Sei sulla pagina 1di 174

33003280.07

XPSMC

33003280 01/2012

XPSMC

Manual do Hardware Versão traduzida

01/2012

www.schneider-electric.com

33003280.07 XPSMC 33003280 01/2012 XPSMC Manual do Hardware Versão traduzida 01/2012 www.schneider-electric.com

A informação fornecida nestes documentos contém descrições de carácter geral

e/ou técnico do desempenho dos produtos aqui incluídos. A finalidade desta documentação não é substituir, nem se destina a ser utilizada para a determinação da adequabilidade ou fiabilidade destes produtos para aplicações específicas do utilizador. É dever de tais utilizadores ou integradores efectuar a análise de risco, avaliação e testes completos e adequados dos produtos quanto à sua aplicação ou utilização específica relevante. A Schneider Electric ou qualquer das suas afiliadas ou subsidiárias não será responsável ou responsabilizada pela utilização indevida da informação contida nestes documentos. Caso tenha quaisquer sugestões para melhorias ou correcções ou se tiver detectado erros nesta publicação, queira informar-nos do facto.

Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida por qualquer processo, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia, sem a autorização expressa por escrito da Schneider Electric.

Todas as regulamentações de segurança pertinentes, sejam estatais, regionais ou locais, devem ser cumpridas na instalação e utilização deste produto. Por questões de segurança, e para garantir a conformidade com os dados do sistema documentados, apenas o fabricante deverá efectuar reparações nos componentes.

Sempre que os dispositivos sejam utilizados para aplicações com requisitos de segurança técnica, deverão seguir-se as instruções relevantes.

A não utilização de software da Schneider Electric ou software aprovado com os

nossos produtos de hardware, pode resultar em ferimentos, danos ou resultados incorrectos de operação.

A não observância destas informações pode resultar em lesões pessoais ou danos

no equipamento.

© 2012 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.

índice

índice   Instruções de segurança 5 Acerca deste manual 7 Capítulo 1 Informações de Segurança
 

Instruções de segurança

5

Acerca deste manual

7

Capítulo 1

Informações de Segurança Funcional

15

IEC 61508 e Nível de Integridade de Segurança

16

Certificação da Segurança Funcional

17

Formação

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

20

Capítulo 2

Aspectos Gerais: XPSMC16Z/ZC/ZP, XPSMC32Z/ZC/ZP

21

Modelos XPSMC.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

22

Representação

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

24

Dimensões

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

26

Instalação

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

27

Capítulo 3

Aplicação e Função

31

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

32

. Primeiro Funcionamento

Função

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

33

37

Capítulo 4

Descrição do XPSMC

41

4.1 Descrição Geral do

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

42

Vista Frontal do XPSMC

Ligações de Comunicação TER

Elementos de Visualização e Diagnósticos do Sistema

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

43

47

52

 

Esquema

de

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

54

Características

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

56

Códigos de Erro

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

64

4.2 Comunicação Modbus RTU Cabos a Ligar ao Hardware

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

66

67

Ligar o XPSMC a Placas de Comunicação Modbus PLC Premium

 

69

 

Configurar um Premium PLC com a Unity para a Comunicação Modbus

 

. Importar uma Secção incluindo o DFB

RTU.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

72

77

Visualizar Comunicações Modbus

85

Códigos e Parâmetros da

88

4.3 Descrição do Parâmetro Profibus DP e Definições

 

92

Porta de Comunicação Profibus DP

93

 

Indicadores Profibus DP

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

95

Troca de Dados

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

96

4.4 Descrição do Parâmetro CANopen e

 

98

Porta de Comunicação CANopen

99

 

Indicadores CANopen

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

101

Comprimento da Rede CANopen e Comprimento do Stub

 

102

Troca

de Dados

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

104

Anexos

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

115

Anexo A

Breve Descrição dos Dispositivos Funcionais

 

117

Conjunto de

Dispositivos

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

118

Dispositivos de Monitorização

.

Dispositivo

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

119

124

Dispositivos de

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

125

Dispositivos de

126

Dispositivos

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

127

Elementos Funcionais de Saída

129

Anexo B

Exemplos de

131

Exemplo de Aplicação - Barreira Luminosa com Muting

 

132

Exemplo de aplicação - Dispositivo de segurança com dispositivo de

 

. Exemplo de Aplicação para Várias Funções - Paragem de Emergência, Controlo Bimanual, Tapete de

autorização

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

134

136

Anexo C

Vida Eléctrica dos Contactos de Saída

 

139

Diagrama da Vida Eléctrica

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

139

Anexo D

Exemplos de Configuração do Bus

 

141

Ligação do XPSMC com CANopen e Sycon 2.8

 

142

Ligação do XPSMC com CANopen e Sycon 2.9

150

. Ligação do XPSMC com Profibus e Sycon 2.9

Configuração do Unity Pro para CANopen

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

158

161

Anexo E

Declaração de Conformidade

165

Declaração de Conformidade CE

165

Glossário

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

167

índice

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

remissivo

171

Instruções de segurança

§
§

Informações Importantes

AVISO

Leia cuidadosamente estas instruções e observe o equipamento para se familiarizar com o dispositivo antes de o tentar instalar, utilizar ou efectuar a manutenção. As seguintes mensagens especiais podem surgir ao longo deste documento ou no equipamento para o avisar de possíveis perigos ou para lhe chamar a atenção relativamente a informação que esclareça ou simplifique os procedimentos.

