Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ESTRUTURALISMO SEMIOLOGIA DA
E LINGOrSTICA, REPRESENTA<;AO,
Oswald Ducrot Andre Helbo (org.)
9823 0
regular, da epopeia finlandesa. 0 paralelismo da poesia russa segue de sons e esquemas pros6dicos. Tal sistema confere aos versos, que slio
de perto tais sistemas, apesar de ser mais livre e variado. Em 1917, ligados por paralelismo, ao mesmo tempo uma homogeneidade nitida
empreendi uma analise, nesse sentido, de urn texto isolado, que e uma grande diversidade. A matriz integral faz ressaltar com eloqiien-
constava da coletanea de Kircha Danilov e que se situava no limite cia as variayoes de formas e significayoes f6nicas, gramaticais e
da poesia lirica e da epopeia, isto e, uma amostra curta (no todo, lexicais.
vinte e urn versos) do adminivel cicio de poemas sobre a amargura. Ja em minha critica da obra de Wolfgang Steinitz sobre 0
Eu prometera urn artigo a esse respeito para 0 cademo do Sbornik paralelismo na poesia fino-canma - 0 estudo havia sido publicado
po teorii poetitchescovo iazikd,4 que, na epoca, a OPOIAZ preparava. em Helsinki, em 1934, e havia aberto novas perspectivas - eu no tara
A coletanea saiu de fato em 1919 e, alias, sem 0 meu artigo. Eu 0 que a analise ainda devia ser aprofundada, notadamente naquilo que se
considerava, com justa razao, urn esboyo incompleto, que ainda referia aos versos isolados; estes formam, na aparencia, pares e relayoes
devia ser elaborado e revisto, uma vez que os principios da analise originais de paralelismo que 0 pesquisador nao chegara a observar.
lingiiistica seriam adiante precisados. Amadureci, durante meio seculo, Sobre 0 fundo das variayOes exaustivas, no que se refere as unidades
a ideia de uma aproximayao diferente dos vinte e urn versos do poem a repetidas, estas tomamse incomparavelmente mais tangiveis. Uma
sobre a amargura, na versao da coletanea de Kircha, e dela me servi disposiyao em paralelismos e similitudes dentro dos pares de versos
para a monografia sobre 0 paralelismo gramatical e seu aspecto russo, faz com que se preste mais atenyllo a qualquer similitude e a qualquer
publicada em 1966 na revista americana Language. Porem, ate mesmo diferenya que sobrevenha entre os pares contiguos de versos e entre
essa monografia nlio passa, a meu ver, de urn esboyo, de uma pre- os hemistiquios dentro do verso - em outras palavras, confere a cada
liminar. similitude e a cada contraste urn peso particular. Vive-se, imediata-
Hem 1865, cern anos antes de meus ensaios, urn dos mais cati- mente, a ligayao entre a forma extema e a significayao e, ao se
vantes poet as do seculo passado e, indubitavelmente, urn dos mais perceber as similitudes e as con tigiiidades dentro do par de versos
sedutores te6ricos da arte poetica, Gerard Manley Hopkins (1844. ligados por urn paralelismo, experimenta-se, de maneira automatica,
1889), na epoca ainda jovem estudante, escreveu que "0 plano artis- a necessidade de trazer-lhe uma soluyao, ainda que inconsciente.
tico da poesia resume-se no principio do paralelismo. A estrutura o que liga os dois versos paralelos? Trata-se de uma associayao por
da poesia e a de urn paralelismo continuo, cujo leque vai do parale- similitude ou por contraste? Ou, entao, de uma associayao por conti-
lismo tecnico, como se diz, da poesia hebraica e das antifonas da gilidade e, sendo este 0 caso, trata-se de uma contigiiidade no espayo
musica sacra, a complexidade do verso grego, italiano ou ingles". ou no tempo? Enfun, ha a questlIo que decidira sobre a compreenSll:o
Hopkins tern perfeitamente razao em crer que "qualquer pessoa do verso: qual a relayll:o hierarquica das unidades paralelas, qual del as
ficara surpresa ao saber" que "0 paralelismo da expressao" repre- esta submetida a outra, ou melhor, como se distribuem 0 vehicle e 0
senta importante papel, porem ainda desconhecido, em nossa poesia. tenor, segundo a feliz terrninologia ret6rica? Como e sugerida a
Existe urn sistema de correspondencias continuas em varios relayao em pauta - pelo conteudo intemo dos versos ou simples-
ntveis: na composiyao e na ordenayao das construyoes sintaticas, nas mente pelo fato de urn dos versos ter primazia sobre 0 outro, ou,
das form as e categorias gramaticais, nas dos sin6nimos lexicais e enfim, pela posiyll:o que 0 par de versos ocupa no contexto?
identidades completas de lexico e, finalmente, nas das combinayoes Essa rica orquestrayao das partes e do todo aniquila incontesta-
velmente as vas conjeturas sobre a pobreza e a monotonia dos sistemas
de paralelismos no verso. E pelas ferteis possibilidades de estreita
combinayao poetica das reunioes e das oposiyoes que se explica a
ampla difusao e 0 papel talvez primordial dos sistemas de paralelismos pesquisadores julgam que seu principio de uma estrutura global em
na poesia universal, oral e escrita (basta recordar 0 predominio mul tis- paralelismos na poesia pode estender-se a prosa, com a diferenya
secular do paralelismo na versificayao chinesa). Pelo mundo inteiro, apenas de que na prosa tal principio aplica-se a componentes mais
os pesquisadores descobrem constantemente outros sistemas de amplos que no verso. Outros, pelo contrario, julgam que a presenya
criayao oral baseados no paralelismo canonico. E, digo mais, e devido do paralelismo na prosa contradiz, ao que parece, a definiyao que voce
as pesquisas dos antrop610gos que assimilaram os principios da meto- formulou, da prosa como construyao eminentemente metonimica,
dologia lingiHstica, como James Fox, que descobrimos a existencia e da poesia como uma estruturayao eminentemente metaf6rica. De
de uma estreita ligayao, quanta ao paralelismo, entre a poesia e a qualquer maneira, e indubitivel que 0 paralelismo existe na prosa.
mitologia, inclusive 0 rito. 0 papel que 0 paralelismo representa Os primeiros formalistas ja haviam ressaltado esse fato - alguns
na tradiyao e na criayao do mito faz surgir possibilidades sempre ainda com bastante inabilidade, outros, como por exemplo, Piotr M.
novas, imprevistas, nas suas propriedades estruturais. As estruturas Bitsilli, com muita sutileza. Eles marcaram como pares obrigat6rios
binarias, em particular, intervem muito mais nos diversos pianos sobretudo as personagens, do ponto de vista caracterol6gico. AMm
da antropologia cultural. Aqui ha perspectivas sedutoras para urn desses grandes componentes evidentes, e facil encontrar ainda outras
estudo interdisciplinar do paralelismo. unidades tematicas mais abstratas. Pode-se ate mesmo achar uma
Voltemos a tarefa, torn ada urgente, que nos legou Hopkins: estrutura em paralelismoscontinuos para toda a tematica de uma
proceder a pesquisa mais generalizada do paralelismo ate mesmo nos obra - as par6dias de G6g01 ou as narrativas moralizantes de Tolst6i,
sistemas de criayao poetica em que apenas intervem urn paralelismo en tre outras. Mas, tais exemplos remetem de urn modo ou de outro
latente e nao mais canonico. E precise mencionar aqui a estimulante ao folc1ore. Gostaria de propor 0 problema de maneira mais siste
experiencia a que se entregou Saussure em suas geniais digressoes mica e principial: pode-se considerar que existe, em relayao ao parale-
na poetique phonisante, da qual da conta 0 seu trabalho monumental lismo, algum limite estrito entre versus e provorsa? E isso sobretudo
sobre os anagramas; e lamentavel que apenas alguns excertos desse a luz de sua teoria da prosa enquanto estrutura, baseada no principio
trabalho tenham side divulgados. Essa obra volumosa mostranos da contigtiidade, e da poesia enquanto estrutura, fundada pelo princi-
com clareza que, contrariamente a linguagem habitual e, acrescen pio da similaridade?
temos, ao paralelismo canonico, as estruturas poeticas rompem
com 0 principio da consecutividade no tempo, de modo que 0 sistema R. J. - 0 paralelismo esta longe de ser especifico da linguagem
das correspondencias fOnicas e gramaticais e, sobretudo, das corres- poetica. Varios tipos de prosa literaria constroem-se segundo 0 prin-
pondencias bimirias, pode distribuirse com muita liberdade. Empre- cipio do paralelismo consequente, mas, a( tambem, podemos aplicar,
gando-se as palavras de Saussure, "fica logo conceclido que podemos mutatis mutandis, a observayao de Hopkins: 0 pesquisador ficara
recuperar-nos, quanta a urn par, no verso seguinte e, ate mesmo, no surpreso ao comprovar a presenya em profundidade do paralelismo
espayo de varios versos". E mais, nessas circunstancias, pode-se ainda latente na composiyao mais livre das obras em prosa, e igualmente,
opor as unidades combinadas as que realmente nao se ordenam on de as estruturas em paralelismos sao irregulares e nao se submetem
em par algum e que, pelo pr6prio fato de sua unicidade, produzem de modo algum ao principio elementar da sucessao no tempo. Seja
efeito destacandose da massa dos pares. como for, ha uma cliferenya hierarquica notavel entre 0 paralelismo
do verso e 0 da prosa. Na poesia, e precisamente 0 verso que dita a
K. P. - Sem falarmos, certamente, da prosa dita rftmica ou da prosa pr6pria estrutura do paralelismo: a estrutura pros6dica do verso em
blblica, qual e 0 papel do paralelismo na prosa literaria? Alguns seu conjunto, a unidade mel6dica e a repetiy[o da linha e das partes
metricas que a compOem, sugerem que os elementos da semantica amargura, na coletanea de Kircha Danilov, nao notei imediatamente
gramatical e lexical se distribuam segundo paralelas; e, inevitavelmen- o procedimento, oculto no texto, pelo qual os versos e os pares de
te, 0 som predornina sobre a significaya'o. Na pros a, pelo contnirio, versos paralelos eram postos em evidencia. Na primeira metade do
sac as unidades semanticas, de diferente capacidade, que primeira- poem a, sac os pares con tiguos que se op6em; na segunda metade, sac
mente organizam as estruturas paralelas; nesse caso, 0 paralelismo os versos contiguos. A parte inicial, que IS impessoal, apresenta uma
de unidades ligadas por similaridade, contraste ou contigilidade alternancia regular entre disticos, em que urn dos dois primeiros
influi ativamente na composiyao da intriga, na caracterizayao dos ictos cai na sl1aba final e acentuada da palavra, e disticos em que
sujeitos e objetos da ayao, na enfiada dos temas da narrayao. esse fen6meno nao ocorre. Quanto a segunda parte, que IS pessoal,
A prosa literaria ocupa urn lugar intermedhirio entre a poesia ha alternancia de versos em que 0 primeiro icto cai numa s11aba
enquanto tal e a lingua da comunicayao comum, pnitica, nao se final acentuada e versos em que tal icto cai numa penultima s11aba
devendo esquecer que IS incomparavelmente mais diffcil analisar acentuada. Pude verificar, assim, - mais uma vez -, que a ideia
urn fen6meno intermediario, de transiyao, do que estudar fen6menos do lingtiista Lev Vladirnirovitch Chcherba era exata e fecunda: a filo-
extrernos. E claro que isso nao significa que seja preciso recusar 0 logia e, com efeito, uma ciencia de leitura lenta e reiterada. E claro
estudo das propriedades estruturais da narrayao em prosa - trata-se que essa distribuiyao sistematicamente contrastante dos acentos
sirnplesrnente de requintar os metodos e de nunca perder de vista e dos limites de palavras nos sensibiliza quanta a todas as manifesta-
que nao existe prosa literana 1inica, mas apenas uma serie de graus que yoes do paralelismo fOnico e semantico.
