Sei sulla pagina 1di 30

INSTRUCCIONES GRUNDFOS

MS, MMS
Instrucciones de instalacin y funcionamiento
Espaol (ES) Instrucciones de instalacin y funcionamiento
Espaol (ES)

Traduccin de la versin original en ingls.


Aviso
CONTENIDO Leer estas instrucciones de instalacin
y funcionamiento antes de realizar la
Pgina instalacin. La instalacin y el funcio-
1. Smbolos utilizados en este documento 2 namiento deben cumplir con las nor-
mativas locales en vigor.
2. Entrega y almacenamiento 3
2.1 Entrega 3 Estas instrucciones son vlidas para los motores
sumergibles Grundfos MS y MMS para bombas
2.2 Desembalaje 3
sumergibles.
2.3 Almacenamiento y manipulacin 3
Estos productos no deben ponerse en servicio hasta
3. Descripcin general 3 que se declare la conformidad de la maquinaria a la
3.1 Aplicaciones 3 que deban ser incorporados segn las clusulas de
3.2 Lquidos bombeados 3 las directivas correspondientes.
3.3 Nivel de ruido 3
4. Preparacin 4 1. Smbolos utilizados en este
4.1 Comprobacin del lquido del motor 4 documento
4.2 Requisitos de posicionamiento 5
4.3 Temperatura del lquido/refrigeracin 6 Aviso
Si estas instrucciones no son observa-
5. Conexin elctrica 7
das puede tener como resultado daos
5.1 Aspectos generales 7 personales.
5.2 Proteccin del motor 8
5.3 Proteccin antirrayo 9 Aviso
5.4 Dimensionamiento del cable 10 Si no se presta atencin a estas ins-
5.5 Control del motor sumergible MS 402 trucciones, puede haber un corto
monofsico 11 circuito con riesgo de ser daado o
5.6 Conexin de motores monofsicos 11 muerte.
6. Instalacin del motor 14
Si estas instrucciones de seguridad no
7. Montaje del motor en la bomba 14 Precaucin son observadas puede tener como
7.1 Conexin del cable de derivacin sumer- resultado daos para los equipos.
gible al cable del motor 15
7.2 Presin mxima de instalacin 15 Notas o instrucciones que hacen
7.3 Bajar el motor 15 Nota el trabajo ms sencillo garantizando un
7.4 Frecuencia de arranques y paradas 15 funcionamiento seguro.
8. Mantenimiento y reparacin 16
9. Localizacin de averas 16
10. Comprobacin del motor y el cable 17
11. Eliminacin 18

2
2. Entrega y almacenamiento 3. Descripcin general

Espaol (ES)
2.1 Entrega 3.1 Aplicaciones
Los motores sumergibles Grundfos se suministran Los motores sumergibles Grundfos MS y MMS se
de fbrica con un embalaje adecuado en el que han diseado de acuerdo con los estndares del
deben permanecer hasta que se instalen. mercado.
Todos los motores Grundfos MS y MMS de 4", 6" y
2.2 Desembalaje 8" han sido diseados para ajustarse a extremos de
bomba manufacturados segn los estndares
Evite daar el cable del motor NEMA. Los motores resultan especialmente adecua-
Precaucin empleando herramientas afiladas al dos para bombas de suministro de agua para riego,
desembalarlo. regulacin de aguas subterrneas, aumento de pre-
sin, trasiego industrial de agua y aplicaciones
La placa de caractersticas suminis- semejantes.
Nota trada con el motor debe fijarse cerca
del lugar de instalacin. 3.2 Lquidos bombeados
El motor no debe someterse a impactos o golpes Lquidos limpios, ligeros, no inflamables, no combus-
innecesarios. tibles o no explosivos que no contengan partculas
slidas o fibras.
2.3 Almacenamiento y manipulacin El contenido mximo de arena del lquido bombeado
Temperatura de almacenamiento no debe superar los 50 g/m3.
De -20 a +70 C. Las versiones N, R y RE de los motores estn dise-
adas para lquidos ms agresivos que el agua pota-
Si los motores MMS estn almacena- ble.
dos, el eje debe girarse a mano al Materiales en contacto con el lquido:
menos una vez al mes. Si un motor ha MMS: fundicin (n. de mat. DIN 0.6025) y cau-
Precaucin estado almacenado durante ms de un cho NBR.
ao antes de la instalacin, las piezas
MMS -N: acero inoxidable (n. de mat.
giratorias del motor deben desmon-
DIN 1.4401) y caucho NBR.
tarse y revisarse antes de su uso.
MS/MMS -R: acero inoxidable (n. de mat.
El motor no debe exponerse a luz solar directa. DIN 1.4539) y caucho NBR.
Almacenamiento MS -RE: acero inoxidable (n. de mat.
DIN 1.4539/1.4517) y caucho FKM.
Aviso La temperatura mxima del lquido se indica en la
seccin 4.3 Temperatura del lquido/refrigeracin.
No apile cajas de diferentes longitudes.
3.3 Nivel de ruido
El nivel de presin sonora se ha medido de acuerdo
TM05 9649 4213

con las normas establecidas en la directiva de


maquinaria de la CE (98/37/CE).
El nivel de presin sonora de los motores Grundfos
MS y MMS es inferior a 70 dB(A).

Fig. 1 Directriz de apilamiento de cajas

2.3.1 Proteccin contra heladas


Si es necesario almacenar el motor tras su uso, el
almacenamiento deber tener lugar en una sala pro-
tegida contra heladas o garantizando que el lquido
del motor proporcione proteccin contra heladas.

Los motores vienen de fbrica llenados


con agua desmineralizada y deben
Precaucin almacenarse por tanto en un sitio pro-
tegido contra heladas o vaciarse antes
de su almacenamiento.

3
4. Preparacin 4. Vuelva a colocar el tapn roscado en el orificio
de llenado y apritelo bien antes de cambiar el
Espaol (ES)

Aviso motor de posicin.


Desconecte el suministro elctrico Pares de apriete:
antes de empezar a trabajar con el pro- MS 402: 2,0 Nm
ducto. Asegrese tambin de que el MS 4000: 3,0 Nm
suministro elctrico no se pueda
El motor sumergible ya est listo para su instalacin.
conectar accidentalmente.
MS 4000 MS 402
Aviso
El motor debe izarse empleando una
correa o argolla y una gra para evitar
lesiones personales al manipularlo.

TM03 8128 0507


TM05 9648 4213 Fig. 3 Posicin del motor durante el llenado
(MS 4000 y MS 402)

4.1.2 Motores sumergibles Grundfos MS 6000


Si el motor se entrega procedente de stock, debe
Fig. 2 Manipulacin del motor comprobarse el nivel de lquido antes de instalar
el motor. Consulte la fig. 4.
4.1 Comprobacin del lquido del motor Si se ha realizado mantenimiento, debe compro-
Los motores sumergibles vienen llenados de fbrica barse el nivel de lquido. Consulte la fig. 4.
con un lquido especial homologado por el orga- Procedimiento de llenado:
nismo FDA, no txico y resistente a heladas hasta a El orificio de llenado del lquido del motor est
-20 C. situado en la parte superior del motor.
Debe comprobarse el nivel de lquido 1. Coloque el motor sumergible como se muestra
Nota del motor y rellenarse este ltimo si es en la fig. 4. El tapn roscado de llenado debe
necesario. Use agua corriente. estar en el punto ms alto del motor.
2. Retire el tapn roscado del orificio de llenado.
Si se requiere proteccin contra hela- 3. Inyecte el lquido en el motor con la jeringuilla de
das, deber emplearse un lquido espe- llenado (fig. 4) hasta que el lquido se desborde
Precaucin cial Grundfos para rellenar el motor. por el orificio de llenado.
De lo contrario, el motor se podr relle- 4. Vuelva a colocar el tapn roscado en el orificio
nar con agua corriente. de llenado y apritelo bien antes de cambiar el
Para rellenar el lquido, proceda segn lo descrito a motor de posicin.
continuacin. Par de apriete: 3,0 Nm.
4.1.1 Motores sumergibles Grundfos MS 402 y El motor sumergible ya est listo para su instalacin.
MS 4000
El orificio de llenado para el lquido del motor est
situado en las siguientes posiciones:
MS 402: en la parte inferior del motor.
MS 4000: en el punto ms alto del motor.
1. Coloque el motor sumergible como se muestra
en la fig. 3. El tapn roscado de llenado debe
estar en el punto ms alto del motor.
45
TM03 8129 0507

2. Retire el tapn roscado del orificio de llenado.


3. Inyecte el lquido en el motor con la jeringuilla de
llenado (fig. 3) hasta que el lquido se desborde
por el orificio de llenado.

