Sei sulla pagina 1di 200

ERICK MARCELO LIMA DE SOUZA

Arquivo fornecido pelo autor em janeiro de 2013. Disponvel para download em


http://www.etnolinguistica.org/tese:souza_2012_baniwa

ESTUDO FONOLGICO DA LNGUA


BANIWA-KURIPAKO

PHONOLOGICAL ANALYSIS OF THE BANIWA-KURIPAKO


LANGUAGE

CAMPINAS

2012
2

FICHA CATALOGRFICA ELABORADA POR


TERESINHA DE JESUS JACINTHO CRB8/6879 - BIBLIOTECA DO INSTITUTO DE
ESTUDOS DA LINGUAGEM - UNICAMP

Souza, Erick Marcelo Lima de, 1986-


So89e Estudo Fonolgico da Lngua Baniwa-Kuripako / Erick
Marcelo Lima de Souza. -- Campinas, SP : [s.n.], 2012.

Orientador: Wilmar da Rocha D'Angelis.


Dissertao (mestrado) - Universidade Estadual de
Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem.

1. Gramtica comparada e geral - Fonologia. 2.


Linguagem e lnguas - Variao. 3. Lnguas baniwa. 4.
Lnguas curripaco. I. Wilmar da Rocha D'Angelis. II.
Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos
da Linguagem. III. Ttulo.

Informaes para Biblioteca Digital

Ttulo em ingls: Phonological Analysis of the Baniwa-Kuripako language.


Palavras-chave em ingls:
Grammar, Comparative and general - Phonology
Language and languages - Variation
Baniwa languages
Curripaco languages
rea de concentrao: Lingustica.
Titulao: Mestre em Lingustica.
Banca examinadora:
Wilmar da Rocha DAngelis [Orientador]
Frantom Bezerra Pacheco
Rosane de S Amado
Data da defesa: 12-11-2012.
Programa de Ps-Graduao: Lingustica.
3
4

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS


INSTITUTO DE ESTUDOS DA LINGUAGEM

ERICK MARCELO LIMA DE SOUZA

ESTUDO FONOLGICO DA LNGUA


BANIWA-KURIPAKO

Oreintador: Prof. Dr. Wilmar DAngelis

PHONOLOGICAL ANALYSIS OF THE BANIWA-KURIPAKO


LANGUAGE

Director: Prof. PhD. Wilmar DAngelis

Dissertao de mestrado apresentada ao


Instituto de Estudos da Linguagem da
Universidade Estadual de Campinas
para obteno do ttulo de Mestre em
Lingustica.

Masters thesis submetted to the


Institute of Language Studies of the
State University of Campinas for the
degree of Master in Linguistics.

CAMPINAS, 2012
5

RESUMO

Este trabalho um estudo tanto descritivo quanto comparativo do que

consideramos duas variantes da mesma lngua, conhecidas como Baniwa do Iana e

Kuripako, pertencentes famlia Aruak. Aqui, se faz uma anlise lingustica da

relao entre ambas as variantes, pautada em parte do seu componente lingustico, isto

, o sistema fonolgico, com vistas a colaborar para uma definio da classificao

dialetal. Sua base terica lingustica fundamentada nas ideias estruturalistas

europeias da Escola de Praga. Neste trabalho, h uma discusso da variao dialetal

deste ramo da famlia Aruak, um breve histrico dos estudos sobre esse ramo da

famlia e uma descrio da fonologia da lngua. Esta pesquisa , assim, uma tentativa

de discutir tanto questes da Fonologia quanto da Sociolingustica, com nfase nos

aspectos fontico-fonolgicos como um dos requisitos para as discusses sobre

variao dialetal.

Palavras-chave: Fonologia, variao dialetal, Baniwa do Iana, Kuripako.


6

ABSTRACT

This work is both a descriptive and comparative analysis, of what we

consider two variants of the same language, known as Baniwa of Iana and

Kuripako, which belong to the Arawakan family. Here there is a linguistic analysis

of the relationship between both variants based in part of its linguistic component,

it means, the phonologic system, in order to colaborate to a definition of the

dialectical classification. Its linguistic theoretical basis is grounded on the

structuralist ideas from the School of Prague. In this work, there is a discussion

about the dialectical variation of this branch of the Arawakan Family, a brief

history of the studies on the branch of this family and a description of the

phonology of the language. This research is thus an attempt to discuss issues

related to the Phonology and Sociolinguistics as well, with emphasis on the

phonetic and phonological aspects as one of the requirements for the discussions

about dialectical variation.

Keywords: Phonology, dialectical variation, Baniwa of Iana, Kuripako.


7

AGRADECIMENTOS

Sem dvida, em primeiro lugar, os agradecimentos deste trabalho se dirigem ao

professor Dr. Wilmar DAngelis, cujas contribuies e sugestes foram extremamente

importantes, e sem as quais, seguramente, essa dissertao no poderia ser concluda.

Agradeo a grande ateno, as sugestes, a pacincia e o esforo em ter aceitado

orientar este trabalho. Agradeo-lhe tambm por nunca ter faltado com seus

compromissos de orientador e, principalmente, por ter sempre se esforado para fazer

alm disso, sendo um grande exemplo de professor, pesquisador e orientador.

Agradeo ainda aos professores Angel Humberto Mori, Maria Filomena

Sndalo, Maria Bernadete Abaurre, Anna Christina Bentes, Plnio Barbosa e Marcos

Pereira, seja pelos conhecimentos transmitidos durante as disciplinas, seja pelas

importantes sugestes na banca de qualificao, seja pelo estmulo, incentivo,

orientaes dadas durante esses meses, seja pelo apoio pessoal, seja pelos conselhos

acadmicos.

Agradeo aos funcionrios da Secretaria de Ps-Graduao do IEL e da

Biblioteca pelo timo e eficiente servio prestado, o que contribuiu muito para o

andamento do processo.

Agradeo enormemente aos meus primeiros professores na vida, meus pais Ely

e Selma de Souza, pelo incentivo, suporte, compreenso e preocupao, no somente

durante estes ltimos anos, mas por toda a vida.

Agradeo grande colega linguista Sarah Schulist que ajudou muito, mediando

contatos e trocando informaes, alm tambm do seu companheirismo durante a fase

de coleta de dados no Amazonas o que, sem dvida, ajudou o trabalho a fluir melhor.
8

Agradeo FOIRN que autorizou a realizao desta pesquisa na cidade de So

Gabriel da Cachoeira e pelas importantes informaes de onde seria possvel encontrar

os falantes que ajudaram neste trabalho.

Agradeo aos Baniwa, em especial ao Felipe Alexandre, Dona Maria e aos

Kuripako, Quirino e lvia que foram extremamente prestativos e dedicados em ajudar

com dados e com a compreenso da lngua.

Agradeo enormemente FAPEAM pela ajuda financeira e suporte durante os

primeiros 24 meses desta pesquisa, ajuda a qual foi vital para o desenvolvimento do

trabalho e deslocamento at a cidade de Campinas e retorno cidade de Manaus.

E por ltimo, um agradecimento especial ao professor e pesquisador Dr.

Frantom Pacheco que foi, sem dvida, o maior incentivador para o incio deste

trabalho. Agradeo-lhe muito pela inspirao que passa como exemplo de pesquisador,

pela pacincia, ateno, pelas palavras de apoio e por ter me introduzido no universo

da Lingustica e dos estudos em lnguas indgenas desde as disciplinas durante os

estudos de graduao na UFAM, passando pela inicio cientfica, at o perodo aps a

concluso da graduao.
9

LISTA DE ABREVIATURAS E CONVENES

Adv advrbio
Caus causativo
Dat dativo
Dei ditico
Dem demonstrativo
M gnero masculino
Mod modificador
F gnero feminino
Neg negao
1Sg primeira pessoa do singular
2Sg segunda pessoa do singular
3Sg terceira pessoa do singular
Ind indeterminado
1Pl primeira pessoa do plural
2Pl segunda pessoa do plural
3Pl terceira pessoa do plural
sp sufixo de posse
10

NDICE

INTRODUO..............................................................................................................13

1. A QUESTO DIALETAL.........................................................................................19

1.1. INTRODUO.......................................................................................................19

1.2. A ETIMOLOGIA DOS DIALETOS......................................................................19

1.3. INFORMAES GERAIS.....................................................................................24

1.4. O HISTRICO DOS POVOS BANIWA E KURIPAKO......................................28

1.5. OS ESTUDOS EM BANIWA E KURIPAKO.......................................................32

1.6. A DELIMITAO DIALETOLGICA................................................................46

2. AS PREMISSAS TERICAS EM FONOLOGIA....................................................53

2.1. INTRODUO.......................................................................................................53

2.2. A ANLISE FONOLGICA.................................................................................53

3. A METODOLOGIA DE COLETA DE DADOS......................................................63

3.1. INTRODUO.......................................................................................................63

3.2. PROCEDIMENTOS METODOLGICOS............................................................63

3.3. AS FASES DA PESQUISA....................................................................................69

4. O SISTEMA FONOLGICO ...................................................................................71

4.1. INTRODUO.......................................................................................................71

4.2. A ANLISE FONTICA.......................................................................................73

4.2.1. OS FONES CONSONANTAIS............................................................................74

4.2.2. OS FONES VOCLICOS....................................................................................82

4.3. A ANLISE FONOLGICA..................................................................................94

4.3.1. AS VOGAIS..........................................................................................................95
11

4.3.1.1. AS VOGAIS BREVES.....................................................................................95

4.3.1.2. AS VOGAIS LONGAS...................................................................................102

4.3.2. AS CONSOANTES............................................................................................108

4.3.2.1. AS SOANTES..................................................................................................108

4.3.2.2. CONSOANTES SOANTES ENSURDECIDAS POR /h/...............................122

4.3.2.3. OBSTRUINTES...............................................................................................126

4.3.2.4. CONSOANTES OBSTRUINTES ASPIRADAS POR /h/..............................143

4.4. CLASSIFICAO DAS OPOSIES.................................................................150

4.4.1. OPOSIO BILATERAL..................................................................................150

4.4.2. OPOSIO PROPORCIONAL.........................................................................151

4.4.3. OPOSIO EQUIPOLENTE.............................................................................151

4.4.4. OPOSIO NEUTRALIZVEL.......................................................................152

4.4.5. OPOSIO ISOLADA......................................................................................152

4.4.6 OPOSIO CONSTANTE.................................................................................153

4.5. PROCESSOS FONOLGICOS............................................................................153

4.5.1. PALATALIZAO............................................................................................154

4.5.2. APAGAMENTO VOCLICO...........................................................................160

4.5.3. NASALIZAO................................................................................................161

4.5.4. ASSIMILAO DE /h/......................................................................................167

4.5.5. DITONGAO, ALONGAMENTO E COALESCNCIA VOCLICA........168

4.6. A SLABA FONOLGICA .................................................................................175

4.6.1. LICENCIAMENTO PROSDICO....................................................................181

4.6.1.1. REDUPLICAO...........................................................................................181

4.6.1.2. DITONGAO...............................................................................................183
12

4.6.1.3. APAGAMENTO..............................................................................................184

4.6.2. ACENTO E DURAO....................................................................................185

6. CONSIDERAES FINAIS....................................................................................192

7. REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS......................................................................196
13

INTRODUO

Esta dissertao fruto de um projeto de pesquisa lingustica que visa a discutir

questes dialetais e, principalmente, a Fonologia de um ramo particular da famlia

lingustica Aruak. Este ramo compreende dois falares conhecidos por Baniwa do Iana

e Kuripako, que so falados por comunidades indgenas da Amaznia, estendendo-se

por uma regio que engloba trs pases da Amrica do Sul, sendo eles: Brasil,

Venezuela e Colmbia na regio da bacia do Rio Negro.

O interesse por essa pesquisa nasceu, basicamente, em um curso de Introduo

a Lnguas Indgenas ministrado na Universidade Federal do Amazonas pelo professor

Dr. Frantom Pacheco. Ela foi motivada pela necessidade de pesquisas voltadas

descrio das lnguas indgenas do estado do Amazonas. Inicialmente, ela surgiu como

consequncia de um projeto de Iniciao Cientfica dedicado a catalogar as pesquisas

lingusticas sobre as lnguas indgenas do Estado, o que, posteriormente, culminou no

projeto de pesquisa que deu origem a esta dissertao.

Uma vez que o estado brasileiro do Amazonas constitui um imenso territrio

ainda no suficientemente explorado cientificamente, o que inclui, obviamente, sua

grande diversidade lingustica, este projeto colabora, ainda que minimamente, com o

avano das pesquisas cientficas sobre o Estado.

Para podermos entender a riqueza lingustica do Estado, destacamos o fato de

que nele h, de acordo com Rodrigues (2006), um nmero de 54 lnguas indgenas de

um total de cerca de 180 lnguas indgenas ainda vivas em todo o Pas. Entretanto, esse

expressivo nmero de lnguas conta com um nmero ainda um tanto reduzido de

pesquisas cientficas voltadas para a sua descrio e divulgao.


14

O risco de extino de tais lnguas , ainda, mais um motivo que torna

relevante e urgente a necessidade de mais pesquisas voltadas a sua descrio, uma vez

que h lnguas com apenas poucos falantes ou mesmo com seus falantes j na ltima

gerao. Essa situao ainda comum no Brasil atual devido perda lingustica

provocada pelo contato com a sociedade no indgena do Pas em favor do portugus

e, mesmo no caso do Amazonas, em favor do Nheengatu, lngua geral, ou ainda do

Tukano, outra lngua predominante na regio do Alto Rio Negro.

Por isso, estudos lingusticos para o conhecimento da realidade das lnguas

indgenas so muito importantes, favorecendo um avano adequado no conhecimento

dos nossos povos aborgenes, da sua histria e da sua cultura. A Lingustica, com seu

posicionamento importante entre as Cincias Humanas, contribui bastante para o

avano dessas outras cincias, uma vez que a lngua ocupa um importante papel dentro

das sociedades e extremamente importante para a sua compreenso. Muitos

antroplogos, por exemplo, valem-se de critrios lingusticos para construir hipteses

sobre as classificaes tnicas de comunidades indgenas, do mesmo modo que se

valem do conhecimento lingustico para elaborar hipteses sobre a origem e o percurso

desses povos autctones pelo continente.

A lngua um dos principais recursos de representao da cultura e da

transmisso de suas tradies e do seu imaginrio. Como os povos indgenas no

possuram, durante toda a sua histria, uma forma de escrita, usando-se critrios de

cultura letrada, tornou-se difcil preservar e conhecer sua histria desde o perodo pr-

colombiano.

Espera-se que o avano dos estudos lingusticos sobre as lnguas indgenas

tambm contribua para que as lnguas desses povos possam ser preservadas e possam
15

e ser transmitidas dentro das comunidades indgenas, favorecendo-lhes o ensino nas

escolas por meio de um conhecimento mais profundo da prpria lngua. Com isso,

espera-se tambm que seja possvel preservar no s a lngua, mas tambm a histria e

riqueza cultural desses povos.

Assim, este trabalho de carter fonolgico pretende contribuir para o

conhecimento da lngua que acreditamos ser, aqui, Baniwa-Kuripako, bem como servir

de suporte para discusses sociolingusticas e, tambm, sobre planejamento e

desenvolvimento de sistema ortogrfico.

Esta pesquisa contou com financiamento da FAPEAM, Fundao de Amparo

Pesquisa do Estado do Amazonas, e foi desenvolvida na cidade de Campinas, no

estado brasileiro de So Paulo entre os anos de 2010 e 2012. Durante esse perodo,

foram realizadas duas viagens cidade de So Gabriel da Cachoeira no estado

brasileiro do Amazonas para coleta de dados lingusticos.

Nessa dissertao seguimos a Conveno da ABA (1953) sobre grafia dos

nomes de povos indgenas1, de modo que adotamos as formas Baniwa (com W) e

Kuripako (com K). Com respeito ao ltimo termo, empregaremos apenas um R, em

vez de dois, uma vez que transcreveremos aqui o fonema // como R e o fonema //

por L, assim no haver necessidade de transcrever com RR, considerando a forma

fonolgica /kuipa:ku/. Esta uma tentativa de aportuguesar ou criar um termo em

portugus para os respectivos nomes, uma vez que h grande variedade de grafias

desses termos na literatura.

1
Cf. Conveno para a grafia dos nomes tribais, de 1953, publicada na Revista de Antropologia, vol. 2,
(2), p. 150-152. So Paulo, 1954. Seguindo a mesma conveno e o uso consagrado na lingustica
brasileira, adotamos aqui a forma Aruak.
16

Na parte inicial deste trabalho, apresenta-se um panorama das questes

histricas, geogrficas, tnicas e discute-se a diversidade dialetal deste ramo da famlia

Aruak que composto pelo que chamaremos aqui de variante Baniwa do Iana,

variante Kuripako e lngua Piapoco. O foco, neste trabalho, recai, entretanto, sobre os

dois primeiros. Assim, discutiremos as principais vises dos autores em relao a essa

questo dialetolgica. Nesta seo, nos dedicamos tambm a apresentar alguns dos

trabalhos prvios sobre Baniwa e Kuripako, bem como discutir as bases tericas que

utilizaremos para dar suporte nossa anlise e consideraes sobre a problemtica.

A segunda parte deste trabalho ocupa-se das premissas fonolgicas que daro

suporte e embasamento terico para nossas consideraes e discusses. Tais premissas

so orientadas pelo pensamento lingustico nascido no Crculo Lingustico de Praga e

teremos como mentor central para nossa fundamentao terica Trubetzkoy (1939)

com seu modelo fonolgico estruturalista europeu e sua noo de correlaes

opositivas e sistema.2 Outras noes produzidas na continuidade dessa tradio

fonolgica sero, eventualmente, tambm utilizadas para contribuir anlise, a saber:

uma teoria de traos distintivos, inicialmente proposta por Jakobson e desenvolvida,

entre outros, por Chomsky & Halle; uma representao de processos fonolgicos,

derivada da concepo que toma os traos distintivos como primitivos do sistema

fonolgico.

A terceira parte deste trabalho ocupa-se em apresentar e descrever os

procedimentos de coleta de dados em campo. Nela, possvel entender como foi feita

a escolha dos falantes, que foram os fornecedores de dados para nossa anlise, e quais

foram os critrios subjacentes a essas decises. Apresentaremos tambm a elaborao

2
Seguiremos a verso francesa (traduo de J. Cantineau de 1949) da clssica obra de Troubetzkoy,
publicada com o ttulo Principes de Phonologie.
17

e a base da metodologia de coleta de dados, a escolha do local para coleta de dados, as

ferramentas utilizadas para isso, algumas consideraes sobre a experincia de coleta

de dados e um pouco da viso dos indgenas em relao a algumas questes que

envolvem classificaes lingusticas e uso da lngua.

Na quarta parte do trabalho, apresentam-se as anlises para o incio de uma

discusso de cunho fonolgico. Apresentamos a Fonologia comparada do Baniwa e do

Kuripako. Assim, apresentaremos algumas questes fonticas para darmos incio a

nossas consideraes fonolgicas. Ali sero apresentados os fones registrados em cada

dialeto e suas condies de ocorrncia, bem como algumas discusses sobre a

representao fontica. Nessa seo, apresenta-se o quadro fontico com a

representao dos fones das duas variantes em questo aqui, tanto Baniwa do Iana

quanto do Kuripako. Nela, pretende-se tambm demonstrar como est estruturado o

padro silbico da lngua, ou seja, quais so suas ocorrncias, quais segmentos ocupam

posio de aclive, pice e declive, e qual o papel da durao e do acento. Nessa seo,

o foco a Fonologia propriamente dita, em que ser feita uma anlise do jogo

opositivo do sistema fonolgico para definio do estatuto das consoantes e vogais,

objetivando uma definio do quadro de fonemas em Baniwa e em Kuripako. Em

seguida, apresentaremos nossas consideraes para os processos fonolgicos tais

como: apagamento, ditongao, alongamento e coalescncia, harmonia voclica,

mettese de /h/, aspirao de obstruintes, ensurdecimento de soantes, palatalizao de

consoantes e nasalizao.

Na ltima parte do trabalho, dedicamo-nos a estabelecer nossas concluses, as

consideraes finais que nos mostraro aonde chegamos e o que podemos estabelecer
18

como um avano em relao ao que se sabe at o momento sobre os dois dialetos em

questo nessa pesquisa.


19

1. A QUESTO DIALETAL

1.1. INTRODUO

Os povos tradicionalmente conhecidos como Baniwa do Iana e Kuripako so

povos da famlia lingustica Aruak que habitam a regio amaznica, espalhados por

regies que abrangem terras do Brasil, da Venezuela e da Colmbia. Os Baniwa do

Iana e os Kuripako consideram-se e so, tradicionalmente, conhecidos na regio do

Alto Rio Negro como povos distintos um do outro, embora sejam povos irmos. Com

vistas a explicar essa forma de referir-se a esses povos Aruak, apresentaremos aqui a

etimologia desses termos, algumas informaes gerais importantes para o

entendimento da classificao das lnguas Aruak, um histrico dos povos Baniwa e

Kuripako, alguns dos estudos realizados sobre os falares desses povos e a base terica

que nos servir de suporte para nos situarmos em meio a toda essa problemtica.

1.2. A ETIMOLOGIA DOS DIALETOS

O termo Baniwa provavelmente uma palavra de origem Nheengatu, porm

no se encontra, na literatura da rea, uma explicao completamente exata sobre a

etimologia desse termo. Os Baniwa tambm no sabem explicar por que se passou a

usar este termo para design-los. Supe-se, porm, que este termo est, provavelmente,

relacionado palavra mandioca ou maniva.

Segundo Wright (1999), que trabalhou com o povo Baniwa, o nome Baniwa

no o termo usado por eles prprios para se autodenominarem. Seria, assim, usada

por eles a expresso waakurikuperi para designar os que falam o mesmo idioma, ou

ainda o termo waakuenai no Rio Negro. Todavia, eles usam o termo Baniwa para

denominao em conversas com pessoas que no so internas comunidade, isto ,


20

no Baniwa ou Kuripako, e, assim, esse termo tem permanecido no seu uso e na

histria. Eles o reconhecem e o aceitam sem problemas, fato que pde ser confirmado

em conversas com indgenas Baniwa durante as duas viagens para coleta de dados

desta pesquisa, mas vale ressaltar que esse termo usado, sobretudo, como termos de

uso comum, ou seja, um termo genrico usado na regio e por pesquisadores, ou

seja, a a nomenclatura dos outros e no a deles. Contudo, quando perguntados por

pessoas externas comunidade sobre a sua etnia, os Baniwa e os Kuripako assumem

uma das duas identidades

Valadares (1993), pela tabela a seguir, enumera os cls do complexo Baniwa-

Kuripako, embora use apenas o termo Baniwa do Iana para tal:

Tabela 1.1. Os nomes dos cls do complexo Baniwa-Kuripako

Os Baniwa e os Kuripako, entre si, no parecem preferir se reconhecer,

necessariamente, por um termo genrico, mas parecem preferir utilizar os prprios


21

nomes dos cls dos quais fazem parte. Alm dos cls, tambm h uma diviso,

mencionada na literatura, em fratrias. Os cls so agrupamentos ou subdivises desse

povo com nomes que fazem aluso a animais. Como vimos na tabela, h uma dupla

terminologia, uma na prpria lngua e outra em Nheengatu (nesta lngua usando, alm

do nome de um animal, o termo tapuya que significa gentio). Todos os cls ts um

termo nas duas lnguas, exceto os Hohodene, termo cuja traduo parece bastante

difcil de se encontrar, tanto em Nheengatu, quanto em portugus. Sendo esse termo

usado independentemente da lngua.

Por sua vez, Kuripako um nome usado para outro povo da regio do Iana

Setentrional ou Alto Rio Iana, na Amaznia. Esse termo tambm usado para

designar a fala desse povo e tem origem na prpria lngua, significando a gente diz

kuri (no) ou kuri (no) a gente diz, e no ame ou karo que so outros termos de

negao, como se pode ver abaixo:

Kuri paako
Neg.3Imp.dizer
Kuri se diz

Isso j demonstra como os termos para dizer sim/no, desde bastante tempo,

tm servido como critrio para fazer distino dialetal. Mas, assim como no caso dos

Baniwa, entre os Kuripako, este termo no o usado entre si para autodenominao.

Eles preferem denominar-se Naiki que significa gente.

importante ressaltar que, historicamente, tambm tm sido usados, como

forma de nomear os dialetos, nomes dos cls, como no caso de Hohodene. Por outro

lado, h classificaes que se valem do uso da terminologia sim/no para a

classificao dialetolgica como as de Hill (1983) e Gonzlez-aez (1985). Tais fatos


22

tm apresentado dois problemas: (1) geram uma diviso e uma quantidade muito

grande de lnguas ou dialetos falados por muitos cls diferentes, se se usa unicamente

o nome do cl para definir o dialeto, mesmo no havendo, necessariamente, diferenas

relevantes entre o falar de alguns cls; (2) h uma falta de regularidade no uso do

lxico, ou de formas fonticas atribudas a um dialeto classificado com base em

sim/no, e as palavras que eles realmente usam cotidianamente, assim acontece de uma

palavra ser relacionada a um dialeto classificado como Kuri, por exemplo, mas o

falante usa karo no seu falar, para dizer no, e ainda usa palavras no perentecentes

(em tese) a esse dialeto, mas sim palavras relacionadas a outro dialeto.

H um falar que conhecido como Kurikaro, que seria um dialeto

intermedirio entre o que aparece na bibliografia como dialeto Kuri e o que aparece

como Karo, como veremos mais adiante. H ainda o caso de falantes que so

considerados Kuripako, mas que no utilizam o negativo kuri, que justo o termo que

d origem ao nome Kuripako, mas que usam ame, fato que fez nascer na Colmbia,

por parte de alguns indgenas, um questionamento referente a por que no se chamar a

lngua de amepako em lugar de Kuripako. Isso foi dito e constatado no discurso

do prprio falante Kuripako que colaborou com essa pesquisa e que justamente no

utilizava a palavra Kuri correntemente no seu falar e pensava que por isso, ele no

deveria chamar sua lngua de Kuripako, mas sim de Nhamepako. Granadillo (2006)

apresenta a seguinte classificao:

Tabela 1.2. Classificao dialetal com base nos termos de sim/no


23

Como j mencionamos, esse critrio de classificao inconsistente, por causa

da falta de regularidade no uso dos termos de sim/no. Classificar um dialeto ou

variante por um termo de negao e relacionar determinado lxico a ele no

linguisticamente (cientificamente) consistente, j que muitos falantes alternam o uso

das formas negativas, isto , que podem dizer tanto kuri quanto ame indistintamente

para no, ou que podem usar palavras relacionadas a um dialeto ame, enquanto que

seu dialeto considerado Karo, porque seu dialeto Karo.

Visto isso, usaremos aqui o termo Baniwa-Kuripako para referirmo-nos a essa

lngua ou contnuo dialetal por serem esses termos de uso corrente nas classificaes

lingusticas da famlia Aruak e no uso da comunidade geral.

Sobre a grande complicao que existe em torno da classificao interna do

grupo dentro da famlia Aruak. Granadillo (2006) confirma a nossa dificuldade de

entender essas classificaes, e quo problemtica se torna essa diviso. Diferentes

divises das lnguas Aruak tm confundido a quem tenta entender a situao da

famlia.

Ao analisarem-se as classificaes que tm sido feitas ao longo dos anos,

percebe-se a irregularidade que h quanto definio de lnguas e dialetos e s

equivalncias entre os nomes de dialetos e lnguas, bem como os grupos de lnguas

Aruak tm sido classificados diferentemente entre um autor e outro.

As diferentes formas de classificao, segundo Ramirez (2001), comearam a

aparecer nas descries que surgiram depois de Nimuendaj, cuja classificao bem

similar a de Ramirez. Os critrios de classificao de lnguas e dialetos e os seus

nomes so distintos entre os diferentes autores. Isso tudo refora a necessidade de


24

estudos lingusticos comparativos e histricos para uma classificao adequada

baseados em critrios comuns e consistentes.

1.3. INFORMAES GERAIS

Com vistas a demonstrar melhor como se do as relaes entre as lnguas da

Famlia Aruak e situarmos melhor o Baniwa-Kuripako dentro da famlia, apresentamos

aqui algumas informaes gerais e algumas propostas de classificao lingustica para

a famlia.

bastante comum encontrar classificaes de carter geogrfico como as de

Kaufman (1994) e Aikhenvald (1999). Essa classificao divide as lnguas Aruak em 2

grupos, as lnguas do norte e as do sul e tambm leva em conta usos da forma

pronominal de primeira pessoa, aquelas em que se usa nu e aquelas em que se usa ta.

A classificao de Aikhenvald (1999) fica assim organizada, (1) Aruak/Maipuran do

Norte: Wapishana, Palikur, Caribe ou Ta-Maipurean, Alto Amazonas; (2) Arawak do

Sul e Sul-Ocidental: Arawak do Sul (incluindo o Terena, os grupos Moxos e o Salum

Lapachu), Pareci-Xingu, Piro, Campa, Amuesha e Chamicuro. Cada grupo desses

subagrupa outras vrias ramificaes.

J de acordo com a classificao de Ramirez (2001), so aproximadamente 39

lnguas que compem a famlia Aruak. Dentre essas, h 21 vivas e 18 j mortas. A

famlia subclassificada por ele em dois grupos: (1) ocidental (Japur-Colmbia, Alto

Rio Negro, Diviso alto Orinoco, Negro-Roraima, Juru-Juta, Diviso Purus-Ucayali,

Bolvia-Mato Grosso e Caribe-Venezuela) e (2) oriental (Diviso Amap e Xingu-

Tapajs). As lnguas Aruak mais faladas so Guajiro (Venezuela) com 200 mil
25

falantes, Garifuna (Amrica Central) com 100 mil e Kampa3 (Peru) com 55 mil. Os

povos que falam os dialetos do ramo Baniwa e Kuripako somam uma populao de

uns 11000 falantes.

A classificao mais recente para a famlia Aruak a apresentada por Fabre

(2005). Nessa classificao, faz-se uma subdiviso em cinco ramos: (1) Maipure

setentrional com cinco subgrupos, totalizando 17 lnguas; (2) Wapixana, totalizando

apenas uma lngua; (3) Maipure oriental, totalizando cinco lnguas; (4) Maipure

meridional, totalizando cinco ou seis lnguas, (5) Maipure pr-andino, totalizando trs

subgrupos, oito lnguas no total.

O Baniwa do Iana e o Kuripako so classificados por ele como pertencentes

ao grupo central, subclassificados como pertencentes ao grupo norte amaznico e,

dentro deste grupo, compondo o subgrupo chamado de Karo (um dos negativos da

lngua).

importante atentar para o fato de que h duas lnguas chamadas de Baniwa.

Sobre isso, Fabre (2005) explica que essa confuso se d, porque, historicamente,

costumou-se fazer referncia, com o mesmo termo, a dois grupos etnolingusticos

pertencentes a dois ramos diferentes da Arawak: (1) o Baniwa do Iana, pertencente a

a um subgrupo Aruak e (2) o Baniwa do Guainia, pertencendo, juntamente com o

Yavitero, ao grupo Baniva-Yavitero. Ramirez (2001) refere-se ao segundo Baniwa

com o termo Baniwa de Maroa. Segundo Fabre (2005), linguisticamente falando, o

Baniwa do Guainia/Maroa extremamente prximo do novo Warekena. Este ltimo

3
"Kampa" designao antiga e genrica usada para referir aos Ashaninka, cuja populao atual (Peru e
Brasil) soma quase 100 mil pessoas (ISA 2011).
26

termo, Warekena, tambm usado como referente para dois grupos etnolingusticos

diferentes.

Vejamos, ento, como Fabre (2005) esquematiza o seguinte quadro para

resumir a classificao interna da famlia Aruak:

Tabela 1.3. Classificao das lnguas Aruak


27

Os Baniwa e os Kuripako, de acordo com Ramirez (2001), formam um

complexo tnico-cultural indgena de lngua Aruak composto por vrios cls, que

vivem na fronteira do Brasil com a Colmbia e a Venezuela, em comunidades que se

situam s margens do (1) Rio Iana e seus afluentes Cuiari, Aiairi e Cubat e de (2)

comunidades ao longo do Rio Negro, chegando s cidades de So Gabriel da

Cachoeira, Santa Isabel e Barcelos no estado do Amazonas.

No Brasil, esses povos vivem numa regio vulgarmente conhecida como

Cabea do Cachorro, somando um nmero estimado em 4000 pessoas, enquanto que,

aproximadamente 8000 pessoas viveriam na Colmbia e Venezuela. Do lado

brasileiro, a atual localizao destes povos Aruak na regio da bacia do Rio Iana.

J, fora do Brasil, vivem nas regies do Rio Negro na Venezuela, ali chamado de

Guaina, nas proximidades com o Rio Casiquiare.

