Sei sulla pagina 1di 32

Exgesis bblica

Contenido
[ocultar]

1 Introduccin

2 Sentido de las Sagradas Escrituras

o 2.1 Sentido literal

o 2.2 Sentido tpico

3 Hermenutica

o 3.1 Interpretacin histrico-gramatical

o 3.2 Interpretacin catlica

4 Retrica sagrada

5 Historia de la exgesis

o 5.1 Exgesis juda

o 5.2 Exgesis cristiana


Introduccin
Exgesis es la rama de la teologa que investiga y expresa el verdadero sentido de
las Sagradas Escrituras.

El exgeta no pregunta cules son los libros que constituyen la Escritura, ni investiga
cules textos son autnticos, ni tampoco estudia su doble autora. l acepta los
libros que, de acuerdo al testimonio concurrente de la historia y
la autoridad eclesistica, pertenecen al Canon de las Sagradas
Escrituras. Obediente al decreto del Concilio de Trento, l considera la Vulgata como
la versin latina autntica, sin descuidar los resultados de la crtica textual sobria,
basado en las variantes que se encuentran en las otras versiones aprobadas por la
antigedad cristiana, en las citas bblicas de los Padres y en los manuscritos ms
antiguos. En cuanto a la autora de los libros sagrados, tambin, el exgeta sigue la
enseanza autorizada de la Iglesia y las opiniones prevalecientes de sus telogos
sobre la cuestin de la inspiracin bblica. No es que estas tres cuestiones sobre el
Canon, el texto autntico y la inspiracin de las Sagradas Escrituras no influyan en la
exgesis bblica: a menos que un libro forme parte del Canon, no ser sujeto de la
exgesis en absoluto; slo las lecturas de su texto mejor demostradas sern la base
de su explicacin teolgica, y se encontrar que la doctrina de la inspiracin con sus
corolarios lgicos tiene una incidencia constante en los resultados de la exgesis.
Sin embargo, la exgesis, como tal, no se ocupa de estos tres temas; el lector los
encontrar en los artculos Canon del Antiguo Testamento, Canon del Nuevo
Testamento, crtica textual e Inspiracin de la Biblia.

Los primeros reformadores solan afirmar que el texto autntico de los libros
inspirados y cannicos es auto-suficiente y claro. Esta afirmacin no debe su origen
al siglo XVI. Las palabras de Orgenes (De princip., IV), San Agustn (De doctr.
christ., I-III), y San Jernimo (ad Paulin., ep. LIII, 6, 7) muestran que entre los
pseudoeruditos de la Iglesia primitiva existieron puntos de vista similares. Los
resultados exegticos derivados de la supuesta claridad de la Biblia se pueden inferir
del hecho de que un siglo despus del surgimiento de la Reforma Bossuet poda dar
al mundo dos volmenes titulados "A History of the Variations of the Protestant
Churches. Un telogo protestante, S. Werenfels, establece la misma verdad en un
epigrama diciendo:

Hic liber est in quo sua qurit dogmata quisque,


Invenit et pariter dogmata quisque sua,

que se puede traducir al espaol en la parfrasis:

Los hombres abren este Libro con su credo favorito en mente;


Cada uno busca el suyo, y cada uno lo encuentra.

Coincidiendo con la advertencia de los Padres, el Papa Len XIII en


su encclica "Providentissimus Deus", insisti en la dificultad de interpretar
correctamente la Biblia. Se debe observar, escribi, que adems de las
razones usuales que hacen los antiguos escritos ms o menos difciles de
entender, hay algunos que son especficos de la Biblia. Pues el lenguaje de
la Biblia se emplea para expresar, bajo la inspiracin del Espritu Santo,
muchas cosas que estn ms all del poder y el alcance de la razn del
hombre ---es decir, los divinos misterios y todo lo que tiene que ver con
ellos. A veces se produce en tales pasajes una plenitud y una profundidad
oculta de sentido que la letra apenas expresa y que las leyes de la
interpretacin gramatical apenas confirman. Por otra parte, el mismo sentido
literal a menudo admite los otros sentidos, adaptados para ilustrar
el dogma o para confirmar la moralidad. Por tanto, hay que reconocer que
las Sagradas Escrituras estn envueltas en una determinada
oscuridad religiosa, y que nadie puede entrar en su interior, sin una
gua; Dios lo dispuso as, como lo ensean comnmente los Santos Padres,
con el fin de que los hombres las investiguen con mayor ardor y seriedad, y
que lo que se alcanza con dificultad pueda ahondar ms profundamente en
la mente y el corazn; y, sobre todo, para que puedan entender que Dios le
ha entregado las Sagradas Escrituras a la Iglesia, y que en al leer y hacer
uso de su palabra, deben seguir a la Iglesia como su gua y maestra."

Pero no es nuestro propsito tanto probar la necesidad de la exgesis


bblica sino explicar su objetivo, describir sus mtodos, indican las diversas
formas de sus resultados y resumir su historia. La exgesis tiene como
objetivo investigar el sentido de la Sagrada Escritura; su mtodo est
contenido en las reglas de interpretacin; sus resultados se expresan en las
diversas formas en que el sentido de la Biblia suele ser comunicado; su
historia abarca el trabajo realizado por intrpretes cristianos y judos,
por catlicos y protestantes. Nos esforzaremos por considerar estos
elementos: sentido de la Sagrada Escritura;hermenutica; retrica sagrada e
historia de la exgesis.
Sentido de las Sagradas Escrituras
En general, el sentido de la Sagrada Escritura es la verdad realmente
transmitida en ella. Nosotros debemos distinguir bien entre el sentido y el
significado de una palabra. Un buen diccionario nos dar, en el caso de
la mayora de las palabras, una lista de sus varias definiciones y significados
posibles: pero ningn lector se ver tentado a creer que una palabra tiene
todos estos significados dondequiera que ocurra. El contexto o algn otro
elemento restrictivo determinarn el sentido en el que cada palabra se utiliza
en cualquier pasaje dado, y este significado es el sentido de la palabra. La
definicin de la palabra es su posible significado; el sentido de una palabra
es su significado real en un contexto dado. Una oracin, igual que una
palabra, puede tener varios significados posibles, pero slo tiene un sentido
o significado pretendido por el autor. Aqu, una vez ms, la definicin denota
el posible significado de la oracin, mientras que el sentido es el significado
que la oracin transmite aqu y ahora. En el caso de la Biblia, hay que tener
en cuenta que Dios es su autor, y que Dios, el Seor soberano de todas las
cosas, puede manifestar la verdad no slo mediante el uso de las palabras,
sino tambin al disponer las cosas externas de tal manera que una sea la
figura de la otra. En el primer caso tenemos el sentido literal, en el segundo,
el tpico (cf. Santo Toms, Quodl, VI, Q. VI, a.14).

Sentido literal
1. Qu es el sentido literal

El sentido literal de la Sagrada Escritura es la verdad real, verdadera e


inmediatamente pretendida por su autor. El hecho de que el sentido literal
debe ser realmente deseado por el autor lo distingue de la verdad
transmitida por cualquier simple acomodacin. Esto ltimo se aplica al
lenguaje de un escritor, por razn de analoga, a algo no pretendido por l
originalmente. Una vez ms, ya que el sentido literal es realmente deseado
por el escritor, difiere del significado transmitido slo virtualmente por el
texto. As, el lector puede llegar a conocer la capacidad literaria del autor a
partir del estilo de su escritura; o puede extraer una serie de
inferencias lgicas a partir de las declaraciones directas del escritor; la
informacin resultante en ninguno de los casos es realmente pretendida por
el escritor, sino que constituye el llamado sentido derivado o resultante. Por
ltimo, el sentido literal, se limita al significado
inmediatamente pretendido por el escritor, de modo que la verdad
mediatamente expresada por l, no caiga dentro del mbito del sentido
literal. Es precisamente en este punto que el sentido literal difiere del tpico.
Para repetir brevemente, el sentido literal no es una adaptacin basada en
similitud o analoga; no es una simple inferencia elaborada por el lector; no
es un anti-tipo correspondiente al contenido inmediata del texto como su
tipo; sino que es el significado que el autor pretende
transmitir verdaderamente, no por un esfuerzo de la imaginacin; realmente,
no como una potencia silogstica; e inmediatamente, es decir, por medio del
lenguaje, no por medio de la verdad transmitida por el lenguaje.

2. Divisin del sentido literal

Lo que se ha dicho sobre el carcter inmediato del sentido literal no debe


ser mal interpretado de tal manera que excluya de su mbito el lenguaje
figurativo. El lenguaje figurado en realidad es un signo sencillo, no doble, de
la verdad que transmite. Cuando hablamos de "el brazo de Dios", no
queremos decir que Dios realmente est dotado con un miembro del cuerpo,
sino que directamente denotamos su poder de accin ( Santo Toms,
Summa, I, Q. I, a. 10 ad 3). Este principio se aplica no slo en la metfora, la
sincdoque, la metonimia o la irona, sino tambin en aquellos casos en que
la figura se extiende a travs de una oracin completa, o incluso todo un
captulo o un libro. El propio nombre alegora implica que el verdadero
sentido de la expresin difiere de su significado verbal habitual.
En Mateo 5,13 ss, por ejemplo, la frase, "Vosotros sois la sal de la tierra",
etc., no se debe entender primero en su sentido no figurativo, y luego en el
figurativo; no es que primero clasifique a los Apstoles dentro del reino
mineral, y luego entre los reformadores sociales y religiosos del mundo, sino
que el sentido literal del pasaje coincide con la verdad transmitida en la
alegora. De ello se deduce, por tanto, que el sentido literal comprende tanto
el propio como el figurativo. La fbula, la parbola, y el ejemplo tambin
deben ser clasificados entre las expresiones alegricas que significan la
verdad pretendida inmediatamente. Es cierto que en el pasaje en que los
rboles eligen a un rey (Jueces 9,6-21), en la parbola del hijo prdigo
( Lucas 15,11 ss.), y en la historia del buen samaritano (Lucas 10,25-37) se
requieren una serie de palabras y oraciones para la construccin de la
fbula, la parbola, y el ejemplo, respectivamente; pero esto no interfiere
con el sentido literal o inmediato de los recursos literarios. Como tales, no
tienen un significado independiente de, o anterior a, la leccin moral que el
autor tiene la intencin de transmitir por sus medios. Se admite fcilmente
que el artefacto mecnico que llamamos un reloj indica inmediatamente
el tiempo a pesar de la accin subordinada de su resorte y ruedas; por
qu, entonces, debemos cuestionar la verdad de que el recurso literario
llamado fbula o parbola, o el ejemplo, sealen inmediatamente a su
leccin moral, a pesar de que la existencia misma de tal dispositivo suponga
el uso de un nmero de palabras e incluso oraciones?

3. Ubicuidad del sentido literal

Los Padres de la Iglesia no fueron ciegos ante el hecho de que el sentido


literal en algunos pasajes de la Escritura parece implicar grandes
incongruencias, por no decir dificultades insuperables. Por otra parte, ellos
consideraron el lenguaje de la Biblia como lenguaje
verdaderamente humano, y por lo tanto siempre dotado de un sentido literal,
ya sea propio o figurativo. Por otra parte, San Jernimo (en Is. 13,19), San
Agustn (De tent. Abrah. Serm. II, 7), San Gregorio (Moral, I, 37) concurren
con Santo Toms (Quodl., VII, Q. VI a. 14) en su conviccin de que el
sentido tpico se basa siempre en lo literal y brota de l. Por tanto, si estos
Padres hubiesen negado la existencia de un sentido literal en cualquier
pasaje de la Escritura, habran dejado el pasaje sin significado. Donde los
escritores patrsticos parecen rechazar el sentido literal, en realidad slo
excluyen el sentido propio, dejando el figurativo.

Orgenes (De princ., IV, XI), puede ser considerado como la nica excepcin
a esta regla; puesto que considera algunas de las leyes mosaicas ya sea
absurdas o imposibles de mantener, l niega que deban tomarse en su
sentido literal. Pero incluso en su caso, se ha intentado darle a sus palabras
un significado ms aceptable (cf. Vincenzi, "In S. Gregorii Nysseni et
Origenis scripta et doctrinam nova recensio", Roma, 1864, vol. II, cc. XXV-
XXIX). El gran doctor de Alejandra distingue entre el cuerpo, el alma y
el espritu de las Escrituras. Sus defensores creen que l entiende por estos
tres elementos su sentido propio, figurativo y tpico, respectivamente. Por lo
tanto, puede negar con impunidad la existencia de algn sentido corporal en
un pasaje de la Escritura, sin perjuicio a su sentido literal. Pero se admite
ms generalmente que Orgenes se extravi en este punto, porque sigui
muy fielmente la opinin de Filo Judeo.

4. Es el sentido literal uno o mltiple?

Hay ms base slida para una diversidad de opinin respecto a la unicidad


del sentido literal contenido en cada pasaje de la Sagrada Escritura. Esto
nos pone cara a cara con una doble pregunta: (a) Es posible que un pasaje
de la Escritura tenga ms de un sentido literal? (b) Hay algn texto bblico
que en realidad tenga ms de un sentido literal? Hay que tener en cuenta
que el sentido literal se toma aqu en el sentido estricto de la palabra. Se ha
acordado por todos los lados que un sentido resultante mltiple o
una acomodacin mltiple puede considerarse como la regla y no la
excepcin. Tampoco hay ninguna dificultad en el sentido literal mltiple que
se encuentra en distintas variantes o en diferentes versiones del mismo
texto; nos preguntamos aqu si uno y el mismo texto bblico genuino puede
tener ms de un sentido literal.

