Sei sulla pagina 1di 37

Las Plantas y Animales en las

Religiones Afro Cubanas


Plants and Animals in
Afro Cuban Religions
Dr. Miguel A. Esquivel Prez
Centro Nacional para la Produccin de Animales de Laboratorio, CENPALAB /
National Center for Laboratory Animal Production
Email: esquivel @ cenpalab.inf.cu
MSc. Julio Ismael Martnez Betancourt
Jardn Botnico Nacional, JBN /National Botanical Garden
Email: hajb @ ceniai.inf.cu

8vo Congreso Mundial Yoruba 8th Global Yoruba Congress


Oricha 2003 Oricha 2003
Habana, 7-13 Julio 2003 Havana, July 7-13, 2003
Introduccin/Introduction
Los estudios etnobiolgicos han permitido evidenciar
cmo se ha manifestado el proceso de
sincretizacin, en la asimilacin de una nueva
naturaleza por la culturas africanas llegadas a Cuba,
a travs de la utilizacin de las plantas y animales
en las religiones de origen africano practicadas en
Cuba.

Ethnobiological studies have given evidences about


syncretization process, on the assimilation of a new
nature by African cultures that arrived to Cuba,
through the utilization of plants and animals in the
religions of African origin practiced in Cuba.
La presencia africana en Cuba
African presence in Cuba
Al extinguirse la poblacin
aborigen, y debido a la necesidad
de mano de obra para la industria
azucarera principalmente, ms de
un milln de esclavos africanos
fueron introducidos en Cuba
desde Africa Occidental durante
la poca colonial.

With the extinction of aboriginal


population, and due to the need
of labor force for sugarcane
industry mainly, more than a
million of African slaves were
brought to Cuba from West Africa
during colonial times.
El Proceso de Sincretizacin
The Syncretization Process
El soporte material del proceso de sincretizacin o fusin no ha sido
suficientemente estudiado
Los esclavos africanos fueron arrancados de su ambiente natural y trados a una
nueva realidad, en la cual no solo cambi su condicin social, sino tambin su vida
material
En el tema religioso, no solo se vieron obligados a buscar la semejanza entre sus
orichas y los santos de la religin de sus esclavizadores, sino tambin asimilar las
posibilidades del nuevo ambiente circundante, para poder encontrar en l los
elementos materiales que soportaban sus creencias religiosas

The material support of the syncretization or fusion process, has not been enough
studied
African slaves were taken off from their natural environment and brought to a new
reality, where not only their social status changed, but also their material live
On the religious theme, not only they were forced to find similarities between their
orichas and the saints of their slavers, but also to assimilate the possibilities of the
new surrounding environment, to be able to find on it the material elements that
supported their religious believes
Presencia africana en la agricultura de Cuba
African presence in Cuban agriculture
Estudios florsticos realizados de los
"conucos" de Cuba, se encontr que el
11.2 % de las plantas existentes en los
mismos se originaron en el continente
Africano, para un total de 132 cultivos.
Algunos instrumentos utilizados en la
agricultura o en la preparacin de
alimentos como el piln, fueron
introducidos por los africanos.

Floristic studies carried about in Cuban


home gardens showed that 11.2% of their
plants were originated in the African
continent, for a total of 132 crops. Some
instruments used in agriculture or food
preparation, as the piln, were
introduced by Africans.
Las religiones afrocubanas
The Afro Cuban religions
Las religiones afrocubanas surgen del
sincretismo entre la religin Catlica, y
las religiones de los diferentes grupos
tnicos africanos llegados a Cuba. Las
principales son:

Afro Cuban religions appears from the


syncretism between Catholic religion
and the religions of the different African
ethnic groups that arrived to Cuba. The
main are:

