Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Captulo
LITERATURA PERUANA QUECHUA
20 Y CONQUISTA
1. GENERALIDADES
Un problema que se plantea al momento de estudiar la literatura del antiguo Per es la falta de fuentes escritas
directas que nos permitan, con toda seguridad, apreciar las diferentes manifestaciones literarias que cultivaron los
antiguos peruanos. Slo sabemos de esta literatura gracias a los testimonios recogidos por los cronistas en la poca
de la conquista, entre ellos Pedro Cieza de Len, Sarmiento de Gamboa, Francisco de vila, Juan Santa Cruz
Pachacuti y, sobre todo, el Inca Garcilaso de la Vega.
Otro problema que se presenta es determinar, en forma, clara los conceptos de:
- Literatura Prehispnica,
- Literatura Incaica y
- Literatura Quechua.
Cuando hablamos de Literatura Prehispnica, nos referimos a aquellas manifestaciones literarias que se desarrollan
en nuestro territorio hasta antes de la llegada de los espaoles. Esta literatura comprende tanto la Literatura Preincaica
como la Incaica.
Literatura Incaica es aquella literatura que se desarrolla en el periodo de tiempo en que florece el Imperio Incaico
(1440 - 1532). La literatura anterior a este periodo forma parte de la Literatura Preincaica, dentro de ella ubicaramos,
por ejemplo, la Leyenda de Naylamp, que explica el origen de la Cultura Chim.
Finalmente, la Literatura Quechua es aquella literatura compuesta en lengua quechua, es decir "runa-simi" (la lengua
de la gente comn), sin importar la poca en la que se desarrolle. As tenemos: Literatura Quechua en el tiempo de
los incas, Literatura Quechua en la colonia, Literatura Quechua republicana y Literatura Quechua en nuestra poca
contempornea.
Establecidos as los conceptos, pasemos a hacer un breve estudio sobre la literatura que se desarroll en tiempos de
los incas.
LITERATURA INCAICA
1. DEFINICIN
Se denomina Literatura Incaica al conjunto de manifestaciones literarias que se desarrollan en el antiguo Per,
durante la vigencia del Tahuantinsuyo, hasta antes de la llegada de los espaoles. Esta literatura expresa el modo de
vida y la cosmovisin que tena el hombre andino. Cronolgicamente, se ubica entre los siglos XV y XVI
(1440 - 1532)
2. CARACTERSTICAS
- Es una literatura oral que se trasmiti de generacin en generacin hasta que fue trasladada a la escritura.
- Es annima: se desconocen los autores de esta literatura.
- Es colectivista: se cultivaba de manera grupal.
- Es agrarista: los temas y personajes estn vinculados al campo, a la naturaleza y la agricultura.
- Es animista: concibe a la naturaleza como un ser viviente en el que cada componente tiene un espritu y en el
que el hombre slo es un elemento ms.
- Es musical: concibe msica, poesa y danza como una sola actividad.
- Es clasista; existieron dos tipos de literatura: literatura oficial o cortesana y literatura popular.
247
Literatura
3. CLASES
a) Literatura Oficial o Cortesana. Fue cultivada por los amautas. Tuvo un carcter religioso y solemne.
Dentro de este tipo de literatura, se ubican los grandes mitos y leyendas incaicas que intentan explicar el origen
del universo y la fundacin del Cusco. Adems tenemos los hayllis sagrados y los ayataquis.
b) Literatura Popular. Fue cultivada por los haravicus. Tuvo un carcter amoroso y agrarista. Dentro de la
literatura popular, encontramos los harawis, los huacan-taquis, los aymorays, los urpis y los cacharparis.
4. GNEROS LITERARIOS
En realidad es inadecuado hablar de "gneros", en el sentido clsico del trmino, cuando nos referimos a la literatura
prehispnica americana, debido a que esta cultura aborigen se desarrolla completamente ajena de las clasificaciones
occidentales; sin embargo, por cuestiones metodolgicas, se suele clasificar en gneros a la produccin literaria
autctona por semejanzas temticas y estructurales. As, tenemos:
A. La pica Incaica
Se compone de mitos y leyendas, en los que desfilan deidades creadoras y transformadoras, as como hom-
bres excepcionales que configuran las distintas civilizaciones que ocuparon esta parte del mundo antes de la
llegada de la civilizacin occidental. Los mitos y leyendas del antiguo Per estuvieron orientados a dar expli-
cacin de acontecimientos histricos que fundamentaban el nacimiento de un nuevo pueblo o cultura y el
surgimiento de ciertas deidades a quienes se consagraba la adoracin.