Posibilidad de un sentido literal mltiple: Puesto que una palabra, y


tambin una oracin, pueden tener ms de un significado, no hay una
imposibilidad a priori en la idea de que un texto bblico pueda tener ms de
un sentido literal. Si el autor de la Escritura realmente tiene la intencin de
expresar la verdad contenida en los varios posibles significados de un texto,
el sentido literal mltiple ser el resultado natural. Algunas de las
expresiones halladas en los escritos de los Padres parecen hacer hincapi
en la posibilidad de tener un sentido literal mltiple en la Sagrada Escritura.

Ocurrencia real de un sentido literal mltiple: El asunto se vuelve ms


complicado si preguntamos si un sentido literal mltiple no es meramente
posible, sino que realmente se halla por doquiera en la Escritura. No hay
una buena autoridad para su frecuente aparicin; pero existe realmente
incluso en los pocos pasajes bblicos que parecen contenerlo, como
el Sal. 2,7; Is. 53,4-8; Daniel 9,27; Juan 11,51; 2,19? Quiso Dios en estos
textos transmitir un sentido literal mltiple? La revelacin, segn nos llega en
la Escritura y la tradicin, proporciona la nica pista a la solucin de la
cuestin.

Argumentos para el sentido literal mltiple: Los defensores de un sentido


literal mltiple presentan los siguientes argumentos para su punto de vista:
Primero, la Sagrada Escritura supone su existencia en varios pasajes.
As Heb. 1,5 entiende el Sal. 2,7 (yo te he engendrado hoy) como la
generacin divina del Hijo; Hch. 13,33 entiende el texto de la Resurreccin;
Heb. 5,5, el sacerdocio eterno de Cristo. De nuevo, la Vulgata latina y los
Setenta, junto con 1 Ped. 2,24 entienden a Is. 53,4 (eran nuestras dolencias
las que l llevaba), de nuestros pecados; Mat. 8,17 comprende las palabras
de nuestras dolencias corporales. Y de nuevo, 1 Mac. 1,57 le aplica algunas
palabras de Dan. 9,27 a su propio asunto, mientras que Mt. 24,15 las
representa como una profeca que se cumplir con la destruccin de
la Ciudad Santa. Por ltimo, Juan 2,19 fue entendido por los judos en un
sentido diferente al pretendido por Jesucristo; y Juan 11,51 expresa dos
significados dispares, uno pretendido por Caifs y el otro por el Espritu
Santo. El segundo argumento es que la tradicin tambin afirma la
existencia de un sentido mltiple en varios pasajes de la Biblia.
Sus testigos son San Agustn (Conf., XII, XXVI, XXX, XXXI; De doctr. christ.,
III, XXVII; etc.), San Gregorio Magno (en Ezech., III, 13, Lib. I, hom. X, n. 30
ss.), San Basilio, San Juan Crisstomo, San Jernimo, San Bernardo y entre
los escolsticos, Santo Toms (I, Q. I, a. 10; "De potent.", IV, 1; "in II sent.",
dist. XII, Q. I, a. 2, ad 7), el cardenal Cajetan (ad I, Q. I, a. 10), Melchor
Cano (Loc. theol., Lib. II, c. XI, ad 7 arg., ad 3 rat.), Bez (ad I, Q. I, a.
10), Silvio (ad id.), Juan de Santo Toms (I, Q. I, disp. II, a. 12), Billuart (De
reg. fidei, dissert. I, a. 8), Vsquez, Valencia, Molina, Serrario, Cornelius a
Lapide, y otros.

Razones contra el sentido literal mltiple: Patrizi, Beelen, Lamy, Cornely,


Knabenbauer, Reitmayr y el mayor nmero de escritores recientes niegan la
existencia real de un sentido literal mltiple en la Biblia; y presentan las
siguientes razones para su opinin: En primer lugar, la Biblia est escrita en
lenguaje humano; ahora, el lenguaje de otros libros por lo general presenta
un solo sentido literal. En segundo lugar, el sentido genuino de la Sagrada
Escritura debe ser descubierto por medio de las reglas de la hermenutica.
Un comentarista dejara estas reglas sin sentido, si tuviese que buscar un
segundo sentido literal de un pasaje despus de descubrir un verdadero
sentido por sus medios. En tercer lugar, los comentaristas suponen
implcitamente que cualquier texto de la Escritura tiene un solo sentido
literal; pues despus de descubrir los diversos significados que son
filolgicamente probables, tratar de determinar cul de ellos fue el
pretendido por el Espritu Santo. En cuarto lugar, un sentido literal mltiple
creara ambigedad y confusin en la Biblia. Por ltimo, el sentido mltiple
en la Escritura sera un hecho sobrenatural que dependera totalmente
del libre albedro de Dios. No podemos conocerlo independientemente de
la revelacin; y su ocurrencia real debe ser slidamente probada a partir de
la Escritura o la tradicin. Los patrones del sentido literal mltiples no han
presentado hasta el momento ninguna de estas pruebas.

(1) Donde la Escritura apela a significados dispares del mismo pasaje, no


necesariamente considera a cada uno como el sentido literal. As Heb. 15
puede representar que el Sal. 2,7 se refiere literalmente a la
generacin eterna, pero Hch. 13,33 puede considerar la Resurreccin, y
Heb. 5,5, el sacerdocio eterno de Cristo como
consecuencias necesarias. Mt. 8,17 le aplica el sentido resultante de Is. 53,4
a la cura de las dolencias corporales; 1 Mac. 1,57 simplemente acomoda
algunas palabras de Dan. 9,27 a la propia poca del escritor; en Jn. 2,19 y
11,51 el sentido literal es slo el pretendido por el Espritu Santo, aunque
ste no pudo haber sido entendido cuando se dijeron las palabras en
cuestin.

(2) El testimonio de los Padres y los telogos escolsticos no es suficiente


en nuestro caso para probar la existencia de una tradicin dogmtica en
cuanto a la ocurrencia real del sentido literal mltiple de la Escritura. No hay
rastro de l antes de la poca de San Agustn; este gran Doctor propone su
punto de vista no como la enseanza de la tradicin, sino como una
opinin piadosa y probable. Las expresiones de los otros Padres, a
excepcin tal vez de San Gregorio Magno, insisten en la profundidad y la
riqueza del pensamiento contenido en la Escritura, o se refieren a los
significados que tcnicamente llamamos su sentido tpico, derivado, o
resultante, e incluso quizs a las meras acomodaciones de ciertos pasajes.
Entre los escolsticos, Santo Toms sigue la opinin de San Agustn, al
menos en uno de los alegados pasajes (De potente., IV, 1), y un nmero de
los escolsticos posteriores siguen la opinin de Santo Toms. Los dems
primeros escolsticos mantienen ms bien el punto de vista opuesto, como
puede verse en San Buenaventura (IV Sent. Dist. XXI, p. I, dub. 1)
y Alejandro de Hales (Summa, I, P I, m. 4, a. 2).
(5) El sentido derivativo o consecuente

El sentido derivativo o consecuente de la Escritura es


la verdad legtimamente inferida de su verdadero significado. Sera
un error identificar el sentido consecuente con el sentido literal ms latente.
Esta profundidad del sentido literal puede surgir del hecho de que el
predicado cambia algo en su significado si se aplica a sujetos totalmente
diferentes. La palabra sabio tiene un significado si se afirma de Dios, y otro
muy distinto si se afirma de los seres creados. Esta variedad de significados
pertenece al significado literal en el sentido estricto de la palabra. Puede
decirse que el sentido consecuente es la conclusin de un silogismo, uno de
cuyas premisas es una verdad contenida en la Biblia. Tales inferencias
difcilmente pueden ser llamadas el sentido de un libro escrito por un
autor humano; pero Dios ha previsto todas las consecuencias legtimas
derivadas de las verdades bblicas, de modo que pueda decirse, en cierto
modo, que son su significado deseado. La Biblia misma hace uso de tales
inferencias como si estuviesen basadas en la autoridad divina. San
Pablo (1 Cor. 1,31) cita tal inferencia basada en Jer. 9,23-24, con la adicin
expresa segn est escrito; en 1 Cor. 9,10-11 l deriv el sentido
consecuente de Deut. 25,4, indicando la segunda premisa, mientras que en
1 Tim. 5,18 l establece el sentido consecuente del mismo pasaje sin aadir
la segunda premisa. Por lo tanto, los telogos y los
escritores ascticos tienen un derecho de utilizar
inferencias dogmticas y morales a partir del sentido autntico de la
Sagrada Escritura. Los escritos de los Padres ilustran este principio ms
copiosamente.

(6) Acomodacin

Vea artculo acomodacin bblica.

Mediante la acomodacin las palabras del escritor se aplican, por razn


de analoga, a algo que originalmente l no quiso decir. Si no hay analoga
entre el original y el significado impuesto, no hay acomodacin del pasaje,
sino ms bien una perversin violenta de su verdadero significado; tal
significado retorcido no es slo exterior, sino en contra, del sentido genuino.
La acomodacin se divide generalmente en dos clases: extensiva y alusiva.
La acomodacin extensiva toma las palabras de la Biblia en su sentido
genuino, pero se las aplica a un nuevo sujeto. As, las palabras
"Perfectamente justo No fue hallado, en el tiempo de la ira se hizo
reconciliacin", que Eclesistico 44,17 afirma de No, se han aplicado a
otros santos.

La acomodacin alusiva no emplea las palabras de la Escritura en su


sentido genuino, sino que les da un significado totalmente diferente; aqu no
existe analoga entre los objetos, sino entre las expresiones verbales.
El Sal. 18(17),26-27, Con el piadoso eres piadoso, intachable con
el hombre sin tacha; con el puro eres puro, con el ladino, sagaz, expresa
originalmente la actitud de Dios hacia los buenos y hacia los malvados; pero
mediante la acomodacin estas palabras a menudo se usan para mostrar la
influencia de la compaa.

Que el uso de la acomodacin es legtimo, puede deducirse de su aparicin


en la Escritura, en los escritos de los Padres y por su propia naturaleza.
Ejemplos de acomodacin en las Escrituras se pueden encontrar
en Mt. 7,23 (cf. Sal. 6,9); Rom. 10,18 (cf. Sal. 29(18),5); 2 Cor. 8,15
(cf. x. 16,18); Heb. 13,5 (cf. Josu 1,5); Apoc. 11,4 (cf. Zac. 4,14).
Los libros litrgicos y los escritos de los Padres estn tan repletos con el uso
de la acomodacin que es innecesario hacer referencia a todos los casos
especiales. Por ltimo, no hay ninguna buena razn para poner en
entredicho el uso adecuado de la acomodacin, al ver que no es errnea en
s misma y que su uso no implica ningn inconveniente en cuanto a la fe y a
la moral se refiere.

Sin embargo, se deben evitar dos excesos: en primer lugar, no se puede


afirmar que todas las citas del Antiguo Testamento que se encuentran en
el Nuevo son meras acomodaciones. Argumentos similares se encuentran
en los escritos de aquellos que se esfuerzan por destruir el valor de
las profecas mesinicas; no se limitan a nuestros das, sino que se
remontan a Teodoro de Mopsuestia y a los socinianos. El Quinto Concilio
Ecumnico rechaz el error de Teodoro; adems Cristo mismo (Mt. 22,41ss;
cf. Sal. 109,1), San Pedro ( Hch. 3,25 ss; cf. Gnesis 12,3; 18,18; 22,18),
y San Pablo (Heb. 1,5; 5,5; Hch. 13,33; cf. Sal. 2,7) basan los
argumentos teolgicos en citas del Antiguo Testamento, de modo que stas
no pueden considerarse como meras acomodaciones. En segundo lugar, no
debemos exceder los lmites adecuados en el uso de la acomodacin.
Debemos hacer esto si hemos de presentar el significado derivado de la
acomodacin como el sentido genuino de la Escritura, o si fusemos a
utilizarlo como la premisa de un argumento, o tambin si fusemos a
acomodar las palabras de la Escritura a asuntos ridculos, absurdos o del
todo discordes. La cuarta sesin del Concilio de Trentoadvierte muy
seriamente en contra de tal abuso de la Sagrada Escritura.

Sentido tpico
Vea artculo tipos en la Escritura.

El sentido tpico toma su nombre del hecho de que se basa en la relacin


figurativa o tpica de las personas, objetos o eventos bblicos con una
nueva verdad. Este ltimo se llama el anti-tipo, mientras que su
correspondiente bblico se llama el tipo. El sentido tpico es llamado tambin
sentido espiritual o mstico; mstico debido a su naturaleza ms recndita;
espiritual porque se relaciona con el literal, segn el espritu se relaciona
con el cuerpo. Lo que nosotros llamamos tipo es llamado sombra,
alegora, parbola, por San Pablo (cf. Rom. 5,14;
1 Cor. 10,6; Heb. 8,5; Gl. 4,24; Heb. 9,9); se refiere a l como antitipo (Heb.
9,24), aunque San Pedro aplica este trmino a la verdad denotada
(I Ped. 3,21). Los Padres de la Iglesia han utilizado varias otras
designaciones para el sentido tpico, pero las siguientes preguntas son de
importancia ms vital.

