Sei sulla pagina 1di 36

LIBRETTO ISTRUZIONI

I n st r u ct i o ns
M o d e d ' e m p lo i
G e b r a u ch sa nle itu n g
I n st r u cci o n e s d e u s o
I n st r u e s p a ra o u s o
PRESENTAZIONE DI PRODOTTO
AL PRIMO UTILIZZO
Assicurarsi che il prodotto sia integro e completo in tutti i suoi componenti e che gli stessi
siano nella loro esatta posizione (Fig. 1).
Eseguire almeno tre preparazioni a Coperchio
perdere.
L'utilizzo costante del prodotto ne migliora Pulsante
le prestazioni. Pomolo
Attenersi alle istruzioni, rispettando le Valvola
indicazioni sui livelli dei liquidi e del caff. pressostatica
con anello di Manico
Mukka Express un prodotto progettato sicurezza (A1)
specificamente per preparare cappuccino
Raccoglitore
(pag. 1-2-3). Esso presenta anche la
possibilit di preparare un caffelatte Piastrina
(pag. 3). Le due modalit si impostano filtro
agendo sulla posizione del pulsante. Guarnizione

Guarnizione
A1 A1 Imbuto imbuto
(comprensivo di
sistema a molla)

Caldaia Valvola di
sicurezza
ispezionabile

Fig. 2 Cappuccino Fig. 3 Caffelatte


pulsante abbassato pulsante alzato Fig. 1

ISTRUZIONI PER L'USO


Modalit di preparazione del CAPPUCCINO (pulsante abbassato)
LIVELLO PER UTILIZZO CON GAS 1 Figure 4/ 5

LIVELLO ACQUA PIASTRA ELETTRICA


Riempire d'acqua la caldaia.
1
Utilizzando Mukka Express su:
LIVELLO ACQUA GAS

- GAS
necessario riempire il misurino fino al
livello 1 contrassegnato all'interno:
"LIVELLO ACQUA GAS", Fig. 4a, che
Livello acqua corrisponde alla tacca di riferimento pi
Fig. 4a Fig. 4b bassa segnata all'interno della caldaia,
Fig. 4b.
LIVELLO PER UTILIZZO CON PIASTRA
ELETTRICA O VETROCERAMICA - PIASTRA ELETTRICA O
VETROCERAMICA
LIVELLO ACQUA PIASTRA ELETTRICA
necessario riempire il misurino fino al
2
LIVELLO ACQUA GAS
livello 2, contrassegnato all'interno:
"LIVELLO ACQUA PIASTRA
ELETTRICA", (Fig. 5a), che corrisponde
ad un livello circa 2-3 millimetri sopra la
tacca di riferimento segnata all'interno
della caldaia. Fig. 5b
Livello acqua
Fig. 5a Fig. 5b
2 Figure 6/ 7

Inserire limbuto in caldaia. Fig. 6


Riempire l'imbuto di caff macinato,
senza premerlo, facendo attenzione a
non lasciare residui di caff sui bordi
dell'imbuto e della caldaia. Fig. 7
Fig. 6 Fig. 7

3 Figure 8/ 9/ 10

Avvitare bene il raccoglitore alla caldaia,


senza fare leva sul manico. Fig. 8
Aprire il coperchio e controllare che la
valvola pressostatica sia perfettamente
agganciata alla colonnina (pag.
4).Versare il latte fino alla tacca di Fig. 8 Fig. 9
riferimento. Fig. 9/ 10
Si ricorda che il liquido da versare deve
essere solo ed esclusivamente latte.

4 Figura 11

Accertarsi che l'anello di sicurezza A1


sia sceso, richiudere il coperchio e Livello latte
premere il pulsante. Fig. 11 Fig. 10 Fig. 11

SI 5 Figure 12/ 13/ 14


Mettere Mukka Express sulla fonte di
calore. Durante il funzionamento si
consiglia di tenere il coperchio chiuso.
Utilizzando Mukka Express su:
- GAS
necessario scegliere una fiamma
medio-alta Fig. 12, che non deve tuttavia
Fig. 12 uscire dal fondo della base. Fig. 13
- Le migliori prestazioni del prodotto si
NO ottengono quando il tempo di
preparazione del cappuccino (dal
posizionamento sulla fonte di calore alla
produzione della crema) compreso fra
3 e 4 minuti.
- PIASTRA ELETTRICA o
VETROCERAMICA
necessario scegliere un diametro della
piastra adatto al diametro della
Fig. 13 caffettiera (max 150 mm). Fig. 14
- Utilizzare il prodotto partendo sempre
da una situazione di piastra fredda ed
impostando una regolazione medio-alta.
- Le migliori prestazioni del prodotto si
ottengono quando il tempo di
preparazione del cappuccino (dal
posizionamento sulla fonte di calore alla
produzione della crema) compreso fra
150 mm 5 e 10 minuti. Regolare la potenza della
propria piastra in modo da avvicinare il
Fig. 14 pi possibile questa durata.
6 Figure 15/ 16/ 17/ 18

LA PRODUZIONE DELLA CREMA:


- Mukka Express posta sulla fonte di
calore. Fig. 15
- Il pulsante della valvola pressostatica si
alza (automaticamente). Fig. 16
- Si sente il caratteristico sbuffo di Mukka
Fig. 15 Fig. 16 Express.
- Fuoriuscita del caff. Fig. 17
- Produzione della crema. Fig. 18
- Tempo di produzione della crema:
(dall'innalzamento della valvola alla
produzione della crema) 10-15 secondi.
Per ottenere una temperatura maggiore
del cappuccino, possibile lasciare il
prodotto sulla fonte di calore, a produzione
terminata, fino a 1 minuto.
Fig. 17 Fig. 18

7 Figura 19

Successivamente, sollevare il coperchio,


distribuire prima il liquido e poi la crema
aiutandosi con un cucchiaino. Fig.19

Fig. 19

3
ISTRUZIONI PER L'USO
Modalit di preparazione del CAFFELATTE (pulsante alzato)
1 Figura 20
Con Mukka Express possibile realizzare anche un semplice
caffelatte: rispetto alle precedenti indicazioni sulle modalit di
preparazione del cappuccino, necessario versare in caldaia una
quantit di acqua fino al livello della valvola. Fig. 20
2
Inserire limbuto in caldaia e riempirlo di caff macinato, senza
Livello acqua premerlo, facendo attenzione a non lasciare residui di caff sui
Fig. 20 bordi dell'imbuto e della caldaia.
3
Avvitare bene il raccoglitore alla caldaia, senza fare leva sul manico.
4
Aprire il coperchio e versare il latte fino alla tacca di riferimento. Si
ricorda che il liquido da versare deve essere solo ed esclusivamente
latte. Accertarsi che l'anello di sicurezza A1 sia sceso.
5 Figura 21
Mettere sul fuoco senza premere il pulsante e assicurarsi che lo
stesso sia in posizione alzata. Fig. 21
6
Mettere Mukka Express sulla fonte di calore.
Fig. 21 - La fiamma medio- alta garantisce le migliori prestazioni del
prodotto. Essa non deve tuttavia uscire dal fondo della base.
- Durante il funzionamento consigliato tenere il coperchio chiuso.
- Con piastra elettrica, utilizzare una regolazione medio- alta,
adatta al diametro della caldaia.
PULIZIA DELLA VALVOLA PRESSOSTATICA
(Consigliata dopo ogni singola produzione)
A1 IMPUGNATURA CORRETTA DELLA VALVOLA:
per l'impugnatura corretta della valvola fare sempre
riferimento alle "alette" poste sulla valvola stessa evitando di
fare pressione sul pulsante e sull'anello di sicurezza A1. Fig.
22a/b
Fig. 22a Fig. 22b

SMONTAGGIO VALVOLA
Fare riferimento ai simboli presenti sul fondo del raccoglitore (0 1)

Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26

1 Figure 23/ 24/ 25/ 26/ 27


Sollevare l'anello di sicurezza e il peso verso l'alto fino allo scatto
come in figura 23. Ruotare la valvola pressostatica in senso
antiorario, mantenendo sollevato l'anello di sicurezza, spostandola
dalla posizione 1 (Fig. 24) alla posizione 0 (Fig. 25).
Sfilare la valvola verso l'alto come da figura 26 e lavare con acqua
4
come da figura 27.
Fig. 27
MONTAGGIO VALVOLA
Fare riferimento ai simboli presenti sul fondo del raccoglitore (0 1)

Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30

1 Figure 27/ 28/ 29/ 30/ 31


Sollevare l'anello di sicurezza verso l'alto (Fig. 27). Inserire la
valvola pressostatica sulla colonnina, facendo riferimento alle
"alette" poste sulla valvola evitando di fare pressione sul pulsante e
sull'anello di sicurezza, allineandola alla posizione 0 (Fig. 28).
Spingerla verso il basso fino all'arresto come da figura 29. Ruotare
la valvola pressostatica in senso orario spostandola dalla posizione
0 (Fig. 29) alla posizione 1 (Fig. 30). Abbassare l'anello di sicurezza
(l'anello potrebbe essere gi sceso automaticamente). Fig.31
Fig. 31
Se l'anello di sicurezza non scende fino in fondo assicurarsi che la valvola pressostatica sia stata posizionata
correttamente e se anche in questo caso l'anello di sicurezza non scende fare verificare la valvola o sostituirla.

ASSICURARSI DELL'AVVENUTO AGGANCIO TIRANDO LA VALVOLA VERSO L'ALTO.


RUOTANDOLA IN SENSO ANTIORARIO QUESTA NON DEVE SGANCIARSI.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Dopo la preparazione di ogni cappuccino, e dopo averlo servito, raffreddare
completamente il prodotto sotto il getto dell'acqua, smontare la valvola e
successivamente svitare il raccoglitore dalla caldaia.
Lavare il raccoglitore e la caldaia, sciacquarne linterno sotto il getto dacqua del
rubinetto ed eventualmente pulire con spugna morbida.
Si consiglia di lavare il prodotto subito dopo ogni utilizzo, per evitare che i residui di latte
si possano essiccare.
Sciacquare la valvola pressostatica sotto il getto dacqua del rubinetto. E' consigliato il
lavaggio dopo ogni ciclo di preparazione per rimuovere eventuali residui di latte.
Si consiglia di pulire periodicamente la piastrina filtro con uno spazzolino da cucina, per
evitare le ostruzioni causate dai granelli di caff (ogni 30 cicli circa).
Prima di riporre Mukka Express, asciugare con cura tutti i componenti, anche all'interno della caldaia.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
Non lavare in lavastoviglie.
Non utilizzare per la pulizia detersivi e/o materiali abrasivi.
Durante il funzionamento, tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
La caldaia stata progettata per funzionare solo con acqua.
Non utilizzare mai il prodotto senza acqua in caldaia.
Utilizzare esclusivamente caff macinato tradizionale per caffettiere (tipo Moka).
Il raccoglitore stato progettato per contenere esclusivamente latte o caff.
Non utilizzare mai altri estratti: polveri di cacao, camomille, altri infusi solubili.
A fine preparazione, evitare di toccare le superfici calde, ma utilizzare il manico e non
aprire il prodotto prima di averlo raffreddato.
Il prodotto non adatto per il funzionamento su piastre ad induzione.
Scegliere soltanto parti di ricambio originali e conformi al prodotto.
Assicurarsi che durante il funzionamento la valvola di sicurezza non sia orientata verso l'utente.
Nel caso di mancato funzionamento non smontare la valvola pressostatica
prima di aver raffreddato completamente il prodotto.
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO E POSSIBILI SOLUZIONI
5 INCONVENIENTI CAUSE / RIMEDI
Assicurarsi che la piastrina filtro non sia otturata.
Verificare la macinatura del caff (tradizionale
per Moka).
Il prodotto fa poca crema, il Verificare di aver provveduto alla pulizia della
cappuccino sale lentamente valvola.
La valvola potrebbe essere montata in posizione
errata, verificare.
Con piastra elettrica o vetroceramica, verificare
che la regolazione non sia troppo alta (vedere
punto 5: "Piastra elettrica e vetroceramica" per la
regolazione ottimale della piastra).
Non si riesce a svitare il Lasciare raffreddare completamente il prodotto e
raccoglitore dalla caldaia smontare la valvola pressostatica.
Controllare la quantit dacqua e di latte inseriti,
Il liquido o la crema debordano ed eventualmente ridurli.
dal raccoglitore Controllare la regolazione della fonte di calore.
Il prodotto perde dal raccordo Assicurarsi di aver ben chiuso il prodotto.
caldaia-raccoglitore Controllare di non aver lasciato residui di caff
sui bordi filettati.
E possibile aumentare a piacimento la
temperatura della bevanda prolungando il tempo
Il cappuccino risulta tiepido di permanenza sulla fonte di calore, dopo la
produzione della crema.
Controllare il livello della quantit d'acqua
inserita.
P er m ag g i o ri i n f o rm a z io n i s u l p r o d o tto M u k ka E xpr ess far e r ifer im ento al sito
www.m u k k a e x pr ess.it
PRODUCT PRESENTATION
WHEN USING THE FIRST TIME
Make sure that the product is not damaged and all components are present and in the
correct position (Fig. 1).
Make and discard at least three pots of Lid
coffee.
The more you use the product the better Knob
Button
the coffee will be.
Follow the instructions and respect the Aerator
with safety Handle
indicated levels for liquids and coffee. ring (A1)