Fig. 4 Posicin del motor durante el llenado


(MS 6000)

4
4.1.3 Motores sumergibles Grundfos MMS6, 4.2 Requisitos de posicionamiento
MMS 8000, MMS 10000 y MMS 12000

Espaol (ES)
El motor se puede instalar en posicin vertical u hori-
Procedimiento de llenado: zontal.
Incline el motor a un ngulo de 45 , manteniendo la
parte superior orientada hacia arriba. 4.2.1 Motores aptos para instalacin horizontal
Consulte la fig. 5.
1. Desenrosque el tapn (A) y coloque un embudo Potencia de Potencia de
en el orificio. salida salida
Tipo de
50 Hz 60 Hz
2. Vierta agua corriente en el motor hasta que el motor
lquido rebose por el tapn (A). [kW] [kW]

Precaucin
No use lquido de motor; contiene Todos los tama- Todos los tama-
aceite. MS
os os
3. Quite el embudo y vuelva a colocar el tapn (A).
MMS6 5,5 - 37 5,5 - 37
Antes de montar el motor en la bomba
despus de un perodo largo de alma- MMS 8000 22 - 92 22 - 92
Precaucin cenamiento, lubrique el cierre del eje
depositando algunas gotas de agua MMS 10000 75 - 170 75 - 170
mientras gira el eje.
MMS 12000 147 - 190 -
El motor sumergible ya est listo para su ensamblaje
a la bomba y preparado para su instalacin.
Durante su funcionamiento, el motor
Precaucin
debe estar siempre sumergido en el
lquido. Consulte los datos NPSH del
fabricante de la bomba.

Aviso
Si el motor debe funcionar en contacto
A con lquidos calientes (40-60 C), ase-
grese de que nadie pueda tocar el
motor ni la instalacin instalando, por
ejemplo, una cubierta protectora.
45
TM03 2065 3605

Fig. 5 Posicin del motor durante el llenado


(MMS)

5
4.3 Temperatura del lquido/refrigeracin
Espaol (ES)

La temperatura mxima del lquido y su velocidad


mnima tras pasar por el motor se muestran en la
siguiente tabla.
Grundfos recomienda instalar el motor por encima
de la rejilla de filtracin para lograr una correcta
refrigeracin del motor por medio del lquido que lo
atraviesa.

Si no fuese posible alcanzar la veloci-


Nota
dad del lquido indicada en la perfora-
cin, deber instalarse una camisa de
refrigeracin.
Si existe riesgo de acumulacin de sedimentos
(como arena) en torno al motor, deber instalarse
una camisa de refrigeracin para asegurar la
correcta refrigeracin del motor.

Instalacin

Caudal tras
Motor
pasar por el
Vertical Horizontal
motor
[m/s]

MS 402
40 C 40 C
MS 4000 0,15
(~ 105 F) (~ 105 F)
MS 6000

60 C 60 C
MS 4000I* (~ 140 F) (~ 140 F)
0,15
MS 6000I* Camisa de refrigeracin Camisa de refrigeracin
recomendada recomendada
30 C 30 C
0,15
Bobinados (~ 86 F) (~ 86 F)
de PVC 35 C 35 C
0,50
(~ 95 F) (~ 95 F)
MMS6
45 C 45 C
0,15
Bobinados (~ 113 F) (~ 113 F)
de PE/PA 50 C 50 C
0,50
(~ 122 F) (~ 122 F)
25 C 25 C
0,15
Bobinados (~ 77 F) (~ 77 F)
de PVC 30 C 30 C
0,50
MMS 8000 (~ 86 F) (~ 86 F)
a 12000 40 C 40 C
0,15
Bobinados (~ 104 F) (~ 104 F)
de PE/PA 45 C 45 C
0,50
(~ 113 F) (~ 113 F)

* A una presin ambiental de 1 bar (0,1 MPa) como mnimo.

Para motores MMS6 (slo bobinados


de PVC) de 37 kW, MMS 8000 de 110 kW
y MMS 10000 de 170 kW, la temperatura
Nota
mxima del lquido es 5 C inferior a los
valores indicados en la tabla anterior.
Para motores MMS 10000 de 190 kW y
MMS 12000 (50/60 Hz) de 220-250 kW, la
temperatura es 10 C inferior.

6
5. Conexin elctrica

Espaol (ES)
Aviso 0,47 F
Desconecte el suministro elctrico
antes de empezar a trabajar con el pro-
ducto. Asegrese tambin de que el
suministro elctrico no se pueda
conectar accidentalmente.

5.1 Aspectos generales


Las conexiones elctricas deben ser realizadas por
un electricista autorizado segn las normativas loca-
les.
Los valores de tensin de suministro, corriente nomi-
nal mxima y cos se indican en la placa de carac-
tersticas que debe fijarse cerca del lugar de instala-
cin.
La calidad de tensin necesaria para los motores
sumergibles Grundfos MS y MMS, medida en los ter-

TM00 7100 0696


minales del motor, debe ser de - 10 %/+ 6 % de la 1 = L1: Marrn
tensin nominal durante el funcionamiento continuo 2 = L2: Negro
(incluidas las variaciones de la tensin de suministro 3 = L3: Gris
y las prdidas de los cables). 4 = PE: Amarillo/verde
Asimismo, debe comprobarse la simetra de tensin
en las lneas de suministro elctrico (esto es, que
exista la misma diferencia de tensin entre las fases Fig. 6 Conexin del condensador
individuales). Consulte tambin el punto 2 de la sec-
cin 10. Comprobacin del motor y el cable. Los motores se han bobinado para un arranque
directo en lnea o en estrella-tringulo y la corriente
Aviso de arranque es entre cuatro y seis veces la corriente
El motor debe estar conectado a tierra. nominal del motor.
El motor debe conectarse a un inte- La duracin del calentamiento del motor es de tan
rruptor de red externo con una separa- slo 0,1 segundos, aproximadamente. Por lo tanto,
cin de contacto mnima de 3 mm en la compaa de suministro elctrico es normalmente
todos los polos. la que aprueba el arranque directo en lnea.

Si los motores MS con un transmisor de temperatura


(Tempcon) incorporado no se instalan junto con una
unidad de proteccin de motor MP 204, estos debe-
rn conectarse a un condensador de 0,47 F homo-
logado para funcionamiento fase-fase (IEC 384-14)
para cumplir con la directiva EMC de la CE
(2004/108/CE). El condensador deber conectarse a
las dos fases a las que est conectado el transmisor
de temperatura. Consulte la fig. 6.

7
5.1.1 Funcionamiento con convertidor de Los picos de tensin para motores sumergibles
frecuencia Grundfos deben limitarse segn lo indicado en la
Espaol (ES)

Los motores MS trifsicos pueden conectarse a un tabla siguiente.


convertidor de frecuencia.
Los motores MMS con PE/PA pueden conectarse a Tensin Upico
Tipo de motor dU/dt mx.
un convertidor de frecuencia. mx.

Si un motor MS con transmisor de tem- 650 V


MS 402 2000 V/s
peratura se conecta a un convertidor fase-fase
de frecuencia, el fusible incorporado 850 V
en el transmisor se fundir y el trans- MS 4000 2000 V/s
Precaucin fase-fase
misor quedar inactivo. El transmisor
no podr volverse a activar. Esto signi- 850 V
MS 6000 2000 V/s
fica que el motor funcionar como un fase-fase
motor sin transmisor de temperatura. 850 V
MMS6 500 V/s
Si se requiere un transmisor de temperatura, puede fase-tierra
adquirirse a travs de Grundfos un sensor Pt100 850 V
para su instalacin en el motor sumergible. MMS 8000 500 V/s
fase-tierra

Durante el funcionamiento del converti- 850 V


MMS 10000 500 V/s
dor de frecuencia, no es aconsejable fase-tierra
hacer funcionar el motor a una frecuen- 850 V
cia superior a la nominal (50 o 60 Hz). MMS 12000 500 V/s
fase-tierra
Precaucin
En relacin con el funcionamiento de la
bomba, es importante no reducir nunca
la frecuencia (ni, en consecuencia, la Para poder supervisar la temperatura
velocidad) hasta un nivel que no garan- del motor si su funcionamiento tiene
tice el caudal necesario de lquido refri- Nota
lugar a travs de un convertidor de fre-
gerante pasando por el motor. cuencia, Grundfos recomienda la insta-
lacin de un sensor Pt100 junto con un
Para evitar daos en la bomba, debe garantizarse rel PR 5714.
que el motor se detenga cuando el caudal de la
bomba descienda por debajo de 0,1 x caudal nomi- Rangos de frecuencia aceptables: 30-50 Hz y
nal. 30-60 Hz.
Dependiendo del tipo, el convertidor de frecuencia Tiempos de incremento: 3 segundos para arranque y
puede incrementar el ruido del motor. Adems, parada, mximo.
puede exponer el motor a picos de tensin perjudi-
ciales. 5.2 Proteccin del motor
Dicho efecto puede evitarse instalando un filtro 5.2.1 Motores monofsicos
sinusoidal correctamente dimensionado entre el con-
Los motores sumergibles MS 402 monofsicos
vertidor de frecuencia y el motor.
incorporan un trmico y no requieren proteccin adi-
Grundfos recomienda la instalacin de un filtro cional del motor (a excepcin de los motores MS 402
sinusoidal cuando se use un convertidor de frecuen- de 1,1 kW (1,5 hp), que s requieren proteccin
cia. externa de la corriente).

