Sei sulla pagina 1di 18

UNIVERSIDAD NACIONAL DE ROSARIO

Facultad de Humanidades y Artes

Posttulo de formacin universitaria para traductores de ingls

Seminario: Lingstica contrastiva

Docentes: Prof. Trad. Cristina Gmez, Dra. Nora Mgica

Alumna: Trad. Valentina Cicerchia (C-0547/9)

Correo electrnico: civa_91@hotmail.com

Examen final 2014

Marzo de 2015
I- En el trabajo Qu decimos y hacemos cuando hablamos de lxico de Nora
Mgica se plantea una cuestin paramtrica entre espaol e ingls, respecto de
la predicacin secundaria.

1- Qu caracterstica sintctica y semntica tiene la construccin que se entiende


como un caso de variacin paramtrica? Proponga y analice dos ejemplos de cada
lengua.

El anlisis de las variaciones dentro de la teora generativista de Principios y Parmetros


del lingista Noam Chomsky se basa en la idea de que las lenguas obedecen a principios
comunes de naturaleza gramatical: a los principios de una gramtica universal (GU) que
interactan con parmetros especficos de las gramticas particulares (GGPP). La
adquisicin de una lengua consistira en la fijacin de los parmetros universales a
partir de los datos a los que los estamos expuestos desde nuestro nacimiento. La
hiptesis de la parametrizacin tiene implicancias interesantes para el estudio
comparativo de las lenguas (Demonte, 2003, p. 2).
En el artculo Que decimos y hacemos cuando hablamos de lxico (Mgica, 2014), se
hace referencia a una estructura vista desde la perspectiva de dos lenguas: la predicacin
secundaria. Esta estructura no expresa un verbo conjugado y se conoce como clusula
mnima o clusula reducida. Su principal caracterstica sintctica es que se trata del
producto de la articulacin entre un adjetivo o forma equivalente (que funciona como
predicado) y un SN/ SDet (que funciona como sujeto). En cuanto a la semntica, cabe
resaltar que este tipo de construcciones producen sentidos ambiguos que dependen de la
lectura que se realice en base a las relaciones que se entablan entre los predicados. Esta
construccin presenta una variacin paramtrica entre ingls y espaol debido a sus
diferencias como lengua de marco satlite (ingls) y lengua de marco verbal (espaol)
(Cifuentes, 2008, p. 1). En espaol, podemos encontrar construcciones como:
i. Ana regal la remera rayada
ii. Considero a Luca inteligente
El primer ejemplo es ambiguo, ya que existen dos lecturas posibles: una resultativa y
una no resultativa. El adjetivo rayada puede describir el resultado de la accin, por
ejemplo, pintarla con marcadores, o las rayas pueden ser un atributo de la remera y no
representar un cambio. La diferencia radica en el argumento sobre el cul predica el
adjetivo rayada. Si predica sobre el sintagma la remera, la lectura es resultativa. Si

2
predica sobre el verbo regalar, la lectura es no resultativa debido a que el objeto remera
rayada precede al hecho de regalar, es un objeto que no ha sufrido cambios como
consecuencia de la accin denotada por el predicado. En cambio, en el siguiente
ejemplo, se entabla una relacin de concordancia entre adjetivo y sustantivo y se forma
una estructura oracional en dependencia del verbo considerar. A pesar de tener el
carcter de una construccin oracional de sujeto y predicado, no expresa un verbo
conjugado y es un ejemplo claro de clusula reducida (Mgica, 2014, p. 16). En ingls,
encontramos, en mayor cantidad, construcciones predicativas resultativas como las
siguientes:
i. The lake froze solid
ii. Mary painted the fence blue.
En estos casos, solid y blue son predicados de lake y fence, respectivamente; describen
al lago y a la cerca tras sufrir los cambios que denotan los predicados congelar y pintar.
El ingls tiene una mayor tendencia a formar estructuras resultativas gracias a su
capacidad de concentrar la semntica en elementos que se agregan y especifican el
significado del V (Mgica, 2014, p. 18).

1b- En qu reside la diferencia paramtrica espaol-ingls?

La diferencia paramtrica entre espaol e ingls reside en la tipologa binaria que


propone Leonard Talmy, citado por Cifuentes (2008, p. 1), de lenguas de marco verbal y
lenguas de marco satelital. Las lenguas como el espaol son de marco verbal ya que
suelen producir el significado mediante el verbo y las lenguas como el ingls son de
marco satelital debido a que expresan el significado y lo especifican fuera del verbo con
satlites y sintagmas preposicionales y por lo tanto, son ms dctiles para formar frases
predicativas resultativas.

2- En funcin de la construccin analizada, considere la relacin de interfaz


lxico-sintaxis.