Regla de Ocha o Santera, Yoruba,


Nigeria
Regla de Palo Monte o Mayombe,
Bant, Congo
Regla Arar, Dahomey, Senegal
Sociedad Secreta Abaku, Efik
Las plantas y animales en las
religiones afrocubanas
Plants and animals in Afro Cuban religions
El continente africano tiene una rica Flora y
Fauna, con ms de 50 mil especies vegetales
(25% Flora mundial) y numerosas especies
de animales. Las plantas y animales tienen
un papel fundamental en todas las religiones
afrocubanas. En la Regla de Ocha, son
portadoras del ash o gracia de los orichas, y
constituyen una va de comunicacin con
ellos.
The African continent has a rich Flora and
Fauna, with more than 50 thousand plant
(being the 25% of the world Flora ) and
numerous animal species.Plants and animals
have a fundamental role in all Afro Cuban
religions. In the Ocha Rule, they bear the
ash or orichas grace, being one of the
communication ways with them.
Lydia Cabrera: referencia fundamental
Lydia Cabrera: fundamental reference
En 1954, Lydia Cabrera (1900-1991) narradora y
antroploga cubana, escribi la obra que hasta
hoy constituye la principal referencia sobre la
utilizacin de las plantas y animales en las
religiones afrocubanas: El Monte. Esta obra
posee 10 captulos dedicados a la utilizacin de
las plantas en las religiones afrocubanas y un
lxico con ms de 500 monografas de plantas,
que incluyen sus nombres vulgares, latinos,
lucum, congo y abaku, as como una breve
resea sobre su utilizacin.

In 1954, Lydia Cabrera (1900-1991) Cuban writer


and anthropologist, wrote the piece of art which
still is the most comprehensive compilation
about the use of plants and animals in
afrocuban religions: The Forest. It has 10
chapters dedicated to the use of plants in
afrocuban religions, and a lexicon with more
that 500 plant monographies, including their
folk, latin, english, lucum, congo and abaku
names, as weel as a brief report of its use.
Igbo- Nfinda: una base de datos con las plantas
y animales en las religiones afrocubanas
Igbo-Nfinda: a database with the plants and animals in
Afro Cuban religions
Plantas
975 especies
960 nombres locales Total
450 nombres ingls 1121 especies
866 nombres yoruba 1117 nombres locales
474 congo Igbo 450 nombres ingls
4 carabal Nfinda 1206 nombres yoruba
834 nombres congo
Animales 4 nombres carabal
146 especies 39 nombres abaku
157 nombres locales
340 nombres yoruba
360 nombres congo
39 nombres abaku
Igbo-Nfinda - Plantas
Igbo-Nfinda - Plants

Principales familias/main families:


Fabaceae / beans (90 especies)
Poaceae / grasses (72 especies)
Principales gneros/main genera:
Ficus / figs (11 especies)
Ipomoea / sweet potato (10 especies)
Orichas:
Shang (85 especies)
Oshn (83 especies)
Igbo-Nfinda - Animales
Igbo-Nfinda - Animals
Principales grupos/main groups:
Invertebrados / invertebrates
(47 especies)
Aves / birds
(43 especies)
Mamferos / mammals
(29 especies)
Reptiles / reptils
(16 especies)
Peces / fishes
(9 especies)
Principales especies/main species:
Paloma / pigeon (21 orichas)
Guinea / Guinea hen (16 orichas)
Gallo / Cook (14 orichas)
Origen de las plantas
Plants origin
409 esp., 42% - plantas del continente Americano
introducidas en frica. Ej. Anonceas, aj, calabaza,
man, maz
273 esp., 28% - plantas del continente Africano. Ej.
Siempreviva, caf, higuereta, ame, palma africana,
frijol carita,
156 esp., 16% - plantas del continente Asitico, Ej.
Coco, paraso, pata de gallina.
137 sp., 14% - varias regiones, fundamentalmente Asia
Ej. Pltano, pica pica, apasote.

409 sp., 42% - American plants introduced in Africa.


Ex. Anona, peppers, pumpkins, peanuts, maize
273 sp., 28% - African plants. Ej. Coffee, yams, oil
palm, cowpea
156 sp., 16% - Asiatic plants, Ex. Coconut.
137 sp., 14% - several regions, mainly Asia, Ex. Banana
Origen de los animales
Animals origin
Nativas 111, de ellas 6 endmicas de
Cuba (ruiseor, tocoloro, tot, biajaca,
cocodrilo, maj)

Domesticadas o naturalizadas 22
(buey, burro, caballo, carnero, cerdo,
chivo, conejo, gorrin, gallina guinea,
paloma domstica)

No existen en Cuba - 13, de ellas 9 son


de origen africano (avestruz, camello,
elefante, hipoptamo, len, leopardo,
mono, pantera, tigre)
Toponimia yoruba-lucum en plantas
Yoruba-lucum toponimy in plants

Existe una toponimia evidente entre los


nombres yoruba de Africa y el nombre lucum
que aun se le brinda a las plantas en Cuba.

