdn de drenado. (c) Usando una SST (AL3IL-A132L), retire el tapdn y drone el Fluido. SST 09043-38100 Deje drenar completamente el fluado hasta que el flujo se reduzca a un lento goteo desde el agujero (d) Limpie todes las particulas extrefies del tapin de drenaje, utilizendo una SST (ALBIL, A132L), ajuste cl tepdn colocands una nueva onpaquctedure. SST 09043-38100 Torque: AL3# 500kg-cm (36 pies-1b, 49 Nem) AZU# 175kg-cm (13 pies-lb, 17 Nem) 2. RELLENAR LA TRANSMISION CON FLUEDO (a) Con el motor apagado, egreque nuevo fluids a través del tubo de Lenedo. Fluido: ALBLL, AL32L, A2GOL, (ZWD) ATP DEXRON® IT AZGLH CAND) ATF Tipo (08886-00405) 6 equivalent Capacidad de Llenado: ALSIL, ALS2L 2.5 litros (2.6 cuartos Ame., 2.2 cuartos Imp.) AZGOL, AZaLH 3.1 Litros (3.3 cuartos Ame., 2.7 cuartos Imp.) MANTENIMIENTO PERTODICO - Chasis y Carroceria (b) Encienda el motor y cambie el selec- tor a todas las posiciones desde " hesta "L", luego canbie a "P". (©) Con el motor funcionande, verifique el nivel del fluido. Agregue Fluide haste Iegar al nivel "COO." de 1a varille de medicicn. (d) Verifique el nivel del Fluide a tom peratura normal de funcicnamiento (70 - 80°C 6 158 - 176°F) y agregue Fluido si es necesaric. IMPORTANTE! + No sobrepase el nivel de Menado. + El transeje automatic y la transferen cia estén separados, sin embargo estén articulados. 3. DRENE EL ACEITE DE LA TRANSFERENCIA (awo) (a) Coloque una bandoja debajo del tapin de deonaje. (b) Remuava el tupén de drenaje y daje salir el aceite (e) Reinstale el tapin ce renaje. 4, RELLENO DE LA TRANSFERENCIA CON ACEITE (4WD) (a) Agreger nuevo aceite trai vo de lenado. del tu- Accite de transferencia Aceite reconendade E50 aceite para transferencia (08885-80206) 6 equivalente Grado apr G5 Viscosidad 75 W-90 Capacidad 0.7 Litros (0.7 cuartos ame., 0.6 cuartos imp.) (b) Vorifique que el nivel de aceite este dentro de la zonu F de la varilla de mediersn. IMPORTANTE ! No scbrecacgar €1 nivel de llenado, “at oe Aceite Trersnje £50 2-161 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria ACEITE PARA TRANSMISION MANUAL Y ACEITE PARA TRANSFERE! 1A Las transmisiones manuales (transe jes) son Menados con aceite de grado, vis~ cosidad y cantidad especaficados paca lubricar los engranajes y cojanctes. Adicionalmente, en vehiculos 40, acei, te de grado, viscosidad y cantidad eo- pocificados 90n utilizades en la trang, forencia pura lubricor los engrana, cojinstes, cadenus y otros conponentes. NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Con el uso, Los aceites gradualmente se deterigran y si existiese fugas, podria causar el agarroLamento de cojinetes 5 engranajes, cle. Por consiguiente, cs ne, cesarig indpeceonar el aceite de’ Leans— misidn manuul y el oceite de transferen— cis y reemplazarlos periddicamente. Corolla 4WD 2-162 INSPECCION DEL ACEITE DE TRANSMISION MANUAL Y ACEITE DE TRANSFERENCIA (Corolla) 1. INSPECCIONE LA TRANSMISION MANUAL Y LA TRANSFERENCIA POR EXISTENCIA DE FUGA Visualmente inspeccione toda la transm- erencia por existencia de e aceite sin y tram fugas Inepec: ons alrededor de los sellos de ompaquetaduras, en particular , por fuga do aceite. 16 menos: Ajuster el tapin de Menedo 2. INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISION MANUAL Y TRANSFERENCIA (a) Eleve el vehiculo, mantonsrlo @ nivel. (b) Retire el tapdn de Menado. (ce) Introduzca un dedo on el agujero de Henado y verifigue quo ol nivel esté dentro de Sm (0.20 pulg.) dol borde inferior dal agujero. (4) 51 el navel esta bajo, agregue aceite heste el nivel aprapiado. Aceite transeje: C40, 50, 52, 140, 150 (EE9#, AE9Z) Grado” APL GL~4 6.5 Viscosidad SAE 75N-90 6 B0W-90 50 (CE90) ATF DEXRON® IL ES5F5, C57°5 (ALIS, 4WD) Aceite transeje £50 (08885-80206) 6 equivalente Grado APL GL-5 Viscosidad Sobre-18°C (0°F ) SAE 75W-90, B80U-90 *o 90 Dobajo-18°C (OF) SAE 75W-90, 80W-90 6 80W (©) Lampie las particulas exteriores alre dedor del tapdn de llenado, reinstale y ajuste el tapdn de llenada can une empaquetadura nueva. IMPORTANTE! — + Aecite ordinario de engranejes es uti zado en la mayoria de transejes manu: les = DEXRONSII AFT es utilizado en el trans- eje manual S5¥. + Aceite transeje E50 es utilizedo en 1os| transejes manuales E555, E57F5, ES0F2 y E56°5 para modelos MWD. 2-163 (awo) Rellere el aceite de transnisicn 2-164 MANTENTMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria REEMPLAZO DEL ACEITE DE TRANSMISION MANUAL Y ACEITE DE TRANSFERENCIA (Corolla) 1. DRENE EL ACEITE DE LA TRANSMISION Y TRANSFERENCIA TMPORTANTE ! (i e1 vehfculo he sido cecién utilizado déjelo enfrior pore pormitir enfriar tan bidn lo transnieien. Una tranemisisn a= Tiente podria eausar quenaduras en 1a piel ~ tenga cuidaco, (a) Eleve el vehiculo nanteniéndolo a na vel. (b) Coloque una bandeja debajo del tapén de drenaje. {c) Retire el tapdn de Llenado de aceite. (d) Retire ol tapin de drenaje y deje sa lir el aceite. Drene el aceite conpletanente haste que el flujo se reduzea a un lento goteo desde el agujero de drenaje. (e) Limpie todas las particulas extrafias alrededor del tapén de drenaje, reins tale y ajuste el tapon de drenaje, con una nueva enpaquetadura Torque: 400 kg-cm (29 Lb/pie, 39 Nem) 2. RELLENE CON ACEITE LA TRANSMISION Y LA TRANSFERENCIA (a) Agregue nuevo aceite hasta que enpie ce a salir por el agujero de llenado Aceite transe je: Capecided: CaO, 50, 52, 140, 150 (EESM, AE92) cao Grado ‘API GL-4 6 5 2.7 litros (2.9 cuartos ane. 2.4 Viscosidad SAE 75W-90 6 80-90 cuartos imp.) 850 (CE90) c50, 52 ATP DEXRON®!1 2.6 litros (2.7 cuartos ane. 2.3 ESSFS, £5765, (AE95, AWD) cuartos imp.) Aceite transeje E50 (08885-80206) e140, 150 8 equivalente 2.4 litros (2.5 cuartos ome. 2.1 Grado ‘API GL-5 cuartos imp.) Viscosidad Sobre ~ 18°C (O°) 850 SAE 75W-90, 80W-90 6 90 2.6 litros (2.7 cuartos ame. 2.3 Debajo - 18°C (0°F) cuartos imp.) SAE 75W-90, BOW-90 6 BOM ESSFS, ESIFS 5.0 litros (5.5 cuartos ame. 4.4 cuartos inp.) (b) Limpie todas les perticulas elrede~ dor del tapén de llenado, luego rei tale y ajuste el tepdn con una empa quetadura nueva. Torque: 400 kg-em (29 Ib/pies, 39 Nm) Ajuste el tapn de Leredo 2-168 MANTENINIENTO PERIOOICO - Chasis y Carroceria ACEITE PARA DIFERENCIAL NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Con la finalidad de lubricar los engra- najes y cojinetes, etc. dentro del co- porte del diferencial (caja del eje) , se utiliza aceite de grado, viscosidad y cantidad especificada. Sin embargo , con el uso del vehiculo, el aceite se deteriora gradualmente, y si existen fu gas, podra resultar que los engrenajes y cojinetes se agarroten. Por consiguiente, es necesario inspeccio nar y reemplezar periddicamente el ace:- te del diferencial. Coma el diferencial y la transnisién de los transejes automatica Als# y Alay es- tan separacos, el aceite debe ser reempla zado en ambes unidades. Sim 6 (0.2 pulg.)=— 6 menos 2-166 INSPECCION DEL ACEITE DEL DIFERENCIAL (Cressida) Deseribiremos 1a inspeccién ene] modelo Cressida. 1. INSPECCIONE FUGA DE ACEITE DEL DIFERENCIAL Inspeccicne visualmente el soporte del Giferencial por existencia de fugas de aceite. Inspeccione 1a parte inferior y €1 soporte del freno por adherencias de aceite para determinar si existe fuge de ambos extrems de la caja de ejes. 2. INSPECCIONE EL NIVEL DEL ACEITE DEL DIFERENCIAL (a) Eleve el vehiculo, mantenséndolo nivel. (b) Retire el tapdn de llenado de aceite. (c) Introduzca un dedo en el agujero de Aenado y verifique que el nivel es~ té 5 mm dentro (0.20 pulg.) de) bor- de inferior del agujero. (4) Agregar el aceite de engranejes hipot dales especificado si ¢1 nivel es ba a jo- Tipo : API GL-5 aceite para engro- najes hipoidales 6 aceite LSD (sdlo LSD) Viscosidad : Sobre - 189C (0°F ) SAE 90 Debajo - 18°C (O°F) SAE BOW-90 6 BOW IMPORTANTE |. (, Aséqurese de usar aceite para engrane- Jes hipoidales, si se utiliza aceite ordinacio, puede dafiarce el diferencial. = Aceite LSD (Limited Slip Differential) debe ser usado sdlo en diferenciales au) toblovantes.. MANTENIMIENTO PERTOOICO = Chasis y Carroceria (@) Limpie el tapdn de Llenado de aces~ te, luego ajuste colocando una emp cuctadura nueva. Torque: 400 kg-cm (29 1b/pies, 39 Nem) (e) Limpie restos de aceite del Lapin de Lenado. (F) Descienda el vehiculo. ~~ Teptin de ered de aceite para diferercial r TAT} Topan de deeraje de aceite del diferercial nl REFERENCIA Como el aceite no es usado en comin por el diferencial y 1a tranemisién en los trencojes autondticos ALS y Al4# de los vehiculos con traceién delantera, es ne- cesario inspeccionar el nivel de aceite del diferencial. Aceite para diferencial: ATF DEXRON®II A Topi do drove Drere e] aceite del difecercial REEMPLAZO DEL ACEITE DEL” DIFERENCIAL (Cressida) Describiremos e] procedimiento de reem- plazo pere el Cressida. 1, DRENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL IMPORTANTE! Si el vehiculo ha sido recidn utilizedo, déjelo enfrier para permitir enfriar tam bidn el diferencial. Un diferencial ca- lente puede causar quemaduras en la piel tenga cuidadoj (a) Eleve el vehiculo, manteniéndolo nivel. (b) Coloque una bandeja bajo el tapdn de drenaje. (c) Retire el tapdn de llenado de aceite. (¢) Retire el tapdn de drenaje y deje sa lar el aceite. Drene el aceite conple, temente hasta que el flujo se reduz- ca @ un lento goteo desde el agujere de drenaje. 2-167 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria (e) Limpie todas las particules extremes alrededor del tapén de drenaje, lue~ go reinstale y ajuste el:Lepin con una nueva empaquetadura. Torque: 400 kg-cm (29 b/pie, 39 N-m) 2. LLENADO DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (a) Agregue nuevo aceite haste que enpie ce @ caer por el agujero de lenado. Tipo + API GL-5 aceite pare engra- naje hipoidal 6 LSD (sdlo LSD) Viscosided : Sobre - 18 °C (0° F) SAE 90 Debajo - 18 oC (ae F) SAE BOW-90 6 BOW Capacidad +: 1.3 litros (1.4 cuartos ame. 111 cuartos inp.) (b) Limpie todas los particulas olrededor del topin de lenado, luego reinste~ Jo y ajuste el tapdn’con una nueva empaquetadura. Torque: 400 kg-cm (29 Lb/pie, 39 N-m) REFERENCIA Como el aceite no es usado en comin por el diferencial y 1a transmisién en los trensejes autonaticos AL3# y Ald# de 10s] vehicules con traccisn delantera, es ne- cesario reemplazar el aceite del diferen| cial. Aceite para diferencial: ATF DEXRONSII Utilice une SST para retirar e instalar el tapdn de drenaje. 