Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
UNI riconosce al cliente di questo prodotto scaricato on-line dal For this product downloaded online from the UNI webstore (hereafter referred to
webstore UNI (dora in avanti denominati solo prodotto) i diritti non as "products") UNI grants the client with the non-exclusive and non-transferable
esclusivi e non trasferibili di cui al dettaglio seguente, in conseguenza rights as specified in detail below, subordinate to payment of the sums due. The
del pagamento degli importi dovuti. Il cliente ha accettato di essere client accepted the limits stated in this license regarding the installation or
vincolato ai termini fissati in questa licenza circa l'installazione e la production of copies or any other use of the products. The user license does not
realizzazione di copie o qualsiasi altro utilizzo del prodotto. La licenza confer to clients ownership of the product, but exclusively the right to use
d'uso non riconosce al cliente la propriet del prodotto, ma according to the conditions specified in this license. UNI may modify the
esclusivamente un diritto d'uso secondo i termini fissati in questa conditions of the user license at any time without notice.
licenza. UNI pu modificare in qualsiasi momento le condizioni di licenza
d'uso.
COPYRIGHT COPYRIGHT
Il cliente ha riconosciuto che: The client acknowledged that:
il prodotto di propriet di UNI in quanto titolare del copyright -cos The product is property of UNI, as copyright owner as specified in the product
come indicato all'interno del prodotto- e che tali diritti sono tutelati dalle itsselves and the said rights are governed by national legislation and
leggi nazionali e dai trattati internazionali sulla tutela del copyright international agreements on copyright.
tutti i diritti, titoli e interessi nel e sul prodotto sono e saranno di UNI, All rights, deeds and interests in and on the product shall remain property of
compresi i diritti di propriet intellettuale. UNI, including those of intellectual property.
Rivestimenti metallici
NORMA Rivestimenti (chimici) autocatalitici di lega UNI EN ISO 4527
EUROPEA nichel-fosforo
Requisiti e metodi di prova
GIUGNO 2006
Metallic coatings
Autocatalytic (electroless) nickel-phosphorus alloy coatings
Specication and test methods
ICS 25.220.40
UNI UNI
Ente Nazionale Italiano Riproduzione vietata. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente documento
di Unicazione pu essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi, fotocopie, microlm o altro, senza
Via Sannio, 2 il consenso scritto dellUNI.
20135 Milano, Italia www.uni.com
PREMESSA NAZIONALE
La presente norma costituisce il recepimento, in lingua inglese e ita-
liana, della norma europea EN ISO 4527 (edizione maggio 2003),
che assume cos lo status di norma nazionale italiana.
Le norme UNI sono elaborate cercando di tenere conto dei punti di vista di tutte le parti
interessate e di conciliare ogni aspetto conittuale, per rappresentare il reale stato
dellarte della materia ed il necessario grado di consenso.
Chiunque ritenesse, a seguito dellapplicazione di questa norma, di poter fornire sug-
gerimenti per un suo miglioramento o per un suo adeguamento ad uno stato dellarte
in evoluzione pregato di inviare i propri contributi allUNI, Ente Nazionale Italiano di
Unicazione, che li terr in considerazione per leventuale revisione della norma stessa.
Le norme UNI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione di nuove edizioni o
di aggiornamenti.
importante pertanto che gli utilizzatori delle stesse si accertino di essere in possesso
dellultima edizione e degli eventuali aggiornamenti.
Si invitano inoltre gli utilizzatori a vericare lesistenza di norme UNI corrispondenti alle
norme EN o ISO ove citate nei riferimenti normativi.
EUROPEAN STANDARD
EN ISO 4527
NORME EUROPENNE
EUROPISCHE NORM May 2003
ICS 25.220.40
English version
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving
this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three ofcial versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notied to the Management Centre has the
same status as the ofcial versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany,
Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Spain, Sweden,
Switzerland and United Kingdom.
2003 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide Ref. No. EN ISO 4527:2003 E
for CEN national Members.