Mukka Express is specifically designed Upper part
for making cappuccino (pages 6-7-8). It
can also be used to make caf latte
Filter plate
(page 8). The two procedures are set by
Gasket seal
changing the position of the button.

Funnel filter Funnel


A1 A1 (including gasket seal
spring system)

Heater unit Safety


inspection
valve

Fig. 2 Cappuccino Fig. 3 Caf latte


button down button up Fig. 1
6
INSTRUCTIONS FOR USE
How to prepare CAPPUCCINO (button down)
LEVEL FOR USE WITH GAS 1 Figures 4/ 5

WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE


Fill the heater unit with water.
1
When using Mukka Express on:
WATER LEVEL FOR GAS

- GAS
it is necessary to fill the measuring
device up to level 1 indicated inside:
"WATER LEVEL FOR GAS", Fig. 4a,
Water level which corresponds to the lowest
Fig. 4a Fig. 4b reference notch indicated inside the
heater unit, Fig. 4b.
LEVEL FOR USE WITH ELECTRIC OR CERAMIC
HOT PLATE - ELECTRIC OR CERAMIC HOT PLATE
it is necessary to fill the measuring
WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE
device up to level 2, indicated inside:
2
WATER LEVEL FOR GAS
"WATER LEVEL FOR ELECTRIC
PLATE", (Fig. 5a), which corresponds to
a level of about 2-3 millimetres above the
reference notch indicated inside the
heater unit, Fig. 5b.
Water level
Fig. 5a Fig. 5b
2 Figures 6/ 7

Insert the funnel filter in the heater unit.


Fig. 6 Fill the funnel filter only with
grounded Espresso coffee. Do not press
the coffee down and be careful not to
leave any bits of coffee on the edges of
the funnel filter and heater unit. Fig. 7
Fig. 6 Fig. 7

3 Figures 8/ 9/ 10

Screw the upper part onto the heater unit


tightly without putting any pressure on
the handle. Fig. 8
Open the lid and check that the pressure
valve has perfectly clicked into place on
the column (page 9). Pour in the milk up Fig. 8 Fig. 9
to the reference notch. Fig. 9/ 10
It is essential to remember that the liquid
to be used is only and exclusively milk.

4 Figure 11

Make sure that the safety ring (A1) is


pushed down, close the lid and press Milk level
the button of the aerator. Fig. 11 Fig. 10 Fig. 11

7
YES 5 Figures 12/ 13/ 14

Place Mukka Express on the stove.


When in use it is advisable to keep the lid
closed. When using Mukka Express on:
- GAS
it is necessary to use a medium-high
flame Fig. 12, which however must not
Fig. 12 exceed the outside of the heater unit.
Fig. 13
NO - Product performance improves when
the preparation time of the cappuccino
(from positioning on the stove to froth
production) is between 3 and 4 minutes.
- ELECTRIC OR CERAMIC PLATE
it is necessary to use a plate diameter
suitable for the diameter of the coffee
maker (max. 150 mm). Fig. 14
- Use the product always starting with a
Fig. 13
cold plate, adjusting to medium-high
heat.
- Product performance improves when
the preparation time of the cappuccino
(from positioning on the stove to froth
production) is between 5 and 10
minutes. Adjust the power of the plate
unit it approximately reaches this time.
150 mm

Fig. 14
6 Figures 15/ 16/ 17/ 18

FROTH PRODUCTION:
- Mukka Express is placed on the stove.
Fig. 15
- The button of the pressure valve
automatically raises. Fig. 16
- You will hear the characteristic puffing
noise of Mukka Express.
Fig. 15 Fig. 16 - The coffee rises. Fig. 17
- Froth production. Fig. 18
- Froth production time: (from raising up of
the valve to froth production) 10-15
seconds.
To get a higher temperature of the
cappuccino, it is possible to leave the
product on the stove, once the cappuccino
is made, up to 1 minute.
Fig. 17 Fig. 18

7 Figure 19

Then, raise the lid, distribute the liquid


and the froth with the help of a teaspoon.
Fig. 19

Fig. 19
8
INSTRUCTIONS FOR USE
How to prepare CAFE' LATTE (button up)
1 Figure 20
With Mukka Express you can also prepare a simple caf latte:
compared to the previous indications on the procedures to prepare
a cappuccino, it is necessary to fill the heater unit with water up to
the valve level. Fig. 20
2
Insert the funnel filter in the heater unit and fill only with grounded
Water level
Espresso coffee. Do not press the coffee down and be careful not to
leave any bits of coffee on the edges of the funnel filter and heater unit.
Fig. 20
3
Screw the upper part onto the heater unit tightly without putting any
pressure on the handle.
4
Open the lid and pour in the milk up to the reference notch. It is
essential to remember that the liquid to be used is only and exclusively
milk. Make sure that the safety ring (A1) is pushed down.
5 Figure 21
Put the product on the stove without pressing down the button and
make sure it is in the raised position. Fig. 21
6
Fig. 21
Place Mukka Express on the stove.
- A medium-high flame guarantees the highest performance by the
product. It must not however exceed outside of the heater unit.
- When in use it is advisable to keep the lid closed.
- With electric plate, use a medium-high heat suitable for the
diameter of the heater unit.
HOW TO CLEAN AERATOR
(cleaning recommended after each use)
A1
HOW TO HOLD THE AERATOR CORRECTLY:
hold the Aerator by its side "flaps" and avoid putting any
pressure on the button and on the safety ring A1. Fig. 22 a/b
Fig. 22a Fig. 22b

REMOVING THE AERATOR


Please refer to the symbols indicated on the bottom of the upper part (0 1)

Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26

1 Figure 23/ 24/ 25/ 26/ 27

Pull the safety ring upwards as shown in the figure 23. Turn the
pressure valve counter clockwise from position "1" (Fig. 24) to
position "0" (Fig. 25), keeping the safety ring raised.
Remove the aerator pulling it upwards as shown in the figure 26
and wash it under water as shown in the figure 27.
9
Fig. 27
ASSEMBLING THE AERATOR
Please refer to the symbols indicated on the bottom of the upper part (0 1)

Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30

1 Figure 27/ 28/ 29/ 30/ 31


Pull the safety ring upwards (Fig. 27). Insert the aerator on the
column and align to position "0" (Fig. 28).
Push it down until it fits properly on the column making sure it is
still aligned with position "0". Avoid putting any pressure on the
button and the safety ring. (Fig. 29). Turn the pressure valve
clockwise, from position 0 (Fig. 29) to position 1 (Fig. 30). Lower
the safety ring as shown in figure 31 (the ring may have gone
down automatically).
Fig. 31
If the safety ring does not lower, check and make sure that the aerator is positioned correctly. If the aerator is
positioned correctly and the safety ring still does not lower, the aerator may need to be checked or replaced.

ALWAYS MAKE SURE THAT THE PRESSURE VALVE IS SECURELY ATTACHED. WHEN YOU
TURN IT COUNTER CLOCKWISE IT MUST NOT COME OFF.
CLEANING AND MAINTENANCE
After making and serving each cappuccino, cool the product completely by rinsing under
running cold water. Remove the valve and then unscrew the upper part from the heater unit.
Wash the upper part and the heater unit, rinse the inside under the tap and, if
necessary, clean with a soft sponge.
It is advisable to wash the product immediately after each use in order to avoid the
build-up of milk solids.
The pressure valve should be rinsed under the tap. The valve should be washed after
each use to prevent the build-up of milk solids.
It is advisable to periodically clean the filter plate with a washing-up brush, to prevent it
becoming clogged with coffee particles (approx. every 30 cycles).
Put Mukka Express away only when all parts are completely dry (also the inner sides of
the tank).
WARNINGS AND PRECAUTIONS
Do not wash in the dishwasher.
Do not use abrasive cleaning detergents or materials.
Keep the product out of the reach of children when in use.
The heater unit has been designed to be used with water only.
Never user the product without water in the heater unit.
Only use grounded Espresso coffee like the one you would use for the stove
top espresso coffee makers such as Moka Express.
The upper part has been designed to hold only milk or coffee.
Never use other extracts: cocoa powder, camomile, other soluble infusion.
When the cappuccino is ready, avoid touching hot surfaces but use the handle. Do not
open the product until it has cooled down.
The product is not suitable for induction plates.
Only choose original spare parts and suitable for the product.
When in use, make sure that the safety valve is not pointing towards the user.
In the case of a malfunction do not remove the pressure valve before the product has
completely cooled down.
TROUBLESHOOTING: POSSIBLE SOLUTIONS
10
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES AND REMEDIES
Check that the filter plate is not clogged.
Check the type of ground coffee used (traditional
for Moka).
The product produces too little Check that the valve is clean.
froth, the cappuccino rises The valve may be inserted in the wrong position -
slowly check.
With electric or ceramic, ensure that the setting is
not too high (see point 5: "Electric or ceramic
plate" for optimal plate adjustment).
It is impossible to unscrew Allow the product to cool completely and remove
the upper part from the heater the pressure valve.
unit
Check the quantity of water and milk and, if
The liquid or froth spills out necessary, reduce them.
of the upper part Check the regulation of the heat source.

Check that the product is properly closed.


The heater unit-upper part join Check that there are no coffee bits on the
leaks threaded edges.

The beverage temperature can be increased as


The cappuccino is only desired by prolonging the time it is heated after
lukewarm the froth has been produced.
Check the water level.

