Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
La Serena
La mayor aportacin de las lenguas indgenas al espaol se plasm en una herencia lxica
que refleja la visin del mundo que tenan los pueblos originarios. Un ejemplo de ello es el
nombre de Chile (derivado de chili, un pjaro parecido al tordo), que es una de las 70
palabras de la fauna autctona que junto a otras 115 palabras de la flora local se han
integrado en el espaol procedente de las lenguas aborgenes de este pas austral. El
lxico indgena incorporado al espaol pone de manifiesto el carcter mestizo de
Amrica.
Aunque en las lenguas amerindias una palabra a veces equivale a una frase completa de
un idioma europeo, su influencia no modific la estructura morfolgica del espaol
estndar. Las principales familias de las lenguas amerindias son arahuacana, caribe,
mayas, yutoazteca, quechua, tupiguaran y mapuche, explic Gilberto Snchez durante la
conferencia sobre El aporte de las lenguas indgenas al espaol.
Diferenciacin dialectal
Adems, en las distintas regiones se usan diferentes voces para las mismas cosas segn
las lenguas indgenas habladas en cada
territorio: aj (tano), chile (nhuatl); porotos, verdes
(quechua), ejotes (nhuatl); choclo (quechua), elote (nhuatl); palta (quechua), aguac
ate (nhuatl); cacahuete (nhuatl), man (tano)
Entre las distintas zonas se observan diferencias, por ejemplo, en el plano lxico, como
ocurre en los siguientes
casos: autobs (Espaa), guagua (Cuba), micro (Chile), buseta (Colombia),colectivo (
Argentina), camin(Mxico); es chamarra (Mxico), chompa (Colombia,
Ecuador), chaqueta (Panam, Venezuela, Paraguay), casaca (Chile,
Per); manta (Espaa) es cobija(Colombia, Honduras, Ecuador), frazada (Per, Bolivia,
Chile, Argentina), cobertor (Mxico), frisa (Repblica Dominicana, Puerto Rico).
Pero las diferencias no abarcan slo aspectos lxicos, sino tambin, aunque en menor
grado, fonticos y morfosintcticos. Por ejemplo, diferente realizacin del fonema s (desde
la aspiracin en Chile o Argentina, hasta la s ciceada pronunciada como z de algunos
puntos de Colombia y Puerto Rico y, sobre todo, en El Salvador, Honduras, Nicaragua y
costas de Venezuela); palatalizacin de j en Chile ( mujer suena mujier ) o aspiracin
de la misma en Repblica Dominicana; confusin de y o ll (que se distinguen en algunas
zonas, mientras que en otras se confunden a favor de y, como en la mayor parte de
Hispanoamrica, o diferencias en el sistema voclico (debilitacin de vocales intermedias
en Mxico y timbre cerrado de las vocales en Ecuador, Per, Bolvia y norte de Chile por
influjo quechua).
ACTIVIDADES
3. Seala cul es la idea central del texto de manera global, y menciona tres
ideas secundarias que se puedan extraer de la lectura del texto.