Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
GOGRAPHIE
DU
TALMUD
MtllOII\E COU I\OS N
ADOLPHE NEUBAUER
PARIS
MICHEL LVY FRRES , LIBRAIRES DITEURS
RUE VIVlENNB, 2 BlS, BT BOULBVARD DES lTAl,IENS, )j
A LA LIBRAIRIE NOUVELLE
1868
~ et d, lradlttloll r6lmf.
A LA MEMOIRE
DE M. S. MUNK
liiEBRB DE L'JNSTmJT
HOMMAGE DE RESPECT
DE RECONNAISSANCE ET D'AD.MlllATION.
PRFACE
XVIII PREFACE
la socit juive, devaient prendre Je dessus. Dj le
pharisiens disent Jean Hyrcan : Tu peux garder
la couronne, mais laisse la supriorit de la Kebouna
(dignit de prtre) aux autres. A plus forte raison,
les pharisiens abandonnrent-ils tout projet de recons-
titution politique leur profit, quand ils virent arriver
ur le trne l'tranger Hrode, soutenu par des tran-
gers qui taient les Romains.
En etret, on ne citerait gure un fait qui prouvt que
les pharisiens aient particip un soulvement poli-
tique; tout ce qu'ils osrent, cc fut de dfendre aux
Juifs d'tre les percepteurs des Romains, et cela est,
comme on le voit, bien loin encore de refuser l'impt.
La tranquillit dans les discussions trop ardente
semble avoir t rtablie un moment sous la prsidence
de R. Gamaliel l'ain, qui jouil d'une grande autorit.
Ce docteur est connu par sa modration l'gard des pre-
miers prdicateurs de la foi chrtienne; son fils, R. Si-
mon, lui succda au patriarchat. Plusieurs autres cl-
brits vivaient cette poque si funeste au peuple juif.
R. Yohanan ben Zacca, ainsi que R. Simon, fils de Ga-
maliel, ont vn la destruction du Temple. La dernire tin-
celle de la nationalit juive s'tant politiquement teinte,
on s'effor~.a. de sauver au moins son existence spirituelle.
R. Yohanan forma une cole Yabneh, dont R. Gama
liel le second fut plus tard le chef. Dans le voisinage
de cette ville, se trouvaient les coles de R. Akiba, de
R. Elizer ben Azaryah et d'autres docteurs clbres.
Toutes ces coles ajoutaient des dcisions aux luakhotl:
antrieures, ou y introduisaient mme des changements.
La matire s'accumulait de plus en plus, et on ne pou-
PRBFACB
. XIX
11'DEX
\" Fll&.KAIS.. 'S!S
aiBB..BtJ .. . ,. . 457
GltOGRAPHIE DU TALMUD
LIVRE PRBKIBR
LA PALESTINE
CHAPITRB PREMIER.
88,-t'NMN:.-.
de rellcbe, qui tait chaque septime anne; cf. Exode, nut; 41.
t Les deux mischna portent les mots : c;o,, MJOt,(l '\'"1JM Jt),
c l'intrieur du fleuve et d'Amanah. Le mot !:'~',,, c I'in-
trieur offre beaucoup de difficults, car le poys l'inlrieur
d'Amanus est considr, selon les Talmuds, comme II Terre d'Is-
ra!l. Les commentateurs proposent de lire, au lieu de c:.o',1, Je
mol j'lii~~, c l'extrieur. CeUe correction, par trop commode,
est inadmissible, parce que les deux rdactions de la Mischna por-
tent. le mot C'~~~; en outre, les mischna n'nvaientpos s'occuper
des poys c l'edrieur d'Amanu.s, puisqu'ils sont onsidra
sous tous les rapports comme ., hors de la Terre d'Istat Nous
conservons la leon de C'~D',1 et sous-entendons la phrase : ~~
0'~~, i'l:ON,iM~i'l p:> C'i~"O ,',,;:iy,~r.ii N~tJ. Tous les districts
que les Isralites venus de l'g,ypte l'intrieur d& l'Amanus et
du Oeuve n'avaient pas occups, . poys que dans notre texte, nous
avons rangs dons lo t>remire clesse,
LIVU P'.BIOBR. U. Pil:&STllfB '
To$lf(haf, et o cmmence l pays qui n lui appar-
tient plust Ce qui ee trouv en de de l'Amanua
, est c Terre d'Isral ; qui est au del de cette mon-
tagne est c hors de la Terre d'Isral. Quant aux tles,
pour dterminer ce qui est d'lsral et ce qu.J n'en ~t
- pas, on tire une ligne (droite) depuis l'Anianus j~
qu'au torrent d'gypte (OUlld~l-A t-Uch); lles qttl
sont situes l'intrieur de cette ligne appartiennent
la Tetre d'Isral, les autres s'en trouvetit e:roh1et.
R. Yehouda dit : tout ce qui se trottTo du cOtd de la
:t Terre d'Isral appartient pays. On tire une ligne
(droite) de Kaplarla vers l'Ocan (mr MMi&errane),
i et une antre du torrent d'gypte vers roan 1; lee
tles eomprtsea entre ces deu:l lignes parallles tont
partie de la PaJestine,
Nous n'avons pas besoin de dire que jamais aucune
tle n'appartint ce pays, et que toute cette indication
est imaginaire.
Le inn .,,, rendu dans Je Targoum s par Amanus,
..
l'O . U 8!:0<JRAPIIIB DU TALKCJl>
une route conduit ttavers la pleine vers Hmath (Epi-
phama).
Vill par Ht1rode, aucun juif n'y habitait1 Mais quel est
le mot smitique qni nous expliquerait le nom de cette
ville M. Oppenheim croit y reconnattre le nom rzr,:i,
qui figure dans la Bible ' comme nom d'h-Omme. Un
individu. de ce nom a pu tre fondateur de ce bourg et
l'aura surnomm Schorschon 3, dnomination analogue
au nom Schomron (Samarie), tir de son fondateur
,. Les Grecs auraient chang plus tard la lettre tD
en e, et le nom Schorsclum serait devenu Straton.
M. Oppenheim pense corroborer cette opinion par un
passage talmudiques. R. Abuhu applique le verset bi-
blique c Ekron sera dracin, Csare dont il
prdit la destruction. Or, le mot rz,iro vaut le mot "lj)V
c racine', et R. Abnhn aurait tit un jeu de mots
en rendant ipvn JTlPV par fDirDn p:,,,, qui signifierait
c Schorschon sera dracin. > Quelque ingnieuse que
soit cette explication, elle nous semble trop subtile, et -
nous aimons mieux celle de M. Renan, qui fait driver
Je mot Stra>n du phnicien nirv -CV; la place aurait
donc eu pour nom c bourg d'Abdastart 8
Uon de n:,u,, 'ru~ iOlM D n'y a donc aucun doute que i1!'tzntz1
ne dsigne la ville de Csare; l'emploi de l'ancien nom de C-
sare pourrait nous faire prendre ce passage talmudique comme
une trs-ancienne rdaction.
1 JJIft'II, XX, vnr, 7.
1 I Parolipomnes, vn, 6.
a MOMt1lscArifl, 1860, page 498.
'1 Rois, xVI, 24.
5 To.lm. de Bab., trait Jfepil.W, fol. 6 a.
Sophonie, n, 4.
7 Le Targoum de Pseudc>-Jonatham rend le mot ,p.v',
(Uvi-
tique, rxv, 47) par fD\1U,~; cf. ce mol, les Iniques de Oese-
nius el de 14. Frst.
a Le o aw-ait pu parfaitement tre considr comme prosthtique
ei disparalLre dans la prononciaon grecque. Stra.&on est un nom
LIVRB PMMIER. LA PALBS1'INB 13
M. Oppenheim 1 croit reconnattre dans le mot J ICO"RO:l
qui se trouve dans l'inscription 1 phnicienne du sarco-
phage d'Eschmounzer, c la ville de Csare; il prend
le mot itn, selon l'explication de M. A. Levi3, pour la
ville du Dor (Tantoura) et il traduit ce passage du texte :
c Que les seigneurs des rois nous donnent Dor ainsi
que la beaut des pays plains du bl exquis de Scbad-
scharon (Stratonis turris). Les Talmuds' appellent les
villes de Tyr et de Csare c les pays de vie; > erpres-
sion qui fait supposer :W. Oppenheim ~e la fertilit
de Csare aurait t proverbiale. Si, en effet, on pouvait
suffisamment reconnaitre dans le mot J'1D ilt' la ville
de Csare, . il vaudrait mieux, selon notre opinion,
prendre le mot "O't'', comme M. Levi, pour la ville deJopp,
et traduire : c Que le seigneur des rois nous donne Dor
et Jopp, pays du Dagon ador" Csare.,. Les Phi-
listins suivaient Je culte :d'Astarotb; pourquoi les Phni-
ciens n'auraient-s pas ador la divinit des Philistins,
Dagon f La desse Anpycni, laquelle taient ddis
les poissons, avait son temple dans la ville qui s'appe.lait
Astarolh Karnaim0
XIX.
,N~ ,N~
ville sous Alexandre Janne.
n,ro
est sans doute identique avec
la frontire d'Edom1
XX. NND,,vs. M. Brll' prend cet endroit pour Julias
(Beth-Satda ) en Gaulanitide. Nous aimerions mieux
l'identifier avec la localit 0uM&, que Jospbe5 place
entre la Galile et la 1'rachonitide. Le lac Houleh se
trouve dans le voisinage de cet endroit et drive son
nom de l.
XXI. :mn ,w
est peut-tre le village X<1.p&l1rl dans
la Galile suprieure, endroit qui semble tre identique
1 Aaxl(.O 'ACJf&p (I Macc., 1~, 33; Josphe, .Ant. XIII, 1, 2). Cf. M.
Henfld, Gt.scAicle du VolAu lsralt (2 d.), tome l, p. 347.
tJosu, xv, 21.
aee nom se trouve seulement dons la To!liftbn.
cr. Ben-Hananya (lu &clttre4u talm:ai~), t867, p. i77.
:. thserre, XV, x, 3.
fJ Helood, Pa/4stw, tome II, p. 704.
-
>
1 LA OBOORA.PBIB DU TALMUD
- lll~dlaH.
r,
driver le nom de ce fleuve des mota w, c fleuve de
Dan. > Le Talmud explique le nom du Jourdain par les
mots r,,i,,
qui descend de Dan.s Cette grotte, d'o le
Talmud fait sourdre le Jourdain, est mentionne par
Josphe", Cet historien dit que les eaux du lac Phial
passent par un canal jusqu' Panas, et y ressortent
d'une grotte d'une profondeur immense. Nous savons
aujourd'hui que le Jourdain est form par la runion de
trois rivires nes des sources' Hasbeny, Dan et Bania.
On lit dans les Talmuds8 : c Le Jourdain traverse le
lac Samochonite, le lac de Tibriade, la mer Morte et se
jette dans la mer Mdilerra11.e. Faut-il supposer que
1
t Gturre, m,
x, 7.
t M. Knrl von Raumer, PaJstiM ,. M., p. 154.
STalm. de Bab., B,o,,ollt, tSIS a.
4Cf. JOW"'llf ll d#I ,.,~antl, i838, p. 4915 o, pua.; Winer, Bil>l.
real1')()rlef'bvch {3 dit.), p. 76; M. Wiesner, Scltol~ nm bab.
Talmu<l, fasc, II, p. 206.
5 Noua dounerona ici le pa580ge tolmudique complet. concernant.
le Jourdain, et. que nous avons traduit au fur et. meaure dans
notre texte (Talm. de Beb., Betwoth, 55 a}.
H''~~ ',r., i,:, ~\.:)
NO':l' \~~'0
,r,,-r ni~ ,N',H 111'
,~n,.:n C)'~ fl1J.'Q0 ~, J"n'
f Nl '>ro, C'~ ?Dl.il ,,vn Cl,O 'm Ho,:,
r,,, , Kiv) no, Jn)-r :,, -mN H::N -c ~n :Ji '"IJMrwo',,
r,0-rn'et
LJVJlB PRKNll&. LA PALBSTINB 81
Le dernier mot eet ~videmment une faute dea copistes
et on doit lire sa place Beth-Jerah, sur le lac de Ti-
briade. J'icho est trop prs de l'embouchure du Jour-
dain, et Jricho ne s'appelle pas Beth-Jricho; en second
lieu le Talmud aurait d dire vers Beth-Jricho 1 ,
puisque Jricho est situe one oertaine distan du
Jourda.iJl. Les Arabes aasai font varier la ~nomination
de fleuve : ile appellent elOurdan la partie qui oou1e
en amont du lac de Tibriad.e, et B~Schariah celle
qui coule en aval.
Le Talmud1raconte comme chose me"eilleuae que les
eaux du Jourdain, en traveraant le lac de Tibriade, ne
ae mlent point celles-ci. Une oertaine plante dont on
faieait ueage pour comper-l'encens du Temple, ponesait
probablement snr les rives du Jourdain, en juger d1a-
prs la nom Kpath ha11yarden8 que le Talmud lui donue.
Lee Talmuds parlent des canots du Jourdain" : le courant
t si rapide que ces barques ont d servir non des-
cendre le fleuve, mais tablir une communication entre
les deux rives.
Le Jarmouk. (le Hieromax, aujourd'hui Scheriath-el-
rlandhour) est presque at1SSi grand que le Jourdain5 dan.a
lequel il se jette au-<les&om do lac de Tibriade. La
Miechna6 dit que les eaux du Jourdain et da Jarmouk
ne peuvent tre empfoyes dans le Temple, parce que oee
deux fleuves reoivent des eaux impu.rea.
v, n,i;n "'n:l
t JruldotA,
t Mischna,Pard, vm, 11.
a Da, MiU,, Ltwl, p. 39.
. 'iTl'Jn N,i:l~.,om ,,_,., np,,:J aie 'l"NDl r,,',l, m, ~ ,a,c
01':n ,~; Talm. de Bab., S.Udritl, 108 es.
a mp~, ~; Midrascb KolulA, x, 4.
6 N"'0~1 ''0'1j,i; Talm. de Jr., Plall, TITI, 9.
LIVRS PRBIDEB.~ U. PA.LBSTINE 35
eaux thermales. Pline 1 ainsi que Josphe t connais-
saient les eaux thermales de Tibriade soue le nom
d' Ammas, et les Talmuds 3 mentionnent un endroit
appel c Hamtha prs de Tibriade. On y trouve en-
core aujourd'hui deux tablissements de bains chaads.
Les eaux ont le got sal et amer comme l'eau de mer
chaufe ; il s'en dgage en mme temps une odeur sulfu-
reuse assez prononce; leur temprature s'lve
i9 degrs'. Les baigneurs s'y rendaient d'ordinaire vers
la Pentecte (mai et juin), et la saison durait vingt et un
joura5
Les Talmuds mentionnent deux bassins Tibriade,
l'un con tenant des eaux douces et l'autre des eaux gales6
Les eaux thermales de Gadara sont appeles dans les
Talmuds c les eaux boutllantes s ou simplement les eau
de Gadar. Eusbe 1, saint-Jrme et d'autres crivains
de l'antiquit parlent des eaux thermales de Gadara ou
Amatha; les Talmuds 7 aussi mentionnent un endroit
Hamtha, pres de Gadara. Ces bains sont trs-frquents
encore de nos jours; on les prfre aux eaux. de Tib&-
riade. Robinson9 identifie Gadara avec Oum keis et parle
de quatre sources ; les Arabes en comptent dix. La tem-
e.-M.-.Cae.49& .
44 LA OBOOBAPIIIB DU T.il.KUD
Talmud ne reculent devant aucune contradiction, mme
vidente, dans leurs explications agadiques; ils sacri-
fient trs-volontiers le sens propre d'un passage biblique
pour faire mit,u.x ressortir la lgende qu'ils ont en vue.