CONTENTS
FOREWORD 1
INTRODUCTION 3
1 SCOPE 3
2 NORMATIVE REFERENCES 3
6 REQUIREMENTS 11
6.1 Special test specimens ....................................................................................................................... 11
6.2 Appearance ............................................................................................................................................... 11
6.3 Surface finish ........................................................................................................................................... 13
6.4 Thickness ................................................................................................................................................... 13
6.5 Hardness .................................................................................................................................................... 13
6.6 Adhesion ..................................................................................................................................................... 13
6.7 Porosity........................................................................................................................................................ 13
6.8 Corrosion resistance ............................................................................................................................ 13
6.9 Stress relief heat treatment prior to coating ............................................................................ 13
6.10 Hydrogen embrittlement relief heat treatment after coating ........................................... 15
6.11 Heat treatment to harden the coating ......................................................................................... 15
6.12 Heat treatment to improve adhesion ........................................................................................... 15
6.13 Wear resistance ...................................................................................................................................... 15
6.14 Solderability .............................................................................................................................................. 15
6.15 Chemical composition ......................................................................................................................... 17
6.16 Peening of metal parts ........................................................................................................................ 17
6.17 Undercoats and overcoats ................................................................................................................ 17
7 SAMPLING 17
INDICE
PREMESSA 2
INTRODUZIONE 4
2 RIFERIMENTI NORMATIVI 4
3 TERMINI E DEFINIZIONI 6
6 REQUISITI 12
6.1 Provini speciali ........................................................................................................................................ 12
6.2 Aspetto......................................................................................................................................................... 12
6.3 Finitura della superficie ....................................................................................................................... 14
6.4 Spessore .................................................................................................................................................... 14
6.5 Durezza ....................................................................................................................................................... 14
6.6 Adesione ..................................................................................................................................................... 14
6.7 Porosit ....................................................................................................................................................... 14
6.8 Resistenza alla corrosione................................................................................................................ 14
6.9 Trattamento termico di distensione prima dell'applicazione del rivestimento ....... 14
6.10 Trattamento termico di eliminazione dell'infragilimento da idrogeno dopo
l'applicazione del rivestimento ........................................................................................................ 16
6.11 Trattamento termico per indurire il rivestimento.................................................................... 16
6.12 Trattamento termico per migliorare l'adesione ...................................................................... 16
6.13 Resistenza all'usura ............................................................................................................................. 16
6.14 Saldabilit................................................................................................................................................... 16
6.15 Composizione chimica ........................................................................................................................ 18
6.16 Martellatura di pezzi in metallo ....................................................................................................... 18
6.17 Strati sottostanti e protettivi .............................................................................................................. 18
7 CAMPIONAMENTO 18
BIBLIOGRAPHY 47
BIBLIOGRAFIA 48
FOREWORD
This document (EN ISO 4527:2003) has been prepared by Technical Committee
ISO/TC 107 "Metallic and other inorganic coatings" in collaboration with Technical
Committee CEN/TC 262 "Metallic and other inorganic coatings", the secretariat of which
is held by BSI.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by
publication of an identical text or by endorsement, at the latest by November 2003, and
conicting national standards shall be withdrawn at the latest by November 2003.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards
organizations of the following countries are bound to implement this European Standard:
Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,
Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal,
Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
ENDORSEMENT NOTICE
The text of ISO 4527:2003 has been approved by CEN as EN ISO 4527:2003 without any
modications.
NOTE
Normative references to International Standards are listed in Annex ZA (normative).
PREMESSA
Il presente documento (EN ISO 4527:2003) stato elaborato dal Comitato Tecnico
CEN/TC 107 "Rivestimenti metallici e altri rivestimenti inorganici" in collaborazione con il
CEN/TC 262 "Protezione dei materiali metallici contro la corrosione", la cui segreteria
afdata al BSI.
Alla presente norma europea deve essere attribuito lo status di norma nazionale, o mediante
pubblicazione di un testo identico o mediante notica di adozione, entro novembre 2003, e le
norme nazionali in contrasto devono essere ritirate entro novembre 2003.
In conformit alle Regole Comuni CEN/CENELEC, gli enti nazionali di normazione dei
seguenti Paesi sono tenuti a recepire la presente norma europea: Austria, Belgio,
Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lussemburgo,
Malta, Norvegia, Paesi Bassi, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Slovacchia,
Spagna, Svezia, Svizzera e Ungheria.
NOTIFICA DI ADOZIONE
Il testo della norma internazionale ISO 4527:2003 stato approvato dal CEN come
norma europea senza alcuna modica.
NOTA
I riferimenti normativi alle norme internazionali sono elencati nell'appendice ZA (normativa).
INTRODUCTION
Autocatalytic nickel-phosphorus alloy coatings are produced by the catalytic reduction of
nickel ions in hot, usually mildly acidic solutions at atmospheric pressure using
hypophosphite ion as the reducing agent. Because the deposited nickel alloy is a catalyst
for the reaction, the process is self-sustaining. The coatings produced are uniform in
thickness on irregularly shaped parts if the processing solution circulates freely over their
surfaces.
The as-deposited coating is a thermodynamically metastable, supersaturated solid
solution of phosphorus in nickel containing up to 14% mass fraction phosphorus. The
physical and chemical properties and the structure of autocatalytic nickel-phosphorus
coatings are dependent on the composition of the coating, the chemical make-up of the
plating solution, the pre-treatment and quality of the substrate, and heat treatment after
deposition.