Aviso
Cuando el motor se ha desconectado
trmicamente, los terminales del motor
an tienen corriente. Cuando el motor
se haya refrigerado suficientemente, se
pondr de nuevo en marcha automti-
camente.
Los motores sumergibles MS 4000 monofsicos
deben protegerse. Se puede incorporar un disposi-
tivo protector en la caja de control o por separado.

8
5.2.2 Motores trifsicos Con el fin de garantizar la proteccin ptima del
Los motores MS estn disponibles con o sin un motor sumergible, el interruptor diferencial de pro-

Espaol (ES)
transmisor de temperatura incorporado. teccin del motor debe ajustarse segn las siguien-
tes directrices:
Los motores con sensor de temperatura incorporado
y operativo deben protegerse con: 1. Ajuste el nivel de sobrecarga a la corriente nomi-
nal mxima del motor.
un interruptor diferencial de proteccin del motor
con rel trmico; o 2. Arranque el motor y mantngalo en marcha
durante media hora en rgimen normal.
una unidad de proteccin de motor MP 204 y
contactores. 3. Reduzca gradualmente el indicador de escala
hasta alcanzar el punto de disparo del motor.
Los motores sin sensor de temperatura o con uno no
operativo deben protegerse con: 4. Aumente el nivel de sobrecarga ajustado en un
5 %.
un interruptor diferencial de proteccin del motor
con rel trmico; o El ajuste mximo aceptable es la corriente nominal
mxima del motor.
una unidad de proteccin de motor MP 204 y
contactores. Para motores bobinados para un arranque en estre-
lla-tringulo, ajuste el interruptor diferencial de pro-
Los motores MMS no tienen transmisor de tempera-
teccin del motor siguiendo los pasos anteriores,
tura incorporado. Existe un sensor Pt100 disponible
pero de modo que el ajuste mximo equivalga a la
como accesorio.
corriente nominal mxima x 0,58.
Los motores con sensor Pt100 deben protegerse
El tiempo mximo de arranque aceptable para un
con:
arranque en estrella-tringulo o un arranque de
un interruptor diferencial de proteccin del motor autotransformador es de 2 segundos.
con rel trmico; o
una unidad de proteccin de motor MP 204 y 5.3 Proteccin antirrayo
contactores. La instalacin se puede equipar con un dispositivo
Los motores sin sensor Pt100 deben protegerse con: de proteccin contra sobretensin para proteger el
un interruptor diferencial de proteccin del motor motor frente a las sobrecargas de tensin que
con rel trmico, con clase de disparo mx. equi- podran sufrir las lneas de suministro elctrico si un
valente a 10 segn la norma IEC 60947-4-1; rayo impacta en un lugar cercano. Consulte la fig. 7.
o una unidad de proteccin de motor MP 204 y
L1
contactores. L2 L
L3 N
5.2.3 Ajustes necesarios del interruptor PE PE
diferencial de proteccin del motor
Para motores con una unidad de proteccin de
motor MP 204, Grundfos recomienda el uso de una

TM00 1357 3605


curva de disparo especial con caractersticas P y un
825045 825017
ajuste de Un multiplicado por 5 para 1 segundo.
Para motores fros, el tiempo de disparo del interrup-
tor diferencial de proteccin del motor debe ser infe-
rior a diez segundos a cinco veces la corriente nomi- Trifsico Monofsico
nal mxima del motor.
Fig. 7 Conexin de un dispositivo de protec-
Para todos los motores sumergibles Grundfos MMS,
cin contra sobretensin
el tiempo mximo de incremento durante el arranque
y la parada es de 3 segundos (a un mnimo de El dispositivo de sobretensin, no obstante, no pro-
30 Hz). teger el motor si un rayo impacta directamente
sobre l.
Precaucin
Si no se cumple este requisito, la
garanta del motor quedar invalidada. Conecte el dispositivo de proteccin contra sobre-
tensin a la instalacin, lo ms cerca posible del
motor y siempre de conformidad con las normativas
locales. Si desea obtener ms informacin acerca de
los dispositivos de proteccin antirrayo, pngase en
contacto con Grundfos.
Los motores sumergibles MS 402 no requieren, sin
embargo, una proteccin antirrayo especial, puesto
que estn muy aislados.
Para motores sumergibles Grundfos de 4", ponemos
a su disposicin un kit especial de terminacin de
cables con dispositivo de proteccin contra sobre-
tensin incorporado (referencia 799911/799912).

9
5.4 Dimensionamiento del cable Si prefiere no usar la herramienta de dimensiona-
miento de cables, elija la seccin basndose en los
Espaol (ES)

Los cables para motores sumergibles valores de corriente de los cables correspondientes.
Precaucin
se dimensionan para su inmersin en La seccin del cable de derivacin sumergible debe
el lquido y su seccin no siempre es ser lo suficientemente grande como para cumplir los
suficiente para el uso al aire. requisitos de calidad de tensin especificados en la
Asegrese de que el cable de derivacin sumergible seccin 5.1 Aspectos generales.
puede soportar la inmersin permanente en el Determine la cada de tensin para la seccin del
lquido real y a la temperatura real. cable de derivacin sumergible por medio de los dia-
La seccin (q) del cable debe cumplir los siguientes gramas de las pginas 21 y 22.
requisitos: Utilice la siguiente frmula:
El cable de derivacin sumergible debe dimen- I = Corriente nominal mxima del motor.
sionarse a la corriente nominal mxima (In) del
Para arranque en estrella-tringulo, I = corriente
motor.
nominal mxima del motor x 0,58.
La seccin debe ser suficiente como para permi-
Lx = Longitud del cable adaptada a una cada de
tir una cada de tensin a travs del cable.
tensin del 1 % de la tensin nominal.
Grundfos pone a su disposicin cables de derivacin
sumergibles para una amplia gama de instalaciones. longitud del cable de derivacin
Para facilitar el dimensionamiento del cable, Grun- Lx =
dfos incluye una herramienta de dimensionamiento cada de tensin aceptable en %
de cables en la memoria USB suministrada con el
motor. q = Seccin del cable de derivacin sumergible.
Dibuje una lnea recta entre el valor real I y el valor
Lx. Seleccione la seccin que quede justo encima
del lugar en el que la lnea corte el eje q.
Los diagramas estn basados en las frmulas:
Motor sumergible monofsico
U U
L = -------------------------------------------------------------------------------------------------
-

I 2 100 cos --- + sin XI

TM05 8770 2613

Motor sumergible trifsico


U U
L = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
-

I 1,73 100 cos --- + sin XI
Fig. 8 Herramienta de dimensionamiento de q
cables
L = Longitud del cable de derivacin sumergi-
La herramienta de dimensionamiento permite calcu- ble [m]
lar con precisin la cada de tensin para una deter- U = Tensin nominal [V]
minada seccin a partir de los siguientes parme- U = Cada de tensin [%]
tros:
I = Corriente nominal mxima del motor [A]
longitud del cable;
cos = 0,9
tensin de funcionamiento;
= Resistencia especfica: 0,02 [mm2/m]
corriente a plena carga;
q = Seccin del cable de derivacin sumergi-
factor de potencia; y ble [mm2]
temperatura ambiente. sin = 0,436
La cada de tensin puede calcularse tanto para el Xl = Resistencia inductiva: 0,078 x 10-3 [/m].
arranque directo en lnea como para el arranque en
estrella-tringulo.
La seccin del cable puede incrementarse para mini-
mizar las prdidas durante el funcionamiento.
Esto slo resulta econmico si la perforacin cuenta
con espacio suficiente y la bomba funciona durante
perodos prolongados de tiempo. La herramienta de
dimensionamiento de cables incluye tambin una
calculadora de prdidas de potencia que muestra el
posible ahorro derivado de un incremento de la sec-
cin.