Le mont almon, situ d'aprs la Bible en Samarie,
est mentionn dans le Talmud propos d'un torrent
descendant de cette montagne t ; on dit de ce torrent
qu'il se desscha dans, le temps d'une guerre, et c'est
pourquoi ses eaux ne doivent pas tre employes au
Temple.
Il nous reste parler du mont ouk (le fameux A7.aZel
de la Bible), o l'on conduisait le bouc missaire pour le
jeter dans un prcipice. L'animal tait bris et rduit
en pices avant d'atteindre le milieu de cette pente es-
carpe'. .
ous croyons avec M. Wietmer3 que le ouk est iden-
tique avec le mont Quarantania o Jsus fut tent par
le dmon. Azazel est, en effet,. renomm comme chef des
dmons"; il est possible qu' l'poque de Jsus ou
mme prcdemment, ce. mont ait eu, cause de son
accs dif flcile, la rputation d'tre hant par les dmons.
Le mont Qu.arantania ( Djebel Kuruntul) se trouve ,
d'aprs les voyageurs modernes, prs de Jricho ; il est
trs-rocheux, et son ascension prsente de grands dan-
gers 5.
La distance indique du mont ouk Jrusalem s'ac-
JO~
t pl~;
n,,,,; Tosif\ha, P""'4, ch. 9.
Mischna, T01114, vi, S.
s Ben Hananye.h (la partie talmudique), 1866, col. 74.
' cr. le livre HnocA nu, t; Origen. cels, VI, p. 30!S (d. Spencer);
Wmcr, Bi6l. rutOMterhc4, a. v. Voshnungstag.
s Robinson, PA11. 1eogr., p. i5. Le ~ot pw signifie des endroit&
Lr~rps; cf. Mschna, Bal>4Met:ta., vr, 13.
LIVRB PRBMIBIL LA P.A.LBi;TINB 45
corde parfaitement avec la situation du mont Qu.anm-
tania. La Mischna dit que ouk tait 90 stades (Ri.r,
12 milles romains) de la capitale de la Palestine.
D n'est pas improbable que la station B8'h Bidou",
ftxe par la Mischna trois milles de Jrusalem et situe
entre cette ville et le mont ouk, soit identique avec le
ouadi-el-Hodn, prs du village el-Azirieh 1. On pourrait
trouver quelque identit entre le Atn-Douk 8 au pied du
. mont Quarantania et le ouk de la Miscbna.
''----
Le TaJmud vante beaucoup la fertilit de la plaine de
Oenezareth (Ouinusar). Les mots bibliques la bndic-
tion de Dieu ,. se rapportent cette plaine'. Les fruits
y sont d'un godt exquis. c Pourquoi n'y a-t-il pas des
fruits de Guinnsar Jrusalem demande un docteur
dans le Talmuds; parce qu'on nous reprocherait d'aller
passer les ftes Jrusalem uniquement pour jouir de
ses fruits (et non pour le service divin). Josphe 6 se
prononce dans le mme sens sur cette plaine; nous cite-
rons ses propres paroles ~
'
00 LA OOORA.PHlE DO TALMUD
cits prouve qu'il s'ogit d'une pleine fort connue. Il y avait aussi
une mesure d'arpentege appele dons lu Mischno, Kilafm, 11, 6
joug de Saron s ';n'~ ~ll,'
t Btf'tlchilli rabbo, ch. 88. ~ous ferons remorquer en JlaB-
ant que le Midrasch rabba, oinsi que le Yullw"t, o subi deux
rdactions; nous citons selon l'dition d'Amsterdam. - Dans les
autres diLion.s,. le passage en question ne se trouve pas.
1 Josu, xn, 18.
3 Jninn n,~ ru:p:l ; Tal. de Bab.,. J/old Katan, 3 IJ.
~. BerucA.A robba, ch. 42; cf. Reland Poutina, t.. I, p. ~.
LIVRE PREMIBR. LA PALESTINE 51
le Midrasch, cette valle aurait d alors se trouver prs
de Hbron, habitation des enfants de Heth et d'Abraham.
Dans la Bible , cette valle est appele galement c la
valle royale. Absalon 'y a plac un monument' que
Josphe 3 connatt deux stades de Jrusalem. Le roi de
odom vint jusqu' cette valle, la rencontre d'Abra-
ham, aprs sa victoire sur les rois allis contre Sodom;
Malk..icedek, roi de Salem, s'y rendait galement pour
clbrer Dieu qui avait donn la victoire Abraham. Si
Salem' est identique avec Jrusalem, la valle de Schar4
se trouverait alors dans le voisinage de cette vilte, et
l'explication du Midrasch doit tre prise au figur.
Les Septante, ainsi qu'Epiphane, rendent le nom mit
par l6iJ. G.
La vaUe de Josaphat o Dieu, selon les paroles du
prophte 6, jugera les peuples, doit tre prise au figur.
Le Midrasch 1 dit: , Une telle valle n'existe pas; elleest
appele Jehoschaphat cause du jugement que Dieu y
prononcera sur les nations ; le prophte lui-mme l'ex-
plique par c valle du discernement 8 . Eusbe et d'au-
DB LA OooIUPBIB DE LA JUDB,
t Tal. de s; SchiitA,1x, 2.
1]1M. Cf. la prface de l'Bre udot1mn (Biblische Brd.beschrei-
bung), Wilna, 1839, p. xnvi.
3 Jl,itnt. Le mot J"'OM"'ID eet u.u mot grec et doit ae trmacrire
par mpcx_6po~, fHlin.
,
62 LA GEOGRAPHIE DU TALMUD
t Kelim, xm, 7.
i nu., nm, 2.
3 (hUtin, 57 a.
'Ba, D, 2. Dans le Tal. <le Jr., Tluumilk, 1v, 8, aucune
indication n'est donne pour la situation de Kofu Dikhrin,
s Robinson, Bibl. ruearcAu, t. Il, p. 29.
R Cf.. les passages l-iwuiques proit
7 Palaltiu, lome II, p. 684 et 686.
72
.
LA OEOORA.PHJE DU TALMUD
('\l) el. veut dire qu'on considre les denres comme provenant d'un
peten, pour lequel il y a doute s'il a satisfait. aux prescriptions
du prlvement des dimes, etc., sur les denres,
t Tosil\ha, DttnoJ, ch. I ii)'OOM pl ,o,~ Ml'Oc., p np~M
P"lt'i o,oo,to)N no,~, :J,onn no,:, ~,N m,r,, , :Jnn ,,o,p:i
~lt'
.,,en
i Guillaume de Tyr et
"11'm ,,n
1no,rw ,x,o ,NO, n~i0Ni:, C'"'~
d'autres ont. la mme opinion. Cf. Reland,
Pat1tina, t. Il. p. 569 et !S97; Robinaon, Bibl. ruearclta, &.. II,
p. 2,2.
3 Cf. ci-dessus, p. R7 .
l,IVRB PRRMIF.R. LA PALBSTrNE ~
, cr. ci-desau.s, p.
t Kidruch Sclir k-ScAiria, 1,. 5. ~rr.n lN),iffl ru\~.
r.,c>P '" '~
a Midraach, Bltker, ch. 1 ;
., cr. DOLre article sur CeNe de Philippe.
!i La ville de Dor (Tontoura) ne figure dans les Talmuds que
pour les fronties. Cf. ci-dessus, p. s.
LlY.RE PRElHER. LA P.\LESTIXE 97
a. - i.r., ....nffte....-~,
le ,...._. .
gg LA OOGRArHIE DU T ALlltD
confondue avec la ville de Thimna, au sud-ouest do J-
rusalem. Nous reviendrons sur ces deux villes.
Saint Jrme dit que Baal Schalischa porte le nom de
la province de Schaliscl.la qui avait appartenu la tribu
d'Bphram.
n CJ, Guimzo cit dans la Bible t. parmi les villes
dela tribu de Juda. Les Talmuds Ja mentionnent comme
ville natale d'un certain Naboum. Ce Nahoum , dit le
Talmud', avait pour maxime que Dieu dirige toutes
choses pour le mieux. Lui arrivait-il un dsagrment
ou un malheur, il avait pour coutume de dire philoso-
phiquement: Ceci galement est pour le bien. C'eat
l un jeu de mots sur Je nom de la ville de i,oJ et l'ex-
pression ,, ~ c ceci aussi . Le Midrasch parle d'un
district Bar Guimzo 3, propos d'un mot usit seule-
ment dans cette province. Nous ne pouvons savoir si le
Midraech veut parler de notre Ouimzo ou d'une province
hors de la Palestine.
On trouve un village Djimzu, non loin de Lod, qui
est sans doute le mme que le Guimzo de la Dible et des
TaJmuds
n:.,,n, Hadassah est mentionne dans la Bible 5 comme
ville de la tribu de Juda. Juda Maccabe campa prs
d'une ville nomme Adosa O, 30 stades de Beth Horon.
. Les Talmuds 7 parlent d'une localit de Hadascha qui ne
poasdait que cinquante maisons. Eusbe8, de son ct,
JD Peralipomnes,: xx vm, 18.
tTol. de Bob., TaanW,, 21 a. n:,~~ ll ~.
3 Midrosch BIJza, 1. 1 ts. ~~; .,:,
'Robinson, Bibl. 1esearcAes, t. U, p. 249.
G Josu, xv, 37.
cl ~focc., vu, 39, 40.
7 Mischno,Br<rnhi11, v, G.
8 On<mt. s v. Ado.sa.
Ll\'Ill:! PRBlUER.. LA PAl.,l::~TJNE 99
connait une villo d,Adasa l irs de Taplmos, mot que
saint Jrme lit Gouplttws (la province Gophnitica). Il est
difficile de constater si ces quatre localits n'en font
qu'une.
C'JM'\O ou n'M~, Modm ou Modiith se trouve, d'apr
l Talmuds t, quinze milles de Jruealem. La distance
de Modiim Jrusalem est appele c une distance loi-
gne t. > Nous n'hsitons pas identifier cette loca-
Ut du Talmud avec le village de lt!odiri, lieu de spul-
ture de Mathatias le Maccabe 3. Le nom a des variantes
en grec comme en hbreu. On l'crit' M<a>&\._,. Mta>iHft.c,
et Mwac<v,. On raconte li que Simon Maccabe en res-
taurant le spulcre de, son pre, y flt poser es colonnes
tout alentour et y fit placer des bateaux sculpts, afin
qu'ils fussent vus de tous Jes navigateurs. Eusbe et
eaint Jrme" placent Modein tout prs de Dioepolis
(Lod), ce qui s'accorde parfaitement avec la distance
que le Talmud met entre Jrusalem et Modm. Nous
croyons reconnaitre Modin dans le villoge actuel el-
Mediyeh 1, l'est cle Lod. Il n'est pas impossible que des
navigateurs aient vu un monument lev dans cette lo-
calit, ce village se trouvant sur une hauteur.
1
,i,'j, Baalath, situe, d'aprs les Talmuds 8, sur la
frontire entre la tribu de Juda et celle <le Dau; les mai-
sons en sont de Juda et les champs de Dan. Les Talmuds
j',rn, ,v MNO C::'l,~..,N "lN~ t:'Jho ',;~;o c,:, iTm lC~n .,.V
JO itpvi, N~i'n C'~ i1:l,p N"ii~ '"?CNl'i CN ~ ru,~,N c\o c,n
. '),c C'V:""~ C"i1
7 Mitlrosch EltJta, 11, !.
LJVRE PREYJER, LA PALESTJ~E lC
bylone 1 d'un mille seulement. Le premier doit tre
considr comme une meilleure autorit pour les indi-
cations concernant la Palestine; d'autres raisons que
nous dveloppons plus bas, mitentaussi en faveur du
Talmud da Jrusalem.
Voici le passage relatif cette distance t : c Les che-
vaux marchaient jusqu'aux genoux dans le sang des
hommes tus; le courant sanglant tait si imptueux,
qu'il roulait des rochers de quarante saah: Le sang
se voyait encore jusqu' quatre milles dans la mer. Si
tu penses que Bettar se trouvait prs de la mer, tu
te trompes. Cette ville tait situe quarante milles de
la mer. Nous avons vu 3 que les Talmuds appellent
c loignes les distances partir de quinze milles seu-
lement. Disons en passant que le nombre c quarante
dans les Talmuds, est un nombre de prdilection+ et re-
prsente en chift're rond les quantits qui approchent da
quarante; nous pouvons donc estimer la distance de
Bettar la mer de trente-cinq ou trente-six milles. Eu-
sbe 5 dit galement que cette ville se trouvait non loin
de Jrusalem. A une distance de quatre milles de la mer.
elle aurait t ncessairement Join de Jrusalem.
t Loc. c.
t Art. prdcill.
3 Cf. ci-dessus, p. 80.
4 Relond, Pal~tiaa, L I, p. 66-G9.
G Loc. cit.
GReland, Pal1tina, t. Il, p. 6'20 et 092.
7 /biden,, p. GZJ.
8 Josu, xrr, 17.
U Art. prcit, p. 111.
1ocr. ci-dessus, p. 10.
LIVRB PR.EMIER. LA PALESTINE 11S
aurait-on transport le sige de rcole de Yabneh
Ouscha en Galile! Comment une ville tout fait hors
dela Palestine aurait-elle eu un sanhdrin et de grandes
coles o le patriarche GamlieJ,qui hahitait Yabneh, en-
voya son fils en bas ag~.
Arrivons maintenant notre propre opinion, savoir :
que Bettar tait dans les environs de Deth-Schemesch.
Nous avons dj vu que Bettar doit absolument se
trouver dans le pays d'Isral; il faut le placer dans un
pays montagneux, et dans un pays rempli par une
population juive. Or, o 1~ juifs furent-ils plus nom-
breux que dans le pays situ entre Yabneh et Lyddaf
R. Yohanan ben 7.alia.r demande la conservation de
Yabneh, dont les environs comptaient probablement
des grandes communauts juives.
A Yabneh, d'aprs le Talmud', on trouvait de grands
magasins remplis d'approvisionnements; quoi bon ces
magasins, si ce n'est en prvision du sige d'une forte-
~ roislnet R. Akiba est connu comme le plus ardent
des partisans de Bar-Coziba. On dit de lui que ses lves
taient rpandus depuis Gibthon jusqu' Antipatris. En
effet, entre ces deux villes, on rencontrait alors les gran-
des communauts de Yabneh, Lod,etc. R. Yohanan parle
galement, diffrentes reprises, de la nombreuse po-
pulation tablie dans Je territoire situ entre l~ deux
premires villes"; c'est donc dans cette rgion que se
place naturellement l'important centre de Bettar.
Les septante rendent en effet Beth-Scbemesch par
Bettar, ce qui s'explique peut-tre par le nom postrieur
de cette ville. Voici comment ils rendent le verset 3 : a-
t Tosiftho, Dt-mf>1, ch. 1.
scr. ci-dessus, p. 73.
a Voir II Rois (Samuel), xv, 2~.
~
114 LA UEOIJRAPHIE DU 'l'ALMUD
t llidrosch
! cr. ln
,N
su; 11, :t "1'ii'"'I n:~
carte de ~I. Yon de Velde.
N''.:,p., .,t:>, JM-,
3Josu. xv, 32; Zacharie, xrv, 11.
'cr. ci-dessus, 1). 106.
&Josu, xv, 33.
6 [bJ.tm. u~. 41.
116 LA GEOGR.APmE DU TAJ.'.\ll'P
t De iir,, trou,
t Michaelis, spicil. 1eop. /ulw ., t. I, p. 1 M.
3 M. de Raumer, l. c.
'M<iuatltucl&rift, onne t853, p. 1 16.
5 Numeri, xnr, 22.
Gense, xmr, 2.