Fo r f u rt h er i n fo r m a tio n o n M u k k a Ex p r ess please check our web-site


www.m u k k a e x pr ess.it
PRSENTATION DU PRODUIT
PREMIRE UTILISATION
S'assurez que le produit soit en parfait tat et que tous les composants soient bien
placs (Fig. 1).
Effectuez au moins trois prparations vide. Couvercle
L'emploi continu de l'appareil en amliore les
performances.
Suivez ce mode d'emploi en respectant les Bouton Pommeau
indications concernant le niveau des liquides Vanne
et du caf. pressostatique
avec bague Poigne
Mukka Express est un produit spcialement de scurit (A1)
conu pour prparer des cappuccinos (p. 11-
12-13). Il vous offre aussi la possibilit de Partie
suprieure
prparer du caf au lait (p. 13). Le rglage sur Plaque
l'une ou l'autre de ces deux modalits filtre
s'effectue en modifiant la position du bouton. Joint

Joint filtre
A1 A1 Filtre entonnoir
entonnoir
(comprenant un
systme ressort)

Soupape de
Chaudire sret
inspectable

Fig. 2 Cappuccino Fig. 3 Caf au lait


bouton abaiss bouton lev Fig. 1
11
MODE D'EMPLOI
Modalit de prparation du CAPPUCCINO (bouton abaiss)
NIVEAU POUR USAGE AVEC GAZ 1 Figures 4/ 5

WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE


Versez de l'eau dans la chaudire.
1
Si vous utilisez Mukka Express sur:
WATER LEVEL FOR GAS

- LE GAZ
il faut remplir la mesure jusqu'au niveau 1
indiqu l'intrieur: "NIVEAU EAU AVEC
GAZ", Fig. 4a, qui correspond la
Niveau eau marque de rfrence la plus basse
Fig. 4a Fig. 4b place dans la chaudire, Fig. 4b.
NIVEAU POUR USAGE AVEC PLAQUE
LECTRIQUE OU VITROCRAMIQUE - LA PLAQUE LECTRIQUE OU
VITROCRAMIQUE
WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE
il faut remplir la mesure jusqu'au niveau 2,
2
indiqu l'intrieur: "NIVEAU EAU AVEC
WATER LEVEL FOR GAS
PLAQUE LECTRIQUE", (Fig. 5a), qui
correspond un niveau d'environ 2-3
millimtres au-dessus de la marque de
rfrence place dans la chaudire. Fig.
5b
Niveau eau
Fig. 5a Fig. 5b
2 Figures 6/ 7

Insrez le filtre entonnoir dans la


chaudire. Fig. 6
Remplissez le filtre entonnoir de caf
expresso moulu sans presser, en ayant
soin de ne pas laisser des rsidus de
caf sur les bords de l'entonnoir et de la
chaudire. Fig. 7
Fig. 6 Fig. 7

3 Figures 8/ 9/ 10

Bien vissez la partie suprieure sur la


chaudire sans faire levier sur la
poigne. Fig. 8
Soulevez le couvercle et vrifiez que la
vanne pressostatique soit parfaitement
enclenche la colonne (page 14). Fig. 8 Fig. 9
Versez le lait jusqu' la marque de
rfrence. Fig. 9/ 10
Nous vous rappelons que vous pouvez
utiliser seulement du lait.

4 Figure 11

Vrifier que la bague de scurit (A1)


est abaisse. Refermez le couvercle et Niveau lait
appuyez sur le bouton de la vanne Fig. 11
Fig. 10
pressostatique. Fig. 11

OUI 5 Figures 12/ 13/ 14 12



Placez Mukka Express sur la source de
chaleur. Pendant le fonctionnement, il est
conseill de laisser le couvercle ferm.
Si vous utilisez Mukka Express sur:
- LE GAZ
il faut choisir un rglage moyen-haut Fig.
12, en ayant soin de ne pas faire
Fig. 12 dborder la flamme du fond de la base.
Fig.13
NO - on obtient un meilleur rsultat lorsque
le temps de prparation du cappuccino
(de la mise sur la source de chaleur la
production de la crme) est compris
entre 3 et 4 minutes.
- LA PLAQUE LECTRIQUE ou
VITROCRAMIQUE
il faut choisir un diamtre de plaque
Fig. 13
adapt au diamtre de la cafetire (maxi.
150 mm). Fig. 14
- Utilisez le produit en partant toujours
de plaque froide et en choisissant un
rglage moyen-haut.
- On obtient un meilleur rsultat lorsque
le temps de prparation du cappuccino
(de la mise sur la source de chaleur la
production de la crme) est compris
entre 5 et 10 minutes. Rglez la
150 mm
puissance de la plaque de faon
approcher le plus possible de cette
Fig. 14 dure.
6 Figures 15/ 16/ 17/ 18

LA PRODUCTION DE LA CRME:
- Mukka Express est place sur la source
de chaleur. Fig. 15
- Le bouton de la vanne pressostatique se
soulve (automatiquement). Fig. 16
- On entend la bouffe de vapeur
Fig. 15 Fig. 16 caractristique de Mukka Express .
- Sortie du caf. Fig. 17
- Production de la crme. Fig. 18
- Temps de production de la crme: (du
soulvement de la vanne la production
de la crme) 10-15 secondes.
Si vous dsirez une plus haute
temprature de la boisson, une fois que le
cappuccino est prt, laissez la cafetire
sur la source de chaleur encore 1 minute.
Fig. 17 Fig. 18

7 Figure 19

Pour finir, soulevez le couvercle, versez


d'abord le liquide puis la crme l'aide
d'une cuillre. Fig. 19

Fig. 19

13
MODE D'EMPLOI
Modalit de prparation du CAF AU LAIT (bouton lev)
1 Figure 20
Mukka Express permet aussi de prparer un simple caf au lait:
par rapport aux indications prcdentes sur les modalits de
prparation du cappuccino, il faut verser de l'eau dans la chaudire
jusqu'au niveau de la soupape de sret. Fig. 20
2
Insrez le filtre entonnoir dans la chaudire et remplissez-le de caf
Niveau eau
expresso moulu, sans presser, en ayant soin de ne pas laisser de
rsidus de caf sur les bords de l'entonnoir et de la chaudire.
Fig. 20
3
Bien vissez la partie suprieure sur la chaudire sans faire levier sur
la poigne.
4
Soulevez le couvercle et versez le lait jusqu' la marque de
rfrence. Nous vous rappelons que vous ne devez utiliser que du
lait. Vrifier que la bague de scurit A1 est abaisse.
5 Figure 21
Placez le produit sur la source de chaleur sans activer le bouton, et
assurez-vous que le bouton soit en position releve. Fig. 21
6
Fig. 21
Placez Mukka Express sur la source de chaleur.
- Un feu moyen-haut garantit un meilleur rsultat. Il ne doit toutefois
pas dborder du fond de la base.
- Pendant le fonctionnement, il est conseill de laisser le couvercle ferm.
- Avec une plaque lectrique utilisez un rglage moyen-haut,
adapt au diamtre de la chaudire.
NETTOYAGE DE LA VANNE PRESSOSTATIQUE
(Conseill aprs chaque utilisation)
A1
PRISE CORRECTE DE LA VANNE:
se rfrer aux "ailettes" places sur la vanne en vitant de
faire pression sur le bouton et sur la bague de scurit A1.
Fig. 22 a/b
Fig. 22a Fig. 22b

DMONTAGE DE LA VANNE
Se rfrer aux symboles prsents sur le fond de la partie suprieure (0 1)

Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26

1 Figures 23/ 24/ 25/ 26/ 27


Soulever la bague de scurit vers le haut comme sur la figure 23.
Tourner la vanne pressostatique dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, en maintenant la bague de scurit
souleve et en la tournant de la position 1 (Fig. 24) la position 0
(Fig. 25). Retirez la vanne vers le haut comme indiqu sur la
figure 26 et lavez-la l'eau comme sur la figure 27.

Fig. 27
14
MONTAGE DE LA VANNE
Se rfrer aux symboles prsents sur le fond de la partie suprieure (0 1)

Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30

1 Figure 27/ 28/ 29/ 30/ 31


Soulever la bague de scurit vers le haut (Fig. 27). Insrez la
vanne pressostatique sur la colonne, en l'alignant sur la position
0 (Fig. 28). Poussez la vanne fond vers le bas jusqu' l'arrt
comme indiqu sur la figure 29. Tournez la vanne pressostatique
dans le sens des aiguilles d'une montre, en la tournant de la
position 0 (Fig. 29) la position 1 (Fig. 30). Abaissez la bague de
scurit comme sur la figure (la bague pourrait dj tre
Fig. 31 descendue automatiquement). Fig.31
Si la bague de scurit ne descend pas, vrifiez que la vanne pressostatique est en position correcte, et si mme
dans ce cas la bague de scurit grise ne descend pas, faites vrifier la vanne pressostatique dans un centre
d'assistance autoris.

VRIFIEZ TOUJOURS QUE L'ACCROCHAGE DE LA VANNE PRESSOSTATIQUE S'EST


EFFECTU: QUAND ON LA TOURNE DANS LE SENS CONTRAIRE AUX AIGUILLES D'UNE
MONTRE, LA VANNE NE DOIT PAS SE DCROCHER.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Aprs avoir prpar et servi chaque cappuccino, laissez refroidir compltement le produit
sous l'eau courante. Dmontez la vanne puis dvissez la partie suprieure de la chaudire.
Lavez la partie suprieure et la chaudire, rincez l'intrieur l'eau courante et si
ncessaire nettoyez l'aide d'une ponge morbide.
Il est recommand de laver le produit tout de suite aprs l'avoir utilis afin d'viter de
faire scher les rsidus de lait.
Rincez la vanne pressostatique l'eau courante. Un lavage aprs chaque utilisation est
recommand afin d'liminer tout rsidu de lait.
Il est recommand de nettoyer priodiquement le filtre avec une petite brosse de cuisine
afin d'viter qu'il ne s'obstrue avec les grains de caf (tous les 30 cycles environ).
Aprs avoir nettoy la Mukka Express, essuyer soigneusement toutes les pices ainsi
que l'intrieur de la chaudire.
AVERTISSEMENTS ET PRCAUTIONS
Ne lavez pas au lave-vaisselle.
N'utilisez pas de dtergents et/ou de produits abrasifs pour le nettoyage.
Pendant le fonctionnement, tenir le produit hors de porte des enfants.
La chaudire a t conue pour fonctionner exclusivement avec de l'eau.
N'utilisez jamais le produit sans avoir pralablement rempli d'eau la chaudire.
Utilisez uniquement du caf expresso moulu traditionnel pour cafetire (type Moka).
La partie suprieure a t conue pour contenir seulement du lait et/ou du caf.
N'utilisez jamais d'autres produits: cacao, camomille ou autres infusions solubles.
Aprs avoir prpar le cappuccino, vitez de toucher les surfaces chaudes et utilisez la
poigne. N'ouvrez pas le produit avant qu'il ne soit bien refroidi.
Ce produit n'est pas adapt au fonctionnement sur les plaques induction.
Choissez uniquement des pices de rechange originales et conformes au produit.
S'assurez que, la soupape de sret n'est pas oriente vers l'utilisateur durant le
fonctionnement.
En cas de problme de fonctionnement, ne pas dmonter la vanne pressostatique
avant d'avoir refroidi compltement le produit.
PROBLMES DE FONCTIONNEMENT ET SOLUTIONS POSSIBLES
15 INCONVNIENTS CAUSES / REMDES
S'assurez que il filtre n'est pas bouche.
Vrifiez la mouture du caf (traditionnelle pour
Moka).
Le produit fait peu de crme, Vrifiez que la vanne est bien nettoye.
le cappuccino sort lentement Vrifiez que la vanne soit bien positionne.
Sur plaque lectrique ou vitrocramique, vrifiez
que le rglage ne soit pas trop haut (voir point 5:
"Plaque lectrique ou vitrocramique" pour le
rglage optimal de la plaque).
Il n'est pas possible de Laissez refroidir compltement le produit et
dvisser la partie suprieure dmonter la vanne pressostatique.
de la chaudire
Le liquide ou la crme Vrifiez la quantit d'eau et de lait et les rduire
dbordent de la partie si ncessaire.
suprieure Contrlez le rglage de la source de chaleur.
Le produit prsent des fuites Vrifiez que le produit soit bien ferm.
entre la chaudire et la partie Contrlez l'absence de rsidus de caf sur les
suprieure bords filets.
Il est possible d'augmenter souhait la
temprature de la boisson en prolongeant le
Le cappuccino est tide temps qu'elle reste sur la source de chaleur
aprs la production de la crme.
Contrlez le niveau de la quantit d'eau
introduite.
Pour de plus amples inforamations sur le produit Mukka Express se rfrer au site suivant:
www.mukkaespress.it
PRODUKTPRSENTATION
BEI DER ERSTEN VERWENDUNG
Kontrollieren Sie, dass das Produkt unbeschdigt ist, alle Teile vollstndig sind und sich
in der richtigen Position befinden (Abb.1).
Bereiten Sie mindestens dreimal Kaffee zu, Deckel
den Sie dann wegschtten.
Je fter Sie Mukka benutzen, umso besser
schmeckt der Kaffee. Knauf
B e a c h t e n S i e b i t t e d i e a n g e g e b e n e n Taste
Fllmengen fr Flssigkeiten und Kaffee in Druckventil mit
der Gebrauchsanleitung. Sicherheitsring Griff
Mukka Express wurde eigens fr die (A1)