851 09043-38100 GRASA PARA COJINETES DE RUEDAS NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO. Las ruedas de los vehicules son monta~ das en los ejes a través de cojinetes de rueds, 105 cuales giren y sostienen el vehiculo, Los cojinetes ce ruedas son lubricados con grasa, el cual ayu daa la rueda a girer con suevidad. (Los cojinetes tipo semi-flotante 3/4 de los &jes posteriores utilizedos en algunos vehiculos comercieles son 1u- bricados con aceite del diferencial). Sin onbargo, con el use del vehiculo , Ja grasa se deteriors gradualmente, es. | CuBO DEL EJE DELANTERO (HILUX 2WD) to podria generar ruidos anormales en Jos cojinetes de ruedas. Por consiguiente, es nscesario reemplazer periddicamente 1a grasa de los cojinetes de ruedas. Si se utilize cojinetes engulares de bo- Jes en les ruedes, el reemplazo de grasa es innecesario, el cuel edlo se requiere en caso de utilizer cojinctes de modelos eénicos. Cilindro de freno Acardela de enpuie Contratuerca 2-169 MANTENIMIENTO PERIOOICO - Chasis y Carroceria J Fetine la tape del miter _# 3 Retice el pastor 2-170 CAMBIANDO LA GRASA DE LOS. COJINETES DE RUEDA (Cojinetes de Ruedas Delanteras de Hilux 2wb) 1. ELEVE EL VEHICULO Y RETIRE LAS RUEDAS DELANTERAS Afloje las tuercas de rusdas Ligecamente antes de alzar el vehiculo. 2. RETIRE EL CALIPER DEL FRENO DE Disco (a) Retire los dos pernos de les placas ve epriete. (b) Suspender el caliper con alanbre pa- ra evitar carga pesada a le manguers de freno. IMPORTANTE ! ~ No desconecte las mangueras y tuberias de freno. . Nunca presione el padal de freno des~ pués que se ha revisado el caliper, el pastdn podria selirse de su ubicacién. 3. RETIRE LA TAPA DEL CUBO Coloque un cincel entre 1a tapa y el cu bo del eje y colpee ligeramente en dife- rentes lugares. Después de hacer una abertura entre el cubo y 1s tepa, use un destornillador pa ra palanqueer 1a tapa. 4, REMUEVA LA TUERCA DE RETENCION DEL COJINETE (a) Enderece el pasador y retirélo con un alicate. IMPORTANTE, No use €1 pasedor nuevamente. (b) Retire 1a contretuerca y 1a tuerce de retencién. MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria 5. REMUEVA EL CUBO DEL EJE DELANTERO (s) Remueva el cubo y el disco conjunte- mente con el cojinete exterior y le srandola de ompuje. IMPORTANTE | Tener cuidads de no dejar caer el cojine te exterior. (b) Remueva la arandela de enpuje y 1 cojinete exterior del eje del cubo. 6. REMUEVA EL SELLO DE ACEITE Y EL COJINETE (e) Introduzca un destornilladar deboje del sello de aceite y palanquec. IMPORTANTE | No ceuse el sello de aceite. (b) Remueva el cojinete interior del eje del cubo. 7. LIMPIE LOS COJINETES (a) Remueva la grasa usada del mufén y gel interior dal cubo y de la tapa cel cub. (b) Limpie las partes removidas y el mu- én usando un solvente de limpieza, luego séquelos completanente. IMPORTANTE Nunea haga girar el cojinete en condi-~ cign seco, ya que podria dafiarlo. 8. INSPECCIONE LOS COJINETES Inspeccione los rodillos de los cojine- tes y la guia y el mutén si existen par, ticulas y rajaduras. INPORTANTE | (es Importanta toner experiencia para jz gar apropladamente cusnde se inspeccionn |cojinetes. Busque el conse,ja de un supe- rior oi es necesario. Avardela ce epule ———_Cajirete intacior 51 @lguno de los cojinetes esté inutili- Cojirete extorior zable, reemplace 21 juego completo de co Jinete interior y exterior. 2171 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria A 9. LLENE CON GRASA DE USO MULTIPLE EL [] Engrave la cavieesd poze ro to CUBO DEL EJE Y LA TAPA DEL MUNON FY J ieee completanerts. IMPORTANTS 1 a, (- No Lene le tepa con grese hasta el bor] ‘cea de, ya que podeia rozumir cuando la tem Ulerar de grasa con peratura del cubo interior s® elevo du- spradmacdrente 1/3 Tante ¢1 manejo a alta velocidad. @ 1a capacided de |. No permite que 1a grasa se contamine con {a tepa materias extrafias, especialmente polvo, | Guias de cojiretes interiores sini iiataae Exbacrar Ligeranente con grasa Jas guias de los cojinetes 10. APLIQUE GRASA DE USO MULTIPLE A LOS COJINETES (a) Coloque grasa de uso multiple en le palma de la meno. (®) Inteoduzea grase al cojinete y conti- nue haciéndolo hasta que rezune por el otro lado. (c) Hacer La nioma operecién alrededor de la circunferencia del cojinete. ‘resa db uso miltipls 11. INSTALE EL COJINETE INTERIOR Y UN NUEVO SELLO DE ACEITE (a) Introduzes 01 cojinete interior lubri cado al cubo del eje. (b) Utilizanda una SST’y un martillo, om puje el sello ene] cube hasta que as t8 al ras ean el cubo delantero Sst 09608-30012 (09608-04020, 09608-04100) IMPORTANTE! Instale el sello con el labio hacia se] bs (c) Lubrique ol lebio del sello de aceite eon grase de uso miltiple. Aplige gress de uso miltiole al lod del sello 2-172 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria 12. INSTALE EL CUBO DEL EJE EN EL MUON (a) Coloque e1 cubo del eje en el mufidn. IMPORTANTS! Tener cuidado de no dafiar el sello de 2 leoite con el mufién. (b) Instale €1 cojinete exterior, 1a a~ randela de empuje y la tuerca. 13, AJUSTE LA PRECARGA DEL COJINETE {a) Ajuste le tuerea. Torque: 350 kg-cm (25 lb/pic, 34 N-m) (b) Aconode ©] cojinete girando ol cubo varias veces. (c) AFloje 1a tuerce hasta que pueda ser girada manuaimente. 2-173 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria (d) Usando un medidor de tensidn de re- soctes, nida y anote la fuerza fric cional del sello de aceite. (e) Ajuste 1a tuerca hasta que le _ pre- carga esté dentro de la especificacicn. Precarga (inicio): Aumentar fuerza fricciona] ol cello de aceite Rueda posterior simple 0.6 ~ 1.8kg (1.3 - 4.0 Ib, 5.9 ~ 17.7.) Rueda posterior doble 0.4 - 1.0kg (0.9 = 2.2 Ib, 3.9 - 9.8.) (F) Confirme que el juego axiel del cubo esta dentro de la especificacién. Juego axial: 0.05 mm (0.0020 pulg.) 6 14, INSTALE LA CONTRATUERCA Y UN PASADOR NUEVO (a) Instale la contratuerea de tal mane~ ra que le muesce esté alineada con el agujero del muficn. IMPORTANTE! + Si el agujero y 1a muesce no eatin ali reados, ajuste 1a tuerce 1a menor can tidad posible. + Siempre utilice un pasador nuevo de une medida apropiada al agujero del muiiin. (b) Divida y doble el extrema del pasador. 