lhe chamar a atenção relativamente a informação que esclareça ou simplifique os procedimentos. 33003280 01/2012 5
lhe chamar a atenção relativamente a informação que esclareça ou simplifique os procedimentos. 33003280 01/2012 5
lhe chamar a atenção relativamente a informação que esclareça ou simplifique os procedimentos. 33003280 01/2012 5
lhe chamar a atenção relativamente a informação que esclareça ou simplifique os procedimentos. 33003280 01/2012 5
NOTA A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal
NOTA A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal

NOTA

A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.

Uma pessoa qualificada possui aptidões e conhecimentos relacionados com o fabrico e o funcionamento do equipamento eléctrico e a sua instalação e recebeu formação de segurança para reconhecer e evitar os perigos envolvidos.

Acerca deste manual

Acerca deste manual Apresentação Objectivo do documento Este manual fornece uma descrição pormenorizada da gama de

Apresentação

Objectivo do documento

Este manual fornece uma descrição pormenorizada da gama de controladores de segurança XPSMC•••.

São apresentados abaixo detalhes acerca de cada uma das referências.

Os aspectos de hardware da gama de controladores de segurança são descritos neste manual.

Estão incluídas as seguintes descrições:

dimensões e instalação do XPSMC aplicação e função descrição do XPSMC breve descrição dos dispositivos funcionais exemplos de aplicações características técnicas dos controladores de segurança

Existem 6 versões do controlador de segurança:

Tipo

Características

XPSMC16Z

8

saídas de controlo e 16 entradas de segurança

6

saídas de transístor de segurança

2

x 2 saídas de relé de segurança

XPSMC16ZP

8

saídas de controlo e 16 entradas de segurança

6

saídas de transístor de segurança

x 2 saídas de relé de segurança Interface slave Profibus DP

2

XPSMC16ZC

8

saídas de controlo e 16 entradas de segurança

6

saídas de transístor de segurança

x 2 saídas de relé de segurança Interface CANopen

2

XPSMC32Z

8

saídas de controlo e 32 entradas de segurança

6

saídas de transístor de segurança

2

x 2 saídas de relé de segurança

Tipo

Características

XPSMC32ZP

8

saídas de controlo e 32 entradas de segurança

6

saídas de transístor de segurança

x 2 saídas de relé de segurança Interface slave Profibus DP

2

XPSMC32ZC

8

saídas de controlo e 32 entradas de segurança

6

saídas de transístor de segurança

x 2 saídas de relé de segurança Interface CANopen

2

âmbito de aplicação

O software de configuração correspondente é o XPSMCWIN em Microsoft Windows

2000/XP/Vista/7.

O controlador de segurança XPSMC foi desenvolvido e fabricado em conformidade

com as normas e directivas europeias.

NOTA: A declaração de conformidade correspondente é fornecida no Anexo E deste documento (ver página 165).

O fabricante do produto possui um sistema de garantia da qualidade certificado em

conformidade com a EN ISO 9001.

As características técnicas do(s) dispositivo(s) descrito(s) neste manual também estão acessíveis online. Para aceder a esta informação online:

Passo

 

Acção

1

Vá à home page da Schneider Electric em www.schneider-electric.com.

2

Na caixa Search escreva o número de modelo de um produto ou o nome de uma gama de produtos.

Não introduza espaços em branco no número de modelo/gama de produtos. Para obter informações em módulos de grupos semelhantes, utilize o asterisco (*).

3

Se tiver introduzido o número de um modelo, vá para os resultados da pesquisa de Product datasheets e clique no número de modelo que lhe interessa. Se tiver introduzido o nome de um produto, vá para os resultados da pesquisa de Product Ranges e clique na gama de produtos que lhe interessa.

Passo

Acção

4

Se aparecer mais de um número de modelo nos resultados da pesquisa de Products, clique no número de modelo que lhe interessa.

5

Dependendo do tamanho do seu ecrã, poderá ser necessário percorrê-lo para baixo para ver a ficha de dados.

6

Para guardar ou imprimir uma ficha de dados como ficheiro .pdf, clique em Download XXX product datasheet.

As características apresentadas neste manual devem ser as mesmas que aparecem online. De acordo com a nossa política de melhoria constante, podemos rever o conteúdo ao longo do tempo para melhorar a clareza e a exactidão. No caso de haver alguma diferença entre o manual e a informação online, deverá utilizar como referência a informação que aparece online.

Documento para consulta

Título da documentação

Referênciar

Software de Configuração para XPSMC

33003281

Pode descarregar estas publicações técnicas e outras informações técnicas do nosso site web www.schneider-electric.com.

Informação relacionada com o produto

A versão em inglês deste Manual do Hardware constitui o documento original. As publicações em outros idiomas são traduções deste documento original em inglês.

