Sei sulla pagina 1di 9

AS MULHERES DE LESBOS NAS MOS DE CATULO

Zilma Gesser Nunes


UFSC

Vieste, e fizeste bem. Eu esperava,


queimando de amor; tu me trazes a paz.
Safo

O presente trabalho surgiu dentro de um projeto maior, o resgate da


poesia indita do catarinense Ernani Rosas, pesquisa de doutorado1 apresentada
ao Programa de Ps-Graduao em Literatura da Universidade Federal de Santa
Catarina. Como a minha rea de atuao como docente a de Lngua e Literatu-
ra Latina, procurei relacionar a minha pesquisa com a minha rea de atuao e
passei a destacar, na poesia de Ernani Rosas, a presena de figuras mitolgicas
ou histricas abstradas do modelo greco-latino. Em uma primeira observao,
pode-se notar na obra de Rosas um mitolgico desfile de figuras pags como o
belo grego Adnis ao lado de Narciso, seguidos do mito, j cristo, de Salom.
Como ttulo de um poema, Rosas questiona Vnus ou Safo?. Interessante
marcao, tanto mais que, em outro poema, a latina Vnus d lugar sua verso
grega Afrodite. Percebe-se, assim, que Safo est presente, emprestando o seu
nome, ou suas Lsbias, ou seu modelo lrico, ou sua ousadia a poetas de todos
os tempos. Celebrada por Plato Safo, a bela, imitada por Catulo, a poeta em-
presta suas personagens e seu jeito de se referir a elas a poetas como Cruz e
Sousa Lsbia nervosa, fascinante e doente, / Cruel e demonaca serpente / Das
flamejantes atraes do gozo. Almeida Garret traduz Quantos me podem sa-
ciar, Lsbia, / Suaves beijos teus saber desejas?. Pricles Eugnio da Silva
Ramos Vamos viver e amar-nos, minha Lsbia. Aires de Gouveia Do amor,
minha Lsbia, / vivamos..., entre outros.
Percebe-se que, em muitos casos, a via de chegada das mulheres de
Lesbos por meio dos poemas de Catulo. Pretendo, portanto, neste trabalho,
examinar a influncia da poesia de Safo (de Lesbos, nascida por volta do ano
612 a. C.) na poesia de Catulo (Verona, 84 a. C.). A obra lrica de Catulo con-
siste em uma coletnea de 116 poemas curtos, de metros variados, escritos em
linguagem viva e provocante. bastante recorrente, em sua poesia, uma espcie
de musa inspiradora de nome Lsbia. Era comum poca do latino Catulo que
os modelos a serem imitados fossem os gregos, o que no parece natural que
um poeta pudesse imitar um raro exemplar feminino. Mais interessante ainda
o fato de que a poeta imitada era Safo, mulher que fugia aos padres de uma so-
ciedade patriarcal de poetisas educadoras. Safo foi lder de uma sociedade li-
terria feminina chamada Casa das Musas. Objetivava, essa sociedade, reunir
mulheres que se devotavam msica, poesia e ao culto de Afrodite.
Safo, nas biografias, retratada sempre com os mesmos traos. Nasceu
na ilha de Lesbos, em torno do ano 612 a. C.. Era de famlia aristocrtica, co-
nheceu, da mesma forma que seu contemporneo, o poeta Alceu, o exlio, vi-
vendo por algum tempo na Siclia. Foi casada com Kerdolas de Andros com
quem teve uma filha, Kleis. Quase todos os resumos biogrficos fazem refern-
cia beleza de Safo, exceo ao Dicionrio internacional de biografias que diz
Safo no era bonita, mas franzina e trigueira. Levou uma vida de extraordinria
independncia numa poca em que a mulher grega vivia pudicamente retirada
no gineceu2. Fato referido por todos que sua casa, dedicada s musas, era fre-
qentada por mulheres desejosas de aprender msica e poesia. Graas a esse fa-
to e ao sentimento ardente de amor na sua poesia muitos de seus textos foram
dedicados a mulheres correm lendas a respeito de sua vida ntima, de seus
costumes, de sua dedicao e carinho ao mesmo sexo. Lembra o bigrafo acima
citado que os costumes gregos eram muito mais livres que o so hoje e, as li-
gaes entre Safo e suas discpulas podem ser comparadas s de Scrates e os
seus3.
Num contexto histrico-cronolgico, segundo Jaeger enquanto a poe-
sia jnica posterior a Arquloco apresenta, nos sculos VII e VI a. C., a forma
de uma reflexo universalmente vlida sobre os direitos naturais da vida, a poe-
sia elica se Safo de Lesbos e de Alceu exprime a prpria intimidade da vida
individual4. A lrica elica de Safo pura expresso do sentimento, inspirada
na vida circundante e direcionada a um determinado crculo de pessoas. A co-
nexo viva da poesia de Safo, especialmente nas canes nupciais e amorosas,
com os anseios das jovens companheiras que se agrupavam em torno dela ad-
quire uma importante significao. Refere Jaeger que tudo se passa como se o
esprito grego precisasse de Safo para dar o ltimo passo no mundo da intimi-
dade e do sentimento subjetivo. Os gregos deviam ter sentido isso como algo de
muito significativo quando, no dizer de Plato, honraram Safo como a dcima
musa5. Safo singular, no h referncia a outra mulher em sua poca que na
arte tenha se igualado a ela. comum nos versos de Safo a descrio de experi-
ncias ntimas com vivo realismo. Exemplo disso encontramos em uma cano
composta por ocasio das bodas de uma de suas discpulas:6