Os Baniwa do Iana vivem mais afastados da Colmbia que os Kuripako.

Estes, por sua vez, vivem em aldeias que se localizam nas reas da Amaznia

colombiana e, dentro do territrio venezuelano, na fronteira com a Colmbia. Os

Kuripako, descritos em Granadillo (2006), vivem na Venezuela prximos da regio de

Puerto Ayacucho, Victorino e Rio Negro venezuelano.

Estes Kuripako, descritos no trabalho de Granadillo (2006), provavelmente so

os que falam o dialeto meridional descrito em Ramirez (2001), que seria uma

terceira variante num grupo de trs, juntamente com o dialeto central (Baniwa do

Iana) e dialeto setentrional (Kuripako brasileiro e colombiano).

No Brasil, os Kuripako vivem no extremo noroeste brasileiro, nas reas de

fronteira com a Colmbia, como mostra o mapa a seguir elaborado por Queixals &
28

Lescure (2000) num trabalho que tenta demonstrar a situao lingustica das lnguas

Amaznicas nesse incio de sculo espalhadas por todo o Brasil (no caso, aqui,

fizemos um recorte sobre o Estado do Amazonas):

Figura 1.1. Localizao dos grupos Baniwa do Iana e Kuripako no Brasil

A fronteira lingustica oriental bastante flutuante, como bem aponta Fabre

(2005), devido presena de diversos dialetos Aruak espalhados (alto Orinoco,

Atabapo, canal Casiquiare e rio Negro), alguns dos quais tambm so chamados de

Baniwa, na regio de Maroa e rio Atabapo.

1.4. O HISTRICO DOS POVOS BANIWA E KURIPAKO

A histria desses povos marcada pela tentativa de fuga da escravido e do

domnio do homem no indgena, o que os fez deslocarem-se por diversos pontos na

regio amaznica. Sabe-se que, a partir de 1730, os povos Aruak foram obrigados a

sair das regies em que viviam habitualmente para buscarem regies mais afastadas,
29

preferencialmente cabeceiras de igaraps (riachos). Esse deslocamento ocasionou a

disperso por regies alm das suas reas de origem, como no caso de alguns Baniwa

que viviam no Brasil e emigraram para a Venezuela.

Esse isolamento favoreceu que os dois povos, Baniwa e Kuripako,

mantivessem, por algum tempo, sua lngua e cultura preservadas, longe do contato

com os no indgenas ou com outros grupos indgenas. Conforme aponta Ramirez

(2001), os povos Baniwa que habitavam a regio meridional do Rio Iana, migraram

para uma regio venezuelana, onde atualmente fica o povoado de Victorino (sul da

Venezuela), e preservaram o que seria uma forma mais antiga do Baniwa,

permanecendo, ento, esse grupo isolado nessa regio at hoje.

Segundo Ramirez (2001), haveria uma diferena lingustica a nvel lexical de

7% entre o dialeto falado pelos Baniwa do Iana meridional, que migraram para

Victorino e hoje vivem ali, e o dialeto falado pelos Baniwa que habitam a regio do

Iana central. Por outro lado, haveria uma diferena de 11% entre o dialeto falado

pelos falantes do dialeto meridional e o dialeto falado pelos povos que habitam a

regio setentrional do Rio Iana, o dos chamados Kuripako. E, por ltimo haveria uma

diferena de 7% entre os falares do grupo que habita a regio setentrional (Kuripako) e

central (Baniwa). Essa comparao baseada em itens lexicais que compem a lista de

Swadesh.

Para entender os movimentos desses povos, interessante atentar para os

motivos e a maneira como ocorreram as suas disperses geogrficas. Ramirez (2001),

sobre o que ocorreu no sculo XVIII, conta que, motivadas pela fuga da escravido,

populaes Baniwa e Kuripako migraram para as reas altas do rio Iana. Ainda assim,

muitos foram perseguidos e escravizados pelos espanhis e portugueses. Boa parte da


30

populao morreu devido a epidemias como sarampo e varola, por causa do contato

com os brancos. A relao com os comerciantes brancos, aliados dos militares dos

fortes portugueses de So Gabriel da Cachoeira e de Marabitanas foi algo

problemtico para eles tambm. Em meados do sculo XIX, houve grandes

movimentos contra a opresso dos brancos, mas a partir de 1870, com o advento do

perodo ureo da borracha, comearam a ser explorados por patres extrativistas dos

seringais da regio do baixo Rio Negro tambm.

No incio do sculo XX, a regio do Rio Negro e afluentes assistiu chegada

dos missionrios catlicos salesianos e implantao de suas escolas. O contato com

os missionrios catlicos deixou uma marca na cultura dos Baniwa do Iana, o uso do

Nheengatu. Alguns Baniwa falam Nheengatu porque era a lngua disseminada por

muitos missionrios catlicos, como aponta Cruz (2011), prova disso a dupla

nomenclatura dos cls em Nheengatu e em Baniwa do Iana.

No final da dcada de 40, chegaram os evanglicos tambm e, com eles, Sophie

Muller, uma missionria evanglica norte-americana vinculada Misso Novas Tribos4

que foi responsvel por desenvolver o sistema ortogrfico Kuripako usado no lado

colombiano. Ela iniciou sua evangelizao entre os Kuripako na Colmbia e chegou

at alguns Baniwa do alto Iana. Com a converso de indgenas Baniwa e Kuripako ao

cristianismo, comeou a haver certa diviso entre os indgenas catlicos e evanglicos,

j que missionrios catlicos j haviam comeado o processo de evangelizao com os

Baniwa e Kuripako na regio antes dos evanglicos. Atualmente, quase todos os

indgenas Baniwa ou Kuripako so cristos, sendo a maioria de orientao evanglica.

4
A Misso Novas Tribos do Brasil (MNTB), tambm conhecida pela denominao original, "New
Tribes", um empreendimento missionrio evanglico norte-americano.
31

Sophie Muller traduziu o Novo Testamento para o Kuripako e escreveu alguns

livros religiosos usando o sistema ortogrfico que ela criara. Muitos indgenas

Kuripako usam esse sistema ortogrfico, entretanto h indgenas Kuripako,

principalmente os educados na escola Baniwa Pamali, que usam o alfabeto inspirado

na anlise de Ramirez. Isso mostra que h uma diviso quanto ao uso ou aplicao do

sistema ortogrfico entre os Kuripako, j que uns usam e leem o elaborado por Sophie

Muller, enquanto que outros usam o sistema ensinado na escola Baniwa Pamali, uma

escola independente das igrejas e com financiamentos internacionais.

Retornando questo das migraes, percebemos que elas resultaram numa

nova disposio geogrfica desses povos e, por conseguinte, certa alterao nos falares

dos diversos cls que passaram a ter uma maior proximidade uns com os outros, o que

gerou uma mistura nos falares. Mais recentemente, no sculo passado, a influncia dos

missionrios submeteu os dois povos a um contato com a lngua portuguesa. Por sua

vez, o mesmo aconteceu com indgenas que se deslocaram para a sede do municpio

de So Gabriel da Cachoeira. Essa exposio lngua portuguesa tambm tem

provocado certa diminuio no uso da lngua nativa, mas, sobretudo, incorporao de

itens lexicais do portugus na lngua indgena. Antigamente, havia uma readequao

fonolgica desses itens no processo de insero vocabular, mas hoje em dia, as novas

palavras que esto entrando na lngua parecem ser usadas com uma fonologia do

portugus, dado o elevado grau de bilinguismo dos falantes hoje em dia.

Assim, processo de mudana lingustica da lngua reflexo da histria de

disperso desses povos para as cabeceiras dos rios e regies de acesso mais difcil,

Essa a razo que motivou que esses cls se misturassem ou se separassem de tal

forma que grupos diferentes passaram a viver em conjunto, mesclando os falares. O


32

falar dos que se afastaram tornou-se cada vez mais diferentes do dos outros. Esse

processo histrico tem um forte impacto nas transformaes dialetais dentro desse

ramo Aruak, o que o torna um grupo de grande complexidade classificatria,

justamente devido a esse processo de mescla e separao, e no s a isso, mas tambm

escassez de bons dados comparativos disponveis entre todos os cls para mostrar

qual a real situao do grupo, como bem aponta Granadillo (2006), que tambm

destaca a indisponibilidade dos dados por parte dos autores que realizaram as

classificaes anteriores.

1.5. OS ESTUDOS EM BANIWA E KURIPAKO

No incio da segunda metade do sculo XX, comeam a aparecer classificaes

lingusticas com divises dialetais baseadas na terminologia sim/no, do mesmo modo

como se costumavam dividir os dialetos na regio da Glia entre langue doc e langue

dol, em que tanto oc quanto ol so termos para sim, nos respectivos dialetos

gauleses. A partir de ento, comea a ficar extremamente difcil entender as

classificaes das lnguas e dialetos Aruak. As terminologias e as relaes

hierrquicas entre elas seguem critrios bem diversos, alm de serem bem pouco

claras essas classificaes. Entretanto, em Nimuendaj (1955), obra pstuma, h uma

diviso dialetal, que organiza as fratrias e as variaes, baseada em trs grupos

dialetais, como tambm o faz Ramirez (2001).

Os primeiros estudos para uma descrio do Baniwa-Kuripako datam de

meados do sculo XIX e incio do sculo XX, com listas de vocbulos como as de

Martius (1863), Koch-Grnberg (1906, 1909, 1911, 1922) e Nimuendaj (1932). Ao

longo do sculo XX, trabalhos sobre Baniwa foram realizados, sendo eles o de Scheibe

(1957) com uma das primeiras descries fonolgicas; de Hill (1988) com um estudo
33

sobre a classificao nominal e sua relao com os classificadores numerais e

adjetivais no dialeto conhecido como Kurikarro; de Taylor (1991) com sua gramtica e

lxico do Baniwa do Iana; de Valadares (1993) com uma descrio fonolgica do

Kuripako; de Franca (1993) com um estudo fonolgico no linear sobre Baniwa-Siusi;

de Teles (1995) com uma pesquisa fontica sobre a proeminncia acentual em Banwa-

Hohodene. Mais recentemente, j no incio deste sculo, h publicaes de Ramirez

(2001) com uma gramtica e um dicionrio do Baniwa-Kuripako, de Granadillo (2006)

com dois captulos de sua tese discorrendo sobre caractersticas lingusticas do

Kuripako e seus falantes, e de Melgueiro (2009), um baniwa que desenvolveu um

estudo sobre classificadores nominais e escopo em Baniwa. As classificaes mais

clssicas para diviso dialetal so as seguintes:

Wright (1983) divide em cinco os dialetos, classificando como mutuamente

inteligveis, sendo conhecido pelos povos que os falam como wakuenai: (1) Curripaco

(Journet 1995: kurrim/aha), (2) Curicarro, (3) Onhon, (4) Enhen (Journet 1995:

Keim/Enhen) y (5) Niame (Journet 1995: ame/Uhu).

Gonzlez-aez (1985) prope tambm uma diviso baseada em termos

sim/no. Em sua diviso, ela faz a seguinte classificao: (1) je-kjnim, (2) ja-

Krri, (3) jo-Krro, (4) jo-me, (5) KurriKarru.

Hill (1983) outro autor que chega a propor uma classificao para as

variantes do grupo em questo, considera que cada variao corresponde a uma fratria.

Assim, sua classificando dialetal resulta em cinco: (1) Curripaco, (2) Curricarro, (3)

h-hon, (4) h-hen, (5) ame.

Journet (1995), seguindo seus informantes indgenas, que utilizam para


34

referirem-se s trs variedades principais de sim/no: (1) Kurrim-aha (Guania); (2)

ame (Alto Iana), (3) Karrum (mdio e baixo Iana) (4) Kenim-ehen, (baixo Iana

e Alto Rio Negro no Brasil e Maroa e Victorino na Venezuela). Do termo Karru,

originou-se o etnnimo Karutana, inserido na bibliografia por Koch-Grnberg (1911)

que incluiria o cl Hohodene e seria, portanto, Baniwa.

Vimos como a questo do uso dos marcadores de afirmao e negao eram

bastante influentes nas classificaes, o que reflete at hoje na forma de se classificar

os dialetos, sobretudo na Venezuela e na Colmbia. Usam-se ainda classificaes

como Karro, Ojo, Kurrikarro. Entretanto, no final da dcada de 90, outros

pesquisadores comearam a ver problemas nesta forma de classificao e

apresentaram, ento, propostas alternativas para a classificao destas variantes. As

principais propostas mais recentes so as seguintes: (1) Journet (1995), que separa os

dialetos geograficamente em 4 reas geogrficas, aposta no peso das regies como

influenciadores do falar; (2) Aikhenvald (1999), que se refere a todos os dialetos com

o nome Kurripako-Baniwa, acreditando numa s lngua sem separar Baniwa e

Kuripako; (3) Ramirez (2001), que separa os 3 grupos em 3 super dialetos, sendo eles

(a) Setentrional (Kuripako), (b) Central (Baniwa do Iana) e (c) Meridional; (4) Fabre

(2005), que apresenta os dialetos num grupo chamado Karru, em que os dialetos do

Baniwa do Iana so os seguintes: (a) Karru ou Carutana (Venezuela e baixo e medio

Iana no Brasil), (b) Corripaco (Alto Iana), (c) Enhen ou Unhun ou Cadauapuritana

(Mdio Iana e boca do Aiari) e (d) Cuyar (Rio Guainia na Colombia); e (5)

Granadillo (2006), prefere usar um critrio para distinguir dialetos com base nos

lxicos indgenas para dizer "sim" e "no", contudo ela prpria alerta que esta pode

no a melhor forma de classificar os dialetos. De nossa parte, no consideramos esse

um critrio cientfico.
35

Para este trabalho, pretendemos assumir a posio de Ramirez (2001) por

parecer-nos um pouco mais consistente. Dessa forma, tomamos como ponto de partida

uma separao que leva em conta critrios no somente lingusticos, mas tambm

tnicos e geogrficos.

Todavia, no usaremos o termo super dialeto, como o faz Ramirez, mas

chamaremos de dialeto Baniwa do Iana (chamado por Ramirez tambm de Central) e

Kuripako (chamado por Ramirez tambm de Setentrional). No trataremos, nesta

dissertao, do dialeto que Ramirez chama de super dialeto meridional, uma vez que

no dispomos de dados que possam servir de base comparativa entre este e aqueles

primeiros, e, por conseguinte, no usaremos um termo claro para nos referirmos a ele.

Apresentaremos agora algumas das mais recentes descries da Fonologia das

variantes em questo publicadas at hoje, a saber Taylor (1991), Valadares (1993),

Ramirez (2001) e Granadillo (2006).

Taylor (1991) apresenta um trabalho inicial sobre a lngua Baniwa do Iana e

apresenta um esboo fonolgico, uma proposta ortogrfica, a morfologia e traz

tambm alguns textos de narrativas do povo. Ele assume a posio que encara o

Kuripako como uma variedade do Baniwa, apoiando-se em "etngrafos

contemporneos", cujos nomes no cita, o que coincide com a diviso que

tradicionalmente fazem os povos da regio do Alto Rio Negro (tanto indgenas quanto

no indgenas) que chamam de Baniwa os indgenas que habitam as regies do Mdio

e Baixo Rio Iana e os do Alto Iana pelo nome de Kuripako.

Quanto fonologia da lngua, o autor faz uma descrio breve de alguns

aspectos do Baniwa do Iana. O prprio Taylor afirma no seu trabalho no pretender


36

fazer uma descrio fonolgica detalhada do Baniwa, mas sim estabelecer um

inventrio dos fonemas da lngua, bem como apresentar uma proposta ortogrfica.

Nesse trabalho, o autor salienta a necessidade de um estudo mais aprofundado da

fonologia da lngua e da relao entre Baniwa e Kuripako, j que apresenta suas

crticas em relao proposta ortogrfica at ento difundida por misses evanglicas

na Colmbia e Brasil. Ele apresenta assim a slaba, o acento, as vogais, as consoantes

e os processos de nasalizao e sandhi.

Taylor (1991) prope um quadro de fonemas, mas no especifica nele traos

(nem fonticos, nem fonolgicos). Para essa representao, ele usa os prprios

smbolos grficos que usa na sua proposta ortogrfica para a lngua. Dessa forma, ele

no representa as palavras usando smbolos fonolgicos, mas sim ortogrficos. Todas

as representaes a seguir encontram-se exatamente como o autor apresentou em seu

trabalho para que se possa ver a maneira como est apresentada a representao

fonmica em cada trabalho. Assim seu quadro voclico o seguinte:

O autor defende o valor fonolgico da durao e chega a apresentar alguns

pares mnimos de palavras em que a durao altera o sentido das palavras.

Para as consoantes, Taylor (1991) apresenta o seguinte:


37

Consoantes

p ph t th tt k kh

b d

m hm n hn h

ts h

dz

r hr rr hrr

w hw (y)

Taylor no apresenta, no seu quadro de fonemas como pudemos ver, traos

fonolgicos nem apresenta modos e pontos de articulao, entretanto ele caracteriza,

foneticamente, cada fonema separadamente da seguinte maneira:

p oclusiva bilabial surda

ph p aspirada

t oclusiva dental oral surda

th t aspirada

tt oclusiva alveolar oral surda

k oclusiva velar oral surda

kh k aspirada

b oclusiva bilabial oral sonora

d oclusiva dental oral sonora

m soante bilabial nasal


38

hm m pr-aspirada

n soante dental nasal

hn n pr-aspirada

soante palatal nasal

h pr-nasalisada

ts africada dental oral surda aspirada

h fricativa glotal oral surda

dz africada dental (palatal no Kuripako) oral sonora

r soante vibrante alveolar lateral oral

hr r pr-aspirada

rr soante vibrante palatal oral

hrr rr pr-aspirada

w soante semi-voclica bilabial oral

hw w pr-aspirada

i [y] soante semivoclica palatal oral

Taylor (1991) prope diversos padres de slaba. Entre as slabas, ele prope a

estrutura CvVv como uma das possveis slabas no iniciais, e assinala que CvVv

poderia estar tambm no comeo de palavra. Taylor identifica, no padro silbico,


39

como mximas expanses de slaba, os tipos CV(N), para slaba fechada, e CvVv,

para slabas em casos em que aparecem tritongos.

A dissertao de mestrado de Valadares (1993) um trabalho de carter

pioneiro no Brasil direcionado para a lngua Kuripako. Seu trabalho basicamente trata

de uma anlise fonolgica da lngua em questo. Nessa dissertao, a autora prope-se

a descrever aspectos fonolgicos da lngua Kuripako com base em dois grupos cls

ditos Kuripako, os Kumandminanai e Ayneni. Dentre os aspectos abordados esto o

sistema fonmico, a estrutura silbica, os processos fonolgicos, o padro acentual e

uma fonologia dita de emprstimo da lngua portuguesa. Nesse trabalho, a autora inicia

contextualizando historicamente a lngua Kuripako e a famlia Aruak e faz uma

descrio sobre a situao lingustica do grupo. A autora utiliza para fundamentar

teoricamente seu trabalho a Fonologia Lexical em Mohanan (1986); Mohanan &

Mohanan (1984), a Geometria de Traos em Clements (1985:1991a, 6) e a Teoria

Mtrica em Hayes (1982; 1991). No trabalho, h uma descrio fontica preliminar em

que se faz uma apresentao das vogais, das consoantes, da slaba e do acento. Sua

anlise fonolgica debrua-se sobre os processos fonolgicos, dedicando-se aos

processos ligados vogal e assimilao voclica. Alm disso, tambm se dedica

brevemente a fazer uma descrio do sistema acentual do padro silbico do Kuripako.

Seu ltimo captulo uma descrio gramatical a nvel morfolgico, em que apresenta

a morfologia verbal, a morfologia nominal, a classe dos pronomes e dos adjetivos.

Nesse trabalho a autora, reconhece o Kuripako como sendo uma das variaes

do Baniwa do Iana. De acordo com sua anlise, ela considera as informaes

descritas por Taylor (1991) de que uma separao entre o Kuripako e o Baniwa do

Iana pertinente, considerando as diferenas fonticas e lexicais. Esta separao a


40

nvel dialetal ou de variantes da mesma lngua, no necessariamente duas lnguas

distintas. Com esse estudo, a autora tambm ressalta a importncia da implantao

duma determinada ortografia que possa representar as distintas variantes, porque, de

acordo ela, a ortografia vigente parece privilegiar o dialeto dos Walipri-dkenei um

cl Baniwa do Iana.

Valadares (1993) apresenta uma proposta de quadro fonolgico para as vogais

e para as consoantes do Kuripako, as quais ela chama de elementos subjacentes",

dado o modelo terico por ela adotado. Seu quadro baseia-se em valores binrios de

traos.

Consoantes

Vogais:
41

No quadro consonantal, importante ressaltar, em relao aos traos do

segmento /t/, que ele est marcado como [+ contnuo] quando no o , sendo na

realidade [- connuo] por se tratar de uma africada e no uma fricativa.

Sobre a slaba, a autora prope que o Kuripako est estruturado com o padro

silbico (C)V. Com essa estrutura, ela postula que h impossibilidade em nvel

subjacente de codas silbicas, que h sequncias de no mximo duas posies para V

heterossilbicas em nvel superficial (ditongos so classificados por ela como VV, em

que cada V ncleo de uma slaba independente).

Valadares trata, ainda, de alguns processos fonolgicos recorrentes em

Kuripako, sendo eles: assimilao voclica, aspirao e ensurdecimento voclico,

ditongao, alongamento e coalescncia. A autora afirma adotar a proposta presente na

fonologia lexical de Mohanan (1986, 1984), a Teoria Mtrica de Hayes (1982; 1991) e

a A Geometria de Traos em Clements (1985:1991). Os aspectos morfolgicos foram

apresentados de maneira resumida para fazer entender o aspecto acentual.

A autora afirma que a observao de emprstimos da lngua portuguesa

reforou algumas hipteses, todas em funo das estratgias fonolgicas que refletem

o sistema da lngua, sendo eles a no distino no grau de abertura nas vogais dorsais

e coronais alm das duas alturas fonolgicas, tratadas como [+ aberto] e [- aberto], a

culminncia acentual paroxtona e a estrutura silbica.

No trabalho de Valadares, ressalta-se a necessidade de estender a anlise do

acento a um nvel de locuo e de frase, isto , no analisar o acento somente da

palavra, mas contextualmente inserido numa frase, para tentar saber se todos os

processos fonolgicos ultrapassam o domnio ps-lexical, se ocorrem em fronteiras de


42

palavras, se sofrem efeito de posio na frase ou se h um acento proeminente dentre

outros.

Outra descrio mais contempornea a que se encontra no trabalho

apresentado por Ramirez (2001). Esta descrio consiste no que , at ento, talvez

uma descrio mais completa em Fonologia e Morfosintaxe para o Baniwa do Iana e

Kuripako. Em seu trabalho, dedicado a apresentar uma descrio para vrias lnguas

Aruak, o autor apresenta os fonemas da lngua, alguns processos fonolgicos

observados por ele e algumas comparaes com outras lnguas tais como Tariano,

Piapoco e Warekena.

Seu quadro fonolgico o seguinte:

Vogais:

Consoantes:
43

O quadro de Ramirez representa os fonemas da lngua classificados de acordo

com modo e ponto de articulao fonticos. Aps apresentar o quadro, Ramirez (2001)

apresenta as diferenas entre trs variantes, classificadas por ele como dialeto, ou

super dialetos como ele prefere referir-se para agrupar dialetos menores,

provavelmente relacionados aos cls. Assim, esses super diatos so classificados por

termos geogrficos: central (Baniwa do Iana), meridional (Baniwa venezuelano) e

setentrional (Kuripako).

O padro silbico da lngua Baniwa proposto por Ramirez (2001) apresentado

como (C)V para o que ele considera o nvel subjacente, sendo que, no que ele chama

de nvel intermedirio, seria (C)(h)V. Para essas representaes, ele considera C as

consoantes; /h/, uma fricativa glotal, de acordo com seu quadro; e V, as vogais. Alm

do padro silbico, o autor tambm se dedica a tratar do acento, processos fonolgicos,

pares mnimos e uma comparao com o Warekena, Tariano e Piapoco, outras lnguas

Aruak. Alm da fonologia, ele apresenta um pouco de morfossintaxe na segunda parte

do seu captulo dedicado ao Baniwa do Iana.

Na viso de Ramirez, tanto Baniwa do Iana como Kuripako so considerados

dois super dialetos. Assim, para ele, ambos so a mesma lngua. No seu trabalho,

Ramirez apresenta algumas variaes entre os dialetos baseando-se em dados

coletados na lista de Swadesh para suas comparaes estatsticas das variaes

dialetais.

Granadillo (2006) apresenta um trabalho sobre o Kuripako, no qual apresenta a

variante falada na Venezuela na regio de Puerto Ayacucho. Nesse trabalho, ela

apresenta as vrias nominaes que so utilizadas por vrios pesquisadores ao longo

dos anos e apresenta os critrios usados por cada uma. Ela faz uma interessante
44

documentao lingustica etnogrfica e, ao que tudo indica, considera o que

conhecido como Baniwa e Kuripako duas variantes, entretanto se ocupa na descrio

do Kuripako. Ela opta pelo critrio sim/no para referir-se s variantes, ainda que ela

reconhea que esta no a melhor classificao.

Em sua tese, Granadillo (2006) apresenta sua proposta de quadro consonantal

para as vogais e consoantes. Os termos usados, para as representaes abstratas, por

ela, so tanto fonema, quanto segmento. Ela no explicita qual a perspectiva terica do

seu trabalho, contudo a anlise pautada no modelo fonmico norte-americano e a

distino dos nveis fontico e fonolgico na anlise pequena. Granadillo usa os

prprios smbolos grficos da sua proposta ortogrfica. Assim sendo, todas as

representaes de palavras e frases so apresentadas com smbolos ortogrficos e no

fonticos ou fonolgicos, que aparecem apenas nos quadros propostos por ela para

vogais e consoantes. Vejamos a seguir:

Consoantes
45

Vogais

Na seo de Fonologia, h um quadro, para vogais, adequadamente construdo

com traos fonolgicos, em que os fonemas aparecem organizados de forma opositiva.

J para as consoantes, o quadro fonolgico est construdo com as clssicas

caractersticas fonticas (IPA) organizados dentro de um quadro fontico.

Ainda sobre a organizao do quadro fonolgico de Granadillo (2006), aparece

como fonema o segmento //, que , na realidade, apenas uma das realizaes

fonticas de /w/. Ela caracteriza como fonemas prprios todas as ocorrncias aspiradas

e ensurdecidas, distinguindo-os fonologicamente dos no aspirados/ensurdecidos.

Contudo, h a ausncia dos fonemas // e // no seu quadro.

Ela apresenta tambm, na sua seo de Fonologia, uma lista de ditongos, em

que elenca oito possveis ditongos de acordo com as ocorrncias por ela atestadas.

So elas:

/iu/, /ie/, /ia/, /ui/, /ue/, /ua/, /au/, /ai/

De acordo com sua anlise, todos esses ditongos so compostos por duas

vogais fonolgicas, uma como ncleo e a outra no. Quanto ao padro silbico do

Kuripako, a autora apresenta-o como sendo (C1)V{(V)(C2)}. Para ela, a consoante C2

s pode ser uma nasal.


46

1.6. A DELIMITAO DIALETOLGICA

Tendo em conta que faremos uma comparao entre dois objetos e que h

classificaes que consideram Baniwa do Iana e Kuripako lnguas distintas, como por

exemplo, a classificao que apresenta Rodrigues (2006), apresentaremos nossa

descrio fonolgica para cada variante separadamente com o objetivo de demonstrar

o grau e de similaridade entre os dois objetos e demonstrar que parece ser

desnecessria uma classificao de duas lnguas distintas. Assim, esperamos evidenciar

que as variantes aqui em questo no apresentam dois sistemas fonolgicos distintos,

mas apenas um. Queremos demonstrar, com isso, a enorme similaridade entre os dois

e a aparente evidncia contrria a essa separao dos dois sistemas.

Para essa definio de lngua e dialeto, tomamos como base de referncia os

conceitos de Chambers & Trudgill (1980), em que se considera que cada falante

falante de, ao menos, um dialeto e que cada dialeto deve ser considerado dialeto de

uma lngua, sendo eles, portanto, considerados subdivises de uma lngua particular.

Seguindo Chambers & Trudgill (1980), h uma grande quantidade de lnguas

consideradas diferentes que so inteligveis entre si, ao passo que h outra grande

quantidade de dialetos de uma mesma lngua que no so inteligveis, ou no h uma

relao simtrica de compreenso entre os falantes dos diferentes dialetos ou lnguas.

Com bases nesses autores, consideraremos trs diferentes nveis no decorrer do

trabalho: (1) variedade, (2) dialeto e (3) sotaque.

Uma vez que lngua um termo bastante amplo, Chambers & Trudgill

(1980) usam o termo variedade para serem mais especficos. Variedade , portanto, um

termo que especifica um tipo particular de lngua considerada como uma unidade

nica, a saber, o que se entende por lngua Xa, Xb, Xaa, Xab, Ya, Yb, quando se usa o
47

termo lngua, mas com um detalhamento e especificao maior, usado para um caso

especfico como o desse trabalho, do tipo: ingls britnico, ingls americano, ingls

britnico londrino, ingls americano texano. Esse detalhamento pode ser (1)

geogrfico, (2) social, (3) histrico, (4) tnico, (5) poltico, enfim. Alm da noo de

variedade, ainda preciso entender duas outras, como acima mencionado. Por sotaque

entende-se que seja a forma fontica ou fonologicamente diferente de uma variedade,

sendo ento a maneira como o falante pronuncia. Por ltimo, por dialeto entende-se

que seja a variedade que gramatical ou fonologicamente diferente de outras

variedades.

Tratando-se da problemtica da dialetologia, Chambers & Trudgill (1980) ainda

definem os contnuos que influenciam na questo dialetolgica: (1) contnuo

geogrfico de dialeto, que a rea de abrangncia de um dialeto; (2) contnuo social

de dialeto, que a mudana de variedade de acordo com o nvel/classe social (3)

autonomia e heteronomia, que um conceito mais politicamente motivado que

lingustico, e tem a ver com as dependncias de dialetos vernculos lngua standard

s quais todas as variedades se assujeitam e so reconhecidas pelos falantes como

sendo todas pertencentes mesma matriz.

relevante relacionar o surgimento de variantes (no sentido acima discutido),

com o desenvolvimento da variao lingustica em uma lngua. Como sabemos, desde

Labov, no h mudana lingustica sem variao. Sobre a mudana lingustica, Labov

(2008) salienta trs questes importantes. A primeira delas relacionada ao lugar da

variao social que, para ele, juntamente com a variao estilstica, pressupe a opo

de dizer a mesma coisa de vrias maneiras diferentes, ou seja, ele lhes atribui valor

equivalente quanto verdade ou referente, mas valor diferente quanto significao


48

social. A segunda das questes levantadas, por ele, relacionada ao nvel de abstrao,

onde a mudana lingustica em regras de nvel mais alto um mero reajuste interno,

ainda que os fatores sociais alterem a fontica e o vocabulrio de uma lngua, e,

possivelmente tambm, os formativos superficiais (em modelos gerativos), pois ele

acredita que a maioria das regras gramaticais esto muito distantes da percepo

consciente das pessoas. A terceira questo refere-se funo da diversidade, em que o

autor dedica-se a discutir o paralelismo entre evoluo biolgica e lingustica,

buscando argumentos contrrios assuno de que lngua e seres evoluem da mesma

forma e para os mesmos fins e buscando uma ideia que as mudanas ocorrem por

motivos distintos.

Quanto ao encaixamento da mudana lingustica em seu contexto social, Labov

(2008) defende que cinco problemas esto relacionados explicao da mudana

lingustica. Assim, para ele, (1) os condicionamentos universais sobre a mudana

lingustica so independentes de qualquer comunidade particular; (2) a transio entre

dois estgios quaisquer da mudana lingustica; (3) o encaixamento tem dois aspectos

diferentes, em que, por um lado, a mudana vista como encaixada numa matriz de

outras mudanas lingusticas e, por outro lado, encaixada tambm num complexo

social, correlacionada com mudanas sociais; (4) a avaliao da variao complexa

no sentido de saber como mostrar tanto a forma com que os membros da comunidade

de fala reagem mudana em andamento, quanto descobrir qual informao

expressiva as variantes veiculam. Labov conecta o comportamento lingustico com a

medio do status atribudo (filiao tnica e religiosa, casta, sexo, famlia) e do status

adquirido (educao, renda, profisso). Com isso, o autor deixa entender que

mudanas na lngua podem estar correlacionadas com mudanas na posio dos

subgrupos com os quais o falante se identifica e isso se daria antes da mudana


49

estilstica. Dessa forma os principais fatores de variao lingustica seriam, de acordo

com Laboz, a classe socioeconmica, o grupo, tnico e a casta, a identidade local, a

transformao de dialetos regionais em dialetos de classes urbanas, o papel das

mulheres (as mulheres usariam, segundo o autor, mais as formas inovadoras que os

homens), reestruturao de padres iniciais sob influncia do grupo de pares.