(1) Naturaleza del sentido tpico

El sentido tpico es la verdad de las Escrituras que el Espritu Santo quiere


transmitir real y verdaderamente, pero no inmediatamente. El sentido tpico
difiere de la acomodacin en la medida en que su significado es realmente
transmitido; se diferencia del sentido consecuente en la medida en que su
significado es expresado en realidad; se diferencia del sentido literal en la
medida en que su significado no es expresado inmediatamente. Mientras
llegamos al ltimo inmediatamente a travs de la expresin literaria,
llegamos a conocer el sentido tpico slo a travs del literal. El texto es el
signo que transmite el sentido literal, pero el sentido literal es el signo que
expresa el tpico. El sentido literal es el tipo que, por un designio especial
de Dios, se dirige a denotar su antitipo.

Para constituir un tipo se requieren las siguientes condiciones:

(a) debe tener su propia existencia verdadera e histrica independientemente del


anti-tipo, por ejemplo, la pretendida inmolacin de Isaac sera un hecho histrico,
incluso si Jesucristo no hubiese muerto.

(b) No se debe referir el antitipo por su propia naturaleza. Esto impide que la
similitud sirva como tipo, a causa de su semejanza antecedente a su objeto.

(c) Dios mismo debe haber establecido la referencia del tipo con su anti-tipo; esto
excluye a los objetos que estn naturalmente relacionados con otros.

La necesidad de estas tres condiciones explica por qu un tipo no puede ser


confundido con una parbola, o un ejemplo, o un smbolo, o semejanza, o
una comparacin, o una metfora, o una profeca simblica ---por ejemplo,
la estatua vista en el sueo de Nabucodonosor. Sin embargo, cabe aadir
que a veces el tipo puede ser expresado por la representacin bblica de un
tema en lugar de por el sentido literal estricto de la Escritura. Por
ejemplo, Gn. 14, 18 introduce a Melquisedec sin hacer referencia a
su genealoga; por lo tanto, Heb. 7,3, lo representa "sin padre, sin madre,
sin genealoga, sin principio de das ni final de vida", y lo hace como un tipo
de Jesucristo. Hasta ahora hemos hablado sobre el sentido tpico en su
sentido estricto. En un sentido ms amplio, todas las personas,
acontecimientos u objetos del Antiguo Testamento a veces se consideran
como tipos, siempre que se asemejen a personas, eventos u objetos en
el Nuevo Testamento, ya sea que el Espritu Santo se haya propuesto tal
relacin o no. El Jos de Egipto es de esta manera representado a menudo
como un tipo de San Jos, el padre adoptivo de Cristo.

(2) Divisin del sentido tpico

La divisin del sentido tpico se basa en el carcter del tipo y el antitipo. El


antitipo es o bien una verdad a ser creda, o un don que se espera, o
tambin una virtud a ser practicada. Esto nos da un triple sentido ---el
alegrico, el anaggico y el tropolgico o moral. Los objetos de fe en el
Antiguo Testamento se centraban principalmente alrededor del
futuro Mesas y su Iglesia. Sin embargo, se puede decir que el sentido
alegrico se refiere al futuro o a ser proftico. La alegora aqu no se debe
buscar en la expresin literaria, sino en las personas o cosas expresadas.
Esta divisin del sentido tpico fue expresada por los escolsticos en dos
lneas:

Littera gesta docet, quid credas, allegoria;


Moralis quid agas, quo tendas, anagogia.

Jerusaln, por ejemplo, de acuerdo con su sentido literal, es la Ciudad


Santa; tomada alegricamente denota la Iglesia militante; entendida
tropolgicamente representa el alma justa; por ltimo, en su sentido
anaggico representa la Iglesia Triunfante. Si la divisin del sentido
tpico se basara en el tipo ms que el antitipo, podramos distinguir los
tipos personales, reales y legales. Son personales, si el Espritu
Santo escoge a una persona como el signo de la verdad a ser
transmitida. Adn, No, Melquisedec, Moiss, Josu, David, Salomn,
y Jons son tipos de Jesucristo; Agar con Ismael, y Sara con Isaac son,
respectivamente, los tipos del Antiguo y el Nuevo Testamento. Los tipos
reales son determinados acontecimientos histricos u objetos
mencionados en el Antiguo Testamento, tales como el cordero pascual,
el man, el agua que fluye de la roca, la serpiente de bronce, Sin y
Jerusaln. Los tipos legales son elegidos de entre las instituciones de
la liturgia mosaica, por ejemplo, el tabernculo, los utensilios sagrados,
los sacramentos y los sacrificios de la Antigua Ley,
sus sacerdotes y levitas.

(3) La existencia del sentido tpico

La Escritura y la Tradicin concuerdan en su testimonio para la


ocurrencia del sentido tpico en ciertos pasajes del Antiguo Testamento.
Entre los textos bblicos que establecen el sentido tpico podemos
apelar a Col. 2,16-17; Heb. 8,5; 9,8-9; Rom. 5,14; Gl. 4,24; Mateo 2,15
(cf. Oseas 11,1); Heb. 1,5 (cf. 2 Sam. 7,14).

El testimonio de la Tradicin respecto a este tema se puede adquirir


de Bernab (Ep. 7, 8, 9, 12, etc.), San
Clemente de Roma (1 Cor. 12), San Justino, Dial. c. Tryph., CIV,
42), San Ireneo (Adv. hr., IV, XXV, 3; II, XXIV, 2 ss.; IV, XXVI,
2), Tertuliano (Adv. Marc., V, VII); San Jernimo (Ep. LIII, ad Paulin.,
8), Santo Toms (I, Q. I, a. 10), y un nmero de otros
escritores patrsticos y telogos escolsticos. Que los judos estaban de
acuerdo con los escritores cristianos sobre este punto se puede inferir a
partir de Josefo (Antiq., XVII, III, 4; Pro m. Antiq., n. 4; III, VI, 4, 77; De
bello Jud., V, VI, 4), el Talmud (Berachot, c. V, ad fin.; Quiddus, fol. 41,
col. 1), y los escritos de Filo Judeo (de Abraham; de migrat. Abrah de
vita contempl.), aunque este ltimo escritor se excede en la
interpretacin alegrica.

La tradicin anterior se puede confirmar por el lenguaje de la liturgia y


por los restos de la arqueologa cristiana (Kraus, "Roma sotterranea", pp
242 ss.). Casos llamativos de la prueba litrgica se pueden ver en
el prefacio de la Misa de Pascua, en la bendicin del cirio pascual, y en
el Oficio Divino recitado en la Fiesta del Corpus Christi. Todos los
intrpretes catlicos fcilmente admiten que en algunos pasajes
del Antiguo Testamento tenemos un sentido tpico, adems del literal,
pero esto no parece aceptarse en relacin con el Nuevo Testamento, al
menos no con posterioridad a la muerte de Jesucristo. Al hacer la
distincin entre el Nuevo Testamento como una coleccin de libros, y el
Nuevo Testamento que denota la economa cristiana, ellos admiten que
hay tipos en los libros del Nuevo Testamento, pero slo en la medida en
que se refieren a la economa pre-cristiana. Pues el Nuevo Testamento
nos ha trado la realidad en lugar de la figura, la luz en lugar de las
tinieblas, la verdad en lugar de la sombra (cf. Patrizi, "De interpretatione
Scripturarum Sacrarum", p. 199, Roma, 1844). Por otro lado, se alega
que el Nuevo Testamento es la figura de la gloria, segn el Antiguo
Testamento era la figura del Nuevo (Sto. Toms, Summa, I, Q. I, a. 10).
Una vez ms, en la Escritura el sentido literal se aplica a lo que precede,
el tpico a lo que sigue. Ahora bien, incluso en el Nuevo
Testamento, Cristo y su Cuerpo preceden a la Iglesia y a sus miembros;
por lo tanto, lo que se dice literalmente de Cristo o de su cuerpo, puede
ser interpretado alegricamente de la Iglesia, el cuerpo mstico de
Cristo, tropolgicamente de los actos virtuosos de los miembros de la
Iglesia, anaggicamente de su gloria futura (Sto. Toms, Quodl., VII, a.
15, ad 5um). Puntos de vista similares son expresados por San
Ambrosio (In Ps. XXX, n. 25), San Juan Crisstomo (in Mat., hom.
LXVI), San Agustn (in Juan IX), San Gregorio Magno (Hom. II, in evang.
Luc, XVIII), San Juan Damasceno (De fide Orth, IV, 13); adems,
usualmente se considera a la barca de Pedro como tipo de la Iglesia, la
destruccin de Jerusaln como un tipo de la catstrofe final.

(4) Tiene todo en el Antiguo Testamento un sentido tpico?

Si tales pasajes como Lc. 24,44, 1 Cor. 10,11 se toman fuera de su


contexto, sugieren la ubicuidad del sentido tpico en el Antiguo
Testamento; el contexto limita estos textos a su propio mbito. Si alguno
de los Padres, por ejemplo, San Agustn (De doct. christ., III, XXII) y San
Jernimo (Ad Dard., Ep. CXXIX, 6; Ep. ad Eptes. III, 6), parecen afirmar
la ubicuidad del sentido tpico, su lenguaje se refiere ms bien al sentido
figurativo que al espiritual. Por otro lado, Tertuliano (De resurrect. carn.,
c. XX), San Agustn (De civ. Dei., XVII, III; C. Faust., XXII, XCIV), San
Jernimo (in Joann., c. I; cf. in Jer., XXVII, 3, 9; XXIX, 14) y Santo
Toms (Quodl., VII, a. 15, ad 5um), explcitamente rechazan la opinin
que afirma que todo el Antiguo Testamento tiene un sentido tpico. La
opinin contraria no apela a la razn; cul sera el sentido tpico, por
ejemplo, del mandato de amar al Seor Nuestro Dios (Deut. 6,5)?

(5) Cmo se puede conocer el sentido tpico?

En el sentido tpico Dios no se limita a seleccionar


una persona existente o un objeto como el signo de una persona o un
objeto futuro, sino que dirige el curso de la naturaleza de tal manera que
la misma existencia del tipo, por ms independiente que pueda ser en s
mismo, se refiera al antitipo. El hombre tambin puede, en uno u otro
caso particular, realizar una accin a fin de tipificar lo que va a hacer en
el futuro. Pero a medida que el futuro no est bajo su control absoluto,
tal manera de actuar sera ridcula ms que instructiva. Por lo tanto,
hablando propiamente, el sentido tpico se limita al propio libro de Dios.
De ah que los criterios que sirven para la interpretacin de la literatura
profana no sern suficientes para detectar el sentido tpico. Este ltimo
es un hecho sobrenatural que depende completamente del libre
albedro de Dios; nada ms que la revelacin nos lo puede dar
a conocer, de modo que la Escritura o la tradicin deben ser
consideradas como la fuente de cualquier argumento slido a favor de la
existencia del sentido tpico en cualquier pasaje en particular. Donde
existe realmente el sentido tpico, expresa la mente de Dios tan
ciertamente como el sentido literal; pero debemos tener cuidado contra
el exceso a este respecto. San Agustn es culpable de este error en su
interpretacin espiritual de los treinta y ocho aos en Juan 5,5, y de los
ciento cincuenta y tres peces en Juan 21,11. Adems, hay que tener
en mente que no todos los pormenores relacionados con el tipo tienen
un significado definido y claro en el antitipo. Sera un trabajo intil
buscar el significado espiritual de todos los detalles relacionados con
el cordero pascual, por ejemplo, o con el primer Adn. El exgeta debe
tener especial cuidado en la admisin de las profecas tpicas, y de todo
lo que se asemeje al mtodo de los cabalistasjudos.

(6) El valor teolgico del sentido tpico

El Padre Perrone (Prl. theol. dogm., IX, 159) cree que es la opinin
comn de los telogos y comentaristas que ningn argumento teolgico
puede basarse en el sentido tpico. Pero si hablamos del sentido tpico
que se nos ha revelado como tal, o que se ha probado como tal ya sea
a partir de la Escritura o de la tradicin, transmite el sentido deseado por
Dios, no menos verazmente que el sentido literal. Por lo tanto,
proporciona premisas slidas y confiables para las conclusiones
teolgicas. Los mismos escritores inspirados no dudan en discutir el
sentido tpico, como se ve en Mt. 2,15 (cf. Oseas 11,1) y Heb. 1,5 (cf.
2 Sam. 7,14). Textos cuyo sentido tpico es slo probable proveen slo
conclusiones teolgicas probables; tal es el argumento para
la Inmaculada Concepcin basado en Ester 15,13. Si Santo
Toms (Summa, I, Q. I, a. 10, ad 1um; Quod-lib., VII, a. 14, ad 4um) y
otros telogos difieren de nuestra posicin a este respecto, su opinin
se basa en el hecho de que la existencia de los tipos mismos debe ser
primero probada teolgicamente, antes de que puedan servir como
premisas en un argumento teolgico.

Hermenutica
La interpretacin de un escrito tiene por objeto encontrar las ideas que
el autor pretende expresar. No consideramos aqu la llamada
interpretacin autntica o la propia declaracin del escritor en cuanto al
pensamiento que pretendi transmitir. Al interpretar
la Biblia cientficamente siempre se debe tener en cuenta su doble
carcter: es un libro divino, en la medida en que tiene a Dios por su
autor; es un libro humano, en la medida en que est escrito
por hombres para hombres. En su carcter humano, la Biblia est sujeta
a las mismas reglas de interpretacin que los libros profanos; pero en su
carcter divino, se le da a la custodia de la Iglesia para que la mantenga
y la explique, por lo que precisa de las normas especiales de
la hermenutica. Bajo el primer aspecto, est sujeta a las leyes de la
interpretacin gramtico-histrica; en virtud del ltimo, est obligada por
los preceptos de lo que podemos llamar la explicacin catlica.