10
5.5 Control del motor sumergible MS 402 5.6.2 Motores PSC
monofsico Los motores PSC se conectan a la red elctrica

Espaol (ES)
empleando un condensador de funcionamiento cuyo
Aviso tamao debe ser apto para el funcionamiento conti-
Los motores sumergibles MS 402 nuo.
monofsicos de potencia inferior a Seleccione el tamao del condensador a partir de la
1,1 kW incorporan proteccin de motor, siguiente tabla:
que garantiza la desconexin del motor
en caso de temperatura de bobinado Motor [kW] Condensador
excesiva mientras el motor an recibe
suministro de tensin. Tenga esto en 0,25 12,5 F / 400 V / 50 Hz
cuenta cuando el motor forme parte de 0,37 16 F / 400 V / 50 Hz
un sistema de control.
0,55 20 F / 400 V / 50 Hz
5.6 Conexin de motores monofsicos 0,75 30 F / 400 V / 50 Hz
5.6.1 Motores de 2 cables 1,10 40 F / 400 V / 50 Hz
Los motores MS 402 de 2 cables incorporan protec- 1,50 50 F / 400 V / 50 Hz
cin de motor y un dispositivo de arranque, de modo
que pueden conectarse directamente a la red elc- 2,20 75 F / 400 V / 50 Hz
trica. Consulte la fig. 9.
Los motores MS 402 PSC de potencia inferior a
1,1 kW incorporan proteccin de motor y deben
conectarse a la red elctrica como se muestra en la
fig. 10.
Amarillo/verde

Negro

Negro

Amarillo/verde
TM00 1358 5092

Marrn

Negro
Gris

TM00 1359 5092


Fig. 9 Motores de 2 cables

Fig. 10 Motores PSC

11
5.6.3 Motores de 3 cables 5.6.5 Motores bobinados para arranque directo
Los motores MS 402 de 3 cables incorporan protec- en lnea
Espaol (ES)

cin de motor y deben conectarse a la red elctrica a La conexin de los motores sumergibles Grundfos
travs de una caja de control Grundfos SA-SPM 5, 7 bobinados para arranque directo en lnea se muestra
u 8 sin proteccin de motor. en la tabla siguiente y en la fig. 11.
Los motores MS 4000 de 3 cables deben conectarse
a la red elctrica a travs de una caja de control Cable/conexin
Red elc-
Grundfos SA-SPM 5, 7 u 8 con proteccin de motor.
trica
Si se utiliza un interruptor diferencial para la protec- Motores Grundfos de 4" y 6"
cin del motor, la conexin elctrica deber llevarse
PE PE (amarillo/verde)
a cabo segn lo descrito a continuacin.
L1 U (marrn)
5.6.4 Comprobacin del sentido de giro
Una vez conectado el motor al suministro elctrico, L2 V (negro)
determine el sentido de giro correcto siguiendo los L3 W (gris)
pasos descritos a continuacin:
1. Agregue unas gotas de agua al cierre del eje Compruebe el sentido de giro segn lo descrito en la
antes del arranque. seccin 5.6.4 Comprobacin del sentido de giro.
2. Arranque el motor y compruebe el sentido de giro PE L1 L2 L3
observando el eje del motor. Las bombas Grun-
dfos SP deben girar en sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Compare el resultado del punto 1 con la
demanda de la bomba.
4. Intercambie dos de las conexiones de fase si el
sentido de giro es incorrecto. En motores bobina-
dos para arranque en estrella-tringulo, cambie
U1 por V1 y U2 por V2.

TM03 2099 3705


PE U V W

M
3

Fig. 11 Motores bobinados para arranque


directo en lnea

12
5.6.6 Motores bobinados para arranque en 5.6.7 Conexin en caso de marca/conexin de
estrella-tringulo cable sin identificar

Espaol (ES)
La conexin de los motores sumergibles Grundfos Si se desconoce dnde deben conectarse a la red
bobinados para arranque en estrella-tringulo se elctrica cada uno de los cables para garantizar el
muestra en la tabla siguiente y en la fig. 12. sentido de giro correcto, proceda del siguiente
modo:
Conexin Motores Grundfos de 6" Motores bobinados para arranque directo en
lnea
PE Amarillo/verde
Conecte el motor a la red elctrica tal y como se
U1 Marrn supone que ha de ser correcto.
V1 Negro Compruebe entonces el sentido de giro segn lo
descrito en la seccin 5.6.4 Comprobacin del sen-
W1 Gris
tido de giro.
W2 Marrn
Motores bobinados para arranque en estrella-
U2 Negro tringulo
V2 Gris Determine los bobinados del motor por medio de un
ohmmetro y etiquete convenientemente los grupos
Compruebe el sentido de giro segn lo descrito en la de cables para cada uno de ellos: U1-U2, V1-V2 y
seccin 5.6.4 Comprobacin del sentido de giro. W1-W2. Consulte la fig. 14.

PE L1 L2 L3

TM00 1367 5092


W2 U2 V2
TM03 2100 3705

PE U1 V1 W1

Fig. 14 Marca/conexin de cable sin identificar,


M motores bobinados para arranque en
3 estrella-tringulo

Fig. 12 Motores bobinados para arranque en Si se requiere arranque en estrella-tringulo,


estrella-tringulo conecte los cables como se muestra en la fig. 12.
Si se requiere arranque directo en lnea, conecte los
Si no se requiere arranque en estrella-tringulo, pero cables como se muestra en la fig. 13.
s arranque directo en lnea, los motores sumergi- Compruebe entonces el sentido de giro segn lo
bles debern conectarse como se muestra en la descrito en la seccin 5.6.4 Comprobacin del sen-
fig. 13. tido de giro.
PE L1 L2 L3 5.6.8 Dispositivo de arranque suave
Grundfos recomienda usar slo dispositivos de
arranque suave que controlen la tensin en las tres
fases y estn provistos de un conmutador de deriva-
cin.
Tiempos de incremento: 3 segundos, mximo.
Si desea obtener ms informacin, pngase en con-
tacto con su proveedor de dispositivos de arranque
suave o con Grundfos.
W2 U2 V2
TM03 2101 3705

PE U1 V1 W1

M
3

Fig. 13 Motores bobinados para arranque


directo en lnea

13
5.6.9 Convertidor de frecuencia 3. Ice la parte de la bomba por medio de abrazade-
Los motores sumergibles MS trifsicos pueden ras para tubera fijadas a la tubera vertical. Con-
Espaol (ES)

conectarse a un convertidor de frecuencia. sulte la fig. 16.

Para poder supervisar la temperatura


Nota
del motor, Grundfos recomienda la ins-
talacin de un sensor Pt100 junto con
un rel PR 5714.
Rangos de frecuencia aceptables: 30-50 Hz y
30-60 Hz.
Tiempos de incremento: 3 segundos para arranque y
parada, mximo.
Dependiendo del tipo, el convertidor de frecuencia
puede incrementar el ruido del motor. Adems,
puede exponer el motor a picos de tensin perjudi-
ciales. Esto se puede compensar instalando un filtro
LC (o, an mejor, un filtro sinusoidal) entre el con-
vertidor de frecuencia y el motor.
Si desea obtener ms informacin, pngase en con-
tacto con su proveedor de convertidores de frecuen-
cia o con Grundfos.

TM02 5263 2502


6. Instalacin del motor
Aviso
Desconecte el suministro elctrico
antes de empezar a trabajar con el pro-
ducto. Asegrese tambin de que el
suministro elctrico no se pueda Fig. 16 Izado y posicionamiento de la bomba
conectar accidentalmente.
4. Coloque la parte de la bomba en la parte superior
del motor.
7. Montaje del motor en la bomba 5. Enrosque y apriete las tuercas en orden cruzado,
1. Use abrazaderas para tubera durante la manipu- aplicando los pares de apriete indicados a conti-
lacin del motor. nuacin.

Aviso Asegrese de que el acoplamiento


Precaucin entre la bomba y el motor tenga lugar
Si la instalacin del motor tiene lugar
correctamente.
con la bomba en la boca del pozo, ase-
grese de usar abrazaderas para tube-
ra adecuadas. Dimetro del perno de la Par de apriete
bomba/el motor [Nm]
2. Coloque el motor en posicin vertical en la boca
del pozo. Consulte la fig. 15. 5/16 UNF 18
1/2 UNF 50
M8 18
M12 70
M16 150
M20 280
TM00 5259 2402

Fig. 15 Motor en posicin vertical

14
7.1 Conexin del cable de derivacin 7.4 Frecuencia de arranques y paradas
sumergible al cable del motor

Espaol (ES)
Antes de conectar el cable de derivacin sumergible Tipo de motor Nmero de arranques
al motor, asegrese de que la toma del cable est
Mnimo recomendado: 1 al
limpia y seca.
ao.
Para facilitar la conexin del cable, lubrique las pie- MS 402
Mximo: 100 a la hora.
zas de caucho de la clavija del cable con pasta de
Mximo: 300 al da.
silicona no conductora.
Apriete los tornillos que sujetan el cable aplicando Mnimo recomendado: 1 al
los pares de apriete indicados: ao.
MS 4000
Mximo: 100 a la hora.
MS 402: 2,0 Nm Mximo: 300 al da.
MS 4000: 3,0 Nm Mnimo recomendado: 1 al
ao.
MS 6000: 4,5 Nm MS 6000
Mximo: 30 a la hora.
MMS6: 20 Nm Mximo: 300 al da.
MMS 8000: 18 Nm Mnimo recomendado: 1 al

Bobinados
ao.

de PVC
MMS 10000: 18 Nm
Mximo: 3 a la hora.
MMS 12000: 15 Nm
Mximo: 40 al da.