Quanto aos eventos lingusticos ou sociais que disparam uma mudana

lingustica, Labov aponta o pouco a ser dito. Entretanto, o autor acredita na tese de que

as explicaes para o curso irregular da mudana lingustica devem ser procuradas na

composio social flutuante da comunidade de fala.

Sobre o lugar da variao social na histria de vida de uma mudana

lingustica, Labov (2008) explica que a mudana aparece primeiramente como um

trao caracterstico de um subgrupo especfico, sem atrair a ateno particular de

ningum. Progressivamente o trao vai se expandindo num movimento de onda

afetando os grupos mais prximos. Nesse momento, o trao lingustico pode ser um

indicador de idade e de distncia social em relao ao grupo de origem. medida que

a mudana original vai avanando e englobando novos grupos de falantes, ela adquire

mais complexidade, escopo e extenso, bem como valor. Mas um fator interessante

explicado por Labov o de que a classe dominante parece funcionar como uma

espcie de regulador ou controlador dessa mudana. Assim, se o esteretipo resultante

for aprovado pelo grupo dominante, ento as chances so muito elevadas de ele

prevalecer.

Neste trabalho, partimos da hiptese de serem o Baniwa do Iana e o Kuripako

duas variantes da mesma lngua e no duas lnguas diferentes. Esse estudo pautado

somente no componente fonolgico da anlise lingustica. Uma anlise lingustica mais


50

exaustiva para uma definio desse porte deveria envolver no somente o componente

fontico-fonolgico, mas tambm o sinttico e lexical. Entretanto, por motivos de

limitao, no poderemos abordar, aqui, os outros nveis de anlise lingustica. Ainda

assim, por questo de delimitao e posicionamento sobre o tema, consideraremos os

dois objetos de estudo dessa pesquisa dois dialetos da mesma lngua, que so, por sua

vez, falados por dois povos diferentes. Assim, assumiremos, inicialmente, uma posio

que v cada dialeto como fonte dum sistema fonolgico prprio, para, com isso,

evidenciarmos porque no parece ser essa uma boa caracterizao. Assim, esperamos

poder contribuir para uma melhor classificao dialetal futura, pelo menos do ponto de

vista lingustico, dessa condio da diviso entre lngua e dialeto.

Enfim, apesar disso, reafirmamos que, para uma anlise mais completa de

Baniwa do Iana e Kuripako como duas variantes distintas em absoluto, so

necessrios no somente critrios lingusticos (fontico-fonolgicos, morfo-sintticos e

lexicais), mas tambm critrios tnicos, geogrficos e polticos. Contudo, a escolha do

componente fontico-fonolgico como base de comparao est relacionada aos

padres e nveis da variao apresentados por Chambers & Trudgill (1980) que

apresenta como um dos nveis da variao o sotaque, estritamente ligado a questes

fontico-fonolgicas. Acreditamos que a variao torna-se mais marcada e evidente no

nvel fontico-fonolgico e, depois, nos demais nveis lingusticos. Alm disso, a

limitao desta pesquisa como dissertao de mestrado no favorece uma anlise mais

extensa, sendo ento necessrio optar por aquele nvel de anlise que mais possa

evidenciar as diferenas.

No que diz respeito s classificaes, usaremos a noo de variantes para nos

referirmos ao Baniwa e ao Kuripako, j que encaramos ambos como duas variantes da


51

mesma lngua, faladas por povos diferentes. Assumiremos, assim, para nos referirmos

ao nome da variante, o nome do povo e do cl para especificarmos melhor a variante,

levando em conta declaraes dos prprios indgenas de que h variaes lingusticas

entre os cls no que diz respeito ao lxico e a fontica. Dessa forma faremos referncia

variante valendo-nos do nome do cl da me, considerando a fala da me como

sendo mais influente na lngua do falante, como, por exemplo, a variante Baniwa

Hohodene (Hohodene o cl da me do falante baniwa que nos forneceu os dados

lingusticos para essa pesquisa), mas usaremos Kuripako Kapitti Minanai (que a

variante do pai do falante Kuripako que colaborou com dados lingusticos para a

pesquisa, pois ele foi muito cedo rfo de me).

Esta proposta baseada na forma dos povos, aqui em questo, se auto

reconhecerem diante dos no Baniwa ou Kuripako, isto , na maneira de se reconhecer

ou como Baniwa ou Kuripako fora da prpria comunidade. Essa tambm uma

reconstruo da terminologia usada por Ramirez (2001), com a diferena de que aqui,

preferiremos o termo variante ao termo dialeto ou, ainda, "super dialeto", como prefere

Ramirez. Essa denominao tambm usa termos geogrficos para classificar os

dialetos: Central, Meridional e Setentrional, considerando o lugar de origem do povo,

valendo-se da influncia do local no falar. Essa classificao relaciona os cls a um

dialeto. Assim Hohodene classificado como integrante do dialeto central (um

Baniwa moderno), outro cl como Dzawi Dakenai como pertencente ao dialeto

Meridional (um Baniwa tradicional) e Kapiti Minanai, Ayneni e Payualene e

Kumada Minanai como sendo do dialeto Setentrional (dito Kuripako). Ainda assim,

Ramirez (2001) reconhece que h cls que falam um dialeto intermedirio entre dois

dos trs mencionados acima.


52

Visto tudo isso, daremos ento incio s bases tericas que subjazem nossa

anlise fonolgica das seguintes variantes Baniwa Hohodene e Kuripako Kapitti

Minanai.
53

2. AS PREMISSAS TERICAS EM FONOLOGIA

2.1. INTRODUO

Apresentaremos aqui os pressupostos tericos dessa pesquisa e um panorama

tanto da Fonologia (teoria) quanto do trabalho em Fonologia (prtica) para podermos

situar teoricamente nosso trabalho. Espera-se, com isso, mostrar o que est subjacente

pesquisa fonolgica, isto , seus interesses e sua concepo em relao ao objeto de

anlise. Discutiremos, assim, a forma como se encara a noo de trao, fonema,

sistema fonolgico e o que subjaz aos trs principais modelos que tm sido ponto de

partida para o desenvolvimento da anlise fonolgica e de novos modelos tericos.

2.2. A ANLISE FONOLGICA

Em Fonologia, toda anlise e descrio do dado fonolgico depende,

basicamente, da teoria fonolgica que subjaz ao trabalho do analista, por assim dizer, o

fonlogo. Este, por sua vez, dependendo dos seus objetivos, escolhe a Teoria ou

Modelo Fonolgico que melhor lhe serve aos seus propsitos. Para tentar entender o

que se faz em anlise fonolgica, segundo Hyman (1975), seria preciso entender uma

diviso bsica inicial em trs diferentes vises acerca do fonema. Assim, de acordo

com ele, quanto natureza da anlise fonolgica, h um ponto em debate entre os

fonlogos no que tange natureza bsica da Fonologia. Distinguem-se, ento, em

relao ao fonema, trs pontos: (1) o dos linguistas que associam sons a fonemas com

base na sua capacidade de distribuio; (2) o dos linguistas que associam sons com

base nas suas funes dentro do sistema de oposies; e (3) o dos linguistas que veem

no fonema uma unidade psicolgica como parte do componente lingustico. H de se

mencionar tambm a existncia de modelos, em Fonologia, sobretudo alguns mais


54

recentes, para os quais o fonema no um primitivo, ou seja, no a unidade sobre a

qual se constri a Fonologia da lngua. Estes modelos so principalmente os ps-

gerativos, dentre eles destacam-se modelos como Autossegmental, Otimalidade,

Fonologia Lexical etc.

Alguns linguistas associam sons a fonemas na base das suas propriedades

distribucionais. Este procedimento inspirado no modelo de anlise originado na

Amrica (Estados Unidos) entre as dcadas de 40 e 50, em que se assume o fonema

como uma realidade fontica, fsica e, portanto, considera-se que fones relacionados ao

mesmo fonema compartilham propriedades fonticas importantes. A base de anlise ,

portanto, encarar o fonema como uma realidade fontica, o que implica conceber

conceitos como distribuio complementar e variantes livres a partir da similaridade

fontica, e aplicar procedimentos de descoberta para estabelecer um inventrio de

fonemas da lngua. Esta viso amplamente conhecida como Fonmica.

Os seguidores da Fonologia da Escola de Praga, por outro lado, associam sons

a fonemas na base das suas funes dentro dum sistema de oposies. Nessa

perspectiva, o fonema apresentado como uma realidade fonolgica (funcional),

tomado em termos puramente lingusticos, funcionando para distinguir significados.

Fica subjacente, nessa viso, que os traos governam as correlaes opositivas, como a

menor unidade fonolgica, e sendo os grandes responsveis pela organizao do

sistema opositivo (em padres binrios, na concepo de Jakobson). Na concepo da

Escola de Praga, oposies podem ser neutralizveis, em contextos bem definidos, o

que permite tratar as chamadas sobreposies fonmicas de maneira consistente, de

modo distinto das solues contra-intuitivas do modelo fonmico.


55

Uma terceira viso, numa perspectiva que busca a realidade psicolgica como

uma parte integrante das funes mentais superiores, aproxima-se muito da anterior ao

assumir o carter funcional distintivo das oposies binrias dos traos. Esse o ponto

de partida de vrios modelos de anlise fonolgica que o sucederam, conhecido como

Fonologia Gerativa Padro. um modelo de carter inatista e mentalista que tem (1) o

trao como unidade mnima, (2) representao dos segmentos constituda de um feixe

de traos e (3) formalizao dos processos fonolgicos.

Com relao a critrios para se definir ou concluir quais sejam as formas

subjacentes, ainda uma vez citaremos Hyman, que resume quatro critrios cruciais: (1)

Previsibilidade para decidir, entre duas representaes fonticas, qual tomar por forma

subjacente; (2) Economia, pela qual prefervel a anlise fonolgica que reconhece

menos fonemas (em fonologia gerativa um conceito que se assemelha a essa noo o

de simplicidade); (3) Padro de congruncia em que uma proposta de descrio deve

obedecer ao padro global do sistema fonolgico, ou seja, a soluo de um problema

fonolgico deve estar em conformidade com o prprio modelo geral do sistema

fonolgico sem incoerncias; (4) Plausibilidade : esse critrio considera o que mais

natural, fonologicamente falando, ou que de alguma forma mais plausvel; sendo

assim, regras fonolgicas plausveis so unidirecionais e assim pode-se tentar

estabelecer um inventrio de segmentos subjacentes de onde os segmentos de

superfcie possam ser derivados por meio de regras plausveis. Ainda seguindo na

discusso das diferentes formas de se encarar a Fonologia, h diferentes vises em

relao aos traos distintivos. Essas vises foram teorizadas por Trubetzkoy (1939),

Jakobson, Fant & Halle (1952), Jakobson & Halle (1956) e Chomsky & Halle (1968).

Vejamos como elas se apresentaram:


56

Na primeira viso, isto , a de Trubetzkoy, o foco so as correlaes

opositivas (que remetem a traos distintivos), e uma exaustiva classificao das

oposies. Prioriza-se a questo da taxonomia compreensiva das propriedades

fonticas dos contrastes distintivos empregados nas lnguas. Segundo este autor, as

oposies classificam-se em trs bases. A primeira diz respeito ao sistema inteiro de

oposies, sendo essas oposies classificadas como bilaterais, multilaterais,

proporcionais e isoladas. A segunda diz respeito relao entre os membros em

oposio, sendo essas oposies privativas, graduais e equipolentes. A terceira diz

respeito extenso das suas foras distintivas, sendo essas oposies classificadas

como constantes e neutralizveis. Trubetzkoy usa uma classificao para oposies de

carter generalista, ou seja, que pode ser usada para explicar qualquer tipo imaginvel

de oposio, ou seja, que no se restringe ao componente lingustico. Na teoria de

traos trubetzkoyana h trs tipos de oposies baseadas na natureza do contraste

envolvido nos sistemas fonolgicos. Essas oposies distintivas so classificadas com

base em trs ideias de relaes: (1) das oposies distintivas com todo o sistema de

oposies; (2) dos membros de oposio; e (3) do alcance distintivo dessas oposies.

Assim, surge uma classificao em nove tipos de oposies diferentes: (1) bilateral, (2)

multilateral, (3) proporcional, (4) isolada, (5) privativa, (6) gradual, (7) equipolente,

(8) constante e (9) neutralizvel.

Por sua vez, com a teoria de Jackobson sobre os traos distintivos, ganha

relevo uma anlise fonolgica pautada numa perspectiva que considera que a operao

distintiva dos traos de base acstica. E, se Trubetzkoy avana algumas

generalizaes a partir de cerca de duas centenas de sistemas fonolgicos que analisou,

Jakobson se volta a estabelecer, de fato, apenas o que universal. Os traos

distintivos, dentro da teoria de Jakobson, operam numa base acstica, mas tambm
57

articulatria em correspondncia com o modelo cientfico norte-americano. Jakobson

assume a binariedade dos traos, em que um trao opera sempre numa correlao de

dois valores, em que ele designado ou no, ou seja, marcado ou no marcado. De

modo ilustrativo isto poderia ser exemplificado pelo seguinte: [+X] ou [-X], [+Y] ou

[-Y], em que a letra seria a marca e o sinal, a ausncia ou presena da marca.

Juntamente com Halle, ainda sobre os traos distintivos, Jakobson salienta que,

para esses traos, no h preocupao com todos os detalhes fonticos do segmento

fonolgico, uma vez que esses traos no so fonticos, mas sim fonolgicos

propriamente dito. Os traos ditos aqui so agrupados por Jakobson em trs conjuntos:

(1) a classe maior de traos ou traos de fonte fundamental, que so consonantal/no

consonantal, voclico/ no voclico; (2) a classe dos traos distintivos de vogais, que

so compacto/difuso, grave/agudo, rebaixado/sustentado, tenso/frouxo, vozeado/no

vozeado, contnuo/descontnuo, estridente/doce, nasal/oral; (3) traos distintivos de

consoantes, que so vocalidade, nasalidade, saturao, gravidade, continuidade e

sonorizao.

Como resumo dessa linha terica, parece ser interessante notar que ela trouxe

inovaes em trs pontos: (1) os traos carregam contraste fonolgico em vez de

descrever segmentos fonticos, (2) todos os traos so de natureza binria e (3) os

traos so definidos primariamente em termos acsticos.

J numa terceira verso, a de Chomsky & Halle (1968), identificam-se, nessa

perspectiva, todos os possveis contrastes fonolgicos das lnguas por meio dos seus

traos (como buscavam fazer, tambm Jakobson, Fant & Halle), mas, alm disso, com

o sistema de traos em Fonologia Gerativa Padro tambm se descreve o contedo

fontico dos segmentos derivados por regras fonolgicas. Aqui parecem apresentar-se
58

alguns problemas com relao classificao dos traos. Alguns traos de colocao

primria so apresentados para vogais e consoantes, entretanto Chomsky & Halle

mantiveram alguns e substituram outros. Chomsky & Halle tambm definem as

articulaes secundrias e, com isso, tambm enriqueceram o elenco de traos a fim de

permitir confirmaes fonticas mais finas. Traos adicionais foram acrescentados por

Chomsky & Halle para distinguir cliques, implosivas, pr-nasalizao, liberao de

nasalidade, dentre outras. Com vistas a tentar compreender os mecanismos que guiam

a chamada Gramtica Universal, a pesquisa de linha gerativa tenta descrever os

princpios universais que regulam os sistemas sonoros humanos, propondo um sistema

revisado de traos distintivos, fazendo distino entre as funes fonticas e

fonolgicas.

No modelo fonolgico de base gerativa, um conjunto de traos fonolgicos,

muitas vezes com forte apelo fontico, utilizado na anlise do padro sonoro das

lnguas, embora nem todas as oposies fonticas tenham relevncia fonolgica, como

por exemplo, vozeamento, que em ingls no o que distingue as obstruentes, entre si,

diferentemente do que ocorre em portugus.

Vimos que o modelo iniciado/fundado por Chomsky & Halle assume a

perspectiva da realidade psicolgica do fonema, uma vez que esse modelo de

Fonologia de base inatista e mentalista. Sobre isso, Sapir (1925), demonstra que a

psicologia dos processos fonticos fica ininteligvel, se no se levar em conta o que ele

chamou de estruturao geral dos sons da fala. O autor demonstra que os sons que

se usam numa lngua formam um sistema fechado, que torna impossvel identificar

qualquer desses sons com outros, no lingusticos, produzidos pelos rgos vocais, por

maior que seja a semelhana articulatria e acstica entre uns e outros. O autor tenta
59

evidenciar a importncia indevida que dada a discriminaes fonticas minuciosas,

bem como ao fato de que, muitas vezes, foneticistas no se do conta de que no basta

saber se um determinado som ocorre numa lngua, mas que preciso apurar se o som

uma forma tpica por si mesma, isto , um dos pontos do seu padro snico, ou

uma variante de uma forma dessas. Em seu trabalho, Sapir assinalou que no

evidentemente desnecessrio compreender como um som se estrutura para

compreender sua histria. O que ele debate demonstra uma perspectiva especial, a

necessidade de superar os dados sensoriais de qualquer tipo de expresso, para que,

com isso, se apreendam as formas intuitivamente sentidas e comunicadas, que, em si

mesmas, trazem o significado expresso considerada. Sapir tambm enfatiza a noo

de sistema fonolgico. Ao recusar essa insistncia de Sapir na noo de sistema

fonolgico, a perspectiva descritivista do distribucionalismo empobrece a viso do

componente fonolgico das lnguas, reduzindo-o a meros inventrios de fonemas,

ainda que o principal mentor e difusor do modelo fonmico americano com base no

Distribucionalismo, Kenneth Pike, tenha sido aluno de Sapir (cf. DAngelis 2004).

No presente trabalho, no tocante ao estabelecimento do sistema fonolgico do

Baniwa do Iana e do Kuripako, assumem-se as concepes estruturalistas

fundamentais da Escola de Praga, difundidas por Trubetzkoy em sua obra pstuma

Principes de Phonologie (edio original de 1939). Assim, assumiremos as noes de

(1) distines opositivas, oposies que se desenvolvem em cada lngua durante seu

processo histrico de formao e organizao; e de (2) sistema fonolgico, jogo das

relaes entre os fonemas. Por conseguinte, se, por um lado, no recusamos ou no

nos contrapomos aos modelos tericos de base gerativa, e inclusive faremos uso dos

traos da Fonologia Gerativa, por outro, recusamos a viso fonmica (americana ou

pikeana) por considerarmos que tal abordagem restringe e atomiza os fenmenos


60

fonolgicos. Consideramos, portanto, a Fonmica limitada e inapropriada, j que, alm

de no validar a noo de sistema fonolgico, o que empobrece e desvaloriza a viso

do componente fonolgico das lnguas, reduz a Fonologia simplesmente a um mero

inventrio de fonemas, como bem j apontava DAngelis (2004).

Trubetzkoy foi o primeiro formulador da noo de correlaes opositivas,

como base da constituio dos sistemas fonolgicos, produzindo a distino dos

fonemas com base em traos. Entendemos aqui que essas oposies, que se encontram

no arcabouo fonolgico das lnguas naturais, so o recurso utilizado pelas lnguas

para estabelecer as diferenas que sero tomadas para o desenvolvimento do sentido e

da representao dentro delas, culminando, assim, no fonema que o signo lingustico

da fala. Por isso, procuramos, nesse trabalho, considerar como unidades mnimas no

jogo representacional fonolgico as oposies distintivas e, portanto, os traos, em vez

do fonema. O fonema entendido como a soma das propriedades fonologicamente

relevantes de um som. Na Escola de Praga, a noo de maior importncia a de

funo, pois, para Trubetzkoy, o fonema s pode ser definido satisfatoriamente na base

da sua funo no sistema da lngua, excluindo a base de sua natureza psicolgica e a

base de sua relao com as variantes fonticas.

Para isso, assumimos que seja necessrio identificar os traos relevantes e

comuns aos elementos do sistema, para que se possa entender quais traos so

relevantes e se correlacionam opositivamente na lngua. Desta forma, direcionaremos

esse trabalho de forma a considerar que um sistema fonolgico formado por um

conjunto de correlaes opositivas complementares, e justamente isso que tomamos

dos princpios fonolgicos de Trubetzkoy.


61

No que diz respeito noo de sistema fonolgico, Trubetzkoy (1939) aponta

que as oposies fnicas distintivas formam a base de organizao de qualquer sistema

lingustico humano no nvel fonolgico. Assim, ele considera os tipos de oposies

fonolgicas do ponto de vista das (1) relaes com as outras oposies do mesmo

sistema, (2) da relao lgica existente entre os mesmos termos da oposio e (3) da

extenso do seu poder distintivo, o que, por sua vez, leva a uma classificao do tipo

oposies em trs grandes grupos: (1) bilaterais/multilaterais, proporcionais ou

isoladas, (2) oposies privativas, graduais ou equipolentes e (3) oposies

neutralizveis ou constantes. Nessa perspectiva trubetzkoyana, considera-se que h

uma diviso das particularidades fnicas do seguinte tipo: (1) vogais, (2) consoantes,

(3) prosdia, todos tendo seu papel no jogo opositivo dentro do sistema fonolgico das

lnguas naturais operando em simultaneidade.

importante ter em mente que a noo de traos distintivos est subjacente

compreenso de Trubetzkoy de correlaes opositivas (razo pela qual aquele

autor menciona, entre outras, a correlao de nasalidade, a correlao de

vozeamento, etc.). No entanto, foi Jakobson quem desenvolveu a teoria dos traos

distintivos. E em dilogo com o empirismo reinante nas cincias sociais nos Estados

Unidos, produziu o estudo dos correlatos acsticos e articulatrios dos 12 traos

(binrios) que props serem universais (ou seja, o conjunto de traos disposio das

lnguas do mundo para construir seus sistemas fonolgicos). Por razes bastante

conhecidas, a verso de traos fonolgicos mais difundida aquela elaborada por

Chomsky & Halle (em SPE, 1968), com a pretenso de serem traos capazes de

representar os sistemas fonolgicos e as realizaes fonticas possveis a partir deles.

Seguindo Jakobson, em SPE tambm se assume o binarismo como uma propriedade

dos traos distintivos. Assumindo, portanto, que a concepo de traos distintivos da


62

Fonologia Gerativa Padro um desenvolvimento da teoria de traos de Jakobson, e

que esta suporta as concepes da Escola de Praga de sistemas fonolgicos e

correlaes opositivas, em algumas passagens do presente trabalho lanamos mo dos

traos distintivos de SPE para caracterizao das oposies distintivas no sistema

fonolgico aqui analisado.

Como j mencionado na lio anterior, o nosso objeto de anlise ser o sistema

fonolgico de cada uma do que consideramos serem variantes da mesma lngua.

Apesar de acreditarmos serem elas duas variantes, analisamos em separado por

questes comparativas. Assim, a presente dissertao mantm a forma como o trabalho

de anlise efetivamente foi realizado desde seu incio: primeiro nos ocupamos apenas

dos dados do Baniwa do Iana, e desenvolvemos uma anlise fonolgica para esse

conjunto de dados, para ento voltarmos nossa ateno aos dados do Kuripako e, do

mesmo modo, desenvolvemos uma anlise para ele. Em um ou outro momento dessas

anlises fazemos referncia ao que encontramos na outra variedade, com uma

comparao complementar nas Consideraes Finais.


63

3. A METODOLOGIA DE COLETA DE DADOS

3.1. INTRODUO

Aqui apresentaremos a linha metodolgica que orientou a busca dos dados e o

seu trabalho de coleta. Tambm apresentaremos aqui, os procedimentos adotados que

culminaram na produo desta dissertao e as suas etapas. Esta seo ocupa-se em

apresentar e descrever os procedimentos de coleta de dados em campo. Mostraremos

como foi feita a escolha dos falantes e com quais critrios essas decises foram

tomadas, a elaborao e a base da metodologia de coleta de dados a escolha do local

para coleta de dados, as ferramentas utilizadas para isso, algumas consideraes sobre

a experincia de coleta de dados e um pouco da viso dos indgenas em relao a

algumas problemticas que envolvem questes lingusticas e de uso da lngua.

3.2. PROCEDIMENTOS METODOLGICOS

Para essa pesquisa, naturalmente, tomou-se como procedimento bsico uma

anlise preliminar do que se apresenta na bibliografia em relao aos dialetos em

questo. Dessa forma, assumiu-se, como os principais trabalhos com vistas a oferecer

uma indicao do funcionamento da lngua, os trabalhos de Valadares (1993) e

Granadillo (2006) sobre Kuripako, e Taylor (1991) e Ramirez (2001), sobre Baniwa do

Iana. Todos esses trabalhos apresentam anlise tanto morfolgica quanto fonolgica,

bem como informaes histricas e tnicas dos povos que falam essas lnguas/dialetos.

Todavia, como meio de se obter dados prprios sobre a lngua para esta

pesquisa, foram realizadas duas viagens para coleta de dados entre os falantes de

Baniwa do Iana e Kuripako. Estas viagens se deram no ano de 2011, no ms de

maro e no ano de 2012 no ms de fevereiro, com destino cidade de So Gabriel da


64

Cachoeira, no estado brasileiro do Amazonas. A primeira viagem foi feita com auxlio

financeiro da Comisso de Ps Graduao do IEL, Instituto de Estudos da Linguagem,

da UNICAMP, que custeou as despesas de transporte, alojamento e alimentao. A

segunda foi possvel graas ao financiamento da FAPEAM - Fundao de Amparo

Pesquisa do Estado do Amazonas - em forma de bolsa de mestrado.

A escolha da cidade de So Gabriel da Cachoeira como local da coleta de

dados foi estratgica, uma vez que essa cidade uma das mais ricas em diversidade

lingustica do Brasil, sendo habitada por muitas etnias indgenas diferentes. Como So

Gabriel da Cachoeira recebe vrios indgenas, que buscam nela solues para questes

que no podem ser resolvidas nas aldeias mais afastadas, seria possvel encontrar

falantes nativos dos dialetos em questo, o que o que agilizaria o trabalho, pois h uma

burocracia necessria para entrar nas comunidades e um custo elevado para se chegar

nestas reas, alm do longo tempo gasto na viagem.

Durante a primeira viagem, pde-se encontrar, nas regies mais afastadas da

rea urbana de So Gabriel, falantes que pudessem contribuir para a gravao das

palavras e frases da lngua. Esse processo de busca dos falantes adequados para as

gravaes levou uma semana, at que se encontrassem os quatro falantes que

contriburam para essa pesquisa, que estivessem dispostos e pudessem colaborar com a

pesquisa. Trs deles viviam, no momento da pesquisa, nas aldeias no curso do Rio

Iana no estado do Amazonas, mas encontravam-se temporariamente na cidade de So

Gabriel, exceto a falante Baniwa que residia na rea urbana de So Gabriel da

Cachoeira.

Inicialmente foi bastante difcil encontrar falantes indgenas que pudessem

colaborar com a pesquisa, porque no se sabia exatamente onde encontr-los e se eles


65

teriam disponibilidade de tempo para colaborar com a pesquisa, o que foi um

problema principalmente com falantes do sexo feminino, que estavam sempre

ocupadas com afazeres domsticos e na ateno aos filhos pequenos. Porm, na

terceira semana o trabalho j foi possvel coletar uma significativa quantidade de

dados.

Durante os primeiros contatos com os falantes dos dialetos em questo, tentou-

se descobrir a terminologia de sim e no, j que estes termos so usados por alguns

pesquisadores para distinguir os dialetos. O objetivo de saber qual termo os falantes

usavam foi de verificar a coincidncia do uso desses termos com a auto-identificao

usada por eles, se ela coincide com o que se apresenta na literatura e se essa uma

boa forma de classificar os dialetos. Tambm foi importante registrar o cl, pois h

variaes entre os dialetos de acordo com os cls, que so subagrupamentos internos

do povo Baniwa e do povo Kuripako, com vistas a definir a variante.

Um falante Baniwa de cada sexo foi contactado. O mesmo se deu no caso dos

Kuripako. Os critrios definidos para compor o conjunto de falantes necessrios

produo do corpus da pesquisa foram:

1- Ter um informante de cada sexo e etnia nascido em uma comunidade falante

de um dos dialetos em estudo.

2- Ter um informante de cada sexo e etnia, falante de portugus com segunda

lngua, para que isso pudesse ajudar na compreenso do significado das palavras.

3- Ter um informante de cada sexo e etnia com boa dentio (todos os dentes

anteriores mais precisamente, j que havia, em todas as anlises da lngua, uma

distino opositiva entre consoantes oclusivas dentais e palatais).


66

Dessa forma, foi possvel contar com a colaborao dos falantes indgenas que

se encontravam de passagem pela cidade de So Gabriel da Cachoeira e que, muito

gentilmente, ajudaram com as informaes. Os falantes selecionados, em cada dialeto,

dentro dos critrios acima, foram:

a) Baniwa:

1- F. A.: 26 anos, sexo masculino, usa terminologia oho para dizer sim e karo

para no, considerando-se do cl Hohonene, filho de pai e me do cl

Hohodene, nascido e morador da comunidade Sius Cachoeira no Rio Iana,

Comunidade Sius Cachoeira sem haver vivido em outra localidade, com nvel

de escolaridade at a 7 serie na escola Baniwa Pamali.

2- M. N.: 42 anos, sexo feminino, usa terminologia oho para dizer sim e ame

para dizer no, considerando-se do cl Hohodene, filha de pai do cl Hohodene

e me do cl Dzawi Dakenai, nascida na comunidade Santarm no Rio Aiari,

residente na cidade de So Gabriel da Cachoeira h 17 anos, havendo vivido no

Rio Aiari antes de mudar-se, com grau de escolaridade at a 1 srie.

b) Kuripako:

1- Q. G.: 25 anos, sexo masculino, considerando-se membro do cl Kapitti

Minanai, filho de pai do cl Kapitti Minanai e me do cl Ayneni, usando o

termo oho para dizer sim e ame para dizer no, nascido na Comunidade

Jerusalm, morador da Comunidade Jerusalm no alto Rio Iana, tendo sempre

vivido l e sendo professor de Kuripako.

2- E. S.: 32 anos, sexo feminino, considerando-se do cl Payualene, usando o

termo oho para sim e ame para no, nascida na comunidade Jerusalm no alto
67

Rio Iana, moradora da comuniade Jerusalm h 20 anos. Nunca tendo morado

em outro lugar, filha de pai do cl Payualene e me do cl Kumada Minanai.

Quanto constituio do corpus, os dados tambm foram coletados seguindo

um roteiro e um plano. Esse plano orientou a maneira como os dados foram coletados.

Mas antes disso, foi necessrio conhecer um pouco do que se havia j descrito sobre a

lngua, para saber que processos pareciam ser mais frequentes para adequar ao roteiro

de coleta de dados, roteiro cujo autor o professor Dr. Wilmar DAngelis do IEL-

UNICAMP.

O roteiro em questo compe-se de 9 sees, que so: Vocabulrio, Estrutura

do Sintagma, Oraes Independentes, Oraes com Negao, Oraes Interrogativas,

Oraes Coordenadas e Subordinadas, Oraes Relativas, Construes Relativas,

Paradigmas Verbais e uma ficha completa com respeito ao informante, incluindo

informaes sobre residncia (ao longo da vida), ascendncia, grau de escolaridade,

etc. No conjunto, o roteiro destina-se a uma primeira aproximao s caractersticas

bsicas gerais de uma lngua. No que diz respeito Fonologia, no entanto, pretende ser

um roteiro que oriente o pesquisador para a constituio de um corpus representativo

da lngua, suficiente para uma primeira anlise fonolgica e para a formulao de boas

hipteses sobre o funcionamento do sistema. Nesse sentido, as seguintes orientaes

do roteiro merecem destaque, ao tratar da composio de um Vocabulrio de acordo

com DAngelis:

Para montar um vocabulrio por campos semnticos, lembrando que: (i)

ordem alfabtica no tem qualquer relevncia no momento da coleta de dados; (ii) no

se tratando de uma pesquisa lexical propriamente dita, no h a preocupao com

incompletudes nessa coleta em qualquer dos campos semnticos, mas til obter
68

elementos em todos os campos semnticos relacionados para favorecer a aleatoriedade

do conjunto, com valor para a pesquisa fonolgica; (iii) o pesquisador deve conhecer

ou buscar conhecer as caractersticas da regio em que pesquisa (fauna e flora da

regio, acidentes, etc.) bem como a nomenclatura do portugus regional para esses

elementos e, com base nisso, preparar seu questionrio adequado (por isso, o modelo

abaixo apenas isso: um modelo, um lembrete, uma ideia inspiradora para o preparo

do questionrio apropriado); (iv) orientandos meus no empregam questionrios de

pesquisa nem softwares criados pelo SIL sob qualquer pretexto.