2-174 MANTENIMIENTO PERIODIC - Chasis y Carroceria 15. INSTALE LA TAPA DEL CUBO (a) Usando un destornilledor, golpes al- rededor del borde de le taps para ins talarla on el cubo del ojo delantero. AMPORTANTE |. No golpee en el centco de 1a tapa con mu, cha fuerza, ya que se abolla facilmente. (b) Inspeceione que el cubo del eje gire suavenente. 16. INSTALE EL CONJUNTO DEL CALIPER DEL FRENO DE DISCO (a) Si Ja superficie del disco esta man chads con aceite, limpiarlo con pa- pel de lije. (b) Ajuste los pernos de 1a placa de a- priete el torque especificady. Torque: 1,100 kg-cm (80 1b/pie, 108 N-m) ‘y = (ce) Cire el cubo delentero y el motor pa re verificer le resistencia al aven- ce del Freno. 17. INSTALAR LAS RUEDAS Y AJUSTAR LAS TUERCAS 18. BAJE EL VEHICULO Y REAJUSTE LAS TUERCAS DE RUEDAS Torque: 1,050 kg-cm (76 Ib/pie, 103 N-m) 2-175 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO ; (a suspension delantera y trasera est comuesta de resortes, amortiguadores , brazos y barras, etc., los qe sporti 1d carrocerfa del vehiculo por los eJes « Estos componentes absorben los sobresel, tos del camino, haciendo mds conforteble el recorrido. Los conponentes de la suspensidn respon den a las vaciaciones de la superficie del camino para mantener las tuedes en contacto con el camino. La suspensicn delantera en perticular, conjuntamente con el sistema de direccidn tiene una gran influencia en le estabilidad de 1a direccidn, $i el sistema de la suspen sidn delantera d tresere no esta funcio nando apropiedenente, pocrie afectar 1a conodidad, controlabilided y estabiliced. Por consiquiente, es necesaric inspeccio nar periédicanente le suspensidn delan ra y trasera. Febote La carroceria del vehicule Le carroveria del yphiculo retota | ure 6 dos veces EL rebote dete sor Movimiento arortiguach répidarento| le correceria del vehfeulo) 2-176 INSPECCION DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA 1, VERIFIQUE EL RENDIMIENTO DE AMORTIGUACION DE LOS: AMORTIGUADORES: (a) Rebote la parte delentere del vehicu lo y verifique que le eccidn de bote y robote eee anortiguada répidamento. (>) Realizar la misma operecién con la parte trasera del vehiculo. MANTENINIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria 2. INSPEGCIONE LA INCLINACION DEL VEHICULO (a) Coloque e1 vehiculo sin peso en una superficie nivelada. (b) Rebote los extremos delanteros y tra seros del veniculo para estabilizar la suspensin. (c) Verifique que el vehiculo no muestre inclinacidn inusual. Si el vehiculo estuviese inclinedo, verificar lo si. guiente. + Diferente presién de infledo de Jos neunaticos. + Diferentes modelos de rucdas o neu maticos. + Une gren carga en uno de los Lados 3. INSPECCIONE LOS COJINETES DE LA SUSPENSION (a) Inspeccione los resortes delanteras por cesgaste 6 roturas. (b) Inspeccione los anoctiguadores delan teros y traseros por fuga de fluidos. (c) Inspeccione los brazos inferiores,ba rras tirentes, bacca estabilizadora, brazos de suspension N21 y N22 y tirente redisl por defios, corrosién 6 deformacisn. (4) Inepeccione os bujes de suspensidn por desgastes 6 deformaciones. 2-177 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria Las ruedas no dhben tener juegn excesivo Las ruedas deben girar suaverente sin ruidos ‘enomales 2-178 4. INSPECCIONE LOS COJINETES DE LAS RUEDAS DELANTERAS Y TRASERAS POR DESGASTE 0 RUIDOS (a) Sacuda las ruedas en cireceidn axial y vertical y verifique el juego exce sivo. (b) Si el juego excesivo esté confirmado Tepita la inspeccidn presionendo el pedal de freno. Si no existe juego cuendo se aplica los frenos, 1a causa probeble es que exista mucho juego de empuje en el cojinete de 1a rueda. Sino hubiese cambios en el juego 1i bre cuando se aplican los frenos, le causa posible seria deageste 6 juego en la rétula en conponentes de la suspensién. /— REFERENCIA En la suspensién rigida, le cause proba ble es desgaste 6 juego’en el pivote de direccién,cojinete del pivote de direc cidn 6 los cojinetes del mufién (KO). (c) Si existe juego excesivo en le rucda trasera, 1a causa posible es desges- te del cojinete. (d) Gire cade rusda y escuche el ruide de los cojinetes. Si ee escucha un ruido anornel, pro- bablemente el cojinete esté gastado. Obtenga una confirnacién final de su superior. _IMPORTANTE ! + Tener cuidado de no confundir el ruido de resistencia del Freno con ruido del diferencial 6 cojinetes + Una ligera resistencia al avance de freno (menosde 1 kg 2.2 1b. de la circunferencia del neundtico) no tiene un efecto notable en el rendimiento dl vehicula. MANTENINIENTO PERIOOICO hasis_y Carroceria PERNOS Y TUERCAS DE CHASIS Y CARROCERIA NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Los componentes del chasis y le carroce rie estén fijados al chasis 6 al basti- dor con pornos y tuercas. Si estos pornos y tuercas empiczen a e- flojarce, los pernos pusden dafiarse asi mismo los componentes del chasis y carro cerfa podrfan resultar dafiados. Por consiguiente, es necesario sjuster periddicamente los pernos y tuercas del | chasis y la carroceria AJUSTE DE PERNOS Y TUERCAS DEL CHASIS Y CARROCERIA 1. VERIFIQUE EL AJUSTE DE LOS PERNOS Y TUERCAS DE LOS COMPONENTES DEL CHASIS Verifique que todos los pernos y tuereas de los conponentes del chasis mostrados, dobajo estén ajustados al torque espoci- ficada (ver ejemplos en la siguiente pa- gina). + Eje delantero y suspensién + Tren de propulsidn Eje trasero y suspensisn Sistema de direccidn Sistema de frenos Soportes del motor, etc. \Verificero el ajuste de las tuercas de castillo IMPORTANTE! + Pernos y tuercas de variades resisten- cias son utilizados dependiendo de la carga el cual cada componente esta su- Jeto. Por eso, referirse al manual de Teparacin cuando se realize la inspec cid. + Cuando se inspeccione 1 ajuste de las tuereas castillo de las articulaciones de la direccién, no tetirer el pasacor, y asegurarse de usar una lleve de boca Sin enbargo, si Ie tuerce gira facilmn te, remover el pasador y ejustar la tuecca al torque especificado. 