MMS6
Conecte el cable del motor al cable de derivacin
empleando kits de terminacin de cable originales Mnimo recomendado: 1 al

Bobinados
de PE/PA
de Grundfos, como la funda retrctil KM o los kits de ao.
terminacin de cable M0 a M4. Mximo: 10 a la hora.
Si fuese necesario, acorte el cable del motor para Mximo: 70 al da.
garantizar que permanezca siempre cubierto por el
medio bombeado antes de unir los cables segn lo
Mnimo recomendado: 1 al
Bobinados

descrito anteriormente.
ao.
de PVC

7.2 Presin mxima de instalacin Mximo: 3 a la hora.


Mximo: 30 al da.
MMS 8000

MS 402: 150 mWC


MS 4000: 600 mWC Mnimo recomendado: 1 al
Bobinados
de PE/PA

ao.
MS 6000: 600 mWC Mximo: 8 a la hora.
MMS: 600 mWC Mximo: 60 al da.

7.3 Bajar el motor Mnimo recomendado: 1 al


Bobinados

Grundfos recomienda comprobar el pozo antes de ao.


de PVC

bajar el motor empleando un calibre para interiores Mximo: 2 a la hora.


con objeto de garantizar que el paso no est obs-
MMS 10000

Mximo: 20 al da.
truido.
Introduzca con cuidado el conjunto de la bomba en
Mnimo recomendado: 1 al
Bobinados

la boca del pozo, procurando no daar el cable del


de PE/PA

ao.
motor ni el cable de derivacin sumergible.
Mximo: 6 a la hora.
No baje ni suba el conjunto empleando Mximo: 50 al da.
Precaucin
el cable del motor.
Mnimo recomendado: 1 al
Bobinados

ao.
de PVC

Mximo: 2 a la hora.
MMS 12000

Mximo: 15 al da.

Mnimo recomendado: 1 al
Bobinados
de PE/PA

ao.
Mximo: 5 a la hora.
Mximo: 40 al da.

15
8. Mantenimiento y reparacin
Espaol (ES)

Los motores no necesitan mantenimiento.


Todos los motores son fciles de reparar.
Los kits y herramientas de servicio pueden obte-
nerse a travs de Grundfos.
Los motores pueden ser reparados tambin en cual-
quier centro de servicio tcnico de Grundfos.

Aviso
Si un motor se ha utilizado con un
lquido que pueda ser perjudicial para
la salud o txico, se considerar conta-
minado. Limpie bien el motor antes de
llevar a cabo operaciones de manteni-
miento. No olvide que el lquido del
motor tambin podra estar contami-
nado.
Si desea que Grundfos repare el motor, deber
comunicar los detalles relacionados con la posible
contaminacin, etc., antes de enviarlo. De lo contra-
rio, Grundfos podr rechazar la reparacin.
Los posibles gastos de devolucin del motor sern a
cargo del cliente.

9. Localizacin de averas

Fallo Causa Solucin

1. El motor no fun- a) Los fusibles se han fundido. Sustituya los fusibles fundidos. Si los nue-
ciona. vos tambin se funden, compruebe la ins-
talacin elctrica y el cable de derivacin
sumergible.
b) El ELCB o el ELCB accionado por
Conecte el interruptor diferencial.
tensin se ha disparado.
c) El suministro elctrico est des- Pngase en contacto con la compaa de
conectado. suministro elctrico.
d) El interruptor diferencial de pro- Rearme el interruptor diferencial de protec-
teccin del motor se ha dispa- cin del motor (automticamente o, si es
rado. posible, manualmente). Si vuelve a dispa-
rarse, compruebe la tensin. Si la tensin
es correcta, consulte los puntos e) - h).
e) El interruptor diferencial/contac-
Sustituya el interruptor diferencial/contac-
tor de proteccin del motor sufre
tor de proteccin del motor.
un defecto.
f) El dispositivo de arranque sufre Repare/sustituya el dispositivo de arran-
un defecto. que.
g) El circuito de control se ha inte-
Compruebe la instalacin elctrica.
rrumpido o sufre un defecto.
h) La bomba/el cable de derivacin
Repare/sustituya la bomba/el cable.
sumergible sufre un defecto.

16
10. Comprobacin del motor y el cable

Espaol (ES)
1. Tensin de ali-
mentacin

Mida la tensin entre las fases


empleando un voltmetro. Con el motor cargado, la tensin debe estar dentro
En motores monofsicos, de la gama especificada en la seccin
mida entre fase y neutro o 5.1 Aspectos generales. El motor puede quemarse
entre dos fases, segn el tipo si hay grandes variaciones de tensin. Las grandes
de suministro elctrico. variaciones de tensin indican un escaso suminis-
Conecte el voltmetro a los ter- tro elctrico y el motor debe detenerse hasta que el
minales del interruptor diferen- defecto se haya solucionado.
cial de proteccin del motor.
TM00 1371 5092

2. Consumo de En motores trifsicos, la diferencia entre la


corriente corriente de la fase de mayor consumo y la
corriente de la fase de menor consumo no debera
ser superior a un 5 %. Si lo es, o si la corriente es
superior a la corriente nominal, estos son los posi-
bles fallos:
Los contactos del interruptor diferencial de pro-
teccin del motor se han quemado.
Sustituya los contactos o la caja de control
para un funcionamiento monofsico.
Mida los amperios de cada
fase con la bomba funcio- Conexin deficiente de los cables, posiblemente
nando a una presin de des- en la junta.
carga constante (a ser posible Consulte el punto 3.
a la capacidad en la que el Tensin de suministro demasiado alta o dema-
motor est ms cargado). siado baja.
Consulte la placa de caracte- Consulte el punto 1.
rsticas si desea conocer la Los bobinados del motor han sufrido un cortocir-
corriente mxima de funciona- cuito o se han desmontado parcialmente.
miento. Consulte el punto 3.
Daos en la bomba estn provocando una
sobrecarga del motor.
Extraiga el conjunto de la bomba para revi-
sarlo.
TM00 1372 5092

El valor de resistencia del bobinado del motor se


desva en exceso (funcionamiento trifsico).
Mueva las fases en orden de fase para una
carga ms uniforme. Si esto no ayuda, con-
sulte el punto 3.

17
Puntos 3 y 4: la medicin no es necesaria cuando la tensin de suministro y el consumo de corriente son
Espaol (ES)

normales.
3. Resistencia de
bobinado
Motores trifsicos: la diferencia entre los valores
Desconecte el cable de deri- mayor y menor no debe ser superior a un 10 %.
vacin sumergible del inte- Si la desviacin es mayor, extraiga el conjunto de
rruptor diferencial de protec- la bomba. Mida por separado el motor, el cable del
cin del motor. Mida la motor y el cable de derivacin, y repare/sustituya
TM00 1373 5092 resistencia de bobinado entre las piezas defectuosas.
los cables y el cable de deriva- Nota: En motores monofsicos de 3 cables, el
cin. bobinado de funcionamiento presentar el nivel de
resistencia ms bajo.

4. Resistencia del aislamiento


a) Resistencia del
aislamiento, Desconecte el cable de deri-
MS vacin sumergible del inte-
rruptor diferencial de protec- Si la resistencia del aislamiento es inferior a
cin del motor. Mida la 0,5 M, extraiga el conjunto de la bomba para
resistencia del aislamiento reparar el motor, el cable o el kit de conexin del
TM00 1374 5092

desde cada fase a la conexin cable. Es posible que las normativas locales espe-
a tierra (bastidor). cifiquen otros valores para la resistencia del aisla-
Asegrese de que la conexin miento.
a tierra se haya llevado a cabo
correctamente.

b) Resistencia del Motores fuera de un pozo:


aislamiento, Limpie el extremo del cable
MMS del motor. Compruebe el valor indicado por el instrumento.
Motores instalados: Si la resistencia del aislamiento es inferior al valor
Desconecte el cable de deri- correspondiente de los indicados a continuacin,
vacin sumergible del inte- extraiga el conjunto de la bomba para comprobarlo
rruptor diferencial de protec- y repararlo.
cin del motor y limpie el
extremo del cable (puntos de Los valores son vlidos para una temperatura
contacto). ambiente de 20 C (68 F).
Mida la resistencia del aisla- Con cable:
miento desde cada fase a la motor nuevo: 4 M;
conexin a tierra (bastidor) motor usado: 2 M.
TM00 1374 5092

empleando un comprobador
de aislamiento (500 VDC, Sin cable de derivacin:
2 min). motor nuevo: 200 M;
Asegrese de que la conexin motor usado: 20 M.
a tierra se haya llevado a cabo
correctamente.