Ao fornecer ao orientando esse roteiro, o seu autor faz questo de destacar que

se trata de um modelo ou exemplo, para construir um questionrio prprio. Assim,

muitas palavras, sintagmas e oraes, mencionadas acima, foram coletados com

ateno para processos de juntura de pronomes junto a nomes alienveis e verbos, de

forma que fossem formados paradigmas que pudessem mostrar processos com as

diferentes vogais da lngua que compem cada pronome. Podemos dizer que algumas

palavras foram solicitadas para observar outras ocorrncias voclicas, j que o jogo

das vogais parece ser altamente produtivo nos processos fonolgicos da lngua. Tal

processo poderia ser, de alguma forma, um problema na investigao de ocorrncia de

fonemas especficos em posio inicial de palavra, j que h uma srie muito grande

de nomes dependentes, isto , alguns nomes so obrigatoriamente associados a um

possuidor, um morfema pronominal ou um outro nome. Alm disso, o roteiro de

trabalho visa a coletar um nmero determinado de palavras e frases que visam a servir

de amostra do total, ou seja, uma amostra das palavras da lngua.

Alm da coleta de dados baseada no roteiro, tambm se procurou confirmar

alguns dados presentes na literatura. Isso era feito, perguntando aos falantes como eles
69

diziam na lngua deles as palavras perguntadas em portugus, de acordo com as

palavras buscadas que apareciam na literatura para servir de exemplo para processos

que ocorrem na lngua.

Durante toda a coleta de dados, buscou-se sempre usar a estrutura Panhekani

____________ Baniwali/Kuripakoli? que significa como se diz ______________ em

Baniwa/Kuripako? e a resposta era sempre do tipo pa/wa/nonhekani _____________.

que significa se/ns/eu diz/dizemos/digo ______________.. Isso foi feito para tentar trazer

certa naturalidade s respostas e evitar que a entonao das respostas fosse de

repetio de lista de palavras. Todos esses dados foram gravados com um gravador

porttil do tipo Olympus DS-30/40/50.

No ms de fevereiro de 2012, foi realizada uma segunda viagem a So Gabriel

da Cachoeira, no Amazonas, para confirmar algumas ocorrncias de sons que no

ficaram muito claros na primeira viagem e que no foram verificados, com vistas a

verificar processos tais como mettese de /h/ com vogais em contexto de juntura de

morfemas. Alm disso, foi necessrio confirmar alguns usos registrados na primeira

gravao. Na segunda viagem no foi possvel contactar os mesmos falantes Baniwa,

somente os Kuripako, o que de alguma forma foi bom, porque se pde atestar e

esclarecer com um terceiro falante Baniwa alguns problemas observados nas primeiras

transcries e algumas ocorrncias de fones e junturas de palavras.

3.3. AS FASES DA PESQUISA

De posse das gravaes, a segunda etapa foi transcrever foneticamente as

palavras e frases gravadas e, em seguida, fazer a anlise fonolgica. De forma que esta

pesquisa teve as seguintes etapas: (1) reviso da literatura sobre lnguas Aruak e dos
70

dialetos Baniwa do Iana e Kuripako (no segundo semestre do primeiro ano do

programa de Mestrado), (2) coleta dos dados (no incio do segundo ano do programa

de Mestrado), (3) reviso da bibliografia em teoria fonolgica (em programa de

Leitura Orientada no primeiro semestre do segundo ano do programa de Mestrado), (4)

incio das transcries dos dados (no primeiro semestre do segundo ano), (5) anlise

fonolgica (no segundo semestre do segundo ano), (6) incio dos textos integrantes

desta dissertao (no segundo semestre do segundo ano).


71

4. O SISTEMA FONOLGICO DO BANIWA-KURIPAKO

4.1. INTRODUO

Este captulo dedicado a apresentar a anlise fonolgica do Baniwa do Iana

numa perspectiva estruturalista europeia, como j citado nos captulos anteriores, ainda

que utilizemos alguns termos e conceitos mais comuns em abordagens gerativas,

principalmente no que diz respeito a traos e processos fonolgicos. Esta anlise tem

como fonte os dados coletados com falantes Baniwa do cl Hohodene e corresponde,

portanto, variante Baniwa Hohodene. Este captulo tambm dedicado a apresentar a

anlise fonolgica do Kuripako. Esta anlise tem como fonte os dados coletados com

falante do cl Kapitti Minanai correspondendo, assim, variante Kapitti Minanai.

Alm de apresentarmos a fonologia da lngua, faremos uma comparao com o que

pde ser analisado em Baniwa.

Primeiramente, apresentaremos os fones identificados nas transcries

fonticas, como ponto de partida para a interpretao do sistema fonolgico.

Classificamos, ento, os fones de acordo com o ponto de articulao. Em seguida,

mostraremos esses fones organizados num quadro fontico para uma melhor

visualizao. Faremos, ento, uma apresentao fontica da ocorrncia dos fones em

Kuripako, e mostraremos a diferena a nvel fontico com o observado em Baniwa.

Em seguida, mostraremos o quadro fontico dos fones possveis em Kuripako que

serviram de base para a apresentao das distines fonticas e variaes livres, bem

como dos fonemas propriamente ditos.

Aps discutirmos isso, passaremos ento para a nossa classificao das vogais e

das consoantes em Baniwa e apresentaremos nossa proposta de quadro fonolgico,


72

organizado por um entrecruzamento de traos de base articulatria e nos tipos e

baseado nas oposies e processos observados nas explicaes anteriores. Conhecendo

as ocorrncias fonticas possveis, apresentaremos ento a classificao das vogais e

das consoantes em Kuripako e apresentaremos nossa proposta de quadro fonolgico

para a lngua. Aqui poderemos ver no que difere e no que se assemelha o sistema do

Baniwa e do Kuripako e faremos uma proposta, com base nisso, de um quadro

fonolgico para o que considermos ser a lngua Baniwa-Kuripako. Em seguida,

faremos a classificao taxonmica das oposies verificadas para Kuripako, com base

na teoria das oposies de Trubetzkoy.

Aps isso, observaremos alguns processos fonolgicos, que nos ajudaram na

definio dos fonemas, tais como nasalizao, palatalizao, mettese de /h/,

coalescncia voclica, harmonia voclica e assimilao voclica. Veremos, ento, a

relao entre os processos e a estrutura silbica, reforando a evidncia de adequao

dos segmentos, por meio dos processos, ao padro silbico. Demonstraremos como

isso ocorre em ambas as variantes. Veremos, aqui, como os processos se do de

maneira bem pouco diferente em ambos os falares e como os processos que ocorrem

com um podem ajudar no entendimento do que ocorre no outro.

Por ltimo, apresentaremos nossas consideraes sobre a caracterizao da

slaba (estrutura, slabas abertas e fechadas, caracterizao do declive silbico e sua

importncia na compreenso do sistema e dos processos fonolgicos da lngua). Aps

isso, mostraremos como o licenciamento prosdico d origem aos casos de

reduplicao. Finalmente, apresentaremos a questo do acento e seu papel dentro do

sistema fonolgico. Vejamos ento as ocorrncias fonticas registradas com as

transcries das gravaes coletadas com os falantes nativos:


73

4.2. ANLISE FONTICA

Inciciaremos nossa anlise fonolgica por apresentar uma caracterizao

fontica preliminar que nos ajudar a entender o porqu da nossa anlise fonmica, os

processos fonolgicos, as semelhanas e diferenas entre as duas variantes e os

fonemas. Uma vez que esse trabalho de cunho fonolgico, no nos prendereremos as

minncias fonticas, que poderiam indicar mais as idiossincrasias de cada falante que

as diferenas mais relevantes para uma anlise fonmica, seguindo, de alguma forma,

pressupostos sugeridos em Jakobson (1972) sobre a independncia da Fonologia em

relao Fontica. Seguiremos, portanto, uma transcrio larga.

Utilizaremos, contudo, alguns diacrticos tais como: ( ) que indica um tom mais

descentdente, ( ) que indica ua proeminncia acentual, (.) que indica fronteira silbica,

(:) que indica alongamento, () que indica abaixamento voclico e ( ) que significa

ensurdecimento.

Em Baniwa do Iana, pde ser identificado, com base nas transcries fonticas

dos dados coletados em campo, um nmero de 24 fones voclicos e 33 fones

consonantais que inserimos no quadro das consoantes. Mostraremos, ento, a

distribuio desses fones nas palavras da lngua. J em Kuripako, registramos a

ocorrncia de 24 fones voclicos e 29 fones consonantais. Diferentemente do Baniwa,

em Kuripako, h um nmero menor de fones consonantais, porm as vogais so as

mesmas. Mostraremos, a seguir, a distribuio desses fones nas palavras da lngua. No

grupo das oclusivas, podemos encontrar, na grande maioria dos casos, os mesmos

fones ocorrendo nas mesmas palavras que apresentamos em Baniwa, como

demonstraremos agora.
74

4.2.1. OS FONES CONSONANTAIS

No grupo das oclusivas, podemos encontrar os seguintes fones classificados

com os respectivos pontos de articulao:

(1) Oclusivas em Baniwa

a) Bilabial surdo [p] como em ['p:.pe.] bacaba

b) Bilabial sonoro [b] como em [ b:. b:.pe] pupunha do Rio Iana

c) Dental surdo [t] como em [ka.'i.t] lagoa

d) Alveolar surdo t] como em :.t] canoa

e) Alveolar sonoro [d] como em [i.'te.wi.d] buriti

f) Velar surda [k] como em [':.ti.k] pimenta

No foi atestada ocorrncia do fone oclusivo velar sonoro [g] em palavras

originadas em Baniwa, mas ele existe em palavras emprestadas da lngua portuguesa

que so correntemente usadas em Baniwa que no sofrem reorganizao fonolgica.

Assim, o fone oclusivo velar sonoro ocorre em palavras como ['m .g] que significa

manga, palavra que pronunciada como em portugus brasileiro.

No grupo das oclusivas, em Kuripako, podemos encontrar os mesmos fones nos

mesmos exemplos de palavras:

(2) Oclusivas em Kuripako

a) Bilabial surdo [p] como em ['p:.pe.] bacaba

b) Bilabial sonoro [b] como em [ b:. b:.pe] pupunha do Rio Iana

c) Dental surdo [t] como em [ka.'i.t] lagoa

d) Alveolar surdo t] como em :.t] canoa


75

e) Alveolar sonoro [d] como em [i.'te.wi.d] buriti

f) Velar surda [k] como em [':.ti.k] pimenta

Os fones obstruintes em Kuripako so exatamente os mesmos que em Baniwa,

no sendo constatada, portanto, diferena na sua relizao.

Ainda sobre as oclusivas, h, tambm, contextos de juntura em que a presena

de uma fricativa glotal [h] d origem a consoantes oclusivas aspiradas, o que nos

parece uma evidncia de que todas as oclusivas se combinam com essa fricativa,

dando origem a oclusivas aspiradas, sendo fonologicamente uma sequncia de fonemas

e no um fonema prprio. Entretanto, o mesmo no ocorre com as duas oclusivas

sonoras, a bilabial [b] e a alveolar [d]. Apresentamos ento alguns casos de como esses

fones realizam-se nos seguintes exemplos do Baniwa:

(3) Oclusivas aspiradas em Baniwa

a) Bilabial surdo aspirado e ] folha

b) Dental surdo aspirado t t :] escuro

c) Alveolar surdo aspirado [pi.na.'wa. e.e] teu cotovelo

d) Velar surdo aspirado [ e] aa

(4) Oclusivas aspiradas em Kuripako

Em Kuripako, os mesmos fones foram encontrados nas mesmas palavras, assim

temos os mesmos exemplos do Baniwa para o Kuripako:

a) Bilabial surdo aspirado e ] folha

b) Dental surdo aspirado t t :] escuro

c) Alveolar surdo aspirado [pi.na.'wa. e.e] teu cotovelo


76

d) Velar surdo aspirado e] aa

No obtivemos, no nosso corpus, dados em que houvesse encontro de fones

oclusivos sonoros [b], [d] e [dz]. Todavia Ramirez (2001) apresenta dados que

demonstram que h um ensurdecimento desses fones vozeados, motivado pela

ausncia de voz de [h]. Seus dados restringem-se a palavras com ocorrncia de [d] e

[dz] (este ltimo somente em Baniwa). Para [b] ele no apresenta casos. So eles os

que se seguem transcritos e representados exatamente como o faz Ramirez (2001):

a) tda socar /nu-tda-hini/ eu soquei - notteni]

b) idza chorar /nu-idza-hini/ eu chorei - nitseni]

O dado a nos mostra um caso de juntura da raiz verbal tda com o prefixo

pronominal de primeira pessoa do singular e o perfectivo hini, gerando uma palavra

que apresenta uma consoante surda na forma fontica, diferente do que havia na forma

sem o perfectivo, que iniciado por uma fricativa glotal [h]. O dado b nos demonstra

exatamente a mesma coisa, porm o dz que aparece na raiz do verbo torna-se ts] na

nova palavra, resultado da juntura do verbo com o perfectivo.

No grupo das consoantes nasais, podemos encontrar a ocorrncia dos seguintes

fones em Baniwa:

(5) Nasais em Baniwa

a) Bilabial sonoro [m] como em [pi.i.'m:.p] urucum

b) Alveolar sonora [n] como em [na:. pa.pe] pulseira

c) Palatal sonora [] como em . a.p] osso

d) Velar sonoro [] como em [kw .ka.'wa.] quando


77

E os mesmos fones nas mesmas palavras em Kuripako:

(6) Nasais em Kuripako

a) Bilabial sonoro [m] como em [pi.i.'m:.p] urucum

b) Alveolar sonora [n] como em [na:. pa.pe] pulseira

c) Palatal sonora [] como em . a.p] osso

d) Velar sonoro [] como em [kw .ka.'wa.] quando

Assim como no caso das oclusivas h ocorrncia de fones aspirados em ambas

as variantes. Por sua vez, para o caso das nasais tambm h casos de fones

ensurdecidos, que so os seguintes:

(7) Nasais ensurdecidas em Baniwa

a) Bilabial ensurdecido m] como em i. da .m ] vocs tm sono

b) Alveolar ensurdecido n] como em n.] eu

c) Palatal ensurdecido [] como em [':] comer

Os dados em VII. referem-se ao Baniwa. Contudo veremos a seguir que, em

Kuripako, temos exatamente os mesmos casos em (8):

(8) Nasais ensurdecidas em Kuripako

a) Bilabial ensurdecido m] como em i. da .m ] vocs tm sono

b) Alveolar ensurdecido n] como em n.] eu

c) Palatal ensurdecido [] como em :] comer

Tambm neste caso, acreditamos ser esta uma ocorrncia de dois fonemas

distintos fonologicamente, entretanto nos dedicaremos a este tema na seo fonolgica

deste captulo na referncia 4.3.2.2..


78

Ocorre, em Baniwa, um flepe lateral sonoro e uma variante ensurdecida dele,

como mostram os prximos exemplos:

(9) Flepe lateral em Baniwa

a) Alveolar sonoro [] como em [i.wa.'dzo.e] brasa

b) Alveolar ensurdecido [] como em [je.'t .h] aquele

E os mesmos casos em Kuripako como apresentados a seguir em (10) na

comparao:

(10) Flepe lateral em Kuripako

a) Alveolar sonoro [] como em [i.wa.'dzo.e] brasa

b) Alveolar ensurdecido [] como em [je.'t .h] aquele

Este fone tem oscilao, em ambas as variantes, entre um tepe alveolar e um

tepe lateral, de fato algumas imagens de espectograma parecem nos indicar um tepe

alveolar, contudo os falantes Baniwa diziam que para reproduzir bem o som

necessrio produzir um fone entre um R e um L do portugus, isto , um tepe alveolar

e uma lquida simultaneamente. Assim, representaremos, para fins de escolha entre um

smbolo, em nossas transcries fonolgicas o tepe lateral //.

No grupo das fricativas, foram constatados os seguintes fones em Baniwa:

(11) Fricativas em Baniwa

a) Bilabial surdo [] como em [ :.i. wa.w] a gente se cansa

b) Ps-alveolar surdo [] como em ['pi:.] teu excremento

c) Retroflexo surdo [] como em [no.ta.'wi.e] meu tornozelo

d) Retroflexo sonoro [] como em ['ha.pe.] frio


79

e) Palatal surdo [] como em [i.'wi.] estrela

f) Glotal surdo [h] como em ['haj.k] rvore

Comearemos, agora, a ver as primeiras diferenas nas realizaes fonticas

entre o Baniwa e o Kuripako. Vejamos em (12) as fricativas em Kuripako:

(12) Fricativas em Kuripako

a) Bilabial surdo [] como em ['e.wi.d] nossa cabea

b) Bilabial sonoro ] como em j:.] ona

c) Retroflexo surdo [] como em [no.ta.'wi.e] meu tornozelo

d) Retroflexo sonoro [] como em ['ha.pe.] frio

e) Palatal surdo ] como em p :.] teu excremento

f) Glotal surdo [h] como em ['haj.k] rvore

Na classe das africadas, registramos as seguintes ocorrncias de fones em

Baniwa do Iana:

(13) Africadas em Baniwa

a) Alveolar surdo [ts] como em [pi.'ts .n] gato

b) Alveolar sonoro [dz] como em [i.'dza.p] montanha

c) Ps-alveolar surdo [t] como em :. ti] mico

d) Ps-alveolar sonoro [d] como em ['no.dj] eu vou

Por sua vez, em Kuripako, a nica africada registrada foi [t] como apresentado

em (14).

(14) Africadas em Kuripako

a) Ps-alveolar surdo [t] como em [pi.'t .n] gato


80

Neste grupo, assim como no caso das oclusivas em Baniwa, h fones aspirados

como a seguir:

(15) Africadas aspiradas em Baniwa

a) Alveolar surdo aspirado ts] como em ma. ts:.t] faco

b) Ps alveolar surdo [t] como em ['no.ti.w] pbis

Em Kuripako, no se verificou tambm ocorrncia de ts], constatamos o

destacado em (16):

(16) Africadas aspiradas em Kuripako

a) Ps alveolar surdo [t] como em ['no.ti.] pbis

O grupo das aproximantes composto pelos fones abaixo:

(17) Aproximantes em Baniwa

a) Labial sonoro [w] como em [a.'wa.p] igarap

b) Palatal sonoro [j] como em [wa.'ja.w] goiaba

(18) Aproximantes em Kuripako

a) Labial sonoro [w] como em [a.'wa.p] igarap

b) Palatal sonoro [j] como em [wa.'ja.w] goiaba

Vimos, em (12) a), que nossa cabea, em Kuripako, se realiza como ['e.wi.d],

ao passo que, em Baniwa, nossa cabea se realiza como ['we.wi.d] ou ['hwe.wi.d],

sendo esta ltima mais frequente.


81

Tabela 4.1. Quadro dos fones consonantais em Baniwa do Iana


Consoantes bilabial Dental alveolar ps alveolar retroflexa palatal velar glotal

Oclusivas p b t t d k
oclusivas aspiradas p t t k

Nasais m m n n

flepe laterais

Fricativas h

Africadas ts dz t d

africadas aspiradas ts t

Aproximantes w J

Em Kuripako, temos o seguinte quadro:

Tabela 4.2. Quadro dos fones consonantais em Kuripako


ps glotal
consoantes bilabial dental alveolar retroflexa palatal Velar
alveolar

oclusivas p b t t d k
oclusivas
t t
aspiradas p k
nasais m m n n

flepe laterais

fricativas h

africadas t
africadas
t
aspiradas

aproximantes W j

Observando o quadro acima, pudemos ver que h, em Kuripako, menos fones

que em Baniwa e que os exemplos nos apresentaram diferena fontica. Em Baniwa,

se apresentam respectivamente os seguintes fones em negrito: [p:.], [pi.'ts .n] e


82

[ma.'ts:.t]. Nenhum desses fones foi constatado em Kuripako, porm nos itens

lexicais correspondentes, encontramos os fones [], [t] e [t] respectivamente. Por

outro lado, h, em Kuripako, um fone de que no verificamos ocorrncia em Baniwa:

a fricativa bilabial sonora [].

Visto o quadro consonantal, vejamos agora tambm os fones voclicos

constatados em Baniwa e em Kuripako.

Comearemos as demonstraes com o Baniwa e logo em seguida passaremos

para os exemplos com o Kuripako.

4.2.2. OS FONES VOCLICOS

Os sons voclicos apresentam-se em nmero de vinte e dois e so os que se

seguem: (1) vogais orais breves, (2) vogais nasais breves, (3) vogais orais longas e (4)

vogas nasais longas.

Em Baniwa, verificamos as seguintes ocorrncias de fones voclicos orais

breves:

(19) Vogais breves em Baniwa

a) Anterior fechada no arredondada oral breve - [i] como em [te.o.'i.p] tipiti.

b) Anterior quase fechada no arredondada oral breve - [] como em p :.]

tesoura.

c) Anterior semifechada no arredondada oral breve - [e] como em [ma.'ka.pe.ke]

mar.

d) Anterior semiaberta no arredondada oral breve - [] como em ko.p]

peixe.
83

e) Aberta no arredondada oral breve - [a] como em [ma.'i.je] faca.

f) Central mdia no arredondada oral breve - [] como em [po.'.t] barata.

g) Posterior meio fechada oral breve [o] como em ['h .mo.e] ano.

h) Posterior quase fechada arredondada oral breve - [] como em [ma.'o.j]

colar

Por sua vez, em Kuripako, os fones voclicos orais breves so os demonstrados

a seguir em (20):

(20) Vogais breves em Kuripako

a) Anterior fechada no arredondada oral breve - [i] como em [te.o.'i.p] tipiti.

b) Anterior quase fechada no arredondada oral breve - [] como em p :.]

tesoura.

c) Anterior semifechada no arredondada oral breve - e] como em pi.na.wa. te.e]

teu cotovelo.

d) Anterior semiaberta no arredondada oral breve - [] como em ko.p] peixe.

e) Aberta no arredondada oral breve - [a] como em [ma.'i.je] faca.

f) Central mdia no arredondada oral breve - [] como em [po.'.t] barata.

g) Posterior meio fechada oral breve [o] como em ['h .mo.e] ano.

h) Posterior quase fechada arredondada oral breve - [] como em [ma.'o.j] colar

Alm desses fones orais, as duas variantes tambm contam com um nmero de

vogais nasais breves como demonstrado a seguir nos casos (21) do Baniwa e (22) do

Kuripako:

(21) Vogais nasais breves em Baniwa


84

a) Anterior fechada no arredondada nasal breve - ] como em ki. tn.d]

companheiro.

b) Anterior quase fechada no arredondada nasal breve - [] como em ['a.ja..n]

aqui est ele.

c) Anterior semifechada no arredondada nasal breve - ] como em j m. pe.t]

criana.

d) Central aberta no arredondada nasal breve - [ ] como em [a.'dz .n] tatu.

e) Central mdia no arredondada nasal breve - [] como em [' .h] uma das

formas de se dizer sim.

f) Posterior meio fechada nasal breve [] como em ['n.m] eu tinguijo

g) Posterior quase fechada arredondada nasal breve - [] como em ['w :.m]

preguia.

(22) Vogais nasais breves em Kuripako

a) Anterior fechada no arredondada nasal breve - ] como em ki. tn.d]

companheiro.

b) Anterior quase fechada no arredondada nasal breve - [] como em ['a.ja..n]

aqui est ele.

c) Anterior semifechada no arredondada nasal breve - ] como em j m. pe.t]

criana.

d) Central aberta no arredondada nasal breve - [ ] como em [a.'j .n] tatu.

e) Central mdia no arredondada nasal breve - [] como em [' .h] uma das

formas de se dizer sim.

f) Posterior meio fechada nasal breve [] como em ['n.m] eu tinguijo.


85

g) Posterior quase fechada arredondada nasal breve - [] como em ['w :.m]

preguia.

Todos esses fones, entretanto, nasais e orais reunidos, reduzem-se a um nmero

de quatro fonologicamente como veremos mais adiante em 4.3.1.1.. Tentaremos

demonstrar que essa nasalidade no fonologicamente pertinente, mas fontica.

Porm, as vogais do Baniwa e do Kuripako carregam outra caracterstica

fontica interessante, a durao. Assim, a lngua possui vogais longas cuja durao

oscila entre mais ou menos 50 e 100% a mais do que os valores mdios de durao

observados para as vogais breves. Em (23), demonstraremos casos do Baniwa e, em

(24), do Kuripako. Vejamos quais so elas:

(23) Vogais orais longas em Baniwa

a) Anterior fechada no arredondada oral longa - i:] como em t :.we] remo.

b) Anterior semifechada no arredondada oral longa - [e:] como em ['k:.] lua.

c) Aberta no arredondada oral longa - [a:] como em [':.] car.

d) Posterior meio fechada arredondada oral longa - [o:] como em ['k:.pa.]

carrapato.

(24) Vogais orais longas em Kuripako

a) Anterior fechada no arredondada oral longa - i:] como em t :.we] remo.

b) Anterior semifechada no arredondada oral longa - [e:] como em ['k:.] lua.

c) Aberta no arredondada oral longa - [a:] como em [':.] car.

d) Posterior meio fechada arredondada oral longa - [o:] como em ['k:.pa.]

carrapato.
86

Assim como ocorre com as breves orais, que tm suas correspondentes nasais, as

vogais longas tambm tm suas correspondentes nasais. Como demonstrado a seguir

em que (25) apresenta dados do Baniwa e (26), do Kuripako:

(25) Vogais nasais longas em Baniwa

a) Anterior fechada no arredondada nasal longa - :] como em w:.m]

pantera.

b) Anterior semifechada no arredondada nasal longa - :] como em dz :.m]

tabaco.

c) Central semiaberta no arredondada nasal longa - [ :] como em ['k :.n]

milho.

d) Posterior meio fechada arredondada nasal longa - [:] como em [m:'ko]

piraba.

(26) Vogais nasais longas em Kuripako

e) Anterior fechada no arredondada nasal longa - :] como em :.m]

pantera.

f) Anterior semifechada no arredondada nasal longa - :] como em j :.m]

tabaco.

g) Central semiaberta no arredondada nasal longa - [ :] como em ['k :.n]

milho.

h) Posterior meio fechada arredondada nasal longa - [:] como em [m:.'ko]

piraba.

Com isso, chegamos ao seguinte quadro de vogais que representa as

ocorrncias voclicas registradas tanto em Baniwa quanto em Kuripako:


87

Tabela 4.3. Quadro fontico das vogais

Apesar de apresertarmos essa apresentao fontica preliminar, vale ressaltar

que nossa anlise fonolgica pautada em termos fonolgicos e no fonticos, assim

nossa viso de Fonologia independente da Fontica. O aspecto fontico vem a

enriquecer e contribuir com a anlise, contudo, ressaltamos que a anlise fonolgica

independente da fontica.

Os smbolos aqui usados so baseados no IPA, Alfabeto Fontico Internacional.

Eles representam os fones encontrados com as transcries das gravaes realizadas

com os falantes nativos de Baniwa. Com isso, poderemos apresentar nossas

consideraes fonolgicas sobre a lngua, ou seja, seus fonemas, alofones, variantes

livres e arquifonemas. Aps apresentarmos os fonemas da lngua, mostraremos seu

sistema e processos fonolgicos. Vejamos de modo ilustrativo alguns espectogramas

mostrando palavras das duas variantes em questo


88

Figura 4.1. /ja.ma:.u/ arraia em Baniwa

Figura 4.2. /ja:.ma:.u/ arraia em Kuripako


89

Neste caso, temos duas palavras que nos indicam um fenmeno interessante. O

fonema /dz/, como veremos na nossa anlise fonolgica mais adiante, realiza-se [dz]

em Baniwa e [j] em Kuripako. Este caso, contudo, nos mostra que /j/ tambm um

fonema independente na lngua que se realiza [j] em ambas as variantes, pois se fosse

/dz/ a realizao, em Baniwa do Iana seria [dz].

Alm disso, podemos ver que a slaba longa tem quase a mesma durao em

milissegundos que a primeira slaba que composta por um ditongo. A slaba longa

tem acento descendente e intensidade maior na segunda slaba. A vogal final

extremamente breve e a fricativa em Baniwa aparece bem mais marcada que em

Kuripako.

Figura 4.3. /dza:.ka / camaro em Baniwa


90

Figura 4.4. /dza:.ka / camaro em Kuripako

Vimos com esse par de exemplos o caso que mencionamos anteriormente da

relao entre os fonemas /dz/ e /j/. Neste caso temos a situao em que [j] em

Kuripako /dz/ e no /j/. O caso pode ser confirmado pelo Baniwa.

Figura 4.5. /dza:.wi / ona em Baniwa


91

Figura 4.6. /dza:.wi / ona em Kuripako

Este par de exemplos mostra o caso da ocorrncia do fonema /w/ com

realizao como fricativa bilabial ] em Kuripako e aproximante arredondada em

Baniwa do Iana.

Figura 4.7. /i:. jhi/ caroo em Baniwa


92

Figura 4.8. /i:. jhi / caroo em Kuripako

Aqui vemos como a sequncia de fonemas /jh/ ocorre em cada variante. Tems

/jh/ como [] em Baniwa do Iana e [] em Kuripako.

Figura 4.9. /ko:.whe/ sava em Baniwa


93

Figura 4.10. /ko:.whe/ sava em Kuripako

Os pares acima mostram como a sequncia de fonemas /wh/ se realiza em

Baniwa do Iana e em Kuripako. Em Baniwa, realiza-se [hw], enquanto que, em

Kuripako, realiza-se [].

Figura 4.11. /ke:.koa.na./ careca em Baniwa

O exemplo acima do Baniwa do Iana mostra que h slabas tonas longas

como na primeira slaba do exemplo. E tnicas breves como o caso da segunda


94

slaba. No apresentamos a correspondncia em Kuripako, porque o falante nos deu

outro tem lexical, para careca no seu falar.

4.3. A ANLISE FONOLGICA

Apresentaremos agora a nossa anlise fonolgica. Faremos a apresentao dos

fonemas voclicos e consonantais da lngua, bem como suas diferentes realizaes

fonticas e seus casos de variao livre. Apresentaremos, primeiramente, os fonemas

voclicos e, logo em seguida, os fonemas consonantais para, em seguida propormos o

quadro fonolgico. A proposta fonolgica que faremos aqui engloba as duas variantes

em questo, por isso demonstraremos as distintas realizaes fonticas, evidenciadas

em cada uma delas, relacionadas a um fonema dentro do que consideramos, aqui, a

lngua Baniwa-Kuripako.

Essa anlise partiu inicialmente de uma anlise dos inventrios propostos por

Taylor (1991), Valadares (1994), Ramirez (2001) e Granadillo (2006). Essas anlises

foram contrastadas e constatadas com dados prprios coletados com falantes nativos.

A anlise para estabelecimento do inventrio de fonemas da lngua baseia-se,

sobretudo, em pares anlogos e observao de coocorrncias contextuais de fones na

anlise fontica. No tarefa das mais fceis encontrar pares mnimos para evidenciar

a exatitude dos valores fonmicos, o que comprovado pela anlise fonmica dos

outros autores que apresentam tambm pouqussimos pares mnimos e muitos dos que

so apresentados por eles apresentam tambm muita influncia de morfologia na

composio das palavras.


95

4.3.1. AS VOGAIS

De acordo com nossas transcries nas gravaes registramos a ocorrncia de

vogais breves com variao na durao de 70 a 150 milissegundos e longas de 170 a

220 milissegundos. A ocorrncia indistinta de slabas, ora com vogais longas, ora com

breves, sem interferncia de tonicidade ou ambiente, pr ou ps tnicas, nos mesmos

contextos e sem uma aparente motivao, seja ela enftica ou de ambiente fonolgico,

nos fez propor que em Baniwa o valor da durao fonologicamente pertinente.

Mostraremos a seguir os dois casos das vogais fonolgicas, comeando pelas vogais

breves.

4.3.1.1. AS VOGAIS BREVES

Em relao s vogais, pde-se associar as ocorrncias dos fones s seguintes

quatro vogais breves /a/, /e/, /i/, /u/.

As realizaes de /a/ so aberta no arredondada oral breve [a], central aberta

no arredondada nasal breve [ ], central mdia no arredondada nasal breve [] e

central mdia no arredondada oral breve []. Os exemplos em (27) mostram dados

coletados em Baniwa e, em (28), em Kuripako.

(27) Vogal /a/ em Baniwa

a) i.ta.'m .n]
/i.ta. ma.na/
nuvem

b) [ko.'m .n]
/ku.'ma.na/
feijo

c) :.t .h]
96

/':.ta.nhV/
l

(28) Vogal /a/ em Kuripako

a) [ma.'ka.paw]
/ma.'ka.pau/
mar

b) [ko.'m .n]
/ku.'ma.na/
feijo

c) :.t .h]
/':.ta.nhV/
l

A vogal /a/ realiza-se [a] em posies tonas e tnicas como em a, [ ] em

posio no final precedida de consoante nasal como ou em alguns casos fricativa

velar como em a, b e c, [] em alguns casos aps fricativa velar em posio de fim de

palavra e [] em fim de palavra como em a e b.

