Sei sulla pagina 1di 9

ITALIANOAUTOMATICO

This is a course for people who have some knowledge in Italian but they cant
speak the language well or naturally without effort or that make a lot of
mistakes and want to improve.

Esto es un curso para todas las personas que tienen un conocimiento bsico del
Italiano pero no pueden hablar muy bien o con soltura, sin esfuerzo o que
cometen muchos errores y quieren mejorar.

LINEA GUIDA 1: Stop con la grammatica!

GUIDELINE 1: Stop to grammar!

BUON GIORNO A TUTTI!

GOOD MORNING TO EVERYONE!

Allora... oggi vi offrir la prima LINEA GUIDA di ITALIANO AUTOMATICO

(che sarebbe il corso, il progetto che sto iniziando a offrirvi per aiutarvi a

imparare l'italiano in un modo naturale e semplice).

So today I will offer you the first guideline for ITALIANO AUTOMATICO (that

would be the course, the project I am beginning to offer you in order to help you

learning Italian in a natural and easy way).

Quindi, oggi vi offrir come vi ho detto la PRIMA (1) LINEA GUIDA... se

non avete guardato la introduzione che ho fatto settimana scorsa vi


consiglio vivamente di andare a vederla e poi vedere questa lezione.

So, today I will offer you, as I told before, the FIRST (1) GUIDELINE If you

havent watched the introduction I made last week, I warmly suggest you to go

and see it and then watch this one.

Cos che possiate capire di maniera... in un modo migliore... come funziona e

perch sto facendo questo corso per i miei amici e le persone che vogliono

imparare l'italiano.

So that you can understand in a way... in a better way... how it works and the

reason why I am making this course for my friends and the people willing to learn

Italian.

Allora... oggi come vi ho detto. vi voglio offrire la prima linea guida. Una LINEA

GUIDA uno... sono strumenti, regole e appunto modi che vi spiegher che vi

offrir per utilizzare il materiale che vi metter a disposizione per migliorare il

vostro italiano.

So... today, as I told you, I want to offer you the first guideline. A GUIDELINE is

a they are tools, rules and indeed ways that I will explain, I will offer in order to

use the material I will put at your disposal to improve your Italian.

Quindi... prima di tutto vi vorrei spiegare... vi vorrei spiegare per prima cosa,

cosa c' di sbagliato nelle metodologie, nei modi che molte persone
utilizzano per imparare l'Italiano e perch molti non riescono a parlare la mia

lingua, l'Italiano, dopo anni... o mesi, anni che studiano questo idioma,

questa lingua...

So... first of all I would like to explain you... I would like to explain you as the first

thing, what is wrong with the methods, the ways many people use to learn Italian

and the reason why many people cant speak my language, the Italian language,

even after years... or months, they have been studying for years this idiom, this

language

Quello che la gente fa, solitamente, iniziare a studiare in corsi... a

scuola... quindi l'approccio quello puramente grammaticale...

probabilmente si inizia guardando tutti i tipi di verbi, articoli e dialoghi e tutto

questo...

What that people do, generally, is starting studying in courses... at school, so the

approach is the purely grammatical one... probably you start by watching every

kind of verb, article, dialogue and things like those

Questo non sbagliato se lo si fa per un determinato periodo di tempo che va

da... pu essere 1, 2 mesi... massimo 3, ma arrivati a questo punto cos' che

bisogna fare? Bisogna passare al livello successivo... e qual' il livello

successivo?

This is not wrong if done for a specific period which ranges from... 1, 2 to
maximum 3 months but at this point what is necessary to do? Its needed to

pass to the next level and whats the next level?

Il livello successivo questo, quello che vi sto dando io adesso, ovvero la

possibilit di ascoltare, e ascoltare la voce di un nativo, la voce di una persona

italiana che parla in modo naturale (ovviamente io adesso sto parlando in

maniera naturale, in modo naturale), ma pi lentamente per farvi capire quello

che dico pi facilmente e questo perfetto per le persone che non capiscono

molto la lingua parlata velocemente e stanno appunto iniziando a fare il

passaggio per parlare la lingua in modo migliore e anche per tutte le persone che

vogliono migliorare la pronuncia, migliorare l'ascolto e la comprensione.

The next level is this one, the one I am giving you now, that is the possibility to

listen to, listen to the voice of a native speaker, the voice of an Italian person who

talks in a natural way (of course now I am speaking naturally, in a natural way),

but more slowly in order to let you understand what I say easier and this is perfect

for the people who dont fully understand the fast spoken language and who are

starting to make a shift to speak the language in a better way and also for all the

people willing to improve the pronunciation, improve the listening comprehension

and the understanding.

Quindi... perch vi sto dicendo questo? E perch credo che questo funzioni?

So... why am I telling you this? And why do I believe this works?
Innanzitutto, vi do il mio esempio, io ho iniziato a studiare francese un anno e

mezzo fa e ho iniziato con lo studio di un po' di grammatica, ho studiato i verbi al

presente, qualche cosa sugli articoli, verbi al passato, al futuro e poi dopo un

mese e mezzo ho iniziato a utilizzare un metodo che molto simile a quello che

vi sto offrendo ovvero quello di FranaisAuthentique (ed Effortless english)

quindi...