Cappuccino-Zubereitung konzipiert (S. 16- Aufsatz


17-18). Darber hinaus knnen Sie damit
Milchkaffee zubereiten (S. 18). Die beiden Filter
Betriebsarten werden durch die
Tastenstellung vorgegeben. Dichtung

A1 A1 Trichtereinsatz Filterdichtung
(mit Federnsystem)

Erhitzer-Behlter Inspektionierbares
Sicherheitsventil

Abb. 2 Cappuccino Abb. 3 Milchkaffee


Taste in unterer Stellung Taste in oberer Stellung Abb.1
16
GEBRAUCHSANLEITUNG
Zubereitung von CAPPUCCINO (Taste in unterer Stellung)
WASSERMENGE FR DEN GASHERD 1 Abbildungen 4/ 5

WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE


Fllen Sie den Erhitzer-Behlter mit
1
Wasser.
WATER LEVEL FOR GAS
Wenn Sie Mukka Express auf:

- dem GASHERD
verwenden, mssen Sie den Messbecher
Wassermenge bis zur 1. Markierung im Inneren fllen:
Abb. 4a Abb. 4b "WASSERMENGE FR GASHERD",
Abb. 4a, entspricht der untersten, im
WASSERMENGE FR ELEKTROPLATTE Erhitzer-Behlter angebrachten
ODER CERANFELD Markierung, Abb. 4b.

WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE


2
- Bei ELEKTROPLATTE ODER
WATER LEVEL FOR GAS
CERANFELD
muss der Messbecher bis zur 2. Markierung
im Inneren gefllt werden: "WASSERMENGE
FR ELEKTROPLATTE", (Abb. 5a),
entspricht einer Wassermenge von circa
Wassermenge 2-3 Millimetern ber der im Erhitzer-
Abb. 5a Abb. 5b Behlter angebrachten Markierung, Abb. 5b.
2 Abbildungen 6/ 7
Setzen Sie den Trichter in den Erhitzer-
Behlter ein, Abb. 6. Fllen Sie nun den
gemahlenen lockeren Kaffee Espresso
und ohne zu pressen in den Trichter.
Achten Sie dabei darauf, dass keine
Kaffeerckstnde an den Kanten des
Trichters und des Erhitzer-Behlters
Abb. 7 zurckbleiben. Abb. 7
Abb. 6

3 Abbildungen 8/ 9/ 10

Schrauben Sie Aufsatz und Erhitzer-


Behlter gut zusammen, ohne dabei den
Griff als Hebel zu benutzen. Abb. 8
ffnen Sie den Deckel und kontrollieren,
ob das Druckventil perfekt an der Sule
eingerastet ist (Seite 19). Gieen Sie die
Abb. 8 Abb . 9
Milch bis zur Markierung hinein. Abb. 9/ 10
Denken Sie daran, dass es sich bei der
Flssigkeit, die Sie verwenden,
ausschlielich um Milch handeln darf.
4 Abbildung 11

Vergewissern Sie sich, dass der


Sicherheitsring (A1) heruntergedrckt
ist. Schlieen Sie den Deckel wieder Milchmenge
und drcken Sie die Taste. Abb. 11 Abb . 10 Abb . 11

17 JA
5 Abbildungen 12/ 13/ 14
Stellen Sie Mukka Express auf die
Wrmequelle. Whrend des Betriebs
sollte der Deckel geschlossen bleiben.
Wenn Sie Mukka Express auf:
- dem GASHERD
verwenden, whlen Sie eine mittelstarke
Flamme Abb. 12. Sie sollte jedoch
keinesfalls ber den Rand des Bodens
Abb . 12 hinausragen. Abb.13
- Die besten Ergebnisse erzielen Sie,
NEIN wenn die Zubereitungszeit fr den
Cappuccino (ab dem Zustellen auf der
Wrmequelle bis zur Bildung des
Milchschaums) zwischen 3 und 4
Minuten liegt.
- Bei ELEKTROPLATTE oder
CERANFELD
sollte der Durchmesser der Platte/des
Feldes dem Durchmesser der
Abb . 13 Espressokanne (max. 150 mm) angepasst
sein. Abb. 14
- Das Produkt sollte stets ausgehend von
einer kalten Platte bzw. Feld bei mittlerer
bis hoher Einstellung betrieben werden.
- Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn
die Zubereitungszeit fr den Cappuccino
(ab dem Zustellen auf der Wrmequelle bis
zur Bildung des Milchschaums) zwischen 5
150 mm
und 10 Minuten liegt: Daher stellen Sie die
Leistungsstufe Ihrer Platte bzw. Ihres
Feldes so ein, dass diese Zeit mglichst
Abb . 14
eingehalten wird).
6 Abbildungen 15/ 16/ 17/ 18

BILDUNG VON MILCHSCHAUM:


- St e l le n Si e Mu kka Exp re ss au f d i e
Wrmequelle. Abb. 15
- Die Taste fr das Druckventil geht
(automatisch) in die obere Stellung. Abb.16
- Dann ist der typische Dampfsto von
Abb. 15 Abb. 16 Mukka Express zu hren.
- Der Kaffee tritt aus. Abb. 17
- Es bildet sich der Milchschaum. Abb. 18
- Fr die Bildung des Milchschaumes (ab
Ventil in oberer Stellung bis zur
Milchschaumbildung) werden 10-15
Sekunden bentigt.
Wenn Sie Ihren Cappuccino heier
bevorzugen, lassen Sie das Produkt noch
b i s z u 1 M i n u te a u f d e r W rme q u e l l e
Abb. 17 Abb. 18 stehen.

7 Abbildung 19

Anschlieend ffnen Sie den Deckel und


verteilen mit Hilfe eines Lffelchens
zunchst den Kaffee und dann den
Milchschaum gleichmig. Abb. 19

Abb. 19

18
GEBRAUCHSANLEITUNG
Zubereitung von CAFFELATTE (Taste in oberer Stellung)
1 Abbildung 20
Mit Mukka Express knnen Sie auch einfach Milchkaffee zubereiten: Dazu
mssen Sie, anders als bei der Zubereitung von Cappuccino, den Erhitzer-
Behlter bis zur Hhe des Ventils mit Wasser fllen. Abb. 20
2
Setzen Sie den Trichter in den Erhitzer-Behlter ein. Fllen Sie nun
den gemahlenen lockeren Kaffee Espresso und ohne zu pressen in
den Trichter. Achten Sie dabei darauf, dass keine Kaffeerckstnde an
den Kanten des Trichters und des Erhitzer-Behlters zurckbleiben.
Wassermenge
3
Abb. 20 Schrauben Sie Aufsatz und Erhitzer-Behlter gut zusammen, ohne
dabei den Griff als Hebel zu benutzen.
4
ffnen Sie den Deckel und fllen Sie bis zur Markierung Milch
hinein. Denken Sie daran, dass es sich bei der Flssigkeit, die Sie
verwenden, ausschlielich um Milch handeln darf. Vergewissern
Sie sich, dass der Sicherheitsring (A1) heruntergedrckt ist.
5 Abbildung 21
Stellen Sie die Mukka auf die Wrmequelle, ohne die Taste
herunterzudrcken. Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste in
der oberen Stellung befindet. Abb. 21
6
Abb. 21
Stellen Sie Mukka Express auf die Wrmequelle.
- Die besten Ergebnisse erzielen Sie auf mittelstarker Flamme. Sie
sollte jedoch keinesfalls ber den Rand des Bodens hinausragen.
- Whrend des Betriebs sollte der Deckel geschlossen bleiben.
- Wenn Sie eine Elektroplatte verwenden, sollte diese auf mittlerer
bis hoher Einstellung betrieben werden und dem Durchmesser des
Erhitzer-Behlters angepasst sein.
REINIGUNG DES DRUCKVENTILS
(mglichst nach jeder Zubereitung)
A1

SO FASSEN SIE DAS VENTIL RICHTIG AN:


Fassen Sie es an den "Flgeln" am Ventil an und vermeiden
Sie es, die Taste und den Sicherheitsring (A1)
herunterzudrcken. Abb. 22 a/b
Abb. 22a Abb. 22b
AUSBAU DES VENTILS
Beachten Sie die Symbole am Boden des Aufsatzes (0 1)

Abb. 23 Abb. 24 Abb. 25 Abb. 26

1 Abbildungen 23/ 24/ 25/ 26/ 27


Ziehen Sie den Sicherheitsring nach oben, wie in der Abbildung
23 gezeigt, biszum Schnapper. Drehen Sie das Druckventil gegen
den Uhrzeigersinn von der Stellung 1 (Abb. 24) in die Stellung 0
(Abb. 25). und halten Sie dabei den Sicherheitsring in
angehobener Stellung. Ziehen Sie das Ventil nach oben hin ab,
wie in der Abbildung 26 dargestellt, und reinigen Sie es mit
19 Wasser, wie in der Abbildung 27 gezeigt.
Abb. 27
EINBAU DES VENTILS
Beachten Sie die Symbole am Boden des Aufsatzes (0 1)