Segn Tamayo Vargas, podemos clasificar los mitos y leyendas en dos grandes grupos:
- El mito de kon: Para los antiguos peruanos, el dios kon era una deidad destructora. Este dios encarg
destruir todo lo existente en la costa peruana, de all que esta regin de nuestro pas sea tan rida y
desrtica.
- El mito de Vichama: Este es un mito que explica el origen de los frutos de la costa peruana a travs
de la destruccin de un recin nacido y cuyos miembros fueron convertidos en algn fruto.
B. La Lrica Incaica
La lrica est ntimamente ligada con la msica y tambin se divide entre la poesa que cultiva la nobleza y la
que cultiva el pueblo en sus fiestas mayoritariamente agrcolas. Cada tipo de actividad tiene una forma espec-
fica de canto lrico. Tenemos las siguientes especies:
248
TRILCE
b.1 Haylli: Canto de triunfo y entusiasmo de origen cortesano. Se clasifica por temas religioso, heroico y
agrcola. Ejemplo:
Haylli Sagrado
Tijsi Wiracocha,
tkuy rraj, Dios, origen del universo,
snqoy tutallapi creador de todo
qori ruraj. oro que arde tan slo entre la noche
del corazn.
Kusi awillay kin
paqarichun, Que alegra de tus ojos
qoi samayiykin venga en el alba,
wayrarichum. que el calor de tu aliento
venga en el viento.
Khyak makillaykin
masttakuchun Que tu mano magnnima
wiay atiykiykin siempre se extienda
tikakuchun. y que tu sempiterna voluntad
sea la nica que florezca
HARAWI I
que cie tus hombros
Morena ma, y la saya resuelta
morena, que a tus muslos se abraza.
tierno manjar, sonrisa Cuando es da, ya no puede
del agua, llegar la noche;
tu corazn no sabe de noche el sueo me abandona
de penas y la aurora no llega.
y no saben de lgrimas tus ojos. T reina ma,
Porque eres la mujer ms bella, seora ma,
porque eres reina ma, ya no querrs
porque eres mi princesa, pensar en m
dejo que el agua del amor cuando len y zorro vengan a
me arrastre en su corriente, devorarme en esta crcel,
dejo que la tormenta ni cuando sepas que condenado
de la pasin me empuje estoy
all donde he de ver la manta a no salir de aqu, seora ma?
HARAWI II
249
Literatura
b.3 Aya Taqui: Canto fnebre que lamenta la prdida de un personaje importante de la sociedad incaica.
Ejemplo:
I II
Cierto es, paloma ma El sol se apaga
que te has de ir ya para m,
a una pas muy lejano porque mi amada para siempre
para no retornar? se va,
A quin has de dejar ya nadie siente por m un poco
en tu nidal, de piedad.
y en mi tristeza a quin
he de acudir? Eras muy tierna an,
paloma ma,
Y cuando sientas aquella vez
que en el camino que al descubrirte qued ciego
te quema el sol, como si hubiese contemplado
se volver nube mi aliento de frente al sol.
y la frescura de su sombra
te ir a prestar. Como estrellas caudales
Ensame el camino me inundaron tus ojos
que has de tomar, de su esplendor
partir antes que t y cual centellas en la noche
y con mis lgrimas me hicieron mi camino
he de regar la tierra torcer.
como la vbora, cruel, Me prestar el poder
Tendrs, para dejarme, de las alas del guila
corazn? para irte a ver
250
TRILCE
El teatro durante la poca prehispnica fue el gnero menos desarrollado. Se tiene apenas referencias de fragmentos
recogidos por diversos cronistas y versiones espaolizadas de la poca colonial. Entre stas destaca sin duda El Ollantay,
otros textos de origen prehispnico, pero con tratamiento hispano son El Llamallama, El Usca Pucar, etc.
En todo caso, el teatro quechua dada su precariedad ha sobrevivido a travs de las danzas que hasta hoy se cultivan
y que incorporan escenificaciones agrarias o guerreras.
"EL OLLANTAY"
Esta teora es sostenida por Juan Von Tschudi, Clemente Markham y Sebastin Barranca. Arguyen estos
autores que el drama fue concebido y compuesto en la poca prehispnica, sin ningn tipo de influencia
espaola.
Prueba de ello es que tanto el tema como los personajes pertenecen a la poca incaica y que la lectura del
drama no nos permite observar ningn elemento espaol.
251
Literatura
"EL OLLANTAY"
CUADRO II
Pachactec Oh, nobles, ha llegado el tiempo propicio para que el ejrcito salga con direccin al Collasuyo, pues Chayanta
est listo para caer sobre nosotros.