11. Eliminacin
La eliminacin de este producto o partes de l debe
realizarse de forma respetuosa con el medio
ambiente:
1. Utilice el servicio local, pblico o privado,
de recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compaa o
servicio tcnico Grundfos ms cercano.

Nos reservamos el derecho a modificaciones.

18
Anexo 1

Anexo
TM00 1346 5092

U = 3 x 400 V
Example:
I = 40 A
U = 3 x 400 V U = 2 %
I = 40 A
L = 140 m L = 140 m
U = 2%

140- = 70 m = q 25 mm2
L - = ---------
Lx = -------
U 2%

19
Anexo

TM00 1345 5092

U = 3 x 380 V
Example: I = 10 A
U = 3 x 380 V U = 2 %
I = 10 A
L = 120 m L = 120 m
U = 2%

L - = ---------
Lx = ------- 120- = 60 m = q 6 mm2
U 2%

20
Anexo
TM00 1348 5092

U = 3 x 220 V
Example:
I=5A
U = 3 x 220 V U = 3 %
I = 5A
L = 105 m L = 105 m
U = 3%

105
L - = ---------
Lx = ------- - = 35 m = q 2,5 mm2
U 3%

21
Anexo

TM00 1347 5092

U = 3 x 415 V
Example: I = 100 A
U = 3 x 415 V U = 3 %
I = 100 A
L = 150 m L = 150 m
U = 3%

150
L - = ---------
Lx = ------- - = 50 m = q 50 mm2
U 3%

22
Declaracin de conformidad

Declaracin de conformidad
GB: EC declaration of conformity BG: EC
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products , Grundfos, ,
MS and MMS, to which this declaration relates, are in conformity with MS MMS,
these Council directives on the approximation of the laws of the EC ,
member states:
Low Voltage Directive (2006/95/EC). :
Standard used: EN 60034-1: 2010. (2006/95/EC).
EMC Directive (2004/108/EC). : EN 60034-1: 2010.
Standards used: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. (2004/108/EC).
(Applies only to motors with Tempcon sensors.) : EN 61000-6-2: 2005,
This EC declaration of conformity is only valid when published as part EN 61000-6-3: 2007.
of the Grundfos installation and operating instructions (publication ( Tempcon.)
number: 96163721 0114).

Grundfos ( 96163721 0114).

CZ: ES prohlen o shod DK: EF-overensstemmelseserklring


My firma Grundfos prohlaujeme na svou plnou odpovdnost, e Vi, Grundfos, erklrer under ansvar at produkterne MS og MMS som
vrobky MS a MMS, na n se toto prohlen vztahuje, jsou v denne erklring omhandler, er i overensstemmelse med disse af
souladu s ustanovenmi smrnice Rady pro sblen prvnch Rdets direktiver om indbyrdes tilnrmelse til EF-medlemsstaternes
pedpis lenskch stt Evropskho spoleenstv v oblastech: lovgivning:
Smrnice pro nzkonaptov aplikace (2006/95/ES). Lavspndingsdirektivet (2006/95/EF).
Pouit norma: EN 60034-1: 2010. Anvendt standard: EN 60034-1: 2010.
Smrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) EMC-direktivet (2004/108/EF).
(2004/108/ES). Anvendte standarder: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
Pouit normy: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. (Glder kun motorer med Tempcon-sensor).
(Plat pouze pro motory se snmai Tempcon). Denne EF-overensstemmelseserklring er kun gyldig nr den
Toto ES prohlen o shod je platn pouze tehdy, pokud je publiceres som en del af Grundfos-monterings- og driftsinstruktionen
zveejnno jako soust instalanch a provoznch nvod Grundfos (publikationsnummer 96163721 0114).
(publikace slo 96163721 0114).

DE: EG-Konformittserklrung EE: EL vastavusdeklaratsioon


Wir, Grundfos, erklren in alleiniger Verantwortung, dass die Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted MS ja
Produkte MS und MMS, auf die sich diese Erklrung bezieht, mit den MMS, mille kohta kesolev juhend kib, on vastavuses E Nukogu
folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der direktiividega EM liikmesriikide seaduste hitamise kohta, mis
Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten bereinstimmen: ksitlevad:
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG). Madalpinge direktiiv (2006/95/EC).
Norm, die verwendet wurde: EEN 60034-1: 2010. Kasutatud standard: EN 60034-1: 2010.
EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Elektromagnetiline hilduvus (EMC direktiiv) (2004/108/EC).
Normen, die verwendet wurden: EN 61000-6-2: 2005, Kasutatud standardid: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
EN 61000-6-3: 2007. (Kehtib ainult Tempcon anduriga mootorite korral.)
(Trifft nur auf Motoren mit Tempcon-Sensoren zu.) Kesolev EL-i vastavusdeklaratsioon kehtib ainult siis, kui see
Diese EG-Konformittserklrung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit avaldatakse Grundfosi paigaldus- ja kasutusjuhendi
der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung (avaldamisnumber 96163721 0114) osana.
(Verffentlichungsnummer 96163721 0114) verffentlicht wird.

GR: EC ES: Declaracin CE de conformidad


, Grundfos, Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad
MS MMS , que los productos MS y MMS, a los cuales se refiere esta
declaracin, estn conformes con las Directivas del Consejo en la
: aproximacin de las leyes de las Estados Miembros del EM:
(2006/95/EC). Directiva de Baja Tensin (2006/95/CE).
: EN 60034-1: 2010. Norma aplicada: EN 60034-1: 2010.
(EMC) (2004/108/EC). Directiva EMC (2004/108/CE).
: EN 61000-6-2: 2005, Normas aplicadas: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
EN 61000-6-3: 2007. (Slo vlido para motores con sensor Tempcon).
( Tempcon). Esta declaracin CE de conformidad slo es vlida cuando se
EC publique como parte de las instrucciones de instalacin y
Grundfos ( funcionamiento de Grundfos (nmero de publicacin 96163721
96163721 0114). 0114).

FR: Dclaration de conformit CE HR: EZ izjava o usklaenosti


Nous, Grundfos, dclarons sous notre seule responsabilit, que les Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornou da je proizvod
produits MS et MMS, auxquels se rfre cette dclaration, sont MS i MMS, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog
conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement Vijea o usklaivanju zakona drava lanica EU:
des lgislations des Etats membres CE relatives aux normes Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).
nonces ci-dessous: Koritena norma: EN 60034-1: 2010.
Directive Basse Tension (2006/95/CE). Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ).
Norme utilise: EN 60034-1: 2010. Koritene norme: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
Directive Compatibilit Electromagntique CEM (2004/108/CE). (Odnosi se samo na motore sa senzorima Tempcon).
Normes utilises: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. Ova EZ izjava o usklanosti vaea je jedino kada je izdana kao dio
(Pour les moteurs quips de capteurs Tempcon uniquement). Grundfos montanih i pogonskih uputa (broj izdanja 96163721 0114).
Cette dclaration de conformit CE est uniquement valide lors de sa
publication dans la notice d'installation et de fonctionnement
Grundfos (numro de publication 96163721 0114).

23
Declaracin de conformidad

IT: Dichiarazione di conformit CE LV: EK atbilstbas deklarcija


Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilit che i prodotti Sabiedrba GRUNDFOS ar pilnu atbildbu dara zinmu, ka produkti
MS e MMS, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi MS un MMS, uz kuriem attiecas is paziojums, atbilst dm
alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle Padomes direktvm par tuvinanos EK dalbvalstu likumdoanas
legislazioni degli Stati membri CE: normm:
Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE). Zema sprieguma direktva (2006/95/EK).
Norma applicata: EN 60034-1: 2010. Piemrotais standarts: EN 60034-1: 2010.
Direttiva EMC (2004/108/CE). Elektromagntisks saderbas direktva (2004/108/EK).
Norme applicate: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. Piemrotie standarti: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
(Applicabile solo a motori con sensori Tempcon). (Attiecas tikai uz motoriem ar Tempcon sensoriem).
Questa dichiarazione di conformit CE valida solo quando EK atbilstbas deklarcija ir derga viengi tad, ja ir publicta k
pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e daa no GRUNDFOS uzstdanas un ekspluatcijas instrukcijm
funzionamento Grundfos (pubblicazione numero 96163721 0114). (publikcijas numurs 96163721 0114).