; Beland, Pai1tina, t. Il, p. 641.
8 Tal. de Jr., lJnMf, n, t.
LIVRK PRJ::illER. LA PALESTINE 125
nord-ouest de Hbron. Il se trouve enclav entre plu-
sieurs collines rocheuses 1
n-cn, Hbron, ville dans les montagnes de Juda t, au
sud de Jrusalem. Les douze explorateurs envoys par
Moise montrent, dit la Bible 3, vers le sud, et vinrent
jusqu' Hbron ; ce qui fait supposer aux talmudistes
que cette ville se trouvait sur une hauteur. Aussi le Mi-
drasch croit-il trouver une difficult dans le verset : Il
(Jacob) l'envoya de )a ralle de Hbron, ,. quand cette
ville tait situe sur la mon tagno, Le Midr~ch rsout
cette contradiction apparente par une explication all-
gorique du mot pop qui signifie en mme temps c val-
le & et profondeur. ,. Jacob aurait envoy Joseph
Hbron, pour excuter le profond (grave> engage-
ment que Dieu avait pris avec son ami agrable :;
tprtr) enseveli Hbron. Cet engagement stipule
que les Isralites seront esclaves en Egypte,. pendant
quatre cents ans, servitude qui prend sa eau.se dans
l'acte que les frres avaient commis contre Joseph.
n peut dire que tout ce que nous savons de Hbron
nous porte croire que cette ville se trouvait sur une
hauteur. Elle fut donne aux Lvites comme une des
nilles asilu 6., qui sont situes ordinairemeut sur une
montagne. Simon, fils de Gorlas, enleva cette ville aux
Romains, et le gnral romain Cralis, de son ct, Ja
126 J.A OEOORAPllfK DU TA.LltOO
t Gt,er,e, V, JV, 2.
t Mepillath Taanith, ch. 2; tnpM.
3 '~}..ci; fherrt, V, VI, 1.
'Tol. de Jr., Tamrilh, 111, H.
5 Bamidhar rabba, ch. 1 t ; Midro.sch BU.a, 1, ts. ':!,l,'t>M ',rn:,.
8 Lighlfoot descript. templ. Bierosol. Opp. 1, p. ~3 et pass.;
Jtirt, Mtmoiru derC:Jdmie dt Be,,lin (pnrtie bist. philologique,
1816-1817). M. Munk. la Pa'uline, p. 2ts1 a- 294; M. de Vog\l, le
T1mple t Jrt4.s4/em et beaucoup d'autres.
LIVRE PRE~lER. LA PALESTl~E 141
docteurs-prennent trs-souvent dans leur description du
Temple les donnes du prophte Ezchiel.
Les Talmuds dsignent l'enceinte du mont Moriyah par
le nom de c montagnes de la Maison, et lui donnent Ja
forme d'un carr dont chaque ct aurait environ cinq
cents coudes t. Le ct sud tait le plus long, venait
ensuite l'est, puis le nord; le ct ouest tait le plus
court. Ce quadrilatre irrgulier avait cinq portes i:
vers le sud les deux portes de Houtah, dont l'une
servait pour l'entre, l'autre pour la sortie; ~ porte de
Kipono, vers l'ouest, par laquelle on entrait et on sor-
tait; la porte de Tadiou Tedi, au nord, dont on ne se ser.
vait jamais; et enfin, la porte orientale, o l'on voyait la
ville de Suse reprsente en bas-relief. Il semble rsulter
de la Mischna qu'au-dessus de cette porte se trouvaient
deux chambres, l'une l'angle sud-est et l'autre l'an-
gle nord-est, dans lesquelles on conservait comme talons
deux Amah (coude); la premire avait un demi-doigt de
plus que la coude de Morse ( mentionne dans la Bible) ;
la seconde avait nn doigt de plus 3 Cette porte, rappro-
che de l'angle nord-est, en faee de l'entre du Temple,
ne s'levait pas aussi haut que les autres au-dessus du
mur d'enceinte i; car le prtre qui brlait la c vache
rousse sur Je mont des Oliviers devait voir cette
entre pendant la crmonie. Un escalier conduisait de
cette porte vers le mont des Oliviers, afin que les pieds
des prtres chargs de cette opration ne fussent pas
exposs se rendre impurs en touchant quelque osse-
ment humain sorti des anciens tombeaux.
t J/iddot!, 11 1.
t[Mdem, 1, 3.
3 Yischne, KeUm, xvn, O.
'JJit:IMth, u, 4.
142 LA OBOORAPHIB DU TALMUD
Le versant de la montagne du Temple s'lewit, selon
Josphe, en terrasse 1; le Temple proprement dit tait
situ sur la plus haute partie. Aussi l'apercevait-on de
tous les points de 1a ville. Quand les rayons du soleil se
refltaient sur sa masse, il prsentaitun aspectla fois bril-
lant et imposant. c Celui qui n,a pas vu le Temple', n'a ja-
mais un vu difice somptueux. > Le Talmud ajoute qu'H-
rode avait fait ces constructions de marbre blanc et de
couleur. Il y avait alternativement une assise en saillie,
sur une antre en retrait, afin de faire mieux retenir la
chaux; ensuite il voulait les couvrir d'or, mais les rab-
bins lui dirent : c Laisse cala, l'aspect sera meilleur; il
ressemblera an jeo. des flots.
Des escaliers oondo.isaient d'une terrasse l'autre.
Les Talmuds parlent souvent des docteurs assis sur les
degrs et donnant l'enseignement leurs lves s. A
l'intrieur, le long du mur, rgnaient des portiques qui
eont appels Ytaba' dans la Miscbna; ce mot est em-
ploy dans d'autres passages pour si~es ou bancs. Il
y avait probablement sous ces portiques desbancale long
des murs; ces galeries servaient drrents usages.
t lbid,m, v, 3, 4.
tnitm, n, 3.
3 Mischna, Para!. 111, S.
4 Ci-dessus, p. 140, note 6.
5Miscbna, Yoma, v, 3.
6 Tal de Bab., tndnu Trai#, 54 ~. Une autre pierre, dite la
pierre des gars, taiL golement renomme Jrusalem : On y
d~posoit les obj.els perdus, et on y venniL les rcla~er (O'V,t::lM j:N,
M1schna, T441Ut4, 1v, U; Tal. de Bab., Bda Mecaa .. 28 6).
1 Zllxl.hn, 111, 3.
LIVRB PREMJER. LA PALESTINE 145
mentionne sur la montagne du Temple un lieu appel
Beth Habbirah; le Talmud ajoute que cet endroit fut
appel Birah simplement. On y brlait :dans un certain
cas les holocaustes. Peut-tre cette place-se trouvait-elle
ct de la forteresse Baet~ 1 (plus tard Antonia), mot
qui semble reprsenter le mot hbreu m:,.
m~, la fontaine de Siloah s~ trouve, selon les Tal-
muds, au point central de la c Terre d'Isral 3; tout
prs .iJ y avait une place que les Talmuds,. nomment
Gadyon ou Oad-Yavan; selon la tradition juive Siloah
et Gihon sont identiques, car le Targoum b rend le der-
nier par Siloah. c Ses eaux sont claires et douces, dit le
Midrasch G; Josphe 1 rapporte galement que les eaux
de Siloah sont d'un got excellent et abondantes en toute
saison. Si l'on en croit d'autres crivains, ces eaux, au
contraire, avaient nn gollt sal 8. Un passage talmudique
leur attribue des qualit~ digestives 9 Quand les pr-
tres avaient mang trop de viande, ils buvaient 1~ eaux
de Siloah et la digestion reprenait son cours normal. Jos-
phe to place ceUe source au sud de Ja ville, au dbouch
de la valle des Fromagers; saint Jrme la place une
premire fois au pied du mont Sion 11 et une autre fois
t Tal. de Bab., mme tral, t04 b.
tJosphe, Gr.lf'N, I, m, ?S.
STal. de Jr., H4pi10, 1, t
'Mischna, Zabim, 1, ~. Ml~~ l'~:,; la Tosinha lit t,,d, au
lieu de n,',,i:t. L~ commentateurs expliquent ce mot par c idole
dea Onci; c'est lo ploce o les Grecs sous Aotiochus Epiphane
anien\ expos une idole.
61 Rois, 1, 33.
1 Midrasch Bila.
l G,urre, V, Jv, 1.
Rel and, PtMtina, t. n, p. 89G.
t Aboti de R. Nathan, ch. 3lS.
tO IAYJ. cit.
u Comm. ad JeN.ia.m, cb. 8.
10
1'6 LA. GOGRAPHIB DU TALMUD
au pied du mont Moriyah 1 Il faut dans ce cas chercher
Siloah prs de I'Ophel ; on montre en etfet aujourd'hui
cette fontaine au sud-est de la ville. Les eaux de Siloah
taient employes au Temple pendant la mte des Caba-
nes'. Peut-tre le Siloah avait-il sa source la mon-
tagne du Temple. Ce qui parait confirmer cette opinion,
c'est que les Talmuds 3 parlent d'une source qui avait son
origine dans la maison du Saint des Saints; le filet d'eau
n'tait pas plus gros que la tentacule d'une sauterelle
et traversait le Hekhal, ensuite l'Oulam, et en arri-
vant la porte de l'A.iarah, il avait atteint la grosseur
du goulot d'une petite bouteille.
La Mischna' mentionne encore d'autrea eaux telles
que c le puits roue, , c le grand puits , et le puits
d'eaux fratchea. Toutes ces eaux taient sans doute
amenes par les aqueducs de la fontaine d'Etam a si-
tue vingt-trois coudes au-dessus du niveau de
l'Azarah. Cette source est, selon les talmudistes, iden-
tique avec les eaux de Nefloah de la Bible. Le puits
roue n'tait pas trs-distant de cet aqueduc. Dans le
Temple on avait pratiqu en outre des bassins pour re-
cueillir les eaux de pluie e. Un conduit venant des Ha-
t C'omm. Gd JlattAttHn, x, 28.
t MiscbDa, Sodlah, v, 1. On uait l'habitude de Tereer beao.-
coup d'eau sur l'autel, le dernier Jour de eette lite, par allu-
aion l'abondance de pluie qu'on implore ce Jour. CeUe f~
tait une des plus Joyeu.eea et a'appelait n:f'a,n N:lr,,.
8 Tal. de Bab., T<>9141, 77 b.
' Brovbifi, x, 14. rl-"
e':l
' ~J~D ',,,;, 'il ~ ioD c,tr,00i
ta~ ip1'1N::l0i
s Tal. de Bab., Toma, 31 a.
6 MldotA, IV, 7 ; C'OM nm,n C'l':l 0n. mentionne auasi dans
les Talmuds un !etA-Jlamel ov Jfemal4 6, m; Tal. de Bab.,
BrovlJifi, ts1 6; Stud4ri,a, 21 4. k', n,~ JlwucAta rahba,
ch. ts4). Peut-tre est-ce l'aqueduc qu'on surnomme mabiteoant
/Jirl el-Jlnnl.
LIVllB PB.!JIJBL U PALB6TJNE U7
nayotA 1 eat mentionn dans le Midrasch propos du
eige de Jrusalem.
L'coulement des maUre1 liquides provenant des sa-
erifts du Temple se ftsait par des gouts qui dbou-
chaient dans le torrent de Kidron '; quant aux cendres
et autres dbris, on les dposait dans un endroit sp-
cial aft'ect cet usage, et situ au nord de Jrusalem3
c,r,m ,n, le mont des Oliviers, appel parfois dans
Jea Talmuds le mont Misch'ha ', communiquait avec la
montagne du Temple au moyen d'un pont. On y brlait
la vache rousse5; les marchands de pigeons avaieat ta-
bli sur cette dernire montagne leurs boutiques entre
deux cdres; on y allumait le feu pour annoncer la nou-
velle lune, on apercevait les tlammes jusqu'en Kurn
Surtabeh 7 Sur ce mont taient situs, selon les van-
gilee1, les endroits Beth-Pbagu ('tD n':,) et Betbania.
Quelques passages du Talmud sont d'accord avec lea
vangiles sur laaituation de Beth-Phagu. Ainsi on lit 9:
!'criture sainte dfend de sortir de Jrusalem le hui-
time Jour de la tte des Cabanes. Si quelqu'un apporte
eea offrandes de Beth-Pbagu Jrusalem, il ne peut
retourner passer la nuit Beth-Phagu, et-il consomm
ses offrandes Jrusalem. Les Talmuds admettent en
principe qu'on ne pouvait largir Jrusalem ou les
AMzroUa sans le consentement du sanhdrin, eompos de
,. _.._...,. . ._._ a,
t n Parallpomnes, n, 2.
tJosu', xv, 62.
3 Rchiel, nvn, 1 O.
'-l~phe, At1t., IX, 1, 2.
5 Pline, Ht. nal., T, 1G. Josphe, l. c ..... w O"Tptom&ont Kpo;
ttnM\ 106).tv, M~IY ~ tff 'Ao,<Intt&t )JI'~, TptCDtO<nOUC m'/,fMltl:'I
otdlouc t&v 'J~o).6iW" rmit4t ~ lv w'tjl ~vtE 4 ~un' u\
am>~<J~!'O'f.
6 Tal. de Bab. SoN>alA, 26 4. ,:op',o ,~N '10'1' ., c,t:>,~ 'lO
Nf'\~1 il'l 'il rl1t:> J10010N
'1 DtU Aeili,e L.d, p. 122.
a GucllicAt, der JtufJ, t. m,
p. 286.
Josu, zm, 28.
10cc. not.ro article JJetA B4nuulu1.
u Cf. ci-deuous, p. t6f.
UVRE PRB)flER. LA PALESTINE 161
veut placer En-Gedi prs d'une source l'ouest de la
mer Morte, que les Arabes appellent An-Djidy 1
,rn, Jricho est situe, d'aprs les Talmuds, dix
Parsa ( 37 milles) de Jrusalem '. Cette ville a eu une
grande importance dans l'histoire des Isralites depuis
leur entre en Palestine. Elle formait Je boulevard le
plus redoutable contre leur invasion. Si on prend la
lettre les paroles de la Bible 3, la presque totalit des
armes des rois de Chanaan y a combattu. Le Midrasch ~
atteste cette importance, en disant que Jricho tait la
clef de 1a Palestine. c Si nous prenons Jricho, disaient
les Isralites, tout le pays est nous. > En effet, la situa-
tion favorable de Jricho prs du Jourdain et de la mer
Morte, pouvait donner aux Chananens I'espoir d'y arr-
ter 1~ progrs des envahisseurs. Sous les Maccabes 5 .
elle formait un poste considrable, et pendant l'poque
des Romains on y leva des chteaux forts 6. Le nom
de Jricho peut driver du mot n,, c lune et alors on
traduirait ,m, la ville de la lune, > expression ana-
logue roo;z, n,:1 c ville du soleil; mais ce nom peut
appartenir la racine M'1 odeur > et se traduire par
c ville odorante ; on y trouvait en effet des baumiers 7
Jricho s'appelle dans la Bible 8 c la ville des palmiers, >
arbres qu'on y trouvait en abondance 9
t Robinson, Bibl. researcltes, t. I, p. 508.
t Tal. de Bab., Yoma, 20 6.
3 Josu, XXIV, U.
~ Midresch T411MUm4, seet, Behaalothekha (d. Vienne. p. 206 6).
s I Maccabes, 1x, tsO.
e cr. Winer, Bi/Jl.rtaln,terhc, a. T. Jricho.
1 Nr.Oit>N, NTWO; Tal. de Bab., lJeraAAotA, 43 a.
IDeulronome, XlllV, 3; Juges, 1, t6. Le Targoum rend la ville
de ion (Eiehiel, XLVII, f9) par,n,,,.
9Tacilus, Ht., v, 6; Pli.ne, H. N., v, t4; Mischna, PaaAim,
IV, 9.