Ollantay Pero, cmo se han de sostener esos combates? El Cusco y sus montaas se arrojarn sobre ello. Ochenta mil
soldados, atentos al sonido del huncar y el pututo, los aguardarn. En cuanto a m, tengo apercibidas las
armas.
Pachactec No es bueno precipitarse, Ollantay. Trataremos primero de persuadirlos. No olvides que entre ellos hay
muchos que aman demasiado su sangre.
Ollantay Chayanta ha tomado precauciones que denuncian naturaleza pusilnime. No ha querido salir mientras los
caminos no se hallaran despejados. Ya que somos muchos los que queremos destruirlos, djanos partir.
Pachactec Si tan dbil se revela el enemigo, por qu comportarse cmo si se tratara de una feroz serpiente? No; primero
los atraeris con dulzura, sin derramar intil sangre, sin dar muerte a nadie.
Ollantay Si as lo ordenas, as se cumplir.
Pachactec Id entonces.
Ollantay (Vacilante). Todo est dispuesto, seor, pero mi pecho tiembla atormentado por una tenaz obsesin.
Pachactec Pdeme, Ollantay, el smbolo de la realeza y te lo dar.
Ollantay (Mirando significativamente a Rum ahui). Quisiera hablarte a solas.
Pachactec (Dirigindose a Rum ahui). Valiente general de Hanansuyo, ve a tu palacio y regresa cuando te llame.
Rum ahui Tu voluntad ser la ma, seor. (sale)
Ollantay (Cuando Rum ahui ha desaparecido, respetuoso y digno). Desde mi infancia, poderoso Inca, en la guerra te
he acompaado procurando para ti la victoria. He puesto mi valor a tu servicio y te he brindado mi fortaleza para
que impongas tu poder a cientos de pueblos. Por ti he dado mi sangre y mi sagacidad ha servicio de sojuzgar a
tus enemigos. He sido el terror de los extranjeros y cuando sobre de ellos ca, fue como una maza de bronce.
Dnde ha estado Ollantay que la vida de tus adversarios que no haya sido segada? A quin no ha impuesto
tu nombre? He humillado a tus pies a los antis, siervos ahora de tu palacio. He vencido a los Chancas aniquiln-
dolos sin piedad. He conquistado a Huancalhuillca ponindola derrotada a tus plantas. Dnde no ha sido
Ollantay el primero en combatir? Empleando ya la persuasin, ya el rigor, consumiendo las energas y exponien-
do la vida, he acrecentado tus dominios con numerosos pueblos...
Pachactec No te he premiado, Ollantay, por todo ello?
Ollantay S padre mo. Me has concedido esta maza y este escudo, y me has sacado de mi condicin de hombre comn.
T me has hecho general de los antis y me has dado el mando de cincuenta mil guerreros. Me inclino a tus
pies, seor, como tu siervo que soy, para pedirte en mrito de todo lo que te he ofrecido, que me asciendas...
Pachactec Di lo que quieres
Ollantay Seor, concdame a Cusi Coyllur...
Pachactec (Sereno y enrgico). Ollantay, tan slo eres hombre!
Ollantay Seor...
Pachactec Recuerda quin has sido. Miras demasiado alto.
Ollantay Con Cusi Coyllur como luz te adorar hasta la muerte.
Pachactec Pero, ests en tu juicio?
Ollantay Qutame de una vez la vida, si me la niegas, que es como arrancarme los ojos de la cara!
Pachactec No eres t el que puede elegir entre la vida y la muerte! Sal de mi presencia! Sal!.
252
TRILCE
LITERATURA DE LA CONQUISTA
I. GENERALIDADES
El proceso de invasin europea violenta a partir del siglo XVI signific en el aspecto cultural tambin una imposicin
de la literatura y el arte occidentales; sin embargo, a pesar de todo esfuerzo por suprimir cualquier manifestacin
artstica, la cultura autctona se ha mantenido hasta el presente aunque se haya valido para ello de fenmenos
socioculturales como el sincretismo, por ejemplo; de modo que, aunque influido notoriamente por elementos
occidentales en la actualidad podemos encontrar relatos orales que siguen circulando en el mundo andino, as como
fbulas, mitos y leyendas.