Interpretacin histrico-gramatical
La interpretacin gramtico-histrica implica tres elementos: en primer
lugar, el conocimiento de los diversos significados de la expresin
literaria a ser interpretada; en segundo lugar, la determinacin del
sentido preciso en el que se emplea la expresin literaria en cualquier
pasaje dado; en tercer lugar, la descripcin histrica de la idea as
determinada. Lo dicho en los prrafos anteriores muestra
suficientemente la diferencia entre el significado y el sentido de una
palabra o una frase. La importancia de describir una idea histricamente
puede ser ejemplificada por las sucesivas sombras de sentido
inherentes al concepto de Mesas o de Reino de Dios.

(1) Significados de la expresin literaria:


La significacin de la expresin literaria de la Biblia se aprende mejor
mediante un profundo conocimiento de los llamados lenguajes sagrados
en los que fue escrito el texto original de la Escritura, y mediante un
conocimiento familiar con la manera bblica de hablar.

(a) Lenguajes sagrados: San Agustn (De doctr. christ., II, XI; cf. XVI)
nos advierte que el conocimiento de lenguajes es el gran remedio
contra los signos desconocidos. Los hombres de habla latina necesitan
otros dos idiomas (el hebreo y el griego) para un conocimiento profundo
de las Divinas Escrituras, de modo que pueda recurrir a las copias
antiguas, si la infinita variedad de traductores latinos ocasiona
alguna duda. El Papa Len XIII, en la Encclica Providentissimus
Deus, concurre con el gran doctorafricano al instar al estudio de los
lenguajes sagrados. "Es muy apropiado", escribe, "que los profesores
de Sagrada Escritura y los telogos dominen las lenguas en las que
fueron escritos los libros sagrados originalmente; y sera bueno que los
estudiantes de la Iglesia tambin los cultiven, sobre todo aquellos que
aspiran a grados acadmicos. Y se deben hacer esfuerzos para
establecer en todas las instituciones acadmicas ---como ya se ha
hecho laudablemente en muchas---ctedras de otras lenguas antiguas,
especialmente la semita, y de otras materias relacionadas con ellas, en
beneficio principalmente de los que estn destinados a profesar la
literatura sagrada." Tampoco puede argirse que para el intrprete
catlico la Vulgata es el texto autntico, que puede ser entendido por
cualquier estudioso del latn. El pontfice considera esta excepcin en la
encclica ya citada: "Aunque la Vulgata traduce substancialmente el
significado del hebreo y del griego, no obstante, siempre dondequiera
que haya ambigedad o falta de claridad, el examen de las lenguas
antiguas, para citar a San Agustn, ser til y ventajoso." El recurso al
texto original est considerado como el nico enfoque erudito a
cualquier gran obra de la literatura. Una traduccin no es nunca una
reproduccin perfecta del original; ninguna lengua puede expresar
plenamente los pensamientos transmitidos en otra lengua; ningn
traductor es capaz de captar los matices exactos de todas
las verdades contenidas en cualquier obra, y en el caso de las versiones
bblicas, a menudo tenemos una buena razn para dudar de la
autenticidad de sus variantes.

(b) Lenguaje bblico: El lenguaje bblico presenta varias dificultades


peculiares a s mismo. En primer lugar, la Biblia no est escrita por un
autor, sino que en casi todos los libros presenta el estilo de un escritor
diferente. En segundo lugar, la Biblia no fue escrita en un solo perodo;
el Antiguo Testamento cubre el perodo entre Moiss y el ltimo escritor
del Antiguo Testamento, es decir, ms de mil aos, por lo que muchas
palabras pudieron haber cambiado su significado durante ese intervalo.
En tercer lugar, el griego bblico no es el lenguaje clsico de los autores
griegos con los que estamos familiarizados; hasta hace unos quince
aos, para hablar del griego del Nuevo Testamento los estudiosos de la
Biblia compilaban los lxicos del Nuevo Testamento, y escriban
gramticas del Nuevo Testamento. El descubrimiento de los
papiros egipcios y otros restos literarios ha roto el muro de separacin
entre el lenguaje del Nuevo Testamento y el de la poca en que fue
escrito; respecto a este punto, nuestro tiempo presente puede ser
considerado como un perodo de transicin, que conduce a la
composicin de los lxicos y gramticas que expresarn correctamente
la relacin del griego bblico con el griego empleada en los escritos
profanos. En cuarto lugar, la Biblia trata de la mayor variedad de temas,
que requieren la correspondiente variedad de vocabulario; adems, sus
expresiones son a menudo figurativas, y por lo tanto sujetas a ms
frecuentes cambios de significado que el lenguaje de los escritores
profanos.

Cmo nos familiarizaremos con el lenguaje bblico, a pesar de las


dificultades anteriores? San Agustn (De doctr. christ., II, IX ss.) sugiere
como primer remedio la lectura continua de la Biblia, para que podamos
adquirir "una familiaridad con el lenguaje de las Escrituras". Aade a
esto una cuidadosa comparacin del texto bblico con el lenguaje de las
antiguas versiones, un proceso calculado para eliminar algunas de las
ambigedades nativas del texto original. Segn ese gran doctor, una
tercera ayuda se encuentra en la lectura asidua de las obras de
los Padres, ya que muchos de ellos formaron su estilo por una lectura
constante de la Sagrada Escritura (loc. cit., II, XIII, XIV). No podemos
omitir el estudio de los escritos de Filo Judeo y Josefo, los
contemporneos de los Apstoles y los historiadores de su nacin. Son
ilustraciones tiles del lenguaje culto de la poca apostlica. Otro medio
de familiarizarse con los lenguajes propiamente dichos es el estudio de
la etimologa de los lenguajes sagrados. Para un entendimiento
adecuado de la etimologa de las palabras hebreas, es requisito
el conocimiento de las lenguas afines; pero hay que tener en mente que
muchos derivados tienen un significado bastante diferente al significado
de sus respectivos radicales, de modo que un argumento basado slo
en la etimologa est abierto a sospecha.

(2) Sentido de la expresin literaria:

Despus de que las reglas anteriores han ayudado al intrprete a


conocer los diversos significados de las palabras del texto sagrado, l
debe esforzarse por investigar en qu sentido preciso el
escritor inspirado emple sus expresiones. Ser ayudado en este
estudio si presta atencin al asunto del libro o captulo, a su ocasin y
propsito, al contexto gramatical y lgico y a los pasajes paralelos.
Cualquier significado de las expresiones literarias que no est de
acuerdo con el objeto del libro, no puede ser el sentido en que el escritor
lo us. El mismo criterio nos orienta en la eleccin de cualquier matiz de
significado y en la limitacin de su alcance. El objeto de las Epstolas a
los Romanos y a los Glatas, por ejemplo, muestra en qu sentido San
Pablo utiliz las expresiones ley y obras de la ley; el sentido de las
expresiones espritu de Dios, sabidura y entendimiento, que
aparecen en x. 31,3 deben determinarse de la misma manera. La
ocasin y el propsito de un libro o de un pasaje en general
determinarn si ciertas expresiones deben ser tomadas en su sentido
propio o figurado, ya sea con un alcance limitado o ilimitado. La atencin
a este punto nos ayudar a explicar correctamente tales pasajes
como Jn. 6,53ss; Mt. 10,5; Heb. 1,5.7; etc. Por lo tanto entenderemos el
primero de estos pasajes de la verdadera Carne y Sangre de Cristo, no
de su figura; veremos el verdadero significado del mandato de Cristo
contenido en el segundo pasaje, "No tomis camino de gentiles ni
entris en ciudad de samaritanos; de nuevo, apreciemos el peso de la
argumentacin teolgica a favor de la generacin eterna del Hijo, como
se indica en el tercer pasaje, que figura en la Epstola a los Hebreos.

El contexto es la tercera ayuda para determinar el sentido preciso en el


que el escritor utiliza cada palabra. No tenemos que insistir en
la necesidad de explicar una expresin de conformidad con su ambiente
gramatical. El comentarista debe asegurarse de la conexin gramatical
de una expresin, a fin de no violentar las normas de inflexin o de
sintaxis. El llamado paralelismo potico puede considerarse como parte
integrante de la gramtica tomada en un sentido ms amplio. Pero el
contexto lgico tambin requiere atencin; un comentarista no debe
explicar cualquier expresin en tal sentido que coloque al autor
contradicindose a s mismo, y debe tener cuidado de asignar a cada
palabra un significado que vaya mejor de acuerdo con el pensamiento
de la oracin del captulo, e incluso del libro. Sin embargo, no debe
pasarse por alto que el contexto es a veces ms psicolgico que lgico;
en la poesa lrica, en las palabras de los profetas, o en los dilogos
animados a veces los pensamientos y sentimientos son trados en
yuxtaposicin, cuya conexin lgica no es aparente. Por ltimo, est el
llamado contexto ptico que se encuentra en las visiones de los
profetas. El vidente inspirado puede percibir agrupados en la misma
visin eventos que estn muy separados unos de otros
en tiempo y espacio.

Los llamados paralelismos verbales ayudarn al comentarista a


determinar el sentido preciso en el que el escritor inspirado us sus
palabras. En el caso del paralelismo verbal, o en la repeticin de las
mismas expresiones literarias en diferentes partes de los libros
inspirados, es mejor explicar el lenguaje de Pablo con el de Pablo, las
expresiones de Juan con las de Juan, que explicar a Pablo con Mateo, y
a Juan con Lucas. Una vez ms, es ms natural explicar una expresin
que ocurre en el Cuarto Evangelio con otra que se encuentra en el
mismo libro que con un pasaje paralelo tomado del Apocalipsis. Por
ltimo, hay que tener en cuenta que el paralelismo de pensamiento, o
paralelismo real, es una ayuda ms fiable para encontrar el sentido
exacto de un pasaje que una simple repeticin material de una oracin o
frase.

(3) Marco histrico

Los escritores inspirados relacionaron con sus palabras las ideas que
ellos mismos posean, y que saban que eran inteligibles para sus
contemporneos. Cuando hablaban de una casa, expresaban una
habitacin a la que sus contemporneos estaban acostumbrados, no a
un artificio usado por los brbaros. Por lo tanto, con el fin de llegar al
sentido preciso de un pasaje hay que tener en cuenta su contexto
histrico, hay que consultar el testimonio de la historia.
El verdadero sentido de la Biblia no se puede encontrar en una idea o
un pensamiento histricamente falso. Por lo tanto, el comentarista debe
estar bien familiarizado con la historia y arqueologa sagradas, a fin
de conocer, hasta cierto punto al menos, las
diversas costumbres, leyes, hbitos, prejuicios nacionales, etc. bajo
cuya influencia los autores inspirados compusieron sus respectivos
libros. De lo contrario, ser imposible para l comprender las alusiones,
las metforas, el lenguaje y el estilo de los escritores sagrados. Lo que
se ha dicho sobre la interpretacin histrico-gramatical de
la Escritura est resumido, por as decirlo, en la encclica ya citada:
"Cuanto ms nuestros adversarios argumenten al contrario, tanto ms
solcitamente nos debemos adherir a los cnones de interpretacin
recibidos y aprobados. Por lo tanto, mientras sopesamos los
significados de las palabras, la conexin de ideas, el paralelismo de los
pasajes, y similares, debemos por todos los medios hacer uso de tales
ilustraciones como las que pueden extraerse de la erudicin apropiada
de una clase externa."

Interpretacin catlica
Dado que la Iglesia es el custodio oficial e intrprete de la Biblia, su
enseanza sobre las Sagradas Escrituras y su sentido genuino debe ser
la gua suprema del comentarista. Las inferencias que se derivan de
este principio son en parte negativas, en parte positivas.

(1) Instrucciones negativas:

A las siguientes directrices se les llama negativas no porque no


impliquen una actitud mental positiva o porque no lleven a resultados
positivos, sino porque a primera vista parecen enfatizar la evitacin de
ciertos mtodos de proceder que seran legtimos en la exgesis de
libros profanos. Se basan en lo que la Iglesia ensea sobre el carcter
sagrado de la Biblia.

(a) Evitar la irreverencia: Dado que la Biblia es la propia palabra


de Dios, su estudio debe comenzar y proseguir con un espritu de
reverencia y oracin. Los Padres insisten en esta necesidad para
muchos pasajes. San Atanasio llama a las Escrituras la fuente que
apaga nuestra sed de justicia y que nos provee la doctrina de
la piedad (Ep. Fest. XXXIX); San Agustn (C. Faust, XIII, XVIII.) desea
que se lean para un memorial de nuestra fe, para consuelo de
nuestra esperanza y para una exhortacin a la caridad; Orgenes (Ep.
ad Gregor. Neocs., c. III) considera la oracin piadosa como el medio
ms esencial para el entendimiento de las divinas Escrituras; pero
desea ver humildad unida con la oracin; San Jernimo (In Mich., I, X)
concurre con San Agustn (De doctr. christ., III, XXXVII) respecto a la
oracin como la ayuda principal y ms necesaria para el entendimiento
de las Escrituras. Podramos aadir las palabras de otros
escritores patrsticos, si las alegadas referencias no fuesen lo
suficientemente claras y explcitas para remover toda duda sobre el
asunto.