El propsito central de las teoras de interficie lxico-sintaxis es identificar los


elementos del significado lxico de un verbo que determinan el tipo de estructuras
sintcticas en las que puede aparecer, lo que se denomina problema de proyeccin
(Mendikoetxea, 2000, p. 1). Al analizar la predicacin secundaria en ambos idiomas, se

3
debe considerar que en una parte importante de las construcciones, el tem lxico define
cuntas y cules son las estructuras que integran una secuencia gramatical, cules son
las combinaciones posibles a partir de una serie limitada de opciones y cul es la grilla
temtica resultante. Esta distincin est definida desde el lxico y en el mbito del
lxico, consideramos los elementos que intervienen en la morfologa derivativa y en el
orden de la sintaxis, la morfologa flexiva o flexional (Mgica, 2014, p. 3).

3- Desde el punto de vista de la traduccin de ambas lenguas, indique en los


ejemplos que haya propuesto, cules son las estrategias de traduccin que elegira.

Para Chesterman, citado por Gil Bardaj (s.f., p. 62), las estrategias son maneras a
travs de las cuales los traductores intentan ajustarse a las normas, no para lograr
equivalencia, sino simplemente para llegar a lo que ellos consideran una buena
traduccin. Una estrategia es un tipo de proceso, una manera de hacer algo. La
catalogacin de Chesterman parte de la divisin de las estrategias en tres grandes
grupos, que comprenden:
1- Estrategias sintctico-gramaticales (G)
2- Estrategias semnticas (S)
3- Estrategias pragmticas (P)
Por lo tanto, las estrategias utilizadas en los ejemplos son lectura previa (S), bsqueda
de terminologa (S), cambios en la estructura de la oracin (G), transposicin (G) y
cambio de distribucin: compresin y expansin (S).

4a- Reconozca la funcin de se en los casos siguientes y justifique su propuesta.


Caracterice los diferentes pronombres que aparecen, defina la funcin de cada uno
y entre ellos, el tipo de oracin que corresponde a los casos de se, y tipos de se.
i. Se venden libros usados
ii. Se vende libros usados

Las primeras dos construcciones son encabezadas por el pronombre cltico se. Los
clticos constituyen estructuras jerrquicas de rasgos morfolgicos (persona, caso,
nmero, etc.) que pueden verse afectados por procesos de eliminacin o reorganizacin
(Rodrguez Ramalle, 2005, p. 383). El pronombre se es un cltico de tercera persona que
no posee rasgos formales, lo que lo distingue del resto de los clticos. Dada la

4
caracterizacin de se, es posible encontrar oraciones en el lmite entre dos posibles
esquemas sintcticos e interpretativos: es el caso de los ejemplos i. y ii. En ciertas
construcciones, el nico rasgo que sirve para distinguir entre oraciones pasivas e
impersonales con se es la concordancia entre el sujeto y la flexin verbal. Si el tema es
animado, se marca con la preposicin a. Si el tema es inanimado, el nico indicio que
tenemos para decidir si la estructura es pasiva e impersonal reside en la concordancia
(Rodrguez Ramalle, 2005, p. 456).
En construcciones pasivas, como en i., el cltico absorbe el caso acusativo del objeto y
el papel temtico de la posicin de sujeto, y el verbo concuerda con el objeto directo
debido a que se trata de un caso paradigmtico o pronominal de se pasivo que produce,
como resultado, una oracin pasiva (Bosque .I, y Rexarch, J., 2007, p. 417). El
pronombre se se comporta como el morfema de pasiva en la estructura perifrstica
correspondiente. En el siguiente caso, se representa el sujeto tcito o implcito propio
del se impersonal y el verbo no concuerda con su objeto directo debido a que es un caso
no paradigmtico. Este tipo de construcciones dan lugar a oraciones impersonales
(Bosque .I, y Rexarch, J., 2007, p. 416).

A1: Se mand el paquete?


B1: S, se lo mand.
A2: Se lo mandaron a los turistas?
B2: Creo que no, se lo enviaron a la agencia.

En el dilogo propuesto, todas los casos de se funcionan como impersonales; las


construcciones impersonales tienen como sujeto un pronombre que posee los rasgos
animado y no especfico. El sujeto, implcito o tcito, se recupera mediante el
pronombre y la concordancia verbal. Estas caractersticas dan como resultado oraciones
impersonales.
En este dilogo se desarrolla una sustitucin de le por se debido a la presencia de otro
cltico (lo). La sustitucin depende de una incompatibilidad general que excluye
secuencias de clticos pertenecientes a la misma persona. Para solucionarlo, se elimina
el rasgo problemtico de persona del cltico le. La eliminacin de la persona implica
tambin la del rasgo de caso, pues en espaol solo los pronombres con rasgos de tercera
persona poseen distinciones morfolgicas de caso. En espaol, ningn cltico satisface
la condicin de poseer solo un rasgo de nmero y el rasgo se suspende. Tras la