ATENÇÃO

ATENÇÃO

PERDA DE CONTROLO

O criador de qualquer esquema de controlo tem de ter em conta os modos de falha potenciais de caminhos de controlo e, para certas funções de controlo críticas, fornecer meios para alcançar um estado seguro durante e após a falha de um caminho. Exemplos de funções de controlo críticas são a paragem de emergência e a paragem de sobrecurso, indisponibilidade de energia e reinício. Têm de ser fornecidos caminhos de controlo separados e redundantes para as funções de controlo críticas. Os caminhos de controlo do sistema podem incluir as ligações de comunicação. Devem ser tidas em consideração as implicações de atrasos ou mau funcionamento não antecipados da ligação. Respeite todos os regulamentos de prevenção de acidentes e instruções de segurança locais. 1 Cada implementação deste equipamento tem de ser testada individualmente e minuciosamente relativamente ao funcionamento adequado antes de serem colocadas em serviço.

A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.

1 Para mais informações, consulte o NEMA ICS 1.1 (edição mais recente), "Instruções de Segurança para a Aplicação, Instalação e Manutenção do Controlo de Estado Sólido" e o NEMA ICS 7.1 (edição mais recente), "Normas de Segurança para Construção e Guia de Selecção, Instalação e Funcionamento de Sistemas de Accionamento de Velocidade Ajustável" ou o equivalente em vigor no seu local em particular.

 
  PERIGO

PERIGO

VOLTAGEM PERIGOSA

A

instalação, arranque, modificação e actualização deste equipamento apenas

podem ser efectuados por electricistas profissionais qualificados!

Desligue o dispositivo/sistema de todas as fontes de alimentação antes de iniciar qualquer trabalho!

Se ocorrerem erros de sistema ou de instalação, poderá existir voltagem de linha no circuito de controlo em dispositivos sem isolamento de CC!

Respeite todas as regulamentações de segurança eléctrica emitidas pelas autoridades técnicas adequadas ou pela associação comercial. Poderá perder-se

a função de segurança se o dispositivo não for utilizado para a finalidade prevista.

A abertura da caixa ou qualquer outra manipulação irá invalidar a garantia.

A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos gra-

ves.

 
  CUIDADO

CUIDADO

UTILIZAÇÃO NÃO PREVISTA

 

Se o dispositivo tiver sido submetido a uma utilização incorrecta ou inadequada, não poderá continuar a ser utilizado e a garantia perderá a sua validade.

As condições não admissíveis incluem:

forte tensão mecânica, por exemplo através de uma queda, ou voltagens, correntes, temperaturas ou humidade fora das especificações.

Antes de efectuar o arranque da máquina/aparelho pela primeira vez, verifique todas as funções de segurança de acordo com as regulamentações válidas e cumpra os ciclos de teste especificados para equipamento de segurança.

A

não observância destas instruções pode provocar ferimentos pessoais,

ou danos no equipamento.

 
  CUIDADO

CUIDADO

RISCOS NA INSTALAÇÃO

Antes da instalação, montagem ou desmontagem, adopte as seguintes medidas de precaução:

1. Desligue a voltagem de alimentação do equipamento/sistema antes de iniciar qualquer trabalho.

2. Efectue o bloqueio e etiquetagem do equipamento/sistema para evitar a activação acidental.

3. Certifique-se de que não existe voltagem.

4. Ligue as fases à terra e efectue um curto-circuito à terra.

5. Proteja contra os componentes sob tensão adjacentes, utilizando protecções e barreiras.

A não observância destas instruções pode provocar ferimentos pessoais,

ou danos no equipamento.

PERIGO

PERIGO

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉCTRICO

Desligue a alimentação de todos os equipamentos, incluindo dispositivos ligados, antes de retirar quaisquer tampas ou portas ou instalar ou remover quaisquer acessórios, hardware, cabos ou fios, excepto nas condições específicas indicadas no guia do hardware adequado para este equipamento. Utilize sempre um dispositivo de detecção de voltagem nominal adequada para confirmar se a alimentação está desligada onde e quando indicado. Volte a colocar e fixe todas as tampas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme se existe uma ligação à terra adequada antes de fornecer alimentação à unidade. Utilize apenas a voltagem especificada quando operar este equipamento e quaisquer produtos associados.

A

não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos gra-

ves.

CUIDADO

CUIDADO

PROTECÇÃO CONTRA CONTACTO ACIDENTAL

Tipo de protecção em conformidade com a EN/IEC 60529. Caixa/terminais: IP 20/IP 20. Resistência ao contacto de dedos em conformidade com a EN 50274.

A não observância destas instruções pode provocar ferimentos pessoais, ou danos no equipamento.

Comentários utilizador

Envie os seus comentários para o endereç;o de correio electrónico techcomm@schneider-electric.com.

XPSMC Informações de Segurança Funcional 33003280 01/2012

Informações de Segurança Funcional

1

Conteúdo deste capítulo Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

Tópico

Página

IEC 61508 e Nível de Integridade de Segurança (SIL)

16

Certificação da Segurança Funcional

17

Formação

20

Informações de Segurança Funcional

IEC 61508 e Nível de Integridade de Segurança (SIL)

Introdução

Os controladores de segurança XPSMC são um sistema relacionado com segurança certificado, em conformidade com a IEC 61508 pela TÜV NORD CERT GmbH.