(b) No error en la Escritura: Puesto que Dios es el autor de la Sagrada


Escritura, sta no contiene ningn error, ninguna contradiccin, nada
contrario a la verdad cientfica o histrica.
La Encclica Providentissimus Deus es muy explcita en su declaracin
de esta prerrogativa de la Biblia: "Todos los libros que la Iglesia acepta
como sagrados y cannicos estn escritos total y completamente, en
todas sus partes, por dictado del Espritu Santo; y est tan lejos de la
divina inspiracin el admitir error, que la inspiracin no slo es
esencialmente incompatible con el error, sino que lo excluye y rechaza
tan absoluta y necesariamente, como es imposible que Dios mismo, la
Verdad Suprema, sea autor de alguna falsedad." Los Padres concurren
con esta enseanza casi unnimemente; podemos referir al lector a San
Jernimo (In Nah., I, IV), San Ireneo (C. hr., II, XXVIII), Clemente de
Alejandra (Strom., VII, XVI), San Agustn ("C. Faust.", II, II; cf. "In Ps.
CXVIII", serm. XXXI, 5; "Ad Hier.", ep. LXXXII, 2, 22; "Ad Oros. c. Prisc.",
XI), San Gregorio Magno (Prf. in Job, n. 2). El
gran doctor africano sugiere un remedio simple y radical contra los
errores aparentes en la Biblia: "O mi cdice est errneo, o el traductor
se equivoc, o yo no entiendo.
Pero la inerrancia no es la prerrogativa de todo lo que acierta a
encontrarse en la Biblia; se limita a lo que los escritores inspirados
declaran como propio, a menos que citen las palabras de un orador que
sea infalible en sus declaraciones, las palabras de un Apstol, por
ejemplo, o de un orador divinamente autorizado,
sea ngel u hombre (cf. Lucas 1,42.67; 2,25; 2 Mac. 7,21), o tambin
palabras consideradas con autoridad divina ya sea por la Escritura (cf.
1 Cor. 3,19; Gl. 4,30) o por la Iglesia (por ejemplo, el Magnficat). Las
palabras biblcas que no entran dentro de ninguna de estas categoras
llevan slo la autoridad del orador, cuyo peso debe ser estudiado a partir
de otras fuentes. Aqu es el lugar para tomar nota de una decisin
emitida por la Comisin Bblica, 13 de febrero de 1905, segn la cual
ciertas declaraciones de las Escrituras pueden ser tratadas como citas,
a pesar de que en la superficie parecen ser declaraciones del escritor
inspirado. Pero esto se puede hacer slo cuando hay prueba cierta e
independiente de que el escritor inspirado realmente cita las palabras de
otra persona sin la intencin de hacerlas suyas. Los escritores recientes
llaman a tales citas pasajes "tcitos" o "implcitos".

La inerrancia de la Escritura no nos permite admitir contradicciones en


sus declaraciones. Esto se entiende del texto autntico o primitivo de
la Biblia. Debido a las corrupciones del texto, debemos prepararnos
para hallar contradicciones en detalles de menor importancia; en los
asuntos de ms peso estas discrepancias han podido evitarse incluso
en nuestro texto actual. Las discrepancias que puedan aparecer en
materias de fe o moral deben poner al comentarista en guardia que las
mismas expresiones bblicas no se tomen en todas partes en el mismo
sentido, que varios pasajes pueden diferir unos de otros como la
declaracin completa de una doctrina difiere de su expresin
incompleta, como una presentacin clara difiere de su trazado obscuro.
As obras tiene un significado en Santiago 2,24 y otro en Rom. 3,28;
hermanos denota una clase de relacin en Mateo 12,46, y otra clase
muy diferente en la mayora de los otros pasajes; Juan 14,28 y
10,30, Hch. 8,12 y Mt. 28,19 se oponen respectivamente uno a otro
como una declaracin clara se opone a una obscura, como una explcita
a una mera implicacin.

En las discrepancias bblicas aparentes que se encuentran en los


pasajes histricos, el comentarista debe distinguir entre las
declaraciones hechas por el escritor inspirado y las que slo son citadas
por l (cf. 1 Sam. 31,9 y 2 Sam. 1,6 ss.), entre el doble relato del mismo
hecho y la narracin de dos incidentes similares, entre
las cronologas que comienzan con diferentes puntos de partida, y por
ltimo entre un compendio y un informe detallado de un evento. Por
ltimo, las discrepancias aparentes que aparecen en los pasajes
profticos requieren investigaciones, si los respectivos textos emanan
de los profetas como profetas (cf. 2 Sam. 7,3-17), si se refieren al
mismo o a temas similares (por ejemplo, la destruccin de Jerusaln y el
fin del mundo), si consideran su asunto desde el mismo punto de vista
(por ejemplo, el sufrimiento y el Mesas glorioso), si usan lenguaje
propio o figurado. As, el profeta Natn, en su capacidad privada alienta
a David a construir el Templo (2 Rey. 7,3), pero como profeta le anuncia
que ser Salomn quien construir la casa de Dios (ibd., 13).

La inerrancia de la Escritura excluye tambin cualquier contradiccin


entre la Biblia y los principios ciertos de la ciencia. No se puede suponer
que los escritores inspirados deben concurrir con todas las diversas
hiptesis que los cientficos suponen hoy da y rechazan maana; sino
que se le requerir al comentarista que armonice la enseanza de la
Biblia con los resultados cientficos que se apoyan en pruebas slidas.
Esta norma est claramente establecida por la encclica en las palabras
de San Agustn: "Lo que realmente puedan demostrar que es cierto de
la naturaleza fsica, tenemos que demostrar que es capaz de
reconciliacin con nuestras Escrituras, y lo que afirmen en sus tratados
que es contrario a estas Escrituras nuestras, es decir a la fe catlica,
tendremos que demostrar o bien que es totalmente falso, o en todo
caso, debemos, sin la menor vacilacin, creer que es as "(De Gen. ad
litt., I, XXI, XLI). Sin embargo, el comentarista tambin debe tener
cuidado "de no hacer aseveraciones temerarias, o de afirmar lo
desconocido como conocido (San Aug. In Gen. Op impoerf., IX, 30). La
Encclica apela aqu de nuevo a las palabras del
gran doctor africano (San Agustn, de Gen ad litt, II, IX, XX): [El Espritu
Santo] que habl por ellos [los escritores inspirados], no tena
la intencin de ensearles estas cosas a los hombres [es decir, la
naturaleza esencial de las cosas del universo visible], cosas que de
ningn modo son tiles para la salvacin. El Pontfice contina: "De ah
que describieron y trataron con cosas en un lenguaje ms o menos
figurativo, o en trminos que eran de uso general en esa poca, y que
en muchos casos son de uso diario hoy da, incluso por los ms
eminentes hombres de ciencia. El lenguaje ordinario describe principal y
adecuadamente lo que viene bajo los sentidos; y un poco de la misma
manera, los escritores sagrados ---como nos recuerda el Doctor
Anglico (Summa, I, Q. LXX, a. 1, ad 3um)--- se atuvieron a lo que se
vea aparentemente, registraron lo que Dios, hablando al hombre,
denot de una manera que los hombres pudiesen entender y a la que
estuviesen acostumbrados. En Gn. 1,16, por ejemplo, el sol y la luna
son llamados dos grandes lumbreras; en Josu 10,12 se le ordena al sol
que se detenga; en Ecls. 1,5 el sol corre a su lugar; en Job 26,11
el firmamento aparece slido y broncneo; en otros pasajes el cielo esta
sostenido por columnas, y Dios pasea sobre las nubes del cielo.

Finalmente, el comentarista debe estar preparado para bregar con las


discrepancias aparentes entre la historia bblica y la profana. Las
consideraciones a tener en cuenta aqu son similares a las establecidas
en el prrafo anterior. En primer lugar, no todas las declaraciones que se
encuentran en las fuentes profanas pueden considerarse a priori
como verdad del Evangelio; algunas de ellas se refieren a temas que los
autores conocan imperfectamente; otras proceden de sentimientos
partidistas y de la vanidad nacional; otras ms se basan en documentos
antiguos traducidos slo imperfecta o parcialmente. En segundo lugar,
la Biblia no ensea ex professo la historia o cronologa profana. Trata
esos temas de manera slo incidental, en la medida en que estn
relacionados con los temas sagrados. Por tanto, sera errneo
considerar que la Escritura contiene un curso completo de historia
y cronologa, o considerar que el texto de su parte histrica est fuera
de toda sospecha de corrupcin. En tercer lugar, debemos tener
en mente las palabras de San Jernimo (in Jer, 28,10.): "Muchas cosas
en la Sagrada Escritura estn relacionadas segn la opinin de la poca
en la que se dice que sucedieron, y no de acuerdo a la verdad objetiva";
y de nuevo (in Matt. 14,8.): " De acuerdo con la costumbre de la
Escritura, el historiador narra la opinin respecto a muchas cosas de
acuerdo con la creencia general en ese momento".
El Padre Delattre afirma (Le Criterium a l'usage de la Nouvelle Exegese
Biblique, Lieja, 1907) que, segn San Jernimo, los
escritores inspirados informan la opinin pblica prevaleciente en el
momento de los hechos relatados, no la opinin pblica prevaleciente
cuando la narrativa fue escrita. Esta distincin es de la mayor
importancia prctica de lo que parece ser al principio. Pues el padre
Delattre slo admite que el historiador inspirado puede escribir de
acuerdo a las apariencias sensibles, mientras que sus opositores
sostienen que puede seguir tambin las llamadas apariencias
"histricas". Por ltimo, se debe mencionar a este respecto las dos
primeras decisiones de la Comisin Bblica. Algunos
escritores catlicos han tratado de eliminar ciertas dificultades histricas
del texto sagrado, ya sea considerando los respectivos pasajes como
citas tcitas o implcitas de otros autores, por las que los escritores
inspirados no responden de ningn modo; o negando que los escritores
sagrados responden de algn modo por la exactitud histrica de los
hechos que narran, ya que utilizan estos hechos evidentes slo como
clavijas para colgar una enseanza moral. La Comisin Bblica rechaz
estos dos mtodos mediante los decretos emitidos, respectivamente, 13
de febrero y 23 de junio de 1905, aadiendo, sin embargo, que
cualquiera de ellos puede ser admitido en el caso en que, prestando la
debida atencin al sentido y juicio de la Iglesia, se pueda demostrar con
argumentos slidos que el escritor sagrado realmente cit los dichos o
documentos de otro sin hablar en su propio nombre, o no tena
la intencin realmente de escribir historia, sino slo proponer
una parbola, una alegora u otro concepto literario no histrico.

(2) Directrices positivas:

San Ireneo representa la enseanza de la Iglesia primitiva cuando


escribe que la verdad ha de ser aprendida donde estn
los carismas de Dios, y que la Sagrada Escritura es interpretada de
forma segura por los que tienen la sucesin apostlica (Adv. haer., IV,
XXVI, 5). San Vicente de Lrins parece resumir la enseanza de
los Padres sobre este tema cuando escribe que debido a las grandes
complejidades de diversos errores, es necesario que la lnea de
interpretacin proftica y apostlica sea dirigida de acuerdo a la norma
de la enseanza eclesistica y catlica. El Concilio Vaticano I hace
hincapi en el decreto del Concilio de Trento (Ses. IV, De edit. Et usu
sacr. libr.) cuando ensea (Constit. De fide cathol., C. ii) que "en las
cosas de la fe y la moral que pertenecen a la edificacin de la doctrina
cristiana, que se considera el verdadero sentido de la Sagrada Escritura
que ha sido y es sostenido por nuestra Santa Madre la Iglesia, cuyo
lugar es juzgar el verdadero sentido e interpretacin de las Escrituras; y
por tanto, que no se le permite a nadie interpretar la Sagrada Escritura
contra tal sentido ni tampoco contra el acuerdo unnime de los Padres ".
De ah surgen los siguientes principios.

(a) Textos definidos: El comentador catlico est obligado a adherirse


a la interpretacin de los textos que la Iglesia ha definido explcita o
implcitamente. El nmero de estos textos es pequeo, por lo que el
comentador puede fcilmente evitar cualquier transgresin de este
principio. El Concilio de Trento ensea que Rom. 5,12 se refiere
al pecado original (Ses. V, cc. II, IV), que Juan 3,5 ensea la
absoluta necesidad del bautismo de agua (Ses. V, c. IV; Ses. VII, De
bapt., c. II), que Mateo 26,26 ss. debe ser entendido en el sentido
adecuado (Ses. XIII, cap. I); el Concilio Vaticano I da
una definicin directa de los textos, Mt. 16,16 ss. y Juan 21,15 ss.
Muchos ms textos de las Escrituras son definidos indirectamente
mediante la definicin de ciertas doctrinas y la condena de ciertos
errores. El Primer Concilio de Nicea, por ejemplo, mostr cmo deban
ser interpretados los pasajes en el que los arrianos basaban su
afirmacin de que el Verbo era una criatura; el Quinto Concilio
Ecumnico (II de Constantinopla) ensea el significado correcto de
muchas profecas, condenando la interpretacin de Teodoro de
Mopsuestia.