There is an evident toponimy between the


Yoruba names from Africa and the Lucum
names that still are given to the plants in Cuba.

Abrus precatorius - ewryeye - owre-njeje


Sacharum officinarum - ireke -ireke
Nicotiana tabacum - ewe etba - ewe tba
Oryza sativa - irsi - iresi
Spondias mombin - iggi yey - iyey
Tamarindus indica - iggi iygbn - ajagbon
Zea mays - agguad - agbad
Toponimia yoruba-lucum en animales
Yoruba-lucum toponimy in animals
Lo mismo ocurre con los nombres yoruba y
lucum para los animales.

The same occurs with the Yoruba and


Lucum names for the animals.

Murcilago adan - adan


Gallina adie - adi, adiy
Carnero gbo - ab, abo
Perro aj - ay
Tortuga ajapa, ijap - ayap, ayagu
Serpiente ej - ey, ey
Pescado eja - ey
Gato olgb - olob, ologu
Cocodrilo ni - on
Rana opolo - opolo, polo, bolo
Relacin caractersticas uso
Characteristics use relationship
Se supone que algunas plantas tienen propiedades
relacionadas con sus caractersticas.
Las hojas de caimito tienen colores diferentes en el
haz y en el envs, se colocan detrs de la puerta
para evitar que entren personas con dos caras.
La pica pica con sus pelos urticantes y la peona
con semillas de colores rojo y negro contrastantes
se utilizan para causar problemas.

It is supposed that some plants have properties


related to its characteristics.
The leaves of caimito have two colors in front and
bold faces, branches are hanged behind the doors
to avoid that two faced people enters into a house.
The pica pica with urticant hairs and the peona
with contrasting seeds of black and red colors, are
used to cause problems.
Relacin efecto nombre
Effect- name relationship
El nombre yoruba de muchas plantas refleja un efecto de la misma:
Spigelia anthelmia - aparn,
significa matagusanos (pa=matar, arn=gusanos)
Urera baccifera, ewe in,
que significa hoja de fuego (ewe=oja, hierba, i=fuego).
Zingiber officinale, atal,
que significa especia de la tierra (at=especia, il=tierra)

The Yoruba name of several plants means their effect:


Spigelia anthelmia (medicinal plant used against parasites) - aparn,
means worm-killer (pa=kill, arn=worms)
Urera baccifera (urticant plant having leaves with dangerous hairs), ewe in
means fire-leaf (ewe=hoja, hierba, i=fuego).
Zingiber officinale, (spicy root) - atal,
means earth-spice (at=spice, il=earth)
Plantas sagradas: palma y ceiba
Sacred plants: royal palm and ceiba
Los orichas son dueos de determinadas plantas, viven en ellas, son
respetadas y veneradas. Entre ellas se encuentran la Palma Real y la
Ceiba. Ambas son consideradas como plantas sagradas en la
religin catlica popular en Cuba.
Bajo una ceiba se celebr la primera misa y el primer cabildo en la
Villa de la Habana en el siglo XVI, donde actualmente se encuentra El
Templete.
La palma se asocia con la celebracin de la entrada de Jesucristo a
Jerusalem: habiendo oido que Jesa llegaba a Jerusalen,
tomaron ramas de palmera y salieron a su encuentro gritando
Esta celebracin se corresponde con el Domingo de Ramos, da de
comienzo de la Semana Santa.