a aproximam de urn dos extremos citados, afastando-a do outro. Uma analise lingiiistica rigorosa permite abarcar as diversas
Alias, devemos adotar como objetivo imediato a determinayao da manifestayOes do paralelismo poetico. Por sua vez, 0 paralelismo
especificidade da prosa folcl6rica, bem mais estavel e transparente poetico e urn precioso suporte para a analise lingiiistica da linguagem:
quando comparada com a prosa literana, individual, com sua profunda indica-nos com precisao quais categorias gramaticais ou quais com-
diversidade de estilos. Quanto rnais a prosa individual se aproximar ponentes das estruturas sintaticas podem ser percebidas como equi-
do folclore, tanto mais os paralelismos predominarao. Leao ToIst6i valencias por uma comunidade lingiifstica dada, tomando-se, assim,
prop5e a seguinte questao num artigo programatico: "Como proceder: unidades paralelas. Por exemplo, textos eslavos, bem como os da
as crianyas camponesas devem aprender conosco a escrever, ou n6s Biblia, mostram-nos que 0 vocativo e 0 imperativo podem ocupar
com as criany3s camponesas?" (l862). Nao s6 dizia insistentemente a mesma posiyao em duas series paralelas: 0 caniter conativo comum
que as narrativas infantis ultrapassavam as obras-primas de Goethe, as duas categorias vai de par com a distinyao entre a forma nominal
como tambem tentou aproximar-se, em sua obra, da "sabedoria e a verbal e prevalece contra essa distinya:o. Da mesma maneira, 0
infantil" - em Tolst6i, a retidao dos procedimentos em paralelos paralelismo de duas frases tampouco sera destruido se uma das frases
tinha a precisao elementar do folclore. comportar urn predicado verbal e a outra elidir 0 predicado, ou seja,
E claro que as estruturas fOnicas e, antes de mais nada, os tiver predicado zero.
procedimentos pros6dicos ditam urn clima extremamente favoravel a paralelismo gramatical pode ser urn auxiliar precioso para
a perceptibilidade do paralelismo poetico, mas essa influencia e em o pesquisador que deseja estudar 0 paralelismo poetico nos sistemas
si mesma as vezes velada. Cito urn exemplo: ao reler 0 texto sobre a de lingua em que 0 pensamento lingtiistico esta muito distante do seu.
de 1968, "Poetry of Grammar and Grammar of Poetry" ,2 voce se ollios, a medida que evoluiamos e que ela evoluia. Permitiu-nos
baseia na analise de numerosos text os poeticos em diferentes I1nguas, descobrir que 0 sistema e a organiza9ao das significa~Oes gramaticais
para desenvolver e aplicar de maneira geral a ideia de lingiiistas ameri- representavam urn papel fundamental no pensamento lingiiistico e
canos sobre 0 carater obrigat6rio das categorias gramaticais em qual- na comunica~ao verbal.
quer I1ngua dada. Existe, aparentemente, uma estreita Iiga9ao entre Empreendi, em 1919,0 estudo da rima a partir do exemplo dos
o carater obrigat6rio dessas categorias e a impossibilidade de traduzi-
versos de KhIebnikov, em primeiro lugar e, depois, dos de Maiak6vski
las. Nao tera side desse complexo de ideias que voce partiu para
- diga-se de passagem, tive a oportunidade de discutir espontanea-
chegar as suas concIus6es definitivas quanta ao papel da gramatica
mente com este poeta os seus procedimentos poeticos, em suadatcha, 3
na poesia?
a volta de uma mesa de jardim. Essa pesquisa mostrou-me, com
R. J. - Com efeito, foram diversas as premissas que me levaram perfeita evidencia, que as questOes do verso, de sua materia sonora,
a tratar do problema da gramatica da poesia. Uma delas foi, real- e a problematica da gramatica eram indissoI11veis. Foi nessa epoca,
mente, a minha dificil experiencia na supervisao das novas tradu~6es nessa mesma aldeia de Pl1chkino, onde Maiak6vski iria em breve
para 0 tcheco dos versos I1ricos, epicos e dramaticos de PUchkin, lan~ar seu "diaIogo com 0 sol" ,4 que tive a ideia de que nll:o havia
que deviam ser publicados quando do centesimo aniversario da morte agramatismo na rima, mas tao-somente dois p610s. Havia a rima
do poeta (1837). Essas tradu~6es haviam sido preparadas pel os gramatical, baseada numa combina~ao de harmonia e de parentesco
melliores poetas tchecos e, em aparencia, 0 metro e as combina~6es ou de identidade morfol6gica, depois, a rima antigramatical, que se
de rimas estavam reproduzidas com exatidao em tcheco; aparente-
opunha a combina~ll:o, e, fmalmente, entre os do is p610s, diferentes
mente, os tropos e as figuras do original, e ate mesmo 0 estilo, haviam
tipos de transi~ll:o em que se combinavam as duas especies de rimas.
side transmitidos. Mas, eVidentemente, a tradu~ao cIaudicava. Eu
Importava compreender que a rela~ao com a gramatica era vivida
comparava 0 "Cavaleiro de Bronze", testemunha do virtuosismo
com tanta for~a na rima antigramatical quanta na rima gramatical:
assombroso de PUchkin, com a tradu9ao tcheca de Bohumil Mathesius
(1888-1952) e com a tradu~ao polonesa de Julian Tuwim (1894- a oposi~ao, nll:o menos do que a coincidencia, suscita a presen~a
1953), 0 tao eminente poeta e tradutor, e foi sobretudo entao que simultanea do plano fonico e do plano gramatical.
senti vivamente que alguma coisa cIaudicava e embaciava os versos Tratei de perto, no fun dos anos cinqiienta, das quest5es funda-
mais fortes do original. Encontrei uma explica~ao convincente para mentais que a intera~ao da lingiiistica e da poetica propunha. Expus,
esse fenomeno no papel autonomo do arcabou~o gramatical em siste- em varias oportunidades, em diferentes variantes, os problemas
mas de versos que se baseiam no paralelismo gramatical. as manuais gerais de tal estudo, antes de publica-Io, em 1960, na coletanea
de teoria da Iiteratura, que l1amos no colegio e na Universidade, Style in Language. Concentrei-me, a seguir, na distribui~ao e na
falavam de uma poesia sem imagens, em que as ideias e 0 conteudo fun~ll:o artistica das diferentes categorias gramaticais no interior
emocional constituiam, supostamente por si s6s, a essencia e 0 valor
do texto. Porem, foi essencialmente a Iingiiistica que nos abriu os
3. Casa de campo (N. da T.).
4. Alusao ao poema "A extraordinaria aventura vivida por Vladimir Maia-
2. "Poesia da gramatica e gramatica da poesia", in Lingij(stica. Poetica. Cine- kovski no verao na datcha", traduzido por Augusto de Campos e incluido
ma, Sao Paulo, Perspectiva, 1970, trad. F. Achcar et alii (N. da T.). na coletanea Poemas de Maiakovski, Editora Perspectiva, 1982 (B. S. e 1. K.).
de obras poeticas. Desde 0 inicio, fiquei espantado ao verificar a pontos das que govemam a estrutura dos poemas curtos, nos quais,
simetria e a regularidade das oposi90es gramaticais nos mais diversos atingido 0 Ultimo verso, lembramo-nos ainda distintamente de todo
poetas, em diferentes epocas e povos. A cad a passe tornava-se mais o agenciamento desde 0 come90. Edgar Allan Poe havia, alias, obser
evidente que as categorias gramaticais, repetidas ou contrastantes, vado esse aspecto com sutileza. Tambem ocorreume estudar a grama-
tinham uma fun9ao de composi9ao. As "figuras gramaticais", exata- tica dos gr;mdes poemas. Todavia, os metodos a ser~m empregado~,
mente como foram concebidas por Hopkins, eram tao importantes, nesse caso, para a interpreta9ao da estrutura, sa:o diferentes e malS
vivas e efetivas na arte poetica quanta as "figuras de sons". Para evitar complexos do que os procedimentos aplicaveis a urn texto curto e
qualquer parcialidade, eu recolhia textos ao acaso, ou analisava os fechado sobre si mesmo. Tenho 0 cUidado, em meus artigos e confe
exemplos citados por meus alunos e cole gas a respeito dos cursos que rencias, de nao passar prematuramente para essa analise, que e de
eu havia dedicado ao tema. Varios ouvintes recusaram-se inicialmente outra ordem. Entretanto, os meus ensaios preliminares permitiramse
a acreditar que tais figuras gramaticais pudessem existir nos mais comprovar que a epopeia de Camoes (1572), 0 cavaleirode bronze
diferentes poetas. Ap6s uma de minhas conferencias, urn professor de Puchkin e 0 poema Maio, com 0 qual 0 romantico tcheco, Karel
de literatura inglesa disse-me duvidar absolutamente de que se pudesse Hynek Macha (1836) me encantara, sac todos eles tao refinados em
desvendar uma organiza9ao poetica de categorias gramaticais no sua estrutura gramatical quanta os curtos exemplares da poesia
soneto 129 de Shakespeare. Intrigado, pus-me a estudar, nessa mesma llrica mundial. Urn colega de Harvard, 0 falecido Reuben Brower
noite, essas estrofes e, pouco tempo depois, meu ex-aluno Lawrence (1908-1975), profundo conhecedor e grande admirador da poesia
Jones e eu publicamos os resultados dessas pesquisas, os dados uni- de Alexander Pope (1688-1744), quis convencerme a analisar uma
vocos e exatos que haviamos naturalmente encontrado nesse soneto. obra qualquer desse poeta. Respondilhe que "0 comprimento im-
Urn brilhante artigo de Ivor Richards (18931979) explicitou ainda pedia"; prometeu fomecer-me fragmentos unos, mas objetei que isso
melhor essas indica90es. Pude divulgar na imprensa mundial as analises se assemelhava as praticas dos antiquarios que, avidos de lucro, recor-
gramaticais que havia feito de versos ingleses, alemaes, franceses, tam os imensos afrescos italian os, 0 que implicava cair no erro de
italianos, portugueses, romenos, gregos, russos, tchecos, eslovacos, tomar uma parte pelo todo.
poloneses, eslovenos, servocroatas, bulgaros, eslav6nicoss e japoneses. o segundo tipo de perguntas que me faziam referia-se a grama-
Isso recobria, no conjunto, os treze ultimos seculos da poesia no tica de poemas claramente maus. Minha resposta: nesse tipo de litera-
mundo. tura de refugo ou reina urn caos desesperado ou enta:o os meios
Quase todos os ouvintes e leitores propunham-me, em essencia, gramaticais sac empregados com desoladora banalidade.
as mesmas questoes de princlpio sobre cinco temas fundamentais. Perguntavamme tambem se era possivel concluir da "gramatica
Entre outras coisas, perguntavam-me por que eu limitava minhas da poesia" a individualidade do poeta, 0 estiIo de uma escola, as carac-
analises aos poem as curtos, cuja gama variava da quadra a algumas teristicas de uma epoca. Isso constitui, indubitavelmente, urn pro-
dezenas de versos. Sem duvida alguma, a gramatica e sempre urn grama consideravel para 0 pesquisador. Contudo, creio que, para
fator vital, mesmo nos mais longos poemas. Mas as leis que regem come9ar, basta analisar e interpretar 0 texto. Esse primeiro passo ja
a organiza9ao dos textos poeticos extensos distinguem-se em muitos permitira, sem duvida alguma, descobrir as particularidades comuns
as diferentes obras de urn poeta, assim como as caracteristicas especf-
ficas de cada urn dos generos que ele emprega, de cada uma das
5. Ou eshivicos; a I1ngua foi estabelecida particulannente para a fun~ao Iitlir- etapas pela qual passou sua cria9ao, ou, ate mesmo, de cada uma de
gica, por volta do seculo IX (N. da T.). suas tentativas na poesia. Poderemos ate tra9ar em grandes linhas
as particularidades de uma escola poetica ou de uma epoca. remo, mo. E precise ainda determinar a que nivel se da essa consciencia.
porem, as generalizacrOes prematuras. Com efeito, 0 pesquisador Ha muitas pessoas que, no momenta que Ihes apresentam duas varian-
corre 0 risco de operar com uma particularidade excessiva ao querer tes de uma mesma estrofe, das quais uma tern configuracrao gramatical
situar com esquemas e etiquetas 0 material na hist6ria da Iiteratura, mais densa e orientada por urn fim, podem indicar, sem dificuldade,
antes mesmo de 0 haver estudado a fundo. Meu primeiro cuidado e qual das duas e mais impressionante, mas sac incapazes de resolver
elaborar uma tecnica suficientemente precisa, objetiva e fecunda para o arrevesado problema tecnico, que e 0 de dizer, no fundo, por que.
descobrir 0 perm gramatical de urn texto e valorizar 0 seu efeito Digo mais, para muitos, a experiencia da obra de arte e sua decompo-
artistico. Quando se estuda 0 aspecto gramatical dos textos escritos sicrao em elementos constitutivos reconhecidos sac incompativeis,
numa epoca dada, percebe-se logo, nos diversos poetas e entre todos como, alias, havia observado Edgar Allan Poe. Em resumo, exatamente
os seus procedimentos de composicrao, diferentes graus de aplicacrao como muitos outros aspectos do poema, a estrutura gramatical suscita,
das figuras gramaticais. Os meios gramaticais sao consideravelmente no leitor comum, uma capacidade para a percepcrao artistica, mas nao
mais ricos e importantes, quanta a sua funcrao, na poesia de Kh1eb- a necessidade ou a competencia de fazer-Ihe uma analise cientifica.