Descrição da IEC 61508

A IEC 61508 é uma norma técnica relativa à Segurança Funcional de sistemas eléctricos, electrónicos ou electrónicos programáveis relacionados com segurança.

Um sistema relacionado com segurança é um sistema que é necessário para efectuar 1 ou mais funções específicas, de modo a assegurar que os riscos se mantêm num nível aceitável ou abaixo desse nível. Estas funções são definidas como Funções de Segurança.

Um sistema é considerado funcionalmente Seguro se as falhas aleatórias, sistemáticas e comuns não provocarem o mau funcionamento do sistema e não resultarem em ferimentos pessoais ou morte, contaminação do ambiente e perda de equipamento e produção.

Descrição do Nível de Integridade de Segurança (SIL)

As Funções de Segurança são executadas para alcançar e manter o Estado de Segurança de um sistema. A IEC 61508 especifica 4 níveis de desempenho de Segurança para uma Função de Segurança. Estes são designados Níveis de Integridade de Segurança (SIL) e possuem um intervalo entre 1 (o mais baixo) e 4 (o mais elevado). Os controladores XPSMC possuem certificação para utilização em aplicações SIL, sendo que o estado sem alimentação é o Estado de Segurança, por exemplo, num sistema de encerramento de segurança (ESD).

Informações de Segurança Funcional

Certificação da Segurança Funcional

Introdução

Os controladores XPSMC são certificados pela TÜV NORD CERT GmbH para utilização em aplicações até SIL 3, inclusivé, em conformidade com a IEC 61508 e IEC 62061.

Esta certificação verifica se o XPSMC está em conformidade com as seguintes normas e directivas:

2006/42/EC EN 60204-1:2006 EN ISO 13849-1:2008, PL e EN / IEC 61508:2001, SIL 3 EN 62061:2005, SILCL 3 EN 60947-5-1:2004 capítulo 4.4 Categorias dos elementos de comutação EN 61496-1:2004+A1:2008 anexo A.7 Muting EN 574:1996+A1:2008, Tipo IIIa, Tipo IIIc EN 692:2005+A1:2009, capítulo 5.4.1 EN 693:2001+A1:2009, capítulo 5.4.1

NOTA: Para obter uma cópia da versão mais recente do certificado, visite o nosso site web www.schneider-electric.com. Consulte também a Declaração de Conformidade (ver página 165).

NOTA: A utilização de um controlador de segurança é uma condição necessária, mas não suficiente, para a certificação de uma aplicação SIL 3. Uma aplicação SIL 3 deve também cumprir os requisitos da IEC 61508 e outras normas de aplicação.

Parâmetros da Segurança Funcional

Valores para as saídas de relé de segurança em conformidade com a EN ISO/ISO 13849-1 PL e/Categoria 4 MTTF d = 71 anos DC > 99%

em conformidade com a EN/IEC 62061 PFH d = 1,4 x 10 -8 1/h SILCL 3

Informações de Segurança Funcional

Valores para as saídas de transístor de segurança em conformidade com a EN ISO/ISO 13849-1 PL e/Categoria 4 MTTF d = 76,6 anos DC > 99%

em conformidade com a EN/IEC 62061 PFH d = 1,29 x 10 -8 1/h SILCL 3

NOTA:

O nível de desempenho e a categoria de segurança, em conformidade com a EN

ISO/ISO 13849-1, dependem da cablagem externa, da caixa da aplicação, da estação de controlo seleccionada e da forma como se encontram organizadas fisicamente na máquina. O utilizador deve realizar uma avaliação dos riscos, em conformidade com a EN

ISO/ISO 12100. O sistema/máquina completo(a) deve ser submetido(a) a validação em

conformidade com as normas aplicáveis. O módulo contém relés electromecânicos. É por esse motivo que os valores

MTTF d reais irão variar consoante a carga de aplicação e o ciclo de funcionamento. Os valores MTTF d estimados em anos mencionados acima baseiam-se nos seguintes pressupostos:

valor B 10d para uma carga máxima de 400 000 quantidade de comutação média n op =6300 ciclos/ano

valor B 10d para uma carga baixa de 20 000 000 quantidade de comutação média n op =361 800 ciclos/ano (consulte a EN ISO / ISO 13849-1, C.2.4 e Tab. K.1)

Deve assegurar que as cargas e os ciclos de comutação experimentados pelo relé de segurança são adequados para o nível de desempenho calculado. Utilize os diagramas da Vida Eléctrica dos Contactos de Saída (ver página 139) para calcular os valores máximos aceitáveis. Verifique as condições de funcionamento com frequência e substitua o módulo antes de estes limites serem excedidos. O nível de desempenho especificado apenas pode ser assegurado para o número de ciclos de comutação calculados através deste método. Não deverá, em nenhuma circunstância, exceder uma vida útil de 20 anos. A utilização do dispositivo fora das especificações poderá levar a um comportamento não previsto ou à destruição do dispositivo. Consulte as notas de instalação.

NOTA: Não existem componentes cuja manutenção possa ser efectuada pelo utilizador.

Informações de Segurança Funcional

CUIDADO

CUIDADO

RISCO RESIDUAL (EN ISO/ISO 12100-1)

Estes controladores devem ser utilizados para funções relacionadas com a segurança em conjunto com os dispositivos e equipamento de segurança ligados que cumpram os requisitos das normas aplicáveis.