Abb. 27 Abb. 28 Abb. 29 Abb. 30

1 Abbildungen 27/ 28/ 29/ 30/ 31


Ziehen Sie den Sicherheitsring nach oben, wie in der Abbildung
27 gezeigt. Setzen Sie das Druckventil wieder auf die Sule auf
und richten Sie es in der Stellung 0 aus, ohne den Ring und den
Knopf zu drcken (Abb. 28). Drcken Sie es bis zum Einrasten
nach unten, wie in der Abbildung 29 gezeigt. Drehen Sie nun das
Druckventil im Uhrzeigersinn von der Stellung 0 (Abb. 29) in die
Stellung 1 (Abb. 30). Drcken Sie den Sicherheitsring herunter,
Abb. 31 wie in der Abbildung gezeigt (der Sicherheitsring knnte bereits
selbstttig in die untere Stellung bergegangen sein) (Abb. 31)
Falls der Sicherheitsring sich nicht senkt, vergewissern Sie sich, ob das Druckventil korrekt platziert ist. Falls der
graue Sicherheitsring sich auch in diesem Fall nicht senkt, lassen Sie das Druckventil von einem autorisierten
Kundendienstcenter berprfen.
VERGEWISSEN SIE SICH STETS, DASS DAS DRUCKVENTIL EINGERASTET IST. DAZU
DREHEN SIE ES ENTGEGEN DER UHRZEIGERRICHTUNG. DAS DRUCKVENTIL DARF SICH
DABEI NICHT LSEN.
REINIGUNG UND PFLEGE
Lassen Sie Mukka nach jeder Benutzung und nach dem Servieren des Cappuccinos
vollstndig unter flieendem, kaltem Wasser abkhlen. Entfernen Sie das Ventil und
schrauben Sie anschlieend den Aufsatz vom Erhitzer-Behlter.
Waschen Sie Aufsatz und Erhitzerbehlter und splen Sie sie innen unter flieendem
Wasser aus. Reinigen Sie sie ggf. mit einem weichen Schwamm.
Das Produkt sollte sofort nach jedem Gebrauch gewaschen werden, damit Milchreste
nicht eintrocknen.
Splen Sie das Druckventil unter flieendem Wasser. Es sollte nach jeder Benutzung
gereinigt werden, um eventuelle Milchrckstnde zu entfernen.
Der Filter sollte regelmig (nach circa 30 Zubereitungen) mit einer Kchenbrste
gereinigt werden, um ein Verstopfen durch Kaffeepulver zu vermeiden.
Nachdem Sie Ihre Mukka Express gesplt haben, bitte alle Komponenten inklusiv das
Innere des Unterteils tocknen.
HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Nicht in der Splmaschine splen.
Verwenden Sie keine Spl- bzw. Scheuermittel zur Reinigung.
Whrend des Betriebs ist das Produkt fr Kinder unzugnglich aufzubewahren.
Der Erhitzer-Behlter ist nur fr den Betrieb mit Wasser konzipiert.
Das Produkt nie ohne Wasser im Erhitzer-Behlter betreiben.
Verwenden Sie ausschlielich eigens fr Espresso gemahlenes Kaffeepulver (Typ Espressokanne).
Im Aufsatz drfen sich nur Milch oder Kaffee befinden.
Verwenden Sie keinesfalls andere Extrakte wie Kakaopulver, Kamille oder andere Instant-Pulver.
Nach der Zubereitung berhren Sie keinesfalls die heien Oberflchen, sondern
verwenden den Griff. ffnen Sie das Produkt erst nach dem Abkhlen.
Das Produkt eignet sich nicht fr Induktionsplatten.
Whlen Sie ausschlielich Originalersatzteile, die fr das Produkt geeignet sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Sicherheitsventil whrend des Betriebs nicht auf den
Nutzer gerichtet ist.
Bei einer Funktionsstrung lassen Sie das Produkt unbedingt vollstndig abkhlen,
bevor Sie das Druckventil ausbauen.
BETRIEBSSTRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG
PROBLEME MGLICHE URSACHEN UND DEREN BEHEBUNG
20
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht
verstopft ist.
Kontrollieren Sie, dass das Kaffeepulver fr
Das Produkt produziert wenig Espresso gemahlen ist.
Schaum, der Cappuccino Kontrollieren Sie, ob das Ventil sauber ist.
steigt langsam auf Kontrollieren Sie, ob das Ventil richtig montiert ist.
Bei Elektroplatte oder Ceranfeld kontrollieren Sie,
ob die Einstellung nicht zu hoch ist (siehe Punkt
5: Elektroplatte und Ceranfeld" zur optimalen
Einstellung der Platte bzw. des Feldes).
Der Aufsatz lsst sich nicht vom Lassen Sie das Produkt vollstndig abkhlen
Erhitzer-Behlter abschrauben und bauen Sie das Druckventil aus.
Kontrollieren Sie die eingefllte Wasser- und
Flssigkeit oder Schaum treten Milchmenge und reduzieren Sie sie ggf..
ber Kontrollieren Sie die Einstellung der
Wrmequelle.
Flssigkeit tritt zwischen Vergewissern Sie sich, das Produkt gut
Aufsatz und Erhitzer-Behlter zusammengeschraubt zu haben.
aus Kontrollieren Sie, ob sich Kaffeerckstnde an
den Gewindekanten befinden.
Die Temperatur des Getrnks kann nach
Belieben erhht werden, wenn man das Produkt
Der Cappuccino ist lauwarm nach der Schaumbildung noch einige Zeit auf
der Wrmequelle lsst.
Kontrollieren Sie die eingefllte Wassermenge.
Fr weitere Infos ber des Produkt Mukka Express, bitte clicken Sie auf das Internet Site
www.mukkaexpress.it
PRESENTACIN DEL PRODUCTO
PRIMER USO
Verifique que el producto est ntegro y con todos sus componentes, colocados en su
posicin exacta (Fig. 1).
Realice al menos tres preparaciones, que no Tapa
deben ser consumidas.
El uso constante del producto mejora sus
prestaciones. Botn Pomo
Siga las instrucciones, respetando las Vlvula
indicaciones correspondientes de los niveles presosttica con
anillo de Mango
de los lquidos y del caf. seguridad (A1)
Mukka Express es un producto especialmente
diseado para preparar capuchinos (pg. 21-22- Recipiente
superior
23). Tambin permite la preparacin de caf con
leche (pg. 23). Estas dos formas de uso se Placa
filtro
seleccionan modificando la posicin del botn. Guarnicin

A1 A1 Junta del
Filtro filtro
embudo embudo
(con sistema de muelle)

Caldera Vlvula de
seguridad
inspeccio-
nable

Fig. 2 Capuchino Fig. 3 Caf con leche


botn apretado botn levantado Fig. 1
21
INSTRUCCIONES DE USO
Preparacin del CAPUCHINO (botn apretado)
NIVEL PARA EL USO CON GAS 1 Figuras 4/ 5

WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE


Llene la caldera de agua.
1
Utilizando Mukka Express con:
WATER LEVEL FOR GAS

- GAS
el medidor se debe llenar hasta el nivel 1
marcado en la parte interna: "NIVEL
AGUA GAS", Fig. 4a, que corresponde a
Nivel de agua la marca de referencia ms baja indicada
Fig. 4a Fig. 4b en la caldera, Fig. 4b.
NIVEL PARA EL USO CON PLACA ELCTRICA
O VITROCERMICA - PLACA ELCTRICA O VITROCERMICA
el medidor se debe llenar hasta el nivel 2,
WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE
marcado en la parte interna: "NIVEL
2
WATER LEVEL FOR GAS
AGUA PLACA ELCTRICA", (Fig. 5a),
que corresponde a un nivel
aproximadamente 2-3 milmetros por
encima de la marca de referencia
indicada en la caldera. Fig. 5b
Nivel de agua
Fig. 5a Fig. 5b
2 Figuras 6/ 7

Introduzca el filtro embudo en la caldera.


Fig. 6
Llene el filtro con caf molido tipo
xpres, sin prensarlo, teniendo cuidado
de no dejar residuos de caf en los
bordes del filtro y de la caldera. Fig. 7
Fig. 6 Fig. 7

3 Figuras 8/ 9/ 10

Enrosque bien el recipiente superior a la


caldera, sin hacer fuerza sobre el
mango. Fig. 8
Abra la tapa y verifique que la vlvula
presosttica sea perfectamente
enganchada la columnita (pg. 24). Fig. 8 Fig. 9
Vierta leche hasta la marca de
referencia. Fig. 9/ 10
Se recuerda que el lquido a utilizar debe
ser exclusivamente leche.

4 Figura 11
Asegurarse de que el anillo de
seguridad (A1) est apretado. Cierre la
Nivel de leche
tapa y apriete el botn de la vlvula
Fig. 10 Fig. 11
presosttica. Fig. 11

S 5 Figuras 12/ 13/ 14 22


Coloque Mukka Express sobre la fuente
de calor. Durante el funcionamiento se
aconseja mantener la tapa cerrada.
Utilizando Mukka Express en:
- GAS
se debe regular una potencia medio-alta
Fig. 12; la llama no debe sobresalir de la
Fig. 12 base. Fig. 13
- Las mejores prestaciones del producto
NO se obtienen cuando el tiempo de
preparacin del capuchino (desde la
colocacin sobre la fuente de calor hasta
la produccin de la crema) est
comprendido entre 3 y 4 minutos.
- P L A C A E L C T R I C A o
VITROCRAMICA
se debe seleccionar un dimetro de la
placa adecuado al dimetro de la
Fig. 13 cafetera (mx. 150 mm). Fig. 14
- Utilice el producto comenzando
siempre con la placa fra y regulando
una potencia medio-alta.
- Las mejores prestaciones del producto
se obtienen cuando el tiempo de
preparacin del capuchino (desde la
colocacin sobre la fuente de calor hasta
la produccin de la crema) est
comprendido entre 5 y 10 minutos.
150 mm Regule la potencia de la placa de
manera que se acerque lo ms posible a
Fig. 14 dicho tiempo.
6 Figuras 15/ 16/ 17/ 18

PRODUCCIN DE LA CREMA:
- Mukka Express est sobre la fuente de
calor. Fig. 15
- El botn de la vlvula presosttica se
eleva automticamente. Fig. 16
- Se oye el silbido caracterstico de Mukka
Fig. 15 Fig. 16 Express.
- Salida del caf. Fig. 17
- Produccin de la crema. Fig. 18
- Ti e mp o d e p r o d u cci n d e l a cre m a :
(desde la elevacin de la vlvula hasta la
produccin de la crema) 10-15 segundos.
Una vez terminada la produccin, para
obtener una temperatura superior del
capuchino, se puede dejar el producto
sobre la fuente de calor hasta 1 minuto
Fig. 17 Fig. 18 ms.