nikov e Ossip Mandelstam (1891-1938), do que na de Maiak6vski, Ocorria, enfim, a me us ouvintes duvidar da objetividade das
seu contemporaneo, em que outros meios Iingtiisticos sac colocados apreciacroes que se faziam sobre a estrutura gramatical: em que medida
em primeiro plano. Os poetas "malditos", com passagem brusca e a escolha das correspondencias e ditada pelo proprio material e nao
direta do romantismo tardio para 0 simbolismo - Charles Baudelaire pel a inclinacrao subjetiva do pesquisador? EXiste, no conjunto dessas
(1821-1867) e 0 eslovaco Janko Kral' (1822-1876) - manifestam, correspondencias, a1go que seja realmente especifico da poesia ou,
em seus versos, viva inclinacr30 pel as figuras gramaticais. pelo contrario, podemos encontrar exemplos dessa ordem em outros
Pensaria eu realmente que, em seus versos, 0 poeta organiza tip os de textos, ate mesmo em artigos de jornais? Alguns desses con-
de modo consciente as componentes gramaticais? Esta pergunta, traditores tentaram encontrar, nos jornais e revistas cientificas,
a quarta, foi-me feita varias e repetidas vezes a respeito dos diferentes exemplos, mesmo que poucos, com construcroes que lembrassem a
procedimentos da tecnica poetica. E verdade que urn certo ntimero e10qiiente estruturacrao da gramatica da poesia, mas todas essas tenta-
de elementos da arte poetica permanecem no subconsciente do poeta tivas foram vas e assemelham-se muito com uma parodia impotente
quando do ate de criacrao. Mas, os testemunhos escritos e orais dos em produzir 0 seu efeito. Quanto a mim, sempre procurei a maxima
poetas, bem como seus rascunhos, mostram-nos com freqiiencia objetividade quando estudava 0 aspecto gramatical das totalidades
que estes compreendem realmente os diferentes procedimentos poeticas. Alem disso, ve-se muito claramente que categorias gramati-
ocultos, quando trabalham 0 material das palavras e, sobretudo, 0 cais concorrem, por sua distribuicrao, para urn efeito artistico de
material gramatical. Neste sentido, os me us contraditores freqiiente- individualizacrao das partes e de integrayao de todo 0 poema, e quais
mente exprimem duvidas quanta ao efeito das comparacroes e oposi- as categorias que, pelo contrario, permanecem passivas. Basta fazer
croes gramaticais em quem ouve ou Ie versos: seria ele acessivel a essas uma estatistica para verificar a verossimilhancra e precisao de escolha
sutilezas? E indispensavel distinguir aqui a experiencia e os compo- que se efetuou. Quando trabalho com versos de uma lingua que nao
nentes formais de sua inteligencia abstrata. 0 exemplo da obra musical e a minha, associo-me habitualmente a urn especialista cuja lingua
faz-nos perceber a diferencra essencial que existe entre essas duas materna e a do trabalho em questao e, em todo caso, tome 0 cuidado
acroes. Em urn publico que vive profundamente uma pecra musical, de consultar compatriotas do poeta que analiso para verificar minhas
nao e grande a percentagem de entendidos que sabem quais elementos observayoes.
da composicrao percebem e em que consiste 0 segredo de seu mecanis- A despeito de seus esforyos, os criticos nao conseguiram desco-
brir urn unico erro lingiHstico efetivo em meus exemplos de anaIise Mas, precisamente do ponto de vista da lingiiistica e da poetica
gramatical. 0 verso apresenta, inequivocamente, todas as variedades estruturais, seria cometer urn grave erro encetar a analise sobre a de-
de constru90es simetricas: a simetria direta, a simetria dita em espelho finiyao dos "efeitos" do poema; pais, definir esses efeitos sem
e a suti! anti-simetria slIo, em conjunto, tao amplamente aplicadas conhecer as meios em presenya constrange a pesquisador a observa-
na gramatica da poesia quanta os procedimentos anaIogos nos ritmos yOes ingenuamente impressionantes. Atualmente, 0 lingiiista sabe
poeticos. As rim as bem conhecidas - emparelhadas, cruzadas e inter- que nao e precise separar as questoes de forma e significayao. Seria
poladas (aabb, abab, abba) - tern, quanta a seus tipos, urn paralelo falso igualmente chegar a uma conclusao definitiva sabre a signifi-
proximo nas figuras gramaticais, que distinguem, por exemplo, num cayao da totalidade poetica sem levar em considerayao, de urn ponto
poema com quatro estrofes, as duas primeiras estrofes das duas ulti- de vista cientifico, as elementos que constituem essa totalidade.
mas, ou entiro, as estrofes pares das impares, ou ainda, as estrofes o pesquisador devera explicitar a estrutura gramatical do poema
externas das internas. As afirma90es gratuitas de que e possivel relativamente a arquitetonica de suas estrofes - claro esta que este
descobrir tantas categorias . simetricamente correspondentes e apenas urn primeiro passo. Devera ainda resolver a problema sedu-
quantas se quiser, veem-se anuladas de modo resolu to pelas expe- tor, isto e, as razOes, ou meIhor, as fmalidades da distribuiylio das
riencias concretas da analise. categorias gramaticais escolhidas na totalidade em questlro. Nao
E precise ser bastante fantasista para imputar, a quem se entre- obstante - e assim que opero - pode-se indicar, a partir dessa pri-
ga aos estudos gramaticais, a secreta intenyao de reduzir a poesia meira analise, e na medida do possivel, os meios que servirao para
a uma gramatica. Ocupando-se com anaIise de rimas, ninguem procura interpretar a significayao do plano gramatical que se descobre.
afirmar que poesia e igual a rima; do mesmo modo, nao se poderia A bem da verdade, devo dizer que as obje90es concretas de meus
reduzir a poesia a urn sistema de metaforas, au a urn conjunto de contraditores apenas revelam, para minha tristeza, a seu desconheci-
estrofes, au a alguma outra forma desses diversos efeitos. Contudo, mento das questoes, mesmo elementares, de uma anaIise do material
as rimas, as tropos, as ritmos poeticos e as "figuras gramaticais", lingiiistico. Assim, Jonathan Culler, que public au urn livro pre ten-
pelas quais Hopkins tinha tanta afeiyao, constituem outros tantos sioso, Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics and the Study
objetivos especificos de uma anaIise da versificayao. Foi preciso of Literature (Londres, 1975), comenta e desaprova, no capitulo
esperar muito ate que a estrutura do verso fosse submetida a uma "Jakobson's poetic analyses", a meu enfoque do ultimo "Spleen"
analise rigorosamente cientifica; do mesmo modo, a gramatica da de Baudelaire, estudo que havia saido em Questions de Poetique
poesia, por muito tempo ignorada, constitui, nesse momenta, urn (Editions du Seuil, 1973). Em minha analise desse poema de cinco
objeto de estudo muito atuaI. A definiyao dos principios de com- quartetos eu havia destacado urn contraste nitido, que opunha as
binayao das rimas em urn poeta dado au numa tradiyao poetica dada, tres estrofes impares, providas de form as pronominais da primeira
constitui par si mesma uma tarefa interessante eMil, independente- pessoa, as duas estrofes pares em que tais formas nao existiam. Culler
mente da anaIise ulterior da participayao dessas propriedades no nao compreendia par que eu in sisti a precisamente na oposiyao das
"efeito" geral da obra poetica. E claro que a me sma coisa ocorre com formas da primeira pessoa e as da terceira, em vez de con tar os pro-
a estudo das figuras gramaticais. names em geral, supondo, absurdamente, que eu procura~a mostrar
Dizer a urn adepto da lingiHstica estrutural que nenhum dos acima de qualquer coisa a simetria do par face ao impar. E evidente
fenomenos particulares pode ser examinado como urn fim em si, que ele nao sabe, au nao quer saber, que a oposiyao entre a categoria
que ha interdependencia entre todos as aspectos particulares da do sujeito falante e as formas da terceira pessoa, que e, lingiiistica-
estrutura poetica e a todo unico, e arrombar portas escancaradas. mente, a pessoa "zero", nao-marcada, tern importancia capital entre
todas as que organizam 0 conjunto das categorias gramaticais. E preci- como ja mencionei, as proposityoes coordenadas tfpicas das esfrofes
samente essa oposityao que esta na base da defmityao tradicional da Impares por urn lado, e a "hipotaxe escalonada" caracterlstica das
lirica como uma poesia da primeira pessoa e, ao contrario, da poesia estrofes pares por outro.
epica como uma poesia da terceira pessoa. E muito frequente empre Enfim, Culler nlio deveria calar a diferentya semantica que op5e
gar-se em poesia os contrastes de estrofes altemantes para mostrar "a diametralmente 0 movimento "de baixo para cima" das estrofes
alternancia de modos, 0 subjetivo e 0 destacado", exatamente como pares e a progressao "de alto para baixo" das estrofes impares, quando
eu havia observado em minha analise do "Spleen". E mais, referindo- todo 0 sistema metaforico do "Spleen" esta baseado nesse movimento
se a distribuitylro limitada das formas da primeira pessoa, pode-se deter- antiWico.
minar com facilidade a repartitylio das formas pronominais da terceira Nlio se consegue explicar por que os criticos-divulgadores insis-
pessoa, como tambem todo 0 conjunto das particularidades gra- tern em negligenciar as figuras gramaticais nos versos de Baudelaire,
maticais das estrofes pares, e ainda a compositylio semantica de todo 0 quando 0 proprio poeta nunca deixou de recordar a "feitityaria evoca-
poema. toria" da estrutura gramatical, a fortya expressiva das categorias
Culler nlio observou que, contrariamente as estrofes Impares, gramaticais e a pertinencia poetica de fatores tlio evidentes quanta
as duas estrofes pares con tern pronomes reflexivos, enquanto os dois a "regularidade e a simetria"; tambem Theophile Gautier (1811-
tip os de estrofes, pares e Impares, seguem a mesma ordem, distin 1872), 0 grande perito na obra baudelairiana, dedicava particular
guindo-se 0 ultimo verso de cada uma das cinco estrofes pela presentya atentylio aos "segredos do offcio" dissimulados nessa obra e "invi-
obrigatoria de formas pronominais pessoais. slveis a alguns".
Tampouco observou ele urn fato igualmente significativo, ou Todas as lInguas slio fundadas num sistema de categorias grama-
seja, que no ultimo verso de cada uma das tres estrofes Impares, ticais, e as significatyoes dessas categorias caracterizam-se pelo fato
a forma da primeira pessoa era logo confrontada com a forma de de serem elas obrigatorias para os sujeitos falantes, como 0 mostra-
mesmo genero da terceira pessoa e que a primeira dessas duas formas ram, com exatidao e perspicacia, os dois Iinguistas americanos, Franz
era subordinada, do ponto de vista sintatico e semantico, a Ultima. Boas (1858-1942) e Edward Sapir. Se falarmos numa lingua em que as
Temos assim os pares if - nous no final da primeira estrofe, ses - formas do singular e do plural existem, seremos obrigados, no dis-
nos no fim da terceira estrofe, e mon - son no Ultimo verso da quinta curso, a escolher entre 0 singular eo plural. Se, ao contrario, falarmos
estrofe. numa lingua que nlio possui as form as do nUmero, como varias linguas
Culler nlio levou em consideratylio 0 fato de as formas posses- amerlndias, poderemos, se 0 desejarmos, exprimir essa distintyao por
sivas da primeira e da terceira pessoas aparecerem cada vez em partes procedimentos lexicais - mas, quando esta nlio existe na gramatica
iguais: os plurais nos - ses ocorrem cada qual uma vez, e os singulares da lingua, nlio somos obrigados a especificar se, por exemplo, slio
mon e son, cada qual duas vezes. As triplas formas possessivas - as uma ou varias espigas de milho. A rede de categorias gramaticais
tres formas da primeira pessoa e as tres da terceira - correspondem determina toda a configuratylio de nosso discurso, e as caracterlsticas
as tres formas reflexivas. dessa rede, que permanecem na sombra em nossa linguagem habitual,
Culler nem mesmo discerniu a passagem das duas formas nous tomam-se, na poesia, infinitamente mais expressivas e importantes,
e nos a forma mon, mais individualizante e mais subjetivante, que como alias 0 mostra de modo ostensivo 0 paralelismo gramatical.
aparece uma primeira vez e com duas retomadas na estrofe final. Basta urn exemplo: a distintylio dos generos gramaticais, digamos, do
Ao discutir 0 contraste entre as estrofes pares e Impares, seria masculino e do feminino, permanece vaga, imprecisa, na Iinguagem
conveniente que 0 crltico nlio esquecesse 0 contraste que separa, habitual, mas, na medida em que essa oposityao se exprime no sistema
gramatical da lingua, a poesia valoriza, constantemente, atraves
das imagens c1aras, a sua as vezes decisiva significayao. Eis os motivos
que me incitaram a estudar longamente a poesia da gram:itica e a
gramatica da poesia, e essas pesquisas, a medida que progrediam,
iluminavam as questoes de poesia e de gramatica que haviam perma-
necido obscuras.