The orichas are owners of some plants, live on them, are respected
and venerated. Among them are the royal palm and the ceiba. Both
are considered as sacred plants in the popular catholic religion in
Cuba.
Under a ceiba was celebrated the first mass and the first cabildo in
Havana Village, whre actually is located the Templete.
The palm is associated with the celebration of Jesus Christ to
Jerusalem: hearing that Jesus has arrived to Jerusalem, they took
palm branches and run to meet him shouting This celebration is
the Domingo de Ramos, the first day of Semana Santa.
Plantas sagradas - la Palma Real
Sacred plants - the Royal palm
Crece exclusivamente en Cuba y algunas
reas del Caribe. Se distribuye en todo el
pas y en la regin ms oriental hay otras 4
especies endmicas de Cuba.
Grows exclusively in Cuba and some
Caribbean areas. It is distributed all around
the country and in Eastern region there are
other 4 endemic species.
La Palma Real en la Regla de Ocha
The Royal Palm in the Ocha Rule
Fue una de las nuevas especies encontradas por los
africanos a su llegada a Cuba.
Sus nombre en Lucum son Il Shang Oriss, Iggi
Oppw, Op, Alabi, Cefidiy, Eluwere, Oluwekn.
Es el trono de Chang, de ah la frase ...Shang kbiesi
il, Chang el que golpea su casa.
El hacha de Shang se hace de madera de palma y
representa la silueta de esta planta.
De las hojas de la palma se hace el mariw, que es parte
de la indumentaria de los orishas guerreros, y se coloca en
los cuartos de ceremonias en el dintel de las puertas.

It was one of the new plants for the Africans at their arrival
to Cuba.
Their lucum names are: Il Shang Oriss, Iggi Oppw,
Op, Alabi, Cefidiy, Eluwere, Oluwekn.
Is the Chang throne, there comes the phrase ...Shang
kbiesi il, Chang who hits his house.
From the leaves the mariw is made, part of the clothes
of the warriors orichas, and is used in the ceremony rooms
behind the doors.
La Palma Real en la Regla Palo Monte
The Royal Palm in Palo Monte Rule

Firma de Siete Rayos o Nsasi donde aparece la palma


real. Se le llama diba, lala, mbba, dunkende,
bakansola, manga y nkunia karondo. Nsasi es su
dueo y Siete Rayos vive en ella. La escoba se llama
moana komba karondo. Cuando en ella cae el rayo
produce matari o piedra de rayo.

Firm de Siete Rayos or Nsasi where appears the royal


palm. It is called diba, lala, mbba, dunkende,
bakansola, manga and nkunia karondo.
Nsasi is the owner and Siete Rayos live on it.
The broom is called moana komba karondo.
When the thunder strikes a palm the matari or thunder
stone is produced.
La Palma Real en la Sociedad Abaku
The Royal Palm in the Abaku Society

Mokongo Efik e Iyamba Efor con palma


y ceiba al fondo. La palma real se le
llama Ukano Mambre. Al pie de una
palma la princesa Sikn rompi la vasija
que contena a Tanze, encarnacin de
Abas, y all fue sepultada al ser
sacrificada.

Mokongo Efik and Iyamba Efor with the


royal palm and the ceiba in the
background. The royal palm is named
Ukano Mambre. On the foot of a palm
tree princess Sikn broke the vessel
containing Tanze, the materialization of
Abas, and was buried there when
sacrified.
La Palma - grafa Abaku
The Royal Palm Abaku graph
Firma Abaku que representa a la palma
real, con las cruces indicando los cuatro
vientos y los valos los 4 obones jefes
mximos.

Abaku firm representing the royal palm, with


crosses indicating the four wings and the four
ovals the four obones or maximal chiefs.

Recreacin artstica de la firma de Nasak,


una de las plazas o puestos jerrquicos de
los Abaku, donde est representada la
Palma Real.

Artistic recreation of the Nasak firm, one of


the Abaku places or hierarchical positions,
where the Royal Palm is represented.
Plantas sagradas - la Ceiba
Sacred plants - the Ceiba
Es una planta de origen americano, pero se
considera que tambin se encontraba en
frica occidental al iniciarse el trfico de
esclavos.