7 Figura 19

A continuacin, levante la tapa y


distribuya uniformemente primero el
lquido y luego la crema utilizando una
cucharilla. Fig. 19

Fig. 19

23
INSTRUCCIONES DE USO
Preparacin del CAF CON LECHE (botn levantado)
1 Figura 20
Con Mukka Express tambin es posible preparar un simple caf
con leche: con respecto a las anteriores indicaciones para la
preparacin del capuchino, es necesario verter agua en la caldera
hasta el nivel de la vlvula. Fig. 20
2
Introduzca el filtro embudo en la caldera y llnelo con caf molido
Nivel de agua
tipo xpres, sin prensarlo, teniendo cuidado de no dejar residuos de
caf en los bordes del filtro y de la caldera.
Fig. 20
3
Enrosque bien el recipiente superior a la caldera, sin hacer fuerza
sobre el mango.
4
Abra la tapa y vierta leche hasta la marca de referencia. Se
recuerda que el lquido a utilizar debe ser exclusivamente leche.
A s e g u r a r s e d e q u e e l a n i l l o de seguridad A1 est apretado.
5 Figura 21
Coloque el producto sobre la fuente de calor sin apretar el botn,
verificando que el mismo est levantado. Fig. 21
6
Fig. 21
Coloque Mukka Express sobre la fuente de calor.
- La potencia medio-alta garantiza las mejores prestaciones del
producto. La llama no debe sobresalir de la base.
- Durante el funcionamiento, se aconseja mantener la tapa cerrada.
- Con placa elctrica, regule una potencia medio-alta, adecuada al
dimetro de la cadera.
LIMPIEZA DE LA VLVULA PRESOSTTICA
(aconsejada despus de cada preparacin)
A1
CORRECTA EMPUADURA DE LA VLVULA:
hacer fuerza sobre las "aletas" situadas en la vlvula, sin
ejercer presin sobre el botn y en el anillo de seguridad A1.
Fig. 22 a/b
Fig. 22a Fig. 22b
DESMONTAJE DE LA VLVULA
Remtase a los smbolos presentes en el fondo del recipiente superior (0 1)

Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26

1 Figuras 23/ 24/ 25/ 26/ 27

Levantar el anillo de seguridad hacia arriba como muestra la


figura 23. Girar la vlvula presosttica en sentido levgiro,
manteniendo levantado el anillo de seguridad y pasando de la
posicin 1 (Fig. 24) a la posicin 0 (Fig. 25). Extraer la vlvula
hacia arriba como se indica en la figura 26 y enjuagarla con agua
corriente como en la figura 27.
24
Fig. 27
MONTAJE DE LA VLVULA
Remtase a los smbolos presentes en el fondo del recipiente superior (0 1)

Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30

1 Figuras 27/ 28/ 29/ 30/ 31


Levantar el anillo de seguridad hacia arriba (Fig. 27). Introducir la
vlvula presosttica en la columnita, alinendola con la posicin
0 (Fig. 28). Empujarla enrgicamente hacia abajo, hasta el tope
como en la figura 29. Girar la vlvula presosttica en sentido
dextrgiro, pasando de la posicin 0 (Fig. 29) a la posicin 1
(Fig. 30). Bajar el anillo de seguridad como se muestra en la
figura (el anillo podra haber bajado ya automticamente). Fig.31
Fig. 31
Si el anillo de seguridad no baja, es necesario asegurarse de que la vlvula presosttica est correctamente
colocada y, si incluso en este caso el anillo de seguridad gris no baja, hacer que un centro de asistencia
autorizado compruebe la vlvula presosttica.

ASEGURARSE SIEMPRE DE QUE SE HAYA PRODUCIDO EL ENGANCHE DE LA VLVULA


PRESOSTTICA, GIRNDOLA EN SENTIDO ANTIHORARIO . STA NO DEBE DESENGANCHARSE.
LIMPIEZA Y MANUTENCIN
Despus de haber preparado y servido un capuchino, deje enfriar completamente el producto bajo
el agua corriente, desmonte la vlvula y desenrosque el recipiente superior de la caldera.
Lave el recipiente superior y la caldera, enjuague la parte interna con agua corriente y,
si es necesario, lmpiela con una esponja suave.
Se aconseja lavar el producto inmediatamente despus de cada uso, para evitar que se
sequen los restos de leche.
Enjuague la vlvula presosttica con agua corriente. Se aconseja efectuar un lavado
despus de cada ciclo de preparacin, para eliminar posibles restos de leche.
Se aconseja limpiar peridicamente la placa filtro con un cepillo de cocina, para evitar
eventuales obstrucciones provocadas por los granos de caf (aproximadamente cada 30 ciclos).
Despus de haber lavado Mukka Express, secar con cura a todos los componentes,
tambin al interior de la caldera.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
No lave el producto en lavavajillas.
No lo limpie con detergentes ni con materiales abrasivos.
Durante el funcionamiento, mantenga el producto fuera del alcance de los nios.
La caldera ha sido proyectada para ser utilizada exclusivamente con agua.
Jams utilice el producto sin agua en la caldera.
Utilice solamente caf molido tipo xpres tradicional para cafeteras (tipo Moka).
El recipiente superior ha sido proyectado para contener exclusivamente leche o caf.
Jams utilice otros productos: polvo de cacao, manzanilla u otras infusiones solubles.
Una vez finalizada la preparacin, evite tocar las superficies calientes, utilice el mango
y no abra el producto antes de que se enfre.
El producto no es adecuado para ser utilizado sobre placas de induccin.
Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales y adecuadas para el producto.
Verifique que la vlvula de seguridad no est dirigida hacia el usuario durante el
funcionamiento del producto.
En caso de malfuncionamiento no desmontar la vlvula presosttica antes
de que el producto se haya enfriado completamente.
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Y POSIBLES SOLUCIONES
25 INCONVENIENTES CAUSAS / SOLUCIONES
Verifique que la placa filtro no est obturada.
Controle el grado de moledura del caf
(tradicional para Moka).
El producto produce poca Asegrese de haber limpiado la vlvula.
crema, el capuchino sube La vlvula puede estar mal montada, verifquelo.
lentamente Con placa elctrica o vitrocermica, verifique
que la regulacin no sea excesiva (ver punto 5:
"Placa elctrica o vitrocermica" para la
regulacin ptima de la placa).

No se puede desenroscar el Deje enfriar completamente el producto y


recipiente superior de la desmonte la vlvula presosttica.
caldera
El lquido o la crema Controle la cantidad de agua y leche y, si es
desbordan del recipiente necesario, redzcala.
superior Verifique la regulacin de la fuente de calor.
El producto pierde a travs de Verifique que el producto est bien cerrado.
la junta entre la caldera y el Verifique que no haya restos de caf en los
recipiente superior bordes del filtro embudo y de la caldera.
Es posible aumentar segn se desee la
El capuchino est templado temperatura de la bebida dejando por ms
tiempo el producto sobre la fuente de calor una
vez producida la crema.
Controle el nivel de la cantidad de agua.

P ara u l t eri o re s in fo r m a c io n e s s o b r e el pr oducto Mukka E xpr ess,


h acer r e fe r e n c ia a l s itio we b www.m ukkaexpr ess.it
APRESENTAO DO PRODUTO
NA PRIMEIRA UTILIZAO
Assegurarse que o produto esteja ntegro e completo de todos os seus componentes e
que estes ltimos estejam colocados correctamente (Fig. 1).
Realizar pelo menos trs preparaes
que sero para deitar fora. Tampa
A utilizao constante do produto melhora-
lhe as prestaes. Tecla
Puxador
Siga as instrues, respeitando as indicaes
acerca dos nveis dos lquidos e do caf. Vlvula
pressosttica
Mukka Express um produto projectado com anel de Pega
especificamente para preparar capuchino segurana (A1)
(pg. 26-27-28). O mesmo tambm
Recolhedor
apresenta a possibilidade de se preparar
um caf com leite (pg. 28). As duas
Filtro
modalidades so seleccionadas em funo
da posio da tecla. Borracha

Filtro de funil Vedante


A1 A1 (dotado de para filtro
sistema com mola) de funi

Vlvula de
Caldeira segurana
inspeccio-
nvel

Fig. 2 Capuchino Fig. 3 Caf com leite


tecla en baixo tecla en cima Fig. 1
26
INSTRUES PARA O USO
Modalidades de preparao do CAPUCHINO (tecla en baixo)
NVEL PARA A UTILIZAO COM GS 1 Figuras 4/ 5

WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE


Encha a caldeira de gua.
1
Utilizando Mukka Express sobre:
WATER LEVEL FOR GAS

- GS
necessrio encher o medidor at ao
nvel 1 marcado no interno: "NVEL
GUA GS", Fig. 4a, que corresponde
Nvel gua ao entalhe de referncia mais baixo
Fig. 4a Fig. 4b marcado dentro da caldeira,
NVEL PARA A UTILIZAO COM PLACA - P L A C A E L C T R I C A O U
ELCTRICA OU VITROCERMICA VITROCERMICA
necessrio encher o medidor at ao
WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE
nvel 2 marcado no interno: "NVEL
2
WATER LEVEL FOR GAS
GUA PLACA ELCTRICA", (Fig. 5a),
que corresponde a um nvel mais ou
menos de 2-3 milmetros acima do
entalhe de referncia marcado dentro da
caldeira. Fig. 5b
Nvel gua
Fig. 5a Fig. 5b
2 Figuras 6/ 7

Introduzir o filtro de funil na caldeira. Fig. 6


Encher o filtro de funil de caf moido
expresso, sem o pressionar, tendo o
cuidado para no deixar resduos de
caf nos bordos do filtro de funil e da
caldeira. Fig. 7
Fig. 6 Fig. 7

3 Figuras 8/ 9/ 10

Atarraxar bem o recolhedor caldeira,


sem fazer fora na asa. Fig. 8
Abrir a tampa e assegure-se que a
vlvula pressosttica seja perfeitamente
engatada a coluna (pag. 29). Deitar o
leite at ao entalhe de referncia. Fig. 9/ Fig. 8 Fig. 9
10
Lembre-se de que o lquido a verter deve
ser s e exclusivamente leite.

4 Figura 11

Acertar-se que o anel de segurana


(A1) esteja abaixado. Fechar a tampa e
accionar a tecla da vlvula pressosttica. Nvel leite
Fig. 11 Fig. 10 Fig. 11

27 5 Figuras 12/ 13/ 14


SIM
Colocar Mukka Express na fonte de
calor. Durante o funcionamento,
aconselha-se de manter a tampa
fechada.Utilizando Mukka Express
sobre:
- GS
necessrio escolher uma regulao
Fig. 12 mdia-alta Fig. 12, a chama todavia, no
deve sair do fundo da base. Fig. 13
- As melhores prestaes do produto se
NO obtm quando o tempo de preparao
do capuchino (desde a colocao na
fonte de calor at produo do creme)
est compreendido entre 3 e 4 minutos.
- PLACA ELCTRICA ou
VITROCERMICA
necessrio escolher um dimetro da
placa idneo para o dimetro da
cafeteira (mx. 150 mm). Fig. 14
Fig. 13 - Utilizar o produto partindo sempre da
placa fria e programando una regulao
mdia-alta.
- As melhores prestaes do produto se
obtm quando o tempo de preparao
do capuchino (desde a colocao na
fonte de calor at produo do creme)
est compreendido entre 5 e 10 minutos.
Regular a potncia da prpria placa em
150 mm modo de aproximar o mais possvel este
tempo.
Fig. 14
6 Figuras 15/ 16/ 17/ 18

A PRODUO DO CREME:
- Mukka Express colocada na fonte de
calor. Fig. 15
- A tecla da vlvula pressosttica levanta-
se (automaticamente). Fig. 16
- Ouve-se o caracterstico sopro de Mukka
Fig. 15 Fig. 16 Express.
- Sada do caf. Fig. 17
- Produo do creme. Fig. 18
- Tempo da produo do creme: (desde a
elevao da vlvula at produo do
creme) 10-15 segundos.