En el proceso de conquista propiamente dicho, las primeras manifestaciones literarias que trajeron los espaoles
fueron, en la lrica, las coplas de marinero, de fuerte contenido soez, debido a que como resulta obvio, los primeros
europeos que llegaron en las expediciones conquistadoras no eran precisamente gente instruida. Por otro lado, en
la prosa, llegaron, confundidos entre sacerdotes (con objetivos catequizadores) y soldados (con ansias de riqueza
rpida, poder y fama), gente de mediana o aceptable educacin que se dedic a registrar todos los sucesos de la
conquista en la mayora de los casos con un pretendido y muy publicitado verismo que difcilmente fue tal, ya que
siempre escribieron desde su visin del "otro" con respecto de una civilizacin que no pudieron ni quisieron
comprender cabalmente debido al prejuicio religioso que les aseguraba una misin "civilizadora". Estos registros
fueron las crnicas que luego seran tambin realizadas por mestizos e indgenas.
Las crnicas son documentos en las que los conquistadores plasmaron los hechos de la conquista y parte de la
historia del antiguo Per. Las crnicas tienen un doble valor: histrico y literario. Valor histrico porque recogen parte
de nuestro pasado, y literario porque son las primeras muestras escritas de la literatura peruana. La palabra "crnica"
proviene de "cronos", que en tiempos de la antigua Grecia era el dios del tiempo. Las crnicas tienen su origen en la
Edad Media espaola, por el afn que tuvieron los reyes de conservar en la memoria los acontecimientos de su
reinado. Cuando los espaoles llegan a nuestro continente introducen las crnicas con el objetivo de plasmar en
ellas sus primeras impresiones del nuevo mundo que van recorriendo.
Fueron los encargados de escribir las crnicas y para ello tuvieron finalidades e intereses diversos; as como tambin
grados diferentes de instruccin. A partir de esto, se puede proponer distintos criterios para clasificarlos. En este caso,
optaremos por el criterio ms natural y simple: sus orgenes.
OBRA
1. Se tiene noticias de Guamn Poma a partir del hallazgo de su crnica en 1908 en Dinamarca.
2. El destinatario de su crnica es el rey de Espaa, ante cuya majestad se reconoce y somete.
3. La primera parte, La nueva cornica, es una historia del Tahuantinsuyo que se inicia con la creacin del mundo
por Dios y culmina con la conquista espaola y las guerras civiles. En su visin, el imperio incaico fue ilegtimo
y tirnico y la llegada de los espaoles marc el fin de las herejas por traer el mensaje de Cristo.
4. La segunda parte, El buen gobierno, desarrolla el rgimen colonial con abundantes descripciones del modo
de vida de los indios y sus costumbres.
5. Su visin del mundo es aristocrtica y reclama el retorno del poder a las castas nobles de los caciques (a la que
l mismo perteneca), mas no a la de los incas. Incluso llega a proponerse a s mismo como gobernador -
supervisor del Per.
253
Literatura
1. Hijo del capitn espaol Garcilaso de la Vega Vargas y la princesa indgena Isabel Chimpu Occllo, sobrina de Huayna
Capaq.
2. Creci en el Cusco hasta 1560. All vivi su infancia y mocedad, entre las sangrientas guerras civiles. Se nutri por la
lnea materna de tradiciones indgenas del imperio ya fenecido.
3. Goz de privilegios de la aristocracia cusquea a la cual perteneci. Su padre se preocup por educarle en la cultura
clsica y lo bautiz cristiano con el nombre de Gmez Surez de Figueroa.
4. En Espaa, sufri discriminacin por su origen indiano. Fue soldado del ejrcito de su majestad y particip en
mltiples campaas, siendo la ms importante la batalla de las Alpujarras. Lleg a ostentar el grado de capitn.
5. Retirado del ejrcito, se refugi en Montilla y en la tranquilidad de la vida conventual redact sus crnicas y
traducciones.