2. "Sobre a gera~ao que esbanjou os seus poetas" (N. da T.). 5. A palavra Svoitissi e apenas empregada, e ainda assim raramente, quando
3. "Aproxima~5es a KhJebnikov" (N. da T.). precedida da particula va, significando "ir para casa (para a propria casa)"
(N. da T.).
4. No original, siujtft. Nesta passagem, alude-se a um conceito do "Forma-
lismo Russo": a [abuJa, trabalhada peJo procedimento (pri6m), resulta no 6. Alusao ao conto Ka, traduzido para 0 portugues por Aurora Fornoni Bernar-
enredo (B. S. e L. K.). dini, Sao Paulo, Perspectiva, 1977 (N. da T.).
apenas os encantadores cantos que nos falavam do futuro, e, de dos tempos", segundo a expressao do poeta, de modo manifesto
repente, esses cantos, saidos da dinamica do presente, transforrnaram- e necessario. "Eu 0 farei, ja que, alem de mim, nao h3. ninguem que
se em fato de hist6ria literaria." pense nisso." E desse modo que 0 poema de Maiak6vski define 0
Esse c1ima desencadeava, sem rodeios, a questao da perda do dever essencial dos futuristas-<:omunistas, poema que, segundo 0
poeta e a do poeta perdido. Maisk6vski havia dito mais de uma vez autor, foi concebido facilmente, mas escrito com dificuldade. Nurn
que, para ele, 0 realismo do poeta nao consistia em recolher as miga- trecho fragmentario, anotado no limiar de 1922 e publicado somente
lhas do passado, tampouco em se fazer 0 reflexo do presente, mas quinze anos depois, no quarto volume das Obras reunidas, na seyao
em antecipar, enquanto criador, 0 futuro. E descobriu-se, com efeito, de variantes e esboyos, pp. 305-307,0 autor apresenta a sua discussao
que 0 poeta havia narrado adiantadamente 0 seu destino, a sua funesta historic a com Lenin, num futuro distante: Lenin afasta 0 importuno
solu~ao, que havia ate mesmo adivinhado com exatidao e antecipado recem-chegado com 0 pretexto de "nunc a 0 haver encontrado em
todas as rea~oes absurdas e impiedosas de seus contemporaneos qualquer reuniao do SOVNARKOM,8 enquanto Maiak6vski replica
diante de sua morte "inesperada". Coisa mais espantosa e ainda mais com firrneza: "Nao dissimule, eu hoje sou 0 presidente do SOVNAR-
sinistra, os leitores de Maiak6vski nao souberam ou nao quiseram KOM." Segundo a narrativa do duelo futuro, Lenin tern a intima
observar as profecias porrnenorizadas que os seus versos continham convic~ao de que Maiak6vski "so diz besteira, dar-lhe uma co~a
e que se realizaram palavra por palavra. E quando 0 poeta deixou daquelas!" Trata-se, sem duvida alguma, da parafrase de urn bilhete
de existir, cumpriram com zelo os papeis parodisticos que a sua satira de Lenin, datado de 6 de maio de 1921, que 0 poeta conhecia e detes-
corrosiva lhes havia ditado textualmente por antecipa~ao. No fio dos tava, no qual 0 primeiro se opoe ferozmente a aprova~ao pelo comis-
poemas, Maiak6vski havia esbo~ado 0 mito monolitico do poeta, sario da Instruyao, Lunatcharski, da publica~ao do poem a 150. 000. 000.
a combater pela revolu~ao do espirito, condenado a incompreensao o apogeu deste poema, que Maiak6vski escrevera em 19191920, e
e a recusa, cruelmente hostis: "0 massacre terrninara ... S6s, acima o seguinte: "Meu verso na:o se comove nem com Trotzki nem com
do Kremlin, os farrapos do poeta flamejavam ao vento como uma Lenin. Glorifico os rnilhOes em seu combate, vejo os milhOes, canto
bandeira vermelha." Quando esse mito entrou na vida, foi impossivel, os milhOes." Em seu bilhete de chefe, Lenin acusou este poderoso
sem esfor~o sobre-humano, trayar urn limite entre a mitologia poetica poema de Maiakovski de "baboseiras, refinada e pretensiosa besteira",
e 0 curriculum vitae do autor, e 0 testamento de Maiak6vski viu-se e explodiu, no final do bilhete laconico, com a sua resoluyao pessoal:
inteiramente justificado: na vida autentica do poeta, e significativo "Chicotear Lunatcharski por causa do futurismo." Nos rascunhos
apenas aquilo que "foi defendido com a palavra". 7 da "Quinta Internacional", as imagens de Lenin erguendo lentamente
Sim, isso e que e significativo, mas, freqtientemente, os cdticos suas "enorrnes paIpebras" e entreabrindo os "bibios de ferro fundido",
nao sac de modo algum capazes de compreende-lo, ate mesmo de ligam de maneira deliberada a figura de Lenin, esboyada para 0 poema
desejar percebe-lo e compreende-lo. Em urn poema inacabado, inicial- futuro, a Vii, 0 ser demoniaco que aparece muitas vezes nos versos
mente intitulado "Quarta", depois, "Quinta Internacional", no qual de Maiakovski, e que havia tornado de emprestimo de uma narrativa
Maiak6vski trabalhou com ardor e perseveranya de 1921 a 1922; conta de Gogol do mesmo titulo - uma criatura assustadora com rosto
como "na sociedade comunista por vir" a revoluya:o do espirito "surgira de ferro e que nada ve por baixo de suas longas paIpebras que descem
ate 0 chao. "Ergam as minhas paIpebras: nao estou enxergando!"
fio vermelho atraves da sucessao no tempo, nos diferentes motivos 24. 0 galinho de Duro (N. da T.).
tica da escultura e, particularmente, em sua interpreta9ao da opo- oral russa. Algumas horas antes da invasao da Tchecoslovaquia pelo
si9ao tnigica entre a imobiIidade eo movimento. Instrui-me tanto com exercito alemao, enviei 0 m.eu artigo, "Sobaka Kalin Czar",25 ao
o estudo do tema da estatua demoniaca no contexte das cartas de professor aldrich Hujer (1880-1942), redator da revista praguense
Puchkin quanta com as peripecias de sua vida. A questao era embara-
Slavia, que 0 publicou sob 0 pseud6nimo de Olaf Jansen. Alguns
~osa: como pede isso escapar aos comentadores, como pede 0 escri- meses depois, fui parar em Oslo, onde este nome e sobrenome cobrem
tor PUchkin parecer-Ihes indiferente as artes pllisticas? Contudo,
a terra, e logo se achou na list a telef6nica urn xara para 0 meu pseu-
apenas uma resposta evidente existe: 0 mito do poeta e a tal ponto
d6nimo: Olaf Jansen, fi/blogo. a artigo foi dedicado "a mem6ria
integro e organicamente fundido com as variantes que dele s~o inse-
resplendente de Vsievolod Fi6dorovitch Miller", que havia representa-
paraveis, que e tao difici! isola-Io como identificar os her6is dos t(-
do a escola hist6rica no estudo da epopeia russa e dirigido 0 Instituto
tulos dessas tres obras com estatuas reais.
Lazarev durante os primeiros anos em que nele estudei. Penso ter
A existencia aut6noma do mito na obra do poeta de nenhum
conseguido estabelecer que 0 misterioso czar Kalin, habitualmente
modo impede que as premissas hist6ricas desse mito e suas diferentes
adornado nas bilini com 0 epiteto "cao", tinha por modelo hist6rico
versoes no escritor sejam procuradas. Nao se podera negar que existe,
urn agressor tartare, inimigo da Russia kievana, conhecido sob 0 nome
por exemplo, alguma Iiga9ao entre a epoca em que PUchkin e a Peters-
totemico de Nogai, que remonta ao nome mongol para "cao". Essa
burgo de Nicolau procuravam urn modus vivendi, e 0 mito puchkinia-
personagem figura nas fontes muc;ulmanas com 0 titulo de melik
no da estatua que castiga. E, digo mais, 0 papel do futuro na obra
(czar) e 0 eplteto turquico jasu (largo), que e urn sin6nimo, mais
poetica - cIaramente compreendido por KhIebnikov quando falava
raro e menos poIido, do adjetivo turquico kalyn (gordo). Na bilina
do futuro enquanto patria da cria9ao, e por Maiak6vski quando de-
russa, esse eplteto turquico transformou-se, quando da traduc;ao,
finia 0 realismo artlstico - ilumina, as vezes, com uma significa9ao
no nome Kalin, enquanto 0 substantivo pr6prio Nogai transformou-se
profetica 0 mito que 0 poeta cria em si de seu pr6prio destino. as
em epiteto ir6nico. A questao da fusao dos fatos hist6ricos com as
exemplos de Puchkin e Maiak6vski de nenhuma maneira sac unicos.
exigencias da tradic;ao epica constituia 0 tema principal do artigo.
No que se refere a Puchkin, os sonhos que atribui ao her6i pouco a problema da pluralidade dos pIanos e, ao mesmo tempo, 0 da
atraente de Miednii Vsddnik - urn casamento seguro, uma sopa
integridade artistic a da epopeia russa foram propostos d~ maneira
de repolho e urn prestigio de pequeno proprietario - coincidem
bem mais pormenorizada dez anos mais tarde, em Nova York, em urn
quase textualmente com as confissoes que faz em nome pr6prio
trabalho que eu havia [eito com 0 historiador do mundo eslavo,
no capitulo da viagem de Onieguin. A antinomia tnigica - "meu
Marc Szeftel, The Vseslav Epos. Essa obra era 0 resultado de nossas
cora9ao pede paz" - ainda evolui para passar das vitimas da estatua
pesquisas coletivas sobre urn monumento da Iiteratura russa, datado
funesta as epistolas l{ricas que PUchkin enviava a sua mulher, da 26 A .
da charneira dos seculos XII e XIII, Slovo 0 polku Igoreve. pos
agonia poetica a agonia do poeta duelista.
essa monografia sobre a tradic;ao epica, Iigada ao principe-mago de
as problemas semi6ticos da rela9ao reciproca entre a palavra
P6lotzk, do seculo XI, empreendi uma pesquisa - uma digressao -
e as artes plasticas, entre a similitude e a contigilidade das estatuas,
em colaborac;ao com 0 m6logo servio Gojko Ruzicic (1894-1947)
assim como a questao da interpreta9ao da estatua como urn idolo
na tradi~ao espiritual russa, engendraram cada vez mais ideias quanta
a semi6tica das artes e as ligac;oes entre a semi6tica e a mitologia.
Em minha pesquisa sobre as relac;oes entre 0 mito e 0 fundo hist6rico 25. "0 czar Kalin Cao" (N. da T.).
da obra poetica, passei mais tarde para a epopeia her6ica na tradi~ao
26. "Dito do Exercito de {gor" (N. da T.).
sobre os efeitos essenciais dessa me sma tradic;:ao, que aparentemente necessano delimitar reciprocamente os elementos que permitiam
remontava a epoca do eslavo comum no cicIo epico dos eslavos supor uma genese pre-hist6rica comum, assim como os fenomenos
do SuI, e era atribuida a urn despota local do seculo XV, apelidado de difusao cultural. Descobrem-se cada vez mais exemplos seme1hantes
Zmai 6gnieni Vik.27 Essas duas pesquisas resultaram na justificac;:ao na hist6ria das relac;:oes espirituais entre os eslavos e 0 mundo indo-
das tres aproximac;:oes chissicas da heranc;:a epica dos eslavos, que iraniano e, sobretudo, sua parte iraniana. A medida que as p~squisas
propunham 0 substrato mito16gico, os emprestimos litenirios e os evoluem no campo da mitologia comparada, verifica-se mais e mais
reflexos hist6ricos, respectivamente. Mas todos esses elementos devem que alguns vestigios eslavos sao bem arcaicos em relac;:aoaos monu-
ser determinados com minudencia, e e conveniente trata-los como mentos da mitologia antiga, germanica e vedica, que, apesar de mais
componentes harmoniosas de uma totalidade poetica, nao como antigos, foram submetidos a remanejamentos litenirios.
