Sei sulla pagina 1di 2

65013-005-39

Rev. 01, 08/2010


Raleigh, NC, USA

Pumptrol Class / Clase / Classe


Pressure Switch 9013
Interruptor de presin Types / Tipos / Types
Pressostat FSG, FYG, FSW, FYW

CAUTION
EXCESSIVE PRESSURE HAZARD
Do not use this switch where the pressure exceeds
220 psi (1517 kPa).
Excessive pressure can cause seal leakage,
resulting in injury or equipment damage.

PRECAUCIN
PELIGRO DE PRESIN EXCESIVA
No utilice este interruptor cuando la presin exceda
1517 kPa (220 lbs/pulg2).
La presin excesiva puede producir fugas por el sello,
lo cual puede causar lesiones o dao al equipo.

ATTENTION
RISQUE DE PRESSION EXCESSIVE
N'utilisez pas ce pressostat lorsque la pression dpasse
1517 kPa (220 lb/po2).
Une pression trop forte peut entraner des fuites par le joint, ce
qui peut entraner des blessures ou des dommages matriels.

Replacement Contacts For Types Catalog No.


Contactos de repuesto Para tipos No. de catlogo
Contacts de rechange Pour types
o
N de catalogue
Complete Contact Replacement Kit
9013FSG,
(includes new diaphragm) 9998PC241
9013FSW
Accesorio completo de repuesto de los
contactos (incluye un diafragma nuevo)
9013FYG,
Kit complet de rechange des contacts 9998PC242
9013FYW
(inclut un diaphragme neuf)

See the reverse side for adjustment instructions.


For more product information, visit www.us.SquareD.com/Pumptrol.
Consulte las instrucciones de ajuste al dorso de este documento.
Para obtener ms informacin sobre el producto, visite el sitio web:
www.us.SquareD.com/Pumptrol.
Voir au dos pour les directives de rglage. Pour obtenir davantage
d'informations, visiter www.us.SquareD.com/Pumptrol.
Form M4 onlyLow water or loss of system pressure will cause the pump
to be cut off. After the fault in the system has been corrected, move the lever
to Start and hold it until enough pressure builds up to keep the contacts
closed.
Forma M4 solamenteUn bajo nivel de agua o una prdida de presin en
el sistema har que se desconecte la bomba. Despus de haber corregido
la falla del sistema, mueva la palanca a arranque y sostngala hasta que
la presin aumente lo suficiente para mantener los contactos cerrados.
Forme M4 seulementUn bas niveau d'eau ou la perte de pression du
systme causera l'arrt de la pompe. Aprs avoir corrig le problme du
systme, amener le levier sur dmarrage et le laisser jusqu' ce que la
pression ait suffisamment augment pour maintenir les contacts ferms.
65013-005-39 -2-

ADJUSTMENT / AJUSTE / RGLAGE


Adjust in the proper sequence:
1. Range: Turn nut down (CW) for higher cut-in pressure, or up
(CCW) for lower cut-in.
2. Differential: Turn nut down (CW) for higher cut-out pressure, or up
(CCW) for lower cut-out.
Check switch operation several times after adjustment to ensure
proper pressure setting.
Ajuste en la secuencia correcta:
1. Gama: Gire la tuerca hacia abajo (CW) para aumentar la presin
de conexin o hacia arriba (CCW) para disminuirla.
2. Diferencial: Gire la tuerca hacia abajo (CW) para aumentar la
presin de desconexin o hacia arriba (CCW) para disminuirla.
Compruebe el funcionamiento del interruptor varias veces despus
de ajustarlo para asegurarse de obtener la presin apropiada.
Rgler dans la bonne squence :
1. Gamme : Tourner lcrou vers le bas (CW) pour augmenter la
pression de connexion, ou vers le haut (CCW) pour la diminuer.
2. Diffrentiel : Tourner lcrou vers le bas (CW) pour augmenter la
pression de coupure, ou vers le haut (CCW) pour la diminuer.
Aprs le rglage, vrifier le fonctionnement du pressostat plusieurs
fois afin dassurer une rglage correcte de la pression.


Range
Gama
Differential Gamme
Diferencial
Diffrentiel

Grounding provisions: #10-32 screws.


Torque screws to 1520 lb-in (1.72.3 Nm).
Provisiones de puesta a tierra: tornillos no.10-32.
Apriete los tornillos en 1,72,3 Nm (1520 lbs-pulg).
Provisions de m..l.t. : vis no 10-32.
Serrer les vis un couple entre 1,7 et 2,3 Nm (15 et 20 lb-po).
CW = en sentido de las manecillas del reloj / sens horaire
CCW = en sentido contrario de las manecillas del reloj / sens anti-horaire

WIRING DIAGRAM
DIAGRAMA DE ALAMBRADO
SCHMA DE CBLAGE
Line / Lnea / Ligne
1 3

Torque screws to
1520 lb-in (1.72.3 Nm).
Apriete los tornillos en 1 2 4 3
1,72,3 Nm (1520 lbs-pulg).
Serrer les vis un couple entre M
1,7 et 2,3 Nm (15 et 20 lb-po).
Motor / Motor / Moteur
B65016-006-01

Electrical equipment Solamente el personal de Lentretien du matriel


should be serviced only mantenimiento elctrico lectrique ne doit tre
by qualified electrical especializado deber prestar effectu que par du
maintenance personnel. servicios de mantenimiento al personnel qualifi. La
No responsibility is equipo elctrico. La Compaa Socit nassume aucune
assumed by Square D no asume responsabilidad responsabilit des
for any consequences alguna por las consecuencias consquences ventuelles
arising out of the use of emergentes de la utilizacin de dcoulant de lutilisation de
this material. este material. ce matriel.
Schneider Electric USA Schneider Electric Mxico Schneider Electric Canada
8001 Knightdale Blvd. Calz. J. Rojo Gmez 1121-A 19 Waterman Avenue
Knightdale, NC 27545 Col. Gpe. del Moral 09300 Toronto, Ontario
1-888-SquareD Mxico, D.F. M4B 1 Y2
(1-888-778-2733) Tel. 55-5804-5000 1-800-565-6699
www.us.SquareD.com www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca

Copyright 19982010 Schneider Electric All rights reserved /


Todos derechos reservados / Tous droits rservs

Potrebbero piacerti anche