6. Falleci en Crdova, el 23 de abril de 1616.
OBRA
LECTURA
SI HAY MUCHOS MUNDOS. TRATA DE LAS CINCO ZONAS FRAGMENTO DE LOS COMENTARIOS REA-
LES DE LOS INCAS (INCA GARCILASO DE LA VEGA)
Habiendo de tratar del Nuevo Mundo, o de la mejor y ms principal parte suya, que son los reinos y provincias del
imperio llamado Per, de cuyas antiguallas y origen de su reyes pretendemos escribir, parece que fuera justo, conforme a la
comn costumbre de los escritores, tratar aqu al principio si el mundo es uno solo, o si hay muchos mundos, si es llano o
redondo, y si tambin lo es el cielo redondo o llano. Si es habitable toda la tierra o no, ms de las Zonas templadas: si hay
paso de la una templada a la otra; si hay antpodas y cules son; de las cuales y otras cosas semejantes los antiguos filsofos
muy larga y curiosamente trataron, y los modernos no dejan de platicar y escribir, siguiendo cada cual la opinin que ms
le agrada. Mas porque no es aqueste mi principal intento, ni las fuerzas de un indio pueden presumir tanto; y tambin
porque la experiencia, despus que se descubri lo que llaman Nuevo Mundo, nos ha desengaado de la mayor parte de
estas dudas, pasaremos brevemente por ellas por ir a otra parte, a cuyos trminos finales temo no llegar; mas, confiado en
la infinita misericordia, digo que a lo mejor se podr afirmar que no hay ms que un mundo, y aunque llamamos Mundo
Viejo y Mundo Nuevo es por haberse descubierto ste nuevamente para nosotros, y no porque sean dos, sino todo uno. Y
a los que todava imaginaren que hay muchos mundos, no hay para qu responderles, sino que se estn en sus herticas
imaginaciones hasta que el infierno les desengae dellas. Y a los que dudan, si hay alguno que lo dude, si es llano o
redondo, se podr satisfacer con el testimonio de los que han dado vuelta a todo l, o a la mayor parte, como los de la Nao
Victoria, y otros que despus ac le han rodeado. Y a lo del cielo, si tambin es llano o redondo, se podr responder con las
palabras del real profeta: Extendens coelum sicut pellem, en las cuales no quiso mostrar la forma y hechura de la obra,
dando la una por ejemplo de la otra, diciendo: que extendiese el cielo as como la piel, esto es, cubriendo con el cielo este
gran cuerpo de los cuatro elementos en redondo, as como cubriste con la piel en redondo el cuerpo del animal: no
solamente lo principal dl; mas que afirman que de las cinco partes del mundo que llaman Zona no son habitables ms de
las dos templadas, y que la del medio, por su excesivo calor, y las dos de los cabos, por el demasiado fro son inhabitables,
y que de la una Zona habitable no se puede pasar a la otra habitable, por el calor demasiado que hay en medio, puedo
afirmar, dems de lo que todos saben, que yo nac en la Trrida Zona, que es en el Cozco, y me cri en ella hasta los veinte
aos, y he estado en la otra Zona Templada, de la otra parte del Trpico de Capricornio, a la parte del Sur, en los ltimos
trminos de los Charcas, que son los Chichas; y para venir a estotra templada de la parte del Norte, donde escribo esto, pas
por la Trrida Zona y la atraves toda, y estuve tres das naturales debajo de la lnea equinoccial, donde dicen que pasa
perpendicularmente, que es en el cabo de Pasau; por todo lo cual digo que es habitable la Trrida tambin como las
templadas. De las Zonas fras quisiera poder decir, por vista de ojos, como de las otras tres: remtome a los que saben dellas
ms que yo. A lo que dicen que por su mucha frialdad son inhabitables, osar decir con los que tienen lo contrario que
tambin son habitables como las dems; porque en buena consideracin no es de imaginar, cuanto ms de creer, que partes
tan grandes del mundo las hiciese Dios intiles, habindolo criado todo para que lo habitasen los hombres; y que se
254
TRILCE
engaan los antiguos en lo que dicen de las Zonas fras, tambin como se engaaron en lo que dijeron de la Trrida, que
era inhabitable por su mucho calor. Antes se debe creer que el Seor, como padre sabio y poderoso, y la naturaleza como
madre universal y piadosa, hubiesen remediado los inconvenientes de la frialdad con templanza de calor, como remediaron
el demasiado calor de la Trrida Zona con tantas nieves, fuentes, ros y lagos como en el Per se hallan, que la hacen
templada de tanta variedad de temples; unas que declinan a calor, y a ms calor, hasta llegar a regiones tan bajas, y por ende
tan calientes, que por su mucho son casi inhabitables, como dijeron los antiguos della. Otras regiones que declinan a fro, y
ms fro, hasta subir a partes tan altas, que tambin llegan a ser inhabitables, por la mucha frialdad de la nieve perpetua que
sobre s tienen, en contra de lo que de esta Trrida Zona los filsofos dijeron, que no imaginaron jams que en ella pudiese
haber nieve, habindola perpetua debajo de la misma lnea equinoccial, sin menguar jams, ni mucho, ni poco, a lo menos
en la Cordillera grande, si no es en las faldas o puertos della. Y es de saber que en la Trrida Zona, en lo que della alcanza
el Per, no consiste el calor ni el fro en distancia de regiones, ni en estar ms lejos ni ms cerca de la equinoccial, sino en estar
ms alto o ms bajo en una misma regin, y en muy poca distancia de tierra, como adelante se dir ms largo. Digo, pues,
que a esta semejanza se puede creer que tambin las zonas fras estn templadas y estn habitables, como lo dicen muchos
graves autores, aunque no por vista vista y experiencia, pero basta haberlo dado a entender asimismo Dios cuando cri al
hombre y le dijo: Creced y multiplicad, y henchid la tierra y sojuzgadla: por donde se ve que es habitable, porque si no lo
fuera, ni se podra sojuzgar, ni llenar de habitaciones. Yo espero en su omnipotencia que a su tiempo descubrir estos
secretos (como descubri el Nuevo Mundo) para mayor confusin y afrenta de los atrevidos que con sus filosofas naturales
y entendimientos humanos quieren tasar la potencia y sabidura de Dios, que no pueda hacer sus obras ms de como ellos
las imaginan, habiendo tanta disparidad de un saber al otro cuanta hay de los finito a lo infinito, etc.