Manter-se-á um risco residual se:

for necessário modificar este circuito recomendado e se os componentes adicionados/modificados não forem devidamente integrados no circuito de controlo; o utilizador não respeitar as normas necessárias aplicáveis ao funcionamento da máquina ou se os ajustes e a manutenção da máquina não forem efectuados correctamente. É essencial cumprir rigorosamente o plano de manutenção da máquina recomendado. Os dispositivos ligados às saídas de segurança não têm contactos ligados mecanicamente.

A não observância destas instruções pode provocar ferimentos pessoais, ou danos no equipamento.

Informações de Segurança Funcional

Formação

Introdução

De acordo com as disposições da IEC 61508, Parte 1, Anexo B, todas as pessoas envolvidas numa actividade de Ciclo de Vida da Segurança devem possuir a formação, o conhecimento técnico, a experiência e as qualificações relevantes para as tarefas específicas que devem efectuar. Isto deve ser avaliado relativamente a cada aplicação específica.

NOTA: Certifique-se de que possui todas as informações e aptidões necessárias para instalar, utilizar e efectuar a manutenção dos sistemas relacionados com segurança correctamente.

Qualificação do Pessoal

A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.

Uma pessoa qualificada possui aptidões e conhecimentos relacionados com o fabrico e o funcionamento do equipamento eléctrico e as instalações e recebeu formação de segurança para reconhecer e evitar os perigos envolvidos.

Os especialistas devem ser capazes de detectar possíveis perigos que possam resultar da parametrização, da alteração dos valores de parâmetro e, de modo geral, do equipamento mecânico, eléctrico e electrónico. Os especialistas devem estar familiarizados com as normas, disposições e regulamentos para prevenção de acidentes industriais, que devem ter em atenção durante a realização de trabalhos no sistema de accionamento.

Conteúdo da Formação

Para além dos cursos de formação habituais relativos à utilização dos produtos da empresa, a Schneider Electric disponibiliza cursos de formação que abrangem os tópicos dos sistemas relacionados com segurança, em conformidade com a IEC 61508.

XPSMC

Aspectos Gerais

33003280 01/2012

Aspectos Gerais:

XPSMC16Z/ZC/ZP,

XPSMC32Z/ZC/ZP

2

Aspectos Gerais

Este capítulo contém os aspectos gerais dos controladores de segurança XPSMC16Z, XPSMC16ZC, XPSMC16ZP, XPSMC32Z, XPSMC32ZC e

XPSMC32ZP.

Conteúdo deste capítulo

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

Tópico

Página

Modelos XPSMC

22

Representação

24

Dimensões

26

Instalação

27

Aspectos Gerais

Modelos XPSMC

XPSMC

XPSMC é um termo genérico que descreve a família completa dos diferentes controladores de segurança XPSMC. Actualmente, encontram-se disponíveis os seguintes modelos: XPSMC16Z, XPSMC16ZC, XPSMC16ZP, XPSMC32Z, XPSMC32ZC e XPSMC32ZP.

Diferenças entre os Modelos XPSMC

Controladores de segurança XPSMC

Modelo

Modbus RTU

CANopen

Profibus DP

Número de Entradas e Saídas

Série

XPSMC16Z

x

saídas de controlo e 16 entradas de segurança

8

XPSMC16ZC

x

x

saídas de controlo e 16 entradas de segurança

8

XPSMC16ZP

x

x

saídas de controlo e 16 entradas de segurança

8

XPSMC32Z

x

saídas de controlo e 32 entradas de segurança

8

XPSMC32ZC

x

x

saídas de controlo e 32 entradas de segurança

8

XPSMC32ZP

x

x

saídas de controlo e 32 entradas de segurança

8

Poderá encontrar alguns detalhes acerca da funcionalidade do controlador de segurança no capítulo Conjunto de Dispositivos (ver página 118).

 

Conteúdo do Pacote XPSMC••

O Pacote XPSMC•• é composto pelos seguintes itens:

Hardware

Controlador de Segurança XPSMC*Z*

Manuais

Manual em Inglês Impresso

CD de Documentação

Manuais do Hardware (PDF) em: inglês, alemão, francês, espanhol, português

Aspectos Gerais

Para configurar e colocar o controlador de segurança em funcionamento, também necessita dos seguintes itens (1 referência para cada item):

Item

Referências

Software de configuração

Software de configuração XPSMCWIN

XPSMCWIN

Cabo de configuração

Adaptador USB PC e cabo de ligação Ethernet (2 referências) ou

TSXCUSB485 +

490NTW00002

Adaptador série PC e cabo de ligação (2 referências)

TSXPCX1031 +

XPSMCCPC

Terminais IO

Pacote de terminais com parafuso disponível para versões de 16 ou 32 Entradas Digitais do Controlador de

Necessita de 1 das

seguintes referências:

1. XPSMCTS16

Segurança (Terminais fornecidos para

2. XPSMCTS32

controlador de segurança completo) Para o Controlador de Segurança:

o

1. Referências para 16 Entradas Digitais: XPSMC16Z, XPSMC16ZC,

XPSMC16ZP

2. Referências para 32 Entradas Digitais: XPSMC32Z, XPSMC32ZC,

XPSMC32ZP

Pacote de terminais com braçadeira tipo caixa para versões de 16 ou 32 Entradas Digitais do controlador de

segurança (Terminais fornecidos para

1. XPSMCTC16

2. XPSMCTC32

controlador de segurança completo) Para o Controlador de Segurança:

o

1. Referências para 16 Entradas Digitais: XPSMC16Z, XPSMC16ZC,

XPSMC16ZP

2. Referências para 32 Entradas Digitais: XPSMC32Z, XPSMC32ZC,

XPSMC32ZP

Alimentação

Alimentação com classificação IEC EN 60950 com separação de protecção (PELV ou SELV)

1. ABL8RPS24030

2. ABL8RPS24050

3. ABL8RPS24100

1. 3A, 24 VCC

2. 5A, 24 VCC

3. 10A, 24 VCC

Aspectos Gerais

Representação

Vista frontal dos controladores XPSMC16Z / 32Z

A imagem seguinte mostra a vista frontal dos controladores de segurança XPSMC16Z e XPSMC32Z:

dos controladores de segurança XPSMC16Z e XPSMC32Z: 1 16 entradas de segurança suplement ares do controlador

1 16 entradas de segurança suplementares do controlador XPSMC32Z

Aspectos Gerais

Vista frontal dos controladores XPSMC16ZP / 16ZC/ 32ZP / 32ZC

A imagem seguinte mostra a vista frontal dos controladores de segurança XPSMC16ZP , XPSMC16ZC, XPSMC32ZP e XPSMC32ZC:

de segurança XPSMC16ZP , XPSMC16ZC, XPSMC32ZP e XPSMC32ZC: 1 16 entradas de segurança suplementares dos controladores

1 16 entradas de segurança suplementares dos controladores XPSMC32ZP e

XPSMC32ZC

2 Conector fêmea do interface Profibus DP (XPSMCZP) ou conector macho do interface CANopen (XPSMCZC)

Aspectos Gerais

Dimensões

Dimensões do XPSMC As imagens seguintes apresentam as dimensões do XPSMC (mm/in):

imagens seguintes apresentam as dimensões do XPSMC (mm/in): 1 Quando utilizar fichas XPSMCTS•, esta dimensão é

1 Quando utilizar fichas XPSMCTS•, esta dimensão é de 153 mm (6.02 in). Quando utilizar fichas XPSMCTC•, esta dimensão é de 151,5 mm (5.96 in).

Aspectos Gerais

Instalação

Montagem numa Calha DIN de 35 mm

Calha DIN de 35 mm (1.37 in) e instalação mural

de 35 mm Calha DIN de 35 mm (1.37 in) e instalação mural ATENÇÃO FUNCIONAMENTO NÃO
ATENÇÃO

ATENÇÃO

FUNCIONAMENTO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO

Coloque os dispositivos que dissipam mais calor no topo do armário e garanta uma ventilação adequada. Evite colocar este equipamento ao lado ou acima de dispositivos que possam criar o sobreaquecimento. Instale o equipamento num local que forneça o mínimo de folgas a partir de todas as estruturas adjacentes e equipamento, conforme indicado neste documento. Instale todo o equipamento de acordo com os esquemas especificados na documentação relacionada.

A

não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos

graves, ou danos no equipamento.

 
  ATENÇÃO

ATENÇÃO

FUNCIONAMENTO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO

Instale e opere este equipamento de acordo com as condições ambientais descritas nas características técnicas.

A

não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos

graves, ou danos no equipamento.

 

Aspectos Gerais

Este equipamento foi concebido para funcionamento fora de locais perigosos. Instale este equipamento apenas em zonas isentas de atmosferas perigosas.

 
  PERIGO

PERIGO

PERIGO DE EXPLOSÃO

Este equipamento é adequado para a utilização apenas em locais não perigosos.

A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos gra- ves.

Desmontagem da calha DIN de 35 mm (1.37 in.)

gra- ves. Desmontagem da calha DIN de 35 mm (1.37 in.) NOTA: O XPSMC é ligado

NOTA: O XPSMC é ligado à terra através de uma placa de montagem ou uma calha DIN.

Requisitos

O controlador deve ser ventilado por convecção natural. Para facilitar a ventilação, instale-o na vertical com as entradas de ventilação nas extremidades superior e inferior.

Se forem instalados vários controladores na mesma prateleira, recomenda-se que tenha em conta as seguintes considerações:

Deixe um espaço livre de, pelo menos, 150 mm (5.90 in.) para as condutas, cablagem e circulação do ar acima e abaixo do controlador. Instale dispositivos geradores de calor (transformadores, módulos de alimentação, tomadas eléctricas, etc.) por cima dos controladores.