As realizaes de /e/ so: anterior semifechada no arredondada oral breve e],

anterior semifechada no arredondada nasal breve ] e anterior semiaberta no

arredondada oral breve []. (29) mostra exemplos de Baniwa e (30) de Kuripako.

(29) Vogal /e/ em Baniwa

a) [te.o.'i.p]
/te.u.'i.pi/
tipiti

b) nw:.po.]
/nu-'h:.pu.e/
1Sg-umbigo
meu umbigo
97

c) [we:.'n .ne]
/wa-e.'ne.ne/
1Pl-lngua
nossa lngua

d) [ti. dz .m ]
/ti'.dz:.mhe/
carvo

(30) Vogal /e/ em Kuripako

a) [te.o.'i.p]
/te.u.'i.pi/
tipiti

b) nw:.po.]
/nu-'h:.pu.e/
1Sg-umbigo
meu umbigo

c) [we:.'n .ne]
/wa-e.'ne.ne/
1Pl-lngua
nossa lngua

d) [ti. j .m ]
/ti.'dz:.mhe/
carvo

A vogal /e/ realiza-se como [e] em posies tonas e tnicas, tanto em fim

quanto em meio ou incio de palavra, ] em posies tnicas seguidas de consoante

nasal, e [] nos mesmos contextos de [e]. A alternncia entre [e] e [] no parece ter

um contexto exatamente preciso e mesmo a variao no grau de abertura dessas

vogais bem sutil.


98

Observamos o fonema /i/ realizando-se como anterior fechada no arredondada

oral breve i], anterior fechada no arredondada nasal breve ], anterior quase fechada

no arredondada oral breve [], quase fechada no arredondada nasal breve [] e como

glide [j] em ditongos. Em (31) casos do Baniwa e em (32) do Kuripako:

(31) Vogal /i/ em Baniwa

a) [ki.'ni.k]
/ki.'ni.ki/
roa

b) p.m]
/'phi.ma/
duro

c) ['a.ja..]
/'a.nia-i-nhi/
Dem-3SgM-Deit
aqui est ele

d) ['ke.tj]
/'ke.tsia/
caldo de formiga

e) [pja.'tja.te]
/pi-'a.tsia-te/
2Sg-homem-sp
teu homem

f) [dza.ma.'poj.poj]
/dza.ma.'pui.pui/
cachorro do mato

g) [paj.a.ka.'o.de]
/pai.a.ka.'u.de/
copo

h) ['kaj.n]
/'kai.ni/
99

mandioca

(32) Vogal /i/ em Kuripako

a) [ki.'ni.k]
/ki.'ni.ki/
roa

b) p.m]
/'phi.ma/
duro

c) ['j .h]
/i-'ha-nhV/
3SgM.Dem.Deit
este

d) ['ke.tj]
/'ke.tsia/
caldo de formiga

e) [pja.'tja.te]
/pi-'atsia-te/
2Sg-homem-sp
teu homem

f) [ja.ma.'pj.pj]
/dza.ma.'pui.pui/
cachorro do mato

g) :.paj]
/'h:.pai/
terra

h) ['kaj.n]
/'kai.ni/
mandioca

A vogal /i/ realiza-se como i] em posies tonas e tnicas, tanto em fim

quanto em meio ou incio de palavra, ] em posies tnicas seguidas de consoante


100

nasal ou, em alguns casos, de fricativa velar, [] em posies tonas de fim de palavra,

[] aps fricativa velar, em alguns casos, como em c e como glide nos casos

apresentados em d a h.

Temos em Baniwa, o fonema /u/ realizando-se como posterior meio fechada

oral breve [o], posterior meio fechada oral breve [], posterior quase fechada oral

breve [], posterior quase fechada nasal breve [] e glide [w]. Veremos que as

mesmas palavras tm as mesmas realizaes nas duas variantes, (33) Baniwa e (34)

Kuripako:

(33) Vogal /u/ em Baniwa

a) [po.'o.e]
/pu.'u.e/
enxada

b) [ma.'o.j]
/ma.'u.ju/
colar

c) ['n.m]
/'nu-ma/
1Sg-tinguijar
eu tinguijo

d) ['we.kw]
/u-':.kua/
3SgF-testa
testa dela

e) de:.h. ka.da.pi.iw]
/d:.nhi.'kha.da-pi-hiu/
empregado-2Sg-dat
teu empregado

f) [ma.iw.me.k.'h.]
101

/ma.'iu.me-ka-nu.ha/
morrer-mod-1Sg
eu morro

(34) Vogal /u/ em Kuripako

a) [ko.'o.t]
/ku.'u.ta/
cruz

b) [ma.'o.j]
/ma.'u.ju/
colar

c) ['n.m]
/'nu.ma/
1Sg-tinguijar
eu tinguijo

d) ['we.kw]
/u-':.kua/
3SgF-testa
testa dela

e) de:.h. ka.da.pi.iw]
/d:.nhi.'kha.da-pi-hiu/
empregado-2Sg-dat
teu empregado

f) [ma.iw.me.k. h.]
/ma.'iu.me-ka-nu.ha/
morrer-mod-1Sg
eu morro

A vogal /u/ realiza-se como [o], [] em posies de fim de palavra e []

ocorrendo em slaba tnica seguida de consoante nasal ou junto fricativa glotal. Esta

vogal tambm se realiza como glide [w], formando ditongos crescentes e decrescentes

como vimos de d a f. Embora no tenhamos registrado em nossas transcries [u],


102

representamos na subjacncia o fonema /u/, por correspondncia opositiva a /i/ que

alta. Alm disso, a transcrio como [o] no completamente exata, porque a

percepo auditiva do fone parece bem imprecisa em altura entre [u] e [o]. A

ocorrncia do glaide [w] relacionado a /u/ tambm nos sugere que a representao

fonolgica realmente seja /u/.

Vale lembrar que a nasalizao dessas vogais, antecedendo consoantes nasais

em posio tona, tambm possvel, porm essa nasalizao nesses contextos pode

existir ou no, ou ainda ser bem sutil.

No parece haver diferenas no sistema voclico, ou melhor, na realizao

voclica (fontica) das duas variantes quanto s vogais breves. As palavras que no

aparecem em correspondncia nos exemplos de cada variante, no aparecm assim,

porque o falante informou um tem lexical diferente daquele registrado. Buscou-se

ento um tem lexical em Kuripako que demonstrasse o fone em questo para a

comparao.

4.3.1.2. AS VOGAIS LONGAS

Tambm h as seguintes ocorrncias das quatro vogais longas /a:/, /e:/, /i:/, /u:/.

As realizaes de /a:/ so aberta no arredondada oral longa [a:] e aberta central no

arredondada nasal longa [ :]. Exemplos de oposio entre vogais breves e longas,

apresentaremos no tpico 4.6.2., em que discutiremos o valor fonolgico da durao.

O exemplo em (35) refere-se ao Baniwa, e em (36) ao Kuripako:

(35) Vogal /a:/ em Baniwa

a) ['d:.p]
/'d:.pa/
103

paca

b) ['k :.na]
/'k:.na/
aguado

c) ['w :.m]
/'w:.mu/
preguia

(36) Vogal /a:/ em Kuripako

a) ['d:.p]
/'d:.pa/
paca

b) ['k :.na]
/'k:.na/
aguado

c) ['w :.m]
/'w:.mu/
preguia

A vogal /a:/ realiza-se como [a:] em posio tnica e tona, no incio, meio e

fim de palavra como em a, b e c, enquanto que [ :] ocorre antes de consoante nasal

como em b e d.

As realizaes de /e:/ so anterior semifechada no arredondada oral longa e:],

anterior semifechada no arredondada nasal longa :] e anterior semiaberta no

arredondada oral longa [:].

(37) Vogal /e:/ em Baniwa

a) ['k:.]
/k:.i/
lua
104

b) ti.dze:]
/ ti.dze:/
fogo

c) [p:.'m .h]
pa-:.'ma.nhi/
Imp-andar
a gente anda /

d) [ti.'dz :.n]
/ti.'dz:.na/
lenha

e) [' :.h ]
/':.nhV/
uma das formas de se dizer sim

f) k:.t]
/'k:.tu/
capivara)

(38) Vogal /e:/ em Kuripako

a) ['k:.]
/k:.i/
lua

b) ti.je:]
/ ti.dze:/
fogo

c) [p:.'m .h]
/pa-:.'ma.nhi/
Imp-andar
a gente anda

d) [ti.'j :.n]
/ti.'dz:.na/
lenha

e) [' :.h ]
105

/':.nhV/
uma das formas de se dizer sim

f) k:.t]
/ k:.tu/
capivara

O fonema /e:/ realiza-se como [e:] em posio tnica e tona, no incio, meio e

fim de palavra como em a, b e c, enquanto que :] ocorre antes de consoante nasal

como em b e d, ou antes de fricativa velar em alguns casos como em e.

As realizaes de /i:/ so anterior fechada no arredondada oral longa i:] e

anterior fechada no arredondada nasal longa :] Para o Baniwa, temos os exemplos

(39) e para o Kuripako, (40).

(39) Vogal /i:/ em Baniwa

a) ['w:.m]
/'w:.ma/
pantera

b) [no.'t :.we.n]
/nu-'t:.we.ni/
1Sg-remo
meu remo

c) [i.'te.wi.d]
/i.'te.wi.da/
buriti

(40) Vogal /i:/ em Kuripako

a) ['w:.m]
/'w:.ma/
pantera

b) [no.'t :.we.n]
106

/nu-'t:.we.ni/
1Sg-remo
meu remo

c) [i.'te.wi.d]
/i.'te.wi.da/
buriti

A vogal /i:/ realiza-se como [i:] em posio tnica ou tona como em b e c e

:] em posio tnica antecedendo consoante nasal como em a. No encontramos

registro de /i:/ em fim de palavra.

As realizaes de /u:/ so posterior quase fechada arredondada oral [:] e

posterior quase fechada arredondada nasal [:]. Vejamos em (41), casos do Baniwa e

em (42), casos do Kuripako.

(41) Vogal longa /u:/ em Baniwa

a) ['dz:.k]
/'dz:.ka/
machado

b) [:.'o.de]
/:.'u.de/
balaio

c) [':.h]
/':.nhV/
uma das formas livres para dizer sim

(42) Vogal longa /u:/ em Kuripako

a) ['t:.p]
/'t:.phi/
esteio

b) ['m:.t:.]
107

/'m:.t:.u/
maracuj

c) [':.h]
/':.nhV/
uma das formas para dizer sim

O fonema /u:/, em ambas as variantes, realiza-se como [o:] em posio tnica

ou tona como em b e c e [:], em posio tnica, antecedendo consoante nasal

subjacente como em c. No encontramos registro de /u:/ em fim de palavra ou afixo

em geral.

Com base no exposto acima, apresentamos nossa proposta de quadro dos

fonemas voclicos em Baniwa-Kuripako, baseados nas oposies [+ posterior] x [-

posterior], [+alto] x [- alto], [+ longo] x [- longo]. Assim, de acordo com nossa

proposta h 8 fonemas voclicos, 4 longos e 4 breves.

Tabela 4.4. Quadro fonolgico voclico

VOGAIS

posterior + posterior

+ longo longo + longo longo

+ alto i: i u: u

alto e: e a: a

Sobre a questo da durao em Baniwa-Kuripako, no h dvida de que h

vogais mais e menos longas e isso sem relao com tonicidade. Entretanto fica a

questo do seu valor fonolgico que parece, at onde pudemos analisar, ser algo

plausvel a ser considerado nessa variante, dada a liberdade de ocorrncias nos


108

mesmos contextos de ocorrncia das vogais breves. Dessa forma, todas as vogais

longas podem ocupar as mesmas posies dentro das palavras que as vogais breves,

aparecendo nos mesmos contextos e mesmos ambientes.

4.3.2. AS CONSOANTES

Em Baniwa, h uma oposio bsica nos fonemas consonantais entre a classe

das obstruintes e das soantes, sendo esta uma oposio fonologicamente pertinente na

lngua.

Apresentaremos primeiro o grupo das soantes e em seguida das obstruentes.

4.3.2.1. AS SOANTES

A classe natural das consoantes soantes composta por poucos segmentos.

uma srie que ope duas classes naturais: (1) a das [+ nasais] /m/, /n/, // versus (2) a

das [- nasais] /w/, //, // e /j/. O quadro seguinte nos mostra essa classe.

Apresentaremos sempre na sequncia dos mpares exemplos transcritos do Baniwa e

dos pares, exemplos do Kuripako.

Vejamos primeiramente as soantes no marcadas para o trao [+ nasal]:

O fonema /j/

O fonema /j/ realiza-se como aproximante palatal [j] em Baniwa e

em Kuripako.

(43) /j/ em Baniwa

a) [ma.'i.je]
/ma.'i.je/
faca

b) [a.'ka.j]
/a.'ka.ju/
109

caju

c) ['jo.o.m]
/'ju.u.mu/
jerimum/abbora

d) ['wa.ja.w]
/'wa.ja.wa/
goiaba

e) ['ti.jaj]
/'tsi.jai/
cigarra

(44) /j/ em Kuripako

a) [ma.'i.je]
/ma.'i.je/
faca

b) [a.'ka.j]
/a.'ka.ju/
caju

c) ['jo.o.m]
/'ju.u.mu/
jerimum/abbora

d) ['wa.ja.w] /
'wa.ja.wa/
goiaba

e) ['ti.jaj]
/'tsi.jai/
cigarra

Este fonema realiza-se em posio de aclive silbico, porm h restries

quanto sua ocorrncia diante de vogal /i/, assim como tambm h restrio do

fonema // diante de /i/. De acordo com nossa anlise, o fonema /j/ s pode ocorrer em
110

posio de primeiro segmento do aclive silbico, dada uma restrio fonottica na

lngua quanto ocorrncia de consoantes em declive. Assim, analisamos [j] em declive

como vogal /i/ e no o associamos ao fonema /j/, mas sim vogal /i/. Uma evidncia a

favor disso so os casos que se seguem, em que as duas vogais sofrem coalescncia,

quando o tem lexical recebe um pronome, sofrendo uma reduo moraica.

(45)

a) ['kaj.n]
mandioca

b) [no.'k.n]
1Sg-mandioca
minha mandioca

c) [pi.'k.n]
2Sg-mandioca
tua mandioca

Como pudemos ver, em a, temos um [j] em posio de declive, formando,

portanto, um ditongo. O valor voclico deste glaide, isto , um /i/ subjacente,

confirmado pelo exemplo b na realizao de []. Logo, o resultado da juntura de /a/

com /i/ []. Ainda sobre a reduo moraica, h mais exemplos no tpico 4.6.2..

Por outro lado, algo que nos refora a hiptese de que [j] em declive tem valor

consonantal, so as palavras de emprstimo que se seguem:

(46)

a) [a.'ka.j]
caju

b) ['jo.o.m]
jerimum
111

Ora, se tal fone no fosse consonantal nessa posio, muito provavelmente, os

falantes nativos substituiriam a consoante fricativa ps-palatal do Portugus, no

emprstimo, por outro segmento do Baniwa que fosse, efetivamente, consonantal, caso

[j] no fosse. Talvez por uma fricativa como [] que um fone da lngua ou ainda

ou outra consoante como [dz].

Entretanto, quando aparece como segundo elemento de aclive, analisamos

o [j] como uma vogal, pois este fone, geralmente, resulta de uma vogal ncleo

de slaba em juntura como nos casos abaixo:

a) ['.n]
/'u.ni/
gua

b) [pj.'ni.te]
/pi-u.ni-te/
2Sg-gua-sp
tua gua

Consideramos o caso acima como exemplo de ditongo crescente fontico. Dado

o carter fonolgico da vogal ncleo da slaba do pronome /pi-/ que entra na slaba

seguinte como um glide. H uma restrio em que somente a consoante /h/ poderia

ocupar esta posio. Assim, os glides que aparecem foneticamente na posio de

segundo elemento do aclive, sero todos analisados fonologicamente como vogais.

O fonema /w/

O fonema /w/ realiza-se como aproximante bilabial [w] em Baniwa e em

Kuripako, e fricativa labial [] somente em Kuripako diante de /i/.

(47) /w/ em Baniwa


112

a) [wa.ti. w:.dz]
/wa-thi.'w:.dzu/
1Pl-sobrancelha
nossa sobrancelha

b) ['w:.m]
/w:.ma/
pantera

c) ['n.to.k]
/na-'i.tu-ka/
3Pl-defecar-Mod
ns defecamos

(48) /w/ em Kuripako

a) [wa.ti. w:.j]
/wa-thi.'w:.dzu/
1Pl-sobrancelha
nossa sobrancelha

b) [':.m]
/w:.ma/
pantera

c) ['n.to.k]
/na-'i.tu-ka/
3Pl-defecar-Mod
ns defecamos

Este fonema consonantal realiza-se, assim como o fonema /j/, em aclive

silbico, porm h restries quanto sua ocorrncia diante de vogal /u/. Exatamente

como o que ocorre com o fonema /j/, o fonema /w/ no ocorre como segundo elemento

de aclive, assim a aproximante [w] como segundo elemento de aclive interpretado

neste trabalho como vogal, como nas palavras que resultam de juntura com o pronome

/nu-/ como o que ocorre nos exemplos abaixo:


113

a) e.ts]
/e.tsha/
dente

b) ['we.ts]
/u-e.tsha/
3SgF-dente
nosso dente

Assim como vimos acontecer com o fonema /j/, temos aqui um /u/ voclico

pelos mesmos motivos. H restrio de ocorrncia de /w/ com /u/. Porm forma

ditongos crescentes e decrescentes com as demais vogais da lngua.

O fonema //

O fonema // realiza-se como flepe lateral alveolar sonoro [] ou prximo de

um tepe alveolar []. (49) traz exemplos de Baniwa e (50) de Kuripako.

(49) // em Baniwa

a) [tsa.'bo.]
/tsa.'bu.a/
cebola

b) [ko.'ma.]
/ku.'ma.i/
tucum

c) [ti.pa.':p]
/tsi.pa.:.pi/
panela

d) [o:.'o.de]
/u:.'u.de/
balaio

e) [te.o.'i.p]
/te.u.'i.pi/
tipiti
114

f) [po.'o.e]
/pu.'u.e/
enxada

g) [ma.'o.j]
/ma.'u.ju/
colar

(50) // em Kuripako

a) ['i.t]
/'i.tu/
3SgM-defecar
ele defeca

b) [ko.'ma.]
/ku.'ma.i/
tucum

c) [ti.pa.':.p]
/tsi.pa.:.pi/
panela

d) [d:.]
/d:.u/
mel

e) [te.o.'i.p]
/te.u.'i.pi/
tipiti

f) [po.'o.e]
/pu.'u.e/
enxada

g) [ma.'o.j]
/ma.'u.ju/
colar
115

A realizao fontica deste fonema muito oscilante entre um tepe lateral ou

alveolar, contudo mantivemos a representao fontica de tepe lateral, dadas as

orientaes do falante Baniwa de que para realizar este som necessrio produzir algo

entre um R e um L portugus. O fone flepe lateral sonoro [] ocorre em diversos

contextos possveis na lngua, em incio de palavra como aclive silbico, tanto no

incio quanto no fim de palavra, nunca ocorrendo em coda. Porm no h ocorrncias

de palavras em que [] seja antecedido de /e/ ou /i/. O que indcio de uma oposio

neutralizvel entre // e // nesse contexto.

Este fonema pode relizar-se como [], ou [] diante de /h/, este ltimo

antecedido de /i/, /i:/, /e/ ou /e:/ como veremos em 4.3.2.2.

O fonema //

O fone // realiza-se como fricativa retroflexa []. Vejamos os casos (51), do

Baniwa e (52) do Kuripako.

(51) // em Baniwa

a) [de.'i.t]
/de.'i.tsi/
banana

b) ['p:.ti.]
/'p:.ti.i/
morcego

c) [a.'a.d]
/a.'a.da/
porco espinho

d) [ma:.'wi.]
/ma:.'wi.u/
abacaxi
116

e) [:.n.'p..k]
/:.nu.pe.u.ka/
raio

f) [na.da.wa.ka.'o.d]
/na.da.wa.ka.'u.da/
sepultura

g) [.pe.' .m]
/u-pe.'e.ma/
3SgF-costela
costela dela

(52) // em Kuripako

a) [de.'i.t]
/de.'i.tsi/
banana

b) ['p:.ti.]
/'p:.ti.i/
morcego

c) [a.'a.d]
/a.'a.da/
porco espinho

d) [ma:.'i.]
/ma:.'wi.u/
abacaxi

e) [:.n.'p..k]
/:.nu.pe.u.ka/
raio

f) ['i.i.]
/'i.i.i/
sepultura

g) [.pe.' .m]
/u-pe.'e.ma/
3SgF-costela
117

costela dela

O fonema //, em incio de palavra, s ocorre diante de /u/, para ser mais

especfico somente no pronome /u/. Assim no h combinao desse fonema com as

demais vogais no incio de palavra.

Este fonema bastante comum na lngua e realiza-se fricativa retroflexa []. A

sua ocorrncia se d nos mais diversos contextos, exceto em posio de declive

silbico. Apesar da ocorrncia fontica como uma fricativa, de acordo com nossa

anlise, o fonema // faz parte das soantes e no das obstruentes, dado o seu

comportamento ser idntico ao das soantes nos processos de juntura com /h/ como

veremos em 4.3.2.2.. Ele realiza-se [] diante de /h/, ensurdecendo-se, e no se

aspirando. Esse processo s ocorre com as soantes, j que as obstruentes aspiram-se.

possvel que este fonema tenha sido uma aproximante que se fricativizou.

O fonema /m/

O fonema /m/ realiza-se como nasal bilabial sonora [m] nas duas variantes da

mesma maneira como demostrado abaixo, (53) para Baniwa e (54) para Kuripako.

(53) /m/ em Baniwa

a) [ko.'ma.]
/ku.'ma.i/
tucum

b) ['w :.m]
/'w:.mu/
preguia

c) ['m:.de.]
/'m:.de.i/
esquilo
118

d) ['wa.i.m]
/'wa.i.me/
casado

e) j m.'pe.ti]
/je.ni.'pe.ti/
criana

(54) /m/ em Kuripako

a) [ko.'ma.]
/ku.'ma.i/
tucum

b) ['w :.m]
/'w:.mu/
preguia

c) ['m:.de.]
/'m:.de.i/
esquilo

d) ['wa.i.m]
/'wa.i.me/
casado

e) j m.'pe.ti]
/je.ni.'pe.ti/
criana

O fone bilabial nasal sonoro [m] entendido aqui como fonema prprio dentro

do sistema fonolgico do Baniwa-Kuripako. Ele ocorre foneticamente em posio de

aclive e declive silbico, em posies tonas e tnicas, incio e fim de palavra.

Defendemos aqui que sua ocorrncia fonolgica em coda vetada, j que h uma

restrio em que consoantes fonolgicas no ocupam posio de coda. Assim, os casos

em que se observa a nasal bilabial [m] em declive seriam decorrentes de um

apagamento voclico, resultado em apagamento silbico, o que obriga a consoante a


119

migrar para outra slaba, preferindo neste caso o declive da slaba precedente. O

fonema /m/ tambm se realiza como m] ou ] entre vogais nasalizadas diante de /h/.

Os exemplos para estas ocorrncias, veremos em 4.3.2.2..

O fonema /n/

O fonema /n/ realiza-se como nasal alveolar sonora [n] em Baniwa, (55), e

Kuripako, (56), do mesmo modo nas mesmas palavras:

(55) /n/ em Baniwa

a) ['n:.]
/'n:.i/
veado

b) [ma.'na.ke]
/ma.'na.khe/
aa

c) [wa.'no.]
/wa-'nu.u/
1Pl-pescoo
nosso pescoo

d) [n:. ni.te]
/nu-'u.ni-te/
1Sg-gua-sp
minha gua

e) [aj.'ni.dz]
/ai.'ni.dzu/
carapan

f) ['a.tj n.]
/'a.tsia.na.i/
macho

(56) /n/ em Kuripako


120

a) ['n:.]
/'n:.i/
veado

b) [ma.'na.ke]
/ma.'na.khe/
aa

c) [wa.'no.]
/wa-'nu.u/
1Pl-pescoo
nosso pescoo

d) [n:. ni.te]
/nu-'u.ni-te/
1Sg-gua-sp
minha gua

e) [aj.'ni.j]
/ai.'ni.dzu/
carapan

f) ['a.tj n.]
/'a.tsia.na.i/
macho

A nasal alveolar sonora [n] aparece nos mais diversos contextos, tanto em

posio de aclive quanto declive silbico, sendo no incio de palavra, em posio

tnica, tona e em diversos contextos voclicos. Pode ainda realizar-se como n] ou h]

entre vogais nasalizadas diante de /h/ como veremos em 4.3.2.2..

O fonema //

O fonema // realiza-se como nasal palatal vozeada // e no ocorre diante de

/i/. Os exemplos abaixo nos indicam exemplos para Baniwa em (57) e Kuripkao, em

(58).

(57) // em Baniwa
121

a) ['a.wa.p]
/'a.wa.pu/
igarap

b) ['e.po.]
/'e.pu.i/
jacinta

c) k :. a.pe]
/k:.'a.pe/
suado

d) . aj.p]
/i.'ai.pi/
osso

e) [no.o.'koj.t]
/nu-u.'ku-i.ta/
1Sg.sacudir.caus
eu sacudo

(58) // em Kuripako

a) [' . b]
/'a.ni.bu/
jambo

b) ['e.p.]
/'e.pu.i/
jacinta

c) k :. a.pe]
/k:.'a.pe/
suado

d) . aj.p]
/i.'ai.pi/
osso

e) [no.o.'koj.t]
122

/nu-u.'kui.ta/
1Sg-sacudir-caus
eu sacudo

O fone [] aparece em diversos contextos voclicos, sendo eles incio e meio

de palavra, em posio tnica e tona. H, portanto, uma restrio de // diante de /i/

assim como ocorre com outra consoante palatal, /j/, tambm bloqueado diante de /i/.

Este fonema pode realizar-se tambm como [] ou [] entre vogais nasalizadas diante

/h/ como veremos em 4.3.2.2..

4.3.2.2. CONSOANTES SOANTES ENSURDECIDAS POR /h/

Quanto aos fones ensurdecidos, no os consideramos fonemas prprios, mas

duas consoantes fonolgicas /CC/. Todos os fonemas que fazem parte da classe natural

das soantes tm suas ocorrncias ensurdecidas como mencionamos anteriormente: m]

ou [], o ltimo com nasalizao das vogais vizinhas, como ocorrncias de /mh/; n]

ou [h] com nasalizao das vogais vizinhas para garantir o trao nasal, como

ocorrncias de /nh/; [] ou [], este ltimo tambm com nasalizao das vogais

vizinhas para garantir o trao nasal, como ocorrncias de /h/; [] ou [] como

ocorrncias de /h/; [hw], como ocorrncias de /wh/; [], como ocorrncias de /h/; e

[] em Baniwa e [] Kuripako como ocorrncias de /jh/.

Em nossas transcries, optamos por representar fonologicamente os glides

com /h/ na sequncia /Ch/ considerando o carter consonantal destes fones nesses

contextos, pois o padro silbico indica, como veremos mais adiante, sempre uma

consoante qualquer e a consoante aspirada na sequncia. Apesar disso, motivados pela

escala de sonoridade5, foneticamente os segmentos indicados /Ch/ realizam-se [hw] no

5
A escala de sonoridade uma sequncia proposta para as lnguas naturais que motiva a organizao
hierrquica dos segmentos com base na sonoridade desses elementos numa palavra, cf. Selkirk (1984).
123

caso de /wh/ e [] (Baniwa) ou [] (Kuripako) no caso de /jh/. Apresentamos abaixo

nossa representao abstrata e as suas realizaes fonticas do Baniwa:

(59)
a) O fonema /m/ com /h/ realiza-se m] ou ] como variantes livres:

[ti.'dz :.m .n] ~ [ti.'dz :. .n]


/ti.dz:.mhe.ni/
carvo

b) O fonema /n/ com /h/ realiza-se n] ou h] como variantes livres:

[m.'ne:ni] ~[m.'he:ni]
/ma.nh:.ni/
veneno

c) O fonema // com /h/ realiza-se [] ou [] como variantes livres:

no .] ~ no .]
/nu-i.ha/
1Sg-comer
eu como

d) O fonema // com /h/ realiza-se [] antecedido pelas vogais posteriores e []

antecedido pelas vogais anteriores.

de:.. ka.da.no.iw]
/d:.nhi.kha.da-nu-hiu/
empregado-1Sg-dat
meu empregado

de:.. ka.da.wa.iw]
/d:.nhi.kha.da-wa-hiu/
empregado-1Pl-dat
nosso empregado

de:.. ka.da.pi.iw]
/d:.nhi.kha.da-pi-lhiu/
empregado-2Sg-dat
teu empregado
124

e) O fonema // juntamente com /h/ realiza-se [] como variantes livres:

['pa.]
/pa-ha/
Imp-sobrinha
sobrinha da gente/sobrinha das pessoas

f) O fonema /j/ juntamente com /h/ realiza-se []

n. a.d]
/nu-jha.da/
1Sg-barriga
minha barriga

g) O fonema /w/ com /h/ realiza-se [hw]

['hw.p]
/wa-hi.pa/
1Pl-pegar
ns pegamos

[k:.hwe]
/'k:.whe/
sava

De todas as representaes fonolgicas, a que apresentou maior complexidade

de anlise foi a sequncia /jh/ cuja realizao fontica []. Bem por regra de

excluso, a ltima consoante que restaria na no processo de juntura com /h/ seria o /j/.

Como vimos a respeito da escala de sonoridade a sequncia [jh] no parece provvel,

mas sim o inverso. Diante de um glide vimos que a consoante /h/ realiza-se []. De

fato em Kuripako, este fone se mantm. Contudo, em Baniwa, temos o fone []

inexistente em Kuripako. Logo, chegamos a concluso que [] uma mettese de /jh/.

Vejamos agora, em Kuripako, as ocorrncias correspondentes dos exemplos

que foram apresentados acima:


125

(60)

a) O fonema /m/ com /h/ realiza-se m]

[ti.'j :.m ] ~ ti. j :. .]


/ti.dz:.mhe/
carvo

b) O fonema /n/ com /h/ realiza-se n]

[m.'ne:ni] ~ [m.'he:ni]
/ma.nh:.ni/
veneno

c) O fonema // com /h/ realiza-se []

['no .] ~ no .]
/nu-i.ha/
1Sg-comer
eu como

d) O fonema // com /h/ realiza-se [] antecedido pelas vogais posteriores e []

antecedido pelas vogais anteriores.

de:.. ka.da.no.iw]
/d:.nhi.kha.da-nu-hiu/
empregado-1Sg-dat
meu empregado

de:.. ka.da.wa.iw]
/d:.nhi.kha.da-wa-hiu/
empregado-1Pl-dat
nosso empregado

de:.. ka.da.pi.iw]
/d:.nhi.kha.da-pi-lhiu/
empregado-2Sg-dat
teu empregado

e) O fonema // juntamente com /h/ realiza-se [] como variantes livres:

['pa.]
126

/pa-ha/
Imp-sobrinha
sobrinha da gente/sobrinha das pessoas

f) O fonema /j/ com /h/ realiza-se []

[no.'ja.d]
/nu-jhada/
1Sg-barriga
minha barriga

g) O fonema /w/ com /h/ realiza-se []

['.p]
/wa-hipa/
1Pl-pegar
ns pegamos

[k:.e]
/'k:.whe/
sava

As duas formas apresentadas acima para cada ocorrncia, consistem em

variaes livres de cada fonema, exceo de f, em que no h outras variantes livres

e d, em que h uma restrio para [] antecedido de /e/ e /i/, ocorrendo, nesse caso [],

esse um caso de neutralizao na lngua em que a oposio entre os fonemas // e //

se neutraliza.

4.3.2.3. OBSTRUINTES

O conjunto das consoantes obstruintes a srie com a maior quantidade de

fonemas em Baniwa-Kuripako. uma srie composta por duas classes: (1) a das

desvozeadas /p/, /t/, /t/, /ts/, /k/ e /h/; e (2) a das vozeadas /b/, /d/ e /dz/. Em

Baniwa do Iana, as obstruintes opem-se s soantes.


127

Demonstraremos, na sequncia, as ocorrncias desses fonemas, ou seja, as

distintas realizaes fonticas e as neutralizaes. Os conjuntos de exemplos de

numerao (romana) mpar correspondem ao Baniwa e os pares, ao Kuripako.