Para sostenimiento del hospital dio, adems, la casita fincas y terrenos de que era en Lima poseedora. Su caridad para con
los pobres, a los que socorra con esplendidez, se hizo proverbial
En la real caja de censos de Lima estableci una fundacin cuyo producto deba emplearse en pagar parte de la contribucin
correspondiente a los indgenas de San Jernimo, Mito, Orcotuna, Concepcin, Sincos, Chupaca y Sicaya pueblecitos
inmediatos a la capital del cacicazgo.
Ella fue tambin la que implant en esos siete pueblos la costumbre, que an subsiste, de que todos los ciegos de esa
jurisdiccin se congreguen en la festividad anual del patrn titular de cada pueblo y sean vestidos y alimentados a expensas
del mayordomo, en cuya casa se les proporcionen, adems alojamiento. Como es sabido, en los lugares de la sierra esa fiesta
dura de 8 a 15 dias, tiempo en que los ciegos disfrutan de festines, en los que la pachamanca de carnero y la chicha de pira
se consumen sin medida.
Muri Catalina Huanca en los tiempos del Virrey Marqus de Guadalczar, de cerca de 90 aos de edad y fue llorada por
grandes y pequeos.
Doa Catalina pasaba 4 meses del ao en su casa solariega de San Jernimo, y al regresar a Lima lo hacia en una litera de
plata y escoltada por trescientos Indios. Por supuesto que en todos los villorrios y caseros de trnsito, era esperada con
grandes festejos. Los naturales del pas la trataban con las consideraciones debidas a una reina o dama de mucho cascavel,
y an los espaoles la atributaban respetuoso homenaje.
Verdades que la codicia de los conquistadores estaba interesada en tratar con diferencia a la casica, que anualmente al
regresar de su paseo a la sierra, traa a Lima (Y no es chirigota!) Cincuenta acmilas cargadas de oro y plata De dnde
sacaba Doa Catalina esa riqueza? Era el tributo que le pagaban los administradores de sus minas y dems propiedades?
Era acaso parte de un tesoro que durante siglos, y de padres a hijos, haban ido acumulando sus antecesores? Esa ltima
era la general creencia.
255
Literatura
II
Cura de San Jernimo, por los aos de 1642, era un Fraile Dominico muy celoso del bien de sus feligreses, a los que cuidaba
as en la salud del alma como en la del cuerpo. Desmintiendo el refrn el abad de la que canta, yanta, el buen prroco de San
Jernimo jams utiliz a nadie para el pago de diezmos y primicias, ni cobr pitanza por entierro o casamiento, ni recurri
a tanta y tanta socalia de frecuente uso entre los que tienen cura de almas a quienes esquilmar como el pastor a los carneros
Y como acontese siempre en idntico caso, los curas se prepararon para hechar la casa por la ventana, a fin de agasajar al
visitador y su comitiva. Y los das volaban y a nuestro vergonzante dominico le corran letanas por el cuerpo y sudaba
avellanas, cavilando en la manera de recibir dignamente la visita
Pero, por mas que se devanaba la sesera, sacaba siempre en limpio que donde no hay harina todo es mohna, y que de los
codos no salen lonjas de tocino.
Rezan el refrn que nunca falta quien d un duro para un apuro; y, por esta vez, el hombre para el caso fue aquel en quien
menos pudo pensar el cura; como si dijramos, el ltimo triunfo de la varaja humana, que por tal a sido siempre tenido el
prjimo que ejerce los oficios desacristan y campanero de parroquia.