2-179 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carraceria TIPICOS COMPONENTES DEL CHASIS REQUERIDOS PARA INSPECCION DE AJUSTE Suspensin Delantera y Trasere Seazo inferior x travessro Tirente rodiel x carroseria Rétulla x brazo inferior Tirante radials Barra estabilizecra x | Soporte brazo inferior posterior | Soperte del eje arbiculacicn, barra estabi x carroceria Lizadbra x_arortiquacbr Barre estebilizadra| Brazo Seponeidn NP-2 x Soporte del Lee Trevesefi x cacrocecie Breza Stepersidn NP 1 x soporte Teavesafo x mienbro central Brazo sugpersidn Ol Je Micnbro central x carroceria NP 1 x mionbro ‘ARTIOLLACIONES DE LA DIRECCION SUBPENGION TRAGERA (CON RESORTES DE LAMINA) Cantratuerea del tensor jes x carroceria Hel é Soporte caja de engrera, Tueroa pasador soporte — Tuerea pasacbr \O colgante grilleto FLEDA CELANTERA FLEDA TRIGERA, Cilindro de rueds x plato de refuerzo| Plato de tersisn disco de Freno x main de cineccin 2-180 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria 2. INSPECCION DE AJUSTE DE PERNOS Y TUERCAS DE LOS COMPONENTES DE LA CARROCERIA Inspeccione el ajuste de los conponentes mostrados cebaj + Sistema ce correas de seguridad + Asientos + Puertas y capat + Sopertes de la carroceria + Tenque de combustible + Sistema del tudo de escape Scportes de la carroceria + Asientos y corres de sequeided) 2-181 y EX copot: debe obrirse Ligprannte Engache del pestillo de segucided] fe EL copot no chbe abriree Likeracidn del pestillo de seguridad] El eapot debe cacrer bis 2-182 INSPECCION DEL FUNCIONAMIENTO DE LAS PARTES DE LA CARROCERIA Capot del Motor 1. INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DEL SEGURO DEL CAPOT DEL MOTOR (e) Verifique que el capot se abra lige- rarante evando se jele 1a palanca de liberacidn del seguro desde el inte- (b) Verifique que el pestillo de sequri- ded del capot prevenga la aperture del cepet. (c) Libere el pestillo de seguridad y ve rifique que el capot abre con suavi- dad. (4) Presione la parte delantera del ca- pot y verifique si el seguro esta cumpliendo su papel IMPORTANTE ' No lanze ni cierre de golpe el capot al cerrarl MANTENINIENTO PERIODICO Mend ja exterior Meni ja interior — Hh Introdrir Ja palarca seqiro La pusrte no ee sbre con La meni.ja Chasis y Carroceria 2. VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DE LA. BISAGRA DEL CAPOT DEL MOTOR Verifique que les bisages del copot funcio nen suavenente cin ruidoe anormales. SL es necesario, lubrique los brazos. Puertas Delanteras 1, VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SEGURO DE LAS PUERTAS DELANTERAS (a) Verifique que las puertas puedan ser abiertas con las manijas extecior interior y se puedsn asegurar conve~ nientemente. (b) Verifique que las puertas no puedan abrirse con 1a manija exterige mi con Ja interior, si el botén 6 palanca de seguro esta en la posicisn LOCK. (e) Verifique que las puertas puedan ser asequradas y liberadas con la Llave. Vehiculos con interruptor eléetrico de seguro (USA, Canadd y paises del Medio Este). Todas las puertas se aseguran 6 libe ran simultaneemente con cualquier puer, ta delantera. Otros: Todas las puertas se asequran y libe- ren simulténeemente con la puerta del Jado del conductor. 2-183 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria USA y Canada (eae Palanca soguro Ox USA y Cana _ @ Presiore el botén 6 ioe 0 pelares db sequro + Polancai seguco ® Sostengs 1a meni ja y cierte 1a pterta \ ore |\ [Sy | o | Verifige el ajuste Verifiqn el ajiste ce le! del seguro. hembra del segura 2-184 (@)Verifique que 1a puerta pueda ser a~ segurade sin uso de la llave. (USA y Canada) Cierre 1a puerta con el botdn del se quro 6 la palanca y verifique que le puerta no pueda ser abierta con le manije exterior. {Ex. USA y Canada) Introduzea 1a palanca 6 botén del se- guro. Luego contenga 1a menije cusndo Ja puerta sea cerrada. Verifique que la puerta no puede sor abierta con la manija exterior. 2. VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DE LAS BISAGRAS Y RESTRICTORES DE LAS PUERTAS DELANTERAS Verifique que las bisagras y restrictores de puertas funcionen suavemente sin ruidos ‘snormales. $1 es necesario, lubriquelas 3. VERIFIQUE EL CUADRAJE DE LAS PUERTAS DELANTERAS Verifique que las bisagras, seguros y hem bras estén instalados apropiadanente y que las puertas cuadren apropiadanente cuanda son cerradas. Si es necesario, ajuste el cuadraje de 1a puerta delantera aFlujando los petnos ce 1a bisagra y tornillos de la henbra de se guro. MANTENINIENTO PERTODICO - Chasis y Carrocerta Movilizar arriba y abajo Girar Ajuste dela alturadel cojin Puertas Traseras, Tapa de Maletera 6 Puerta Posterior Verifique el funcionamiento de la abertu ra cerrado y eseguramiento, adends del ajuste, de le misma marera que la ceali- zada para las puertas delanteras. Asientos 1. VERIFIQUE EL MECANISMO DESLIZANTE DEL ASIENTO DELANTERO Verifique que el asienta se deslice sua venente hacia adelante y atrds en su ca~ nal, y puede asegurarse en cualquier po- sicién. 