entidades desemparelhadas e coladas mecanicamente. Passei da Surge a questao: em que consiste 0 denominador comum de
questao cativante da realizac;:ao do mito na epopeia a formulac;:ao todos os estudos do mito, que vao do cicIo das obras de Puchkin sobre
sistematica dos objetivos que visam a uma reconstruc;:ao comparativa a estatua demoniaca ao fundo mitol6gico da epopeia popular russa,
da mitologia eslava, mais tarde a urn ample emprego desses dados em e ate as tentativas de aplicar os metodos da lingiiistica comparada
vista de uma reconstituic;:ao da mitologia indo-europeia comum. a mitologia eslava e indo-europeia? As concIusOes de principio nao
Dediquei a essas tarefas meus cursos na Universidade de Harvard ocorrem sem que se recorde os debates cativantes dos antrop6logos
durante os anos sessenta e minhas comunicac;:oes para os congressos atuais sobre a natureza, 0 alcance e a amplitude da aplicac;:aoda ideia
internacionais - 0 de antropologia em Moscou, em 1964, eo de esla- de mito. Podem, sumariamente, formular-se da seguinte maneira: a
vistica em Praga, em 1968 - publicadas posteriormente. Todavia, poesia e 0 mito sac duas forc;:as estreitamente interligadas e muito
o material que reuni e minhas verificac;:oes ainda esperam, em sua contradit6rias.
maior parte, por uma elaborac;:ao definitiva. A discrepancia entre essas duas forc;:aselementares reside no fato
Esses trabalhos baseavam-se nos seguintes principios metodo- de se orientar a poesia para a variac;:ao e 0 mito para a invariancia.
l6gicos. 0 ceticismo que existia entao negava a priori que os escritos Diversos aspectos das relac;:oesmutuas entre 0 mito e a poesia sao, para
medievais e 0 folcIore contemporaneo pudessem conter vestigios mim, ligados a isso, ou seja: a possibilidade de urn mito poetico,
e testemunhos autenticos da mitologia eslava. Surgiu entao 0 proble- essencialmente individual e latente, que se esconde por tras das
ma de urn emprego sistematico das fontes disponiveis com vista a uma diversas variantes acessiveis ao leitor - como, por exemplo, as estatuas
reconstituic;:ao, nos limites do possivel, das crenc;:aseslavas pre-cristiis. donas de destin os, nos poemas de Puchkin. Ou a transformac;:ao
Alguns nomes mitol6gicos eram testados na heranc;:a escrita ou oral, do mito etnico nas baladas profundamente pesSoais do romantico
havia, igualmente, indicac;:oes fragment arias quanta aos seus contextos tcheco Erben. Ou ainda a projec;:ao do mito na hist6ria, como, por
e func;:oes; tal fato tomava necessaria a analise comparativa do reper- exemplo, a epopeia oral do principe-mago. E, finalmente, os destinos
t6rio eslavo dos nomes analogos, e ainda dos termos-vestigios depen- do sistema mitol6gico indo-europeu, que se transforma em obras
dentes do rito e da etica religiosa. Todo esse conjunto de termos e de literarias individualizadas, reconditas ou que ainda subsistem em
nomes pr6prios foi comparado de maneira minuciosa com as heranc;:as alguns ecos populares tardios. Tudo isso nao passa de urn primeiro
analogas dos outros ramos indo-europeus e, ademais, tomou-se rascunho, de urn projeto para futuros trabalhos de pesquisa sobre 0
fascinante tema: a criac;:aodo mito e a criac;:aopoMica.
ciplina tao popular, para nao dizer na moda? Essa inflayao da semi6- travaram uma luta penosa pela igreja eslava, tendo, por emblema,
tica nao coloca em risco 0 seu valor cientifico? Quais sao os seus algumas divisas ideol6gicas, que e muito interessante submeter a uma
limites e perspectivas? interpretayao semi6tica. Eu emprego, no lugar do termo saussureano
"semiologia", 0 de "semi6tica", agora de use geral, e que havia sido
R. J. - As vesperas da Primeira Guerra Mundial, tive, com jovens proposto por John Locke, antes de ser retomado por Charles Sanders
pintores moscovitas, discussoes animadas sobre 0 problema da ligayao Peirce. Este dedicou toda a sua vida a profunda elaborayao dos signos
e diferenya entre as diversas formas de arte e, em particular, entre 0 humanos, em primeiro lugar vocabulares, e, apesar da incompreensao
signa pict6rico e 0 signa verbal, e tambem sobre a questao da reali- dos contemporaneos, trayou 0 programa vivificador da nova ciencia.
zayao dessas duas variedades do signa no quadro da pintura abstrata No ocaso do seculo IX, isto e, mil anos antes das teses argutas
e da poesia transracional. as temas e a terminologia das questOes do que 0 jovem Peirce apresentou na Academia de Ciencias Americana,
signa ha muito atraiam esses jovens pesquisadores. Quando tomamos Constantino compos em versos eslavos 0 adminivel "Pr610go" para a
conhecimento das reflexoes de Saussure, a questao da ciencia dos sua traduyao dos Quatro Evangelhos.
signos (ou semiologia, segundo a expressao de Saussure, que pro- Este pr610go, em eslavo "proglas", busca e apreende por meio
pugnava uma nova disciplina) entrou imediatamente em nossas de uma cadeia de tropos e figuras eloqiientes, no que foi. ouvido,
conversas e projetos e foi desenvolvida no recem-criado Circulo Lin. lido e compreendido, a essencia human a primeira:
giiistico de Praga. a esteta Jan Mukarovsky (1891-1975) progrediu
particularmente nesse caminho, no limiar critico dos anos 30 e 40. Escutai agora segundo vosso entendimento,
De todos os tipos de signos e artes, a lingua e a literatura permane- Ja que vos foi dado ouvir, povo eslavo!
ceram, apesar de tudo, 0 tema fundamental e preferido das atividades Escutai a Palavra que vem de Deus,
A Palavra que nutre as almas humanas,
do Circulo durante 0 entreguerras. No que me diz respeito, pus-me
A Palavra que fortalece 0 corayao e 0 espirito,
a analisar 0 problema do lugar da lingua na cultura e de sua signifi- A Palavra que incita a conhecer Deus.
cayao no conjunto dos outros sistemas de signos, no quadro de minhas Assim como nao haven! alegria sem lu:!:
pesquisas sobre a Idade Media eslava e, especialmente, tcheca, que me Quando 0 olho ao contemplar todas as criayoes divinas
abria perspectivas cativantes. Ate os Ultimos tempos, 0 dominio em Em nada perceber a magnificencia,
questao nunca havia sido estudado tao de perto em todos os seus e
Tal 0 destino de todas as almas sem escritura
Que nao conhecem a lei de Deus,
aspectos, tampouco havia sido enfrentado e interpretado como con- A lei que abre 0 paraiso divino.
vinha. A missao chamada moravia foi provavelmente urn fato decisivo Quem, pois, fara penitencia diante de Deus
nao s6 para a hist6ria tcheca, mas tambem para toda a hist6ria eslava. Se 0 ouvido nao escu ta os trovoes?
Foi dirigida, na segunda metade do seculo IX, por Constantino- Como entender 0 milagre divino,
Cirilo da Macedonia (827-869), pensador e lingiiista impar, estudante, Se as narinas nao sentem 0 odor das flores?
depois colaborador, na Universidade de Constantinopla, entao a (mica
a
De igual modo os labios insensiveis doyura
Transformam 0 homem em pedra.
na Europa. Constantino e Met6dio ( -885), seu irmlio mais velho Tambem a alma sem livros
e ativo auxiliar, contribuiram para a cultura eslava, e ate mesmo para Esta morta para os homens.
o ser e 0 destino dos eslavos, principalmente com suas traduyoes dos Assim, ao tomar consciencia de tudo isso, irmaos,
livros e textos sagrados de use eclesiastico, para a lingua literaria Dame-vos conselho oportuno
Que livrara os homens
eslava recem-criada. as irmaos evangelistas e seus discipulos eslavos Da sem-razao e da concupiscencia bestiais:
Nao leiais a Palavra em lingua estrangeira, relayao criadora com os outros sistemas de signos, da-nos uma liyao
Inacessivel ao espirito, .
de semi6tica geral. Tudo isso convidava-nos a incluir a lingiiistica no
Como se escu tasseis a voz de urn sino de bronze ...
conjunto dos problemas culturais e s6cio-po\{ticos mais amplos.
A determinayao do quadro s6cio-cultural da lingua e das tarefas
Desse modo, Constantino fundou 0 dever e 0 direito de cada hist6ricas que isso implica parece-me constituir urn complemento
pavo a autodeterminayao lingiiistica e opos ao simbolo veterotesta- necessario para a analise global da estrutura interna da lingua. Quanto
mentario da mistura babilonica das linguas, castigo de Deus, 0 mila- a mim, teria preferido falar nao em complemento, mas em dois pianos
gre de Pentecostes, a descida do Espfrito Santo e seu dom das Iinguas, de analise, clararnente correlativos, sem subordinar a priori urn dos
que transfigura a pluralidade das linguas human as em manifestayllo pIanos ao outro. Recusar-se a reconhecer a presenya e a importancia
da Graya divina. Segundo a doutrina da missao moravia, cada lingua, desses dois pIanos, ao mesmo tempo autonomos e correlativos, e tao
na ocorrencia a lingua eslava, tinha 0 direito de participar do misterio pouco perspicaz quanta negar a verdade indubitavel de que a lingua
da Eucaristia, que era, na Idade Media, 0 supremo valor espiritual, e parte integrante de todo urn conjunto de sistemas signicos. Qualquer
do que decorria automaticarnente 0 direito a urn papel de decisao que seja a relayao hierarquica entre todos esses sistemas e, em parti-
quanta a tados os valores sociais. A prece de Constantino, em versos cular, entre a lingua e as outras esferas de signos, 0 estudo compa-
eslavos, pronunciada pelo padre antes da transubstanciayao do pao rado da lingua e de todos os outros conjuntos de signos, planejado
e do vinho em corpo e sangue de Cristo, chegou ate n6s. Os hussitas, ao longo dos seculos por toda uma serie de pensadores, deve ser,
na epoca da luta revolucionaria pela autodeterminayao do povo, agora, ativado manifestarnente - seria demonstrar miopia, repito-o,
referiarn-se a esse precedente eslavo, e ate 0 estudioso tcheco, subtrair-se a isso.
Bohuslav Balbin (1621-1688), no clima da Contra-reforrna triunfante, Entre os mUltiplos ensaios de valor que contribuem para a cons-
exaltou a lingua eslava da prece da Eucaristia como 0 mais alto tituiyao de tal ciencia, ha, sem duvida, artigos de diletantes, nitida-
direito que fora dado ao povo, pois as palavras que 0 padre pronun- mente superficiais. Mas 0 argumento visa, precisamente, a esses artigos
cia fazem apelo a urn milagre ainda maior que 0 da criayao do mundo pouco serios, nao a pr6pria teoria, a qual os autores desses vaos
material por Deus. Constantino-Cirilo sentia como parte de si, nao s6 esforyos tomaram de emprestimo, sem prudencia, a terminologia
a Iigayao entre esses dois mundos de simbolos, a palavra e 0 rito, e as divisas. Nao existe uma unica ciencia, tarnpouco uma unica
como tambem a ligayao que unia a palavra e 0 rito da Igreja com a arte etapa nova na hist6ria das diferentes ciencias, em que nao tenha
visual, e e caracteristico 0 fato de que a Vida de Cirilo, em eslavonico, havido, num primeiro momenta, pseudo-inovadores e parasitas a pro-
louva-o por sua vit6ria moral, na defesa dos icones, sobre 0 sumo- cura da moda e das seduyoes da novidade. Ocorreu 0 mesmo com
sacerdote dos iconoclastas. A ligayao entre os signos rituais da ceri- todas as novas "escolas" de lingiiistica, pelo menos desde 0 seculo
monia, os signos verbais da lingua materna e os signos iconograficos das Luzes ate os nossos dias. Toda nova etapa e de igual modo caracte-
na epoca da luta hist6rica por uma lingua do oficio divino e, por isso rizada por querelas puramente te6ricas quanta aos limites desejaveis
mesmo, de toda a cultura que estivesse ao alcance de todos, pela da nova ciencia. Quanto a questao do genero de signos que entram
igualdade de todos os homens no povo e de todos os povos, nao no quadro da semi6tica, s6 hi uma resposta: se a serni6tica, como
foi considerada por muito tempo em seu exato valor pelos medievistas o sugere a etimologia do terrno, e uma ciencia dos signos, nilo pode
ceticos. A disputa com essa escola ainda fornece a ciencia provas condenar ao ostracismo signa algum. Se, na diversidade dos sistemas
inesperadas da envergadura e da profundidade do feito moravio. de signos, descobrirmos sistemas que se distinguem dos outros por
o exemplo eloqiiente do supremo papel da lingua em sua multipla caracteristicas especificas, poderemos ordena-Ios numa classe a parte
dencias inovadoras e a arte moderna experimental. E no posfacio Jakobson sobre a nova arte propoem 0 problema do paralelismo entre
do primeiro tomo dos Selected Writings2 (1962 e 1971) que ele a natureza dessa arte, a vida social e a ciencia. Eo caso do artigo sobre
prop5e, com grande exatidao, essa questao: Dada, em que 0 jovem estudioso, que ja se encontrava em Praga e que
escrevia para 0 Viestnik teatra3 (1921) de Moscou, estabelece ligay5es
"Talvez 0 impulso mais forte para uma mudan~a no modo de entre a questao da Russia contemporanea, na qual "nao sobrou 0
abordar a linguagem e a lingtilstica tenha side no entanto - para mim, cotidiano", e a "ciencia da relatividade" que vinha substituir ... a
pelo menos - 0 tumultuoso movimento artistico do inlcio do seculo XX. ciencia do rnilesirno primeiro exemplo, inevitavel nos tempos em que
Os grandes artistas nascidos no decenio de 1880 - Picasso (1881-1973),
reinava a formula 'sempre foi assirn, assim sera sempre', em que 0
Joyce (1882-1941), Braque (1882-1963), Stravinski (1882-1971), Khleb-
nikov (1885-1922), Le Corbusier (1887-1965) - puderam completar sua amanM estava empenhado em assemelharse ao hoje, e 0 homem de
fonna~iio cabal e abrangente durante urn dos perlodos mais tranqtiilos da bem a ter 0 seu chez soi ...". Antes disso, ainda em Moscou, estuda a
historia do mundo. (... ) A capacidade extraordinaria desses descobridores "ciencia da relatividade", recem-criada, no artigo "Futurismo" (1919),
em superar sempre e sempre os habitos ja envelhecidos da vespera, a par
comparando a evoluyao da nova pintura, a decomposiyao da luz e das
de seu dom sem precedentes de apreender e transformar cada tradi~iio
anterior ou modelo estrangeiro, sem sacrificar a marca da propria indivi- cores, a seguir, do objeto, com a evoluyao das ciencias exatas, em
dualidade pennanente, na assombrosa polifonia de cada cria~iio nova, especial, da fisica de Einstein.