5
eliminacin o suspensin de los rasgos formales del cltico le, queda una posicin que
solo puede ser ocupada por un cltico que carezca de rasgos de persona, caso y nmero:
el pronombre cltico se. En cuanto a la marca de nmero, se puede realizar en otro
elemento que forma parte del complejo morfolgico adjunto al verbo: el cltico de
objeto (lo). Como consecuencia, el pronombre cltico de objeto lo representa el rasgo
formal de nmero que es necesario para completar el significado de la oracin
(Rodrguez Ramalle, 2005, p. 383).

5- Les propongo el siguiente sintagma: El encuentro fue agradable.

a. En la relacin semntica de predicacin, indique cul es el predicado. Qu


argumento selecciona. Establezca cul es la expresin de dicha relacin en la
sintaxis de la oracin propuesta.

Segn Rodrguez Ramalle (2005, p. 65), un predicado es todo aquel elemento lxico
que denota una accin, proceso o estado y que selecciona un conjunto o red de
argumentos en funcin de su propio significado lxico. A pesar de que el ejemplo
tpico de un predicado sean los verbos, los adjetivos, las preposiciones y ciertos
nombres y adverbios pueden ser predicados de igual manera. La nica restriccin a la
hora de seleccionar argumentos es la clase a la que pertenecen estos ltimos, debido a
que solo las categoras lxicas pueden tener una red argumental y funcionar como
argumentos. El sintagma propuesto es un caso de construccin atributiva, que se
caracteriza por poseer un verbo semnticamente dbil (fue, pretrito perfecto simple del
verbo ser) que sirve solo como cpula o enlace entre el sujeto (encuentro) y el
constituyente que expresa la propiedad que se atribuye al sujeto, denominado atributo
(agradable). Desde un enfoque lxico, tanto las construcciones predicativas
(denominacin restringida a los verbos plenos), como las construcciones atributivas
representan casos de saturacin argumental. La nica diferencia reside en cul es el
constituyente que expresa el predicado o funcin proposicional, oracional. En el
sintagma seleccionado, agradable es un predicado mondico que necesita solo un
argumento para satisfacer el requisito de saturacin argumental; encuentro satura ese
nico argumento. En este ejemplo, fue no puede ser argumento porque es un verbo
copulativo que carece de estructura argumental y no suele considerarse una expresin

6
que pertenezca a una categora lxica, sino a una categora cuyo contenido es funcional
(Bosque .I, y Rexarch, J., 2007, p. 266).

b. En cuanto a el encuentro, qu tipo de N es encuentro. Seleccione la opcin que


le parezca y justifique: a) N de individuo, b) N de evento, c) N de masa.
Describa el N asignndole los rasgos semnticos y formales correspondientes.
Vea si es posible aadir complementos (seleccionados/no seleccionados) a
encuentro; de ser afirmativa su respuesta, ample el sintagma con los
agregados pertinentes, explique la relacin que tendran con encuentro y
justifique (justificacin sintctica y semntica). En qu sentido interesa en
espaol la presencia de el en el encuentro.

Los nombres (N) o sustantivos son categoras lxicas que poseen comportamientos
gramaticales basados en su categora semntica. Los nombres pueden clasificarse
teniendo en cuenta diversos parmetros. Segn Pustejovsky (1995, p. 17), los nombres
se pueden dividir en dos grandes grupos: nombres de masa (o incontables) y nombres
contables. La diferenciacin entre estos dos tipos de nombres se basa en la relacin
entre los nombres de individuo y los nombres de grupo. Desde este punto de vista, el
nombre que aparece en el sintagma propuesto, encuentro, forma parte del primer grupo:
los nombres de individuo, ya que se puede contabilizar con un elemento individualizado
y no como una parte de un todo homogneo. Segn Grinshaw, citado por Mgica (1998,
p. 109), los nombres se diferencian entre dos grupos de nominales homfonos, los Ns
eventivos, que expresan un proceso, y los Ns resultativos, que nombran el resultado de
un evento, o, en definitiva, una entidad simple. De acuerdo con esta clasificacin,
encuentro es un N de evento o eventivo que se caracteriza por expresar un proceso,
tener una EA (estructura argumental) como parte de su representacin lxica y asignar
roles temticos.
Para realizar una categorizacin ms precisa de las categoras lxicas, se utilizan rasgos.
Estos son breves y precisos conjuntos de indicaciones que se repiten en otro conjunto
muy amplio de temes (Mgica, 2003, p. 23). Por un lado, existen rasgos formales
binarios [+/-] de los rasgos [V], [N] que se aplican a todos los elementos de una misma
categora. Segn esta clasificacin, los nombres poseen los rasgos [+N; -V] debido a su
capacidad de tomar los rasgos de concordancia nominal y su incapacidad de predicar
(Mgica, 1996, p. 39). Por otro lado, se utilizan los rasgos formales de concordancia en