Vejamos os fonemas desvozeados em oposio aos vozeados quando estes tiverem os

seus correspondesntes no marcados.

O fonema /p/

Este fonema realiza-se como oclusiva bilabial surda [p].

(61) /p/ em Baniwa

a) ['d:.p]
/'d:.pa/
paca

b) [i.'ta.pe]
/i.'ta.pe/
telhado

c) ['p:.pe.]
/'p:.pe.i/
pupunha

d) ['pi:.i.dz]
/'pi:.i.dz/
abacate

e) ['a.wa.p]
/'a.wa.pu/
riacho

f) ['po.we]
/'pu.we/
macaco

(62) /p/ em Kuripako


128

a) ['d:.p]
/'d:.pa/
paca

b) [i.'ta.pe]
/i.'ta.pe/
telhado

c) ['p:.pe.]
/'p:.pe.i/
pupunha

d) ['pi:.i.j]
/'pi:.i.dz/
abacate

e) ['i.ni.paw]
/'i.ni.pau/
riacho

f) ['po.we]
/'pu.we/
macaco

Pudemos observar a ocorrncia de [p] nos mais diversos contextos, sendo estes

incio de palavra, meio de palavra, precedido e antecedido das mais diversas

ocorrncias voclicas. No ocorrendo em posio de declive, nem como segundo

elemento de aclive silbico.

O fonema /b/

Este fonema realiza-se como oclusiva bilabial surda [b] e se ope por par

anlago ou ambiente semelhante no par em ['p:.pe.] bacaba x [ b:. b:.pe]

pupunha do Rio Iana.

(63) /b/ em Baniwa


129

a) ['b.o.]
/'bi.u.i/
curupira

b) [bo.o.bo.' :m.da.e]
/bu.u.bu.':.mi.da.e/
rachado

(64) /b/ em Kuripako

a) ['b.o.]
/'bi.u.i/
curupira

b) [bo.o.bo.' :m.da.e]
/bu.u.bu.':.mi.da.e/
rachado

O fonema /b/ um fonema que aparece em bem poucas palavras. Ele forma

uma bilateral e privativa com /p/, j que /p/ no carrega o trao vozeado.

O fonema /t/

Este fonema realiza-se como oclusiva dental surda t] e se ope a [t] como no

par mnimo ['a:.te] uariri x ['a:.te] pimenta, no sendo, portanto, variantes do

mesmo fonema. Em lnguas aparentadas, relaciona-se a [] e a [s] (cf. Ramirez 2001).

(65) /t/ em Baniwa

a) ['t:.]
/ t:.u/
tamandu

b) [ :.t] /
/ :.ti/
pimenta

c) [ka.'pi.t]
130

/ka. pi.ti/
quati

d) k:.t]
/ k:.tu/
capivara

(66) /t/ em Kuripako

a) ['t:.]
/ t:.u/
tamandu

b) :.t]
/ :.ti/
pimenta

c) [ka.'pi.t]
/ka. pi.ti/
quati

d) k:.t]
/ k:.tu/
capivara

O fonema /t/

Este fonema realiza-se oscilando entre uma oclusiva alveolar surda [t] ou

ligeiramente retroflexa [].

(67) /t/ em Baniwa

a) [i.'ta.k:]
/i.'ta.kh:/
3SgM-cortar
ele corta

b) [i.'te.wi.d]
/i.'te.wi.da/
131

buriti

c) ['t :.p]
/'t:.pi/
marimbondo

d) [dza.mo.'i.t]
/dza.mu.'i.tu/
porco do mato

(68) /t/ em Kuripako

a) [i.'ta.k:]
/i.'ta.kh:/
3SgM-cortar
ele corta

b) [i.'te.i.d]
/i.'te.wi.da/
buriti

c) ['t :.p]
/'t:.pi/
marimbondo

d) [ja.mo.'i.t]
/dza.mu.'i.tu/
porco do mato

Pudemos constatar a ocorrncia de [t] nos mais diversos contextos, em incio

de palavra, meio de palavra, precedido e antecedido das mais diversas ocorrncias

voclicas. No ocorrendo em posio de coda, nem como segundo elemento de aclive

silbico. Ao fonema /t/, ope-se o fonema /d/.

O fonema /d/
132

Este fonema realiza-se, oscilando entre uma oclusiva alveolar sonora [d] ou

ligeiramente retroflexa [].

(69) /d/ em Baniwa

a) ['d:.p]
/'d:.pa/
paca

b) [de.'i.t]
/de.'i.tsi/
banana

c) ['d:.p]
/'d:.pu/
calango

d) [di.]
/diu/
deus

e) m:.de.e]
/'m:.de.e/
esquilo

f) ['no.dj]
/nu-dia/
eu volto

g) h:.ni.'a.d]
/h:.ni. ta.da/
brinco

h) [pi.do.'pi.t]
/pi-du-'pi.tsi/
2Sg-peneira
tua peneira

(70) /d/ em Kuripako


133

a) ['d:.p]
/'d:.pa/
paca

b) [de.'i.t]
/de.'i.tsi/
banana

c) ['d:.p]
calango
/'d:.pu/

d) [di.]
/di.u/
deus

e) m:.de.e]
/'m:.de.e/
esquilo

f) ['no.dj]
/nu-dia/
1Sg-voltar
eu volto

g) h:.ni.'a.d]
/h:.ni. ta.da/
brinco

h) [pi.do.'pi.t]
/pi-du-'pi.tsi/
2Sg-peneira
tua peneira

Este fonema ocorre nos mesmos contextos que /t/ e pode ocorrer com qualquer

vogal, sem restries, formando uma oposio bilateral e privativa em que /d/ carrega

o trao vozeado.

Pudemos constatar a ocorrncia de t] nos mais diversos contextos, em incio

de palavra, meio de palavra, precedido e antecedido das mais diversas ocorrncias


134

voclicas, no ocorrendo em posio de coda, nem como segundo elemento de aclive

silbico, nem como elemento de declive. Este fone ocorre nos mesmos contextos que

[t], porm no possui uma contra parte vozeada. Este fonema est em oposio

equipolente com os outros fonemas da mesma classe, ou seja, com as outras

obstruintes descontnuas.

O fonema /ts/

Este fonema realiza-se como [ts] africada alveolar surda e [t] africada ps-

alveolar surda em Baniwa (71) e somente [t] em Kuripako (72).

(71) /ts/ em Baniwa.

a) [tsa.'a.t]
/tsa.'a.ta/
terado

b) ['pi.tse.]
/'pi-tse.i/
2Sg-cunhado
teu cunhado

c) p :.t]
/'ph:.tsi/
cotia

d) [ka.'ti.]
/ka.'tsi.i/
jacar

e) [wa.'tso.t]
/wa-'tsu.ta/
1Pl-unha
nossa unha

(72) /ts/ em Kuripako


135

a) [ta.'a.t]
/tsa.'a.ta/
terado

b) ['pi.te.]
/'pi-tse.i/
2Sg.cunhado
teu cunhado

c) p :.t]
/'ph:.tsi/
cotia

d) [ka.'ti.]
/ka.'tsi.i/
jacar

e) [wa.'to.t]
/wa-'tsu.ta/
1Pl.unha
nossa unha

Esses dois fones correspondem alofonia de /ts/, sendo que [t] a realizao

de /ts/ diante de /i/ e [ts] a realizao de /ts/ nos demais contextos, como vimos nos

exemplos acima. Ambos os fones no podem ocorrer em posio de declive na slaba,

nem como segundo elemento do aclive, restringindo-se, portanto somente a posio de

aclive, assim como todas as outras obstruintes e soantes. Contudo, diferentemente do

Baniwa que apresenta realizaes fonticas distintas entre [t] e [ts] para o fonema /ts/,

em Kuripako, apenas h a realizao fontica [t]

O fonema /dz/

Este fonema realiza-se como africada alveolar sonora [dz] e africada ps-

alveolar sonora [d] em Baniwa e aproxiamante palatal [j] em Kuripako.


136

(73) /dz/ em Baniwa

a) [' :.dz]
/'i-i.dza/
3SgM-chorar
ele chora

b) [o.ti. w:.dz]
/u-thi.w:.dzu/
3SgF-sobrancelha
sobrancelha dela

c) ['dz:.k]
/'dz:.ka/
seringa

d) ['dz:.k]
/dz:.ka/
machado

e) ['d :.]
/dz:.u/
grilo

(74) /dz/ em Kuripako

a) [' :.j]
/'i-i.dza/
3SgM.chorar
ele chora

b) [o.ti. w:.j]
/u-thi.w:.dzu/
3SgF-sobrancelha
sobrancelha dela

c) ['je:.k]
/'dz:.ka/
seringa
137

d) ['j:.k]
/dz:.ka/
machado

e) ['d :.]
/dz:.u/
grilo

Neste fonema, h uma alofonia entre africada alveolar sonora [dz] e africada

ps-alveolar sonora [d] na variante Baniwa, em que esta ltima ocorre diante de

/i/. O fonema /dz/ no ocorre nem em declive, nem como segundo elemento do

aclive. Ele forma uma oposio bilateral e privativa com /ts/, pois carrega o trao

vozeado.

O termo para grilo ['d :.] no parece ser o mais recorrente em Kuripako,

como apresentado em (74) e), porm quando solicitados que lessem a palavra dziiro,

os falantes produziam ['d :.] sem [j] ou [d], mas com [d], provavelmente pela

restrio que ocorre de [j] diante de /i/ e porque o fone [d] no existe em Kuripako

O fonema /k/

Este fonema realiza-se como oclusiva velar surda [k].

(75) /k/ em Baniwa

a) ['kaj.n]
/'kai.ni/
mandioca

b) [no.ne.'wi.ki.ke]
/nu-ne.'wi.ki-ke/
1SgM-pessoa-sp
minha pessoa

c) :.te.k]
/:.te.ki/
138

pimenta

d) [pi.'ko.d]
/pi-'ku.da/
2Sg-peito
teu peito

e) ['k:.k.n.]
/nu-'k:.k/
1Sg-falar
eu falo

(76) /k/ em Kuripako

a) ['kaj.n]
/'kai.ni/
mandioca

b) [no.ne.'wi.ki.ke]
/nu-ne.'wi.ki-ke/
1SgM-pessoa-sp
minha pessoa

c) :.te.k]
/:.te.ki/
pimenta

d) [pi.'ko.d]
/pi-'ku.da/
2Sg-peito
teu peito

e) ['no.k:.k]
/'nu-k:.ku/
1Sg-falar
eu falo

Este um fonema extremamente corrente na lngua. um fonema que pode

aparecer nos mais diversos contextos, sem apresentar alofonias. Entretanto, ele no
139

aparece em declive, nem como segundo elemento do aclive. Este fonema est em

oposio equipolente com os outros fonemas da mesma classe.

O fonema /h/

Este fonema realiza-se como fricativa velar surda [h] e fricativa palatal surda

[] diante de /i/.

(77) /h/ em Baniwa

a) ['haj.k]
/hai.ku/
rvore

b) ['h:.]
/'h:.i/
mutuca

c) ['i.paj]
/'hi.pai/
terra

d) [pa.da.' :.paj]
/pa.da.'h:.pai/
planeta

e) [pi.'i.k]
/pi-hi.ku/
2Sg-nascer
tu nasces

f) [ho.ho.'de.n]
/hu.hu.'de.ni/
nome de um dos cls Baniwa

Este fonema o que gera o maior nmero de processos na lngua. um

fonema extremamente recorrente. Dentro das obstruintes, o nico contnuo. Com


140

vogais, h uma alofonia, em que ele realiza-se [] diante de /i/ e /h/ nos demais

contextos.

(78) /h/ em Kuripako

a) ['haj.k]
/hai.ku/
rvore

b) ['h:.]
/'h:.i/
mutuca

c) ['i.paj]
/'hi.pai/
terra

d) [pa.da.' :.paj]
/pa.da.'h:.pai/
planeta

e) [pi.'i.k]
/pi-hi.ku/
2Sg-nascer
tu nasces

f) [ho.ho.'de.n]
/hu.hu.'de.ni/
nome de um dos cls Baniwa

O fonema /h/ a nica consoante que pode aparecer em posio de

segundo elemento no aclive silbico. Neste caso, em que /h/ forma um onset

ramificado (aclive) junto com uma obstruinte vozeada, esta consoante se aspira, como

uma obstruinte desvozeada, esta consoante se ensurdece e se torna aspirada tambm,

gerando uma neutralizao entre os elementos que esto em oposio bilateral por

vozeamento. Nos casos em que /h/ encontra uma soante, esta se torna ensurdecida
141

ou pr-aspirada. Contudo, as consoantes soantes tambm podem realizar-se com

ensurdecimento, porm em variao livre como consoantes (fonticas) ensuredecidas.

Com soantes nasais, em Baniwa, ele pode ensurdec-las ou realizar-se como

fricativa glotal [h], bilabial [] ou palatal [], dependendo da consoante com que

interage, nasalizando as vogais do entorno. Com obstruintes, este fonema aparece

foneticamente como uma aspirao; se for uma obstruinte vozeada, alm da aspirao

h ensurdecimento. Nos casos com glides, ocorre mettese e uma variao de [h] com

[w] e [] com glide voclico e [] com glide consonantal [j]. Vejamos:

(79)

a) [pje.'ts :.p]
/pi-e:.tsh:.pa/
2Sg-gengiva
tua gengiva

b) [pi.'wa.ka.w]
/pi-hi.'wa.kawa/
2Sg-cair
tu cais

c) ['n.] ~ ['h.]
/nuha/
eu

d) no .] ~ no .]
/nu-i:.ha/
1Sg-comer
eu como

e) ['m:.ko.] ~ [':.ko.]
/mh:.ku.i/
piraba

f) ['nw.ko.e] ~ ['hw.ko.e]
/nu-'hai.ku-e/
142

1Sg-rvore-sp
minha rvore

g) [' :.]
/i-ijha/
3SgM-fezes
fezes dele

Com soantes nasais, em Kuripako, ele pode ensurdec-las ou realizar-se como

fricativa glotal [h], bilabial [] ou palatal [], dependendo da consoante com que

interage, nasalizando as vogais do entorno. Com obstruintes, este fonema aparece

foneticamente como uma aspirao; se for uma obstruinte vozeada, alm da aspirao

h ensurdecimento. Vejamos:

(80)

a) [pje.'t :.p]
/pi-e:.tsh:.pa/
2Sg-gengiva
tua gengiva

b) [pi.'wa.ka.w]
/pi-hi.'wa.ka.wa/
2Sg-cair
tu cais

c) ['n.] ~ ['h.]
/nuha/
eu

d) no .] ~ no .]
/nu-i:.ha/
1Sg-comer
eu como

e) ['m:.ko.] ~ [':.ko.]
/mh:.ku.i/
143

piraba

f) ['nw.ko.e] ~ ['hw.ko.e]
/nu-'hai.ku-e/
1Sg-rvore-sp
minha rvore

g) [' :.]
/i-:jha/
3SgM-fezes
fezes dele

h) ['e.i.d]
/wa-'hiwida/
1Pl-cabea
nossa cabea

Nos casos com glides, ocorre mettese e uma variao similar em que /wh/ se

realiza como fricativa bilabial surda [], como visto em (80) n), ao passo que em

Baniwa [hw], e /jh/ se realiza como fricativa palatal surda [], como visto em (80)

m), ao passo que em Baniwa [].

4.3.2.4. CONSOANTES OBSTRUINTES ASPIRADAS POR /h/

A sequncia de segmentos /p/+/h/ realiza-se como oclusiva bilabial surda

aspirada p] e fricativa bilabial surda [].

(81) Baniwa

a) [pa.'na.pe]
/pa.'na.phe/
folha

b) ['p.m]
/'phi.ma/
duro
144

c) ['po.a.ke]
/'phu.a.khe/
macaxeira espremida

d) ['h :.ma.]
/'h:.ma-paha/
cansar.3Imp
a gente se cansa/as pessoas se cansam

e) ['pje.ko.te]
/pi-haj.ku.te/
2Sg-rvore-sp
tua rvore

f) [pa.'i.k]
/paha-'hi.ku/
Imp-crescer
a gente cresce

g) [a.'i.k]
/paha-'hi.ku/
Imp-crescer
a gente cresce

(82) Kuripako

a) [pa.'na.pe]
/pa.'na.phe/
folha

b) ['p.m]
/'phima/
duro

c) ['po.a.ke]
/'phu.a.khe/
macaxeira espremida

d) ['h :.ma.p]
/'h:.ma-paha/
a gente se cansa
145

e) ['pje.ko.te]
/pi-haj.ku.te/
tua rvore

f) [pa.'i.k]
/paha-'hi.ku/
a gente cresce

Este fone resultado da juntura do fonema /p/ com o fonema /h/, em que o

ltimo torna o primeiro aspirado. Ele ocorre tanto em palavras compostas, resultado de

juntura e mettese, quanto em palavras simples. Vimos que em (81), em Baniwa,

temos uma oscilao entre [] e p], enquanto que em (82), em Kuripako, temos

sempre p]. Assim, a ocorrncia da fricativa bilabial surda [], em (81) a), foi

registrada somente nas palavras dos falantes Baniwa, ocorrendo em variao livre com

a oclusiva bilabial surda aspirada p], embora p] seja bem mais corrente e no

parea haver uma regra clara que motivando a alternncia em Baniwa, pois nos

mesmos contextos foi verificada essa alternncia.

A sequncia de segmentos /t/+/h/ realiza-se como oclusiva alveolar surda

aspirada t].

(83) Baniwa

a) ['t:.]
/th:.a/
mariposa

b) [te.'wa.ka.e]
/the.'wa.ka.he/
abaixo

c) [wa.na.wa.'te.e]
/wa-na.wa.'the.e/
1Pl-cotovelo
nosso cotovelo
146

(84) Kuripako

a) ['t:.]
/th:.a/
mariposa

b) [te.'wa.ka.e]
/the.'wa.ka.he/
abaixo

c) [wa.na.wa.'te.e]
/wa-na.wa.'the.e/
1Pl-cotovelo
nosso cotovelo

Este fone resultado do encontro dos fonemas /t/ e /h/ e encontrado em

palavras, em incio de palavra, fim de palavra, em posio tona e tnica e ocorre

igualmente nas mesmas palavras em baniwa e em Kuripako.

O fone oclusivo dental surdo aspirado t] cuja forma subjacente /h/

resultado da juntura de /t/ com /h/.

a) ['i.t:]
/i.ta-jh:/
preto-meio
meio preto

Este fone no frequente na lngua, ocorrendo em processo de mettese de /h/

na palavra seguinte, aspirando a consoante ]. No foi encontrado nenhum caso de

palavra, em Baniwa nem em Kuripako, contendo uma consoante oclusiva dental surda

aspirada sem que esta tenha sido resultado de juntura. O exemplo aqui apresentado foi

transcrito nas duas variantes.

O fone africado alveolar surdo aspirado ts] e o ps-alveolar surdo aspirado

t] ocorrem como alofones de /ts/+/h/.

(85) Baniwa
147

a) i. tsa.w]
/i-'tsha.wa/
3SgM-rasgar
ele rasga

b) [m:.ti.'da.]
/m:.tshi.'da.i/
cerrado

c) ['koj.tj]
/kui.tsi+ijha/
mutum-fezes
fezes de mutum

d) [tso.':.]
/tshu.:.a/
soldado

(86) Kuripako

a) i. ta.w]
/i-'tsha.wa/
3SgM-rasgar
ele rasga

b) [m:.ti.'da.]
/m:.tshi.'da.i/
cerrado

c) ['kuj.tj]
/kuitsi+ijha/
mutum-fezes
fezes de mutum

d) [t. :.]
/tshu.:.a/
soldado

A variao entre as africadas alveolar e ps-alveolar, esta ltima, diante de /i/

em Baniwa, se mantm, tambm neste caso, em que estas consoantes so aspiradas,

como vimos acima. Em Kuripako, vimos que a realizao de /ts/+/h/ sempre [t].
148

Nos casos de /dz/ com /h/, Ramirez (2001) demonstra que h ensurdecimento, como

apresentamos nas ocorrncias fonticas deste captulo:

a) tda socar /nu-tda-hini/ eu soquei - [notteni]

b) idza chorar /nu-idza-hini/ eu chorei - [nitseni]

O exemplo acima (transcrito exatamente como faz o autor), porm, mostra o

que ocorre em Baniwa. Em Kuripako, provvel que o segundo exemplo realize-se

[nojjeni], j que /dz/ realiza-se [j] em Kuripako, fone que em contato com /h/ sofre a

seguinte mettese, [j], representao fontica da sequncia /jh/, e possivelmente de

/dzh/ tambm. Contudo no dispusemos de dados no levantamento de palavras da

lngua para verificar isso. Vale lembrar que os dados apresentados so os apresentados

por Ramirez (2001) com suas prprias trascries fonticas e fonolgicas.

Assim sendo, em Kuripako, teramos, portanto, uma neutralizao da oposio

das consoantes /dz/ versus /j/, o que no se d em Baniwa, pois ambos tm realizaes

fonticas distintas nesta variante. Em Kuripako, contudo a realizao fontica dos dois

fonemas exatamente igual.

O fone k], cuja forma abstrata a juntura de dois fonemas /kh/, ocorre

igualmente em Baniwa e em Kuripako.

(87) Baniwa

a) [ma.'na.ke]
/ma.'na.khe/
aa

b) [o.n.'o.ka:]
/'u.ni+'u.kha:/
rio-gua
onda do rio

c) ['bi.ki.me]
/'bi.khi.me/
149

esmagado

(88) Kuripako

a) [ma.'na.ke]
/ma.'na.khe/
aa

b) [o.n.'o.ka:]
/'u.ni+'u.kha:/
rio-onda
onda do rio

c) ['bi.ki.me]
/'bi.khi.me/
esmagado

Em seguida, apresentaremos a nossa proposta de quadro fonolgico consonatal

do que, para ns, a lngua Baniwa-Kuripako. Assim, ele representa a fonologia das

duas variantes. Nele no usaremos ponto ou modo de articulao fonticos como

costumamos ver em quadros fonolgicos apresentados por outros autores para a

lngua, justamente por ser este um quadro fonolgico.

Por outro lado, apesar de nossa perspectiva terica ser, sobretudo, de base

estruturalista, nos valeremos dos traos fonolgicos propostos em SPE, que so

inspirados nas ideias de correlaes opositivas de Trubetzkoy e nos traos

desenvolvidos por Jakobson e depois Chomsky e Halle.

Este quadro representa as oposies baseadas nas representaes binrias das

oposies. Utilizaremos os articuladores labial, coronal, dorsal e glotal para

agruparmos os grandes conjuntos de fonemas e os traos binrios.


150

Tabela 4.5. Quadro fonolgico consonantal

labial coronal dorsal glotal

+ dist dist + estr

vozeado p t t ts k h
soante + vozeado b d dz
+ nasal m n
+soantes nasal w j

4.4. CLASSIFICAO DAS OPOSIES

Uma vez que este trabalho tem subjacente as noes de sistema de oposies

apresentadas por Trubetzkoy (1932), apresentamos agora a classificao das oposies

distintivas dos fonemas em Baniwa do Iana com base na teoria das oposies.

Enumeramos as seguintes oposies possveis na lngua, a saber, bilateral,

proporcional, equipolente, isolada, neutralizvel e constante:

4.4.1. OPOSIO BILATERAL

Em Baniwa, esto em oposio bilateral, na classe natural das obstruintes, os

fonemas /p/ x /b/, /t/ x /d/, /ts/ x /dz/.Todos esses fonemas so caracterizados por uma

oposio em que na oposio bilateral, a soma das caractersticas fonticas comuns a

ambos os membros de oposio comum a esses pares de membros apenas. A

distino entre eles se d pelo trao de vozeamento, /p, /t/ e /ts/: [-vozeados] contra /b/,

/d/ e /dz/: [+vozeados], porm, ambos fonemas so [+consoante], [-sonorante], [-

contnuo] e, respectivamente [+labial], [+coronal] e [+ dorsal], sendo, assim, os

nicos fonemas a compartilhar esses traos em Baniwa. Em Kuripako, contudo, a

oposio /ts/ x /dz/, assume um aspecto mais de uma oposio equipolente, pois no h
151

uma relao mnima opositiva entre o feixe de traos como ocorre em Baniwa, ou

talvez, /ts/ estaria numa oposio isolada. Por sua vez, na classe das soantes esto em

oposio por nasalidade os fonemas /m/ x /w/, /n/ x //, // x /j/. Nestes casos, o que

distingue os fonemas a presena do trao [+nasal] tanto em Baniwa quanto em

Kuripako.

4.4.2. OPOSIO PROPORCIONAL

Esto em oposio proporcional os pares de fonemas /p/ e /b/, /t/ e /d/, /ts/ e

/dz/, pois a oposio entre eles idntica que entre ocorre cada par de membros

apresentados. Dessa forma, a oposio entre /p/ e /b/ considerada, proporcional, pois,

na mesma lngua, h outros pares que mantm a mesma relao de oposio entre si,

sendo o trao vozeado o que opera no jogo distintivo fazendo que haja uma escala

proporcional da oposio dos pares.

4.4.3. OPOSIO EQUIPOLENTE

As oposies entre /t/ x /t/, /ts/ x /t/, /b/ x /d/, /k/ x /h/ so oposies

logicamente equivalentes, ou seja, no possvel distinguir um membro da oposio

como possuidor de uma marca que falta no outro. No possvel caracterizar os dois

membros como diferentes pelo grau de alguma propriedade fontica. Assim, /t/ e /t/

estabelecem uma relao opositiva equipolente, pois diferem por caractersticas

fontico-articulatrias, que envolvem pontos de articulao diferentes. nquanto que

em /t/ a articulao envolve a ponta da lngua e o alvolo, em /t/ a articulao envolve

a ponta da lngua e o dente superior.


152

4.4.4. OPOSIO NEUTRALIZVEL

A oposio que h entre os fonemas oclusivos surdos e sonoros /p/ x /b/, /t/ x

/d/, e o par de africadas /ts/ x dz/, sofre neutralizao quando as vozeadas encontram o

fonema /h/. Como vimos anteriormente o fonema /h/ gera processos de aspirao nas

surdas e ensurdecimento nas vozeadas e soantes. No caso das obstruintes vozeadas,

elas ensurdecem-se e depois aspiram-se. Devido a isso, os segmentos vozeados /b/ e

/d/ realiza-se como p] e t], gerando a uma neutralizao nos moldes da teroria de

Trubetzkoy, em que os dois pares de fonemas cuja oposio bilateral se neutralizam.

O mesmo ocorre com dz] que se realiza ts]. Tambm h neutralizao entre as

vogais longas e breves por regras de reduo moraica, em que a vogal se reduz para

receber um sufixo com uma mora a mais e assim manter o mesmo nmero de moras

no item lexical. Esta oposio se d tanto em Baniwa quanto em Kuripako.

H ainda, entre o par de soantes // x //, uma oposio que deixa de existir em

determinados contextos. Essa oposio entre estes fonemas no bilateral no sentido

Trubetzkoyano, entretanto, no se pode negar que deixa de haver oposio entre os

dois fonemas aps vogais anteriores abertas /i/, /i:/ e vogais anteriores baixas /e/ e /e:/,

j que h, nesses contextos, restrio na ocorrncia de // em detrimento de //

respectivamente.

4.4.5. . OPOSIO ISOLADA

A oposio do fonema /t/ uma oposio isolada, pois, ao contrrio do que

ocorre com a srie de fonemas que esto em oposio proporcional, este fonema no

tem um par oposto contrapondo-se em termos de vozeamento. O mesmo ocorre com

os fonemas /k/, /h/, /m/ e // que no tm um par opositivo, porm opem-se a todos
153

os demais fonemas da lngua. Dentre todos, a oposio isolada mais interessante talvez

seja a que ocorre entre /h/ e os demais fonemas da lngua. Esta pea interage com os

demais fonemas operando importantes processos fonolgicos. Em Kuripako, /ts/

tambm parece assumir uma relao de oposio isolada, j que seu par opositivo

realiza-se [j]. No grupo das soantes, // est em oposio isolada.

4.4.6 OPOSIO CONSTANTE

As oposies entre /m/ x /n/, /t/ x /t/, /ts/ x /t/, /b/ x /d/, /w/ x /j/, /p/ x /b/, /t/ x

/d/, /ts/ x /dz/, /t/ x /t/, /ts/ x /t/, /k/ x /h/ so de carter constante, pois podem ocorrer

em todas as posies possveis em que esses elementos venham a ocorrer, sem haver

neutralizao dessa oposio.

4.5. PROCESSOS FONOLGICOS

Demonstraremos, agora, os principais processos fonolgicos observados na

lngua e como eles so importantes para ajudar a decidir adequadamente na

classificao e definio dos fonemas do Baniwa e a entender seu comportamento na

busca do padro silbico da lngua. Apresentaremos, primeiramente, o processo de

palatalizao, pelo qual passam os fonemas /ts/, /dz/ e /h/.

Na sequncia, observaremos os processos de nasalizao envolvendo os

fonemas voclicos com consoantes nasais. Em seguida, apresentaremos casos de

apagamento silbico, dessa vez envolvendo slabas com o fonema /h/, em que se

observam (1) a ocorrncia de consoantes aspiradas, no caso das obstruintes

descontnuas desvozeadas; (2) a ocorrncia de consoantes ensurdecidas, com as

soantes, devido sua assimilao; e (3) mettese, com os glides.


154

Por ltimo, apresentaremos casos de coalescncia e alongamento voclicos,

sandhi, em que vogais unem-se formando um novo segmento ou alongando-se.

4.5.1. PALATALIZAO

Os primeiros casos de palatalizao que demonstraremos aqui so os que

envolvem os fonemas obstruinte descontnua vozeada /ts/ e obstruinte descontnua

desvozeada /dz/. A palatalizao ocorre diante da vogal alta anterior /i/, onde as

consoantes assimilam o trao fontico [+ alto] da vogal /i/, que alta, logo produzida

na regio do palato duro.

(89) Baniwa

a) ['ts .me]
/'tsa.me/
cerrado

b) [pi.'tse.]
/pi.'tse.i/
meu cunhado

c) [ti.pa.':.p]
/tsi.pa.':.pi/
panela

d) ['koj.t]
/'kui.tsi/
mutum

e) ['ts:.me]
/'ts:.me/
perto

(90) Kuripako

a) ['t .me]
155

/'tsa.me/
cerrado

b) [pi.'te.]
/pi.'tse.i/
1Sg-cunhado
meu cunhado

c) [ti.pa.':.p]
/tsi.pa.':.pi/
panela

d) ['koj.t]
/'kui.tsi/
mutum

e) ['t:.me]
/'ts:.me/
perto

Vimos que diante de /i/ h palatalizao, ou seja [t] s ocorre diante de vogal
alta anterior em Baniwa. Porm, em Kuripako, s ocorre [t], logo o fonema
correspondente em Kuripako /ts/ sem alofonia como mostrado em II..

Em Baniwa, o mesmo processo ocorre com sua correspondente vozeada, /dz/,

vejamos em (91):

(91) Baniwa

a) ['dz:.w]
/'dz:.wi/
ona

b) ['dz :.m]
/'dz:.ma/
tabaco

c) ['d :.]
/'dz:.u/
156

grilo

d) ['dz:.k]
/'dz:.ka/
machado

(92) Kuripako

a) ['j:. ]
/'dz:.wi/
ona

b) ['j :.m]
/'dz:.ma/
tabaco

c) ['d :.]
/ dz:.u/
grilo

d) ['j:.k]
/'dz:.ka/
machado

Com isso, demonstramos que o processo de palatalizao que afeta o fonema

/dz/ em Baniwa, no o mesmo que ocorre em Kuripako. Em Kuripako, s ocorre

uma aproximante palatal na representao fontica, [j], assim como vimos que s

ocorre a africada ps-alveolar [t].

Nesse processo, articulatoriamente falando, as consoantes /h/, ts/ e /dz/

assimilam o trao fontico [+ alto] da vogal /i/, por isso o processo de palatalizao.

Contudo, o fonema consonatal que se palataliza de fato /h/ que ocorre como uma

consoante palatal plena [].