esta intimamente aliada a urn sentimento singular da tensiio dialetica "Como conceberemos 0 tempo? Como algo continuo que se
entre as partes e 0 todo unificador, e entre as partes conjugadas entre si, escoa regularmente a uma velocidade sempre identica, eterna. 0
em primeiro lugar entre os dois aspectos de to do signo artlstico, 0 seu
tempo e 0 mesmo no mundo inteiro; nao existem, e aparentemente
signans eo seu signatum.
... Aqueles dentre nos que se ocupavam com a linguagem apren-
nao pode haver, dois tempos que se escoem a uma velocidade dife-
deram a aplicar 0 principio da relatividade as opera~oes lingti{sticas; rente em dois lugares diferentes do universo. 0 mesmo se da com a
nos eramos irnpelidos coerentemente nessa dire~iio pel0 desenvolvirnento nossa concepyao de simultaneidade de dois eventos, do 'antes' e do
espetacular da fisica modem a e pela teoria e pratica pictoricas do cubis- 'depois', como se esses tres conceitos tao elementares, ao alcance
mo, onde tudo se baseia nas rela~oes e na intera~iio das partes e do todo, de uma crianya, tivessem urn sentido identico para todos e em todos
da cor e do contorno, da representa~iio e do representado."
os lugares ... " Mas, eis que "0 tempo se mistura com todas as dimen-
soes. Nao podemos determinar a forma geometrica de urn corpo
Assim, encontramo-nos diante do fen6meno da estreita inter- que se move, relativamente a nos. Sempre defmimos sua forma cine-
dependencia da arte e das ciencias exatas e, por conseguinte, da tica. Assim, nossas dimensoes espaciais ocorrem de fato nao numa
influencia tanto de uma quanta da outra sobre a nova lingiiistica. diversidade tridimensional, mas numa diversidade tetra dimensional" .
As descobertas de J akobson no dominio da lingiiistica voltavam Esses pensamentos dos fisicos russos de entao, Khv6lson e
para a arte para dar-lhe urn impulso criador, e toda a sua postura Umov foram citados com freqiiencia pelo jovem lingiiista, fascinado
intelectual deve ser exarninada como 0 result ado e 0 corretivo da pela pintura futurista. Esses mesmos pensamentos estavam na base das
arte e da ciencia de vanguarda. Os primeirissimos trabalhos de suas pesquisas lingiiisticas e permanecem vivos em seus trabalhos, 0
que e sobretudo verdadeiro quanta ao seu interesse pelo papel do
espayo e do tempo na evoluyao e nas diferentes funyOes da lingua.
Esse tema passa como urn fio vermelho at raves de nossa con versa.
2. Esse trabalho foi traduzido para 0 portugues por J. Mattoso Camara Jr. e
incluido na coletanea de trabalhos de Jakobson. Fonema e Fon%gio, Editora
Academica, Rio de Janeiro, 1969, por ele organizada (B. S. e L. K.).
Outra particularidade do genIO criador de Roman Jakobson Milman,o ativo membro do gropo "Bubn6vii valet",4 que 0 levou em
e a constancia de seus interesses cientlficos. Suas paixoes de juventude visita a coleerao de ChchUkin, urn daqueles millonarios moscovitas
nunc a sac renegadas, nao ha fuga para outro dominio, apenas elabo- do comeyo do seculo apaixonados pela arte francesa de vanguarda.
raerao consequente das mesmas premissas fundamentais, uma com- Uma carta de Roman Jakobson a M. V. Matiuchin, datada do
preensao sempre maior de urn material cada vez mais vasto. E por isso comeero do ano de 1915, caracteriza perfeitamente os interesses,
que 0 lingilista Grig6ri Ossipovitch Vinokur, numa de suas notas as amizades e a atividade do autor naquela epoca. A carta conta-nos
sobre os trabalhos de Jakobson, ressalta seu "conservantismo, apesar que Jakobson havia "levado (para resenha) os Niebiesnie verbliujataS
de todo 0 espirito revolucionario de suas descobertas, pois permanece (0 novo livro da poetisa de vanguarda Ielena Guro) a redaer:Io do jornal
invariavelmente fiel aos interesses e principios primeiros de sua ju- Ruskie viedomosti".6 E ainda: "Vou enviar-lhe mais tarde as foto-
ventude". grafias dos quadros de Biidin ... Quanto a Khlebnikov: sua profecia
Acrescentaremos ainda uma outra particularidade do inter- acabou por realizar-se, os alem[es afundaram 0 Formidable no dia
locutor dos DUilogos. Ela e destacada por Morris Halle em seu ar- 20. E, depois, por urn motivo qualquer, nao tive tempo para expri-
tigo para a International Encyclopedia for the Social Sciences: "En- mir-lhe tudo 0 que pensava em Petrogrado: nao estamos com Dom
tre os cento e trinta e quatro textos que Jakobson publicou entre Quixote, estamos com os camponeses e vagabundos que 0 surram.
1920 e 1939, ha estudos de todos os temas import antes que 0 in- Porque e urn romantico, urn genuflector, glorifica 0 passado, 0 em-
buste que nos educa: nao lutamos com urn cavaleiro? Que se passa
teressaram ao longo de sua carreira." Muito poucos estudiosos revelam
com Krutch6nikh? Por urn motivo qualquer nao responde a minha
tilo concentrado dinarnismo. Segundo certa teoria, isso seria caracte-
carta ... nao sei se Malevitch teve tempo de escrever-Ihe - pensamos
ristico apenas de estudiosos de urn numero limitado de dominios,
se nao seria oportuno publicar agora uma coletanea, nem que fossem
como, por cxemplo, os matematicos. De qualquer modo, urn feno-
apenas alguns poucos exemplares. Seria zombar dos coveiros do
meno desse genero sempre parece ins6lito: nem "aprendizado", nem novo ... ". Expe5e, em seguida, 0 plano da coletanea. E a carta termina
"crescimento". Tudo esta dado desde 0 comeero, como se fosse com noticias "daqui", isto e, de Moscou: "Gontcharova esta pintando
urn program a de vida. G6gol, entre os escritores, e urn exemplo cenarios para 0 Teatro Camiemii,7 Sievierianin, numa. de suas noites
analogo. Mas, voltemos ao contexto artistico das pesquisas do de poesia8 excluiu de seus versos a palavra 'Reichstag' .... " Quanto
estudioso. a Khlebnikov, tratava-se de uma profecia que havia feito sobre urn
No inicio de nossas conversas, disse Roman J akobson: "Cresci caIculo matematico dos acontecimentos mundiais. A reflexao sobre
entre pintores." Narra suas relaeroes com Malevitch e os projetos Dom Quixote alude a uma conversa a respeito da musica de Ma-
lingiiisticos e pict6ricos que partilhavam. Castaria de acrescentar tiuchin, que havia side inspirada em Dom Quixote e na peera de sua
alguns fatos referentes ao convivio do estudioso com pintores e mulher Ielena Guro, poeta e pintora pr6xima dos futuristas, apaixo-
poetas desde muito cedo. Muito antes de seus encontros com Ma-
levitch, fez amizade com dois colegas da mesma idade, partidarios 4. "Valete de Ouros" (N. da T.).
da inovaerao pict6rica, Sierguei Maksimovitch Biidin, urn dos pri- 5. Camelinhos do ceu (N. da T.).
meiros pintores abstratos de Moscou, e Isaac Lv6vitch Kan, que se 6. Doletim russo (N. da T.).
tornou posteriormente arquiteto construtivista. Ja em 1911-1912, 7. Teatro de Camera (N. da T.).
ligou-se a Adolf Milman, paisagista da linha de Derain. Foijustamente 8. [gor Sievierianin usava 0 neologisrno poeso-viitcher (B. S. e L. K.).
nada pelo tema e personalidade daquele cavaleiro. Finalmente, 0 Roman Jakobson dedicou uma parte considenivel de seu livro,
destinatano da carta: Mikhail VassJ1ievitch Matiuchin (1861-1934) o tchechskorn stikhie ... 12 aos principios poeticos de Maiak6vski
foi uma das personalidadesmais interessantes e obstinadas no dominio e defmiu, pela primeira vez, em que consistia a inova~ao mUltipla
da nova arte e, para falar de modo geral, da ciencia e do pensamento deles. As leituras de poemas de Maiak6vski, que Roman Jakobson
de vanguarda. Ao mesmo tempo compositor, music610go, pintor e gravou na Universidade de Harvard e em Moscou, ressaltam admira-
escultor, foi ainda 0 autor de urn estudo interessantissimo sobre a velmente a particularidade da entona~ao do proprio poeta e de seus
nova percep~ao do espa~o, Opit khudojnika novoi rnieri 9 Nesse epitetos destacados, como que "entre aspas" - dirseia 0 vestigio da
trabalho, examinou, exatamente como em suas pesquisas pedag6gicas, antiga discussao a respeito da Grande e Pequena Priesnia. Roman
o problema da "quarta dimensao", que entao interessava as pessoas Jakobson recordou-o em carta que me mandou a Varsovia, em 1958:
de vanguarda e que havia sido suscitado pela teoria da relatividade. "Vol6dia dizia: Quando se conhece a entont1fGo de urn poeta, os
Roman Jakobson conheceu em 1913 0 casal de pintores, versos soarn de outra rnaneira. Eo rneu verso vivo que vai de rnirn
Mikhail Larionov e Natalia Gontcharova. Mais tarde, encontrou-os para voce, e de voce para bern rnais longe." Da mesma fonna, aqueles
varias vezes em Paris, ate a morte deles. Como recorda~ao desses que haviam conhecido Khlebnikov diziam que Roman J akobson
encontros, ficaram-llie dois desenhos abstratos de Larionov; urn deles permaneceu fiel a voz do poeta ao interpretar seus versos. Essa
traz a seguinte dedicat6ria: "Ao professor Jakobson - uma ilustra~ao grava~ao, feita em 1956, no Museu Maiak6vski, foi retransmitida
do poema 'Solntze' /0 de V. V. Maiak6vski." Dos encontros com Elsa na noite em mem6ria de Khlebnikov. Poderiamos citar como prova
Triolet em Moscou e com 6ssip e Lili Brik em Petrogrado, em 1916- da paixao de Roman J akobson por Maiak6vski suas tentativas de
1917, data a aproxima~ao e, mais tarde, a amizade entre 0 lingwsta tradu~ao dos versos do poeta, em especial, a transposi~ao magistral
Jakobson, fascinado pelas experiencias poeticas, e 0 poeta Vladimir para versos franceses, da primeira parte do poema "Oblako v
Maiak6vski, que logo se apaixonaria por uma abordagem lingi.iistica chtamikh" Y Leu seu texto em janeiro de 1917 aos Brik e a Maia-
da poesia, a ponto de freqi.ientar 0 Circulo Lingi.iistico de Moscou k6vski, que llie louvaram 0 virtuosismo. No ana seguinte, ao lado
e de participar ativamente das discuss6es. Roman J akobson descreve de suas pesquisas sobre a antiqi.iissima poesia eslava, Roman Jakobson
uma das interven~6es de Maiak6vski em "Linguistics and Poetics".l1 traduziu 0 poema ironico de Maiak6vski "Nitchev6 nie ponimaiut,,/4
Certo dia, girando a discussao em tomo dos epitheta ornantia, Maia- que havia sido publicado no almanaque dos futuristas, Rikdiuchchii
k6vski declarou que, em sua opinHio, qualquer adjetivo que entrasse PamdslS (1914), em eslavonico e na medida dos versos da poesia
no verso se tornaria, por isso mesmo, urn epiteto poetico, ate mesmo didatica do seculo IX: "K bradobriu pridokh i riekokh"16 etc. Maia-
os " gran d""
e e pequeno "d os nomes d e rua em Moscou, como, por k6vski imortalizou 0 nome de seu amigo num poema de 1926. Todos
exempl0, Grande Priesnia e Pequena Priesnia. os que leem Maiak6vski conhecem "Romka Jakobson": e 0 diminu-
9. "Experirnento de urn artista da nova dirnensao" (N. da T.). 12. Sobre 0 verso tcheco ... (N. da T.).