Autocatalytic nickel-phosphorus coatings are applied in order to improve corrosion
protection and to provide wear resistance. In general, corrosion performance is
signicantly improved as the phosphorus content of the deposit is increased to 8% mass
fraction or higher, whereas wear resistance is improved as the phosphorus content of the
coating is decreased below that level. With suitable heat treatment however, coatings with
high phosphorus contents display greatly improved microhardness and hence, wear
resistance.
1 SCOPE
This International Standard species the requirements and test methods for autocatalytic
nickel-phosphorus alloy coatings applied from aqueous solutions on to metallic
substrates.
This International Standard does not apply to autocatalytic nickel-boron alloy coatings,
nickel-phosphorus composites and ternary alloys.
WARNING - The use of this International Standard may involve hazardous
materials, operation and equipment. This International Standard does not purport
to address all the safety problems associated with its use. It is the responsibility of
the user of this International Standard to establish appropriate safety and health
practices, and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.
2 NORMATIVE REFERENCES
The following referenced documents are indispensable for the application of this
document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 1463 Metal and oxide coatings - Measurement of coating thickness -
Microscopical method
ISO 2064 Metallic and other inorganic coatings - Denitions and conventions
concerning the measurement of thickness
ISO 2079 Surface treatment and metallic coatings - General classication of
terms
ISO 20801) Surface treatment, metallic and other inorganic coatings -
Vocabulary
ISO 2177 Metallic coatings - Measurement of coating thickness -
Coulometric measurement by anodic dissolution
ISO 2178 Non-magnetic coatings on magnetic substrates - Measurement of
coating thickness - Magnetic method
INTRODUZIONE
I rivestimenti autocatalitici di lega nichel-fosforo si ottengono mediante la riduzione
catalitica di ioni di nichel in soluzioni calde, generalmente debolmente acide, a pressione
atmosferica, utilizzando ipofosto di sodio come riducente. Poich la lega di nichel
depositato un catalizzatore per la reazione, il processo autosostenuto. I rivestimenti
ottenuti hanno uno spessore uniforme, anche su parti di forma irregolare, se la soluzione
pu circolare liberamente su tutte le superci.
Il rivestimento appena depositato una soluzione solida, ipersatura, termodinamica-
mente metastabile, di fosforo in nichel contenente no al 14% di fosforo come frazione in
massa. Le propriet siche e chimiche e la struttura dei rivestimenti autocatalitici di
nichel-fosforo dipendono dalla composizione del rivestimento, dalla formulazione chimica
della soluzione di placcatura, dal pretrattamento e dalla qualit del substrato, nonch dal
trattamento termico successivo alla deposizione.
I rivestimenti autocatalitici di nichel-fosforo sono applicati allo scopo di migliorare la prote-
zione contro la corrosione e fornire resistenza all'usura. In generale, la resistenza alla
corrosione risulta migliorata in modo signicativo quando il contenuto di fosforo del
deposito aumenta in misura pari o maggiore all'8% come frazione in massa, mentre la
resistenza all'usura migliora quando il contenuto di fosforo del rivestimento diminuisce al
di sotto di tale livello. Tuttavia, con un trattamento termico idoneo, i rivestimenti con alti
contenuti di fosforo presentano una microdurezza altamente migliorata e, di conse-
guenza, resistenza all'usura.
2 RIFERIMENTI NORMATIVI
I documenti richiamati di seguito sono indispensabili all'applicazione del presente
documento. Per i riferimenti datati, si applica solamente l'edizione citata. Per i riferimenti
non datati, si applica l'ultima edizione del documento al quale si fa riferimento (compresi
gli aggiornamenti).
ISO 1463 Metal and oxide coatings - Measurement of coating thickness -
Microscopical method
ISO 2064 Metallic and other inorganic coatings - Denitions and conventions
concerning the measurement of thickness
ISO 2079 Surface treatment and metallic coatings - General classication of
terms
ISO 20801) Surface treatment, metallic and other inorganic coatings -
Vocabulary
ISO 2177 Metallic coatings - Measurement of coating thickness -
Coulometric measurement by anodic dissolution
ISO 2178 Non-magnetic coatings on magnetic substrates - Measurement of
coating thickness - Magnetic method
3 TERMINI E DEFINIZIONI
Ai ni del presente documento, si applicano i termini e le denizioni indicati nelle ISO 2064,
ISO 2079, ISO 2080, ISO 9587 e ISO 9588. Vedere [1] per la terminologia europea.
2) Da pubblicare. (Revisione della ISO 4526:1984)
5.1 General
The designation shall appear on engineering drawings, in the purchase order, the contract
or in the detailed product specication. The designation species, in the following order,
the basis metal, the specic alloy (optional), stress relief requirements, the type and
thickness of undercoats, the nominal phosphorus content and thickness of the
autocatalytic nickel coating, type and thickness of coatings applied over the autocatalytic
layer and post-treatments including heat treatment. Double separators (//) shall be used to
indicate that a step or operation has either not been specied or has been omitted.