7
gnero y nmero para recuperar la informacin necesaria para que se produzca la
concordancia nombre-verbo. Como consecuencia, se obtiene la marca de caso en el SN.
En cuanto a los rasgos semnticos, estos son intrnsecos de cada N. En este caso, a
causa de que el nombre es un N de evento, el rasgo semntico que predomina es el de
[+ev]. Otro rasgo particular de este nombre es el de ser no animado.
El nombre que aparece en el ejemplo, encuentro, es un nombre deverbal o
nominalizacin, es decir, una expresin nominal derivada de un verbo (Bosque .I, y
Rexarch, J., 2007, p. 263). Existen dos tipos de nombres deverbales: aquellos que
presentan un sufijo nominalizador y aquellos con sufijo cero; encuentro forma parte del
segundo grupo. Los nominales con sufijo cero son casos de nominalizacin lxica, no
morfolgica que no pueden heredar la EA del verbo de base y se comportan como
nominales de resultado (Mgica, 1998, p. 116). Si llevan un complemento, es no-
temtico y equivale a un complemento de N. Un nombre puede tener distintos
complementos, es decir, un nombre puede ser especificado o modificado por
complementos que expresan diferentes relaciones. Los complementos nominales se
subdividen en complementos argumentales y no-argumentales. Los primeros son
seleccionados por un ncleo nominal deverbal, tienen la funcin de sujeto u objeto y, si
son sujeto u objeto directo, pueden ser reemplazados por un pronombre relativo o
interrogativo. Los segundos pueden ser seleccionados o no. Si son seleccionados, se
construyen con un ncleo deverbal. Si no son seleccionados, se construyen con todo
tipo de sustantivo. Los complementos no-argumentales no tienen la funcin de sujeto u
objeto y no pueden relativizarse o interrogarse. Por lo tanto, el nominal propuesto
encuentro puede ampliarse de varias formas. Ejemplos de complementos argumentales
podran realizarse como sujeto u objeto; encuentro de Ana (sujeto), encuentro de
msicos (objeto). Un ejemplo con un complemento seleccionado sera encuentro con
amigos, donde el complemento est presente o implcito en el esquema temtico-
funcional del sustantivo y es preposicional, es decir, se une al ncleo nominal mediante
una preposicin. Ejemplos de complementos no seleccionados pueden realizarse con
adjuntos modales, adjuntos espacio-temporales o adjuntos materiales que dan como
resultado construcciones como: encuentro para definir las reglas (adjunto modal que
expresa un fin), encuentro de ayer (adjunto espacio-temporal), encuentro de motos
(adjunto material), entre otros (Sedano et al, 2006).
Como ya se mencion anteriormente, los nominales son categoras lxicas, junto con los
verbos, los adjetivos y las preposiciones. Esto se debe a que pueden proyectarse y

8
desarrollar o conformar un sintagma. Las cuatro categoras expresan nociones
elementales, bsicas y proyectan una configuracin en el orden de la sintaxis. Pero
tambin existen categoras funcionales, caracterizadas por ser esencialmente
relacionales; no es posible definir a estas categoras sino en cuanto a una funcin. Estas
categoras constituyen una clase cerrada, a diferencia de las categoras lxicas y su
complemento no ocupa una posicin argumental de modo que no tienen capacidad para
desarrollar una grilla temtica. Las categoras funcionales son: INFL (inflexin), COMP
(complementante) y DET (determinante). El elemento DET es portador del rasgo [+/-
definido], rasgo que define al sintagma como SDET (sintagma determinante),
proyeccin mxima funcional. En espaol, particularmente, se da el hecho de que el
rasgo [+/- def] es un factor de legitimacin de estructuras, razn por la cual es esencial
la presencia del determinante el en el sintagma el encuentro (Mgica, 1996, pp. 6-8).
Segn Higginbotham, citado por Bosque .I, y Rexarch, J., (2007, p. 262), el nico
argumento del nombre es saturado por el determinante con el que se combinan. Esta es
otra de las razones de la importancia del determinante el en el sintagma propuesto. Por
ltimo, entre DET y N se da una seleccin natural que determina la distribucin de los
DET. Al introducir el elemento DET como ncleo de una proyeccin que tiene por
complemento al SN, se coloca el SN a la par del SV y se logra una importante
generalizacin. El licenciamiento del DET es por seleccin funcional, que es la relacin
que media entre DET y N. Si se quiere asignar un rasgo de significado a DET es a partir
de su funcin semntica respecto del SN debido a que DET define o delimita un
miembro particular de la extensin significada por el N (Mgica, 1996, p. 44).

c. En cuanto a agradable, vea si acepta complementos, cmo los expresara.