2. VERIFIQUE EL MECANISMO RECLINABLE DEL ESPALDAR DEL ASIENTO DELANTERO Verifique que el espaldar del asiento se realice suavenente y pueda ser asegurado en cualquier posicicn. 3. VERIFIQUE EL MECANISMO DE AJUSTE DE LA ALTURA DEL COVIN DEL ASIENTO DELANTERO Verifique que le altura dal cojin pueda ser ajustada con suavidad. 4. VERIFIQUE LOS MECANISMOS DE AJUSTE DEL SOPORTE LUMBAR, SOPORTES LATERALES Y CABEZAL 2-185 MANTENIMIENTO PERTODICO ~ Chasis y Corroceria NEUMATICOS Y PRESION DE INFLADO NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Los nauméticos, los cuales sostienen el vehiculo en un cojin de aire pate lo- grar un paseo confortable, deben resis- tir variadas condiciones. Deben ser suficientemente fuertes para soportar datos, y suficiente flexibles para ab- sotver los muchos golpes del camino. De, ben agarrarse bien en la traccidn, fre- nado y girada en las esquines, como tam bign responder con precisidn 21 girar. El neundtico esté disefiedo teniendo esos puntos en mente. Sin embargo, el rendi- miento de la llanta y su existencia com pleta son grandenente afectados por le presign de infledo. £1 sobre infledo cau sa marcha ajustada, excesivo desgaste en el centro de 1a banda y puede causar Tesbalamiento depido a la disminucién de capacicad de agarre. £1 inflado in suficiente causa desgaste excesivo en los bordes d= la banda, alta resisten= cia al rodamiento y excesiva acumula- cidn de calor, los cuales podrfan hacer fallar un neundtico @ altas velocidades. Por estas razones, es necesario verifi- car periddicamente los neumiticos y le presién de inflado. Adends, si el neumético es utilizado en Je misme posicidn en el vehiculo por un ergo perfodo, podria resultar un desges te enormal, reduciendo 1a vida del nou matico. Para prevenir esto es necesario rotar los neumiticos periddicanente. Wy pr PS ae es Inspeccién de la profundidad del patrénde la superficie de rodamiento. 2-186 INSPECCION DEL EXTERIOR DEL NEUMATICO 1. ELEVE EL VEHICULO ‘2. INPSECCIONE LA APARIENCIA EXTERNA DE TODOS LOS NEUMATICOS (inclusive el neumatico de repuesto) (a) Inepeceione por dafios en 1a corona de] neuratico, honbros y partes La- tereles. (b) Incpeceione ¢i el neumitico tiene claves. (c) Inspeccione el desgaste de la banda de rodaniento midiendo la profundi~ dad de la banda con un medidor de profundidad, u observando el indica dor ce desgaste del neundtico MANTENINIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria Banda nueva Bard gastacka fife 1 ME Localizacida de marcas cel indicechr ce desyeste de 1a bands E1 desgast= uniform de le barch, mestra igsel profundided en 10s cenales do dreroje © Nocmal + Scbreinflad —* [puificionte © Alineamiento incorrecto de ruedas nee REFERENCIA lLos neumdticos han sido fabricedos con in| ldicadcres de deageste de banda pera indi- leer que los neundticos necesiten reempla- zarse. La marca triangular en © hombro lde1 neumitico, indica la ubicacién del in| ldicadcr de desgaste de 1a banda. ICuando 1a profundi¢ed de desgeste del neu, Indt.ico es 1.6 mm d menos es mostrado por lol in¢icador, oi puede verse el indicodor len 2.6 mis ranures adyacentes, el neunat, leo debe ser reenplazady. (4) Inspeceicne les neunaticos por desges te enormel de le banda de rodamiento. 3. BAJE EL VEHICULO 2-187 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria lLa presidn del eire especificada que se indice en el Manual de Procedimientos do Nantenimiento 6 Manual del Propiata- rio, es para condicion fria, esto signi fica que el vehiculo debe haber sido ma nejado menos de 1.5 km(1 milla) 6 haber lestade estacionado por tres horas 3 mis. Le presidn de aire del neungtico 8° in- lcremertard alrededor de 20% ¢ mas cuan- do el neumatico se caliente por el mane, jo 8 lta velocidad. Por estas razones, la presidn de aire debe ser verificada en condicidn Fria 2-188 INSPECCION DE LA PRESION DE INFLADO DEL NEUMATICO 1, CONFIRME QUE LOS NEUMATICOS ESTAN FRIOS Permita @ los neumdticos enfriarse por 3 horas d mis si el vehiculo ha sido ma nejado una gran distancia (mis de 1.5 km 61 mille). 2. INSPECCIONE LA PRESION DE INFLADO DEL NEUMATICO Remueva 16 tapa de la valvula del neund, tico y verifique le presidn del aire de todos los neundticos (incluyendo el neu mético de repuesto) usando un manémetro de presién. REFERENCIA La presién de inflado de los neundtices dependen del modelo del vehfculo y de la medida de] nounitico. Referirss al nernal de roparecicn 6 manual del propictaric para la presidn correcta. 3. REGULE LA PRESION DE INFLADO DEL NEUMATICO SI ESTA INCORRECTA (a) Si 1s presidn de aire es muy alta , libere el aire prasionanda el pasa— dor central de la valvula. (b) Si Ja presidn de aire es insuficien te, infle el neumitica con aire con primico. 4. INSPECCIONE SI HAY FUGAS POR LA VALVULA DEL NEUMATICO (a) Para conprodar, humedezca el borde de Ja valvula con aqua jabonosa. Si eps recen buroujas, siga los siguientes pasos: Presione el pasador central para rea sentar 1a valuula check. Afloje el nicleo de 1a valvula usen do una herramientas especial. MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria Afloje el nicleo de 1a viluula (b) Si los pasos antes mencionados no de tienen la fuga de eire, reemplace el nicleo de la vdlvule. (c) La Lape de le véluule de aire debe ser reasentada. Si re se instale, le fuge de aire podrie ser causada ‘por el polvo 6 agua que entre al nieleo de la vdlvula. Resoste ch retorrn \\ Selle ee gare Tapa oe Ja valle Valuula check de ua sole direccicn REFERENCIA Le vlvula del noundtico (propianente el nucleo de la vélwula) tiene una valvula check de una sola direccidn, el cual per mite pasar el aire solo hacia el inter: Presionando el pasador central, el aire pueds ser liberado pare Ye peesién Ja regulacién de 2-189 MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria = 4 rundas (sin reunitico de repuesto) oe = 5 ruedas (con reunitico de repuesta) ROTACION DE NEUMATICOS 1, REMUEVA LAS CLBIERTAS DE LAS RUEDAS Introduzce una barra entre 1a cubierta de Je ruede y la rueda misma y palanqee le cubierte. 