Era lo de San Jernimo un indio que apenas poda llevar a cuestas el peso de su partida de bautismo, arrugado como pasa,
nada aleluyado y que apestaba a miseria a travs de sus harapos. Hzose en breve cargo de la congoja y aprenzos del buen
Dominico, y una noche, despus del toque de queda y cubre fuego, acercose a l y le dijo:
Taita Cura, no te aflijas. Djate vendar los ojos y ven conmigo, que yo te llevar a donde encuentres mas plata que la
que necesitas
Al principio pens el reverendo que su sacristn haba empinado el codo ms de lo que razonable
Pero tal fue el empeo del indio y tales su seriedad y a plomo, que termin el cura por recordar el refrn del viejo, el consejo,
y del rico, el remedio y por dejarse poner un paisuelo sobre los ojos, coger su bastn y apoyado en el brazo del
campanero, echarse a andar por el pueblo.
Los vecinos de san Jernimo entonces, como hoy, se entregaban a Morfeo a la misma hora en que lo hacen las gallinas, as
es que el pueblo estaba desierto como un cementerio y ms oscuro que una madriguera. No haba, pues, que temer
importuno encuentro, ni menos aun miradas curiosas.
El sacristn, despus de las marchas y contra marchas necesarias para que el cura perdiera la pista, dio en una puerta tres
golpesitos cabalsticos, abrieron, penetro con el dominico en un patio. All se repiti lo de las vueltas, hasta que empeza-
ron a descender escalones que condicionan a un subterrneo.
El dominico se quedo alejado y como quien ve visiones; y a permitrselo sus achaques, hbito y canas, se habra, cuando
volvi en si de la sorpresa, echado a hacer zapatetas y a cantar Uno, dos, tres y cuatro,Cinco, seis, siete, en mi vida he tenido
gusto como ste.
Hallbase en una basta galera alumbrada por hachones de resina sujetos a los pilatras. Vio dolos de oro colocados sobre
andamios de plata, y barra de este reluciente metal profusamente esparcidas por el suelo.
Pimpinela! Aquel tesoro era para poder volver loco al Padre Santo de Roma!
256
TRILCE
III
Una semana despus llegaba a San Jernimo el visitador, acompaado de un clrigo secretario y de varios monagos.
Aunque el propsito de su seora era perder pocas horas en esa parroqua, tuvo que permanecer tres das, tales fueron los
agasajos de que se vio colmado. Hubo toros, comilonas, danzas y dems festejos de estlos; pero todo con un boato y
esplendidez que dej maravillados a los feligreses
De dnde su pastor, cuyos emolumentos apenas alcanzaban para un puchero, haba sacado para tanta bambolla?. Aquello
era de hacer perder su latn al ms despierto.
Pero desde que continu viaje el visitador, el cura de San Jernimo, antes alegre, expansivo y afectuoso, empez a perder
carnes como si lo chuparan brujas y a ensimismarse y pronunciar frases sin sentido claro, como quin tiene el caletre fuera
de su caja.
Llam tambin y mucho la tensin y fue motivo de cuchicheo al calor de la lumbre para las comadres del pueblo, que desde
ese da no se volvi al sacristn ni vivo ni pintado, ni a tener noticia de l, como si la tierra se lo hubiera tragado.
La verdad que en el espritu del buen religioso habanse despertado ciertos escrpulos, a los que daban mayor pbulo la
repentina desaparicin del sacristn. Entre ceja y ceja clavsele al cura la idea de que el indio haba sido el demonio en carne
y hueso, por ende regalo del infierno el oro y plata gastados en obsequiar al visitador y su comitiva.
Y a tal punto lleg a su preocupacin y tanto melancolizsele el nimo, que se encaprich en morirse, y a la postre le
cantaron gori-gori.
En el archivo de los frailes de Ocopa hay una declaracin que presto el moribundo sobre los tesoros que el diablo le hizo
ver. El maldito lo haba tentado por la vanidad y la codicia.
Existe en San Jernimo la casa de Catalina Huanca. El pueblo cree a pie juntillas que en ellla deben estar escondidas, en un
subterrneo, las fabulosas riquezas de la cacica, y aun en nuestro tiempo se ha hecho excavaciones para impedir que las
barras se pudran o crie moho en el encierro.
257
Literatura
PRCTICA
258
TRILCE
18. Tesis que afirma que El Ollantay es de origen espaol: 25. Gnero literario que destac en la literatura
a) Eclctica. prehispnica:
b) Castillista. a) Dramtico.
c) Hispanista. b) Lrico.
d) Incanista. c) pico.
e) Europesta. d) Todos.
e) Ninguno.