Segn lo propuesto por Rapoport, en relacin con clases de adjetivos
(Angelina Kratzer), stage level predicates/ individual level predicates. En qu
categora ubica a agradable y por qu.

El adjetivo tiene, como las restantes categoras lxicas, la capacidad de desarrollar un


complemento con un significado normalmente restrictivo, as como de ser modificado
por adverbios. Existen dos tipos de complementos de adjetivos: los que se realizan
mediante un sintagma adverbial y los que se realizan mediante un sintagma
preposicional. En el caso del sintagma propuesto, un posible ejemplo sera muy
agradable donde el sintagma adverbial muy incrementa al adjetivo (Mgica, 1996, p.

9
33). En cuanto a la clasificacin de los adjetivos, Rapoport y Kratzer concuerdan en
dividirlos en dos grandes grupos: stage-level predicates (predicados de estadio) e
individual-level predicates (predicados de individuo). Los primeros expresan
propiedades transitorias y se combinan con el verbo estar. Los segundos expresan
propiedades intrnsecas y permanentes y se combinan con el verbo ser. Segn esta
clasificacin, el adjetivo propuesto, agradable, es un predicado de individuo ya que
expresa una propiedad permanente de un sujeto y en este ejemplo se combina con el
verbo ser conjugado en pretrito perfecto simple (Ogawa, 2001, p. 1).

II- Elija un texto corto en ingls con su traduccin en espaol. Incluir ambos textos .

By downloading and running the Al descargar y ejecutar el software, las


software, small and midsize businesses pequeas y medianas empresas pueden instalar
can install StoreVirtual VSA on two or StoreVirtual VSA en dos o ms servidores y
more servers and get highly available, obtener almacenamiento compartido tolerante a
fault-tolerant shared storage for their fallas y altamente disponible para toda su
entire infrastructure and use pooled infraestructura y usar bloques de
storage to reduce the complexity of IT almacenamiento para reducir la complejidad de
environments or to deliver new cloud los entornos de TI u ofrecer a los clientes
services to customers. nuevos servicios en la nube.
Each eligible server purchased allows Cada servidor calificado ProLiant Gen8 que se
you to download StoreVirtual VSA adquiere le permite descargar el software
software and activate a 1TB capacity StoreVirtual VSA y activar una licencia con
license. Since every IT environment is capacidad de 1TB, sin cargo. Debido a que
different, we do not ship XZ servers with cada entorno de TI es diferente, no enviamos
pre-installed software. servidores XZ con software instalado
Note that in order to complete the previamente.
activation; you will need the MAC Tenga en cuenta que para completar la
address of the VM where you have activacin, necesitar la direccin MAC de la
installed the VSA. mquina virtual donde instal el VSA.

1- Comente algunas problemticas paradigmticas entre ambas lenguas que se


vean reflejadas en el texto y en la traduccin elegida. Fundamente la eleccin de

10
dichas problemticas, desarrllelas y explique la relevancia de dichas
problemticas en su labor de traductor.

En el presente trabajo se ha desarrollado anteriormente problemticas relacionadas con


la diferencia existente entre el ingls y el espaol como lenguas de marco satelital o de
marco verbal. Pero al analizar un texto particular, es posible encontrar varias
problemticas que deben solucionarse a la hora de traducir con el fin de producir un
texto en la lengua de llegada que se adapte a las reglas de ese idioma.
En el caso del fragmento elegido, la primera problemtica salta a la vista en el momento
que se mira a ambos textos por primera vez: el espaol requiere mayor cantidad de
palabras para expresar lo que dice el original en ingls. En ciertos tipos de plataformas,
como en las pginas web, la cantidad de caracteres es limitada. Por lo tanto, muchos
traductores deben reducir las oraciones en espaol para que la traduccin entre en el
espacio creado para la versin en ingls. Para lograr solucionar este problema es
esencial conocer las caractersticas de las diferentes categoras y entender las reglas que
rigen su presencia para poder elidir las construcciones innecesarias sin perder
significado imprescindible. La siguiente problemtica est relacionada con el orden de
los modificadores en los textos en ingls y su traduccin al espaol; el ingls permite el
uso de varios modificadores que se proyectan hacia la izquierda del SN, mientras que en
espaol resulta pesado enumerar varios modificadores sin agregar conectores entre
ellos. Adems, en espaol la proyeccin se realiza hacia la derecha y la enumeracin
excesiva interrumpe la fluidez en la lectura. Un ejemplo claro del texto seleccionado es
highly available, fault-tolerant shared storage, donde el sustantivo recibe tres
modificadores diferentes. Para solucionar esta problemtica, el traductor debe
reconstruir la oracin y cambiar el orden de los modificadores y, en algunos casos, si la
construccin lo permite, prescindir de algunos de ellos. La construccin resultante es
almacenamiento compartido tolerante a fallas y altamente disponible. Otra
problemtica de mucha importancia en la traduccin de textos tcnicos como el
fragmento elegido es la terminologa especfica. En muchos campos, la terminologa en
la lengua de origen no posee un equivalente en la lengua de llegada. Por lo tanto, los
traductores deben usar ciertas tcnicas (calco, transferencia, naturalizacin, etc.) para
transmitir la informacin correcta y no confundir al lector. El ejemplo seleccionado es el
caso de pooled storage que se traduce como bloques de almacenamiento, tras unir el
significado de ambas palabras por separado. La diferencia de puntuacin entre ingls y

