Sei sulla pagina 1di 3

Construcciones de participio

El participio con artículo se una a un sustantivo con el valor de un adjetivo atributivo y equivale a una oración subordinada de relativo especificativa.

Participio atributivo (con artículo)

Οἱ καμόντες

στρατιῶται

ἐκοιμήθησαν

los soldados que estaban cansados se acostaron

Participio apositivo (sin artículo)

El participio apositivo se una a un sustantivo con el valor de un adjetivo apositivo y equivale a una oración circunstancial cuyo sujeto es el sustantivo con el que concuerda el participio. Muchas veces el participio va acompañado de conjunciones que determinan su valor circunstancial. Existen dos construcciones: concertada y absoluta.

A) Construcción concertada

1.- Temporal (con negación οὐ)

Ταῦτα λέξας

ἀπῆλθε

Despuέs de decir esto se marchό

El participio puede ir precedido de

ύ

: luego que.

: al mismo tiempo;

ύ : mientras; ί

: en seguida;

2.- Causal (con negación οὐ)

Τούτου τοῦ κέρδους

ἀπέρχομαι, αἰσχρόν νομίζων

Me abstengo de esta ganancia porque la considero vergonzosa

El participio puede ir precedido de : porque, que expresa un motivo real ; : porque, al parecer; que expresa un motivo supuesto.

3.- Condicional (negación μή )

Οὐκ ἄν τοῦτο

ἀποκρίναιο

μὴ εἰδώς

No responderías esto si no lo supieras

El participio puede ir precedido de ὥ

: como si , con el pretexto de.

4.- Concesivo (con negación οὐ)

πολλοὶ

γὰρ ὄντες

εὐγενεῖς

εἰσι

κακοί

Muchos hombres, aunque bien nacidos, son malos

El participio puede ir precedido de ί

5.- Final ( (con negación ή)

῏Hλθε

λυσόμενος

Vino a rescatar a su hija

: aunque.

θυγάτρα

El participio, casi siempre de futuro, puede llevar ὡς: para, con la intención de.

B) Construcción absoluta

i.- Genitivo absoluto: equivale al ablativo absoluto del latín

Κῦρος ἀνέβη,

οὐδενός

κωλύoντος

Ciro subió sin que nade lo impidiera

ii.- Acusativo absoluto: se emplea únicamente en los siguientes casos :

δέον : siendo preciso

προσῆκον: siendo conveniente

δυνατὸν

ἐξον, παρόν, παρέχον: siendo posible

δοκοῦν, δόξαν: habiέndose decidido

ὄν: siendo posible

Πολλάκις ὑμῖν ἐξὸν πλεονκτῆσαι,

οὐκ ἠθελήσατε

Habiendo podido enriqueceros muchas veces, no lo habéis querido.

Participio predicativo El participio empleado como predicado es un tipo peculiar del griego; puede referirse tanto al sujeto como al complemento del verbo. Cuando se refiere al sujeto, equivale en castellano a un infinitivo, a un adverbio o a una oración circunstancial. Cuando se refiere a un complemento, equivale a una oración completiva.

)

Participio predicado referido al sujeto

i.- verbos que expresan un modo de ser del sujeto:

τυγχάνω : ser por casualidad λανθάνω: estar oculto φαίνομαι: aparecer, ser manifiesto

Generalmente estos verbos se traducen por un adverbio y el participio como verbo principal, en el mismo tiempo en al que aparece el verbo que hemos traducido como adverbio.

παρὼν ἐτύγχανε : se hallaba presente por casualidad ῎Eλαθεν ἀποδράς: huyό ocultamente φαίνεται κακὸς ὤν: es evidentemente malo

ii.- verbos que expresan momento o cualidad de una acción: empezar, acabar, continuar, cesar, anticiparse en, ser el primero en, aventajar, vencer, hacer bien o mal

᾽Aρχώμεθα διαλεγόμενοι: empecemos a conversar

Φθάνω τοὺς φίλους εὐεργετῶν: soy el primero en favorecer a los amigos

καλῶς ἐποίησας λέγων: hiciste bien en hablar

iii.- verbos que expresan sentimientos y afectos: alegrarse, afligirse, indignarse, avergonzarse, soportar, arrepentirse

Αἰσχύνομαι τoῦτο ἰδών: me alegro de ver esto

Oἱ θεοὶ χαίρουσι τιμώμενοι: los dioses se complacen en ser honrados μεταμέλομαι ψευσάμενος: me arrepiento de haber mentido

B) Participio referido al complemento: equivale a una oración subordinada completiva

i.- verbos que significan ver, oír, acordarse, descubrir

῾Oρῶ ταῦτα ἀληθῆ ὄντα

Veo que estas cosas son ciertas

ii.- verbos que significan mostrar, hacer ver, convencer

Δείξω

oὕτω

ταῦτα

ἔχοντα

Mostraré que estas cosas son así