Basta-me ver-te e ficam mudos os meus lbios, ata-se a minha lngua, um fogo
sutil corre sob a minha pele, tudo escurece ante o meu olhar, zunem-me os ou-
vidos, escorre por mim o suor, acometem-me tremores e fico mais plida que a
palha; dir-se-ia que estou morta.

Safo, por meio de uma linguagem pessoal, confere sentimento profun-


do aos versos e consegue expressar uma forte individualidade atravs da grande
fora do amor:

Alguns dizem que o que h de mais belo na Terra um esquadro de cavala-


ria; outros, um exrcito de guerreiros apeados; outros ainda, uma esquadra de
navios; mas o mais belo ser amado por quem o corao suspira.

Essa linguagem viva de Safo geradora de linguagem. A partir da


idia de que Safo mantinha uma sociedade feminina para as moas de Lesbos
surge o emprego atual da palavra lsbica, utilizada pela primeira vez em ln-
gua inglesa em 1890 7. Andr Lardinois em artigo publicado por Bremmer na
obra citada intitulado Safo lsbica e Safo de Lesbos explica que o substantivo
lesbianismo, relativo a homossexualismo de mulheres ligeiramente mais an-
tigo 8. Nesse contexto, diz o pesquisador, que o termo utilizado com letra mai-
scula para marcar o vnculo com a ilha de Lesbos. As enciclopdias, de modo
geral, registram o verbete lesbianismo conforme se pode exemplificar com a
reproduo do texto da Encyclopaedia Britannica do Brasil homossexualismo
feminino. O mesmo que safismo, pois tem origem no nome de Safo, poetisa