2. REMUEVA LAS RUEDAS. (a) Antes de elevar el vehiculo, use una llave de ruedas pera aflojat lee tur cas de las ruedas (en sentido contra rio a les agujas del reloj) de 1/4 @ 1/2 vuelta en’ secuencia cruzada. (b) Eleve e1 vehiculo y remueva todas las ruedas. 3. ROTE LOS NEUMATICOS Neumaticos de tona radial (Nounaticos delanteros y traseros con la misma medida y clasificaci6n de plieges) Para neumaticos de lona radial, solo los neunaticos delanteros y traseros del mis, mo lado del vehiculo deben ser cambiados, sin cambiar le direccidn de rotacién. + 5 ress (con neurdtico de repuesto) Neumaticos de lona sesgada (Neundticos delanteros y treseros con la misma medida y clasificacién de plieqes) Los neundticos pueden ser cembiados en Forma cruzada. Neumaticos de lona sesgade (Neundticos delanteros y traseros con diferente medida y clasificacion de plig gues) Los neunaticos izquierdo y traseros pue den ser cambiados con su lado opuesto. 2-181 2-192 MANTENIMIENTO PERIODIC ~ Chasis y Carroceria 5. LIMPIE LAS SUPERFICIES DE MONTAJE DE LAS RUEDAS Remseva 1a suciedad, si es excesiva de Jas superficies de nontaje de las ruedas y el interior mismo de 1a ruede con una escobilla de alanbre 6 un implementa si~ milar. IMPORTANTE | - Para Limpiar ruedas de aluninio, use un trepo y detergente en vez de escobi, Lla ce alanbre con la finlided de pre venir rasgufios. + lo instalacién de ruedas sin un buen contacto de metal con la superficie dl motor podria causar que las tuercas de Tuedes se aflojen y eventualnente cau- Sar que las ruedas se salgan mientras 3€ conduct. 6. INSTALE LAS RUEDAS (a) Atornille manuelnente cede tuerce, luego ajuste uniformemente utilizen- do una lave do tuerces. (b) Baje el vehiculo y ejuste completann te la tuercas de luc ruedas al torqe especificado y en secuencia cruzada. Torque: 1,050 kg-em (76 Ib/pie, 103 N-m) MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria Sole para ruedas de alininio Alinte el tope oan @ le rewre IMPORTANTE! + Se ubilizan dos tipus de tuerces de ne das, une es pare user en rucdas de ace. ro } el otro eata disefiado pare uso ex clusivo en ruedas de aluminio. Por consiguiente, no mezclar los dife~ rentes tipos de tuercas. + Nunca aplicar grasa d aceite en los hi | Jos de los pernos de cubo 6 la tuerca, ya que podrian causor aflojeniento do las tuercas. 7. INSTALE LA CUBIERTA DE LA RUEDA Para vehiculos equipados con cubiertas de ruedas Ubique Je vélvula de aire e través del agujero de Je cubierta de rucda, luego instale le cubierta en le rucda iqualan- do el tope del aro de 1a rueda con la ra nura de lo cubierta. IMPORTAN'TE !——____. ‘Si la cublerta de la rueds no esta insta Jeda correctemente, podrie girer durente un Feenade brusco y dower 1a valvule del neunitico. = J Para vehicules equipados con ‘ornamentos en los cubos Remueve el ornament del cubo del neui tico @ ser utilizado como repuesto © ins tele €] orramento en el neundtico @ uti~ lizerse en el vehiculo. 8. INSPECCIONE LA PRESION DE INFLADO DE LOS NEUMATICOS (Wer pag. 2-188) 2-193 MANTENIMIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria LUCES, BOCINA, LIMPIAPARABRISAS Y LAVADORES NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Con 1a finalided de conducir con saguri, dad y conodidad en el dia, en la noche y cuando esté loviendo, los vehiculos estan provistos de luces, bocina, lin piaparabrisas y lavadores. Si alguno de ellos no estuviera funcicnando apropia damente, la conduccidn seria imposible Faco # Luz Uelartere de i sefiel de giro Luz lateral de sefeil de giro (ox. Eurcpa) Luz traseca de sefial de giro Luz de cetroceso Luz Luz de parada Luz teasnre ce sefal de gino ft — rn = /t 6 extremadamente peligrasa. Por consiguiente, es necesario inspect par periddicamente las luces, 1a bocine, los limpieperebrisas y los lavadores. Luz de parade instalacs | en altura (USA y Canad) Luz oe netricula / [uses posteriores: de conbinsescn Luz pastericr lateral Luz Jateral de sofa de giro (Europa) Luz trasora do exfiel do giro de retroceso Luz de netroceso aS 1 Nh = N = Luz de meteicula Luz de matricula Luz de metricule Lunes pesterioces y de parade UA y Cone 2-198 Europa Luz posterior antanacbl / Lunes posteriores y de parade Lunes posteriones y de para EX.USA, Canad y Europe narcadora (LSA y Canad) MANTENIMIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria INSPECCION DE TODAS LAS LUCES Inspeccione €1 funcionemiento correcta del sistema de luces. Cuando “inspecciga ne, solicite alguna persona para mrar las luces. ACCION RESULTADO Inlerruplor de conirol de ues} sy Le luz cb si dn te-| Gire testa el Jer, click SSS TE _ is anes ] | Ni, ieetvinn eocseee Ure | cy Carede) y Ia luz de 2 biciess & escent cenjintamente cen Jas ures cel panel d> ins trumntes. Los faros se ereienden “D) adi cionelrente a les 2 lees cusrd 2 gira ol ler.click. Interruptor del requlecoe de interoided de ur d= los fares _ ———— —— Haz alto