11
102 L"- OEOGnAPlUE DU TAl.?d
LA SAKA.RfB.
1 Ecclsia.sle, L, 26 et 27.
1Josphe, .Ant., XII. v, ?i.
3 Jwl,, 1x, 14, 3; Tal. de Jr., Aoda.\ ZaraA, .., , 4.
4 Saint Mat.tbieu, x, 5; les Gentils et les Samaritains gout mis
sur le mme rang. Saiut Luc appelle le Samarit.oin tranger
(dlloym!).
I!. cr. Wint:r, mu. real>r~rtc.-/111.ck (3 d.), t. II, p. 372.
LlVRE PRE!itlER, LA PALESTI~E 107
Mischna 1, des feux sur leurs montagnes pour induire
ceux-ci en erreur au sujet de la xation de la nomnie.
Les Juifs, rapporte Josphe 1, avaient l'habitude, en
clbrant la Pque, d'ouvrir les portes du Temple mi-
nuit. Une nuit de Pque 3, un des Samaritains viut se-
crtement Jrusalem, sema des ossements dans les
portiques et dans tout le Temple; c'est pourquoi les Juifs
les ont exclus du Temple, ce qu'ils n'ont jamais fait aux
ftes. Ce fait se passa sous le gouverneur Coponius.
Les Samaritains ne manquaient pas d'exercer des
vexations et des violences contre les juifs : ils vendent
des juifs comme esclaves 4, sous le grand-prtre Onias ;
ils tuent des plerins galilens 5 qui traversent leur ter:-
ritoire, au temps du gouverneur Cumanus; dans les
guerres ils se rangeaient toujours contre les juifs. Aussi
ceux-ci, quand ils le pouvaient, portaient-ils la guerre
dans leur pays. Le roi Jean Hyrcan prit Sichem 6 et d-
truisit le. temple des Samaritains, aprs une dure de
deux sicles. Alexandre leur prit une grande partie de
leur pays, et, sous Hrode, la Samarie devint une pro-
vince juive .
La haine des Samaritains contre les juifs ne fut nul-
1ement apaise par la chute du Temple de Jrusalem.
Nous verrons dans la partie historique que, d'aprs les
Talmuds, la fameuse ville de Bettar tomba aux mains
des Romains, par la trahison d'un Samaritain. De notre
f RorcA 4'ucAanah, n, 2.
, A.nt., xvm, u, 2.
tu, XII, IV', 1
uu. XX, VT,
s Tflid., XIU, IX,
8 tu, XIII, xv, ,.
, Chronique d'Aboul Pho.t.ol1 (Eicbhorn, tutUI Jpn't., 1, llSlS).
168 LA GOGRAPHIE DU TALMUD
temps encore leur aversion pour les juifs est assez
profonde, et il est rare qu'un Samaritain mette le pied
Jrusalem.
t 0.0.. s. v. Sychar.
PalMti114, p. 163.
3PJid,em.
M
. erta!otA., v1, 2. ,~,o py nyp~ cn~n ,~, ; et aussi Tal.
de Jr., ScAeluiM, v, 2,-et. Tal. de Bab., MtMAoti, 6,. lJ, o l'on
n'est. pes cerl.ain si l'endroit s'eppelle ,:nor.v
ou r.JI ,::,',
c'est. un muet qui aurait donn l'indication de cet. endroit en
car
LA OALILtB.
LIVRE P.R.EMIBR. L\ PALESTl:'.E un
possdait donc une station de prtres qui se rendaient
Jrusalem pour le service du Temple.
Pour distinguer Feth-Lebem en Jude ( qui dans la
Bible porte I'epithte Ephratba) de celui en Galile, on
donna au dernier l'pithte c Beth-Lehem (Na) arieh ..
Il se pourrait donc que celui qut naquit dans ce Beth-
Lehem, village peu important sans doute, rot nomm
comme s'il avait vu le jour Nazareth. Beth-Lehem
prs de Nazareth est sans doute identique avec la loca-
lit actuelle Beu-Latim t, au nord-ouest d'en-Nasirah
(Nazareth).
Pour pouvoir mieux indiquer l'emplacement des
localits des Talmuds dans la Galile infrieure, c'est-a-
dire pour la partie de ce pays que les Talmuds dsi-
gnent comme pays de plaine, ,. nous prenons Sep-
horis, cause de sa position, comme ville de centre.
,,,oy ou rilOY, Cippori ou Cipporin ne se trouve pas
mentionn dans l'ancien Testament. Un talmudiste pr-
tend que Kitron i, ville place par la Bible dans la tribu
de Zbulon, est Cippori. Mais contre cette identification
on lve l'objection suivante 3 : c La tradition rapporte
que Zbulon se plaignait de n'avoir reu en partage
que des montagnes et des ctes, tandis que Nephthali
possdait des vignes et des champs fertiles. Si Kitron
tait Cippori, et par consquent une ville des possessions
3
tifie Sepphoris avec Je village de Seff'r'lyeh , au nord.-
ouest de Nasarielr.
~~to , Taboun ou Tiboun. Nous avons mentionn '
cette localit propos de la prononciation dfectueuse
des Galilens. R. .adok {contemporain de R. Yohanan-
'ben iakal) aurait, d'aprs le dire de son fils ~lar b,
apport deux rgles religieuses de Taboun Yabneh.
R. Melr 6 se rendait Crqttemtnent dans cette ville. Elle
tait la vllle natale d'un certain Yehoudah 1 mentionn
dans la Mischnah 8 Quelques savants soutiennent que
l':!~ veut dire la ville de Thbes; d'autres y croient
voir Taboun en Armnie 9 Il faut avouer qu'il serait
tort curieux de trouver dans la Mischnah 10 des docteurs
de Thbes ou de l'Armnie. Aurait-on song classer
tn. rp,oo~ rmcp~ 1E>\O m,nn nN!lt .,,,., ',,~;. Nous tra-
duisons le l'v'CCJ comme pp,,zc~. cr. T. de B. Baha KOffl4, t 46 /J.
t Cf, cl-dessus, p. 204, Dote ~.
3 Robinson, loc. cil.
Josu, x11, 27.
g Tel. de Jr., TaaiJA, rv, 8.
8:Mme Tal., PuoAim, 1v, 1.
1 rita, 43.
Robinsen, lli/x.. ruearcAa, t. nr, p. 88.
o I Rois, 1x, 13.
Tal. de Bab., SaM>alA, 54 a,
206 J,A OOORAPHUC DU TALMOD
du prsent que lui avait fait le roi Salomon R. Houna
rpond : C'est que Hiram pensait : les habitants sont
riches, levM clans la molleese, et par suite ne se prte-
ront pas aux corves du roi. R. Nahman bar Ylhak
prend le mot ',~:, dans la signification de < cuisse; , le
101 tait tellement sablonneux 1 qu'on y enfonait jusqu'
la cuisse. Ce docteur cite l'appui. un dicton de la
langue vulgaire aramenne, o terre d.e Macbala veut
dire un territoire qui ne porte paade fruits'. La traduc-
tion arabe du mot ;~ est, jusqu7t un certain point,
d'accord avec ce dernier docteur : elle rend Ere Cabot,l
par , Arcl uch Schouk (terre couverte d'pines).
Noua n'inaisterone pas sur les expllcaonsdeeseptante,
de Joephe ou de ealnt J~rOme; il eufflra de renvoyer le
lecteur au Llique de Oesenius a.
,.,,~, Biri est cit, conjointement avec Cabon), comme
lJour dee deux fils de R. Oamtiel. c Billel et Yehouda
ae aont promens le jour de sabbath Biri, portant d~
bijou (malgr la d~fenae de la loi) . , n y a plusiears
endroits du nom dtt Bir dans les environs d'Acco, et
l''on ne saurait dire lequel est identique avec le Blri des
Talmuds.
/Mdntt r~V, y,N Le mot JM!) C plier les g~nOUX
f eti
rendu dans le Tatgoum par l't)OYi Burtorf (lu . .Talm., 11.
~} croit que l"t:)OlM eat le mot grec ~
1
Ni'O'"t>J1 K1i N',~ NlMH
Theut1f'1'1 tJet n..t. s. " ,,:o.
~Tal.de J6r.,PU4/aim, 1T, 1.
tVRB PREMIER. LA PALESTINE
t M. Grtz, Gescl&idle der Jvden (2- d.), t.. IV, p. 442; Tal. de
Bab., Saidri,i, 12 a. i:Dl l:'Onl r,p,o N:l m N:l1~ i"T"~ in,~
crn:r~1 C'OMTI n~, (n~:>n 1,-r,.1 'Mel) ,i~:3 o,~),., C'1Ji C"TJl
,., ,n,~n N"1 inN :1'~l V,:!P~ i:,p:1 pi,ru ~,,, '010Vl m~:o:J lNY'
~ n,,:i inN :J'Yl ,~ ir-p, 'IOCN.l n,o,cN '~JO ,:>N ,.,n ,:,iM
r,,:n fl,.,N ~- M. Grmtz, toc. e., p. 491 cite une lettre cnte
dans 1~ mme style, dons laquelle l'ambassadeur romain Pro-
copiua annonce Antonin la trahiaon du roi Schabour (Am.
J/.arcell..,, xxm, 9).
t Raschi l'explique par c les Perses.
3 Les mot.s quo nous avons mis entre des parenthsee cerres
ne se trouvaient pas dnns la lettre eL sont ajouts par un copiste,
'La laine bleue qui servail pour les franges (Cicith, Nombree,
xv, 38), se fabriquait. Louz. cr. ci-dessus, p. 16.
14
210
.
LA GEOGHAPHlE DU TALMUD
Jwall, 3 d., t. Il, p. 211) que Nephlhali habitait. tout l'ouest des
deux lacs de Merom et de GenezareLh. Nous ne sommes pas de
l'avis de M. Bweld au sujet. du mot rrm,,:>, (Josu,. XJX, 34) qui,
en effet, ne donne aucun sens, car Juda n'alaiL aucune posses-
sion dans le pays 1re111Jjordanique. M. Ewald veut n,,~~ pour Je
mot :TiliT:ll Nous CfOJODS que le texte portait )'T1'i"'I ~, et qu'un
copiste, pur inadvertance, plaa le n deux fois, ce qui a produi~
}ii'ni'rr:n. Les Ma.sortn qul n'laient plus certains du sens de ce
mot, ont ejout. un aut.re M encorej, voil comment nous lisons
maintenant l1'M mi.~lau lieu de JT'M ,.,~,bord du Jourdain
Le premier n de l"'rn~i est en effet annot par la Masoroh. Les
Sept.ante n'ont. point ce mot; on y traduit : ul 6 '1.op~ iv.T.
1 Tal. de Jr.,. MeploA, 1, t.
!Josu, n, 7.
LIVRE PREMIER. LA PALESTI~ 225
foge, se trouvait, d'aprs Josphe 1, la frontire de
Nephthali et du pays de Tyr. Les Apocryphes" l'appel-
lent Kedesch de Nephthali pour le distinguer des deux
autres Kedesch en Juda 3 et en lssachar '. Robinson 5 a
trouv un Kedes l'ouest du lac Houleb. Le pays tait
probablement marcageux et lirait son no1J1 Beaananim
de HM 6 c marcage, ce que le Talmud rend par
h"llM c bassin 1
ro,, Damin est le nom talmudique de Adami. On
pourrait peut-tre l'identifier avec Dameh 8, au sud de
Kurn Hattin, dans Je pays do la valle.
Hn~, Hanekeb de la Bible se rend par aidatba.
Serait-oe le Beth-Saida des vangiles '
~'"'IO~, Yabnel se traduit par Kefar Yamah. Jo-
sphe 10 mentionne un bourg Yamnia, en Galile, qui
pourrait tre identique avec Yabneel de la Bible; nous
avons vu 11 que le Yabnel en Jude se change galement
en Yamnia. On trouve un village de Kefr Yamah entre
le mont Tabor et le lac de Tibriade, qui est peut-tre
identique avec le Kefar Yamah du Talmud.
c,p1~ , Lou.kim ou Lonkls est le Lakoum de la Bible;
endroit inconnu.
.-La
1 cr.. ci-dessus, p.
tTal. de Bab., Baba Mecia, 7 a.
3Tal. de Jr., Maa,erotA, u, 3.
"BerucAilA rabba, <'h, 86. trJ:n io~:, ~,,i:,
5 /lndem, ch. G.
6 /~rdmi, ch. 9. R. Samuel ber Nohman raconte : J'tais
port sur I'paule de mon grand-pre quand il allo. de sa ville
en Kefer Henan, en possant par Beth Scbean.
7 Tal. de Jr., Tlterov,11~t", x, ; .
R w,~p ')~. Tal. de Bob., Bda Ntcia, a, 6.
9 Cf. ci-dessus, p.190, n. 5.
lO Gfltrrt, II, xx, 0; 'A1_c1~dpl'). l'ita, 37.
U RiUer, Brdlv'Adt, t. XVI, p. 771.
LIVRB PREMIER. LA PALESTINE 227
Safed, est probablement identique avec Ja localit du
mme nom dans les Talmuds et dans Josphe.
MY, Cephath n'est pas mentionn dans la . Bible,
mais cet endroit parat avoir t connu des talmudistes.
On raconta propos des feux par lesquels ou signalait
la nomnie, que Rabbi les avait supprims partout,
except sur le lac de Tibriade. R . .zetra pose la ques-
tion suivante 1 : c. Ne faut-il pas prendre c.ephath comme
un des points affects ces signaux On rpond :
c Puisque les signaux sont abolis, pourquoi s'occuper
de Cephatb. Le Talmud a videmment en vue un en-
droit situ sur une montagne, d'o l'on pouvait aperce-
voir les feux. La situation du Safe<l actuel s'accorderait
parfaitement avec les indications talmudiques; on ne
s'aventure donc pas beaucoup en identifiant le Cephath
du TalmudavecSafd, d'autant moins que l'orthographe
de Cephath est reste la mme chez les crivains h-
breux postrieurs que dans le Talmud. C'.etle ville se
trouve mentionne dans la fameuse lgie de K.alir,
comme un poste de prtres 1
Josphe 3 parle d'une ville forte Seph, dans la Galile
suprieure, conjointement avec d'autres lieux, Akha-
bara, Jammith et Meroth. Probablement ce Seph est
identique avec Cephath du Talmud. La ville a pu porter
le nom de opltim, dont Seph serait une forme au sin-
gulier. Le clbre voyageur Parhi 1, en e1f~t, reconnatt
avec raison dans le nom Ciphia, que le Talmud cite
cause de sou miel, l'endroit de Cephath 5 Mais il est
l Tal. de Jr., &1t:A Aald4aa, n, 2, Ja)"i \'"10 no~ ]~Mi Jl~N
t t"IO?l JM~ r:o,:i c,n;, C dtfUit el. raT&g 08~ le p~lte do
Cephalh
3Gwerre, II, :u, 6. u,.
'Ca~or ot1,p!raA (d. Berlin), p, 67 a.
&Tal. de Bah., SotaJ,, 1,8 ~K'O'l:M JO ten e,~iCf. l'art. CdpAal.
228 LA GEOGRAPHIE nu TAUffD
t Josu, u, 1 .
Robinson, Bihl. rt,earcAu, t. n, p. "'
3 Tel. de Bab., Baha .Vtcia, 84 a.
1 Tel. de Bob,, A!enaAotA, SIS b; Siphr, Dt11ltro1UJJM, 341S { d.
Friedmann, p. 148 a).
5 Juges; 1, 31.
cr. ci-dessus, p. t2 .
., BrW1ntn,
.11.
vm, 6 . ~ i.,. . n rt,,,l i...::: mpm
LIVRE PRE:&UER. LA PALESTI~ 231
Halab; cette ville avait cld tre fortifie par Josu.