Aspectos Gerais

Desmontagem da Caixa Superior

Remoção da secção da caixa superior da placa de montagem (valor de binário = 1,1 Nm (9.7 lb-in)).

placa de montagem (valor de binário = 1,1 Nm (9.7 lb-in)). Montagem da secção da caixa

Montagem da secção da caixa superior na placa de montagem (valor de binário = 1,1 Nm (9.7 lb-in)).

da secção da caixa superior na placa de montagem (valor de binário = 1,1 Nm (9.7

Aspectos Gerais

XPSMC Aplicação e Função 33003280 01/2012

Aplicação e Função

3

Aspectos Gerais

Este capítulo descreve a aplicação e função dos controladores de segurança XPSMC16Z, XPSMC16ZC, XPSMC16ZP, XPSMC32Z, XPSMC32ZC e

XPSMC32ZP.

Conteúdo deste capítulo

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

Tópico

Página

Aplicação

32

Função

33

Primeiro Funcionamento

37

Aplicação e Função

Aplicação

Descrição

O dispositivo XPSMC é um controlador de segurança electrónico para

monitorização das funções de segurança até à categoria de segurança 4, PL e, em conformidade com a EN ISO/ISO 13849-1, e SILCL 3, em conformidade com a

EN/IEC 62061, respectivamente, SIL 3, em conformidade com a EN/IEC 61508 na secção da segurança da máquina.

O

Controlador de Segurança XPSMC possui 6 saídas de transístor de estado sólido

e,

adicionalmente, 2 saídas de relé de segurança e, dependendo da versão, 16 ou

32 entradas digitais.

O controlador de segurança contém uma interface de configuração (TER).

A interface TER é uma porta de comunicação série Modbus RTU que também pode

ser utilizada para diagnóstico, uma vez que é possível ligá-la a um PLC padrão ou

uma interface gráfica (por exemplo, Magelis HMI).

As referências adicionais do controlador de segurança contêm interfaces CANopen ou Profibus DP.

NOTA: O estado de cada actuador e sensor ligados ao XPSMC deve mudar uma vez entre 2 intervalos de manutenção da máquina ou, pelo menos, uma vez por ano. Isto deve ser efectuado, pois o cálculo do Nível de Integridade de Segurança para cada função de segurança é baseado num teste completo de entrada/saída, realizado uma vez por ano.

NOTA: O dispositivo não contém qualquer componente que necessite de manutenção por parte do utilizador. Para autorização dos circuitos de segurança, em conformidade com a EN/IEC 60204, EN ISO/ISO 13850, apenas os circuitos de saída entre os terminais 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 e as saídas de segurança de semicondutor o1 a o6 podem ser utilizadas.

Aplicação e Função

Função

Descrição

O dispositivo inclui 6 saídas de segurança de semicondutor independentes e 2

grupos independentes de saídas de relé de segurança de contacto sem potencial de accionamento positivo de dois canais. Cada um dos 4 canais possui 2 contactos

em série.

AVISO

INTERFERÊNCIA DE RÁDIO

Este produto é um produto de Classe A (FCC/VDE) para utilização em ambientes industriais. Não utilize este produto em aplicações de ambientes domésticos de Classe B.

A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.

A radiação electromagnética pode interferir com as comunicações do controlo e/ou

sinais de entrada/saída para o sistema de controlo.

 
  ATENÇÃO

ATENÇÃO

FUNCIONAMENTO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO

Não ligue linhas de E/S e de comunicação nas proximidades de cabos de alimentação, dispositivos de rádio ou outro equipamento que possa provocar interferência electromagnética. Se a ligação das linhas de E/S perto de cabos de alimentação ou equipamento de rádio for inevitável, utilize cabos blindados. Ligue as protecções do cabo à terra adequadamente, conforme indicado na documentação relacionada.

A

não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos

graves, ou danos no equipamento.

 

Funções do XPSMC

O XPSMC possui 8 saídas de controlo, c1 a c8 e 16 (32) entradas de segurança, i1

a i16 (i1 a i32).

As entradas de segurança são monitorizadas quanto a ligações cruzadas e curtos- circuitos, fornecendo diferentes saídas de controlo, c1 a c8, para os membros do circuito.

O controlador de segurança utiliza as saídas de controlo para testar continuamente

as entradas ligadas, incluindo as respectivas ligações de alimentação.

Aplicação e Função

Se for detectado algum erro no circuito de entrada, o controlo lógico desliga todas as saídas de segurança associadas à função de segurança em questão. As saídas de segurança associadas a outras funções de segurança continuam a funcionar normalmente.

Os controladores de segurança XPSMC estão equipados com uma interface de série (TER) Modbus RTU.

Para além disso, encontra-se disponível uma interface CANopen no XPSMC16ZC XPSMC32ZC

e uma interface Profibus DP encontra-se disponível no XPSMC16ZP XPSMC32ZP

As portas de comunicação destinam-se a fornecer informações de diagnóstico relativas ao estado do controlador. A comunicação não está relacionada com segurança. O controlador de segurança é um slave para todas as possibilidades de comunicação.

XPSMC

O controlador de segurança é um slave para todas as possibilidades de comunicação. XPSMC 34 33003280

Aplicação e Função

 
  ATENÇÃO

ATENÇÃO

PERDA DA DETECÇÃO DE LIGAÇÕES CRUZADAS

Analise cuidadosamente e compreenda de que forma os circuitos que partilham saídas de controlo interagem na sua aplicação. Os curtos-circuitos entre entradas accionadas pelas mesmas saídas de controlo não são detectados. Deve certificar- se de que a ocorrência de condições perigosas não é possível.