It has American origin, but it is considered


that was also present in Western Africa
when the slave traffic begin.
La Ceiba en la Regla de Ocha
The Ceiba in the Ocha Rule

Francisca la Africana, con una Ceiba al


fondo. En la Regla de Ocha se le conoce
como Arabb, Iroko, Asab, Iggi-arabb,
Iggi-Olorum. Varios orishas tienen aqu
su morada, entre ellos Iroko, Bab,
Oggn, Orichaoko, Aggay, Obb y
Chang.

The African Francisca, with a ceiba in


the background. In the Ocha Rule is
known as Arabb, Iroko, Asab, Iggi-
arabb, Iggi-Olorum. Several orichas
have in the ceiba tree their house,
among them Iroko, Bab, Oggn,
Orichaoko, Aggay, Obb y Chang.
La Ceiba en la Regla Palo Monte
The Ceiba in the Palo Monte Rule
Representacin del congo Siete Rayos.
A la ceiba se le llama Nkunia lembasao,
Nkunia lambn, Nkunia mabunga, Sambi
y Fiame.
Representation of the congo Siete
Rayos. The ceiba is called Nkunia
lembasao, Nkunia lambn, Nkunia
mabunga, Sambi y Fiame.

Firma de la diosa Kenque o Tiembla


Tierra donde aparece la ceiba.

Firm of the goddess Kenque or Tiembla


Tierra, where the ceiba appears.
La Ceiba en la Sociedad Abaku
The Ceiba in the Abaku Society
Representacin del primer baroko. Para
los Abaku la ceiba es Ukano Bekonsi.

Representation of the first baroko. For


the Abaku the ceiba is Ukano Becons.

Firma Abaku que representa la


ceiba, con alusin a las tribus Efik y
Efor.

Abaku firm that represents the


ceiba, with allusion to the Efik and
Efor tribes.
La Ceiba: baobab o iroko?
The ceiba: baobab or iroko?
Muchos consideran que la ceiba es sagrada en Cuba
por su similaridad con el baobab (Adansonia
digitata), en realidad no es as. En frica existen
tanto la ceiba (arabb), como el baobab (os).

Many people considers that the ceiba is sacred in


Cuba because of its similarity with the baobab
(Adansonia digitata), in fact it is not like that. Both
the ceiba (arabb), as well as the baobab (os) exist
in Africa.

Iroko es otra planta que existe en frica


(Chlorophora excelsa), que no est en Cuba.
Aqu llamamos a la ceiba arabba o iroko, nunca
os. Las ceibas que crecieron en el monte,
tienen un hbito similar al del iroko.

Iroko is another plant that exists in Africa


(Chlorophora excelsa), which is not in Cuba. We
call the ceiba arabba or iroko, but never os. The
ceibas that grew in the forest, has a similar habit
like the iroko.
Animales sagrados: los cauris?
Sacred animals: the cowries?
Los cauris son caracoles sagrados
utilizados ampliamente el las religiones
afrocubanas. Muchos los consideran como
una especie originaria de frica introducida
en Cuba. En realidad, esta tambin fue
una especie introducida en frica desde
las lejanas Islas Maldivas en el Ocano
Indico como una de las primeras formas de
dinero.

The cauris are sacred shells widely used in


afrocuban religions. Many people consider
them as an African specie introduced in
Cuba. In fact, they were also introduced in
Africa from the far away Maldives Islands
in the Indian Ocean, as one of the money
earliest forms.
Animales sagrados: el carnero
Sacred animals: the ram
El carnero (Ovies aries) es una de las especies,
ms utilizada como ofrenda en las religiones
afrocubanas. En la Regla de Ocha se le conoce
como ogutn, ab, abotn, aboroene, abu,
ogutn, ogut. En la Regla de Palo Monte se le
llama meme dimewe. En la Sociedad Abaku le
llaman akwabaneme. La raza Pelibuey existente
Pelibuey
en Cuba, se deriva de la Nigerian Dwarf o West
African Dwarf de la actual Nigeria.