Josphe 1 parle d'un endroit, Giskhala, dans la Galile
suprieure, qu'il avait lui-mme mis en tat de dfense,
et qui se rendit plus tard Titus.t. Le village actuel
d'El-Djich reprsente, d'aprs l'opinion gnrale, le
Oousch Halab des Talmuds et le Giskhala de Josphe.
Dans tous ces endroits de la Galile suprieure on
montre des tombeaux o seraient enterrs des docteurs
du Talmud 3; mais Ja plupart de ces traditions datent
d'une poque rcente, de sorte 'que nous ne croyons
devoir leur accorder aucune attention.
ir1 n':l , Beth Dagon, mentionn par le Talmud ' dans
la Galile suprieure ; c'est sans doute la ville biblique
du mme nom situe dans les possessions de la tribu
d'Ascher5 .
ous quitterons les montagnes de la Galile sup-
rieure pour arriver aux villes qui trouvent sur la
cte.
'CV t Acco, trs-souvent mentionne par la Bible, est
considre dans la Mischna comme ville frontire du nord
de la Terre d'Isral 6 Acc.o elle-mme appartenait Ja Pa.
lestine, par rapport certaines pratiques religieuses seu-
lement 7 On demande dans les Talmuds 8 : , Comment
Acco est-elle la dernire ville de la Palestine, puisqu'on
dit: quand on va d'Acco Kezib, Je pays droite (
l'est) est pur et on y est tenu de payer des dimes.
<Jwrn, Il, n, 8.
t Ibidem, rv, u, 1-a.
s cr. Hibl>all Yerov,cAolarni (~m. t 8").
.tTosiJ\ha. SdmitA, ch. 7.
b Josu, xrx, 27.
6 cr. ci-dessus, p.1 r..
, Tal de Jr., Sc1tebiit4, v, 1 .
.
R Tosinho, Oho,th, ch. xvm; Tal. de Bab., G1'ittia, 7 6.
LA GOGRAPHIE DU TALMUD
gauche ( l'ouest) le pays est impur1, parce qu'il est ha-
bit par des paens f Si Acco tait la dernire ville au
nord de la Terre d'Isral, il serait superflu d'tablir
une rgle pour le pays qui va jusqu' Kezib. On
rpond : c Il y a une zone de terre partant d'Acoo,
qUi appartient encore la Terre d'Isral. Quelques
docteurs limitent cette zone Kezib, d'autres Leblabi.
La cte d'Acco forme. selon quelques docteurs, la
frontire de la Terre d'Isral. c R. Yos Bar Hanioa 1
avait. bais la terre de la cte d'Acco, en disant : la
Terre d'Isral s'tend jusqu'ici.
Acco, quoique habite par des paens (on y men-
tionne des idoles 8 et un bain dit de Vnus Aphrodite'),
tait le sjour de Juifs no~reux ; nous y trouvons
R. Gamliel (le tn- probablement) qui allait mme aux
bains de Vnus 5 On nomme dans 1~ Talmuds 4 des
meuniers d'Acco, qui ne travaillaient pas pendant les
demi-ftes,
Les Talmuds connaissent aussi un Kefar Acco, lieu
natal d'un certain R. Simon. Cette localit, qui comp-
tait, d'aprs le Talmud 7, 1,500 hommes, tait proba-
blement un faubourg d'Acco. Saint-Jean-d'Acre se
trouve sur l'emplacement de l'ancien Acco.
'':J~::b, Lablabo ou Lablahi, mentionn dans le pas-
t Cf. ci-dessus, p. H 7.
! CC. la tMte de M. Van de Vellle.
3 Bere1cMtA rnbba, ch. 34. ,Nr-r, n:u c la hauteur de SamaY.
Cf. sur le mol reu ou Mro:lU, p. t93.
236
.
LA GEOGRAPHIE DU TALMCD
i I Mace4bffl, v, t 3,
t BrdAi, vnr, 6.
3 Tal. de Bab., m4m, Tr-alt, ~ a.
'o.e,.,.,,IV, 1, t.
s Ibidem. Ill, m, ts.
6 Jf>idma, JV, J, t.
1 Jtidnn, t-7, 9, tO.
a Cf. ci-dessus, p. 2t6, 110'8 2.
CHAPITRE V
tJosu., J, 12--t~.
tM. de Raumer, PtutllltiM, p. 223.
a G1UN't, lll, m, 3.
16
242 LA GOGRAPHIE DU TALYUD
3 Jrmie, XLIX, 3.
"Josphe, Guerre, I, vur, 5.
i.cr. ci-dessus, p. 243.
6?..fidraseh Ella,. 1, 17.
'l ToJ. de Bab., Sab!Jatlt, 30 a. ~ toi c,n:n i; fayilra rabba,
NMUi N~,;; ., ; Tal. de Bab., Abodallzaf'ah, 3o a, 'NnU ~,:N-
8 lliniraire 4' An/o,iin dons Reland, Palestin, t. I, p. 419.
9 Onom. s. v. 'N,vw~: Est et olio usque hodie civitutis Judo-
rum nomine Ninive in angulo Arnl,i quom nunc correpte Nene-
ven vocant.
tOAboulfedo, Tal. qr., p. 79.
246 l,A OOORAPRlE DU TAUU:D
117,m, XIV, 1, 4.
t M. de Raumer, lo, e., p. 260.
3 <mom., s. ", Belhamnoram.
.& PtaA, JV, ts. 1C) n,~.
s M. de Raumer, loc. cil .
s Les trois textes talmudiques ont ici chacun une autre leon :
Le. Tosift.ha (BiMorotlt, ch. 7) a ~, ~~,m; le T. de Jrusalem
(Bda B4"4ra, m, 3) pr:~ p,cco Ji'm tn'~l ,Ol',=; 1-, T. de
Babylone (JJelu>1'otlt, 55 a) l~'l' ,0) i~ Nous avons combin
la leon de la l'osil\ha avec celle de T. de Bab., et. nous lisons
,,eJi ''O~~-
, On men lionne dans le T. rle Jrusalem (Ha.piga, 1, t) les
hebitantsde Sakouthe MOOO ,~. Nous croyons que le motNrn..~
est ln Induction aramenne du mot no~; cf. ci-dessus, p. 2.
01'tmttulic~ : c Suoholh in tribu Gad trona Jorduem. >
LIVRB PRBM R. LA PALESTINE 249
saint Jrme I ajoute qu'elle se trouve dans les environs
de Scythopolis. Souccoth, au del du Jourdain, se trouvait
peut-tre en face de la ville du mme nom en Samarie,
car il est possible que toute la valle des deux cts du
Jourdain, ait port le nom de Souccoth i.
Quant Tarla, comme le Talmud appelle Souccoth,
cette dnomiuation ne se rencontre point dans la Pales-
tine actuelle, en juger d'aprs les relations des voya-
geurs modernes. M. Zunz 3 veut l'identifier avec la
localit de Tharsilla, qui est, selon Eusbe, un village
samaritain en Dalbane. Tharsilla est trop Join du Jour-
dain pour qu'on puisse accepter cette identification.
rev, Amatho est le aphon de la Bible. Eusbe'
connait un endroit, Amathus, dans le pays transjorda-
nique, vingt et un milles au sud de Pella. Josphe 6, de
son ct, appelle Amathus la principale forteresse sur le
Jourdain; elle fut prise par Alexandre Janne. Un des
cinq sanhdrins qu'avait institus Gabinius 7, sigeait
Amathus. On peut identifier tout.es ces localits avec
l'Amatheh moderne, situ sur le Jourdain, prs du
ouady Radjib 8
Le districtAmathitis9, o Jonathan Maccabe se porta
la rencontre des gnraux de Dmtrius, ne peut tre
n,
t Pala,tina, t. p. ISlS9.
t cr.
M. de Raumer, PalaltiM, p. 242.
3 Midrasch Samuel, ch. 13.
Cf. Winer, Bwl. f'taln,rurhcli, t. I, p. 429.
5 Hose, v1, 8; cf. Winer, l. c., p. 430.
8 e>,.om., s. v ., Galand.
1 Josphe, Out'l"Te, Ill, m, 3.
8 Josu, xnr, 26, 30.
9 Midrasch YalAovl,. Il Samuel, xvu, 23, ~'1 ; Midra.sch
o,o,,.
Tilim, ch. :i, o,o,, ou
10Josu6, x11, 36; Deutronome,"' 43.
LIVRE P'RE)tlER. l,A PALB 251
et de refuge dans les possessions de la tribu de Gad, se
trouvait, d'aprs le Talmud 1, en face de Sichem. Eusbe
la place quinze milles l'ouest de Philadelphia
IRabhath ben Ammon). On veut l'identifier avec la
localit actuelle <l'Es-Ssnll dj\boulfeda :,. D'aprs le
Talmud, cet endroit serait trop vers le sud, et d'aprs
Eusbe, trop vers Je nord, pour qu'il puisse reprsenter
Ramoth. Cette identification est nanmoins admissible,
car ni le Talmud ni Eusbe ne sont assez prcis dans
Jeurs indk-ations co sujet.
r,c:i,n n,~, Beth-Hayeschimoth, point extrme o
les Isralites tablirent leur camp de Sittim ou
d'Abel Sittim " Le Talmud !i value la distance entre ce
deux endroits douze milles, RaLba bar bar Hanah 6
tmoin oculaire, dit que les deux lieux sont loigns
de trois parsa l'un de l'autre, ce qui revient presq~e au
mme. Ces indications sont en dsaccord avec celle
d'Eusbe 7, qui place Bethsimuth dix milles au sud d
Jricho, et Sittim (Abel SiUim) au pied du mont Pegor 8
( Peorj ; Beth-Hayeschimoth et Abel Sittim se trouve-
raient donc beaucoup plus rapprochs. Comme nous .
avons d'un ct un tmoignage oculaire, i1 faut ici s'en
rapporter de prfrence au Talmud, et ce d'autant
plus qu'Eusbc, en plaant Beth - Hayeschimoth au
ud de Jricho, se trouve en contradiction complte avec
17
CHAPITRE VI
t V4)'ilra rabba, ch. ts, N:,,,0-, 'Xl p:> ; il eat vrai que la cons-
ttuclion demandera.il N:,,o '.)j JQ; cependani un endro a,o".,o,
eal peu probable.
!Josphe, 01urr,, IV, 1,
a Deutronome, ru, 10.
'M. de Raumer, Pautiaa, p. 255.
s Tal. d& Jr., T. r01f1J10, vm, 9.
"Tosif\ha, Sotdl&, ch. 8; Tal de Beb., Holia, 55 i.
1 DM ililf L4fult p. 89.
ao.u,,,.,, IV, a, 9. Cf. ci-deesus, p. 71.
9 ToelRh~, Ni444j, ch. ! ; OAolotA, ch. 2.
t0 Tal. de Bab.t BMA, 17 6. ~y
.,..,
_,,., LA OOORAPHJE IJU TALMUD
, 'l'osinha, Ytbamoth, il lo n.
~fAc. cit., p. 90.
'J.Ml1tu ?ra, la fin, N'r-1':J ,~~
,cr. ci-dessus, p. 202.
r, PdaA, vn, 1; cf. ci-dessus, p. 12~.
G M. Schwers, loc. eu., p. 119.
7 Robinson, stu. reiearcltes, t. m, I? _268.
8Mischna1 Taanitli, m, ~,~.n \'~ '
u Jermie, :X.tu. 7. 20; Amos, ,, 1~.
.:,o Onom. s."v . .'fheman.: Ttuunan regro principium Edom in
~rra ~ahalit.ia. Sed et usque bodie est villa Theman nomine,
dlstaus ab urbe Petra quinque ( seloa iusbc, 15) millibu,2 uhi
t Romunorum mililum prsitlium sedet.
tt Obadie, 8; Baruch, m, 22. , . ;.,
ti Le principal personnage PitJmi les 1r<>~ compQ.SDODS de, ~eb
-- .
est .Rliphaz de 'fheman. - :. .... . .. .
13 Cf. )J. de Ruuer, PaJ@$lsna,. p. 2~Q.
. , , ..
..,... . 1 ,,
280
LA GEOGRAPHIE DU TALMUD
sde de nombreuses sources et est riche en toutes sortes
de provisions. D"autres croient que Ma.an reprsente un
endroit de Maon t.
Ni1N ',n,
Thel Arza, o dans un certain temps eurent
lieu des massacres1
Nr.~ ,o:,., Kefar Thamratha , sans l'pithte c en
Jude, > lieu natal de R. Schila, est peut-tre identi-
que avec l'endroit de Tamra, prs d'Bn-dor, Il est pos-
sible aussi que l'pithte c en Jude > fut omise par
l "inadvertance d'un copiste.
Un grand nombre de localits sont peut-tre dsignes
par les mots que l"on trouve prcds du mot ben ():l,
fils) dans la nomenclature des docteurs. Ainsi, par
exemple: R. Yos benKisma pourrait bien tre R. Yos,
de Kasmeya, en Galile suprieure. Mais comme Ja
plus grande quantit des mots prcds de ben expri-
ment gnralement le nom du pre, nons ne pouvons
nous hasarder d'tablir une exception pour quelques-
uns.
t Cf. Winer, Bijl. f'Nl,r,rrlnlck, t. Il, p. 607.
i Mischna, Yel>amotA, xvr.
a Tal. de Bab., Jltpta, a ,.
LIVRE PREMIER. LA PALKSTl~'E 281
CHAPITRE VII
t AclU, u, 9.
19
200 LA GooR.Al'HJE DU TAL~WD
CHAPITRE PREMIER
t Cf. ci-dessus, p. 2.
t Celle ville est. con.sidre comme la premire dans les poys
hors de la Terre; > cf. not.re article sur Antioche.
s Yad Habazekah, HelaA/wth ThtrouJJUIA, 1, 1.
'lblem, 9, C''"Jl 01H im n~c'n ,Ni::' r~ H'ilO H"M m'N
im':)l nliCi f1'Tt ::>'mMi p:;ci J~ ',:l:) ip n,o ~ ~J H:JW 01tn
H'"nC:> N'M 'iM '"V"M 1J1)Ct' i.v Jr"C
LIVRE SP.COND. PA YS nons DE LA PALESTINE 233
Damas, Alep, Boran, Manbedj' et d'antres villes jus-
qu' Sinar (Sindjar) et ohar 1 sont considrs comme
Sourya. Nous suivrons le systme de Maimonide, et
nous nous arrterons, dans l'numration des villes de la
Sonrya, aux environs d'Alep.
On ne mentionne aucune grande communaut juive
dans le pays de la Soury a. Nous croyons pouvoir muie
conclure d'un passage que le pays de la cte conte-
nait peu de Juifs. c Les habitants de Bar-Aschtor de-
mandrent un docteur si, puisqu'on y trouvait peu de
Juifs, ils pouvaient s'acquitter de la dme entre les mains
des paens 3 Il est probable que tout en possdant des
terres en Sourya bien des Juifs prfraient demeurer en
Palestine.
-mi,
or, nom biblique' pour la ville phnicienne de
Tyr. Comme Csare, elle est appele dans les Talmuds
c la grande ville5 et la c ville de vie O (ville
1 Gense, x, 17.
t I Macc., n, 37.
a Willer, toc. cit., t. ~ p. t.74,
4 Beradlt rabba, ch. 37.
5Winer, loc. c.; a. v.
6 On trouve N'OOCK plus frquemment que K'OOK
7 cr. ci-dessus, p. 28.
8BollaA, IV, 11.
9 M. Forbiger, l<,c. cil., i. n, p. 6'8 ; nous croyons que Faai,
LIVRE SECONl>. PA Y8 JIOR8 DB LA PALBSTINB 005
Les Targoumim rendent le mot Sepham 1, ville fron-
tire de la Palestine, par Apa~; ce qui ne concorde
pas avec la situation de la Bamath de la Bible.