Para alcanar uma temperatura mais


elevada do capuchino, possvel manter o
produto na fonte de calor at atingir 1
minuto aps o trmino da produo.
Fig. 17 Fig. 18

7 Figura 19

Sucessivamente, levantar a tampa


distribuindo em primeiro lugar o lquido e
depois o creme com a ajuda de uma
colher das pequeninas. Fig. 19

Fig. 19
28
INSTRUES PARA O USO
Modalidades de preparao do CAF COM LEITE (tecla levantada)
1 Figure 20
Com Mukka Express possvel preparar tambm um simples caf
com leite: em relao s indicaes anteriores sobre as
modalidades de preparao do capuchino, necessrio deitar na
caldeira uma quantidade de gua at ao nvel da vlvula. Fig. 20
2
Introduzir o filtro de funil na caldeira e ench-lo de caf moido
Nvel gua
expresso, sem o pressionar, tendo o cuidado para no deixar
resduos de caf nos bordos do filtro de funil e da caldeira.
Fig. 20
3
Atarraxar bem o recolhedor caldeira, sem fazer fora na asa.
4
Abrir a tampa e deitar o leite at ao entalhe de referncia. Lembre-
se de que o lquido a verter deve ser s e exclusivamente leite.
Acertar-se que o anel de segurana A1 esteja abaixado.
5 Figure 21
Levar o produto fonte de calor sem accionar a tecla, e tendo o
cuidado que esta esteja na posio levantada. Fig. 21
6
Colocar Mukka Express fonte de calor.
Fig. 21 - A regulao mdia-alta garante as melhores prestaes do
produto. Todavia, a chama no deve sair do fundo da base.
- Durante o funcionamento, aconselha-se de manter a tampa fechada.
- Com a placa elctrica, utilizar a regulao mdia-alta idnea para
o dimetro da caldeira.
LIMPEZA DA VLVULA PRESSOSTTICA
(aconselhada depois de cada produo)
A1
PARA PEGAR NA VLVULA CORRECTAMENTE:
fazer referncia s "aletas" colocadas na vlvula evitando de
fazer presso no boto e no anel de segurana A1. Fig. 22
a/b
Fig. 22a Fig. 22b

DESMONTAGEM DA VLVULA
Fazer referncia aos smbolos indicados no fundo do recolhedor (0 1)

Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26

1 Figuras 23/ 24/ 25/ 26/ 27

Levantar o anel de segurana (A1) para cima como na figura 23.


Girar a vlvula pressosttica em sentido anti-horrio, mantendo
elevado o anel de segurana e deslocando-a da posio 1 (Fig.
24) at a posio 0 (Fig. 25). Desenfiar a vlvula pressosttica
para cima como apresentado na figura 26 e lave-a com gua
29 como ilustrado na figura 27.
Fig. 27
MONTAGEM DA VLVULA
Fazer referncia aos smbolos indicados no fundo do recolhedor (0 1)

Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30

1 Figuras 27/ 28/ 29/ 30/ 31


Levantar o anel de segurana para cima (Fig. 27). Encaixar a
vlvula pressosttica na coluna, alinhando-a com a posio 0
(Fig. 28). Empurrar-la para baixo at que ela se bloqueie (Fig.
29). Girar a vlvula pressosttica em sentido horrio deslocando-
a da posio 0 (Fig. 29) at posio 1 (Fig. 30). Abaixar o anel
de segurana como na figura (o anel j se poderia ter baixado
automaticamente) (Fig. 31).
Fig. 31
Se o anel de segurana no desce assegure-se que a vlvula pressosttica esteja posicionada correctamente e
se tambm neste caso o anel de segurana cinzento no baixa fazer verificar a vlvula pressosttica por um
centro de assistncia autorizado.

ASEGURAR-SE SEMPRE QUE SE TENHA ENGANCHADO A VLVULA PRESSOSTTICA,


RODANDO-A EM SENTIDO ANTI-HORRIO. A MESMA NO DE DEVE DESENGANCHAR.
LIMPEZA E MANUTENO
Aps a preparao de cada capuchino, e depois de o servir, deixe arrefecer completamente o produto
debaixo do jacto de gua, desmontar a vlvula e desatarraxar sucessivamente o recolhedor da caldeira.
Lavar o recolhedor e a caldeira, enxaguando as partes internas debaixo do jacto de
gua da torneira e, eventualmente, limpar com uma esponja macia.
Aconselha-se de lavar o produto depois de cada utilizao, para se evitar que os
resduos de leite possam secar.
Enxaguar a vlvula pressosttica debaixo do jacto de gua da torneira. recomendvel a
lavagem aps cada ciclo de preparao, para a remoo de eventuais resduos de leite.
Aconselha-se a limpar periodicamente a placa filtro com uma escova de cozinha, para se
evitarem as obstrues causadas pelas partculas de caf (a cada 30 ciclos, aproximadamente).
Depois de lavar a Mukka Express, seque com cuidado todos os componentes, incluindo o
interior da base da cafeteira.
OBSERVAES E PRECAUES
No lavar na mquina de lavar louas.
No utilizar para a limpeza detergentes e/ou materiais abrasivos.
Durante o funcionamento, manter o produto longe do alcance das crianas.
A caldeira foi projectada para funcionar somente com gua.
Nunca utilizar o produto sem gua na caldeira.
Utilizar exclusivamente caf moido expresso tradicional para cafeteiras (tipo Moka).
O recolhedor foi projectado para conter exclusivamente leite ou caf.
Nunca utilizar outros extractos: cacau em p, camomilas ou outras infuses solveis.
Ao fim da preparao, evitar de tocar as superfcies quentes, mas utilizar a pega e no
abrir a cafeteira antes que a mesma se tenha arrefecido.
O produto no est apto a ser usado sobre placas de induo.
Escolher somente peas de substituio originais e conformes ao produto.
Assegurar-se que durante o funcionamento a vlvula de segurana no esteja
orientada para o utente.
No caso de no funcionamento no desmontar a vlvula pressosttica antes de ter
deixado arrefecer completamente o produto.
PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO E POSSVEIS SOLUES 30
INCONVENIENTES CAUSAS / SOLUES
Assegurar-se de que a placa filtro no esteja
obturada.
Verificar a moagem do caf (tradicional para Moka).
Assegurar-se de ter limpado a vlvula.
O produto faz pouco creme, o Verifique se a vlvula no foi montada em
capuchino sai lentamente posio errada.
Com placa elctrica ou vitrocermica, verificar
que a regulao no seja demasiado alta (veja
ponto 5: "Placa elctrica ou vitrocermica" para a
ptima regulao da placa).
No se consegue desatarraxar Deixar arrefecer completamente o produto e
o recolhedor da caldeira desmonte a vlvula pressosttica.

O lquido ou o creme Controlar a quantidade de gua e de leite e


extravasa do recolhedor eventualmente reduzi-los.
Controlar a regulao da fonte de calor.

O produto perde na unio Assegurar-se de ter atarraxado bem o produto.


entre a caldeira - recolhedor Controlar se no h resduos de caf nos bordos
dotados de rosca.
possvel aumentar discrio a temperatura da
O capuchino resulta tpido bebida prolongando o tempo de permanncia sobre
a fonte de calor, depois da produo do creme.
Controlar o nvel da quantidade de gua
introduzida.
Para ver se h u m a in fo r m a o m a is a d ic ional em Mukka E xpr ess ver ifique
n o s s o We b s ite www.m ukkaexpr ess.it
RICAMBI ORIGINALI
Spare parts, pieces de rechange, bestandteile, repuestos, accessorios

Mukka Express Mukka Express Mukka Express


1 tazza/ 1 cup/ elettrica 2 tazze/ 2 cups/
1 tasse/ 1 Tasse/ 1 tazza/ 1 cup/ 2 tasses/ 2 Tassen/
1 taza/ 1 copo 1 tasse/ 1 Tasse/ 2 tazas/ 2 copos
1 taza/ 1 copo

Imbuto
filter basket
filtre entonnoir,

trichtereinsatz
embudo
funil

Per/for/pour/zu/por/para: RICAMBI
ORIGINALI
RICAMBI ORIGINALI
1/2
Mukka Express Mukka Express
Spare parts
Pieces de rechange
Bestandteile
2 Spare parts
Pieces de rechange
1 tazza/1 cup Elettrica Bestandteile
1 tazza/1 cup Repuestos DUE TAZZE DA 320 ml. Repuestos
Accessorios Two 320 ml. cups Accessorios

Guarnizione/ piastrina
rubber rings/ filter plate
joint/ filtre plat

dichtung/ filter
junta/ placa filtro
guarnio/ chapinha
do filtro

Per/for/pour/zu/por/para: RICAMBI
ORIGINALI
RICAMBI ORIGINALI
1/2 Spare parts
Pieces de rechange
2 Spare parts
Mukka Express Mukka Express Bestandteile Pieces de rechange
1 tazza/1 cup Elettrica
1 tazza/1 cup Repuestos Bestandteile
Accessorios DUE TAZZE DA 320 ml. Repuestos
Two 320 ml. cups Accessorios

Manico/ pomolo
handle/ button
poigne/ bouton

griff/ taste,
mango/ bton
cabo/ tecla

Per/for/pour/zu/por/para: RICAMBI
ORIGINALI
1/2 Spare parts
Pieces de rechange
Mukka Express Mukka Express Mukka Express Bestandteile
1 tazza/1 cup Elettrica 2 tazze/2 cups Repuestos
1 tazza/1 cup
Accessorios

Valvola pressostatica
pressure valve
vanne pressostatique

druckventil,
vlvula presosttica
vlvula manomtrica

Per/for/pour/zu/por/para: RICAMBI
ORIGINALI
1/2
1/2 Spare parts
Pieces de rechange
Mukka Express Mukka Express Mukka Express Bestandteile
1 tazza/1 cup Elettrica 2 tazze/2 cups Repuestos
1 tazza/1 cup
Accessorios
GARANZIA
La presente Garanzia Convenzionale non pregiudica i diritti dell'acquirente stabiliti con Decreto
Legislativo 2 febbraio 2002, n. 24 "Attuazione della Direttiva 1999/44/CE su taluni aspetti della vendita
e delle garanzie dei beni di consumo".
Con la Garanzia Convenzionale, Bialetti offre all'Acquirente che si rivolge direttamente ad un
Rivenditore Autorizzato o al numero verde 800014407 il ripristino della conformit tecnica del prodotto
in modo rapido, sicuro e qualitativamente ineccepibile.
CONDIZIONI DELLA GARANZIA CONVENZIONALE:
1) Durata: 24 mesi dalla data di acquisto, totale.
2) In caso di richiesta di assistenza, la garanzia valida solo se verr esibita la prova d'acquisto
unitamente ad un documento, valido agli effetti fiscali, che riporti gli estremi d'identificazione del
rivenditore, del prodotto e la data in cui stato effettuato l'acquisto.
3) La riparazione non interrompe o modifica la durata della garanzia che decadr alla sua scadenza
legale.
4) CLAUSOLE DI ESCLUSIONE.
La garanzia non copre in nessun caso guasti derivanti da:
a) negligenza, imperizia, imprudenza e trascuratezza nell'uso (mancata scrupolosa osservanza delle
istruzioni d'uso);
b) modifiche, adattamenti o manutenzioni non previste dalle istruzioni uso oppure operate da personale
non autorizzato;
c) manomissioni o interventi per incrementare la potenza o l' efficacia del prodotto;
d) uso improprio o irragionevole dell'apparecchio;
e) danni dovuti a urti, cadute, danni da trasporto, depositi di calcare;
f) difetti estetici provocati da operazioni di pulizia del prodotto non conformi a quanto espressamente
indicato sul libretto istruzioni;
g) sostituzione di parti soggette a normale usura o logorio e/o asportabili se non quando si dimostri che
si tratta di vizio di fabbricazione;
5) Bialetti declina ogni responsabilit per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente,
derivare a persone, cose o animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell'apposito Libretto Istruzioni.