(b) Interpretacin patrstica: El Papa Len XIII en


su encclica "Providentissimus Deus", repite los principios relativos a la
autoridad de los Padres establecida por los Concilios de Trento y
Vaticano I: "Los Santos Padres, a quienes, despus de los Apstoles, la
Iglesia debe su crecimiento ---quienes la han plantado, regado,
construido, gobernado y cuidado "(Aug., C. Julian., II, X, 37), los Santos
Padres, decimos, son de suprema autoridad cada vez que todos
interpreta en una y la misma forma cualquier texto de la Biblia en cuanto
a la doctrina de fe o moral; pues su unanimidad claramente evidencia
que tal interpretacin se nos ha transmitido desde los Apstoles como
asunto de fe catlica. Por lo tanto, se requieren tres condiciones a fin
de que la autoridad patrstica pueda ser absolutamente decisiva: en
primer lugar, tiene que interpretar los textos referentes a cuestiones de
fe o moral; en segundo lugar, debe hablar en calidad de testigos de
la tradicin catlica, no slo como telogos privados; en tercer lugar,
debe haber una unanimidad moral en su interpretacin. El silencio de
algunos de los principales Padres no destruye esta unanimidad, y est
suficientemente garantizada por la voz anuente de los principales
autores patrsticos que viven en cualquier perodo crtico, o por el
acuerdo de los comentaristas que viven en varias pocas; pero la
unanimidad se destruye si algunos de los Padres niega abiertamente la
exactitud de la interpretacin dada por los dems, o si explican el pasaje
de tal manera que haga imposible la explicacin dada por los dems.
Sin embargo, la encclica nos advierte que tratemos con reverencia la
opinin de los Padres, aunque no haya unanimidad: "La opinin de los
Padres", dice el Santo Padre, "es tambin de gran peso cuando tratan
de estos asuntos en su capacidad de doctores, no oficialmente; no slo
porque sobresalen en su conocimiento de la doctrina revelada y en su
conocimiento de muchas cosas que son tiles en la comprensin de los
libros apostlicos, sino porque son hombres de santidad eminente y de
ardiente celo por la verdad, a quienes Dios ha concedido una medida
ms amplia de su luz. "

(c) La analoga de fe: Aqu tambin la Encclica Providentissimus


Deus es nuestra gua: En los otros pasajes, dice, se debe seguir
la analoga de la fe y la doctrina catlica, segn propuesta
autoritativamente por la Iglesia, se debe mantener como la ley suprema;
pues viendo que el Dios mismo es el autor tanto de los Libros Sagrados
como de la doctrina confiada a la Iglesia, es claramente imposible que
por medios legtimos se pueda extraer ninguna enseanza de los
primeros, que est de algn modo en desacuerdo con esta ltima." Este
principio tiene una doble influencia sobre la interpretacin de
la Escritura, una negativa y una influencia positiva. En primer lugar,
el comentarista no puede admitir en la Escritura una afirmacin contraria
a la enseanza de la Iglesia; por el contrario, el acuerdo de una
explicacin con la doctrina de la Iglesia no prueba su correccin, ya que
ms de una explicacin puede estar de acuerdo con la
enseanza eclesistica. En segundo lugar, el intrprete catlico debe
explicar la enseanza oscura y parcial de las Escrituras mediante la
enseanza clara y completa de la Iglesia; por ejemplo, los pasajes que
se refieren a la naturaleza humana y divina de Cristo, y el poder de atar
y desatar, encuentran su explicacin y su complemento en la tradicin
catlica y en las definiciones conciliares. Y aqu debemos tener en
cuenta lo que la encclica aade sobre la doctrina que nos ha llegado en
un canal menos autoritario: "La autoridad de otros intrpretes catlicos
no es tan grande; pero el estudio de la Escritura siempre ha seguido
avanzando en la Iglesia, y, por tanto, estos comentarios tambin tienen
su lugar honorable propio, y son tiles en muchos aspectos para la
refutacin de los asaltantes y la explicacin de las dificultades."

Retrica sagrada
La enseanza autntica de la Sagrada Escritura es til para todos, pero
pocos tienen el tiemponecesario para investigarla. Es por esta razn
que los estudiantes de las Escrituras expresan sus resultados por
escrito con el fin de compartir su luz con el mayor nmero posible. Sixto
Senensis [Bibliotheca sancta (Venecia, 1575), I, pp 278 ss.] enumera
veinticuatro diversas formas en que se pueden expresar tales
explicaciones bblicas. Pero algunos de estos mtodos ya no estn en
uso, mientras que otros pueden ser reducidos a menos y ms generales
encabezados. De acuerdo al fin que el escritor tenga en mente, pueden
ser divididos en tratados tericos y prcticos o histrico-dogmticos
y morales. Considerando las personas para las que fueron escritas, son
exposiciones ya sea populares o eruditas; pero si la divisin se hace a
base de su forma literaria, que es el principio comn y ms racional de
la divisin, hay cinco tipos de la exgesis bblica: la versin, la
parfrasis, la glosa y escolio, la disertacin y el comentario.

(1) La versin:

La versin es la traduccin de la Biblia de un lenguaje a otro,


especialmente del original a la lengua verncula. A una versin hecha
directamente del texto original se le llama inmediata, mientras que es
mediata si se basa directamente en otra versin. Es verbal si traduce
las mismas palabras; es una versin libre si traduce el significado en
lugar de las palabras. Una buena versin debe ser fiel y clara, es decir,
debe expresar el pensamiento sin ninguna modificacin; debe reproducir
la forma literaria, ya sea potica o prosaica, figurativa o adecuada, y
debe ser fcilmente inteligible, en la medida en que el carcter de los
dos lenguajes lo permita. Esto demuestra la dificultad de hacer una
buena traduccin, ya que implica no slo un conocimiento profundo de
las dos lenguas, sino tambin una idea precisa sobre el significado
autntico de la Sagrada Escritura.

(2) La parfrasis

La parfrasis expresa el sentido genuino de la Escritura en forma


continua y ms expansiva. La versin elimina las dificultades que surgen
del hecho de que la Biblia est escrita en un idioma extranjero, la
parfrasis aclara tambin las dificultades de pensamiento. Pues
suministra las transiciones y trminos medios omitidos por el autor;
cambia la fraseologa extraa y complicada a frases idiomticas;
amplifica las declaraciones breves del original mediante la adicin de
definiciones, la indicacin de causas y razones y la ilustracin del texto
con referencias a pasajes paralelos. Una buena parfrasis debe
expresar el pensamiento del original con mucha exactitud, y al mismo
tiempo debe ser breve y clara; en esta forma de exposicin hay peligro
de hacer obscuro lo que se dijo claramente en el texto original.

(3) La glosa y el escolio

La versin elimina del texto de la Escritura las dificultades relacionadas


con la lengua extranjera, la parfrasis aclara las dificultades del
pensamiento; pero todava hay otras dificultades relacionadas con la
Biblia, las que deben ser eliminadas por medio de notas. Un tipo de
notas breves, llamadas glosas, explica las dificultades relacionadas con
las palabras; otro tipo, llamado escolio, se refiere a variantes de lectura,
a dificultades verbales, a personas, pases y cosas desconocidas y a la
conexin de pensamiento. Dos clebres series de glosas merecen
mencin especial: la glossa ordinaria por Walafrido Estrabn, y la Glosa
Interlinearis por Anselmo de Laon.

(4) La disertacin

Los contemporneos de Orgenes, Eusebio y San Jernimo les


preguntaron sobre determinados textos difciles de la Escritura;
los fieles de todas las edades han sentido una necesidad similar de
aclaraciones especiales de pasajes en particular. Podramos llamar
disertaciones o tratados a tales preguntas. Se entiende que slo los
textos realmente importantes deben ser objeto de tales explicaciones
acadmicas. A fin de satisfacer al lector curioso, el ensayista debe
examinar el texto de manera crtica; debe establecer sus diversas
explicaciones dadas por otros escritores y pesarlas a la luz de los
principios de la hermenutica; por ltimo, debe dar la verdadera solucin
de la dificultad, probarla con argumentos slidos, y defenderla contra las
excepciones principales.

(5) El comentario

El comentario es una explicacin continua, completa, erudita y bien


formulada, que trata no slo de los pasajes ms difciles, sino de todo lo
que necesita aclaracin. Por lo tanto el comentarista debe discutir todas
las variantes, establecer y probar el verdadero sentido del libro que
explica, aadir toda la informacin personal, geogrfica, histrica y
tnica necesaria, e indicar las fuentes de donde la extrae, armonizar las
oraciones individuales entre s y con el alcance de todo el libro,
considerar sus contradicciones aparentes, y explicar el sentido en que
se deben entender sus citas del Antiguo Testamento. Con el fin de
asegurar una exposicin ordenada, el autor debe establecer como
premisas los diversos estudios histrico-crticos que pertenecen a todo
el libro; debe dividir y subdividir el libro en sus partes principales y
subordinadas, indicando claramente el tema especial de cada una;
debe, finalmente, organizar las diversas opiniones sobre cuestiones en
disputa en una lista cuidadosamente distribuida, con el fin de aliviar el
trabajo del lector. Lo que se ha dicho muestra suficientemente las
cualidades que debe poseer un comentario bien escrito; debe ser fiel en
la presentacin del sentido genuino de la Escritura; debe ser claro,
completo y breve; y debe mostrar el trabajo privado del comentarista por
la luz que arroja sobre las cuestiones ms complicadas. Los
comentarios que consisten en simples listas de los puntos de
vista patrsticos sobre los textos sucesivos de la Escritura son llamados
catenae.

Tal vez la homila se puede agregar a los mtodos anteriores de


exposicin bblica. Est escrito en una forma popular, y es de una
tendencia prctica. No se ocupa de las sutiles y ms difciles cuestiones
de la Escritura, sino que explica las palabras de una seccin bblica en
el orden en que ocurren. Un tipo ms elevado de homila se apodera de
la idea fundamental de una seccin de las Escrituras, y considera el
resto en relacin con ella. La Iglesia siempre ha fomentado tales
discursos homilticos, y los Padres han dejado un gran nmero de ellos
en sus escritos.

Historia de la exgesis
La historia de la exgesis muestra sus comienzos, crecimiento,
decadencia y restauracin. Seala los mtodos que se pueden
recomendar de forma segura, y advierte contra aquellos que ms bien
corrompen que explican las Sagradas Escrituras. En general, podemos
distinguir entre la exgesis juda y la cristiana.

Exgesis juda
La interpretacin juda de las Escrituras se inici casi en la poca
de Moiss, como puede deducirse a partir de vestigios encontrados
tanto en los libros cannicos ms recientes como en los libros apcrifos.
Pero los judos palestinos diferan de los helensticos en su mtodo de
interpretacin.

(A) Exgesis palestina:

Todos los intrpretes judos concurren en admitir un doble sentido de la


Escritura, uno literal y uno mstico, aunque no debemos entender estos
trminos en su sentido estrictamente tcnico.

(1) La exposicin literal es representada principalmente por la llamada


parfrasis caldea o Trgum, que entr en uso despus del Cautiverio,
porque pocos de los exiliados que regresaron entendan la lectura de los
Libros Sagrados en su hebreo original. El primer lugar entre estas
parfrasis se le debe dar al Trgum de Onkelos, el cual parece haber
estado en uso ya para el siglo I d.C., aunque adquiri su forma presente
slo alrededor de 300-400 d.C. Explica el Pentateuco, adhirindose en
sus partes legales e histricas a un texto hebreo, que es, a veces, ms
cercano al original de los Setenta que al de Masora, pero tan alejado del
original en las porciones profticas y poticas al punto de dejarlas casi
irreconocibles. ---Otra parfrasis del Pentateuco es el Trgum Pseudo-
Jonatn, o el Trgum de Jerusaln. Escrito despus del siglo VII d.C.,
es de poco valor tanto desde el punto de vista crtico como exegtico,
puesto que sus explicaciones son del todo arbitrarias. ---El Trgum
Jonatn, o la parfrasis de los profetas, comenz a ser escrita en el
siglo I, en Jerusaln; pero le debe su forma presente a los rabinos de
Jerusaln del siglo IV. Los libros histricos son una traduccin bastante
fiel del texto original; en las partes poticas y en los profetas posteriores,
la parfrasis a menudo presenta la ficcin en lugar de la verdad. ---La
parfrasis de la Hagigrafa trata sobre el Libro de Job, los Salmos,
el Cantar de los Cantares, Proverbios, Rut,
Lamentaciones, Eclesiasts, Ester y Crnicas. No fue escrito antes del
siglo VII, y est tan lleno de ficcin rabnica que apenas merece la
atencin del intrprete serio. Las notas sobre el Cantar, Rut,
Lamentaciones, Eclesiasts y Ester descansan en la tradicin pblica;
aquellas sobre otras hagigrafas expresan las opiniones de uno o ms
maestros privados; la parfrasis de Crnicas es la ms reciente y menos
confiable.

(2) El mtodo de argumentacin utilizado en el Primer Evangelio y en


la Epstola a los Hebreos muestra que antes de la venida de Cristo los
judos admitan un sentido mstico en la Escritura; lo mismo se puede
deducir de una carta de Pseudo-Aristeas y el fragmento de Aristbulo.
La narrativa del Evangelio, por ejemplo, Mateo 23,16 ss., da testimonio
de que los fariseos intentaban derivar sus tradiciones arbitrarias de la
[Legislacin de Moiss|Ley]] por medio de las ms extraordinarias
contorsiones de su significado real. La interpretacin mstica de
la Escritura practicada por los eruditos judos que vivieron despus de la
poca de Cristo puede reducirse a los siguientes sistemas:

(a) Los talmudistas le adscribieron a cada texto muchos miles de


significados legtimos pertenecientes ya sea a la Halaj o a la Hagad.
La Halaj contena las inferencias legales derivadas de la Legislacin de
Moiss, todas las cuales los talmudistas atribuan al mismo Moiss; la
Hagad era la coleccin de todo el material reunido por los talmudistas
a partir de la historia, arqueologa, geografa, gramtica y otras fuentes
extra-bblicas, sin excluir las ms ficticias. En sus comentarios, estos
autores distinguen un doble sentido: el propio, o primitivo, y el derivado.
El primero se subdivida en el sentido manifiesto y el recndito; este
ltimo se divida en deducciones lgicas e inferencias basadas en la
forma en que se escribieron las palabras hebreas o en asociacin de
ideas. En cuanto a las reglas de hermenutica seguidas por los
talmudistas, Hillel las redujo a siete, Ismael a trece, y R. Jos de Galilea
a treinta y dos. En substancia, muchos de estos principios no difieren de
los que prevalecen en nuestros das.