The designation shall comprise the following:
a) the term "Autocatalytic nickel coating";
b) the number of this International Standard, i.e., ISO 4527;
c) a hyphen;
d) the chemical symbol of the basis metal (see 5.2);
e) a solidus (/ );
f) symbols for the autocatalytic nickel coating (see 5.4), as well as coatings applied
prior to and after autocatalytic deposition (see 5.4), separated by solidi for each
stage in the coating sequence in the order of application. The coating designation
shall include the thicknesses of the coatings in m, as well as heat treatment
requirements (see 5.3).
Subsequent coatings that are to be deposited upon the autocatalytic nickel layer, e.g.,
chromium, shall be designated by the chemical symbol of the electrodeposited coating
followed by a number specifying the minimum local thickness of the coating, in m
(see 6.17).
6 REQUIREMENTS
6.2 Appearance
The autocatalytic nickel coating on the signicant surface shall be bright, semi-bright or
dull, as specied by the purchaser and, when visually inspected, shall be free from pits,
blisters, exfoliation, nodular growths, cracks and other defects detrimental to the nal
nish, unless otherwise specied. Approved samples with the specied appearance shall
be used for comparison purposes [see 4.1 f)].
Imperfections and variations that arise from surface conditions of the basis metal
(scratches, pores, roll marks, inclusions), and that persist in the nish despite the
observance of good metal nishing practices, shall not be cause for rejection. The
purchaser shall specify limits for the tolerable defects on the nished and unnished
product. Damaged basis metals shall not be coated.
6 REQUISITI
6.2 Aspetto
Il rivestimento autocatalitico di nichel sulla supercie signicativa deve essere lucido,
semilucido oppure opaco, come specicato dal committente e, quando esaminato visiva-
mente, deve essere privo di puntinature, bolle, sfogliature, accrescimenti nodulari, cricche
e altri difetti dannosi per la nitura nale, se non diversamente specicato. A ni compa-
rativi devono essere utilizzati campioni approvati che presentano l'aspetto richiesto
[vedere punto 4.1 f)].
Imperfezioni e modiche dovute alle condizioni della supercie del metallo base
(grafature, pori, segni di rullatura, inclusioni) e che persistono nella nitura malgrado
l'osservanza di una buona prassi di lavorazione del metallo, non devono costituire motivo
di riuto. Il committente deve specicare i limiti dei difetti tollerabili sia sul prodotto sotto-
posto a nitura sia su quello non ancora sottoposto a nitura. I metalli base danneggiati
non devono essere rivestiti.
Blisters or cracks that are visible to the naked eye and that result from heat treatment
performed by the producer of the coating shall be cause for rejection.
Note Defects that are present in the basis metal before coating, including hidden defects, may be reproduced by
the coating. In addition, stains and the formation of coloured oxides may result from post-coating heat
treatment. The latter shall not be cause for rejection unless a special heat treatment atmosphere is specied.
It is advisable for the interested parties to agree on the acceptability of such defects.
6.4 Thickness
The thickness of the coating specied in the designation shall be the minimum local
thickness. The minimum local thickness of the coating shall be measured at any point on
the signicant surface that can be touched by a ball 20 m in diameter, unless otherwise
specied by the purchaser.
Annex C provides guidance on the thickness requirements for corrosion protection under
various conditions of service. The thickness shall be measured by one of the methods
given in Annex B.
6.5 Hardness
When hardness is specied, it shall be measured by the method given in ISO 4516. The
measured hardness of the coating shall be within 10% of that specied by the purchaser.
6.6 Adhesion
The autocatalytic nickel coating shall be adherent to the substrate, and any metallic
undercoats. Coatings shall be capable of passing one or more of the adhesion tests given
in ISO 2819, as specied by the purchaser.
6.7 Porosity
If required, a maximum degree of porosity of the autocatalytic nickel-phosphorus alloy
coating shall be specied by the purchaser together with method of testing for porosity.
Bolle o cricche visibili ad occhio nudo e derivanti dal trattamento termico eseguito dal
produttore del rivestimento costruiscono motivo di riuto.
Nota Difetti presenti nel metallo base prima dell'applicazione del deposito, compresi difetti nascosti, possono
essere riprodotti dal rivestimento. Macchie e formazione di ossidi colorati inoltre possono derivare dal tratta-
mento termico successivo all'applicazione del rivestimento. Questi non devono costituire motivo di riuto a
meno che sia specicata un'atmosfera speciale per il trattamento termico. bene che le parti interessate si
accordino sull'accettabilit di tali difetti.