~, Mapeg; le 'Talmud y mentionne une idole du
nom de Tharatham 1 Mapeg, en siriaque Mabog 3, est
la ville de Manbedj, dernire ville de la Syrie, l'ouest;
elle s'appelait autrefois Hirapolis et possdait un
temple trs-clbre. On y adorait la desse Derceto ou
Atergatis '.
N11ft'.) Jp, Kan
Niscbraya; nous y rencontrons R.
Simon ben Lakiech qui rapporte deux mots usits dans
le district de Kan Nischraya. Nous croyons bien faire
CHAPITRE II
L'ASIE MINBURB.
t M.. Rarpopon., loa. eu., p. US3, explique ici H'CM par c Asin
proc0D1ularis.
tTaL de Ju.,Sclulli4, vr, 1,M'CN'l~ ~M-Nouadonne-
rons les explicetions des autres docteurs ainsi que let variantes
que prsenle le Tal. de Babylone dans le chapitre sur les peupla-
des. Nous aurons I'occaeicn d'entrer d1.11s des d6t1ils plus ctreon-
stancis sur ce sujet
3 Siphr, sec. BalaA (d. Friedmann, p. 47 ~}.
'Cf. M. Graet.i, G-uclidu der Judn, t. IV, p. 189.
5 Oeue communaut tait forme proboblemen&. d, Juif, hell
niques; c'est l que R. Meir, n'oyant pas trouv le. M1pilld
u,aE SRCO!'<t"D. PAY8 BOR& UB LA PAJ,ESTl~P. 311
Le mot Ka,.tma est expliqu~ dan, le Talmud 1 par le
vin doux qui vient de 11Aeia; Asia reprsente ici la ville
de Sardes, qui se trouvait dans un pays tre-ferlile et
plant de vignes' Dana le paasage talmudique o le
prophte lie dit un docteur i : c Ton pre eat all en
.Aria et toi rend&-toi a Lodkia, cea deux noms peuvent
reprsenter ~ement des provinces ou des villea.
Noue allons passer l'num~ration des provinces
et des villes del'Asie mineure, nommes par les Talmuds.
M':>~, Antioche , troi.aime ville de l'empire
romain, est souvent mentionne; elle portait le nom de
son fondateur ', Antiochus (piphane). Le Talmud en
fait une grande ville 6 : c'tait en eff'et une ~ille
.de cinq cent mille Ames 6 Ici finissait la province
de Sourya, et Antioche tait la premire ville des pays
hors de la Terre. Quand on avait vendu un esclave
an. ADtioohien, Antloobe mme, dit le Talmud 7, ce
esclave de,enait libre, parce qu'on n'a pas le droit de le
vendre dans un lieu hors de la c Terre d'lsral. An-
tioche renfermai\ une grande communaut juive; elle
datait de 8'leocns Nicator, et 88 membres Jonluaient des
mmes droits que les Grecs 1 A Antioche se tonna la
CHAPITRE III
L BABYLOM1B (MS80POTAMtB).
utA, te; b.
t.Cf. ri-'1~,.11~. r ~
J.A GEOGRAPHIE DG TALMl!D
ou de vn el ',p, ,p,
',p-,r_, est peut-tre un compos de ,net Je Dikla rapide
le Dikla che. Le dtlpnd dans le 44ktA
de Hidekel veut indiquer qu'une, lettre y menque, (De telles ty-
mologles pcpulalres ne sont pn rares; nous en reD('OnLrerona
d'autres pins loin). rr"O vient de :,-,ri rructiOer; ~ 1:es eaux rtl
dent la terre fertile; cf. Tal. de Bab., B.eAAl:wotA, 155 6, et Bere-
1cAitA rabba, ch. US.
acr. Mannert, toc. eu., p. 272.
l Tal. de Jr., TOM4, 1, ; Tal. de Bab., Ml..e Tf'fliU, 1, f.
336
LIVRE :sJCOND. PAYS HORS D2 LA PALBSTJNE
.
der Rabbi quelle aorte de jedne ils devaient tlxer pour
obtenir du ciel la pluie, dont ils sentaient Je besoin, au
mois de Tamouz (lufn1, c'est--dire, aprs que le Tigre
tait dj groesi par la neige. Ces digues et cluses ta-
blies sur les deux euves entravaient souvent la naviga-
tion 1 C'est pour ce motif qu'on se servait pour fllire les
transports rar eau d'une espce de paniers en saule (1
bois tant trs-rare dans ce pays), de forme oblongue et
revtus d'une peau dure. Deux hommes habiles maniaieut
s singuliers btiments. On les fabriquait en Armnie t,
et aussi Hipparenum, d'aprs le Talmu,13 AtTiv
Babylone, on vendait la cargaison et on dtruisait le
canot; la peau en tait rapporte au point de dpart snr
un ne, que l'on emmenait d'a vance snr le canot; le retour
ne pouvait se taire en remontant le fleuve, cause de
la rapidit de son cours.
L'Euphrate, nous l'avons dit, avait M driv de son
Ut, d'abord pour empcher les inondations, et ensuite
pour amener l'eau dans ce pays chaud que nous con-
naissons sous le nom de la Chalde. Ce pays est actuel-
lement priv des eaux de l'Euphrate (les anciens ouvrages
ont disparu sans laisser presque de traces), et forme un
vrai dsert. Les auteurs grecs et latins rapportent que
1.Eupbrate tait forc, grce des digues, de traverser
les pays du ct-ouest sur trois points et d revenir,
aprs une journe, un mme endroit, appel Arde-
rikka. On nomme le Pallacopa-$ et le Naars se diri-
gea.nt vers la Chalde .
Le Talmud connatr galement cette drivaon 4e
eaaa.s.
7 Cf. ci~888UI, p. m.
.tQ~,ro,
340 LA OoORAPHlE DU TALMUD
Rab. Dans un autre passage on raconte que les habi-
tants deNehardaa voulurent unjour lapiderR. Yehouda
qui avait mdit de leur arbre gnalogique; mais, comme
alors il leur adressa des remontrances, et les menaa
mme de prononcer des paroles qui leur seraient trs-
dsagrables, ils jetrent leurs pierres dans le Nahar
Malka, et aussitt les eaux du Nahar s'aertrent 1
Pline mentionne un canal de Narraga, qui tait le
premier au nord de la Baby Ionie ; la province portait Je
mme nom cause du canal. Ptolme met la mme
place Naarda, et les Tables de Peutinger, Naharra. t Il
est donc certain. que Narraga et Naharda sont identiques
avec la ville de Nehardaa du Talmud, et le canal de
Narraga n'est autre que le Nahar Malka du Talmud 3;
ce canal s'appelle actuellement Nahr Isa. Hipparenum
se trouve galement sur le canal de Narraga, mais au
nord; on peul donc trs-bien ne pas considrer Hippa-
renum comme la traduction grecque de Narraga, ainsi
que le veut Mannert ".
t Ritter, loc. dl., l XI, p. 787. M. Oppert (l. e., p. 133) pro-
nonce ce nom Btt'-otffl--fU>fil.
1 Tal. de Bab., BrOMIJi1t, 36 41.
IJosphe, contr, AJ>10'S, 1, 20.
'" Mannert, loc. cil, p. 30~.
5 cr. ci-dessus, p. 327 .
e Tal. de Bab., Yoma,. 10 o, i:,t<i
~) ,, i,)',:, ,~
,,N ~~ ,rc',,x,
rrtti ,nn,
m ~Ni ro,iN ,, ,,N l"TJ10W:> ,~ M)~:,,
m') NP1'0 '11 '1l:tt( rp1' ., "ln 1ict'N MY' H"MM y,Nrr J0 ['t)l'))
10, riNi ~,c,oi mo n n~:, 10,0, r,,o n ,,v no,rn :,~:.,~:,
~O'topN m J01 r.,'ml,., ,,vn k'i'1 n~:, r~l m:>') ]'J Babel
est. Babylone; Brekh Orikhoth (Orch~; cr. M. Opperl, loc.
cit p. 264); Akad esl Bascar (probablement i,cz,::l contre~ de
t
. - e6a. ..
t Oense, x, 1t ; Nahum, m, Ut
ter. ci-dessua, p. 334.
3 Winer, ZDc. Cit., L D, p. 1~
' Tal. de Bab., Et:Od,, 82 6 et ailleurt.
"u. Wieaner, Sclolin, f. II, p. &4. Benjemin de Tudiile tzouYa
une communaut. juin de t0,000 8.mea.
1 Tal de Bab., Xid4ou:Ji,a, 2ts
lTol. de Bab., BwJ/UII, 4i .a.
Mme Tel., Holitt, 94 6.
I.A. 0B001UPR1E DU TALMOU
lbi.dtm ...
! Tal.de Bab., Er~,., 49 a; cf. Rucbi ce pMSage.
3Tal. de Bab., MOi !ato,a, 27 6.
Tal. deBab., BoU., 91S b .
LIYRE SECOND. PAYS HORS DB LA PALESTINE 367
talion R. Hamnouna rpondit : Pome-Nahra. Alors,
dit OuJa, tu ea de Pome-Nahra 1 ,. Nous avons vu 'lque
Bipparenum se trouve presque en face de Nehardaa, sur
le canal royal; Pome-Nahra serait alors situe dans le
voisinage de ces deux villes et probablement au-dessus
de Nehardaa, car il semble que Pome-Nahra n'tait pu
considre comme appartenant la Babylonie propre-
meut dite. R. Cahna avait accompagn R. Simi depuia
Pome-Nahra jusqu' B-Cintha de Babel t ; ce dernier
endroit eat probablement la premire station de la
Babylonie proprement dite.
Pome-Nahra possdait sans doute une grande com-
munaut juive avec une cole ; cette ville tait expose
aux attaques des habitants de Hipparenum et de ceux
de Ha.mania'; dans cette dernire ville se trouvait,
d'aprs le Talmud, une colonie d'Amonites. Nous croyons
qu'on peut identifier Humania avec la localit Hyme-
nia, o l'on voit des ruines importantes 5
CHAPITRE IV
t Maonert, op. cu., p. 33~ et suiY.; cf. auiw Riller, l. c., p. 209.
1 M. Forbiger, to cit., t. Il, p. ?;93. On cherche expliquer le
nom de cette ville par le mot. arabe K,na. trsor et par le ter-
minaison 4k, que nous o.Tons dj rencontre (ci-dessus, p. 35t);
on lraduit alors villo de trsor it (Sir H. nowlinson, ro,. Oeog.
so, t. X, p. t35). Lo nom talmudique eu.:t exprime ln mmo ide
par la racine Ul cocher; on trouve mme ,w tl Paralipomnes,
xxvu1, 11) pour dire tresor.
i Btrt1CilA rabba, ch. 33; cf. M. Rappoport, dan.a le K,.,.,,,.
lmud, t. V, p. 2t5 otsuiv.
.t SabbatA, n, t, '"mi":'f OVi}; r.Jl\""IO 'Cl" i; Tal. de Bab., Holi1t,
r,1 a.
Toi. do Bnb., Pe1aA,m, 42 b, ,,on ,:;,
376 LA OEOO.RAPmE DU TALMUD
Ecbatana 1, capitale de la Mdie et rsidence d't des
rois perses ou parthes. Hrodote appelle cette ville Ag-
baiana; sur les inscriptions achmnitiques, on la trouve
sous le nom de Hanmaina 1. Il n'y a pas de doute
que la ville biblique d'Ahmelha 3, o l'on conservait les
archives de la Mdie, ne soit la mme que Ramadan
(Ecbatana). En effet, ces quatre noms que nous avons
cits, se ressemblent dans la prononciation; l'tymo-
logie du nom d'Ecbatana ~t probablement : endroit de
rassemblement", ville d'amiti 5
t Quet.remre, Mm. de l'Acad. des Ins. el Belles-Iettres, c.. XIX,
p. 4t9 et suiv.
i M. Spiegel, dit altper1i1CM1& .((eidriflen, p. ~t.
S Bsdra.s, VI, 2, ~l'\OMM
.1 M. Spiegel, toe. cil.
s Nous croyons pouvoir expliquer le nom Hongmatna par le
mol HakAma qui, dans la langue du Zend, signifie G amiti
(M. Justi, Hand,10, d. Zendlpraclu, p. 314}, et per le mot ltdaa qui,
en prokrit et en pftli, so dit pour tlt.dna. Los Juifs, ou plutt l
mdignes, qui porlnient I'aremen.ont conserv le no'Dl do ln ville,
tout en lui donnant une traduction dans leur langue. par une l-
gre nuance dans ln prononciaLion. Ainsi, NrenN n'est outre que
Nno nN c ville d'omiti. n ost probable que les rois donnaient
Ekbato.no des festins, auxquels on invitait les amis. C'tait le
Compigne du temps.
Nous avons vu le mme cas pour Hidekel (Tigre, ci-dessus,
p. 33,), o le nom primitif est ccnserv en hbreu, tout. en it.unt
en mme temps une tzoduction. Nous pouvons citer un autre exem-
ple: Le mauvais esprit, nppeldansle Talmud, Aschmedni ('~-C:.,t,t
"'iO!t'N (cf. M. ~nppoport., Brel! sau, p. 242), n'est certame-
menl autre que l'Aldma d~ Iraniens (cf. Winclischmann, AMau-
lwnge,s :. E. d. Mg., 1), et peu~tre l'idole Ashima (kO'~N) du
peuple de Hamnt.h (II Rois, xvn, 30). Les Juifs, tout en conservent
la composition irenietme d' Alsdma el DaeD4, ont exprim en mme
temps, dons leur idiome, te destructeur i:er la racine ,c:,.
Ces sort.es d'tymolegies populaires ne sont pas rares; nous ren-
'foyons Je lecteur l'article de M. Poerstcmann, dons le Zeitscltrift
fllr ~ergl. Spr-acltiuNde, de M. Kuhn, t. I, p. t et suiv.
Lo prononciaticn grecque ;\f.si1 ou 'l:Xf,:a: peut parfuitement tre
LIVRE iECO~D. PA rs HORS DE LA PAl,ESTIXt-; 377
i:i\"'O, Nehavend. Un autre docteur identifie 1
villes de MadaI (ou Hara) avec Nehavend, au sud de
Hamadan, sur le fameux el-Wend .
Le Talmud prend ici la Mdie dans sa plus grande
tendue, jusqu~ la mer Caspienne, et presque jusqu'au
Caucase; Samuel, ainsi que nous l'ayons vut, compte
Moscbkhi comme la continuation de Hamadan.
,,:, , Kherakh, est peut-tre la ville de Charax, non
loin des portes caspiennes 3
~r.,,o, Moschkhi , dsigne sans doute les Moschi
dans la partie sud de Colchis. Les montagnes du mme
nom se trouvent en Ibrie et en Colchis 4 Il ne faut
1 cr. ci-dessus,
p. 331.
i Qualremre, Mm. prcild., p. '23; cr. aussi M. Ra.ppoport,
dans le KtNm hnutl, t. V, p. 2'9 .
M. Forbiger, op. cit., t. II, p. 61a.
1 Tal. de Bab., Ba!Ja /JalAra, 91 a, U':lN on:N ft:lnl C')(D '"\it'JI
. ,.,.,p:, n~, "no::, 0')121 cr,~
LIVRE SECO~D. PAYS HORS DE LA PALESTINE 37
Cou th. Kardou est sans doute la province de Kurdietan.