El intrprete ha de guiarse por la relacin del gnero con la especie, de


lo que est claro con lo que est oscuro, de los paralelismos verbales y
reales con sus respectivos homlogos, del ejemplo con lo ejemplificado,
de lo que es lgicamente coherente con lo que parece contradictorio, del
mbito del escritor con su produccin literaria. Los comentarios escritos
de acuerdo con estos principios se llaman Midrashim (plural de
Midrash); se debe mencionar los siguientes:

Mekhilta (medida, regla, ley) explica a xodo 12,1-23.30; 31,12-17; 35,1-4, y


es variamente asignado al siglo II o al III, o incluso a tiempos ms recientes;
da la Halaj de los ritos y leyes ceremoniales, pero tambin contiene material
que pertenece a la Hagad;

Siphra explica el Libro de Levtico;


Siphri, los Libros de Nmeros y Deuteronomio]];

Pesiqta, las secciones sabticas.

Rabboth (plural de Rabba) es una serie de Midrashim que explica los libros
individuales del Pentateuco y los cinco Megilloth o los cinco Hagigrafa que
se lean en las sinagogas; el sentido alegrico, anaggico y moral es
preferido al literal, y se valoran altamente las fbulas y dichos de los rabinos;

Tanchuma es el primer comentario continuo sobre el Pentateuco; contiene


algunas valiosas tradiciones, especialmente de origen palestino.

Yalqut contiene anotaciones sobre todos los libros del Antiguo Testamento.

(b) Los caratas se relacionan con los talmudistas, segn


los saduceos se relacionan con los fariseos. Rechazaban las tradiciones
talmdicas, segn los saduceos se negaban a reconocer la autoridad de
la enseanza farisaica (cf. Josefo, Ant., XVIII, X, 6). Los caratas derivan
su origen de Ann, nacido alrededor de 700 d.C., quien fund
esta secta por rencor, pues no haba obtenido la jefatura de los judos
fuera de Palestina. Desde Bagdad, su lugar de origen, la secta pronto se
extendi a Palestina y especialmente a Crimea, de modo que alrededor
de 750 d.C. ocasion lo que fue prcticamente un cisma entre los
judos. Los caratas rechazan todas las tradiciones, y aceptan slo la ley
mosaica. Por medio de las trece reglas hermenuticas de Ismael,
establecen el sentido literal de la Escritura, y complementan esto con el
silogismo y el consenso de la sinagoga. Debido a su rechazo a la
interpretacin autntica y su pretensin al juicio privado, han sido
llamados por algunos autores "protestantes judos".

(B) Exgesis helenstica:

En trminos generales, los judos alejandrinos fueron favorables a la


explicacin alegrica de la Escritura, tratando as de armonizar los
registros inspirados con los principios de la filosofa griega.Eusebio ha
conservado ejemplares de esta exgesis helenstica en los fragmentos
de Aristbulo (Hist. Eccles, VII, XXXII, Praepar evang, VIII, X) y en la
carta del Pseudo-Aristeas (Prpar. Evang., VIII, IX), ambos de los
cuales escribieron en el siglo II a.C. Filn da fe de que los esenios]] se
adhirieron a los mismos principios exegticos (De vit. contempl, X); pero
el propio Filn (muri en 39 d.C.) es el principal representante de esta
forma de interpretacin. Segn Filn, Abraham simboliza
las virtudes adquiridas por la doctrina; Isaac, la virtud innata; Jacob, la
virtud adquirida por la prctica y la meditacin; Egipto representa el
cuerpo; Canan, la piedad; la paloma, la sabidura divina, etc. (De
Abraham, II).

Los cabalistas superaron a los intrpretes anteriores en su explicacin


alegrica de la Escritura. Vestigios de su sistema se encuentran en los
ltimos siglos antes de la cristiana, pero su pleno desarrollo no tuvo
lugar hasta el final del primer milenio antes de Cristo. De acuerdo con su
nombre, el cual se deriva de una palabra que significa "recibir", los
cabalistas reclamaban que posean una doctrina secreta recibida a
travs de la tradicin de Moiss, a quien le haba sido revelada en el
monte Sina. Afirmaban que todas las cosas terrenales tenan sus
prototipos celestiales o ideales; crean que el sentido literal de la
Escritura incluye el sentido alegrico, segn el cuerpo incluye al alma,
aunque slo los iniciados podan llegar a este significado velado. Tres
mtodos ayudaban a alcanzar dicho objetivo: Gematria toma el valor
numrico de todas las letras que forman una palabra o una expresin y
deriva el significado oculto del nmero resultante; Notaricn forma
nuevas palabras completas con las solas letras de una palabra, o forma
una palabra a partir de las letras iniciales de varias palabras o de una
frase; Temura consiste en la transposicin de las letras que componen
una palabra, o en la substitucin sistemtica de otras letras. As ellos
transponen las consonantes de malakhi (mi ngel; xodo 23,23) para
formar Mikhael (Miguel). Hay un sistema doble de sustitucin: el
primero, Athbash, sustituye la ltima letra del alfabeto por la primera, la
penltima por la segunda, etc. El segundo sistema sustituye las letras
de la segunda mitad del alfabeto por las letras correspondientes de la
primera mitad. La doctrina cabalstica se ha reunido en dos libros
principales, uno de los cuales se llama "Yecirah", el otro "Zohar".

Podemos aadir los nombres de los comentaristas judos ms


destacados:

Saadya Gaon (n. 892; m. 942), en el Fayum, Egipto, tradujo todo el Antiguo
Testamento al arbigo y escribi comentarios sobre el mismo.

Moiss ben Samuel Ibn Chiqitilla, de Crdoba, explic la totalidad del Antiguo
Testamento en arbigo, entre los aos 1050 y 1080 d.C.; slo se conservan
fragmentos de su obra.

Rab Salomn ben Isaac, conocido tambin bajo los nombres de Rashi y
Yarchi (naci alrededor de 1040, en Troyes; m. 1105), explic la totalidad del
Antiguo Testamento, excepto Crnicas y Esdras, segn su sentido literal,
aunque no descuid el alegrico; mostr una tendencia anti-cristiana.

Rab Abraham ibn Ezra, a menudo llamado Aben Ezra (naci alrededor de
1093 en Toledo, Espaa, y muri en 1167 en la isla de Rodas). Entre sus
muchas otras obras dej un comentario incompleto sobre el Pentateuco y
otras partes del Antiguo Testamento; tradujo el sentido literal fielmente sin
excluir el alegrico, por ejemplo, en el Cantar.

El Rab David Kimchi, llamado tambin Radak (naci en 1170 en Narbona m.


1230); explic casi todos los libros del Antiguo Testamento en el sentido
literal, sin excluir el espiritual; su sentimiento anti-cristiano se manifiesta en su
tratamiento de las profecas mesinicas.
Rab Moyses ben Maimn, llamado comnmente Maimnides o Rambam
(naci en 1135 en Crdoba, Espaa, y muri en 1204 en Egipto);
se convirti al islamismo con el fin de escapar de la persecucin; luego huy
a Egipto, donde vivi como judo, y donde, para guiar a los que no podan
armonizar sus principios filosficos con la enseanza de la Sagrada Escritura,
escribi su famosa "Gua de los Perplejos", una obra en la que presenta
algunos de los relatos bblicos como meras expresiones literarias de
determinadas ideas.

Rab Isaac Abrabanel (m. 1508 ), explic el Pentateuco, los libros profticos
y Daniel, y a menudo aadi material irrelevante y argumentos en contra
la revelacin cristiana.

Rab Elas Levita (m. despus de 1542), es conocido como uno de los
mejores gramticos judos, y como autor de la obra "Tradicin de la
Tradicin", en la que da la historia de la crtica masortica.

Entre los intrpretes caratas podemos mencionar a:

Rab Jacob ben Rubn (siglo XII), que escribi escolios breves sobre todos
los libros de la Escritura;

Rab Aarn ben Joseph (m. 1294), autor de un comentario literal sobre el
Pentateuco, los primeros profetas, Isaas, los Salmos y el Libro de Job;

Rab Aarn ben Elia (siglo XIV), quien explic el Pentateuco;

Entre los cabalistas:

Rab Moiss Najmnides, tambin conocido como Rambam (m. alrededor de


1280), merece mencin debido a su explicacin del Pentateuco, que es citado
muchas veces por Pablo de Burgos.

Los principales comentadores judos han sido reimpresos en las


llamadas Biblias Rabnicas que aparecieron en Venecia de 1517;
Venecia, 1525, 1548, 1568, 1617; Basilea, 1618; msterdam, 1724.

Exgesis cristiana
En aras de la claridad podemos distinguir tres grandes perodos en la
exgesis cristiana: el primero termina alrededor de 604 d.C., el segundo
nos lleva hasta el Concilio de Trento y el tercero abarca el tiempo
despus del Concilio de Trento.
(A) Primer periodo: hasta el 604 d.C.: perodo patrstico:

El perodo patrstico comprende tres distintas clases de exgetas: los


apostlicos y escritores apologticos, los Padres griegos y los Padres
latinos. La cantidad de literatura apologtica producida por estas tres
clases vara grandemente; pero su carcter es tan claramente propio de
cada una de las tres que apenas podemos considerarlas bajo el mismo
encabezado.

(1) Los Padres Apostlicos y apologistas:

Los primeros cristianos usaron las Escrituras en sus reuniones


religiosas al igual que los judos las empleaban en las sinagogas, sin
embargo, los primeros aadan los escritos del Nuevo Testamento ms
o menos completamente a los del Antiguo. Los Padres Apostlicos no
escribieron ningunos comentarios profesionales; el uso de las Escrituras
fue incidental y ocasional en lugar de tcnico, pero sus citas y alusiones
muestran inequvocamente su aceptacin de algunos de los escritos del
Nuevo Testamento. En los escritos de los apologistas del siglo II
tampoco hay tratados profesionales de la Sagrada Escritura. San
Justino y San Ireneo se destacan por su hbil defensa del cristianismo,
y sus argumentos se basan a menudo en los textos de la Escritura. San
Hiplito parece haber sido el primer telogo catlico que intent dar una
explicacin a toda la Escritura; conocemos su mtodo por los
fragmentos existentes de sus escritos, especialmente de su comentario
sobre el Libro de Daniel. Se puede decir en general que estos primeros
escritores cristianos admiten en la Escritura tanto el sentido literal como
el alegrico. Este ltimo sentido parece haber sido aceptado por San
Clemente de Roma, San Justino, San Ireneo, mientras que el literal
parece prevalecer en los escritos de San Hiplito, Tertuliano, los
Clementinos y entre los gnsticos.

(2) Los Padres griegos

La Encclica "Providentissimus Deus" se refiere principalmente a los


Padres Griegos cuando dice: "Cuando en varias sedes surgieron
escuelas de catequesis y teologa, de las cuales las ms famosas
fueron las de Alejandra y de Antioqua, en las mismas se ense poco
de lo que estaba contenido en la lectura, la interpretacin y la defensa
de la Palabra divina escrita. De ellas sali un nmero de Padres y
escritores cuyos laboriosos estudios y admirables escritos han merecido
justamente para los tres siglos siguientes la denominacin de la edad de
oro de la exgesis bblica.

(a) La Escuela de Alejandra La tradicin ama rastrear el origen de la


Escuela de Alejandra hasta el evangelista San Marcos. Sea como
fuere, hacia el final del siglo II nos encontramos con San Panteno,
presidente de la escuela, ninguno de cuyos escritos se conservan, pero
Eusebio (Hist. Eccl., V, X) y San Jernimo (De vir. Ill., c. XXXVI)
testifican que explicaban la Sagrada Escritura. Clemente de Alejandra
lo coloca entre los que no escribieron ningn libro (Strom., I, I); muri
antes de 200. Su sucesor fue Clemente de Alejandra, que haba sido
primero su discpulo, y despus de 190 fue su colega. De sus escritos
se conservan "Cohortatio ad Gentes", "Pedagogo", y "Stromata",
tambin la traduccin al latn de parte de sus ocho libros exegticos
(Migne, PG, IX, 729-740). Clemente fue seguido por Orgenes (n. 185;
m. 254), la gloria principal de toda la escuela. Entre sus obras, cuya
gran mayora se ha perdido, merecen atencin especial su "Hexapla" y
su triple explicacin de la Escritura, a modo de escolios, homilas y
comentarios. Fue Orgenes, tambin, quien desarroll completamente
los principios hermenuticos que distinguen a la Escuela de Alejandra,
aunque ningn otro Padre los haya aplicado en su totalidad. Aplic la
distincin de Platn de cuerpo, alma y espritu a las Escrituras,
reconociendo en ellos un sentido literal, moral, y mstico o espiritual. No
es que toda la Escritura tenga este triple sentido. En algunas partes se
puede ignorar el sentido literal, en otros puede faltar el alegrico,
mientras que en otros se pueden encontrar los tres sentidos. Orgenes
cree que las aparentes discrepancias de los evangelistas se pueden
explicar slo mediante el sentido espiritual, que toda la ley ceremonial y
ritual debe ser explicada msticamente, y que todas las profecas acerca
de Judea, Jerusaln, Israel, etc., se deben referir al Reino de los Cielos
y a sus ciudadanos, a los ngeles buenos y malos, etc. Entre los
escritores prominentes de la Escuela de Alejandra se puede mencionar
a Julio Africano (c. 215), San Dionisio el Grande (m. 265), San Gregorio
Taumaturgo (m. 270), Eusebio de Cesarea (m. 340), San Atanasio (m.
373), Ddimo de Alejandra (m. 397), San Epifanio (m. 403), San Cirilo
de Alejandra (m. 444), y finalmente tambin los famosos Padres
capadocios, San Basilio el Grande (m. 379), San Gregorio Nacianceno
(m. 389) y San Gregorio de Nisa (m. 394). Sin embargo, estos ltimos
tres tienen muchos puntos en comn con la Escuela de Antioqua.