LT: EB atitikties deklaracija HU: EK megfelelsgi nyilatkozat


Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareikiame, kad gaminiai MS ir Mi, a Grundfos, egyedli felelssggel kijelentjk, hogy a MS s MMS
MMS, kuriems skirta i deklaracija, atitinka ias Tarybos Direktyvas termkek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az
dl Europos Ekonomins Bendrijos ali nari statym suderinimo: Eurpai Uni tagllamainak jogi irnyelveit sszehangol tancs
em tamp direktyva (2006/95/EB). albbi elrsainak:
Taikomas standartas: EN 60034-1: 2010. Kisfeszltsg Direktva (2006/95/EK).
EMS direktyva (2004/108/EB). Alkalmazott szabvny: EN 60034-1: 2010.
Taikomi standartai: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. EMC Direktva (2004/108/EK).
(Galioja tik varikliams su Tempcon jutikliais). Alkalmazott szabvnyok: EN 61000-6-2: 2005,
i EB atitikties deklaracija galioja tik tuo atveju, kai yra pateikta kaip EN 61000-6-3: 2007.
"Grundfos" rengimo ir naudojimo instrukcijos (leidinio numeris (Csak Tempcon rzkelkkel elltott motorokra vonatkozik.)
96163721 0114) dalis. Ez az EK megfelelsgi nyilatkozat kizrlag akkor rvnyes, ha
Grundfos teleptsi s zemeltetsi utasts (kiadvny szm
96163721 0114) rszeknt kerl kiadsra.

NL: EC overeenkomstigheidsverklaring UA:


Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat Grundfos
de producten MS en MMS waarop deze verklaring betrekking heeft, , MS MMS,
in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de ,
onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten - :
betreffende: (2006/95/).
Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC). , : EN 60034-1: 2010.
Gebruikte norm: EEN 60034-1: 2010. (2004/108/).
EMC Richtlijn (2004/108/EC). , : EN 61000-6-2: 2005,
Gebruikte normen: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. EN 61000-6-3: 2007.
(Geldt uitsluitend voor motoren met Tempcon sensoren). (
Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer Tempcon.)
deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en ,
bedieningsinstructies (publicatienummer 96163721 0114). Grundfos
( 96163721 0114).

PL: Deklaracja zgodnoci WE PT: Declarao de conformidade CE


My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasze A Grundfos declara sob sua nica responsabilidade que os produtos
wyroby MS oraz MMS, ktrych deklaracja niniejsza dotyczy, s MS e MMS, aos quais diz respeito esta declarao, esto em
zgodne z nastpujcymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre
przepisw prawnych krajw czonkowskich WE: a aproximao das legislaes dos Estados Membros da CE:
Dyrektywa Niskonapiciowa (LVD) (2006/95/WE). Directiva Baixa Tenso (2006/95/CE).
Zastosowana norma: EN 60034-1: 2010. Norma utilizada: EN 60034-1: 2010.
Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Directiva EMC (compatibilidade electromagntica)
Zastosowane normy: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. (2004/108/CE).
(Dotyczy wycznie silnikw z czujnikami Tempcon.) Normas utilizadas: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
Deklaracja zgodnoci WE jest wana tylko i wycznie wtedy kiedy (Aplica-se apenas a motores com sensores Tempcon.)
jest opublikowana przez firm Grundfos i umieszczona w instrukcji Esta declarao de conformidade CE apenas vlida quando
montau i eksploatacji (numer publikacji 96163721 0114). publicada como parte das instrues de instalao e funcionamento
Grundfos (nmero de publicao 96163721 0114).

RU: RO: Declaraie de conformitate CE


, Grundfos, , Noi, Grundfos, declarm pe propria rspundere c produsele MS i
MS MMS, , MMS, la care se refer aceast declaraie, sunt n conformitate cu
aceste Directive de Consiliu asupra armonizrii legilor Statelor
- : Membre CE:
(2006/95/EC). Directiva Tensiune Joas (2006/95/CE).
: EN 60034-1: 2010. Standard utilizat: EN 60034-1: 2010.
(2004/108/EC). Directiva EMC (2004/108/CE).
: EN 61000-6-2: 2005, Standarde utilizate: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
EN 61000-6-3: 2007. (Se aplic numai la motoarele cu senzori Tempcon).
( Aceast declaraie de conformitate CE este valabil numai cnd este
Tempcon.) publicat ca parte a instruciunilor Grundfos de instalare i
funcionare (numr publicaie 96163721 0114).

Grundfos
( 96163721 0114).

24
Declaracin de conformidad
SK: Prehlsenie o konformite ES SI: ES izjava o skladnosti
My firma Grundfos prehlasujeme na svoju pln zodpovednost, e V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so nai izdelki MS
vrobky MS a MMS, na ktor sa toto prehlsenie vztahuje, s v slade in MMS, na katere se ta izjava nanaa, v skladu z naslednjimi
s ustanovenm smernice Rady pre zblenie prvnych predpisov direktivami Sveta o priblievanju zakonodaje za izenaevanje pravnih
lenskch ttov Eurpskeho spoloenstva v oblastiach: predpisov drav lanic ES:
Smernica pre nzkonaptov aplikcie (2006/95/ES). Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).
Pouit norma: EN 60034-1: 2010. Uporabljena norma: EN 60034-1: 2010.
Smernica pre elektromagnetick kompatibilitu (2004/108/ES). Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti (EMC) (2004/108/ES).
Pouit normy: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. Uporabljeni normi: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
(Plat iba pre motory se senzormi Tempcon). (Velja le za motorje s senzorji Tempcon).
Toto prehlsenie o konformite ES je platn iba vtedy, ak je zverejnen ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos
ako sas montnych a prevdzkovch pokynov Grundfos instalacije in navodil delovanja (publikacija tevilka 96163721 0114).
(publikcia slo 96163721 0114).

RS: EC deklaracija o usaglaenosti FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus


Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornou da je proizvod Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, ett tuotteet MS
MS i MMS, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama ja YYY, joita tm vakuutus koskee, ovat EY:n jsenvaltioiden
Saveta za usklaivanje zakona drava lanica EU: lainsdnnn yhdenmukaistamiseen thtvien Euroopan
Direktiva niskog napona (2006/95/EC). neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:
Korien standard: EN 60034-1: 2010. Pienjnnitedirektiivi (2006/95/EY).
EMC direktiva (2004/108/EC). Sovellettu standardi: EN 60034-1: 2010.
Korieni standardi: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. EMC-direktiivi (2004/108/EY).
(Vredi samo za motore sa Tempcon senzorima). Sovellettavat standardit: EN 61000-6-2: 2005,
Ova EC deklaracija o usaglaenosti vaea je jedino kada je izdata EN 61000-6-3: 2007.
kao deo Grundfos uputstava za instalaciju i rad (broj izdanja (Koskee vain moottoreita, joissa on Tempcon-anturit).
96163721 0114). Tm EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun se
julkaistaan osana Grundfosin asennus- ja kyttohjeita (julkaisun
numero 96163721 0114).

SE: EG-frskran om verensstmmelse TR: EC uygunluk bildirgesi


Vi, Grundfos, frskrar under ansvar att produkterna MS och MMS, Grundfos olarak bu beyannameye konu olan MS ve MMS rnlerinin,
som omfattas av denna frskran, r i verensstmmelse med rdets AB yesi lkelerin kanunlarn birbirine yaklatrma zerine Konsey
direktiv om inbrdes nrmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, Direktifleriyle uyumlu olduunun yalnzca bizim sorumluluumuz
avseende: altnda olduunu beyan ederiz:
Lgspnningsdirektivet (2006/95/EG). Dk Voltaj Ynetmelii (2006/95/EC).
Tillmpad standard: EN 60034-1: 2010. Kullanlan standart: EN 60034-1: 2010.
EMC-direktivet (2004/108/EG). EMC Diretifi (2004/108/EC).
Tillmpade standarder: EN 61000-6-2: 2005, Kullanlan standartlar: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
EN 61000-6-3: 2007. (Yalnzca Tempcon sensrl motorlar iin geerlidir).
(Gller endast motorer med Tempcon-sensorer). bu EC uygunluk bildirgesi, yalnzca Grundfos kurulum ve altrma
Denna EG-frskran om verensstmmelse r endast giltig nr den talimatlarnn (basm numaras 96163721 0114) bir paras olarak
publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion basld takdirde geerlilik kazanmaktadr.
(publikation nummer 96163721 0114).

Bjerringbro, 1st January 2014

Jan Strandgaard
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark

Person authorised to compile technical file and


empowered to sign the EC declaration of conformity.

25
Declaration of conformity RU
Declaration of conformity RU


MS, MMS

( 15.09.2009 753).
:
DK.30.02373, 04.12.2013.
DK.30.02374, 04.12.2013.