2
grega que liderava um grupo de mulheres que adoravam as musas e Afrodite na
ilha de Lesbos (Grcia). Essa Encyclopaedia remete ainda ao verbete Safo e
explica (sculo VII a. C.). Poetisa grega da ilha de Lesbos. De suas prefern-
cias sexuais vm as expresses lesbianismo e amor lsbico.
Afirma Lardinois que as evidncias so muito escassas para se atribuir
de forma taxativa um comportamento homossexual a Safo. Passa, o autor, a
analisar alguns dados relativos aos poemas de Safo que teriam dado margem a
essa definio. Escolhe os cantos sobre as jovens garotas, j que foi principal-
mente por causa deles que surgiu a suposio de que Safo era lsbica. A poeta
era respeitada em sua comunidade, escrevia cantos nupciais que eram cantados
pelas amigas da noiva. Tambm faz referncias, em sua poesia, a diversas garo-
tas em diferentes situaes: aquelas que abandonavam a sociedade para se casa-
rem, ou qualquer outra que ainda permanecia no grupo em situaes diversas.
Afirma o pesquisador que nos versos estudados, no se encontram claras indi-
caes de prticas homossexuais. H, contudo, que se analisar o fato de que no
necessariamente, se ela fosse homossexual, deixaria indcios relatados em sua
poesia. A descrio que apresenta das jovens como atraentes, at mesmo a seus
olhos, pode ser lida como um elogio justificvel e necessrio em um canto nup-
cial. Safo desenvolve nos poemas uma viso cultural da mulher com a valoriza-
o do corpo feminino, na qual se diferencia em uma ordem prtica do que
exposto pela sociedade masculina, no que corresponde aos atributos idealizados,
afirma Jos Roberto de Paiva Gomes.9 Continua o autor

Vemos surgir, portanto, com a narrativa de Safo, a mulher falando sobre o seu
prprio universo e relacionando a experincia do sujeito feminino. Os poemas
representam uma exceo, ao representar o cotidiano das mulheres e sua rela-
o com a sociedade e a natureza. Desta forma, Safo narra e observa de uma
maneira distinta as relaes sociais quando comparadas com as preocupaes
masculinas que foram priorizadas em uma perspectiva do coletivo e onde a
famlia e a sociedade dos homens so os temas principais.

A partir dos poemas de Safo, est claro que ela reunia ao seu redor um
grupo de garotas com finalidade educativa. A msica e a poesia eram conside-
radas importantes elementos utilizados pedagogicamente na Grcia primitiva.

Ao cantarem juntas, as garotas aprendiam disciplina e, ao mesmo tempo, um


certo sentido de beleza. O canto era normalmente acompanhado pela dana.
Por meio dessas danas, as garotas podiam mostrar que sabiam como se mo-
ver com elegncia. Fiao e tecelagem, duas habilidades ainda mais importan-
tes para as mulheres, eram aprendidas em casa. No pertenciam s atividades
praticadas por Safo e suas virgens.10

O que se h de considerar, finaliza o autor do artigo acima referido,


que existia um certo relacionamento entre Safo e jovens prestes a se casarem e
que viveu em uma era diferente com diferentes noes e tipos de sexualidade.
De qualquer forma, cria-se um conceito pautado no mito de Safo e das mulheres
de Lesbos. O adjetivo ptrio lsbia passa a nome prprio e os poetas, desde Ca-
tulo o utilizam como sinnimo musa inspiradora. A moralidade e a hipocrisia
tm, contudo, condenado Safo e no sculo XI teve a sua maior pena: toda a sua
obra, contida em nove volumes foi queimada pela Igreja. No entanto, em fins do
sculo XIX dois arquelogos ingleses descobriram em Oxorinco, sarcfagos
envoltos em tiras de pergaminho, numa das quais eram legveis uns 600 versos

3
de Safo. Foi o que restou, sobrevivendo fria do fogo da Igreja e da moralida-
de hipcrita dos sculos.
Sofrendo com a mesma moral que pretendeu esquecer Safo, Catulo
poeta desconhecido na Idade Mdia, sendo redescoberto somente no Renasci-
mento. Sua obra compe-se de 116 carmina. Diz Zlia Cardoso de Almeida que
embora no haja diviso regular na coletnea, os poemas compem trs grupos
distintos. O primeiro compreende os 62 primeiros poemas. So textos curtos,
compostos em metros variados (hendecasslabos, coliambos, estrofes sficas 11)
escritos em uma linguagem viva e espontnea, podendo ser considerados em sua
maioria, pelos temas que exploram, como poemas de amor ou de circunstn-
cia.12
Interessante notar que se no aspecto formal j h uma referncia in-
fluncia dos versos de Safo, o contedo poder reafirmar essa tendncia.