6.4 Spessore
Lo spessore del rivestimento specicato nella designazione deve essere lo spessore
minimo locale. Questo deve essere misurato in tutti i punti della supercie signicativa che
possono essere toccati da una sfera del diametro di 20 m, se non diversamente speci-
cato dal committente.
L'appendice C fornisce una guida sui requisiti degli spessori per la protezione contro la
corrosione sotto svariate condizioni di servizio. Lo spessore deve essere misurato con
uno dei metodi indicati nell'appendice B.
6.5 Durezza
La durezza, se specicata, deve essere misurata con il metodo indicato nella ISO 4516.
La durezza misurata del rivestimento deve essere compresa entro 10% di quanto speci-
cato dal committente.
6.6 Adesione
Il rivestimento di nichel autocatalitico deve essere aderente al substrato ed a tutti i rivesti-
menti metallici sottostanti. I rivestimenti devono essere in grado di superare una o pi
delle prove di adesione indicate nella ISO 2819, come specicato dal committente.
6.7 Porosit
Se richiesto il massimo grado di porosit del rivestimento autocatalitico di lega nichel-fosforo
deve essere specicato dal committente, unitamente al metodo di prova per la porosit.
6.14 Solderability
If required, the solderability of the coating shall be specied by the purchaser who shall
also specify the solderability test method to be used to ensure that the requirement has
been met (see C.5).
Note Coatings containing greater than 10% mass fraction phosphorus are sometimes used for soldering in order
to minimize the possibility of corrosion during the soldering process, especially in electronic applications. More
often, coatings containing low levels of phosphorus (1% to 3% mass fraction) are specied for soldering
purposes.
6.14 Saldabilit
Qualora richiesto, la saldabilit del rivestimento deve essere specicata dal committente
che deve anche indicare il metodo di verica per garantire che il requisito sia stato
rispettato (vedere punto C.5).
Nota I rivestimenti contenenti pi del 10% di fosforo espresso come frazione in massa sono talvolta utilizzati per la
saldatura allo scopo di ridurre al minimo la possibilit di corrosione durante il processo di saldatura, special-
mente nelle applicazioni elettroniche. Pi spesso, ai ni della saldatura sono indicati rivestimenti contenenti
livelli di fosforo bassi (dall'1% al 3% come frazione in massa).
7 SAMPLING
The method of sampling shall be selected from the procedures specied in ISO 2859-1,
ISO 2859-2, ISO 2859-3, ISO 2859-4 or ISO 4519, or the purchaser shall specify an
alternate plan. The purchaser shall specify the acceptance levels.
7 CAMPIONAMENTO
Il metodo di campionamento deve essere scelto fra i procedimenti specicati nella
ISO 2859-1, ISO 2859-2, ISO 2859-3, ISO 2859-4 o ISO 4519, oppure il committente
deve specicare un programma alternativo. Il committente deve specicare i criteri di
accettazione.
In general, the hardness after heat treatment increases as the phosphorus content is
decreased (Figure A.1). The hardness can be increased further by heat treating between
250 C and 400 C for longer than 1 h. Heat treatment above 220 C that causes the
hardness to exceed 850 KHN100 can reduce the corrosion resistance of the coatings.
Heat treatment at temperatures below 200 C to improve adhesion or to minimize the risk
of hydrogen embrittlement do not impair corrosion resistance or substantially increase the
hardness or improve the wear resistance of the coating. When necessary, the heat
treatment should be performed in an inert or reducing atmosphere, or in vacuum to
prevent coloured oxides from forming on the surface. Heat treatment above 260 C will
cause type 5 coatings to become magnetic.
prospetto A.1 Trattamenti termici consigliati per migliorare la durezza e la resistenza all'usura
The relationship between heat treatment temperature and hardness after 1 h of heating is
shown in Figure A.1 for different types of autocatalytic nickel-phosphorus coatings. The
relationship between hardness and annealing time is shown in Figure A.2. The data in
Figure A.2 indicate that equivalent coating hardness can be obtained by lowering the
temperature and extending the annealing time.
Note The Knoop indenter is generally preferred for measuring the hardness of metallic coatings because the
uncertainty in the measurement is reportedly less with Knoop than with Vickers. The greater variability may
be due to a tendency for thin, brittle coatings to crack during Vickers hardness testing. If measured properly,
the numerical values are approximately the same. However, to make proper measurements would involve
using different loads to obtain the same depth of indentation. To establish a valid correlation, side-by-side
measurements would have to be made on identical coatings using different loads. As far as is known, that type
of study has not been performed with autocatalytic nickel-phosphorus alloy coatings.
gure A.1 Relationship between heat treatment temperature and hardness after 1 h's heating for different types
of autocatalytic nikel deposits
X Tempeature, C (1 h)
Y Knoop Hardness (100 g)
Note By changing the annealing time and lowering the temperature, equivalent deposit hardness
can be achieved. The curves are based averages and the results may vary with deviations
from standard practice.