11
espaol es otra gran problemtica en la labor del traductor que se resuelve al utilizar la
puntuacin equivalente en la lengua de llegada. Por ltimo, los gerundios en ingls
deben traducirse con cuidado al espaol, ya que el gerundio en espaol no funciona de
la misma forma que lo hace en ingls; es el caso de downloading and running que se
traduce como descargar y ejecutar en este contexto.

1b- De dicho texto en ingls, extraiga ejemplos de diferentes estructuras


argumentales. Explique dicha estructura asignando los argumentos y los roles
temticos de dichos argumentos. Si no estn todas las estructuras argumentales
trabajadas en clase, proponga mediante ejemplos propios las estructuras que
falten.

La EA es la representacin del lxico de las propiedades que tienen los predicados de


tomar argumentos. El V desarrolla un esquema argumental formado por uno, dos o tres
argumentos, a partir de lo cual se ha establecido cannicamente la distincin entre
verbos transitivos e intransitivos, entre transitivos y ditransitivos (Mgica, 2003, p. 24).
Los verbos intransitivos son aquellos que toman solo un argumento (argumento
externo). Un ejemplo de este tipo de estructura es Paul died, donde died selecciona un
argumento externo, Paul, que recibe el papel temtico de experimentante debido a que
se trata de una entidad animada que representa el estado expresado por el predicado.
Los verbos transitivos se dividen en dos grupos: los transitivos, que toman dos
argumentos, y los ditransitivos que toman tres argumentos. En el texto seleccionado
aparecen varios ejemplos de construcciones con verbos transitivos. Uno de ellos es We
do not ship XZ servers with pre-installed software. En esta oracin, ship selecciona un
argumento externo, we, que recibe el papel temtico de agente (actor que controla la
accin que denota el predicado), y un argumento interno XZ servers que recibe el papel
temtico de paciente (objeto que sufre el cambio que expresa el predicado). Por ltimo,
un ejemplo de una estructura argumental constituida por un verbo ditransitivo podra ser
Frank sent a letter to his brother. En este ejemplo, send selecciona tres argumentos:
Frank, argumento externo con rol agente; letter, argumento interno con rol paciente y
his brother, argumento interno con rol meta, punto de destino del acto de transferencia
denotado por el predicado (Rodrguez Ramalle, 2005, pp. 201-202).
Una caracterstica particular de ciertos verbos es su capacidad de alternar entre una
construccin con tem lxico verbal y una construccin de verbo ms sustantivo. En

12
estos casos, el sustantivo es el derivado verbal de la forma correspondiente y el verbo es
el constituyente necesario para expresar la morfologa. Se trata de la alternancia con
verbo fuerte o con verbo liviano, es decir, verbos que no estn desemantizados, pero que
forman unidades complejas con sus argumentos al no poder prescindir de ellos para
significar (Mgica, 1996, p. 22). Un ejemplo de este tipo de alternancia verbal aparece
entre las siguientes construcciones: Adam gave a kiss to Anna y Adam kissed Anna. En
la primera oracin, la capacidad de predicar se traslada del V al N que acompaa al tem
verbal desemantizado give (Mgica, 1996, p. 23). En cambio, en Adam kissed Anna, el
predicado kiss selecciona un argumento externo con rol agente (Adam) y un argumento
interno con rol paciente (Anna).