10. "Sol". Titulo por extenso: "A extraordimiria aventura vivida por Vladimir 13. "Nuvem de cal~as" (N. da T.).
Maiakovski no verao na datcha". cr. V. Maiakovski, Poemas, Editora Perspec- 14. "Nada compreendem" (N. da T.).
tiva, Sao Paulo, ja citado (N. da T.).
IS. OPamaso que ruge (N. da T.).
11. "Lingiifstica e Poetica", in Lingiiz'stica e Comunica~ao, Sao Paulo, Cultrix/
Edusp, 1969, trad. I. Blikstein e 1. P. Paes (N. da T.). 16. "Cheguei no barbeiro e disse" (N. da T.).
tivo do nome que 0 poeta empregou em seu poema popular, "To- de Maiak6vski e disse;me certa vez: "E1e nao gostava daquilo que
varichchu Nette - parokh6du i tchelovieku"17 (1926): os ingleses denominam small talk, para e1e isso significava mexerico.
Geralmente, ou jogava ou escrevia versos." Essa observayao permite
Nao te reeordas, NeUe,
compreender tudo 0 que Maiak6vski escreveu em suas obras fund amen-
quan40, ainda vivo,
tomavas eha eomigo talmente "anticotidianas". Tinha aversao doentia a banalidade do coti-
no vagao expresso? diano, ao chavao odioso, expresso em russo pelo termo "bit".
Nao tinhas pressa Publicou-se recentemente pe1a primeira vez, na revista parisiense
(dorminhocos, aos roneos), Change, urn texto que Boris Arvatov, colaborador da Le[,22 havia
urn ollio de vies
escrito pouco tempo ap6s a morte de Maiak6vski. Arvatov ai tentava
no laere do sinete
falavas a noite inteira de J akobson, Romka ... 18
definir a personalidade do morto em termos psicanaHticos. A formu-
1ayao de Roman Jakobson coincide, no fundo, com 0 esquema de
Arvatov. Os contemporaneos de Maiak6vski na:ohaviam, de modo geral,
Existe uma fotografia de Roman Jakobson e de Teodor Nette, reconhecido estes trayos. Os criticos literarios oficiais ainda escamo-
tirada nos arredores de Praga no verao de 1920. Nette era mensageiro teiam as particularidades mais especificas da poesia de Maiak6vski,
dip10matico sovietico e sempre fora, desde a infancia, urn amador que Jakobson descobriu e anotou em artigo de 1930. Dois trabalhos
entusiasta de poesia. De volta a Moscou, entregou a Maiak6vski fundamentais que dedicou a Maiak6vski desenvolvem, cada qual a sua
uma carta de Roman Jakobson, na qual este pedia ao poeta que maneira, a ideia de uma alternancia, na obra do poeta, de ciclos liricos
recebesse bem 0 portador da mensagem. Maiak6vski conta que, desde e de vagas de poesia "civil" - como confessa, Maiak6vski voltara
entao, partilhou muitas vezes 0 compartimento de Nette quando de a esta em nome de urn dever que compreendia profundamente: "Mas
suas viagens ao exterior e que falavam em seu "amigo comum". eu me dommava . .
entretanto e plsava a gargan t a d0 meu can t o. ,,23
Maiak6vski compos 0 poema em questao quando Nette morreu Por estranho que pareya, Roman Jakobson foi 0 unico a expli-
na Letonia, "atirando nos agentes secretos que se haviam 1anyado citar, ap6s a morte do poeta, esse aspecto profundamente tragi co e
sobre e1e". comovente de uma poesia !irica, centrada no mito do poeta-martir
As dedicat6rias rimadas que Maiak6vski escrevia sao tipicas - condenado a urn fim voluntario. A profecia de Maiak6vski escapou
"Tiebie Romka, khvali gromka",!9 no tomo de suas obras publicado aos seus contemporaneos, "eles nao acreditavam nisso, pensavam
em 1919; "Milli Romik! dlia n6vikh khvalenii n6vii t6mik", 20 no que eram quimeras" - assim se exprimiu Boris Pasternak em seus
opuscu10 Maiok6vski dUd g6/ossa,21 publicado em Bedim, em junho versos sobre a morte do poeta. No artigo necro16gico de 1930, "0
de 1923. poko1eni rastrcitivchem svoikh poetov" ,24 ve-se, pe1a primeira vez,
Roman J akobson evocava frequentemente suas recordayoes erigida com toda a sua grandeza, a imponente figura do poeta que,
durante a sua breve vida, 1utou com coragem contra as paralisantes
17. "Ao Camarada Nette - ao navioe ao homem" (N. da T.).
18. Tradu~ao de Haralda de Campos.
22. Sigla de Lievi Front (A Frente da Esquerda) (N. da T.).
19. Para ti, Romka; urn elogio apronta. Tradu~ao de H. de C.
23. Do poem a "A plenos pulm6es". Tradu~ao de Haralda de Campos em
20. Querida Romik! Para novas eneomios urn novel tomo. Trad. de H. de C. Maiak6vski,Poemas, Editora Perspeetiva,1982 (B. S. e 1. K.).
21. Maiak6vski para a voz (N. da T.). 24. Sabre a gera~ao que esbanjou as seus poetas (N. da T.).
amarras do tempo e do espa90, que tentou vencer a morte e conq~is- cional. Roman Jakobson conheceu-o, como conheceu KhIebnikov,
tar a imortalidade para toda a humanidade futura. Roman Jakobson antes mesmo de entrar para a universidade, conviveu e manteve com
mostrou-nos em seu artigo 0 verdadeiro semblante de Maiak6vski, de ele longa correspondencia. 0 jovem estudante de linguistica perma
todo 0 budietlianstvo25 russo, com a sua utopia prometeica da safda necia sendo urn futurista ardoroso e assinou versos transracionais com
para 0 cosmos e da vit6ria sobre as for9as c6smicas. o pseud6nimo R. Aliagrov. E com esse sobrenome que esta assinada
Esse emocionante necrol6gio, do qual Piotr Grig6rievitch uma carta de 1914 a Krutch6nikh, na qual 0 autor, entao com 17
Bogatinlv, amigo e colega de Roman Jakobson, disse ser a coisa mais anos, transmite as Ultimas novidades literarias de Moscou: " ... os
forte que este ja escrevera ou viria a escrever, esta repleto das lem- jomais, as revistas, as vitrines das 10jas foram invadidos por artigos
bran9as vivas de Maiak6vski. Aqui esta uma muito caracteristica: sobre 0 futurismo, e alguns com pretensao a serios". Ocupam-se
"Na primavera de 1920, voltei a Moscou, enta~ arrolhada pel0 blo- do futurismo os do Mussaguet [escritores reunidos em tomo da
queio. Trazia livros novos da Europa, informa90es sobre a atividade editora "Mussaguet", pr6ximos do simbolismo]: alguns dias atras,
cientifica do Ocidente. Maiak6vski obrigou-me a repetir varias vezes Stiepun dedicou-lhe meia conferencia. Viatcheslav Ivanov fez con fe-
a minha confusa narrativa sobre a teoria geral da relatividade e a rencias dedicadas a Cziurlionis,27 mas que tratavam, na realidade,
discussao que se desenvolvia em tomo dela na epoca. A libera9ao dos budietlUini ... " Segue-se uma aprecia9ao da poesia nova, dos
da energia, a problematica do tempo, a questao de se saber se uma budietlUini, pr6xima, pelo espirito e estilo, dos manifestos futuristas
velocidade que ultrapassa 0 raio de luz nao constitui a marcha inversa - com to do 0 impeto caracteristico dos militantes mais jovens e
do tempo - tudo isso apaixonou Maiak6vski. Era raro ve-Io tao ativos da arte: "Pois, ate agora, a poesia foi uma montagem de vidros
atento, tao fascinado. - E voce nao pensa, perguntoume de chofre, coloridos [Glasbilder] e, exatamente como a luz do sol, que passa
que e desse modo que adquiriremos a imortalidade? - Olhei-o estu- atraves desses vidros, 0 demonismo dos romanticos conferia a ela por
pefato e murmurei uma duvida. Apertou entao os maxilares com transparencia urn lado pitoresco.Eis, porem, que a vit6ria sobre 0 sol
aquela obstina9lio hipnotizadora provavelrnente familiar a todos os [alusao Ii pe9a do mesmo nome, de Krutch6nikh, encenada em Peters-
que 0 conheceram de perto: - Mas eu estou inteiramente convencido burgo em 1913] e 0 raio F (tornado de emprestimo ao que voce
de que nao mais existira morte. Farao ressuscitar os mortos. Vou escreveu) estilha9aram 0 vidro, e dos cacos... criamos arabescos
procurar urn fisico que me explique 0 livro de Einstein ponto por em nome cia libertariio [Grifo meu]. A partir do demonismo, do zero,
ponto. Pois e impossivel que eu fique sem entender. Vou pagar criamos qualquer arbitrario, e sua in tensidade, a sua for9a, e 0 penhor
a esse fisico uma ra9ao academica."26 Nao se poderia descrever de urn comportamento aristocratico na poesia."
melhor todo 0 pathos das pesquisas de entao, todos os interesses Esta carta, que mais parece urn lembrete para futuras reflexoes
da gera9ao e do meio no qual cresceu e viveu Roman Jakobson. te6ricas, exprime, por urn lado, a teoria futurista da "palavra auto
Em nossos diaIogos, ja se falou de outra figura brilhante, constituida,,28 e, por outro, a ideia original da constitui9ao do todo
A1eksiei Ielissieievitch KrutchOnikh (1886-1968), 0 poeta transra "a partir de cacos" e de "qualquer arbitrario, a partir do zero", ideia
que dialoga de perto com as de Khlebnikov quanto as principais
"unidades de constru9ao" do novo genero, a supranarrativa. Khlebni
25. Budktlianstvo: 0 futurismo; de budiet, futuro do verbo ser; budietlitini: kov escreveu, em sua introdu9ao ao poemadrama Zanguezi, de
os futuristas. Tenno criado por Khlebnikov para diferenciar 0 futurismo russo
do italiano (N. da T.). 27. Pintor lituano (B. S. e I. B.).
26. Ra9ao especial institufda nos anos de fome (B. S. e L. K.). 28. Uteralmente: auto-entran9ada (E. S.).
1922, que, diferentemente da simples narrativa que se constroi com e, ainda mais, a uma diversidade de combinay6es graticas que estabe-
palavras, "a supranarrativa ou a metanarrativa compoem-se de Iecern diferentes relayoes de letras. Tal ideia enriquece 0 verso e abre
passagens autonomas que tern, cada qual, seu proprio deus, sua novos caminhos... Quando lhe pergun tei onde havia chegado, voce
propria fe e seu proprio estatuto ... A unidade de construyao, a pedra me respondeu: no numero. Sabe, Victor Vladimirovitch, que os
da supranarrativa, e uma narrativa de primeira classe. Assemelha-se poemas feitos com numeros me parecem factiveis. 0 numero e uma
a uma estatua de blocos policromos de naturezas diferentes ... E talha- faca de dois gumes - e extremamente concreto e abstrato, arbitnirio
da nos blocos policromos, e de constru~oes diferentes, da palavra". e exato com fatalidade, logico e absurdo, limitado e infinito ... Os
Segundo Roman Jakobson, as meditayoes a que se entregou numeros lhe sac conhecidos e, mesmo que voce creia ser a poesia
KWebnikov mais tarde "refletem as vezes nossas conversas a respeito do nUmero urn paradoxa inadmissivel embora agudo, peyo-lhe que
da palavra na poesia". Desde a primeira vez que leu os poemas de tente dar-me urn exemplo, ainda que breve, desse genero de verso."