B.1 General
ISO 3882 reviews methods of measuring thickness of metallic and other inorganic
coatings, including methods that are not cited below.
B.2 Destructive
B.3 Non-destructive
B.3.1 Beta backscatter method (applicable only in the absence of copper undercoats)
Use the method specied in ISO 3543. This method is suitable for measuring coatings on
aluminium substrates and determines the total coating thickness.
B.1 Generalit
L'ISO 3882 considera i metodi di misurazione dello spessore di rivestimenti metallici e di
altri rivestimenti inorganici, compresi metodi non citati nel seguito.
B.2 Distruttivi
Rajam, K.S. et al., Metal Finishing, vol. 88, No. 11, 1990
Fielding, Ogburn et al., NIST, Plating and Surface Finishing, vol. 68, No. 3, 1981
Mallory, Glenn et al., Studies and properties of Very Hard Electroless Nickel Deposits,
EN95, Gardner Management, Cincinnati, OH, 1995
Rajam, K.S. et al., Metal Finishing, vol. 88, No. 11, 1990
Fielding, Ogburn et al., NIST, Plating and Surface Finishing, vol. 68, No. 3, 1981
Mallory, Glenn et al., Studies and properties of Very Hard Electroless Nickel Deposits,
EN95, Gardner Management, Cincinnati, OH, 1995
C.1 General
The properties of autocatalytic nickel-phosphorus alloy coatings depend primarily on the
composition and structure of the coating. The composition and structure of the coating are
in turn determined by the composition of the plating solution, the conditions of deposition
and subsequent heat treatment that alters the structure of the deposit. The nature of the
substrate, such as surface roughness, may also affect the properties of the coating,
including its corrosion resistance.
table C.1 Minimum coating thickness required for corrosion resistance in service
In addition to thickness, the phosphorus content of the coating and other factors inuence
the corrosion performance of autocatalytic nickel-phosphorus coatings. In general, the
corrosion resistance of the coatings in acidic environments improves as the phosphorus
content is increased. The excellent corrosion resistance of these coatings is due to a
phosphorus-rich, passive oxide lm usually present on the surface. Impurities that are
co-deposited with the alloy, however, can undermine the passive oxide lm and,
consequently, reduce corrosion resistance.
C.1 Generalit
Le propriet dei rivestimenti autocatalitici di lega nichel-fosforo dipendono principalmente
dalla composizione e dalla struttura del rivestimento. La composizione e la struttura del
rivestimento sono a loro volta determinati dalla composizione della soluzione di
placcatura, dalle condizioni di deposizione e dal successivo trattamento termico che
modica la struttura del deposito. Anche la natura del substrato, come per esempio la
rugosit della supercie, pu inuire sulle propriet del rivestimento, compresa la
resistenza alla corrosione.
prospetto C.1 Spessore minimo del rivestimento richiesto per la resistenza alla corrosione in esercizio
Numero relativo alla Descrizione Spessore minimo del Spessore minimo del rivestimento
condizione di esercizio rivestimento su substrato ferroso su substrato di alluminio
m m
5 Utilizzo all'aperto dove i fattori sono umidit e 125 -
(Eccezionalmente gravoso) abrasione frequenti; per esempio applicazioni in
campo petrolifero.
4 Utilizzo all'aperto in ambiente marittimo e in altre 75 -
(Molto gravoso) condizioni ambientali aggressive, forte abrasione,
esposizione a soluzioni acide, temperatura e
pressione elevate.
3 Utilizzo all'aperto non in ambiente marittimo dove 25 60
(Gravoso) i fattori sono umidit frequente dovuta alla pioggia
e alla rugiada, abrasione moderata, esposizione
ai sali alcalini e alle temperature elevate.
2 Utilizzo in ambiente interno dove pu vericarsi 13 25
(Moderato) condensazione, interni di ambienti industriali in
condizioni asciutte o con presenza di olio.
1 Utilizzo in ambiente interno in atmosfera calda e 5 13
(Leggero) asciutta; per moderata abrasione da saldatura e
da usura.
0 Applicazioni altamente specializzate elettroniche 0,1 0,1
(Molto leggero) e a semiconduttori, resistori a lm sottili, conden-
satori, induttori e saldature per diffusione.