Les habitants de ce pays 801\t appels, dans le Talmud,
Kardouim ou Gardouim. On n'accueille ni proslytes
Tn<lmoriim ni Kardouim 1 On parle aussi de ln mon-
naie j et du froment de ce pays 3 La tradition identifie le
mont Ararat, o l'arche de No s'est arrte, avec le mont
Djou,d,, au sud-ouest du lac de Van, en Kurdistan. Au
pied de cette montagne se trouve un village du nom do
Kariatl, Thamani,, (village des quatre-vingts) : c Noe,
disent les Arabes, est sorti l avec quatre-vingts per-
sonnes qui s'taient sauves avec lui; sur le sommet
<lu Djoudi se trouve aujourd'hui une mosque. Les para.
phrases syriaques et cbaldaques rendent mont Ararat
par mont Kardou .1.
Ce pays, o se trouve le mon~ Djoudi, s'appelle, chez
les auteurs grecs et latins, Kordoun ou Gorduu. Les
montagnes qui sparent l'Assyrie del'Armnie, sont les
monts Carduchi ou Cordueni ; chez Ptolme r~tov 5
1,,,
Couth, mentionn conjointement avec Kar-
dou O, est probablement un pays voisin du Kurdistan;
c'est peut-tre l'Ur Casdim do la Bible, sur la situation
duquel les savants ne sont pas d'accord. Nous croyons
t cr.cl-dessous, p. 386.
t rel. de Bab., SadldriH, 94 a, "10k Nit>n ,o ,...,~ ,~:N N~,i',
~ nnt:::l noo ~N"W' ~:>N :be ,,,.,.., "'ION N)';n :,1 ,p,,m
)"~',Jl. 1~ ,: rvi.c ,:: , N ' 1 r.1 'iCN f.1 l t' ~ ,:, ~Ni: y,N
rin Tl ~JI ,~ '"'ln CO i ~ i.:)o ~ J~~JO ,~
3 D ny a pas de doute qu'ou n'avait prononc le mot c:'l:t' comme
ScAar,<UCJt, puisqu'on veut faire un jeu de mots avec w,~,
Sc4a-
eya. La syllabe ai, dans les mots persans devient 01 en grec : oinsi
de Dnryavesch on dit Darios. Susa 438 prononait en perse Sao,a.
J Une allusion ou nom de Beth Olamim (c,i:,',,p n,:, ci-dessus,
p. 134) que portait Jrusalem ou plutt le Moriob.
s Tal. de Bab., Mtpilld, 2 /J.
"l Mocchabcs, v,, 1.
'1 Ant., XU, 11, t ; il se trouait. l un temple consacr Dion,
selon d'autres, Aphrodite. Quelques sav&Dls croient que la '\"ill '
LA OBOGB.&PHJB DU TALMUD
,,n tDito, Shavasch-Thr~, peut-tre identique avec Je
nom de Schuster, capitale actuelle du Chusiatan. Elle
s'appellle en syriaque Sustra, Susatra ou Schuscha-
tra, On ne peut, en aucun cas, confondre Schuster avec
Suze, qui s'appelle en syriaque Schoascban, et en arabe
Sus. Celle-ci ~&ait situe en Elam, tandis que Sustra se
trouve en Chusistan. Chacune des deux villes tait l
slge d'un vch, et les auteurs syriaques les dis-
tinguent trs-bien rune de l'autre 1
JtD"t:>, M~ne. Nous avons parl de cette province i,
dont la puret genalogf que des habitants tait gale-
ment douteuse. Les Juifs babyloniens se trouvaient
constamment en relations d'affitires avec Msne 3 On
mentionne la ville de Perath-Meschon 1, probablement
identique avec le Pbera: Meshie des annales sy-
riaques, et le Pherai Masan des Arabes s. On
parle aussi du gouverneur de Meschon, qu'on appelle
Istandara de Meschon; l'agadiste le dit gendre de Na-
buchonosor 6
... .,....................
er.,
Kurdes'.
.m,i, Roghnag. Un mauvais esprit 3 s'tait lanc
d'ttne rive de ce fleuve sur ]a rive oppose ; ces rives
taient assez distantes l'une de l'autre'.
H"'D o,:,,, Rakhis Nahra, le fleuve Rakhis, men-
tionn pour une dcision concernant une formalit rela-
tive une lettre de divorce. Sur ce fleuve se trouvait
une ville Scheviri 5 Rakhin est peut-tre le ftenve
Araxe; mais il y en a trois du mme nom.
110,.,, Bipha, mentionn dans le Talmud comme de
trs-hautes montagnes. On veut les identifier avec les
monts Riphae 6
~i_~w, Scheona, ville natale de R. Hana 7
:!Nln, Toub, o R. Papa se rendait quelquefois 8
On mentionne, entre la Babylonie proprement dite et le
Huzista, une localit du nom de Touakh9, que M. Rap-
poport 10 veut identifier avec T(l()kc, ville en Prsis. Il est
possible que Toub soit une faute de copiste, pour
Touakh .
Koura (NYilp ,~, Abot.\ t R,, Nan, ch. 16) ait quelqu
rapport avec Kefa.r Karom.
t Mme Tal., A6odaA =ara.\, US 6.
! RiUer, op. cit., t. X, p. 886.
3 Tal. de Bab., Ba/Ja IJathra, 73 ~.
.a Mme 'l'ai., Ba/Jo, mecia, 18 a, N'1M) C'!>"\ ~V, Nn~ 11'lit
5 f"OUd et N()tUlaffia, a. Y.
Cf. Landau, Maud.h IA . tclum, a. v.
, Tal. de Beb., Nidda4, 65 b.
8 /iilflt, 33 "
Tal. de Bab., Bak K4Ma, 104 b. ,,.,,n
K,rea MNII, 1. V, p. 228.
LIVRE SECO~l>. PA YS HORS DE LA FALEST11SE
CHAPITRE 'V
t..'AFRIQUI\ ET L'EUROPE.
. 111 - L',Uthco~,
9. -L'unpe.
,-,u.
Les krivaina hbreu1 du moyen Age compreunen&. eous 11 d6n~
minat.ion de ,i, "'7 M",NIO'M, la 01'ia
LIVRE 8BOOND. P.<T8 B0ll8 DR LA PALESTINE 41S
quatrime ct, on trouve des endroits sablonneux et
marcageux 1
De toutes ces exagrations il rsulte au moine qu'on
parle d'une grande ville ; mais nous ne croyons
pas que ce soit Rome. Cette capitale est trop bien
connue par les Juifs, pour qu,on en fasse la description
prcite,'.qui paratt se rapporter non celle-ci, mais une
ville presque inconnue. Quelques savants inclinent
appliquer ce passage Constantinople 1, appele la
nouvelle Rome. La description, abstraction faite de
ces hyperboles, peut tre attribue la nouvelle rsi-
dence de Constantin. Elle se trouve en effet sur la mer,
elle renferme des montagnes, et il y avait alors proba-
blement d68 marcages proximit.
Cette grande ville de Rome se trouve, d'aprs un
autre passage talmudique, dans une tle. R. Lvi dit :
c Au moment mme o le roi Salomon avait pous la
tille du Pharaon Necho, l'ange :Michal descendit du
ciel, enfona un roseau dans la mer, dt surgir un lieu
27
LA OIOOIU.PJIJ.1 DO TA1.11UD
teeu..
. t et oi-deuua, p. 601.
t SaintJ~me, C0tat. a4 <Jnt. , Scio quendam Oogo, Magor ad
Gostorum nupee in tMranostra vaputium bistoriem retuli886;
cr. M. Oraet.a, dam le M""4tlldrift de M. Frankel, anne t 8lS3,
P 499. .
Le mao. (<>pp. Add., fol. i3) porio en effet trl-rl'), qu'on doit
sana doute lire l'f )'n,l . Il est poasiblo que dans quelques mac.
on lisait tn'po, et on le r~t. rapporter aux Scylhes (Gles),
nom que portent. galemenL les GoUu; cf. Pauly, IalnqclopM,
a. T. Gothi. Josphe (Atst., I, v,, 3) rend Magog pu txGecn.
" Cf. M. Gnetz, loa. eu.; lea T11r~oumim on\ Ha"Ql.ldan, c.pi&ale
de la MMie.
5 Op. c,t., p. ~.
e cr. cl-deasua, p. 263.
.u>PJIMDlOE 423
il eat question de &omage provenant de cet endroit,
situ, croyons-nous, en Palestine. n est possible, toute-
fois, que la Mischna veuille parler du fromage de la
Bithynie, que Pline 1 mentionne comme tre--renomm.
On le prparait avec du vinaigre.
eschekh est rendu par Mosia t, probablement la
province de Mysie dans le voisinage de Ja Bithynie et
de Troas i
Thlraa. R. Simon l'explique par Paraa (Peraia); les
autres docteurs (ainli que les Taraownim), par Tharka,
ce qui est probablement la Thrace 4
Asohkenaz, c'eat A..ria ; noua en avon, dj parl 5
Riphath est expliqu par Hadaib (Adiabne), aana
doute par similitude aveo la prononciation Diph4th,
dans Jee Paralipomnes. Les Targoumim l'expliquent
par Parso (Perses) 6,
Togarmah texpliqu par Germat1hta, probablement
la ville du mm' nom dans Ja province de Cown8Q'ne,
la frontire do la Cappadooie 7, Le Midraaoh rend en-
core Togarmah par Germania, probablement la pays de
ce nom en Europe; les Targoumim l'expliquent par Bar-
bariah, aan.e doute allusion la Germapia Barbara ,
1 Tal. de Jr., Sotd, vu, 2. m,ro:o ,,:.,JO ',p ,oiio MTr M',et
O'M'~ wnm:D ,.., :rn~ mro ,,OK NV'1 c,:nn:3:n C'M"~
.n,:tiM ,~~ C'"'ID~ ii:li'i :rn:, c':nn:,~ 1,n,~10,n nl-c :rrc
On menonne dans ce mme para.graphe la longue romaine.
t Tat. de Bab., S6atA, 12 6.
s Mme Tel., BMa Kawa, 83 4.
'zg,..ni:> y>.cxroc; cf. K. Renan, too, cit., p. US9. Tal. de J6r.,
Yekmollt, xv, ... lOl:>'nl':l~ MN'1ilQ:f,N:l r.:ll'l'C "" t)'l'TJ JWl?
tni"'1 ~0 rrc \l'\l'N' ,~ 1'"lMn ,n,:,~. Ce langage ~&ail
peu~ un m61an1e d'hbreu et. d'armnien, tel qu'on le
trouve dan le Targoum samaritain. L'BlllMttAn (Jtt'lO'l~ Tal.
de J6r. So~ vu, 1), que les Juifs parlaienl Caa~ 61ait pro-
8'
bablement auaai un mlange de grec d'h6bNKI.
APPINDICft
nnet. 1~.
.a C'est aa.ns doute ttAulon cilicus, ent.re Chypre el la Cllioie
(Pline,H"' Nt., v, 2ts); il faut probablement lire c',vt au lieu
de o.,,N .Mais il faut. bien ae garder de Youloir ident.ifter le c',m
NnJi des Talmuds (ci-dessus, p. 18) avec cet Aulon ou aftC
'Aulon regiue, .alle au-dessus de la plaine de Ma.rayas en Ole-
S.)Tie, nrs la province de Dam~ne; la on&ite de la Palel&ine,
d'aprs les Talmuds, ne pounit pu a,re au.sa loin.
5 Le Targ. du Pseu.do-JonaUlan lit. ici: la ligne s'in1lchira
yers Keren Zo.coutha e\. Guibt.lla de Bat.mona. e&. elle sorti.ra 'fers
Caria belli Sebel (cf. ci-daua, p. 20) el. le milieu de DarLha rab--
Lha, entre Tiratb IDvaUia e\ Darme&Chek. Ce seraiL perdre du
APPE:'.J>ICt:
1-:
ERRAT.
~,.,-.. , .
n.:,1- note t. Il faut lire l'C> r.aofo. .
Page 217, ligne 1 ~. Ajouter aprs te mot suivantes les mots
JlDY ,n\:O ,i"n l'r:l ,ci,., l"l~
Chapitre vn. Les mots tr,~ 'J ,tMru ,~,p et ,.),:oit ne
sont pas des noms propres d'aprs les commentateurs.
Page i93. A l'appui de notre supposition qu'il y avait peu de
Juifs en Sourye, on pourrait encore citer le passage du Talmud
28
484 t<f OTES SUPPLEMENTAl
do Jrusalem {De1MJ, n, 1) tMlO NTC r'W ~ifWJ' J'NfD Clp0
un endroit o il ne so trouve pas d'isralites, comme, per
exemple, le Sourya.
Page 298. Balbek. M. Oppenheim (Hamapl, anne 1867, p. 29),
croit que l'endroi, ,:,::, (Bekhi}, o le Talmud de Bebylon
(Pua.4im, 117) place l'idole de Miche (Juges, xvu, 9), est 6ga.le-
ment Balbek.
Page 302, dernire ligne. D faui lire ~pio au lieu de N
Page 30ts, note 4. M. Oppcnhcim (Jf()"411,clr,'fl de M. Frt.nkel,
anne t8ts4, p. 31S1} croi, que le nom Nrur,n est le mme que
Nnpin, Aur1olu, le J1 et le p ae remplaant mutuellement
dans NPiN et NpiN( J6limie x, 11).
Page 348, ligne 6. n faut lire IUJ.dence de Rabbi Bamnouna.
,
INDEX FRANCAi
Af'eatya.................. '1'
A Agbata.na . . . . . . . . . . . . . . . 376
Agma........ .. . . . . . . . . . 368
Abdastard . . .. . . . .. .. . . U Agnia de Kadesch . . . . . . . . 224
Abel................. 2ts8.259 Agra . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,87
- beth Maakha. . . . . . . . 2lS8 A.granum . . . . . . . . . . . . . . . . 3'7
- Keramim . . . . . 2ts8. 260 Ah.a............... . . . . . . 387
- Mehola .. . .. . . . . .. .. 21S8 Ahab (puits).............. 34
Abila.................... 260 Ahmelhn . . . . . . . . . . . . . . . 376
Abilen.e Lysaniae......... 260 Ahwtz.................. 380
Abilin................... 259 Al....................... 1151'
Ablonim. . . . . . . . . . . . . . 37 . 260 Aln-et..-Tin. . . . . . . . . . . . . . 221
Aboulin . .. .. . . .. . . . . .. . .. 21S9 Aina................. . . . . 1~7
Abusata . . . . . . . . . . . . 348 Anouscb . . . .. . .. . . .. .. . 23
Acannonin 448 Alo Soufsafeh............ 271
Acarnania .. .. . . . . .. . . . .. 418 - Tab............. 267 .272
Acco.............. 15.~3.231 - Ta.raa ............. 23
Acbeia.................. 424 - Yophata .... 395
Aclipous.................. 233 - Zeitoun.............. 1~
AdariD . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Aknd.................... 34&
Adosa.................... 99 A.khi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Adatha.................. 86 Akh..ba.ra . . . . . . . . . . . '226
Adday a .... , . . . . . . . . . . . . 3?>3 A lchzih . 233
Ader (tour)... . . . . . . . . . . . 11S2 Aldliwl . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Adiabne . . . . . . . . . . . 37 4. 423 Akkarem . . . . . . . . . . . . . . . t 32
Adit.ha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Akra... . . . . . . . . . . . . 368
Adosa................... 98 A.kra.ba.h. . 1. !S9
Aeipolis . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Akrabateua . . . . . . . . tlS9
Aeolia................... 424 Akrabbim... . . .. . . . 430
Afra..................... 455 Akrabeh . . . . . . . . . 159
Afraim . . . . . . . . . . . . . . . . . . t IS5 A.kraboth ......... t70
Afrel.................... 1!S1S Akra d'Agma . .. . . . .. S68
Africa. . . . . . . . . . . . . . . . 3 .,oo A1'rouny1.. . . . . . . .. . . . m
Afrik (dix lribua)........ 372 Alem.011.................. t8
436 J~DEX FRA!lif AI8
Alep................... 2.293
Aram Nehreim...........