KWebnikov, em 1912, Roman Jakobson viu nele 0 maior poeta Como observa Khardjiev, "a propria carta de R. Jakobson contem
de nossa epoca. Angelo Maria Ripellino (1922-1979), suti! apreciador exemplos de seus versos 'literais' impronunciaveis". Na carta citada,
da arte literaria, adotou essa ideia em seu livro Poesie di Chlebnikov de Roman Jakobson a Krutchonikh, Aliagrov entrega-se a uma expe-
(Turim, 1963). "Jakobson publicou urn estudo a meu respeito" - riencia analoga - os versos feitos com vogais e outras formas de poesia
apressou-se Khlebnikov a contar a sua mae, em abril de 1922, na "grafica": "Voce me perguntou, escreve, onde foi que vi versos feitos
Ultima carta que Ihe escreveu. com vogais. As formulas magic as dos gn6sticos sac urn exempl0
As cartas de Roman Jakobson a KWebnikov foram conservadas interessante disso. Lembra-se, voce dizia que qualquer categoria
em parte nos arquivos de N. I. Khardjiev, grande peri to da vanguard a de letras na ordem direta ou inversa constitui poesia, e havia deno-
russa europeia. 0 conteudo de uma das cartas de Jakobson a Khlebnikov, minado isso urn ponto de vista demoniaco ou subterriineo."
segundo a publicayao de KMrdjiev,29 aproximase, tanto no tempo Encontramos a mesma comunhao de pensamento entre Male-
(1914), quanta no que se refere a problematica, de sua carta a Krut- vitch e 0 jovem Jakobson. Durante nossas entrevistas falamos numa
chonikh: "Lembra-se, Victor Vladimirovitch, de que voce me disse, carta de MaIevitch a Matiuchin (1916), na qual 0 autor estabelece
certa vez, que 0 nosso alfabeto era demasiado pobre para a poesia - uma analogia entre a pintura abstrata, em particular a pintura supre-
como nlIo chegar a urn beco sem saida com nossos versos literais? Te matista, e a poesia transracional, 0 que, no dizer de Roman Jakobson,
nho cada vez mais certeza de que voce se enganava. Encontrei recente- "coincide sob muitos aspectos com nossas entrevistas de entao".
mente uma curiosa novaya030 e por isso the escrevo. Essa novidade slIo Citemos as reflexoes mais caracteristicas de Malevitch, contidas na
as letras tranyadas - e, em certa medida, uma analogia com os acordes carta: "Urn a vez alcanyada a ideia do som, tivemos as notas-letras
musicais. Chega-se com isso a simultaneidade de duas ou varias letras que exprimem as massas fonicas. Pode ser que encontremos urn novo
caminho justamente na composiyao dessas massas fonicas (ex-pala-
vras). Assim, arrancamos a letra de seu alinhamento, de sua direyao
unica, e possibilitamos-lhe 0 livre movimento. (As linhas convem
29. N. Khardjiev, "Poesia i givopis", in K istori ruskovo avangarda; "Poesia
e pintura", in Para uma historia da vanguarda russa. Hylea Prints, Estocolmo, ao mundo dos funcionarios e a correspondencia domestica.) Por
1976. conseguinte, chegamos a... distribuiyao das massas de letras-sons no
30. Aqui, lakobson introduz urn neologismo, saboroso em russo (novitka), espayo, exatamente como 0 suprematismo na pintura. Essas massas
bem no espirito da poesia de Khlebnikov; no texto de Krystyna Pomorka, ele serao suspensas no espayo e proporcionarao a nossa consciencia a
vem acompanhado de urn "sic!" (B. S. e 1. K.). possibilidade de avanyar, distanciando-se mais e mais da terra."
Ate mesmo quanta ao estilo, a carta de Malevitch aproxima-se Aliagrov na mesma epoca, foi publicada no opusculo de Krutcho-
das cartas do jovem J akobson. Todas essas cartas tern 0 caniter de nikh, Zaumniki32 (1922).
livre anotas:ao dos pensamentos sobre a arte, 0 que ate a sua forma Roman lakobson reencontrou Krutchonikh bem mais tarde,
grafica assinala: 0 longo texto decompoe-se em passagens, que saD quando comes:ou, em 1956, a viajar para Moscou, para diferentes
separadas nao por paragrafos, mas por asteriscos. Roman Jakobson congressos cientificos internacionais. Krutchonikh vivia entao num
apartamento comunitario diante do Correio. Ocupava urn quartinho
disse-me que as ideias expressas em suas cartas a Krutchonikh e a
no qual era impossivel entrar - entulhado de livros e manuscritos
Khlebnikov haviam sido progressivamente anotadas e eram 0 fruto
extremamente raros, tudo enevoado de poeira. 0 anfitriao recebia
de suas lentas caminhadas em torno do Museu Politecnico de Moscou,
seus convidados na cozinha ou num quarto, emprestado pelos
a noite, apos a aula, durante as quais pensava na poesia e na linguagem vizinhos. Aleksiei Ielissieievitch regozijava-se, a sua maneira, com
poetica. J:i em casa, escrevia essas ideias em cadernetas pretas. Tal cada visita de seu velho amigo e colaborador, servia aos convidados
genero de correspondencia, que tern por finalidade urn verdadeiro o vinho que eles mesmos haviam trazido, e misturava agua fervente
intercambio intelectual, caracteriza aquela epoca e particularmente ao seu. Por ocasiao de uma dessas visitas, ofereceu a Roman lakobson
os homens da vanguarda russa. urn livro rarissimo: 0 Ultimo opusculo de Nieizdanii Khlebnikov.33
Jakobson dedica uma parte de sua carta a Krutchonikh a des- Trajando urn curiosa roupao, com urn cachecol branco ainda mais
cris:ao de sua propria poesia: "Aquiess:o ao seu insistente pedido, curio so e enrolado em volta do pescos:o, com os pes nus enfiados em
Aleksiei Ielissieievitch, e envio-lhe urn poema verbal, em certo sentido, chinelos cambaios, Krutchbnikh ainda estava muito alerta e cheio
escrito ha tres seman as. Nele, a palavra nao e auto-constituida, ela de ideias verdadeiramente futuristas. No decurso dessas conversas
morre de enfarte em suas aspiras:oes ao laconismo e a arritmia. Nele, serias, mas, apesar de tudo, animadas, propunha-nos algumas adi-
todas as palavras saD do genero masculino (como me havia pedido). vinhas litenirias que, obviamente, ele mesmo resolvia. Recordo-me
Para mim, a palavra nao e auto-constituida, pois a palavra auto- de duas delas. A primeira: qual era a profissao da Nieznakomka34
constituida pressupoe algum estatismo do autor, alias imperfeitamente de Blok? Resposta: manequim. A segunda: qual 0 tern a da novela
realizavel - essas saD verdades elementares." Como se ve, 0 jovem gogoliana "Vii"? Resposta: urn tomeio entre transracionais. Aleksiei
partidario do futurismo esfors:a-se por ultrapassar ate 0 proprio Ielissieievitch tinha urn "defeito" de fala, uma linguagem "freada"
Krutchonikh - tanto na teoria quanta em sua aplicas:ao - com suas (zatrudnionaia rietch), segundo 0 principio futurista - ciciava delibe-
experimentas:Oes audaciosas. radamente. Alias, esse "defeito de fala" desaparecia completamente
Krutchonikh publicou alguns textos que Roman J akobson quando lia versos. E os lia maravilhosamente. Dramatizava 0 seu
Ihe havia enviado em 1914, experimentos de poesia transracional, poem a, "Viesna s dvumia priglacheniami,,35 com toda especie de
que visavam uma combinas:ao insolita de consoantes, na coletanea efeitos sonoros: batia' 0 pe ou dava golpes ritmados com uma cadeira
que se tornou quase inencontnivel, de 1916, Zaumnaia gniga31 (com na qual se apoiava durante toda a declamas:ao. 0 encosto da cadeira
a contaminas:ao provocadora de knigaj/ivroj e gnidajlentej) - con-
tendo versos de Krutchonikh e Aliagrov e gravuras coloridas da
32. Os transracionais (N. da T.).
pintora Olga Rozmova. Uma parte das experiencias a que se dedicou
33. KhIebnikov inedito (N. da T.).
34. A desconhecida (N. da T.).
35. "Primavera com dois convites" (N. da T.).
servia-lhe ora de balaustrada de tribuna, ora de instrumento para os russos, e sua experiencia nos in teressava. Defendeu-nos dos retro-
efeitos sonoros, ora de proteyao contra 0 publico ... Da Ultima vez, grados da arte e nas discussoes com eles costumava acertar na mosca,
ha doze anos, declamava com uma voz ja men os retumbante, contudo era urn polemista sem rival. Tinha 0 dom excepcional de reunir a
ainda muito bern, e com wn truque sonoro insolito: "0 lustre! caiu volta de uma mesa pessoas que ninguem mais teria podido reunir
sobre a careca do velho bdrin ... ,,36 urrava a prirneira palavra cobrindo sob 0 mesmo teto ... Vladislav Vancura gostava dele por sua com-
a boca com a palma da mao, dirigindo a voz para 0 teto, para urn preensao do trabalho do escritor com a palavra e do papel decisivo
lustre de verdade que devia ressoar e tremer. Jamais ocorria aos dois desta". Roman Jakobson aprecia enormemente Vancura, tanto 0
velhos amigos falar do "passado" ou de recordayoes. Dir-se-ia que se homem quanta 0 escritor, e sempre admirou a novidade de sua prosa.
haviam despedido na vespera, falavam de coisas atuais, sobretudo A viuva de Vladislav Vancura, morto como heroi durante a
de livros, de poesia. No fundo, era Krutch6nikh quem falava ou lia ocupayao alema, dedica a essa amizade urn capitulo de suas memorias,
seus versos. Vinte e seis anos adminiveis (praga, 1967), urn livro comovente e
Ao chegar a Tchecoslovaquia em 1920, Roman Jakobson cheio de talento. "Entre os amigos de Vancura, as pessoas do Circulo
ligou-se primeiramente aos poetas e artistas. Sua experiencia de Lingtiistico e, prirneiramen te, J akobson, Muk afovsky , Havranek e
juventude em Moscou repetia-se, ou melhor, simplesmente continuava. Bogatirev constituiam urn grupo especial. Sua amizade fundava-se
o primeiro poeta tcheco que encontrou e do qual tornou-se amigo foi em vivos interesses comuns, numa admirayao a estima mutuas; essa
Stanislav Kostka Neumann (1875-1947). Este publicou, em uma de amizade, particularmente no que concernia a Jakobson e Mukarovsq,
suas duas revistas de briga, 0 texto de wn trabalho que Roman J akobson aprofundou-se e ate mesmo estendeu-se as faml1ias. R. J akobson,
acabara de escrever, "Do realismo artistico", e, em outra, a traduyao russo de origem, era urn eslavista e boemista dos mais dotados,
tcheca do capitulo introdutorio de sua pesquisa sobre Khlebnikov. homem incomum tanto por seu aspecto exterior como por sua
Entretanto, Roman Jakobson descobriu muito mais afinidades com as natureza. Forte, cabeya grande, abundante cabeleira loira, semblante
pesquisas e as ideias dos escritores e pintores mais jovens de Praga de deus romano, sofria de estrabismo. Mas nao era daqueles a quem
e tornou-se amigo, particularmente, dos poetas Viteslav Nezval tal defeito incomodasse. Transbordava de vitalidade, falava com muita
(1900-1958) e Jaroslav Seifert (nascido em 1901), do prosador paixao e gesticulava com ardor. .. Vladislav sentia-se feliz entre tais
Vladislav Vancura (1891-1942) e do teorico Karel Teige (1900-1951), amigos - atraido pelo ardor e impeto de Jakobson, tambem gostava
que haviam side os fundadores de uma uniao conhecida pelo nome dos debates com Mukafovsq, que jamais abandonava sua seriedade
de "Devetsil", da qual Roman J akobson logo se tornou membro. academica."
Nunca ouvi alguem ler tao admiravelmente a poesia tcheca como Entre os eslovacos, dois eminentes militantes da vanguarda
Jakobson os poem as de Nezval. Alias, ele sempre situa a obra de cultural, 0 poeta Ladislav Novomesky (1904-1976) e 0 homem
Nezval e de Seifert entre as mais elevadas realizayOes litenirias de nosso publico Vladimir Clementis (1902-1952), foram particularmente
seculo. Em suas reminiscencias da epoca, no livro De minha vida amigos de Roman Jakobson. Por ocasiao do septuagesimo aniversario
(1959), Nezval escreveu; "Em Roman Jakobson encontrei urn amigo de Jakobson, Novomesky lan~ou a publica~ao da revista S/ovenskd
para sempre, entendemo-nos muito bem nas questoes de poesia. literatura37 com urn artigo intitulado "s avangardom i v avangar-
Havia side companheiro de Maiak6vski, de Pasternak, dos futuristas de";38 "Roman Jakobson - quer isso agrade quer nao - tornou-