Oltre allo spessore, il contenuto di fosforo del rivestimento e altri fattori inuenzano il
comportamento alla corrosione dei rivestimenti autocatalitici di nichel-fosforo. In generale,
la resistenza alla corrosione dei rivestimenti in ambienti acidi migliora con l'aumento del
contenuto di fosforo. L'eccellente resistenza alla corrosione di tali rivestimenti dovuta a
un lm passivo di ossido, ricca di fosforo, generalmente presente sulla supercie. Tuttavia,
impurit che si depositino con la lega possono sollevare il lo passivo di ossido e, di
conseguenza, ridurre la resistenza alla corrosione.
table C.2 Types of autocatalytic nickel coatings recommended for different applications
prospetto C.2 Tipi di rivestimenti autocatalitici di nichel consigliati per applicazioni diverse
Some steels containing chromium and molybdenum may become passivated by anodic
cleaning if a periodic reverse-current technique is used. For steels with a tensile strength
below 1 000 MPa, cathodic cleaning in place of periodic reverse-current cleaning may be
used.
Most metals have oxides on their surfaces that may affect the adhesion of the coating to
the base metal. Special cleaning and activation procedures exist for many metals
including stainless steels and aluminium. The presence of oxide lms can cause adhesion
failure, therefore surfaces will require removal of oxide lms and any micro-constituents
that may interfere with the formation of a continuous coating on the surface.
For cast iron and aluminium alloys, the presence of pores on the surfaces may cause
corrosion problems due to entrapment of solutions in the pores and/or absence of
continuity of the coating. The coating of cast surfaces having excessive porosity, therefore,
requires special treatments for achieving the desired service life of the article.
In leaded copper alloys, lead present on the surface can contaminate the coating solution
and can cause adhesion failures and porosity in the coating. Hence, special treatments
should be used to cover or remove lead, prior to autocatalytic nickel deposition.
Alcuni acciai contenenti cromo e molibdeno possono essere passivati dallo sgrassaggio
anodico nel caso in cui sia utilizzata una tecnica di elettrode posizione con periodica
inversione di corrente. Per acciai con una resistenza alla trazione al di sotto di 1 000 MPa,
pu essere utilizzato lo sgrassaggio catodico al posto dello sgrassaggio con periodica
inversione di corrente.
La maggior parte dei metalli presenta sulla propria supercie ossidi che possono alterare
l'adesione del rivestimento al metallo di base. Per molti metalli, compresi alluminio e
l'acciaio inossidabile, esistono metodi di pulizia e procedimenti di attivazione speciali. La
presenza di pellicole di ossido pu causare la mancata adesione, le superci richiedono
quindi la rimozione delle pellicole di ossido e di altri micro-costituenti che possono inter-
ferire con la formazione di un rivestimento omogeneo della supercie.
Per leghe di ghisa e di alluminio, la presenza di pori sulle superci pu causare problemi
di corrosione dovuti all'intrappolamento di soluzioni nei pori stessi e/o all'assenza di
omogeneit del rivestimento. Di conseguenza, il rivestimento di superci di getti ottenuti
per colata con elevata porosit richiede trattamenti speciali per assicurare all'articolo la
durata desiderata.
Nelle leghe di rame-piombo, il piombo presente sulla supercie pu contaminare la
soluzione di rivestimento e dare origine a difetti di adesione e porosit nel rivestimento.
Quindi, prima della deposizione autocatalitica di nichel, dovrebbero essere seguiti tratta-
menti particolari per coprire o rimuovere il piombo.
D.1.1 General
Method of analysis by either emission or absorption spectra produced by inductively
coupled plasma (ICP).
D.1.2 Reagents
Analytical grade chemicals and distilled or deionized water shall be used for preparing the
following test solutions:
a) nitric acid (HNO3), 40% volume fraction;
b) sodium nitrite (NaNO2), 20 g/l solution;
c) potassium permanganate (KMnO4), 7,6 g/l solution.
The nitric acid, 40% volume fraction test solution is prepared by mixing 2 parts by volume
of nitric acid having a specic gravity of approximately 1,42 g/ml with 3 parts by volume of
water.
D.1.3 Procedure
Carefully weigh approximately 0,2 g of the test specimen and dissolve in 50 ml of the nitric
acid solution in a glass beaker. Heat gently in a fume cupboard until the specimen
material is dissolved, then boil until emission of brown fumes ceases. Dilute the solution to
approximately 100 ml, bring to the boil and add 25 ml of the potassium permanganate
solution. Boil for 5 min and then add the sodium nitrite solution drop by drop until the
precipitated manganese dioxide is dissolved. Boil the solution for 5 min and allow it to cool
to ambient temperature. Transfer to a 250 ml standard ask and dilute to the mark with
distilled or deionized water. Stopper the ask and shake well.
D.1.1 Generalit
Metodo di analisi mediante emissione o assorbimento spettrale prodotto da plasma ad
accoppiamento induttivo (ICP).
D.1.2 Reagenti
Per la preparazione delle seguenti soluzioni di prova devono essere utilizzate sostanze
chimiche analitiche e acqua distillata o deionizzata:
a) acido nitrico (HNO3), 40% in volume;
b) sodio nitrito (NaNO2), 20 g/l in soluzione;
c) permanganato di potassio (KMnO4), 7,6 g/l in soluzione.