A

não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos

graves, ou danos no equipamento.

 
 
  PERIGO

PERIGO

FUNCIONAMENTO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO OU CHOQUE

ELÉCTRICO

Certifique-se de que liga os blocos dos terminais aos respectivos locais.

A

não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos gra-

ves.

PERIGO

PERIGO

PERIGO DE MANUTENÇÃO, TESTE E ESQUEMA DE CIRCUITOS INCOR-

RECTO

Assegure-se de que o equipamento ou dispositivos de segurança estão suficientemente integrados no processo de protecção ao desviarem-se do esquema de circuitos recomendado. É necessário cumprir rigorosamente os intervalos de manutenção e teste da máquina. É necessário cumprir as instruções de segurança relevantes relacionadas com o funcionamento, ajuste e manutenção da máquina. Consulte a EN ISO/ISO 12100.

A

não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos gra-

ves.

NOTA: Os danos materiais ou ferimentos pessoais resultantes de ligações de circuitos incorrectas irá invalidar a garantia e não atribui qualquer responsabilidade à Schneider Electric.

Aplicação e Função

As seguintes recomendações foram minuciosamente testadas e verificadas em condições de funcionamento. Respeitam os requisitos das normas relevantes, quando ligados a equipamentos periféricos de instalações de segurança e equipamento de comutação.

Configuração do XPSMC

O XPSMC é configurado utilizando um PC (computador) e o software de

configuração XPSMCWIN.

A ligação entre o controlador de segurança e o PC (computador) pode ser

efectuada de 2 formas (ver página 47):

utilizando a porta de comunicação série do PC (computador); utilizando a porta de comunicação USB (computador);

Aplicação e Função

Primeiro Funcionamento

Auto-teste (definições de fábrica)

O XPSMC é entregue sem qualquer configuração. Aquando da primeira ligação à

alimentação, executa um teste interno que demora, aproximadamente, 2 segundos. Para ligar a alimentação ao controlador de segurança, ligue + 24 VCC ao terminal

A1 e 0 VCC ao terminal A2.

Etapa

Descrição

1

Os indicadores da caixa acendem.

2

Após 2 segundos:

o indicador PWR está ligado; o indicador CNF cintila; os indicadores restantes estão desligados.

Auto-teste (teste de hardware)

É possível repor a configuração de um XPSMC da seguinte forma: Desligue o

XPSMC da alimentação, prima sem soltar o botão Reiniciar enquanto volta a ligar

o XPSMC à alimentação. A configuração já não será válida. Contudo, é possível ler

a configuração do controlador no computador e validar novamente a configuração.

Etapa

Descrição

1

Os indicadores da caixa acendem.

2

Após 2 segundos, os indicadores desligam durante um curto espaço de tempo e, em seguida, ligam novamente, se pressionar o botão Reiniciar.

3

Solte o botão Reiniciar:

o indicador PWR está ligado o indicador CNF cintila os indicadores restantes estão desligados.

Aplicação e Função

Auto-teste (com uma configuração válida)

Efectue um ciclo de alimentação ao XPSMC com uma configuração válida.

Etapa

Descrição

1

Os indicadores da caixa acendem.

2

Após 2 segundos

o indicador PWR está ligado o indicador RUN fica ligado quando o controlador estava no modo RUN antes do ciclo de alimentação

o indicador RUN fica desligado quando o controlador estava no modo STOP antes do ciclo de alimentação

Se o controlador possuir interfaces fieldbus:

o comportamento dos indicadores CANopen/Profibus DP (RUN e ERR) depende da ligação (consulte Elementos de Visualização e Diagnósticos do Sistema, página 52).

Transferir uma Nova Configuração

O XPSMC é entregue sem qualquer configuração e o dispositivo deve ser configurado para que fique operacional. A configuração é efectuada utilizando o software XPSMCWIN.

NOTA: O manual do software XPSMCWIN contém uma descrição pormenorizada das funções de segurança disponíveis no controlador de segurança XPSMC.

 
  PERIGO

PERIGO

MOVIMENTOS PERIGOSOS

Avalie o estado de funcionamento de todas as entradas antes de colocar o controlador de segurança XPSMC no modo RUN com o software XPSMCWIN.

Deve certificar-se de que não ocorre qualquer funcionamento não intencional do equipamento.

A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos gra- ves.

Aplicação e Função

Após a correcta configuração e validação do controlador de segurança XPSMC, é possível colocá-lo no modo RUN com o software XPSMCWIN:

Etapa

Descrição

1

Após transferir uma configuração válida:

o indicador CNF está desligado.

2

Após colocar o controlador de segurança XPSMC no modo RUN:

o indicador RUN está ligado;

os indicadores correspondentes às entradas e saídas acendem como função do respectivo estado.

Se o controlador possuir interfaces fieldbus:

Indicadores CANopen/Profibus - o comportamento depende da ligação (consulte Elementos de Visualização e Diagnósticos do Sistema, página 52)

O XPSMC está agora operacional.

Aplicação e Função

XPSMC Descrição do XPSMC 33003280 01/2012

Descrição do XPSMC

4

Aspectos Gerais