GUARANTEE
This Conventional Warranty does not affect the purchaser's rights established with Decree Law 2nd
February 2002, N 24 "Implementation of Directive 1999/44/EC concerning certain aspects of selling
and guarantees for consumer goods".
Thanks to the Bialetti Conventional Warranty, Purchasers who contact an Authorized Bialetti retailer
can have the technical conformity of the product they have purchased restored in a rapid, reliable and
qualitatively irreprehensible way.
CONVENTIONAL WARRANTY CONDITIONS:
1) Duration: total coverage for 24 months from the date of purchase.
2) If assistance is requested, the warranty will only be valid if the prowf of purchase is exhibited along
with a document, valid to fiscal effects, giving the dealer's identification date, that of the product and
the date on which this latter was purchased.
3) The repairs will not interrupt or modify the duration of the warranty period.
4) EXCLUSION CLAUSES.
The warranty does not cover faults caused by:
a) negligence or careless use (failure to comply with the operating instructions);
b) modifications, adaptations or maintenance operations differing from those described in the
instruction manual or carried out by unauthorized persons;
c) incorrect installation (appliance powered with a different voltage rating from the one given on the
data plate);
d) improper or unreasonable use of the appliance;
e) damage due to impact, dropping, transport;
f) spoiled aspect caused by cleaning the appliance with products differing from those explicitly
indicated in the instruction manual. The appliance should only be cleaned with a soft cloth moistened
with water containing a slight amount of a normal detergent used for crockery or with vinegar. In
particular, abrasive and corrosive substances or tools must not be used to clean the metallized and
copper-coated parts;
g) replacement of parts subjected to normal wear and tear and/or removable parts unless recognized
as possessing manufacturing defects (e.g. joints, seals, reservoirs, power flexes, etc.);
5) Bialetti declines all liability for direct or indirect damages to persons, property or domestic animals
caused by failure to comply with all the instructions given in the relative Instruction Manual.
GARANTIE
La prsente Garantie Conventionnelle ne porte pas atteinte aux droits de l'acheteur dtermins par le
Dcret Lgislatif n. 24 du 2 fvrier 2002, "Mise en application de la Directive 1999/44/CE sur certains
aspects de la vente et des garanties des biens de consommation".
Avec la garantie conventionelle, Bialetti offre au client qui s'adresse directement au revendeur autoris rtablissement
de la conformit technique du produit de manire rapide et sre, tout en assurant une qualit irrprochable.
CONDITIONS DE LA GARANTIE CONVENTIONNELLE:
1) Dure: 24 mois compter de la date d'achat.
2) En cas de demande d'intervention du service aprs-vente, la garantie s'applique seulement sur
prsentation de la preuve d'achat et d'une pice d'identit et d'un document, valable aux effets fiscaux,
sur lequel doivent figurer les coordonns du revendeur, l'identification du produit et la date d'achat.
3) La rparation ne fait pas cesser et ne modifie pas la dure de la garantie.
4) CLAUSES D'EXCLUSION.
La garantie ne couvre pas les dommages provoqus par:
a) ngligence et inadvertance (non-observation du mode d'emploi);
b) modifications, adaptations ou oprations d'entretien non prvues dans le mode d'emploi ou
effectues par des personnes non autorises;
c) installation errone (alimentation un voltage diffrent de celui qui est indiqu sur la plaquette des donnes);
d) utilisation impropre ou draisonnable de l'appareil;
e) dommages provoqus par des chocs, chutes ou par le transport;
f) dfauts esthtiques provoqus par des oprations de nettoyage du produit non conformes aux
instructions dcrites expressment dans la notice d'instructions ; nous conseillons de nettoyer
l'appareil exclusivement avec un chiffon humect d'eau lgrement additionne d'un produit vaisselle
ou de vinaigre. En particulier, en ce qui concerne le revtement mtallis et cuivr, ne pas utiliser
d'instruments ou de produits abrasifs et corrosifs;
g) remplacement des pices sujettes une usure normale et/ou dmontables, sauf s'il est prouv qu'il
s'agit d'un vice de fabrication (ex. joints, garnitures, bacs, groupe lames, cordons d'alimentation etc.);
5) Bailetti dcline toute responsabilit dans le cas de dommages occasionns, directement ou
indirectement, des personnes, biens ou animaux domestiques par la non-observation de toutes les
prescriptions indiques sur la Notice d'Instructions.

GARANTIE
Die hier vorliegende vertragsgeme Garantie beeintrchtigt nicht die Rechte des Kufers, die mit der
Gesetzesverordnung Nr. 24 vom 2. Februar 2002 "Inkraftsetzung der Richtlinie 1999/44/EG ber einige
Aspekte des Verkaufs und der Garantie von Verbrauchsgtern" festgelegt wurden.
Durch die konventionelle Garantie bietet Bialetti dem Kufer, der sich an die befugten Verkufer, der sich direkt an
eine auf schnelle, sichere und qualitativ einwandfreie Weise die Wiederherstellung der technischen Konformitt.
KONDITIONEN DER VERTRAGSGEMEN GARANTIE:
1) Dauer: 24 Monate ab dem Kaufdatum insgesamt.
2) Bei der Inanspruchnahme des Kundendienstes ist die Garantie nur dann gltig, Die Garantie ist nur
bei Vorstellung des Kaufbelegs und personales Ausweises gltig mit einem Dokument vorgelegt wird,
das hinsichtlich der steuerlichen Auswirkungen gltig ist, auf dem die Kenndaten des Hndlers, des
Produkts und das Datum stehen, an dem der Kauf stattgefunden hat.
3) Die Reparatur fhrt nicht zur Unterbrechung oder nderung der Garantiedauer.
4) AUSSCHLUSSKLAUSELN
Die Garantie deckt keine Schden, die folgende Ursache haben:
a) Nachlssigkeit bei der Benutzung (Nichtbeachtung der Betriebsanleitungen);
b) nderungen, Anpassungen oder Wartungen, die in der Betriebsanleitung nicht vorgesehen sind
oder die durch unbefugtes Personal ausgefhrt wurden;
c) falsche Installation (Stromversorgung mit einer anderen Spannung, als auf dem Typenschild angegeben ist);
d) bestimmungswidrige oder unvernnftige Benutzung des Gerts;
e) Schden infolge Sten oder Hinfallens, Transportschden;
f) sthetische Mngel infolge der Reinigung des Produkte auch eine nicht konforme Art und Weise im Bezug
zu den ausdrcklichen Angaben in der Betriebsanleitung; zum Reinigen des Gerts sollte ausschlielich ein
weiches Tuch verwendet werden, das mit Wasser befeuchtet wird, dem einen geringe Menge eines normalen
Geschirrsplers oder Essig zugesetzt worden ist. Insbesondere sind fr die metallisierten und verkupferten
Verkleidungen keine abrasiv oder korrosiv wirkenden Gegenstnde oder Substanzen zu benutzen;
g) Ersetzung von Teilen, die normalem Verschlei oder Abnutzung unterliegen und/oder abtrennbar sind,
wenn nicht dargelegt werden kann, dass es sich um einen Fabrikationsfehler handelt (z.B. Fugen,
Dichtungen, Wannen, Messergruppen, Stromkabel etc.);
5) Bialetti haftet nicht fr etwaige Schden, die Personen, Sachen oder Haustiere direkt oder indirekt
infolge der Nichtbeachtung aller Bestimmungen erleiden knnen, die in der Betriebsanleitung stehen und
insbesondere die Hinweise zur Installation.
GARANTA
La presente Garanta Convencional no cambia los derechos del comprador establecidos en el Decreto
Legislativo del 2 de febrero 2002, n. 24 "Transposicin de la Directiva 1999/44/CE sobre determinados
aspectos de la venta y las garantas de los bienes de consumo".
Con la Garanta Convencional, Bialetti ofrece al comprador que se dirige a un negociante autorizado la
reactivacin de la conformidad tcnica del producto en modo rpido, seguro y cualitativamente
irreprensible.
CONDICIONES DE LA GARANTA CONVENCIONAL:
1) Duracin: 24 meses a partir de la fecha de compra, total.
2) En caso de solicitud de asistencia, la garanta es vlida slo si se presenta la prueba de compra
junto con un documento (vlido para fines fiscales) en el cual se indiquen los datos de identificacin
del vendedor, del producto y la fecha en la cual ha sido realizada la compra.
3) La reparacin no interrumpe o modifica la duracin de la garanta.
4) CLUSULAS DE EXCLUSIN.
La garanta no cubre los daos causados por:
a) negligencia y descuidos en la utilizacin (la no observacin de las instrucciones de uso);
b) modificaciones, adaptaciones o mantenimientos no previstos por las instrucciones de uso o
efectuados por personal no autorizado;
c) instalacin errada (alimentacin con voltaje diferente al sealado en la placa de datos);
d) uso impropio o irracional del aparato;
e) daos causados por golpes, cadas o daos de transporte;
f) defectos estticos provocados por operaciones de limpieza del producto que no estn de acuerdo
con lo que se indica expresamente en el libreto de instrucciones; se aconseja efectuar la limpieza del
aparato exclusivamente con un pao suave humedecido con agua a la cual se le haya agregado un
poco de detergente normal para platos o de vinagre. Se recomienda especialmente para los
recubrimientos metalizados y chapados de cobre no utilizar instrumentos o sustancias abrasivas o
corrosivas;
g) sustitucin de partes sujetas a desgaste o deterioro y/o desmontables, a menos que se demuestre
que se trata de defectos de fabricacin (por ejemplo uniones, empaquetaduras, cubetas, grupo de
cuchillas, cables de alimentacin, etc.);
5) Bialetti declina cualquier responsabilidad por eventuales daos que puedan, directa o
indirectamente, afectar a personas, cosas o animales domsticos como consecuencia de la falta de
observacin de todas las prescripciones indicadas en el respectivo Libreto de Instrucciones.

GARANTIA
A presente Garantia Convencional no prejudica os direitos do comprador estabelecidos pelo Decreto
Legislativo de 2 de Fevereiro de 2002, n. 24 "Actuao da Directiva 1999/44/CE sob quaisquer
aspectos da venda e das garantias dos bens de consumo".
Com a Garantia Convencional, Bialetti oferece ao Comprador que se dirige directamente ao
revendedor autorizado a actualizao da conformidade tcnica do produto em modo rpido, seguro e
qualitativamente perfeito.
CONDIES DA GARANTIA CONVENCIONAL:
1) Durao: 24 meses a partir da data da compra, total.
2) Em caso de pedido de assistncia, a garantia vlida apenas caso seja exibido o comprovante de
venda com um documento, vlido para os efeitos fiscais, que indique os dados de identificao do
revendedor, do produto e a data em que foi efectuada a compra.
3) A reparao no interrompe ou modifica a durao da garantia que declinar sua validade legal.
4) CLUSULAS DE EXCLUSO.
A garantia no cobre em nenhum caso danos derivados de:
a) negligncia, impercia, imprudncia e desateno no uso (falta atenta observao das instrues de
uso);
b) modificaes, adaptaes ou manutenes no previstas pelas instrues de uso ou operadas por
pessoal no autorizado;
c) violaes ou intervenes para aumentar a potncia ou a eficcia do produto;
d) uso imprprio ou irracional do aparelho;
e) danos devidos a choques, quedas, danos de transporte, depsitos de calcrio;
f) defeitos estticos provocados por operaes de limpeza do produto no conformes ao quanto
expressamente indicado no folheto de instrues;
g) substituio das partes sujeitas ao normal consumo ou deteriorao e/ou removveis quando se
tratar de defeito de fabrico;
5) Bialetti declina qualquer responsabilidade por eventuais danos que possam, directa ou
indirectamente, causar a pessoas, coisas ou animais domsticos como consequncia da falta de
observncia de todas as prescries indicadas no adequado Folheto de Instrues.
Via Fogliano 1 25030 Coccaglio (BS)
ITALY

www.bialettiindustrie.it
Cod. 0101491

Potrebbero piacerti anche