(b) La Escuela de Antioqua

Los Padres de Antioqua se adhirieron a los principios hermenuticos


que insisten ms en el llamado sentido gramtico-histrico de los Libros
Sagrados que en su significado moral y alegrico. Es cierto que Teodoro
de Mopsuestia insisti en el sentido literal en detrimento del tpico,
creyendo que el Nuevo Testamento le aplica algunas de las profecas al
Mesas slo a modo de acomodacin, y que debido a sus alegoras el
Cantar de los Cantares, junto con otros pocos libros, no deben ser
admitidos en el canon. Pero generalmente hablando, los Padres de
Antioqua y Siria oriental, los ltimos de los cuales formaron la Escuela
de Nisibis o Edesa, tomaron un curso medio entre Orgenes y Teodoro,
evitando los excesos de ambos, y poniendo as el fundamento de los
principios hermenuticos que los exgetas catlicos deban seguir. Los
principales representantes de la Escuela de Antioqua son San Juan
Crisstomo (m. 407); Teodoro de Mopsuestia (m. 429), condenado por
el Quinto Concilio Ecumnico debido a su explicacin de Job y el Cantar
de los Cantares, y en ciertos aspectos precursor de Nestorio; San
Isidoro de Pelusio, en Egipto (m. 434), contado entre los comentadores
antioquenos debido a sus explicaciones bblicas insertadas en cerca de
doscientas de sus cartas; Teodoreto, Obispo de Ciro en Siria (m. 458),
conocido por sus Preguntas sobre el Octateuco, los Libros de Reyes y
Crnicas, y por sus Comentarios sobre los Salmos, el Cantar, los
Profetas, y las Epstolas de San Pablo. La Escuela de Edesa se glora
en los nombres de Afraates, quien floreci en la primera mitad del siglo
IV, San Efrn (m. 373), Cirilona, Balo, Rbulas, Isaac el Grande, etc.

(3) Los Padres Latinos

Tambin los Padres latinos admitieron un doble sentido en la Escritura,


insistiendo diversamente ahora en uno, ahora en el otro. Slo podemos
enumerar sus nombres: Tertuliano (n. 160), San Cipriano (m. 258), San
Victorino (m. 297), San Hilario (m. 367), Mario Victorino (m. 370), San
Ambrosio (m. 397), Rufino (m. 410), San Jernimo (m. 420), San
Agustn (m. 430), Primasio (m. 550), Casiodoro (m. 562), San Gregorio
Magno (m. 604). San Hilario, Mario Victorino y San Ambrosio dependen,
en cierto grado, de Orgenes y la Escuela Alejandrina; San Jernimo y
San Agustn son dos grandes lumbreras de la Iglesia Latina de quienes
dependen la mayora de los escritores latinos de la Edad Media; al final
de las obras de Sam Ambrosio aparece insertado un comentario a las
epstolas paulinas que ahora se atribuye a Pseudo-Ambrosio o
Ambrosiastro.

(B) Segundo perodo de exgesis, de 604 a 1546 d.C.

Consideramos los nueve siglos siguientes como un perodo de


exgesis, no debido a su productividad uniforme o su esterilidad en el
campo del estudio bblico, ni debido a su tendencia uniforme de
desarrollar ninguna rama particular de exgesis, sino ms bien debido a
su dependencia caracterstica en la obra de los Padres. Ya sea que
resumiesen o ampliasen, ya sea que analizasen o derivasen nuevas
conclusiones a partir de premisas antiguas, siempre partieron de los
resultados patrsticos como su base de operacin. Aunque durante este
perodo las obras de los escritores griegos no pueden de ninguna
manera compararse con las de los latinos, todava ser conveniente
considerarlas aparte.

(1) Los escritores griegos:

Los escritores griegos que vivieron entre los siglos VI y XIII compusieron
en parte comentarios, en parte recopilaciones. Los obispos de Cesarea,
Andreas y Aretas, que son variamente asignados a los siglos V y VI, o al
VIII y IX, explicaron el Apocalipsis; Procopio de Gaza (524) escribi
sobre el Octateuco, Isaas y Proverbios; Hesiquio de Jerusaln escribi
probablemente para fines del siglo VI sobre Levtico, Salmos, Isaas, los
Profetas Menores y la concordancia de los Evangelios; Anastasio
Sinata (m. 599) dej doce libros de comentarios alegricos sobre el
Hexameron; Olimpiodoro (m. 620) y San Mximo (m. 662) dej ms
explicaciones sobrias que Anastasio, aunque no estn libres de
alegorismo; San Juan Damasceno (m. 760) tiene muchas explicaciones
bblicas en sus obras dogmticas y polmicas, adems de escribir un
comentario sobre las Epstolas Paulinas, en el que sigue a Teodoreto y
a San Cirilo de Alejandra, pero especialmente a San Crisstomo. Focio
(m. 891), Oecumenio (siglo X), Teofilacto (m. 1107) y Eutimio (m. 1118)
fueron seguidores del Cisma Griego, pero sus obras exegticas
merecen atencin. Las antedichas compilaciones se denominan
tcnicamente catenae. Ofrecen explicaciones continuas de varios libros
de la Escritura de tal manera que despus de cada texto dan las
diversas explicaciones patrsticas, ya sea en pleno o por medio de un
resumen, y por lo general aaden el nombre del Padre particular, cuya
opinin se transcribe. Varias de estas catenae han sido impresas, como
Nicforo, en el Octateuco (Leipzig, 1772), B. Corderius, en los Salmos
(Amberes, 1643-1646); A. Schottius, sobre Proverbios (Lyon, 1633);
Angelo Mai, sobre Daniel (Roma, 1831); Cramer, sobre el Nuevo
Testamento (Oxford, 1638 a 1640).

(2) Los escritores latinos:


A los escritores latinos de esta poca se les puede dividir en dos clases:
los pre-escolsticos y los escolsticos. Las dos no son de igual
importancia, pero son demasiado diferentes para ser tratadas bajo el
mismo encabezado.

(a) El perodo pre-escolstico: Entre los muchos escritores de esta


poca que fueron fundamentales en difundir las exposiciones bblicas de
los Padres, los siguientes merecen mencin: San Isidoro de Sevilla (m.
636), San Beda el Venerable (m. 735), Alcuino (m. 804), Haymo de
Halberstadt (m. 855), Rbano Mauro (m. 856), Walafrido Strabo (m.
849), quien compil la glossa ordinaria, Anselmo de Laon (m. 1117),
autor de la glossa interlinearis, Rupert de Deutz (m. 1135), Hugo de San
Vctor (m. 1141), Pedro Abelardo (m. 1142) y San Bernardo (m. 1153).
Los escritos particulares de cada uno de estos grandes hombres se
encuentran bajo sus respectivos nombres.

(b) Los escolsticos: Sin dibujar una lnea matemtica de distincin


entre los escritores de este perodo, podemos decir que las obras que
aparecieron al principio son notables por sus explicaciones lgicas y
teolgicas; las obras siguientes mostraron ms erudicin filolgica; y las
finales comenzaron a ofrecer material para la crtica textual. El primero
de estos grupos de escritos coincide con la llamada poca dorada de la
teologa escolstica que prevaleci alrededor del siglo XIII. Sus
principales representantes son tan conocidos que slo necesitamos
mencionar sus nombres. Pedro Lombardo (m. 1164) encabeza
correctamente la lista, pues l parece ser el primero que introdujo
completamente a su obra exegtica las divisiones, distinciones,
definiciones y mtodo de argumentacin escolsticos. Luego le sigue el
Card. Stephen Langton (m. 1228), autor de la divisin en captulos
segn existen en nuestras Biblias de hoy da; el Card. Hugh de
Saint-.Cher (m. 1260), autor del llamado Corrector Dominico, y de la
primera concordancia bblica; el Beato Alberto Magno (m. 1280); Santo
Toms de Aquino (m. 1274); San Buenaventura (m. 1274); Raimondo
Martini (m 1290) quien escribi la obra polmica conocida como Pugio
Fidei contra los moros y judos; se puede aadir cierto nmero de otros
nombres, pero son de menor importancia.

En 1311, en el Concilio de Vienne, el Papa Clemente V orden que se


fundaran ctedras de lenguas orientales en las principales
universidades, de modo se pudiese refutar a los judos y mahometanos
a partir de sus propias fuentes. Los resultados filolgicos de esta ley
pueden verse en la famosa Postilla de San Nicols de Lira (m. 1340),
una obra que recibi notables adiciones por Pablo de Burgos (m. 1435).
Alfonso Tostato, llamado tambin Abulense (m. 1455), y Denis el Cartujo
(m. 1471) regresaron al mtodo de interpretacin ms escolstico;
Lorenzo Valloa (m. 1457) aplic los resultados de sus estudios griegos a
la explicacin del Nuevo Testamento, aunque se opuso indebidamente a
la Vulgata Latina.

Sin insistir en los exgetas menos ilustres de este perodo, pasaremos a


aquellos que aplicaron a la Escritura no slo su erudicin filolgica, sino
tambin su acumen para la crtica textual en su estado incipiente. Aug.
Justiniani edit una Octapla del Salterio (Gnova, 1516), el Card.
Jimnez termin su Polglota Complutense (1517); Erasmo public la
primera edicin de su Nuevo Testamento Griego (1517); el Card.
Cajetan (m. 1535) intent una explicacin de las Escrituras segn los
textos originales; Santes Pagnino (m. 1541) tradujo el Antiguo y el
Nuevo Testamento de nuevo a partir de sus textos originales; cierto
nmero de otros eruditos trabajaron en el mismo campo, y publicaron ya
sea nuevas traducciones o escolios, o tambin comentarios en los que
se arrojaba nueva luz sobre uno o ms libros de las Sagradas
Escrituras.

(C) Tercer perodo de exgesis: despus del Concilio de Trento

Unas cuantas dcadas antes del Concilio de Trento, el protestantismo


comenz a hacer sus incursiones a las diversas partes de la Iglesia, y
sus resultados se sintieron no slo en el campo de la teologa
dogmtica, sino tambin en la literatura bblica. Por lo tanto, debemos
distinguir despus de ste a los exgetas catlicos y a los protestantes.

Bibliografa: MANGENOT en Vig., Dict. de la Bible, s.v. Hermneutique;


SCHANZ en Kirchenlex., s.v. Exeqese; ZAPLETAL, Hermeneutica Bibl.
(Friburgo, 1897); DLLER, Compendium herm. bibl. (Paderborn, 1898);
CHAUVIN, Leons d'introduction gnrale, thologique, historique et
critique aux divines Ecritures (Pars, 1898); SENEPIN, De divinis
scripturis earumque interpretatione brevis institutio (Lyon y Pars, 1893);
LESAR, Compendium hermeneuticum (Laybach, 1891); CORNELY,
Introductio in Libros Sacros (Pars, 1885 y 1894), I. Casi todas las obras
sobre hemenutica darn una lista ms o menos completa de la
literatura reciente. En cuanto a los Padres y escritores latinos, el lector
puede consultar a MIGNE, P.L., CCXIX, 79-84. Vea tambin:
ORGENES, De Principiis IV.8-27; TERTULIANO, De pr scriptionibus;
TICONIO, Liber de septem regulis; AGUSTN, De doctrin christ.;
JUNILIUS, De partibus divin leqis; VICENTE DE LRINS,
Commonitorium; EUQUERIO Liber formularum spiritualis intelligent ;
CASIODORO, De institutione divinarum literarum; KIHN, Theodor von
Mopsuestia und Junilius Africanus (Friburgo, 1880). Para la Edad Media
consulte: RBANO MAURO, De clericorum institutione, III, VIII-XV;
HUGO DE SAN VCTOR, Erudit. didascal., Lib. V; y algo ms tarde,
JEAN GERSON, Propositiones de sensu literali Scriptur sacr in Opera
(Pars, 1606), I, p. 515. Luego del surgimiento de la Reforma::
PAGNINO, Isagoges seu introductionis ad sacras scripturas liber unus
(Lyon, 1528, 1536); SIXTO SENENSIS, Bibliotheca sancta (Venecia,
1566); el lector encontrar un nmero de obras pertenecientes a este
perodo en MIGNE, Scriptur. Sacr. Cursus Completus. Entre las obras
protestantes se deben sealar: BRIGGS, General Introduction to the
Study of Holy Scriptures (Nueva York, 1899); FAIRBAIRN,
Hermeneutical Manual (Edimburgo, 1858); TERRY, Biblical
Hermeneutics (Nueva York, 1883); DAVIDSON, Sacred Hermeneutics
(Edimburgo, 1844).

Fuente: Maas, Anthony. "Biblical Exegesis." The Catholic Encyclopedia.


Vol. 5. New York: Robert Appleton Company, 1909.
<http://www.newadvent.org/cathen/05692b.htm>.

Traducido por Luz Mara Hernndez Medina.

Potrebbero piacerti anche