First of all, I will give you my example, I started studying French one year and a

half ago, and I started with the study of a bit of grammar, I studied verbs in the

present tense, something aboutthe articles, verbs in the past, in the future, and

after a month and a half I started using a method which is very similar to this one I

am offering you, that is the one from FranaiseAutentique (and Effort English)

so

Per me ha funzionato poich adesso posso comunicare in francese, non ho un

livello altissimo, ma posso veramente comunicare, comincio a capire sempre di

pi e questo lo ho ottenuto facendo non pi di 20 minuti, 30 minuti di ascolto

giornaliero.

For me it worked because now I can communicate in French, I do not have a very

high level, but I really can communicate, I am starting understanding a bit more

and I achieved this only by having not more than 20, 30 minutes listening daily.

A volte, pu essere, ascoltavo 1 ora, per facevo questo mentre andavo in


pullman o in macchina e non so... quindi... nei tempi morti della giornata... nei

tempi in cui perdevo tempo... perdevo appunto la possibilit di fare qualcosa, mi

mettevo ad ascoltare francese, e quindi questo mi ha permesso dopo 1 anno e

mezzo o 2 di cominciare a parlare con una pronuncia buona e questo mi sta

permettendo, tuttora, in questo momento di migliorare sempre pi il mio

francese...

Sometimes, it could be, I listened for one hour, but I did this while I was on the

bus, or on the car, and I dont know...so... in the daily downtime...when I was

wasting time I was indeed wasting the chance of doing something, I had myself

listening to French, and so this allowed me after a year and a half or two to start

speaking with a good pronunciation and this is now allowing me, at present,

nowadays to improve even more my French

Questi... sono dunque gli sbagli che si commettono, ovvero restare molto

tempo sulla grammatica e non passare al livello successivo nel quale si tenta,

si prova, si cerca in tutti i modi di parlare la lingua ascoltando, ascoltando,

ascoltando, quindi veramente importante questo...

These are the mistakes that are made, that is staying for a long time on

grammar not passing to the next level where you try, you attempt, you try in every

way to speak the language by listening, listening, listening, so this is very

important
Vi offrir, come nell'introduzione, un FILE TESTO PDF e un FILE MP3 cos che

possiate ascoltare quello che vi dico e capire tutto leggendo il testo.

I will offer you, as in the introduction, a text PDF file and an MP3 file so that you

can listen to what I say and understand everything by reading the script.

Alcune persone mi hanno detto che... e un mio amico... Stefan mi ha detto che

un po' difficile e mi ha chiesto se potevo mettere i sottotitoli in Italiano (volevo

dire inglese), bene a questo punto quello che vorrei dirvi che secondo me

molto meglio non avere i sottotitoli in inglese... i sottotitoli non in italiano,

scusatemi... in inglese volevo dire, e quindi molto meglio non avere sottotitoli in

inglese poich avendo solo l'italiano sarete costretti a cercare le parole sul

dizionario... ad ascoltare ripetutamente... per capire... grazie al contesto capire

quello che voglio dire.

Some people told me...and a friend... Stefan told me that it is a bit difficult and I

was asked if I could put the subtitles in Italian (I wanted to say in English), so, at

this point, what I would tell you is that for me it is much better not to have the

subtitles in English, I am sorry I meant in Italian, in English I meant and that is

much better not having the English subtitles because having them only in Italian

you will have to search for the words in a dictionaryto listen to repeatedly... to

understand... thanks to the context, what I want to say.

Ovviamente, se capite meno del 70%, 80% dovete aspettare... probabilmente


dovete migliorare il vostro italiano con corsi come assimil con dialoghi base pi

facili... pi lenti e migliorare ancora un po' e quando vi sentirete pronti potrete

iniziare con il mio metodo che vi permetter come ho detto di parlare l'italiano

facilmente senza sforzo e vi dico questo perch lo ho fatto con il francese... ho

fatto e sto facendo questo con il rumeno e vi posso assicurare che funziona!!

Obviously, If you understand less than the 70, 80% you will have to wait...

probably you have to improve your Italian with courses such as assimil, with

easier basic dialogues...slower dialogues and then improve a bit more and when

you fell ready you will be allowed to start with my method that will allow you, as I

told you, to speak Italian easily and effortless, and I tell you this because I did it

with the French, I did and I am doing this with Romanian and I can assure you it

works!!

Se vi piace questo metodo dunque non c' motivo per cui non possiate farlo

anche voi. Quindi questa era la prima lezione, la prima LINEA GUIDA che vi

offro per il mio corso di ITALIANO AUTOMATICO, spero vi sia utile, datemi i

vostri consigli e vi ringrazio per l'attenzione.

If you like this method so there is no reason you cant do it yourself. So, this was

the first lesson, the first GUIDELINE that I offer you for my

ITALIANOAUTOMATICO course, I hope it will be useful to you and give me your

advices and thank you for the attention.


ARRIVEDERCI! CIAO CIAO!

GOODBYE! BYE BYE!

UPDATE: This translation was provided 1 year after I created the course and after that

hundreds of people asked me to add an english translation.