Em muitos poemas, Catulo se dirige a uma espcie de musa inspiradora qual


ele d o nome de Lsbia. Embora os bigrafos do poeta tenham sempre procu-
rado identificar tal figura com a bela Cldia, irm de famoso poltico romano,
a crtica moderna procura ver em Lsbia assim como em outras mulheres
mencionadas na poesia latina uma figura literria, criada provavelmente por
influncia alexandrina. Em alguns dos textos dirigidos a Lsbia o tom alegre,
despreocupado, brincalho:

Vivamos, minha Lsbia, e amemos


E atribuamos o valor de um nquel
s murmuraes dos velhos mais severos.
Os sis podem morrer e retornar
Mas, quanto a ns, quando a breve luz se vai,
S nos resta dormir uma noite sem fim.
D-me mil beijos, e depois mais cem,
Depois mais outros mil, depois mais cem,
Depois mais mil ainda, e ainda cem.

Joo ngelo de Oliva Neto afirma que numa poesia to objetiva e t-


pica como a latina, resultante da mentalidade antiga, voltada ao que exterior e
pblico, percebe-se que o clima de intimidade nos poemas de Catulo efeito de
sua potica13, o prprio Catulo nos d a chave para essa leitura:

A um poeta pio convm ser casto


Ele mesmo, aos seus versos no h lei.
Estes s tm sabor e graa quando
So delicados, sem nenhum pudor...

Continua Oliva Neto que Catulo ao designar a persona da mulher


amada pelo termo Lsbia pode reproduzir a prosdia do nome Cldia, mas antes
evoca o nome e a poesia de Safo de Lesbos14. O autor levanta o fato de que
dois poemas fundamentais da obra de Catulo foram escritos em versos sficos.
Um dos poemas praticamente traduo de um texto de Safo

Safo

Contemplo como o igual dos prprios deuses


esse homem que sentado tua frente
escuta assim de perto quando falas
com tal doura,

4
e ris cheia de graa. Mal te vejo
o corao se agita no meu peito,
do fundo da garganta j no sai
a minha voz

a lngua como que se parte, corre


um tnue fogo sob a minha pele,
os olhos deixam de enxergar,
os meus ouvidos zumbem,

e banho-me de suor, e tremo toda,


e logo fico verde como as ervas,
e pouco falta para que eu no morra
ou enlouquea.

Catulo

Ele parece-me ser par de um deus,


ele, se fs dizer, supera os deuses,
esse que todo atento o tempo todo
contempla e ouve-te

doce rir, o que pobre de mim todo


sentido rouba-me, pois uma vez
que te vi, Lsbia, nada em mim sobrou
DE VOZ NA BOCA

mas torpece-me a lngua e leve-me os membros


uma chama percorre e de seu som
os ouvidos tintinam, gmea noite
cega-me os olhos.

O cio, Catulo, te faz tanto mal.


No cio tu exultas, tu vibras demais.
O cio j reis e j ricas cidades
antes perdeu.

Pode-se ler esses dados em Catulo como intertexto. O nome Lsbia


com que Catulo nomeia a persona da mulher amada nessas odes poderia ser
analisado como uma homenagem Musa de Lesbos. Quando lemos o poema de
Safo dedicado a Lsbia Mnesdice podemos compar-lo, tambm a um texto de
Catulo, compondo a mesma intertextualidade lembrada acima.

Safo

Para Mnesdice

Com as meigas mos, Dice,


trana ramos de aneto,
e pe essa coroa
em teus cabelos:
fogem as Graas
de quem no tem grinalda,
mas felizes acolhem
quem se enfeita de flores.

Catulo

5
Ode 43

Salve, menina de nariz no mnimo,


de ps no belos, no escuros olhos,
dedos no longos, boca nada lmpida,
e fala nem um pouco refinada,
amante do falido Formiano.
Por acaso a provncia te acha bela?
s tu que s comparada a minha Lsbia?
Que estpido, que sculo sem graa!