157

Vejamos agora os casos de palatalizao com /h/. (93)., para Baniwa e (94),

para Kuripako:

(93) Baniwa

a) ['ha.pe.]
/'ha.pe.i/
frio

b) ['h :.m]
/'h:.ma/
anta

c) [i.'p n.d]
/hi.'pa.ni.da/
grosso

d) ['ho.]
/'hu.e/
muito

e) ['i.]
/'i.jha/
fezes

f) ['koj.tj]
/'kui.tsi+i.jha/
mutum-fezes
fezes de mutum

g) ['h :.ma.j]
/'h:.ma-iha/
cansar-2Pl
vocs se cansam

(94) Kuripako

a) ['ha.pe.]
/'h.pe.i/
158

frio

b) ['h :.m]
/'h:.ma/
anta

c) [i.'pn.d]
/hi.'pa.ni.da/
grosso

d) ['ho.]
/'hu.e/
muito

e) ['i.]
/'i.jha/
fezes

f) ['koj.tj]
/'kui.tsi+i.jha/
mutum-fezes
fezes de mutum

g) ['h :.ma.j]
/'h:.ma-iha/
cansar-2Pl
vocs se cansam

Vimos com estes exemplos que /h/ se realiza como o fone [] diante de /i/

como nos mostrou o caso d em (93) e (94). No caso g em ambos, ocorre igualmente,

contudo, ele nos aponta um caso de mettese. Um fato que nos ajuda na definio

entre glide voclico e consonantal que /h/, quando ocorre com [j] fonologicamente

voclico /i/, realiza-se como [j], ao passo que com [j] consonantal /j/, realiza-se [],

sendo caso de mettese de /h/ em Baniwa. J em Kuripako, essa distino no ocorre,

pois sempre que [h] ocorrer diante de glide, consonantal ou voclico fonologicamente,

teremos a mesma ocorrncia fontica.


159

Os exemplos g, em (93) e (94), apresentam um pronome posposto ao verbo,

esses pronomes ocorrem com aspirao, no caso das obstruintes, ou ensurdecimento,

no caso das soantes, em posio ps verbal e tem relao com o sistema de

alinhamento verbal, uma vez que essa lngua classificada como tipologicamente

ativo-estativa, como bem assinalam Taylor (1991), Ramirez (2001) e Aikhenvald

(2007). Dessa forma h as seguintes representaes fonolgicas para os pronomes

apresentados acima /i/~/iha/, /nu/~/nuha/, /pi/~/piha/, /pa/~/paha/, respectivamente, em

que as primeiras formas so prefixos e as segundas, sufixo, significando exatamente a

mesma coisa, porm alinhando-se diferentemente ao verbo. Dessa forma, podemos ver

como e e g apresentam casos de glides fonticos, porm consoante em e, e vogal em g,

resultando, portanto, em realizaes fonticas diferentes do fonema /h/ em Baniwa,

mas no em Kuripako.

O processo de palatalizao se d em Baniwa com o fonema /ts/, que se

palataliza diante de /i/, isto , glide palatal [j], vogal fechada anterior [i] e a quase

fechada anterior [], ocorrendo como [t], como nos mostraram os exemplos. Do

mesmo modo, o processo de palatalizao que ocorre com /dz/ tambm em Baniwa, se

d, igualmente, em contexto em que /dz/ precede /i/. Dessa forma, nota-se a

produtividade desse processo que afeta as africadas do Baniwa. Vimos que em

Kuripako no ocorre o mesmo, pois todas as realizaes fonticas das consoantes /ts/ e

/dz/ j so palatalizadas, e este ltimo tem um comportamento de soante.

Outro ponto importante aqui que talvez, no seja, necessariamente, o mesmo,

o processo motivador da palatizao dessas consoantes. Em portugus, por exemplo, o

processo de palatalizao em algumas variantes do Brasil afeta todas as alveolares, /t/,

/d/, /n/ e /l/, em alguns dialetos como os do norte do Brasil, pois o articulador a
160

ponta da lngua, assim como no caso da vogal /i/. Ao passo que o que ocorre com /h/

que no possui um articulador supra-larngeo um processo que pode ser operado de

outro modo, contudo, ainda claramente motivado pela conformao da boca para a

articulao palatal de /i/.

4.5.2. APAGAMENTO VOCLICO

O apagamento um fator fontico e que envolve a slaba, uma vez que a slaba

o ncleo, ou pice da slaba. Mostraremos, aqui, como ele ocorre. Vejamos os

exemplos que representam tanto o Baniwa quanto o Kuripako:

(95)

a) [no.t.'nn] em fala rpida e [no.t. n.n] em fala pausada meu cachorro

cuja forma subjacente /nu-tsi.'nu-ni/

b) [kw ] em fala rpida e em fala pausada [kw .me.ka.'wa.]

quando cuja forma subjacente /kua.me.ka.'wa.hi/

c) [a.'tj n.] em fala rpida e [a.'tj .na.] em fala pausada homem cuja

forma subjacente /a.'tsia.na.i/

Os exemplos nos mostram casos de apagamento fontico da vogal

envolvendo trs vogais e duas consoantes diferentes, [ni], [me] e [na]. Este

apagamento se d em fala espontnea, porm quando solicitados a silabificarem as

palavras ou, ainda, ao falarem mais lentamente as palavras, suas realizaes no

demonstraram o apagamento fontico. Assim, as formas abstratas das palavras

apresentadas so:

(96)

a) /nu-tsi.'nu.ni/ meu cachorro


161

b) /kua.me.ka.'wa.hi/ quando

c) /a.'tsia.na.i/ homem

O apagamento voclico est associado reduo silbica de palavras que

envolvem consoantes nasais. Isso nos faz poder pensar na hiptese de que,

diacronicamente falando, casos de ocorrncia da consoante aspirada /h/, uma proto-

palavra como /CV.hV/, por exemplo, tambm seja resultante de apagamento voclico

em que teria havido reduo ou total apagamento silbico e o fonema consonantal

precisou ancorar-se em outra slaba, resultando em /ChV/, mas que, diferentemente do

que ocorre com as consoantes nasais, a consoante aspirada estaria ocupando o segundo

elemento do aclive, enquanto que as nasal ocupa declive de slabas fonticas. Apesar

disso, acreditamos que os possveis apagamentos com a consoante aspirada /h/ j

estejam lexicalizados na lngua, enquanto que o que ocorre com nasais ainda no est

totalmente.

4.5.3. NASALIZAO

A nasalizao mais um processo de assimilao da lngua. Entretanto,

enquanto que na palatalizao a consoante quem assimila o trao [+ alto] da

vogal, na nasalizao ocorre o inverso, a vogal quem assimila o trao [+

nasal] da consoante. Todavia, no consideramos que a nasalizao seja de

relevncia fonolgica no que diz respeito oposio entre vogais orais e nasais, mas

sim d e c a r t e r fontico. Assim, como no h oposio entre vogais orais e

nasais, o que h so ocorrncias em que a vogal assimila o trao [+ nasal] em

contextos em que aparece precedida das soantes nasais /n/, /m/, //. Como

apresentado abaixo:

(97)
162

a) [i.ta.'m .n]
/i.ta.'ma.na/
nuvem

b) [wa.pe.' .m]
/wa-pe.'e.ma/
1Pl-costela
nossa costela

c) [no.ta.'w :.]
/nu-ta.'w:.a/
1Pl-crescer
eu creso

d) [d :.n.'ka.d]
/d:.nhi.'kha.da/
empregado

e) ti. dz :.m .n] (Baniwa) e ti.'j :.m .n] (Kuripako)


/ti.'dz:.mhe.ni/
carvo

f) nw:. m .]
/nu-:.'ma.nhi/
1Sg-andar
eu ando

g) [':.h]
/':-nhV/
sim

h) ['j .h ]
/'i-he-nhV/
3SgM.Dem.Dei
este

i) ['j .h]
/'i-ha-nhV/
3SgM-Dem-Dei
este
163

Como vimos nos exemplos acima, ocorre nasalizao de vogais de duas

maneiras: (1) aquelas em a, b e c, onde as vogais, que precedem a consoante nasal,

assimilam seu trao nasal em posio tnica. (2) aquelas em d, e, f, g, e h, onde ocorre

um espalhamento de nasalidade bilateral, ou seja, tanto em direo vogal anterior

quanto vogal posterior. Nesses casos, a slaba tnica nasalizada. No segundo caso,

as vogais que sucedem e precedem a fricativa glotal surda h] e as nasais ensurdecidas

n], ] e m]. Todavia, esse processo de espalhamento de nasalidade no se mostrou

fonologicamente pertinente, ou seja, com oposio entre nasais e orais em mesmo

contexto, mas se mostrou um processo meramente fontico. Por outro lado, ele nos

pareceu interessante, no sentido que pode indicar processos de variao livre, dadas as

semelhanas de ocorrncias entre os casos da fricativa e das nasais, em que coocorrem

n] e h], m] e ], e [] e [] como apresentado, correspondendo, ento, a /nh/, /mh/,

/h/. Descartamos, assim, a hiptese de que, para os casos g e h, a nasalidade

espontnea se daria devido ao abaixamento do vu palatino na pronncia de /h/,

fazendo que o ar passe pelas vias nasais, o que parece no se sustentar plenamente,

porque se fosse necessariamente assim, todas as vogais, em qualquer contexto,

sofreriam nasalizao ao lado da fricativa glotal /h/ o que no se d em Baniwa-

Kuripako.

Um processo que ocorre relacionado com a nasalizao o apagamento

voclico, em que todas as consoantes nasais, que aparecem em posio de coda

fontica, so frutos de apagamento. Este processo foi demonstrado em 4.5.2. com

consoantes nasais, onde vimos que vogais sofriam apagamento com consoantes que

estavam em contato como /h/. Os exemplos h e i parecem nos sugerir um caso de

apagamento.
164

Outra hiptese para tentar dar conta dos casos que aparecem nos exemplos h e i

o de mettese de /h/. Vale lembrar que, nesses exemplos, o morfema demonstrativo,

em Baniwa, /he/, enquanto que, em Kuripako, /ha/. Estes casos nos mostram que,

em Baniwa, ocorre processo de assimilao voclica, da vogal do ditico /nhV/

assimilando traos do morfema demonstrativo. Em Kuripako, no caso dos

demonstrativos, no parece haver assimilao. Os casos dos termos de afirmao sim

apresentam assimilao em Kuripako, independente do termo que se use, seja :.h],

e:.h ] ou :.h].

A relao entre fricativa glotal e nasalizao um fenmeno no raro em

lnguas Aruak. Facundes & Brando (2005) mostram dados que relacionam casos de

vozeamento espontneo com fricativa glotal [h] em Apurin, Mantinri e Iapari. Para

eles, algumas palavras que parecem iniciadas por vogal, de fato seriam iniciadas por

fricativa glotal na subjacncia. O processo de nasalizao generaliza-se para todo o

vocabulrio da lngua, em Apurin, por analogia aos casos foneticamente motivados

pela presena da fricativa glotal, baseados nisso, levantam essa hiptese.

Segundo Facundes & Brando (2005), estudos comparativos dessas lnguas,

realizados por Facundes (2002), apresentam evidncias da relao entre a fricativa

glotal e o surgimento de nasalidade espontnea, em que a presena da fricativa glotal

em duas de trs lnguas Aruak aparentadas corresponde ao surgimento da nasalidade

voclica em Apurin como o exemplo apresentado por eles seguinda a exata

transcrio dos autores:

(98)

a) Apurin: pkr urucum

b) Piro: hapixri urucum


165

c) Iapari: hapisiri urucum

Em Apurin, a nasalizao tambm ocorre em contextos de juntura de vogal

seguida de fricativa glotal como nos casos apresentados por Segundo Facundes &

Brando (2005), seguindo a transcrio dos autores:

(99)

a) /+h/ [_] 3M + harita] bater = arita] ele bate

b) [n_] 1S + hr ga] sangue = n r ga] meu sangue

c) a_] 1P + harita] bater = :rita] ns batemos

d) [p_] 2S + hbuta] abano = p buta] teu abano

Embora no acreditemos que este seja o mesmo caso que ocorre em Baniwa,

importante atentar para estes processos de nasalizao, envolvendo a fricativa glotal e

a nasalizao espontnea em lnguas Aruak. Assim, nossa hiptese a de que nos

casos de nasalizao espontnea de vogais, haveria uma consoante nasal abstrata

ocasionando a nasalizao espontnea, no que essa nasalizao espontnea seja

motivada pela consoante /h/, pois h casos de palavras que no so nasalizadas por /h/

e no h uma regra clara que nos demonstre os contextos em que tal nasalizao diante

da consoante se manifeste.

Para o Baniwa-Kuripako h as seguintes propostas para dar conta do caso de

nasalizao espontnea com fricativas glotais:

Taylor (1991) afirma que prefere no propor uma srie de vogais nasais, mas

que a nasalizao um fenmeno muito importante na lngua. Assim, para ele, uma

consoante nasal nasaliza a vogal seguinte e pr-nasaliza a consoante inicial da slaba.

Segundo ele, a aspirao associa-se nasalizao. Portanto, ao que tudo indica, a


166

prpria consoante aspirada o que gera a nasalizao espontnea voclica na anlise

de Taylor.

Para Valadares (1993), a nasalizao espontnea das vogais est sempre

relacionada a uma consoante nasal. De acordo com ela, a nasalizao que ocorre com

fricativas glotais , na realidade, resultado de apagamento silbico: (1) motivado por

apagamento da forma subjacente /ni/ como em /oho-ni/ cuja representao de

superfcie .h] ou (2) motivado por apagamento silbico da forma subjacente para

diticos /-hini/ como /li-ha-te-hini/ cuja representao de superfcie ja.te.h ].

Por sua vez, Ramirez (2001) postula que h dois casos que motivam a

nasalizao espontnea, diferentemente de aladares (1 3). Para ele, h tanto casos

de apagamento silbico quanto de realizao do sufixo /-Nhi/. Ramirez, tambm,

evidencia casos de nasalizao que so gerados por apagamento silbico, como em

/pa.ni.ti/ que na representao de superfcie p n.t]. Porm, para o caso de

nasalizao com fricativa glotal, sua forma subjacente para representar o sufixo que

marca os diticos /-Nhi/. Este sufixo representado por uma consoante que , para

ele, uma nasal de ponto de articulao no especificado. Essa a forma abstrata

representada por ele para o que Valadares (1993) representa por /-hini/.

Para dar conta deste fato, propusemos que palavras cuja representao de

superfcie contenha vogais nasalizadas, adjacentemente a fricativas glotais, sejam

representadas na subjacncia por /nh/. Defendemos que, para os diticos e os termos

de afirmao, haja um sufixo que se agrega a essas palavras que /-nhV/ gerando na

superfcie vogais nasalizadas.


167

4.5.4. ASSIMILAO DE /h/

A fricativa glotal /h/ uma das peas mais interessantes dentro do sistema

fonolgico da lngua e acreditamos que a oposio mais importante em termos

trubetzkoyanos se d na oposio entre ela e todas as demais consoantes do sistema.

Sua combinao com as outras peas desse jogo nos mostra importantes processos e

nisso nos baseamos para sustentar sua oposio em relao s demais consoantes.

Conforme mostrado nas ocorrncias fonticas, no incio do captulo, todas as

consoantes do sistema so afetadas de alguma forma pela fricativa glotal. Umas

ensurdecendo-se, outras se tornando aspiradas, cada grupo assimilando seu trao, [+

aspirado] no caso das obstruintes e [- vozeado] no caso das soantes. Conforme

mostraremos, h oposio ento entre as consoantes aspiradas e no aspiradas e as

ensurdecidas e no ensurdecidas, vejamos os exemplos que demonstram ambas as

variantes:

(100)

a) :.t] preto /':.ta/

b) :.ta:] meio preto /':.ta+jha:/

c) ['t:.] duro /'t:.a/

d) t:.] mariposa /'th:.a/

e) no.] eu dou /nu-a/

f) n.] eu /nuha/

g) ['koj.tj] caldo de mutum /'kui.tsi+i.ja/

h) ['koj.tj] fezes de mutum /'kui.tsi+ijha/

i) ['m:.ko.] madeira-tranada esp. /'m:.ku.i/

j) m:.ko.] piraba /'mh:.ku.i/


168

Pudemos ver acima as relaes opositivas entre os pares mnimos e como as

consoantes assimilam seu trao [+aspirado]. Em muitos casos, o resultado da juntura

de um fonema consonantal com a consoante aspirada a ocorrncia de um novo fone

como o caso da consoante // + /h/ que ocorre foneticamente como [] ou a consoante

/j/ + /h/ que ocorre foneticamente como // e as demais soantes que se ensurdecem ou

realizam-se como uma fricativa l.adeada por vogais nasalizadas. Em resumo, o

principal fator de assimilao a perda do trao [+ glote dilatada], resultando em

perda de voz nas soantes/obstruintes vozeadas e aspirao nas obstruintes desvozeadas.

O caso b mostra que, alm de ocorrer internamente na palavra como em a, o

processo de mettese se d em juntura de palavras. Uma pergunta a ser levantada :

seriam os casos de /Ch/ um caso de mettese interna palavra como um consequente

apagamento voclico?

4.5.5. DITONGAO, ALONGAMENTO E COALESCNCIA VOCLICA

Veremos aqui como se do as junturas voclicas em Baniwa. Nesse processo,

ocorrem fenmenos diferentes, ditongao, coalescncia, alongamento e epntese.

Vejamos abaixo os seguintes casos de juntura, envolvendo trs vogais altamente

recorrentes na lngua, a saber: /a/, /i/ e /u/. Tais vogais fazem parte da constituio

silbica dos pronomes pessoais da lngua. Esses pronomes interagem

morfologicamente com verbos e nomes alienveis (dependentes) ou no. Os pronomes

so o de primeira pessoa do singular /n/, segunda pessoa do singular /pi/ e primeira

pessoa do plural /wa/, cada um com uma vogal diferente, encontrando as seguintes

vogais /a/, /a:/, /e:/, /i/, /i:/, /u/ e /u:/. Os exemplos que se seguem nos mostram como

os processos de juntura voclica operam na lngua. Primeiramente, mostraremos o que

ocorre quando as vogais /a/, /i/, /o/ em final de morfema encontram /a/.
169

(101)

a) [aj.'ni.dzo] (Baniwa) e [aj.'ni.jo] (Kuripako)


/ai.'ni.dzu/
carapan/pernilongo

b) [nwaj.'ni.dzo.n] (Baniwa) e [nwaj.'ni.jo.n] (Kuripako)


/nu-ai.'ni.dzu-ni/
1Sg-carapan-sp
meu carapan/pernilongo

c) [pjaj.'ni.dzo.n] (Baniwa) e [pjaj.'ni.jo.n] (Kuripako)


/pi-ai.'ni.dzu-ni/
2Sg-carapan-sp
teu carapan/pernilongo

d) w :j. ni.dzo.n] (Baniwa) e w :j. ni.jo.n] (kuripako)


/wa-ai.'ni.dzu-ni/
1Pl-carapan-sp
nosso carapan/pernilongo

Os dados acima nos mostram os diferentes processos que ocorrem nas junturas

voclicas. Esse processo motivado por processos de assimilao voclica, ou seja,

que envolvem semelhanas voclicas. Dessa forma, quando ocorre juntura de vogais

semelhantes temos como resultado alongamento voclico no processo como um tipo,

como em d. Em b e c, observamos o processo de ditongao, onde a vogal do declive

silbico no pronome se converte em glide voclico diante de /a/.

As junturas de /a/, /i/, /u/ com /a:/ nos mostram os seguintes casos em Baniwa e

em Kuripako:

(102)

a) :. a.ts] (Baniwa) e :. a.t] (Kuripako)


/:.'a.tsha/
cantar
170

b) [nwa.'a.ts] (Baniwa) e [nwa.'a.t] (Kuripako)


/nu-:.'a.tsha/
1Sg-cantar
eu canto

c) [pja.'a.ts] (Baniwa) e [pja.'a.t] (Kuripako)


/pi-:.'a.tsha/
2Sg-cantar
tu cantas

d) w :. a.ts] (Baniwa) e w :.'a.t] (Kuripako)


/wa-:.'a.tsha/
1Pl-cantar
ns cantamos

Em b, temos casos de ditongao, em que as vogais /u/ e /i/ se convertem,

respectivamente, nos glaides [w] e [j]. Em d, h alongamento voclico motivado pela

juntura de duas vogais semelhantes, /a/ e /a:/. Vale chamar ateno para o interessante

jogo de moras que se estabelece nas junturas. Isso evidencia uma tendncia a evitar

trs moras. Outro ponto interessante que refora nossa hiptese de que os glaides

podem ser fonologicamente ou voclicos ou consonantais que, quando os glides so

vogais como em b, eles tm uma mora e, consequentemente, a slaba precisa se

reorganizar, a vogal perde uma mora e passa de longa a breve na superfcie. Quando

um glaide consoante fonolgica, ele no entra no jogo moraico da slaba, como

resultado a vogal longa continua longa na superfcie. O mesmo pode ser dito do valor

fonolgico, ora consonantal, ora voclico, do glaide [j]

Por sua vez, os fonemas /a/, /i/, /u/ em juntura com /e:/ nos mostram os casos

abaixo em ambas as variantes:

(103)

a) :. m .h]
171

/:.'ma.nhi/
andar

b) [nwe.'m .n]
/nu-:.'ma.nhi/
1Sg-andar
eu ando

c) [pje.'m .nh]
/pi-:'.ma.nhi/
2Sg-andar
tu andas

d) w:. m .nh]
/wa-:.'ma.nhi/
1Pl-andar
ns andamos

Os exemplos b, e c nos mostram mais um caso de ditongao nos mesmos

moldes observados com os dois casos anteriores. Porm, o caso d nos mostra um caso

de coalescncia voclica, em que as vogais /a/ e /e:/ se assimilam e realizam-se [e:].

No verificamos ocorrncia de /e/ em posio inicial em palavra alguma . No h

ocorrncia de palavras iniciadas por /e/, s h ocorrncia de palavras iniciadas por /e:/.

As junturas dos fonemas /a/, /i/ e /u/ com /i/ aparecem nos seguintes exemplos

em Baniwa e Kuripako:

(104)

a) .m:]
/'i.m:/
dormir

b) n.m:] ou n.m:]
/'nu-i.m:/
1Sg-dormir
eu durmo
172

c) p :.m:]
/'pi-.m:/
2Sg-dormir
tu dormes

d) ['w.m:]
/'wa-i.m:/
1Pl-dormir
ns dormimos

O exemplo b, nos mostrou um caso de coalescncia, onde h uma variao

livre entre [i] e [o], ambos possveis na lngua. Em c, h um caso de alongamento,

demonstrando a assimilao das vogais semelhantes. O caso d nos apresenta mais um

caso de coalescncia voclica, onde o encontro de /a/ com /i/ se realiza [].

Os fonemas /a/, /i/, /u/, ao se juntarem com /i:/ realizam-se como abaixo em

ambos os falares:

(105)

a) :.]
/':.ha/
comer

b) no .]
/'nu-i.ha/
1Sg-comer
eu como

c) p:.]
/'p-i.ha/
2Sg-comer
tu comes

d) ['wa .]
/'wa-i.ha/
1Pl.comer
173

ns comemos

Em b, a juntura motivou uma ditongao, ao que tudo indica, o alongamento de

/i:/ impediu que houvesse coalescncia dessa vogal com a vogal do declive de /nu/,

tornando-se um glide voclico. Em c, h dois provveis fatores ocorrendo ou um

apagamento da vogal do declive ou uma reduo no pice do verbo, porm o que isso

nos indica, uma tendncia a evitar mais de dois segmentos voclicos na mesma

slaba. O caso de d nos confirma o que ocorre em b.

Por sua vez, os processos envolvendo as junturas de /a/, /i/, /u/ com /u/ nos

indicam os seguintes casos.

(106)

a) o.hw :]
/'u.wh:/
sentar

b) n:.hw :]
/'n-u.wh:/
1Sg-sentar
eu sento

c) piw.hw :]
/'pi-u.wh:/
2Sg-sentar
tu sentas

d) waw.hw :]
/'wa-u.wh:/
1Pl-sentar
ns sentamos

Essas junturas nos mostram um caso de alongamento em b e dois casos de

ditongao, em c e em d.
174

Por fim, as vogais /a/, /i/, /u/ com /u:/ resultam no que se segue:

(107)

a) :.ma.j m. pe.i.d]
/':.ma+je.ni. pe.ti.da/
procurar criana
procurar criana

b) n :.ma.j m. pe.i.d]
/'nu-.ma+je.ni. pe.ti.da/
1Sg-procurar criana
eu procuro criana

c) piw.ma.j m. pe.i.d]
/'pi-u.ma+je.ni. pe.ti.da/
2Sg-procurar criana
tu procuras criana

d) w :.ma.j m. pe.i.d]
/'wa-u.ma+je.ni. pe.ti.da/
1Sg-procurar criana
ns procuramos criana

Temos aqui, casos que nos reforam a tendncia a evitar mais de dois

segmentos voclicos na mesma slaba fonolgica demonstrados com os casos de

juntura de vogais /i:/. Em b, verificamos que a vogal continuou alongada. Em c, a

juntura motivou uma ditongao, ao que tudo indica, o alongamento de /u:/ impediu

que houvesse coalescncia dessa vogal com a vogal do declive de /pi/, realizando-se

como um glaide voclico. O caso de d mostra um caso de coalescncia com

alongamento da vogal /a/.


175

4.6. A SLABA FONOLGICA

Iniciaremos agora a nossa anlise fonolgica em torno da slaba em Baniwa-

Kuripako. Por meio dela, possvel entender muito do ordenamento no jogo dos

processos fonolgicos. Assim, entendemos ser a slaba considervel fonte de

compreenso do sistema, dada a importncia que ela tem dentro do sistema fonolgico.

Aqui h uma comparao e uma correspondncia entre a slaba fontica e a

fonolgica, com nfase na ltima. A anlise silbica, aqui desenvolvida, segue os

moldes tericos estruturalistas estabelecidos nos trabalhos de Mattoso Cmara, no

necessariamente modelos arbreos como de costume.

Propomos, ento, a seguinte estrutura possvel para a slaba em Baniwa-

Kuripako em que C representa consoante e V vogal, baseado numa perspectiva

estruturalista europeia nos moldes de Cmara Jr. (1953):

(C)(C)(V)V ou (C)(C)V(V)

Veremos, com os exemplos a seguir, que as slabas podem conter no mximo

duas consoantes e que a segunta s pode ser /h/. Veremos tambm que tritongos so

possveis na lngua, embora pouco frequentes. Vejamos:

(108) Baniwa

a) d :.n. ka.da.wa.iw]
/de:.nhi.'kha.da-wa-hiu/
empregado-1Pl-Dat
nosso empregado

b) j m. pe.t]
/je.ni. pe.ti/
criana
176

c) i. me.tw]
/i-'me.thua/
2Pl-arrebentar
vocs arrebentam

d) [aj.' :dz] (Baniwa) e [aj.' :j] (Kuripako)


/ai.'n:.dzu/
carapan

e) ko.pe]
/'ku.phe/
peixe

f) [dza.ma.'poj.poj] (Baniwa) e [ja.ma.'poj.poj] (Kuripako)


/dza.ma.'pui.pui/
cachorro do mato

g) [paj.a.ka.'u.de]
/pai.a.ka.'u.de/
copo

Em a, temos as seguintes estruturas silbicas CV.CCV.CCV.CV.CV.CCVV,

em que a primeira slaba pesada, formada de aclive simples e uma vogal longa no

pice, depois uma sequncia de CV, e a ltima uma slaba de onset complexo,

composto de um tepe lateral ensurdecido no aclive da slaba e um glide na coda. Isto

nos mostra mais uma vez que a slaba em Baniwa composta de aclive e pice

basicamente, e que, no aclive, pode haver mais de um segundo elemento, sempre e

somente /h/, como o caso da ltima slaba foneticamente composta por apenas um

fone no aclive, mas equivalendo forma abstrata /h/, essa slaba composta por uma

slaba de ncleo pesado com um ditongo decrescente.

Em b, a slaba fontica nos indica a forma CVC.CV.CV, evidenciando um

possvel caso de uma slaba travada por por consoante. Porm, apesar da realizao

fontica, vimos que o padro silbico no nos permite slaba travada por consoante,
177

logo consideraremos essa palavra como tendo a seguinte estrutura silbica

CV.CV.CV.CV, pois como j sabemos, h a um apagamento voclico, resultado do

desaparecimento do pice da segunda slaba.

O exemplo c, mostra um caso de slaba sem aclive, em que o pice tambm no

apresenta declive, mostrando que a possibilidade de slabas abertas e simples ao

mesmo tempo, como o caso da primeira slaba. Essa palavra apresenta assim a

seguinte estrutura silbica C.CV.CCVV. A terceira slaba, por sua vez, um caso de

complexidade mxima da slaba, sendo composta por um onset complexo e ncleo

pesado com ditongo crescente.

Em d, VV.CV.CV, temos mais um caso que mostra a possibilidade de slaba

sem aclive, somente com pice e declive, cujo declive um glide voclico. A primeira

slaba sendo uma slaba de ncleo pesado ou complexo, enquanto que todas as outras

so slabas de ncleo simples.

Em e, temos CV.CCV, temos o casos de slabas abertas, somente com pice,

sem aclive nem declive, seguida de uma slaba travada por uma consoante nasal cujo

pice um glide, seguida de outras slabas em estilo, em que a segunda formada por

um onset complexo e um ncleo simples.

O exemplo f, por sua vez, nos mostra a ocorrncia de slabas de onset simples e

coda pesada com ditongos crescentes e decrescentes, na terceira e quarta slaba

respectivamente com a seguinte estrutura CV.CV.CVV.CVV, j que todos os glides

em coda so voclicos e no h consoantes em coda. Por fim, em g, temos

CVV.CV.CV.CV.CV, uma vez que interpretamos os glides em aclive como

consoantes, enquanto que, em segundo elemento no aclive e em coda, como vogais,


178

dadas as restries fonotticas que restringem apenas /h/ como consoante em segunta

posio segmental do onset.

Assim, pudemos ver como a estrutura silbica admite (1) duas consoantes no

aclive, sendo que a segunda estritamente a consoante aspirada /a/, (2) uma vogal no

silbica (um glide fontico) no aclive (3) uma vogal breve ou longa no pice e (4)

somente uma vogal no silbica (um glide fontico) no declive. Sendo assim,

representamos esse padro com as seguintes estruturas encontradas na lngua: V, vV,

Vv, CV, CvV, CVv, CCV, CCvV, CCVv. Registramos V as vogais silbicas e v os

glides voclicos apenas com a finalidade de explicitar os ditongos crescentes, os

decrescentes e os tritongos.

Vimos ento como pode haver slabas abertas e fechadas em Baniwa. Elas

podem ser, portanto, simples ou complexas. A sequncia CV uma slaba simples,

tambm chamada de aberta devido ausncia da coda. No existem slabas travadas

por consoante em Baniwa, porm como vimos, h slabas pesadas, cuja rima

composta por vogal longa ou ditongo.

O peso silbico ser demonstrado com esses outros exemplos em Baniwa.

(109) Baniwa

a) /i/ em . a.p] osso cuja estrutura V.

b) /i:/ em :.t] canoa cuja estrutura V.

c) /pi/ em p.m] beija-flor cuja estrutura CV.

d) /khe/ em ma. na.ke] aa cuja estrutura CCV.

e) /pi:/ em p :.i.i] morcego cuja estrutura CV.

f) /kai/ em ['kaj.ni] mandioca cuja estrutura CVv.


179

g) /hua/ em [pi.'ba.w] tu arrancas cuja estrutura CCvV.

h) /phi:/ em ['ph :.t] cutia cuja estrutura CCV.

i) /hiu/ em d :.. ka.da.wa.iw] nosso empregado cuja estrutura CCVv.

j) /tia/ em [a:.tj] eu ando cuja estrutura CvV.

k) /wai/ em wa .] ns comemos cuja estrutura CVv.

l) /thio/ em [dza.wi tjo.ko] arco cuja estrutura CCvV

m) /jh:/ em ['no.:] minha mentira cuja estrutura CCV

n) /whe/ em k:.hwe] sava cuja estrutura CCV

(110) Kuripako

a) /i/ em . a.p] osso cuja estrutura V.

b) /i:/ em :.t] canoa cuja estrutura V.

c) /pi/ em p.m] beija-flor cuja estrutura CV.

d) /khe/ em ma. na.ke] aa cuja estrutura CCV.

e) /pi:/ em p :.i.i] morcego cuja estrutura CV.

f) /kai/ em ['kaj.i] mandioca cuja estrutura CVv.

g) /hua/ em [pi.'ba.w] tu arrancas cuja estrutura CCvV.

h) /phi:/ em ph :.t] cutia cuja estrutura CCV.

i) /hiu/ em d :.. ka.da.wa.iw] nosso empregado cuja estrutura CCVv.

j) /tia/ em [a:.tj] eu ando cuja estrutura CvV.

k) /wai/ em wa .] ns comemos cuja estrutura CVv.

l) /thia/ em ja. i. tia.p] /dza.wi.thi.a.po/ arco cuja estrutura CCVv

m) /jh:/ em ['no.j:] minha mentira cuja estrutura CCV

n) /whe/ em ['k:.e] sava cuja estrutura CCV


180

Quanto distribuio, organizao e posicionamento de fonemas dentro da

slaba, temos as seguintes regras fonotticas:

1) Admite-se qualquer consoante na posio de primeiro segmento do aclive, logo

qualquer fonema consonantal pode ocupar o lugar de primeira consoante como

segmento de onset.