19. Es considerado como el gracioso o bufn en el drama
Ollantay: 26. Los amautas difundieron sus enseanza a:
a) Mama Ranra. a) Las acllas.
b) Rumi ahui. b) Los prncipes.
c) Piqui Chaqui. c) Los Yanaconas.
d) Orco Huaranca. d) Los curacas.
e) Ima Smac. e) Los sacerdotes.
19. Fueron los poetas que difundieron la literatura
27. Segn la cosmogona del hombre andino, el mundo
popular en el mundo pre-hispnico:
de los muertos se encontraba en:
a) Los juglares.
a) El apu.
b) Los trovadores.
b) El caos.
c) Los amautas.
c) El hanan pacha.
d) Los haravicus.
d) El kay pacha.
e) Los aedas.
e) El uku pacha.
20. Segn la cosmogona del hombre andino, el "Hanan
Pacha" era: 28. La Literatura Incaica tena su carcter annimo
a) El caos. porque:
b) El mundo de arriba. a) As lo preferan los literatos.
c) El orden. b) El colectivismo incaico no permita el individua-
d) El Pachacuti. lismo.
e) El mundo de los muertos. c) No se saba de los autores.
d) El autor se perda en la historia.
21. Los amautas eran: e) Era un acuerdo de los literatos.
a) Los poetas que difundan los harawis.
29. Dentro del gnero lrico de la Literatura Incaica, seale
b) Los servidores del inca.
la especie que era un canto de amor:
c) Los maestros que difundan la educacin en la
a) Harawi.
nobleza.
b) Haylle.
d) Los intermediarios entre el Inca y el pueblo.
c) Huancaylle.
e) Los Sumos Sacerdotes.
d) Aymoray.
e) Aya Taqui.
22. No es caracterstica de la Literatura Pre hispnica
a) Oral.
30. Descarte la relacin incorrecta:
b) Popular.
a) Harawi: cancin de amor.
c) Escrita.
b) Haylli: himno de triunfo.
d) Annima.
c) Huacaylle: cancin religiosa.
e) Colectiva.
d) Aya Taqui: cancin fnebre.
e) Todas son correctas.
23. Fueron los narradores que disfrutaron la literatura
culta en el mundo pre hispnico:
31. Relaciona correctamente:
a) Aedas.
I. Cancin de Amor.
b) Rapsodas.
II. Cancin Fnebre.
c) Haravicus.
III. Cancin Religiosa.
d) Juglares.
A. Aya Taqui.
e) Amautas.
B. Huacaylle.
C. Harawi.
24. Poemas que manifestaban la alegra de la guerra y
del trabajo en el mundo pre-hipnico:
a) IC, IIA, IIIB b) IC, IIB, IIIA
a) Hayllis.
c) IC, IIA, IIIC d) IB, IIC, IIIA
b) Harawis.
e) IA, IIIC, IIIB
c) Yaraves.
d) Huacan taquis.
32. La existencia de una literatura cortesana y una
e) Haranway.
literatura popular evidenciaba que la Literatura Incaica
tena un carcter:
a) Bipartita.
259
Literatura
39. "El religioso, extirpador de idolatrias" que recoge estos 46. Sabemos que "La nueva crnica y el buen gobierno"
mitos en Huarochir, tiene el nombre de: ha sido hallada recin el siglo XX. En qu pas de
a) Fray Gmez. Europa se produjo este importante acontecimiento?
b) Francisco de vila. a) Espaa.
c) Fray Diego de Hojeda. b) Portugal.
260
TRILCE
51. Es el autor de "Nueva Crnica y Buen gobierno", nos 59. Blas Valera es el cronista que tom como base en su
estamos refiriendo a: obra, el cronista .....
a) Garcilaso de la Vega. a) Felipe Guamn Poma de Ayala.
b) Guamn Poma de Ayala. b) Inca Garcilaso de la Vega.
c) Juan de Betanzos. c) Pedro Cieza de Len.
d) Pedro Sarmiento de Gamboa. d) Titu Cusi Yupanqui.
e) Titu Cusi Yupanqui. e) Pedro Sarmiento de Gamboa.
52. Obra del Inca Garcilaso de la Vega que trata sobre las 60. Tradujo por primera vez El Ollantay al castellano:
guerras civiles entre Diego de Almagro y Francisco a) Von Tschudi.
Pizarro: b) Luis Alberto Snchez.
a) "Crnicas de las Indias". c) Jos Mara Arguedas.
b) "Historia General del Per". d) Antonio Valdez.
c) "La Florida del Inca". e) Sebastin Barranca.
d) "Comentarios Reales de los Incas".
e) "Suma y Narracin de los Incas".
261
Literatura
262