I 1 indicacar de haz alto —— del medider conbinado tam ttn se ercience Destellador de Faros |) EL desteltatbr dp Faros tl ‘tanbign funcioys cuando x _todes les luces estiin apa 2-198 ACCION RESULTADO + Intercuptor de afel de gira Mover hacia arribe Mover hecia cbajo Con el interruptar de encendic en ON Las lunes de sefal de giro destellan de 70-100 veces/ mniruto. Si elgin Faro esta quenads 5 tiene Falso con tocto, el deatello se ace- lerard + Palerca de cenbio en ergranaje db reserva, Cen el interruptor de encendict en ON ) Las lunes de retraceso se + Plsendb el pedal de freno Las luces de paraca, Que son mis brillentes que 1as lees posteriores se ercen gerd | Presiore el interryptor de luces| oe energercia Las luces de sefiel de giro derecha © izquierca deste~ Ulan al mismo tiempo, inde pendienterente de 1a'eccidn de cualquier otro interrup- tor 2-196 ACCION FESULTADO + La luz interior 60 eneionds on Jes posieiones "DOOR" y "ON" 1a luz interne 0 ercionds cuando cualquier puerta es sbierta. Las luce pormenscen pren- dias cuando ell intersuptor est en 1a pasicidn "ON" , incependiertenente ce le ac ida ce cualquier otro inte motor. INSPECCION DE BOCINAS Presione el interrustor de 1a bocina (pastilla en el volante d= direceidn) € Anspeccicne el tono y volimen de la bocina. 2-197 erm lavadee Reservorio del Fluids del levador 2-198 INSPECCION DE LIMPIAPARABRISAS Y LAVADOR 1. INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DEL LAVADOR (a) Presione e1 interrupter ce lavador con el interruptor de encendido en "ON" y verifique que el fluido del lavador es pulverizedo en 1a posi- cidn correcta sobre el perabrisas. $1 la posicién no es correcta, re~ guile 1a direccidn del pulverizado de los inyectores. (b) Inspeccione el nivel del fluido del lavador. $i esta bajo, rellene con fluido de Lavador. MANTENINIENTO PERIODICO ~ Chasis y Carroceria Tipo inkermatente at @ i Lavador ON aS Funcicneniento Antermitente { Baja velocidad Alta velocidad Tipo rebLira Functonamiento tipo ‘Levador ON Linpieza Bien limpiado \ Ajuste el brazo del. Linpieparebriss 2. VERIFICACION DEL FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAPARABRISAS. (a) Con el interruptor de enc ON, verifique el funcioname: Linpigperebrisas de acuerdo con 1a posicién del interruptor del limpia parabrisas. (b) Verifique que las paletas del Limpig parebrisas, limpien correctanente el parabrisas. 51 no fuese asi, reemplace las pale- tas con otres nuevas y regule el con tacto de la palete con el parabrisas. (e) Apague el interruptor del linpiepera brises y verifique que les paletas se detienen en le posicisn de STOP. (4) Inspeccione los limpiaparabrisas por ruidos anormales. (e) Verifique si las tuercas de montaje del braz0 del limpiaparabrisas estan flojas. Si fuese necesario, ajustélas. 2-199 MANTENIMIENTO_ PERIODICO CORROSION DE LA CARROCERIA Chasis y Carroceria NECESIDAD DEL MANTENIMIENTO Los paneles de le cerrocerie son pinte- dos después de experimentar tratamiento anti-herrunbre. Sin embargo, con el uso del vehiculo, Ja carroceris puede herrunbrerse, usuel mente debido a las siguientes coucast = Caminos salitrosos, polvo y humeded scumulados on dreas dificiles de ol- cenzar en la parte inferior del ve- hiculo. = La pintura 8 el revestimiento inte rior de la carroceria empiezan 2 des~ concharse 3 astillarse por accidentes menores 6 golpes de objetos 6 piedras del canino. Si se dejase en ese estado, le herrurbro de la carroceria conduciria a] deserrollo| de corrosisn 8 perfereciones. Por consiguiente, es neeosaric inepeccio| nat periddicamente si existe herrunbre en la cerroceria. Ademds, la corrosicn de la carroceria puede estar influenci: da por caninos selitrosos, controles qui| micos de suciedad, alta hunedsd, eltes tenparaturas, trataniento del cliente otras condiciones de uso Inepeceicre 1a aperiercia externa INSPECCION DE HERRUMBRE DE LA CARROCERIA 1, LAVE EL VEHICULO CONCIENZUDAMENTE Leve el vehiculo concienzudenente, recli zendo une inapeccién copeciel do los pa- nelec extoriores y el barro de 1a parte beje. 2. INSPECCIONE VISUALMENTE LAS ‘SUPERFICIES (a) Inspeccione lus paneles exteriores de le carrocerfa por corrosiones , rasgufios, desconchamento g otros defios a las superficies. (b) Inspeceione por dafos on el sell do de le carroceria. MANIENINIENTO PERIODICO - Chasis y Carroceria 6 VOY Guerdefango y revestiniento Inspecoiore el Lado inferior (—_ REFERENCIA Para detalles, de éreas con prevencidn de hecrunbre, ‘asi como lugares en don- de _50n aplicados sclisdor de carroceria y undercoating, refiérase al manual de reparacidn en la secciin de dalos por colis: J 3. INSPECCIONE VISUALMENTE LOS PANELES INTERIORES Y LA ABERTURA DEL CAPOT PUERTAS Y PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES (2) Inepeecicnar todas laa superficies de contacto con burlotes. (b) Inepeecione por dafios on el sellado de le carroceria. (ce) Inspeceione por corrosién, rasgu‘io © otros dofies 4, INSPECCIONE VISUALMENTE CADA PROTECTOR Inspeccione por daflus y condicidn de quar Gepolves, revestimientos y cintas anti~ cesconchamiento. 6. INSPECCIONE VISUALMENTE EL LADO INFERIOR DE LA CARROCERIA (a) Lieve ol vehicule e inspeceione por horrunbre, razguiios y dafios. (b) Vorifique oi el material enti-hercum bre y el cloruro polivinilice estén separados. 6. JUZGAMIENTO Y REPARACION Recomendar las reparaciones apropiadas a ejecuter al propietario del vehiculo, s1 se encuentran problemas como rasguiios cesconchamiento d corrosidn. 2-201

Potrebbero piacerti anche