L'acido nitrico, in soluzione al 40% in volume si prepara miscelando 2 parti in volume di
acido nitrico avente una massa volumica di circa 1,42 g/ml con 3 parti per volume di
acqua.
D.1.3 Procedimento
Pesare accuratamente circa 0,2 g del provino e scioglierlo in 50 ml della soluzione di
acido nitrico in un beker di vetro. Scaldare moderatamente in una cappa da laboratorio
no a sciogliere il materiale del provino, poi far bollire no a quando cessa l'emissione di
fumi color marrone. Diluire la soluzione a circa 100 ml, portare a ebollizione e aggiungere
25 ml della soluzione di permanganato di potassio. Far bollire per 5 min e poi aggiungere
la soluzione di sodio nitrito goccia a goccia no a sciogliere il biossido di manganese
precipitato. Far bollire la soluzione per 5 min e lasciar raffreddare a temperatura
ambiente. Trasferire in un matraccio tarato da 250 ml e diluire no al repere con acqua
distillata o deionizzata. Tappare la beuta e agitare bene.
D.2.2 Reagents
D.2.2.1 General
Analytical-grade reagents and distilled water or water of equivalent grade shall be used
throughout.
D.2.3 Apparatus
D.2.4 Procedure
D.2.2 Reagenti
D.2.2.1 Generalit
Devono essere sempre utilizzati reagenti di tipo analitico e acqua distillata oppure acqua
di categoria equivalente.
D.2.3 Apparecchiatura
D.2.4 Procedimento
f) Boil the solution for 5 min and then allow it to cool to ambient temperature.
g) Transfer the solution to a 250 ml one-mark volumetric ask, dilute to the mark with
water and mix well.
D.2.5 Dose
a) Transfer 10 ml of the test solution to a 100 ml one-mark volumetric ask, add 50 ml
of water, 25 ml of the molybdate-vanadate solution, add water to the mark, and mix
well. Allow the solution to stand for 5 min. Fill one of the optical cells with the solution.
For purposes of comparison, also test a control sample that does not contain the
molybdate-vanadate solution.
b) Carry out the spectrometric measurement as described in D.2.4.3 b).
D.2.5 Dose
a) Trasferire 10 ml della soluzione di prova in matraccio tarato 100 ml, aggiungere
50 ml di acqua, 25 ml di soluzione di molibdato-vanadato, aggiungere acqua no al
repere e miscelare bene. Lasciar riposare la soluzione per 5 min. Riempire una delle
celle con la soluzione. A ni comparativi, sottoporre a prova anche un campione di
controllo che non contiene la soluzione di molibdato-vanadato.
b) Eseguire la misurazione spettrometrica come descritto nel punto D.2.4.3 b).
BIBLIOGRAPHY
[1] EN 12508 Corrosion protection of metal and alloys - Surface
treatment, metallic, and other inorganic coatings -
Vocabulary
[2] ASTM DS-56G:1998 Metals and Alloys in the Unied Numbering System
[3] EN 573-3:1994 Aluminium and aluminium alloys - Chemical composition
and form of wrought products - Chemical composition
[4] EN 1706:1998 Aluminium and aluminium alloys - Castings - Chemical
composition and mechanical properties
[5] CR 13388:1998 Copper and copper alloys - Compendium of compositions
and products
[6] EN 10088-1:1995 Stainless steels - List of stainless steels
Note European Standards (EN) and CEN Reports (CR) are available from the European Committee for
Standardization (CEN), rue de Stassart 36, B-1050, Brussels, Belgium. ASTM Standards are available from
ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA, 19428-2959, USA.
BIBLIOGRAFIA
[1] EN 12508 Corrosion protection of metal and alloys - Surface
treatment, metallic, and other inorganic coatings -
Vocabulary
[2] ASTM DS-56G:1998 Metals and Alloys in the Unied Numbering System
[3] EN 573-3:1994 Aluminium and aluminium alloys - Chemical composition
and form of wrought products - Chemical composition
[4] EN 1706:1998 Aluminium and aluminium alloys - Castings - Chemical
composition and mechanical properties
[5] CR 13388:1998 Copper and copper alloys - Compendium of compositions
and products
[6] EN 10088-1:1995 Stainless steels - List of stainless steels
Nota Le norme europee (EN) e i rapporti CEN (CR) sono disponibili presso il Comitato Europeo di Normazione (CEN),
rue de Stassart 36, B-1050, Brussels, Belgium. Le norme ASTM sono disponibili presso ASTM International,
100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA, 19428-2959, USA.
UNI
Ente Nazionale Italiano Riproduzione vietata - Legge 22 aprile 1941 N 633 e successivi aggiornamenti.
di Unicazione
Via Sannio, 2
20135 Milano, Italia