O topos do desejo, indicando sentimento fsico pode ser lido em Catulo


na Ode 2:

Pssaro, delcias da minha amiga


com quem brincar e ter no colo, a quem
no ataque dar a ponta dos dedinhos
e acres dentadas incitar costuma
quando lhe apraz ao meu desejo ardente
um capricho, um gracejo preparar,
no sei qual, um consolo sua dor,
creio, para aclamar o ardor assim
ah poder eu tambm brincar contigo
e tristes aflies tirar do peito
to bom para mim quanto menina
veloz se diz que foi a ma de ouro
que o cinto atado h muito enfim soltou.

A Ode alude ao seguinte poema de Safo:

Como a doce ma que rubra, muito rubra,


l em cima, no alto do mais alto ramo
os colhedores esqueceram; no,
no esqueceram, no puderam atingir.

Alm do nome prprio Lsbia traduzido em um dos seus mais belos


poemas, Catulo faz referncia explcita a sua musa inspiradora, nomeando-a na
Ode 35:

Te perdo, menina mais versada


do que a Musa de Safo: bela est
Cibele em versos de Ceclia, grande.

A evocao mais citada de Catulo a Lsbia e, portanto, a mais conheci-


da a que est registrada na Ode 5:

Vamos viver, minha Lsbia, e amar,


e aos rumores dos velhos mais severos,
a todos, voz nem vez vamos dar. Sis
podem morrer ou renascer, mas ns
quando breve morrer a nossa luz,
perptua noite dormiremos, s.
D mil beijos depois outros cem, d
muitos mil, depois outros sem fim, d
mais mil ainda e enfim mais cem
ento quando beijos beijarmos (ao milhares!)
vamos perder a conta, confundir,

6
pra que infeliz nenhum possa invejar
se de tantos souber,
to longos beijos.

Pedro Paulo Funari 15 rene alguns fragmentos da poesia de Safo e co-


menta que Skinner teria ressaltado o carter aberto, fluido, polissmico e no-
flico de expresso do desejo sexual feminino16. Teriam, segundo ele, as mu-
lheres de Lesbos inventado seu prprio sistema simblico e um conjunto de
convenes discursivas adaptadas para a expresso do desejo homoertico fe-
minino. No era comum a existncia de mulheres poetas em uma sociedade pa-
triarcal hierarquizada e, que no caso de Safo, Dowden explica pela sua funo
de poetisa educadora17. Analisa Funari que essa educao estava, em geral, a
cargo de homens que compunham versos para as virgens, como Alceu ou Pn-
daro18 e que Safo fugiria a esse padro. O mundo feminino de Safo est muito
bem referido no poema em que essa tradio vai passando de me filha, numa
espcie de continuidade:

Cleis, Cleis

Dizia minha me Cleis


...........................................
que, quando jovem, bastava
no cabelo uma fita vermelha
como toucado. Quem tivesse,
Graas, cabelo mais loiro
do que um facho luminoso,
s com flores em grinalda,
e leves!, aos olhos seria belo.
Ora a ti, Cleis, filha minha,
de Sardes bem te ia uma fita!
...........................................

Explica, a respeito desse poema, Pedro Alvim, o tradutor, que Cleis era
o nome da me de Safo, bem como de sua filha.
Bella Zweig 19 lembra um outro dado importante a respeito da poesia de
Safo. A imitao de Catulo fica evidente at mesmo porque o poeta lhe d o
crdito, mas existe uma apropriao deliberada e deturpada da poesia de Safo.
Afirma que os morfemas indicativos de gnero em sua poesia teriam sido alte-
rados para faz-la parecer amar homens. Dessa forma, no se saber na traduo
do poema se o amor a que se refere seria realmente destinado a um rapaz

Me querida, no posso mais te tecer a trama


queimo de amor por um lindo rapaz:
a culpa de Afrodite, a delicada

As mulheres de Lesbos nas mos de Catulo transformam-se em amantes, as-


sumindo um papel feminino tradicional:

Ode 5
Vamos viver, minha Lsbia, e amar
(...)
Ode 7
Perguntas, Lsbia, quantos beijos teus
bastam pra mim, e quantos so demais.