, 1 2012 .

. .
,

,
143581, ,
,
. , .188

26
27
Argentina China Hong Kong
Compaas del grupo Grundfos

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor
Industrial Garin Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre
1619 Garn Pcia. de B.A. Shanghai 200336 29-33 Wing Hong Street &
Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon
Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741
Australia Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Croatia
P.O. Box 2040 GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Hungary
Regency Park Cebini 37, Buzin GRUNDFOS Hungria Kft.
South Australia 5942 HR-10010 Zagreb Park u. 8
Phone: +61-8-8461-4611 Phone: +385 1 6595 400 H-2045 Trkblint,
Telefax: +61-8-8340 0155 Telefax: +385 1 6595 499 Phone: +36-23 511 110
www.grundfos.hr Telefax: +36-23 511 111
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Czech Republic India
Ges.m.b.H. GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS Pumps India Private Limi-
Grundfosstrae 2 ajkovskho 21 ted
A-5082 Grdig/Salzburg 779 00 Olomouc 118 Old Mahabalipuram Road
Tel.: +43-6246-883-0 Phone: +420-585-716 111 Thoraipakkam
Telefax: +43-6246-883-30 Telefax: +420-585-716 299 Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Belgium Denmark
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. GRUNDFOS DK A/S Indonesia
Boomsesteenweg 81-83 Martin Bachs Vej 3 PT GRUNDFOS Pompa
B-2630 Aartselaar DK-8850 Bjerringbro Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Tl.: +32-3-870 7300 Tlf.: +45-87 50 50 50 Kawasan Industri, Pulogadung
Tlcopie: +32-3-870 7301 Telefax: +45-87 50 51 51 Jakarta 13930
E-mail: info_GDK@grundfos.com Phone: +62-21-460 6909
Belarus www.grundfos.com/DK Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901

Estonia Ireland
220125, GRUNDFOS Pumps Eesti O GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
. , 11, . 56, Peterburi tee 92G Unit A, Merrywell Business Park
11415 Tallinn Ballymount Road Lower
.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tel: + 372 606 1690 Dublin 12
: +7 (375 17) 286 39 71 Fax: + 372 606 1691 Phone: +353-1-4089 800
E-mail: minsk@grundfos.com Telefax: +353-1-4089 830
Finland
Bosnia/Herzegovina OY GRUNDFOS Pumput AB Italy
GRUNDFOS Sarajevo Mestarintie 11 GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Trg Heroja 16, FIN-01730 Vantaa Via Gran Sasso 4
BiH-71000 Sarajevo Phone: +358-(0)207 889 900 I-20060 Truccazzano (Milano)
Phone: +387 33 713 290 Telefax: +358-(0)207 889 550 Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +387 33 659 079 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
e-mail: grundfos@bih.net.ba France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Japan
Brazil Parc dActivits de Chesnes GRUNDFOS Pumps K.K.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL 57, rue de Malacombe Gotanda Metalion Bldg., 5F,
Av. Humberto de Alencar Castelo F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) 5-21-15, Higashi-gotanda
Branco, 630 Tl.: +33-4 74 82 15 15 Shiagawa-ku, Tokyo
CEP 09850 - 300 Tlcopie: +33-4 74 94 10 51 141-0022 Japan
So Bernardo do Campo - SP Phone: +81 35 448 1391
Phone: +55-11 4393 5533 Germany Telefax: +81 35 448 9619
Telefax: +55-11 4343 5015 GRUNDFOS GMBH
Schlterstr. 33 Korea
Bulgaria 40699 Erkrath GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
Grundfos Bulgaria EOOD Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 6th Floor, Aju Building 679-5
Slatina District Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Iztochna Tangenta street no. 100 e-mail: infoservice@grundfos.de Seoul, Korea
BG - 1592 Sofia Service in Deutschland: Phone: +82-2-5317 600
Tel. +359 2 49 22 200 e-mail: kundendienst@grundfos.de Telefax: +82-2-5633 725
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg HILGE GmbH & Co. KG Latvia
Hilgestrasse 37-47 SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Canada 55292 Bodenheim/Rhein Deglava biznesa centrs
GRUNDFOS Canada Inc. Germany Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga,
2941 Brighton Road Tel.: +49 6135 75-0 Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Oakville, Ontario Telefax: +49 6135 1737 Fakss: + 371 914 9646
L6H 6C9 e-mail: hilge@hilge.de
Phone: +1-905 829 9533 Lithuania
Telefax: +1-905 829 9512
Greece GRUNDFOS Pumps UAB
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Smolensko g. 6
20th km. Athinon-Markopoulou Av. LT-03201 Vilnius
P.O. Box 71 Tel: + 370 52 395 430
GR-19002 Peania Fax: + 370 52 395 431
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Malaysia Serbia Ukraine

Compaas del grupo Grundfos


GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. GRUNDFOS Predstavnitvo Beograd
7 Jalan Peguam U1/25 Dr. Milutina Ivkovia 2a/29 01010 , . 8,
Glenmarie Industrial Park YU-11000 Beograd .:(+38 044) 390 40 50
40150 Shah Alam Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 .: (+38 044) 390 40 59
Selangor 496 E-mail: ukraine@grundfos.com
Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +381 11 26 48 340
Telefax: +60-3-5569 2866 United Arab Emirates
Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution
Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768
Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de 25 Jalan Tukang Jebel Ali Free Zone
C.V. Singapore 619264 Dubai
Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688 Phone: +971 4 8815 166
Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 Telefax: +971 4 8815 136
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000 Slovenia United Kingdom
Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS d.o.o. GRUNDFOS Pumps Ltd.
landrova 8b, SI-1231 Ljubljana-rnue Grovebury Road
Netherlands Phone: +386 1 568 0610 Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
GRUNDFOS Netherlands Telefax: +386 1 568 0619 Phone: +44-1525-850000
Veluwezoom 35 E-mail: slovenia@grundfos.si Telefax: +44-1525-850011
1326 AE Almere
Postbus 22015 South Africa U.S.A.
1302 CA ALMERE GRUNDFOS (PTY) LTD GRUNDFOS Pumps Corporation
Tel.: +31-88-478 6336 Corner Mountjoy and George Allen 17100 West 118th Terrace
Telefax: +31-88-478 6332 Roads Olathe, Kansas 66061
E-mail: info_gnl@grundfos.com Wilbart Ext. 2 Phone: +1-913-227-3400
Bedfordview 2008 Telefax: +1-913-227-3500
New Zealand Phone: (+27) 11 579 4800
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Fax: (+27) 11 455 6066 Uzbekistan
17 Beatrice Tinsley Crescent E-mail: lsmart@grundfos.com Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
North Harbour Industrial Estate Representative Office of Grundfos
Albany, Auckland Spain Kazakhstan in Uzbekistan
Phone: +64-9-415 3240 Bombas GRUNDFOS Espaa S.A. 38a, Oybek street, Tashkent
Telefax: +64-9-415 3250 Camino de la Fuentecilla, s/n : (+998) 71 150 3290 / 71 150
E-28110 Algete (Madrid) 3291
Norway Tel.: +34-91-848 8800 : (+998) 71 150 3292
GRUNDFOS Pumper A/S Telefax: +34-91-628 0465
Strmsveien 344 Addresses Revised 24.10.2013
Postboks 235, Leirdal Sweden
N-1011 Oslo GRUNDFOS AB
Tlf.: +47-22 90 47 00 Box 333 (Lunnagrdsgatan 6)
Telefax: +47-22 32 21 50 431 24 Mlndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Poland Telefax: +46 31 331 94 60
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23 Switzerland
Baranowo k. Poznania GRUNDFOS Pumpen AG
PL-62-081 Przemierowo Bruggacherstrasse 10
Tel: (+48-61) 650 13 00 CH-8117 Fllanden/ZH
Fax: (+48-61) 650 13 50 Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Taiwan
Rua Calvet de Magalhes, 241 GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Apartado 1079 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
P-2770-153 Pao de Arcos Taichung, Taiwan, R.O.C.
Tel.: +351-21-440 76 00 Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +351-21-440 76 90 Telefax: +886-4-2305 0878

Romania Thailand
GRUNDFOS Pompe Romnia SRL GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Bd. Biruintei, nr 103 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Pantelimon county Ilfov Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +40 21 200 4100 Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +40 21 200 4101 Telefax: +66-2-725 8998
E-mail: romania@grundfos.ro Turkey
Russia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
109544, . , . , 39- Gebze Organize Sanayi Blgesi
41, . 1 Ihsan dede Caddesi,
. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30- 2. yol 200. Sokak No. 204
00 41490 Gebze/ Kocaeli
(+7) 495 564 88 11 Phone: +90 - 262-679 7979
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
ECM: 1125339
96163721 0114

www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S

Potrebbero piacerti anche