m
Alexondnc. . . . . . . . . . . . . . . 406 Ararat. ........... : . . . . 370
Alma..... . . . . . . . . . . . . . . . 18 Araxe................... 398
Almin................... 381 Arbel (Pal.).............. 219
Amok................... !S3 Arbela (Bab.}............. 374
Ame ni ri . . . . . . . . . 431 - (Pol.). . . . . . . . . . . 220
A.Jnanus a.6.7 Arbia .................. 383
Amoteh . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Arcesicert.n.. . . . . . . . :M>O
Amathitis... . . . . . . . . . . . . . 249 Arderiklca.. . . . . . . . . . . . . . . 345
Amatho.. . . . . . .. . . .. . . . . . 2,9 Ardeschir. . . . . . . . . . . . . . . 358
Amazones. . . . . . . . . . . . . . . '4 Ardiska. . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Amioukn . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Arcka........ . . . . . . . . . . 343
Amka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 A.rekem.. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ammon. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Are Mada.. . . . . . . . . . . . . . . 376
Anagombri............... 405 Argob................... 247
A noth . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ~4 A.rguiza. . . . . . . . . . . . . . . . 388
Analholh..... . . . . . . . . . . . 11S4 Aria {prov.).. . . . . . . . . . . . 384
A.njar.................... 296 Arkath lebano......... 33.299
Anouath. . . . . . . . . . . . . 57 Ark . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Antaradus . . . . . . . . . . . . . . 299 Arkim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Anthedon................ 273 Armai................... 425
.AD.t.bodriyo. . . . . . . . . . . . . 278 Annalchar. . . . . . . . . . . . . . . 338
AnLikiyeh.. . . . . . . . . . . . . 34 4 Armnie. . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Antioche.. . . . . . . 8. 3 1 . 431 Arminia . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
(Holath).......... 312 Armon : . . . . . . . . . 371
Ant.ipatris, 73.86; pes iden- Arnon................... 255
tique avec Kefar Saba, Arrabeh . . . . . . . . . . . . . . . . 204
87; nitre d'Ant......... 90 Arrnbouneh.............. 42
Anzebl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Ar-tibana. . . .. . . . . . . . . . . . . . M3
Apame (Bab.).. . . . 32. 35 Ascalon . . .. . . . . . 1 t. 21. 70. i t
(Syrie)........ 29.304 Ascania.................. 310
Apemya (Bab.)........... 3ti5 Aschkcnaz............... 23
Apeh-&li . . . . . . . . . . . . . . 389 Aschimn (idole}. . . . . . . . . . 376
Apheca . . . . . . . . . . 239 Ascbmeda. . . . . . . . . . . . . . . 376
Apis (ville}............... 409 Aschmiskin.............. .f.32
.Areb (Gnlile).. . . . . . .. 204 Aschour (ville) . . . . . ~
Arabah............... 17~. 20 Asgar,, ,.,......... tGO
Arnbio... . . . . . . . . . . . 383 As1B. Ln langue grecque
Arabie.. . . . . . . 2. 3. 383 prdomine chez les Juifs,
Arad us . 298 290 ; expression vague,
Arnkttdris................ 379 3-08; difi'rence entre Asie
Aram oba. . . . . . . . .. . 292 et Bsya, 309; Sardes, 311 ;
Arami (langue). . . . . . 42~ Asia procousuleris.. . . . 3t0
Asireh............... ... . . 261
. .. 1
INDEX FRA~AI
,
Bagdel de Yo .......... 295
437
ff
,.
Kortoba (Bab.)............ 3M .1'od .............. 80
Kongitun... . . . . . . . . . 324 l.,od.ki_a . . . . . 3t9
Itou.ba. . . . . . . . . . . . . . . . . . & IA'Ub ..........
Koubeh. .. .. . . . . . . . . .. . . 76 ~ . 83
Koubi................... 76 !Aud ................... 216
o-u!a. . : ..... ,. . 317 I.,o'Uki,m ............ nt>
Jtoufer.................. 269 LoulsahaphoL . 392
Koufra.................. 269 IAuz (Bab.) . 39,
Koulat Ibn Man. . . . . . . . . 21 & - (Pal.)...... . . US6
.oulouieh . . . . .. . lS3 Lydie," Loud.
KouriyeL de Moeb . . . . . . . . 16 Lyk'UI ...... 9
Kouriyoth .. . . . . . . . . . 83
Kourn Sou.na.bah.. . . . . . ,~
ouUilim (paya dea).,... ~.8'
448 ,,
1~1:>RX J.'RANC:AI
/.()9
Ma tara: . . . . . . . . . .
M Melba Mehasya . ....... , 344
Mourela_nia... . .. . . . . . . . . . . 411
Maale-Adumim....... sa.ss Mazoga . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Maan.................... 279 1 nlon . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Ma.asoub. . . . . . . . . . . . . . . . 22 ,ledaba.......... . . . . . . . . 252
Mabarakbt-ha. . . . . . . . . . . . . ~7 'Medbha................ .. 251
Ma hart.ha . . . . . . . . . . . . . . . t 69 427
Mabog, v. ManbedJ. . . . . . . . 40 d ie.. . . . . . . . .. . . . . . :12:; . &22
Mnchaerus . . . . . . . . . . . . 40 Medinath Abyodh. . . . . . . . . 8a
Modol.................... 422 Mditerranne............ 25
Madaln (el)... . . . . . . . . . . . . 360 Mediyeh................. 99
270 edjdel YOD .. , . . . . 29"
adono (cap) . . .. . . . . . . . 9 Megu.iddo................ 16
egdala................. 2t6 Meb\1%8 {el). . . . . . . . . . . 3~
ogog................... 422 Mes. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
aharlba de Yashir....... 16 Mellaha. . . . . . . . . . . . . . . 269
189 Mellah de Zerka.. . . . . . . . . 20
189 Memci. . . . . . . . . . . . . . . 16
olllla'lm . . . . . . . . 2.tiO M-Mischra . . . . . . . . . . . . . 28
ohouza....... .. . . . . . . . 356 Memphis.. . . . . . . . . . . . .. . 409
t2t Kenphit.h.. . . . . . . . . . . . . .. 409
21 Mer Mort.e................ H
422 - Rouge............... 29
388 - Sole................ 26
Makh~h.... . . .. . .. .. . t16 lderdj ibn Amr. . . . . . . . . . 189
Malabar Ouifs de)......... 385 Merom {lac) . .. . .. . . . 2lS
Molhlya............. . . . . . 2611 Meron..................... 228
aliha.... . . . . . . . . . . . . . . . 269 Meroth.................. ffi
ahll.................... 189 Mesa, v. Msne.
Mamci d'Ablvt.Lho.... . . . . . i6 Mescb.ad . . . 20t
Uamci de Oultta . . . . . . . 16 Meschekh. . . . . . . . . . . . . 423
:Monbedj ........ 293.305 M-Sefer................. 47
aogamalcha ~........... 3?S6 Msene ..... 325.329.a82
Maon. . . . . . . . . . . . . . . . . 12, Meson, Y. Mene.
Ma~, Y, Manbedj. Msopot.amie. . . . 2. 320
nreso................. . . 17 Mezarib.................. 16
argiaoa. . . . . . . . . .. . . . . . .. 380 Mezi.......... . . . . . . . . . . . . 23
orgouan. . . . . . . . . . . . . . . . 380 ezi raabtha. .. . .. . . . . . . 16
Morg'\l. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Mipah . . . . . . . . . 21 270
orheechelh............. 17 ipeh.................. 248
arme.ra (396) . . 396 Miraim . . . . . . . . . . . . 406
Maacb.rounya .......... 39~ M.igdnl Ceboya............ ~t7
Migdal &1er.......... 1~2.244
J~DEX FRANAIS
I
,1
418 , .. , .. tc"J'4:)"'l~
. ..
258
"
, ,JM ,2,
406 ~'"'11l0,;N
-0~,t
269 , .. .. :ri}I ):>H 100 ,, , , .. OlNCM
268 , , , tcCJN 23 , , ,. .. , ]'CN
22, .... .. .. rnp, tftlJN 8 p.
111.264 , , , : , ,CnN 7 ,0lJDN
260 , ,a,c?,IH G ...... ,i'l;c.tC
898 ~n,p tnlN 811 . , ... ,, ~lH
260 C~~ 86 , , , , ~"\t)!)'t))N
17 3 ............... "'liJ\H soa.,~a ecc:t
4~3 -c~n.'C ~61 . .. .,.0M
887 . . , -~,~ 887 p,1c0N
~61 0)1tt 804., 17, , , , , , , , , tc'CtDH
lS..481 .. Nr"l:l"\ Cime 887 nlpil'O,t
86 ,J1N 889 ........... .a;.MJ m
903 , , , t,10,ni, 826.S66 , , , , tc'l:EN
199 Nl'ltrl 29 .. .. .. (c) M'ttM
S87 .. .. -~N 848 .. ,tc't:
876 ~H ,oo -~itN
298 , 0"~'"'\CN
00
102 , n~M
887 , , . . VN 859 JU)'0yH
SSl.868 . :ot,V, nN S68 , , , ,. ,, H"\yN
,18 , ~0'H S68. . ,.,u.~JNi
22, , , , J"rN 887 , .. Mnlln -
120 .. , , C~lf:Ml7N 330.802 r~~1n, -
76.119, n',-tc S87 ...... , ... , .. N"Jl~~
,2, 1 :,-,~ S7 4.219, .. . . . , ~:li:t
458 lNDBX IBUU
1!27 .............. ~,
153
, O'VJll").1
246
224
290
. . ..
.... 11'0~M,
...... . .
............. yen
. . .,.,,, ,
35.~07 ~ . MnDn 993 ...............
2 74 . ,mn ttn~ 393 . . . . . . . . . . . . . N'l'D'
115 ......... , 1"'~" 21 ....... i'1"l'
22 ........... ~n,.,,, 7 .............. :1ll'
22 f'nll" 69 ............. i'-1'
23 ;,E,;Dn 24 ......... 0t).i, ,,,,
200 . 24 ............ :ia ~
155
391 ......... nie ~11
C'"l!>M 21
268 ............ ,
;'IJCr'i1 nDiP
....~,.
. Nl'\f\'"111 "U'
J~DEX REBREl: ,,
) 1163 ............. ~l)ll
188 ... O'Vl
40U ........... fCN tfl 1 )63 ......... : . fiJ1l
395 .......... NClttl 346 ............... m
253 ........... 'Ol 370 ............. r:>'SJ
23 .............. OJ 86.190 n"'n
427 i\"D:ll 270 ............ ,n-u
270 'i.tlll 365 lt'"U
877 ............ .,l,'-,., 305 ........... Nyrl
341 . . . . . . . . . . . N:3M ~-,l
341 .. .... ?lN _. C
395 ',o -
341 ........... ,,o - 171 ............ ~:::0
488 .. . . . . . . t,t;,J - 362 . . . . . . . . . ... Nr\~0
888 M"'IQl -- 121 .............. \::)'()
341 pli - 23.238 ~nc,o
82, ., 'JNl' - J6 , , 'lt10
895 e~r ..:- 343 ""~
837 N-i:c - 343 nY-, trno
341 :,,:::0 ~,~ - 29~ N""\"0
S24 rJ1 - 16 "rn. , Nn"\MD
395 ........ N":!) - S99 ......... ND"'Uto
895 . , , .. Nt!) - 419 , lN'D
895 ~l'\"t!) - 204 f.01)
863 .,,FE> - S61 ......... Ni:>'O
350 ............. ~:1l 189 tc"J1C1)
23 ........... :lU 21.248.362 Nn'CD
245 ............... :,u 359 ............. ~
29 ... ,'.l 271 ............. N:)*0
18.~9. . . . . . . . . r,17i Nn:,pu 846 ............. Np',0
"'
361 ..... N'l11l 33.386 ............ ra:,eo
17 ........ ~-:tri tt:ro - S95 .............. t-pr:D
360 ............. :'1lll 1G tff't
846 ....... E>rl 271 ~ttC)~
169 , .. , ...... 0.a,lD'l 424 1i,op0
20 .............. ~t)'J 261 ............ tc'Jl,O
INDE
.
HEBREU
ro,., r.
42 ! tOD"'ID 7G.159 ............ :,J-,i'V
409 : . 'lN rie 204 ........... :r"lv
302.428 ............ :-ry"O 175 .... :t:l"'IJI
2.383 , ......... N'JiJI
196 , Nj'D'"'IV
172 .. NOJ"U~ '"'\V
241 ..... r,-,.i -av 1 299 . . . . ... ilD? np"'lll
17 , , . Nnrt?lV 246 ....... 01,p nr-.nwv
67 ...... i1lV
273 .. NTDV
157 ........ ; .... 'J)
23 .. lnl")I 90 ~t)!)
825 .... 0?')1 274 .. , ., , ...... N'tU!)
368 . . . . . ..... crc, ~l'V 419 ' N-,l!:>
84 ... )NnN rv 349 .. . , N~r1J Cl:>
271 ~o - 866 .... H'"l:,J 01!),
2~8 ....... , :)J - 172 , , , ... , , . ,Ni)1ll
160 iJ - 22 .......... i'PYO ,g
271 ............. )0 - 1 40 .............. o,nD
173 ............ nro -- 274 . . . . . . . , N~n!)
170 ........... "'\: :),0- 218 ............ ilnD~D
132 ........... t)t,'y - 408 NOl'.,.,
23 ............ V"\n- 3 ,, 'J't:)O,::,
226 ............ :i,:i::,v 236 ON'l5l
15.231 ............... ,::,y 2 'pl!)
381 .............. rr:fv 399 , . t-1"'1'.lCO
53 .......... J)'NC)J GO . . . . foo
51 .......... ynn pov 16 i10J0!)
51 ......... UD:zn.,, j:)C,V 303.360 .. , .. , .. ~ N~~D
249 .............. ,nov 348 .. n1J'"'JJ1 Nnpg
127 .............. ory 396 , , N'0;'1"'1D
154 ...............ruv 315 ... , . , .. , N,.C'\ln:>
278 ........... N-,i,ruv 215 1l")g
38.308 ............ N'OV 896 . . . . . . . . . Npn~
27S ............. nroov 275 .... 1
154 ............. 0'',!:]) 419 ........... ro,nE>
.(
.
I~DF.X llERRF.U
,.o
42'J ........... o-!> ........... ,... rtlii)
428 ....... 'NO"'\~ 7G.397 .............. ~;,
396 fOllN i'i!> 15 ...... N":!=>'P
39G .... N'lrtr\~ 153.397 t-t.:b,.:,
275.332 ............. n,!) . 415 . . . . . . . . . . . N'tlll::O!y
237 .340 .... '1o,,:,, n,~ 189 .. n'l'Oi'
346 111'c, n"'\!:> 35 9 . . . . . . . . , . .. . 1l!;0'Cy
897. . ~t"'ICi'
276 ................ ., . .,
91 11 'i0'i'
, 158
145
248
n1,TJ
r,',T/
-c ,
zn ,
1
lN'"I 331.354 uirc t,11t1
.......... N'O ltlN"\ 327 ............ N'J.
277 ....... ttn':>"'l 409 j1ltl
.............. : : u, 381 rtnlt1
.............. llln 382 -,n :t'lltl
........... Nt:)ti ............ rn1t1
4h ............... ,,, . . . . . . . . . . . . . ,,rrr,
278
378
878
............. ilJCTi
.............. 7cn
.............. prn, 65.168
............. 1n11
..............
............ 0::>11
~
250 . . . . . . . . . . . . . l1'C t,-, 363 ............ :,~.>:lt'
S98 .............. vEr, 294 ............. N 0',r, 1