7
(...)
Ode 51
... pois uma vez
que te vi, Lsbia, nada em mim sobrou
(...)
Ode 58
Clio: nossa Lsbia, aquela tal Lsbia,
Lsbia, aquela, nica que Catulo
amou mais do que a si e todos os seus.

Catulo escreve sua invocao ao Hmen da mesma forma que Safo


canta o seu epitalmio

Safo

Hmen

Ao alto o teto
hmen!
erguei, carpinteiros.
hmen!
Vem-se o esposo: rival
hmen!
de Ares, e homem
mais alto do que alto!
hmen!

Catulo

Invocao a Hmen

tu que habitas o Hlicon,


deus da raa de Urnia,
que ao esposo a virgem terna
raptas, Himeneu Hmen,
Hmen Himeneu,
(...)

Safo de Lesbos, mulher poeta que se impe num universo masculino,


modelo a ser imitado pela arte latina quando cai nas mos de Catulo. A socieda-
de masculina de todos os tempos tentou apag-la ou tra-la em seu gnero, mas
ela sobrevive forte no dizer de Jaeger ... nos primeiros tempos somente a mu-
lher era capaz daquela entrega total da alma e dos sentidos, nico sentimento
que, para ns, merece a designao de amo.20

Notas

1. NUNES, Zilma Gesser. Preldio de uma voz oculta Edio Crtica da Obra de Ernani Rosas. Tese
defendida em maro de 2002, UFSC.
2. Dicionrio internacional de biografias. Dir. Pierre Grimal, Sorboni. Ed. brasileira Srgio Milliet e An-
tnio DElia. Vol. IV. So Paulo: Martins, 1969, p. 1248.
3. Idem.
4. JAEGER, Werner. Paidia: a formao do homem grego. Trad. Artur Parreira. So Paulo: Martins Fon-
tes, 1989, p. 113.
5. Idem, p. 115.

8
6. Os poemas citados so da seguinte edio: SAFO. Safo de Lesbos. Trad. Pedro Alvim. So Paulo: Ars
Poetica, 1992.
7. J. P. Hallett, Sappho and her social context, Signes 3 (1979), pp. 451 - 452. Ela discute tambm um
outro termo que deriva da reputao de Safo como homossexual nas palavras safismo, safista e sfi-
co.
8. A Supplement to the Oxford Dictionary, vol. II, Oxford, 1976, p. 645.
9. Ver no endereo www.geocities.com/textossbec/paiva.doc o artigo O casamento e a esposa ideal em
Homero e Safo de Lesbos.
10. Ver Contra R. Merkelbach, Sappho und ihre kreis, Philologus 101 (1959), p. 4. Apud BREMMER,
op. cit..
11. As estrofes sficas so compostas de trs versos dactlicos e um adnio (em portugus, trs decassla-
bos e um pentasslabo).
12. ALMEIDA, Zlia de Almeida. A literatura latina. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1989, p. 58.
13. OLIVA Neto, Joo ngelo. O livro de Catulo. So Paulo: EDUSP, 1996, p. 38.
14. Idem, p. 36.
15. FUNARI, Pedro Paulo. Antigidade clssica: a histria e a cultura a partir dos documentos. So Pau-
lo: Editora da UNICAMP, 1995, p. 98.
16. SKINNER, M. B. Woman and language in Archaic Greece, or, why is Sappho a woman? Feminist
Theory and the Classics. Nova Iorque: Routledge, 1993, p. 130 - 138.
17. DOWDEN, K. Death and the maiden; girls initiation rites in Greek Mythology. Londres: Routledge,
1989, p. 103.
18. FUNARI, op. cit., p. 99.
19. ZWEIG, B. The primal mind: using native American models for the study of Women in Anciant Gree-
ce. Feminist Theory and the classics. Nova Iorque: Routledge, 1993, pp. 145 - 180.
20. SAFO, op. cit., comentrio de Jaeger.

Potrebbero piacerti anche