2- Proponga ejemplos en ingls y justifique las siguientes situaciones:


i. Alternancia locativa
ii. Verbo con delimitacin argumental y con completud
iii. Verbo de manera + movimiento
iv. Alternancia causativa-anticausativa incoativa
v. Alguna problemtica del SN

i. Alternancia locativa:
Ciertos verbos que expresan cambio de estado y cambio de lugar posibilitan la
alternancia locativa. Este tipo de alternancia da lugar a la formacin de un evento de
realizacin complejo que implica un cambio de estado y de lugar y que selecciona un
tema, el OD de la construccin, que se ve afectado por la accin del verbo. Como
resultado, se obtiene una accin en la que el tema delimita el evento al expresar el
estado final de la accin. Sin embargo, no todos los tipos de verbos que expresan un
cambio de lugar permiten la alternancia locativa; verbos como fill, put, spill no dan
lugar a esta clase de alternancia. Un par de construcciones que representan un caso de
alternancia locativa son Thomas sprayed paint on the bike y Thomas sprayed the bike
with paint. En la primera construccin, el predicado spray selecciona dos argumentos:
un argumento externo con rol agente (Thomas) y un argumento interno con rol tema que
cambia de lugar (paint). Adems, aparece un circunstancial locativo, un adjunto, que
representa la nueva ubicacin (on the bike). En la segunda construccin, el
circunstancial se transforma en un argumento interno con rol tema, mientras que el tema
de la primera construccin pasa a ser un complemento preposicional de materia (with

13
paint). En ambos casos existe un cambio de lugar, pero solo en el primer ejemplo
tambin se produce un cambio de estado como resultado del cambio de lugar
(Rodrguez Ramalle, 2005, pp. 237-239).

ii. Verbo con delimitacin argumental y completitud:


El aspecto es una propiedad lxico-semntica inherente de los verbos que permite
clasificarlos de acuerdo con rasgos observables en los eventos que representan, los que
se definen en oposiciones como [+/-proceso] o [+/-tlico]. Con el fin de relacionar la
estructura eventiva con la estructura argumental de la oracin, Carol Tenny, citada por
Antonia Esther Minguell, valora la capacidad de ciertos argumentos para delimitar el
evento. La nocin de delimitacin es la propiedad semntica que implica un punto final
en la denotacin del evento y que se define como esencial en su interpretacin como
delimitado/tlico y no delimitado/atlico. Por lo tanto, es posible encontrar predicados
que seleccionan argumentos que delimitan el evento denotado por el verbo. Un ejemplo
de este tipo de construcciones es Mary tore up the book, donde el predicado tear
selecciona un argumento externo con rol agente y un argumento interno con rol
paciente. En este caso, el adjunto up cumple una funcin primordial al delimitar el
evento denotado por el verbo tear. Como resultado, el anlisis eventivo del verbo lo
define como resultado. En ausencia del adjunto, este predicado recibe una
categorizacin de verbo de proceso.

iii. Verbo de manera + movimiento:


Debido a las diferencias entre las lenguas de marco verbal, como el espaol, y las
lenguas de marco satelital, como el ingls, es comn encontrar dificultades a la hora de
traducir verbos de manera + movimiento. La diferenciacin se basa en que las lenguas
de marco verbal codifican la informacin sobre la manera de movimiento o
desplazamiento fuera del verbo en adjuntos (rpidamente, a los saltos), mientras que las
lenguas de marco satelital expresan estas caractersticas fuera del verbo en satlites o
sintagmas preposicionales y brindan al verbo la posibilidad de codificar la manera en la
que se realiza el movimiento. Un ejemplo de este tipo de construcciones en ingls es
Melissa run down the stairs, donde la narracin se centra en el proceso y se describe
con mayor detalle cmo se desplaza el argumento externo (Cifuentes, 2008, p. 1).
iv. Alternancia causativa-anticausativa incoativa:

14
Ciertos verbos de causa que denotan modificacin o afectacin del objeto dan lugar a la
alternancia causativa-anticausativa incoativa. Se trata de aquellos verbos de causa
interna en los cuales el origen del cambio est en el propio tema. Estos verbos pueden
aparecer en una estructura anticausativa en la que el sujeto tema posee caractersticas
que lo predispone al cambio. Un claro ejemplo de esta alternancia se da entre las
siguientes construcciones: Unexpected changes lowered annual incomes y Annual
incomes lowered. En el primer ejemplo, lower selecciona un argumento externo con rol
causa y un argumento interno con rol paciente. En cambio, en el segundo ejemplo, la
causa no se expresa y el argumento externo seleccionado por lower funciona como tema
que se ve afectado por la accin del verbo sin intervencin de ningn agente que realice
la accin. Como consecuencia, el propio objeto origina o desencadena la accin de
denota el verbo (Rodrguez Ramalle, 2005, pp. 242-243).

v. Problemtica del SN:


Giorgi y Longobardi, citados por Mgica (1996, p. 34), proponen el parmetro del
ncleo-complemento y del ncleo-sujeto para caracterizar lenguas como el espaol, que
desarrollan tanto el sujeto como el complemento hacia la derecha, y lenguas como el
ingls (lenguas germnicas en general), con generacin izquierda del sujeto y derecha
de los complementos. En las lenguas germnicas, el N ncleo puede ubicarse en el
medio de los argumentos y tiene la capacidad de marcacin hacia ambos lados
diferenciando la marcacin del argumento externo de la de los argumentos internos. En
las lenguas romances, la marcacin temtica y la asignacin de caso solo son viables
hacia la derecha. Por lo tanto, una problemtica comn del SN en ingls es la
agramaticalidad que resulta cuando aparecen argumentos externos a la derecha del SN
ya que los argumentos de este tipo deben generarse hacia la izquierda o cuando dos
argumentos coocurrentes se generan en la misma posicin debido a la violacin del
principio general que estipula que una posicin puede ser ocupada por un solo
argumento. Un ejemplo claro de esta problemtica es Dereks painting of his favorite
artist. Es esta construccin, el posesor y el agente se generan en la misma posicin y el
argumento externo aparece a la derecha del SN. Como resultado, esta construccin es
agramatical y debe corregirse al expresar el agente mediante una frase con by o al
convertir a uno de los genitivos en tema. Oraciones licenciadas producidas en base al
ejemplo seleccionado son: Dereks painting by his favorite artist y Dereks painting of
flowers (Mgica, 1996, p. 35).

15
REFERENCIAS:

16
Bosque .I, y Rexarch, J. (2007). Fundamentos de Sintaxis formal. Madrid: Ediciones
Akal.
Cifuentes Prez, P. (2008). La traduccin de manera de movimiento en textos
narrativos del ingls al espaol. Universidad de Murcia. Recuperado de
http://www.um.es/lacell/aesla/contenido/pdf/10/cifuente.pdf
Demonte, V. (2003). Microvariacin sintctica en espaol. Rasgos, categoras y
virus. En lvarez-Santullano, P., Rosas, M., Contreras, M. y Jimnez, P., eds. Texto,
Lingstica y Cultura, 9-40. Osorno: Universidad de Los Lagos / Sociedad Chilena
de Lingstica.
Mendikoetxea, A. (2000). Relaciones de interficie: los verbos de cambio de estado,
en Cuadernos de lingstica VII. Bravo, A., Lujn, C. y Prez, I., (eds.). Instituto
Universitario Ortega y Gasset. 125-144, Madrid.
Minguell, A. E. (s.f.). La proyeccin del lxico verbal y la aspectualidad en la
gramtica del espaol. En Facultad de Filosofa y humanidades. Universidad
Nacional de Crdoba. Recuperado de
http://publicaciones.ffyh.unc.edu.ar/index.php/6encuentro/article/viewFile/167/220
Mgica, N. (1996). Las categoras en La Gramtica Generativa: el modelo de
principios y parmetros. CELT, Centro de estudios de Lingstica Terica, Fac. de
Humanidades y Artes, UNR.
--------------. (1998). Acerca de las relaciones entre las categoras V y N: herencia
argumental y herencia eventiva. Revista Letras, Fac. de Humanidades y Artes, UNR.
--------------. (2003). Lxico. Cuestiones de Forma y Significado, CELT, Centro de
estudios de Lingstica Terica, Fac. de Humanidades y Artes, UNR.
--------------. (2014). Qu decimos y hacemos cuando trabajamos el lxico. SIGNOS
ELE (Revista De Espaol Como Lengua Extranjera). En USAL. Recuperado de
http://p3.usal.edu.ar/index.php/ele/article/view/2319
Ogawa, Y. (2001). The Stage/Individual Distinction and (In)alienable Possession.
En JSTOR. Recuperado de http://www.jstor.org/discover/10.2307/3087026?
sid=21106151822843&uid=2&uid=3737512&uid=4.
Pustejovsky, J. (1995). The Nature of Lexical Knowledge en The Generative
Lexicon. Cambridge, Mass.: The MIT Press.
Rodrguez Ramalle, T. M. (2005). Manual de sintaxis en espaol. Madrid: Editorial
Castalia.

17
Sedano, M., Bolvar, A. y Shiro, M. (2006). Haciendo Lingstica: Homenaje a
Paola Bentivoglio. En Google Books. Recuperado de
https://books.google.com.ar/books?
id=noQj8gCy1uoC&pg=PA223&lpg=PA223&dq=complementos+seleccionados+no
+seleccionados&source=bl&ots=liLMHfb6Z4&sig=RcjZK5NB30jX9FO2u14xNq1
DbXc&hl=es&sa=X&ei=88UFVY2RNoGHgwTV44H4Bw&ved=0CCEQ6AEwA
Q#v=onepage&q=complementos%20seleccionados%20no
%20seleccionados&f=false

18

Potrebbero piacerti anche