The ram (Ovies aries) is one of the species more


used as offers in afrocuban religions. In the Ocha
rule is known as , ogutn, ab, abotn, aboroene,
abu, ogutn, ogut. In the Palo Monte Rule is
called meme dimewe. The Abakua Society
called it akwabaneme. The Pelibuey bred that
exist in Cuba, comes from the Nigerian Dwarf or
Nigerian
West African Dwarf from Nigeria.
Dwarf
Ceremonias de Iniciacin
Initiation ceremonies
En la ceremonia de iniciacin de
Ocha las plantas tienen un papel
fundamental. Se utilizan las
plantas propias de cada orisha.
En la preparacin del omiero se
utilizan hasta 101 especies de
plantas y en la actualidad la cifra
es de 21 plantas. El oriat dirige la
ceremonia y las iyalochas son las
encargadas de prepararlas.

In the Ocha Rule initiation


ceremony, plant have a
fundamental role. Plants from
each oricha are used. In the
preparation of the omiero up to
101 species are used, but actually
it is only used around 21 species.
The oriat heads the ceremony
and the iyalochas are responsible
to prepare it.
Ceremonias de Adivinacin
Divination ceremonies
Existen diferentes sistemas
adivinatorios, en los cuales se utilizan
las plantas. En el tablero de If se
utiliza el polvo de ame para hacer las
marcas. El opkwele o cadena de If se
hace con pedazos de cascarn de
coco. Los ikinis son las nueces de la
palma africana. El coco se utiliza en un
sencillo sistema de adivinacin.

There are several divination systems


wgere the plants are used. The If
board in covered yam powder to make
the signs. The opkwele or Ifs chain
can be made of pieces of coconut
shells. The ikinis are the nuts of the
African oil palm. The coconut is also
used in a simple divination system.
Ofrendas
Offers
Las ofrendas se realizan en lugares y
con propsitos diferentes. Entre las
ofrendas estn la calabaza para Oshn,
los granos para Babal Ay y los
pltanos para Shang. A los cuchillos
con que se sacrifican los animales se
les ofrece maz tostado. La manteca de
corojo que se utiliza en muchas
ofrendas trata de reemplazar la de
palma africana, paro lo cual se le
adiciona bija.

Offers are made with different purposes


in different places. Among them are the
pumpkin for Oshn, grains for Babal
Ay and bananas for Shang. Roasted
maize is offered to the knifes uses to
sacrify the animals. Butter made from
corojo palm and mixed with annatto
replace the oil palm.
Atributos
Atributes
Muchas plantas se utilizan en el
fundamento o atributos de varios
orichas, entre ellos la cazuela de
cedro de Shang, las maracas de
gira de Shang y Oshn, el
garabato de guayabo de Eleggu.

Many plants are used in the


fundaments or atributes of several
orishas, among them the cedar pot of
Shang, the calabash maracas for
Shang and Oshn, and the
garabato of Eleggu.
Instrumentos musicales
Musical instruments

Muchos de los instrumentos de la


msica tradicional cubana tienen
su origen en aquellos utilizados
en las ceremonias de la Regla de
Ocha, entre los que se
encuentran el cheker, el giro,
los tambores bat, entre otros.

Many of the instruments of the


Cuban traditional music have
their origin in those used in the
ceremonies of the Ocha Rule, as
the cheker, giro, bat drums,
among others.
Comidas y bedidas
Foods and drinks
Las comidas y bebidas se ofrecen en las
fiestas de santos o se utilizan como
ofrendas. Muchas de ellas han pasado a la
cocina tradicional cubana. Entre las
comidas se encuentran platos tpicos u
otros menos frecuentes, como la torre de
ame, zambuila, congr, ek, calalu y
grnguere; hay postres como la alegra de
coco; y bebidas como el cheket.

Foods and drinks are offered in orichas


parties or as offers. Many of them have
passed to the Cuban traditional kitchen.
Among them are typical dishes or other
less common, as the yam tower, zambuila,
congr, ek, calalu and grnguere. There
are some desserts as alegra de coco, and
drinks as cheket.
"... Todo se encuentra en el monte
- los fundamentos del cosmos - y
todo hay que pedrselo al monte,
que nos lo da todo...

Everything is in the forest the


Cosmos fundaments and everything we
have to ask to the forest, who gives us
everything
Sandoval
Citado por Lydia Cabrera
El Monte, 1954

Potrebbero piacerti anche