2) S se admite a consoante aspirada, /h/, em posio de segunda consoante do

aclive, logo s realizvel onset complexo em que a segunda consoante seja

/h/.

3) Qualquer vogal, e somente vogal, aceita como pice de slaba, tanto em

slabas tnicas, quanto em tonas. O pice pode ser composto por vogal breve

ou longa.

4) No h tritongos em Baniwa, assim numa sliba pode haver um ditongo

crescente ou um decrescente. Porm no mximo duas vogais.

Com isso, demonstramos como pode compor-se a slaba fonolgica, sendo

assim, portanto, o seguinte: (C)(C)(V)V ou (C)(C)V(V). Com isso, descartamos a

possibilidade de haver slabas travadas por consoantes em Baniwa-Kuripako, isto ,

slabas travadas por consoantes fonolgicas no declive silbico. Os trabalhos de Taylor

(1991), Valadares (1993) e Granadillo (2006) sugerem a possibilidade de estrutura

silbica CVC, que, para ns, s h no nvel de superfcie, no no subjacente, em

termos de SPE. Tambm descartamos a possibilidade de haver tritongo fonolgico em

Baniwa-Kuripako. H tritongos fonticos, contudo fonologicamente uma slaba

fonolgic s comporta duas moras, isto , um ditongo ou uma vogal longa.

Deste modo, uma slaba como [waj] em [de.kaj.'waj.t], que significa barranco,

tem a estrutura fonolgica /wai/, CVV, com ditongo decrescente (no nvel abstrato), j
181

que interpretamos os glides, nessa posio de aclive, como sendo consoantes e no

elementos voclicos; e os glides em posio final de declive fontico como consoantes

fonolgicas. Assim, a slaba mantm-se com apenas duas moras fonolgicas no ncleo

da slaba.

A motivao para o registro das representaes fonolgicas com fronteira

silbica demarcada, nestre trabalho apresentadas, justamente a didtica, isto , a de

facilitar a compreenso das fronteiras silbicas e a separao, na nossa anlise, das

diferenas da silaba fontica para a fonolgica e mostrar que, apesar de foneticamente

ocorrer determindados tipos de segmentos, como j falamos o caso das nasais em fim

de slaba fontica, fonologicamente, o valor desses segmentos pode ser diferente ou

indicar processos diferentes.

4.6.1. LICENCIAMENTO PROSDICO

A palavra mnima em Kuripako, assim como em Baniwa dissilbica. Com

base nisso, possvel entender o funcionamento de alguns processos que so

motivados para atender a essa estrutura. Mostraremos aqui alguns fenmenos de

reduplicao, epntese e apagamento.

4.6.1.1. REDUPLICAO

Em casos de juntura de palavras, ocorre epntese fontica como uma forma de

evitar hiato, vejamos os seguintes exemplos:

(111)

a) ma] dormir

b) ['n.m] eu durmo

c) p.m] tu dormes
182

d) ['w .m] ns dormimos

e) a] ir

f) no.] ou ['nwa.w] eu vou

g) pi.] ou [pja.w] tu vais

h) w:.wa] ns vamos

Observando os dados de a a d, vemos que o verbo /ma/ composto pela

estrutura CV, enquanto que, de e a h , o verbo composto da estrutura V. Em ambos

os casos ocorrendo juntura do verbo com uma palavra de estrutura CV. Contudo, a

epntese um fato fontico, sendo uma tendncia a evitar hiatos fonticos, j no caso

h, o processo foi de alongamento voclico, em que as duas vogais so idnticas e o

mais interessante a reduplicao que ocorre nesta palavra como forma de reestruturar

a palavra e evitar uma slaba de uma nica vogal. A questo da palavra mnima, isto ,

a menor palavra fonolgica independente possvel na lngua, poderia ser respondida

tambm por ser a slaba mnima bimoraica, contudo esta hiptese pode perder validade

justamente com o que nos demonstra o exemplo h em que foi necessrio uma nova

slaba para atender ao padro dissilbico, apesar de a primeira slaba em h ter duas

moras com apenas uma slaba.

Nos casos de vogais diferentes, pode haver um glide epenttico na

representao fontica portando o trao da vogal anterior, [+ labial] em f e [+

palatal] em h. Na representao da slaba fonolgica, contudo, no se faz necessrio

salientar este detalhamento fontico. Demonstramos apenas para indicar o

comportamento superficial dos encontros voclicos. Deste modo, as formas abstratas

correspondentes aos exemplos de ambas as variantes apresentadas nos exemplos (111)

so as seguintes:
183

(112)

a) /- ma/ dormir

b) /'nu-ma/ eu durmo

c) /'pi-ma/ tu dormes

d) /'wa-ma/ ns dormimos

e) /-a/ ir

f) /nu-a/ eu vou

g) /pi-a/ tu vais

h) /wa-a-wa/ ns vamos

O ltimo exemplo deve receber uma slaba a mais a fim de adequar a palavra

ao padro mnimo dissilbico da palavra fonolgica em Baniwa-Kuripako. Esta lngua

evita, portanto, palavras independentes com apenas uma slaba, anexando um morfema

reduplicador a mais.

4.6.1.2. DITONGAO

O fenmeno da ditongao, como j foi demonstrado nos processos da lngua,

ocorre em junturas de palavras, em que a vogal perde tonicidade e inserida na slaba

que a precede como nos casos abaixo para os dois falares:

(114)
a) .] bater

b) no .] eu bato

c) p:.] tu bates

d) wa .] ns batemos
184

Como vimos, essa parece ser uma evidncia da tendncia a evitar hiato

fontico. Vimos que a vogal /i/ foi incorporada pela slaba anterior, perdendo

tonicidade. No exemplo c, devido semelhana voclica. Por sua vez, no ocorreu

ditongao, mas sim alongamento voclico. Assim, temos as seguintes formas

abstratas:

(115)
a) /'i.a/
bater
bater

b) /'nu-i.a/
1Sg-bater
eu bato

c) /'pi-i.a/
2Sg-bater
tu bates

d) /'wa-i.a/
1Pl-bater
ns batemos

4.6.1.3. APAGAMENTO

O apagamento voclico um fator fontico, que envolve a slaba fontica.

Mostraremos, aqui, como ele ocorre. Vejamos novamente os exemplos que

representam esse processo, em Baniwa e em Kuripako:

(116)

a) [no.'t. nn] ou no. t.n.n]


meu cachorro

b) [ko.w ] ou [ko.w .me.ka.'wa.]


quando
185

c) [a.'tj n.] ou [a.'tj .na.]


macho

Os exemplos nos mostram casos de apagamento voclico com trs vogais

diferentes, [n], [me] e [na]. Este apagamento se d em fala espontnea, porm quando

solicitados a silabificarem as palavras ou, ainda, ao falarem mais lentamente as

palavras, suas realizaes no demonstraram o apagamento fontico. Assim, as formas

subjacentes das palavras apresentadas com apagamento so:

(117)

a) /nu-'tsi.nu-ni/ meu cachorro

b) /kua.me.'ka.wa.hi/ quando

c) /a.'tsia.na.i/ macho

Isso nos mostra que no h, fonologicamente, slabas travadas por consoante na

lngua, j que, na subjacncia, h duas vogais no pice silbico, uma sustentando a

slaba e a outra na adjacncia. Reafirmamos que dadas as regras fonotticas, s pode

haver, na lngua, vogais seguindo o pice (glides voclicos fonologicamente), mas

nunca consoantes fonolgicas, justo por isso os glides em coda so voclicos,

compondo ditongos, slabas pesadas.

4.6.2. ACENTO E DURAO

Aqui trataremos de dois fatores mais de carter distintivo na lngua, (1) acento

e (2) durao, estes em nvel suprassegmental. Veremos, aqui, que, em Baniwa, o

acento atua sobre dois nveis: (1) o da slaba e (2) o do segmento. Veremos tambm

que a durao exerce fator distintivo, opondo vogais longas e breves.


186

Apresentamos abaixo uma sequncia de pares cuja distino est relacionada

oposio entre vogais longas e breves, ou seja, durao tanto em Baniwa quanto em

Kuripako:

(118)

a) [ma.ti.'da.]
/ma.tshi.'da.i/
cerrado

b) [ma:.ti.'da.]
/ma:.tshi.'da.i/
mau

c) ['a.p.m]
/'a.pa.ma/
par

d) [':.p.m]
/':.pa.ma/
uma mulher

e) ['pi-]
/'pi.a/
tu sobes

f) ['pi-:]
/'pi.a:/
tu puxas

g) ['ne.]
/na-i.i/
3Pl-filho
filho deles

h) ['n:.]
/'n:.i/
veado

i) ['k:.hwe]
187

/'k:.hwe/
formiga

j) ko.pe]
/'ko.phe/
peixe

Os exemplos a e b nos mostram o caso de oposio entre vogal longa e breve.

Aqui, pode-se observar que ambas ocorrem em posio tona, o que tambm nos

demonstra que tonicidade e durao no esto relacionadas em Baniwa-Kuripako.

Assim, [ma.tsi.'da.] se ope a [ma:.tsi.'da.] por durao. O mesmo ocorre com c e

d.

Os exemplos e e f so casos em que dois verbos apresentam diferena de

durao na slaba final. Os pares mnimos nos demonstram a oposio entre [pi.] e

[pi.:] como fonologicamente pertinente e evidenciando o fator durao como

fonologicamente pertinente.

Os casos g e h so casos em que o primeiro exemplo composto por pronome

e nome, sendo o nome dependente, isto , no pode ocorrer sem outro morfema,

indicador de posse na maioria das vezes. Consideramos aqui, portanto, uma palavra

fonolgica, juntamente com o morfema que indica o possuidor. Dado isto,

consideramos haver um par mnimo entre as duas palavras fonolgicas ['ne.] e

['n:.].

Por ltimo, i e j so pares anlogos entre /o/ e /o:/ evidenciando que no

haveria motivao de qualquer natureza que ocasionasse uma durao a mais no caso i

que no caso j. Assim a durao est relacionada a duas moras fonolgicas, que podem

ser originadas de duas slabas ou intrnseca prpria palavra a um nico tem lexical
188

ou slaba. Manteremos, neste trabalho, o valor fonolgico da durao, contudo,

chamamos ateno para a necessidade de estudos mais aprofundados sobre o tema e

um olhar para a possibilidade de ser a durao sempre indicador de duas slabas

fonolgicas, como no caso das junturas de palavras que possuem nomes dependentes

de morfemas, ou ser, verdadeiramente, a vogal longa ncleo de uma slaba nica com

duas moras nos tens lexicais ou slabas que no sofrem juntura morfemtica.

Por sua vez, o acento tem demonstrado ser outro fator de distino dentro do

jogo opositivo da lngua. Porm, no encontramos, em nosso corpo de dados,

exemplos de oposio de acento no nvel silbico, embora haja raros exemplos de tal

distino na literatura, envolvendo ocorrncia de slabas acentuadas e no acentuadas

operando no contraste do significado das palavras, ou seja, acento com valor distintivo

na slaba. Da mesma forma, s foram encontrados pares mnimos com funo

opositiva na slaba longa em posio tnica, no pde ser encontrado nenhum par

mnimo de vogais longas com distino tonal em posio tona.

O acento recai, mais frequentemente, na penltima slaba, havendo tambm

considervel nmero de exemplos de palavras com acento na antepenltima e outros

na slaba que antecede a antepenltima. Todavia, como mencionamos na introduo

deste tpico, o acento no atua somente no nvel silbico, mas no moraico tambm,

assim no caso das slabas longas tnicas, h ainda um segundo acento que recai sobre

a mora, fazendo que haja slabas tnicas de tom descendente e as slabas tnicas de

tom ascendente.

Vejamos os exemplos dos dois dialetos com slabas com tom ascendente e

descendente com funo opositiva:


189

(119)

a) k:.t] capivara

b) k :.t] formiga maniuara

c) w:.] papagaio

d) w :.] ns derrubamos

e) ['ts:.me.ts] perto

f) ['ts :.me.ts] pouco

g) [':.pi.k] hoje

h) [' :.pi.k] h tempo

Temos, em a e c, a primeira slaba como descendente contra b e d, em que a

primeira slaba ascendente, sendo a distinto de b e c distinto de d. O mesmo

sucedendo entre e e f e g e h. Este papel opositivo do tom ascendente ou descendente

nos mostra o seu valor opositivo dentro do sistema fonolgico, entretanto, ao que tudo

indica, ele s parece ser fonologicamente pertinente em posio tnica, uma vez que

no foi possvel evidenciar oposies em posies tonas e parece restringir-se

somente slabas longas, pois tambm no verificamos pares mnimos revelando

oposio com diferenas tonais em vogais breves. Dada esta relao entre tom e

altura, as evidncias indicam que se trate, portanto, de pitch accent o tipo do padro

acentual em Baniwa do Iana e em Kuripako.

Entretanto, h uma relao interessante entre mudana de tonicidade e durao

no que se refere s palavras cuja primeira slaba contm uma vogal longa tnica ao

receberem um prefixo pronominal possessivo. Assim essas slabas perdem a tonicidade

e a durao, como nos exemplos abaixo:


190

(120)

a) he:.m] anta

b) [no.he.'m .n] minha anta

c) k :.t] porco

d) [no.ko.'t.n] meu porco

e) ['dz:.k] machado

f) [no.dzo.'k .n] meu machado

g) t :.we] remo

h) no.ti. w .n] meu remo

i) kaj.ni] mandioca

j) [no.k.ni] minha mandioca

Os exemplos acima parecem nos indicar uma relao entre tonicidade e

durao diferentemente do que nos indicaram outros exemplos anteriores em que

vimos palavras longas em posies no tnicas. Esta seria uma hiptese para tentar dar

conta dos fatos. Isso nos indicaria que a tonicidade e a durao no tm alguma

relao, em alguns casos, embora sejam indepedentes.

Outra hiptese, motivada pelos exemplos i e j, para tentar dar conta deste

processo, seria a da reorganizao moraica. Assim, haveria uma reorganizao ou

reduo moraica, que faria que as palavras mantivessem o mesmo peso, tanto com

palavras simples quanto com sufixos no tem lexical, ou talvez motivadas pela adio

do pronome. Entretanto, necessrio um estudo bem mais aprofundado com um

nmero bem maior de casos do que os analisados para esta pesquisa.


191

Infelizmente, devido falta de abundncia de dados e testes no que diz respeito

a questes de durao nossas consideraes restringem-se s observaes aqui

apresentadas. necessrio, portanto, um estudo intenso para dar conta de maneira

mais aprofundada e concreta do carter fonolgico da durao. Contudo, a durao

parece-nos fonologicamente pertinente na lngua, baseado nas evidncias aqui

demonstradas.

Sobre o acento, podemos dizer a mesma coisa, necessrio um

aprofundamento maior para definir com mais preciso se se trata de uma lngua tonal

ou no. Entretanto, seguimos com a hiptese de ser uma lngua de padro pitch accent

e no tonal, ainda que a durao parea ser um suporte para o tom, pois se fosse uma

lngua tonal, talvez seria mais provvel que cada slaba tivesse um tom e isso incluiria

as vogais breves que no evidenciam tom fonolgico.


192

6. CONSIDERAES FINAIS

Como vimos, bastante confusa a organizao e classificao deste ramo da

famlia Aruak. Fato ocasionado pelos processos histricos de isolamento e contato dos

dialetos entre si, alm do prprio problema da nomenclatura das lnguas/dialetos e

critrios de classificao. Alm disso, o termo Baniwa usado para duas lnguas

diferentes dentro da famlia e o termo Kuripako um pouco questionado por alguns

dos seus falantes que no usam kuri para dizer no.

Uma classificao do Baniwa do Iana e do Kuripako definitiva, bem como

uma classificao de toda a famlia Aruak, algo que, com certeza, s se pode fazer

por meio de anlises comparativas e de critrios eficientes para tal. O critrio sim/no

discutido neste trabalho definitivamente um critrio ineficaz para tal propsito, dadas

as grandes irregularidades demonstradas nos captulos inicias dessa dissertao.

Este trabalho contibui para os estudos comparativos e classificatrios, uma vez

que se pode ver as classificaes j existentes e discuti-las, buscando critrios mais

eficazes de organizao dialetal. Alm disso, este trabalho mostra avanos na anlise

de questes como nasalidade, padro silbico, processos de juntura de morfemas ou

palavras e estabelecimento de fonemas.

Neste trabalho, diferentemente de outros, buscou-se, sobretudo, priozizar o

aspecto fonolgico na anlise, por isso, no estabelecimento do quadro fonolgico da

lngua, utilizamos critrios opositivos binrios de traos verdadeiramente fonolgicos e

no caracterizaes fonticas de ponto ou modo de articulao. Priorizou-se o

estabelecimento de critrios baseados nos princpios de Fonologia de base

trubetzkoyana, em que se prioriza a anlise do sistema e dos processos para o


193

estabelecimento do inventrio dos fonemas. Dessa forma, chegamos concluso que o

fonema // , na realidade, uma soante, dado seu comportamente alinhado ao das

soantes no jogo das peas do sistema da lngua e no uma obstruinte. Se pensssemos

em termos estritamente fonticos, teramos seguido uma classificao de caminho

totalmente oposto. Nisso, baseia-se a importncia da separao da Fontica na anlise

fonolgia, como bem postulados por Jakobson e Trubetzkoy, para que os processos e o

sistema sejam analisados de forma realmente fonolgica.

Esse trabalho buscou fazer, na realidade, um resgate desses princpios de

Fonologia num contexto acadmico em que tanto se baseia numa anlise fonmica

(pikeana), para o estudo das lnguas indgenas brasileiras, que no leva em conta nada

disso, uma vez que o meio acadmico brasileiro alinhou-se ao modelo estruturalista

americano, apesar do pai da Linguistica brasileira ter sido Mattoso Cmara, cuja base

estruturalista era europeia. cf. DAngelis (2004)

Dados os fatos evidenciados no captulo 4, acreditamos que se trate da mesma

lngua o Baniwa do Iana e o Kuripako. Assim, propusemos o mesmo quadro

fonolgico para representar as duas variantes aqui em questo. Obviamente h

algumas diferenas, ainda que poucas, e ocorrncias distintas de alguns fones. Por isso,

acreditamos que, pelo menos, do ponto de vista fonolgico seja a mesma lngua.

As evidncias de que tanto Baniwa do Iana quanto Kuripako sejam dialetos da

mesma lngua so muito grandes, pois funcionam de maneira extremamente

semelhante, e alguns poucos fonemas com realizaes fonticas distintas, como

observado nos captulos 4. As diferenas so definitivamente, bem menores que as

semelhanas e, inclusive, o entendimento do sistema fonolgico de um nos auxilia no

entendimento do sistema fonolgico do outro por meio das alofonias e processos.


194

Assim, propomos o seguinte quadro consoanantal para a lngua, como j

apresentamos anteriormente.

labial coronal dorsal glotal

+ dist dist + estr

vozeado p t t ts k h

soante + vozeado b d dz

+ nasal m n

+soantes nasal w j

E prpomos o seguinte quadro fonolgico para as vogais da lngua:

posterior + posterior

+ longo longo + longo longo

+ alto i: i u: u

alto e: e a: a

Assim, as diferenas entre o Baniwa e o Kuripako parecem ser, sobretudo, de

carter fontico, pois o que pde ser observado foram realizaes distintas de alguns

fonemas. Dessa forma, resumidamente as principais diferenas ocorrem nas

realizaes de /ts/ e /dz/, que como j vimos, ocorrem, em Baniwa, como [ts] ou [t] e

[dz] ou [d], enquanto que em Kuripako realizam-se como [t] e [j]. Tambm a

realizao de /wh/ que, em Kuripako, resulta [], enquanto que, em Baniwa, resulta

[hw]. Alm desses, vimos que /jh/ em Kuripako realiza-se [], j em Baniwa, realiza-

se []. Por fim, em Baniwa /ph/ pode realizar-se [] ou p], contudo, em Kuripako,

somente p].
195

Alm dessas diferenas, no se observaram diferenas no padro silbico, nos

demais processos, nem na durao voclica, nem no acento. Somente observaram-se

distines fonticas nas realizaes dos fonemas. H algumas diferenas tambm

lexicais, assim como pode ocorrer entre qualquer variao entre dois falares. Portanto,

no parece haver diferenas considerveis entre um e outro.

Entretanto, um trabalho como esse ainda no exaustivo sobre a problemtica,

pois uma comparao lingustica completa deve envolver, ainda, o componente morfo-

sinttico, e no unicamente o fontico-fonolgico. E outros critrios, obviamente, so

igualmente muito importantes para isso, tais como critrios no lingusticos como o

que foi apresentado no captulo 1.

Assim, anlises descritivas so importantes para o esclarecimento de processos

fonolgicos recorrentes na lngua. Dessa forma, procuramos no nos limitar a criar um

inventrio de fonemas para a lngua, mas tambm descrever suas funes opositivas e

os processos fonolgicos que nela ocorrem para entendermos um pouco melhor as

diferenas. Observamos aqui como est sistematizado o sistema fonolgico que

propusemos para as duas variantes

Esse trabalho sintetiza, portanto, um panorama da histria dos Baniwa e dos

Kuripako, bem como apresenta um pouco dos estudos realizados dedicados a

classifica-los e descrev-los at o momento. Essas discusses so no somente uma

anlise lingustica, mas tambm um resgate da memria e identidade desses povos por

meio de sua lngua. Com isso, contribumos no somente para o conhecimento e

desenvolvimento lingustico, mas tambm para o conhecimento e valorizao da lngua

e da cultura desses povos Aruak.


196

7. REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

AIKHENVALD, Alexandra Y. The Arawak language family. In R. M. W. Dixon & A.


Y. Aikhenvald (Eds.), The Amazonian languages. Cambridge: Cambridge University
Press. 1999.

____________________. "Classifiers in Multiple Environments: Baniwa of Iana/Kurripako - A


North Arawak Persapective", IJAL 73, 4: 475-500. 2007.

BEZERRA, Zenilson A. Processos Fonolgicos e as subclasses dos morfemas em


Curripaco. Manuscrito, New tribes of Brazil. 1997.

BLEVINS, J. The Syllable in Phonological Theory. In GOLDSMITH, J. (org.) The


Handbook of Phonological Theory. Oxford: Basil Blackwell, 1995.

BOLEY, Frederick e Paula. Descries preliminares da gramtica baniwa. New Tribes


of Brazil (manuscrito). 1979.

CASTELLANOS, Juan M. Fepaite, nuestro territorio: Atlas Curripaco. Bogot:


Papawiya, ewiam. 1992.

CMARA JR., J. M. Para o estudo da fonmica portuguesa. Rio de Janeiro: Simes.


1953.

____________________. Problemas de Lingstica Descritiva. 7 ed. Petrpolis: Vozes.


1976.[1 ed.: 1969].

____________________. Estrutura da Lngua Portuguesa. 12 ed. Petrpolis: Vozes.1982 [1


ed.: 1970].

____________________.Princpios de Lingstica Geral. 4. ed. Riode Janeiro: Livraria


Acadmica, 1974. [1 ed.: 1942].

____________________. Introduo s lnguas indgenas brasileiras. 3. ed. Rio de Janeiro: Ao


Livro Tcnico, 1977b. [1 ed.: 1965].

CHAMBERS, J. K. & TRUDGILL. Dialectology. Cambridge University Press, 201


pg. 1980.

CHOMSKY, N. & M. HALLE. The Sound Pattern of English. New York: Harper &
Row. 1968.
197

CRUZ, Aline. Fonologia e Gramtica do Nheengat: A lngua geral falada pelos povos
Bar, Warekena e Baniwa. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam, 2011. (Tese de
Doutorado)

D'ANGELIS, Wilmar R. O alinhamento pr-Estados Unidos da Fonologia no Brasil,


10/2004, Revista Brasileira de Lingustica Aplicada (Impresso), Vol. 4, Fac. 1, pp.87-
115, Belo Horizonte, MG, BRASIL, 2004.

FACUNDES, Sidney da S. Historical Linguistics and Its Contribution to Improving


the Knowledge of Arawak. In: Comparative Arawakan Histories, edited by Jonathan
Hill and Fernando Granero. Illinois: University of Illinois Press, 2002.

FACUNDES, Sidi & BRANDO, Ana Paula Barros. Hipteses sobre o


Desenvolvimento de Nasalidade Espontnea em uma Lngua Aruk. Estudos
Lingsticos, XXXIV, p. 762-767. 2005.

FABRE, Alain. Arawak. Diccionario Etnolingstico y Gua Bibliogrfica de los


Pueblos Indgenas Sudamericanos. 2005.

FONTAINE, Jacqueline. O Crculo Lingstico de Praga. So Paulo: Cultrix/ Ed. da


USP, 1978.

FRANCA, M. C. Victorino. Baniwa-Siusi: Um tratamento no linear. Florianpolis:


UFSC. 1993. (Dissertao de mestrado)

GONZLEZ-EZ, Omar. El piapoco, el baniva y el guarequena: tres lenguas


arahuacas del sur de Venezuela. Boletn Bibliogrfico de Antropologa Americana
37/46.1974.

____________________. Los numerales en un dialecto curripaco. Boletn de Lingstica, 5: 15-


28. Caracas: UCV. 1985.

____________________.Las lenguas indgenas del Amazonas venezolano. En: Francisco


Queixals & Odile Renault-Lescure (eds.), As lnguas amaznicas hoje: 385-418. So
Paulo: ISA/ IRD/ MPEG. 2000.

GRANADILLO, Tania. An Ethnographic Account of Language Documentation among


the Kurripako of Venezuela. Tucson: University of Arizona. 2006. (Tese de
doutorado).

____________________. Nominal possessives in the ehe dialect of kurripako. Morphology,


Phonology and semantics. Article. University of Arizona.
198

HILL, Jonathan. Wakuenai society: a processual-structural analysis of indigenous


cultural life in the upper Rio Negro (Guaina) region of Venezuela . Tese de
Doutorado. Indiana University. 1982.

HYMAN, Larry. Phonology: theory and analysis. New York: Holt, Rinehart &
Winston. 1975.

JAKOBSON, R. FANT, G. & HALLE, M. Preliminaries to Speech Analysis.


Cambridge: MIT Press. 1952.

JAKOBSON, R. & HALLE, M. Fundamentals of Language. The Hague: Mouton.


1956.

JAKOBSON, Roman. Fonema e Fonologia. Trad. J.M. Cmara Jr. Rio de Janeiro:
Livraria Acadmica, 1972.

JOURNET, Nicolas. Los Curripaco del rio Isana : economia y sociedad. Rev.
Colombiana de Antropologia, Bogot: Instituto Colombiano de Antropologia, n.23,
p.127-82, 1981.

____________________. Hommes et femmes dans la terminologie de parent curripaco.


Amerindia, Paris: A.E.A., n. 18, p. 40-74, 1993.

KAUFMAN, Terrence. The native languages of South America. In C. Mosley & R. E.


Asher (Eds.), Atlas of the world's languages. London: Routledge (pp. 4676), 1994.

KOCH-GRNBERG, Theodor. Die Indianerstmme am oberen Rio Negro und ihre


Sprachliche Zugehrigkeit.ZE 38: 166-205. 1906.

____________________. Zwei Jahre unter den Indianern: Reisen in nordwest-Brasilien 1903-


1905 ("Two years among the indians"). 1909.

____________________.Aruaksprachen nordwestbrasilien und der angrenzenden Gebiete.


MAGW 41: 33-153; 203-282. 1911.

____________________.Die Volkgruppierung zwischen Rio Branco, Orinoco, Negro und


Yapura. En: W. Lehmann (ed.), Festschrift Eduard Seler: 205-266. Stuttgart. 1922.

MARTIUS, Karl. Glossaria linguarum brasiliensium: Glossarios de diversas lingoas e


dialectos, que fallao os Indios no imperio do Brazil. Wrtersammlung brasilianischer
sprachen. Druck von Junge & Sohn, 546 pginas. 1863.
199

MEIRA, M.Baniwa, Bar, Warekena, Maku, Tukano: os povos indgenas do baixo Rio
Negro que querem ser reconhecidos, in Povos Indgenas no Brasil -87/88/89/90.
Aconteceu, especial 18, CEDI, So Paulo. 1991.

MELGUEIRO, Edilson Martins. Sobre a natureza, expresso formal e escopo da


classificao lingstica das entidades na concepo do mundo dos Banwa.
Dissertao de Mestrado, UnB. 2009.

MOSONYI, Esteban Emilio."Introduccin al anlisis del idioma baniva", in: Gonzlez


de Prez, Mara Stella (coord.), Lenguas indgenas de Colombia: una visin
descriptiva. Bogot: Instituto Caro y Cuervo, 499-514.2000.

____________________."Breve caracterizacin conjunta de las lenguas curripaco y piapoco",


in: Instituto Caro y Cuervo. 2000.

MEIRA, Mrcio. Laudo antropolgico rea Indgena Baixo Rio Negro. Belm:
MPEG, 183 p.1991.

NIMUENDAJ, Curt. Idiomas indgenas del Brasil. RIEUNT (Revista del Instituto de
Etnologia de la Universidade Nacional de Tucumn). 2/2: 543-618.1932.

____________________. Reconhecimento dos rios Iana, Ayari e Uaups: maro a julho de


1927 - Apontamentos Lingsticos. Parte II. Journal Socit des Amricanistes, Paris:
Socit des Amricanistes, n.44, p.149-97, 1955.

OLIVEIRA, Adelia Engracia. Depoimentos Baniwa sobre as relaes entre ndios e


civilizados no Rio Negro. Boletim do MPEG: Srie Antropologia, Belm: MPEG,
n.72, 31 p., jan. 1979.

____________________.A terminologia de parentesco Baniwa - 1971. Boletim do MPEG:


Srie Antropologia, n.56, 34 p. 1975.

ORTIZ, Francisco. Waaku Idana: cartilha para leer y escribir en Curripaco - Aja.
Bogot: Fundacin Etnollano, 64 p. 1993.

ORTIZ, Maribel. Introduccin a la lengua kurripako. Forma y Funcin, 11: 55-75.


1998.

PAYNE, David L. Classification of Maipuran (Arawakan) Languages Based on Shared


Lexical Retentions. In Derbyshire D. C. and Pullum G. K. (eds) Handbook of
Amazonian Languages, vol. 3. . New York: Mouton de Gruyter, 1993. pp.355-499.

RAMIREZ, Henri. Dicionrio do Baniwa-Curripaco, Manaus: EDUA. 2000.


200

____________________. Lnguas Arawak da Amaznia setentrional, Manaus: EDUA. 2001.

RODRIGU S, Aryon DallIgna. As lnguas indgenas no Brasil. In: RICARDO, C. A.;


RICARDO, F. (org.). Povos Indgenas no Brasil (2001-2005). So Paulo: Instituto
Socioambiental. 2006.

SANTOS, Srgio A. Botileiro. Anlise Fonolgica da Lngua Kurripako, descrio


preliminar. New Tribes of Brazil (manuscrito).1996.

SAPIR, Edward. Sound Patterns in Language. Language 1, 37-51. 1925.

SCHAUER, Stanley y Junia. "El yucuna", in: Gonzlez de Prez, Mara Stella
(coord.), Lenguas indgenas de Colombia: una visin descriptiva . Bogot: Instituto
Caro y Cuervo, 515-532, 2000.

SCHEIBE, Paul. Phonemic Analysis of Baniwa. New tribes of Brazil. Manuscrito no


Museu Nacional no Rio de Janeiro. 1957.

SELKIRK, E. On the major class features and syllable theory. In: ARONOFF;
OEHRLE (org). Language Sound Structurn Cambridge, Mass: MIT Press, p. 107-136,
1984.

TAYLOR, Gerald. Introduo lngua Baniwa do Iana. Campinas: Editora da


Unicamp, 136 p.1991.

____________________. Proposta ortogrfica para o Baniwa do Iana. Chantiers-Amerindia,


Paris: A.E.A., n.2, 20 p., jan. 1989.

TELES, Iara Maria. Atualizao fontica da proeminncia acentual em baniwa-


hohodene: parmetros fsicos. Florianpolis: UFSC, 1995. (Tese de Doutorado)

TRUBETZKOY, N. Principes de Phonologie. Paris: C. Klincksieck. 1949. [1 ed., em


alemo: 1939].

VALADARES, Simoni M. B. Aspectos fonolgicos da lngua kurripako (falas


kumandminani e ayneni). Florianpolis: UFSC, 1993. (Dissertao de Mestrado)

WRIGHT, Robin M. Os Baniwa no Brasil. In: KASBURG, Carola; GRAMKOW,


Mrcia Maria, orgs. Demarcando terras indgenas: experincias e desafios de um
projeto de parceria. Braslia: Funai/PPTAL/GTZ, p. 281-95.1999.

____________________. Pursuing the spirits: Semantic construction in hohodene kalidzamai


chants for initiation. Amerindia, Paris: A.E.A., n. 18, p. 1-40, 1993.

Potrebbero piacerti anche