Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SUMMARY
Manuscripts containing collections of folk recipes for treatment of deseases were written
mostly by Catholic priests especially Franciscians in Croatia in the past centuries. They were
used as manuals for preparation of remedies and gave directions for their use. These writtings
provide valuble data for etnographers and historians of ethnomedicine.
The paper describes the manuscript Many different remedies for headache treatment writ-
ten by unknown author probably in 18. century in Sinj, Dalmatia. The manuscript was
found in the archives of Sinj Friary.
The collection contains 16 recipes for headache treatment. Materia medica of the manuscript
is composed of drugs of plant origin. Valuable information is given about the folk names for
medicinal plants as well as descriptions of the ways of preparing remedies. Latin as well as
contemporaly croatian names are attributed to the plants species mentioned in the manu-
script. Use of the plants for treatment of the specific deseases were compared with their use
in modern fitotherapy
Key words: ethnomedeicine, 18th century, folk recipes, Franciscians
*
Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveuilita u Zagrebu
**
Matica Hrvatska, Imotski
Adresa za dopisivanje: Prof. dr. Nikola Kujundi, Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveuilita
u Zagrebu, Ul. A. Kovaia 1, HR 10000 Zagreb; e-mail: nkujundzic@pharma.hr
225
LJEKARUE KAO SPOMENICI HRVATSKE PISMENOSTI I
ETNOFARMACIJE/ETNOMEDICINE
226
liko rukopisnih fragmenata povijesno-farmaceutsko/medicinskog sadraja.
Jedan od tih tekstova, napisan kao dvolist, nosi naziv Mnoge razliite likarie
od bolesti glave. Rukopis je u loem stanju i gotovo neitljiv (slika 1.).
Prepisao ga je franjevac O. Stanko Petrov. Prijepis je napravljen na pisa-
em stroju, a na kraju prijepisa je napomena:
U arhivu samostana u Sinju namjerio se O. S. Petrov na arak (dva lista)
papira, gdje je na prvoj strani i na treini druge ispisano pismom i pravopisom iz
18. Vijeka ovih16 recepata. Isti ih je prepisao tono samo treba upozoriti, da se
ne zna uvijek je li slovo veliko ili malo na poetku rijei, ... bi moda svugdje
trebalo staviti malo, gdje nije na poetku reenice.
Prepisano 30. III. 1976. (?) (nedovoljno itko!)
Budui da je ovaj komentar napisan na istom listu papira kao i prijepis
fragmenta i oito istim pisaim strojem, moe se smatrati da ga je napisao
spomenuti autor O. S. Petrov. Spominjanje O. S. Petrova u treem licu
vjerojatno proizlazi iz skromnosti franjevaca, koji imaju iznimno vanu
ulogu u ouvanju hrvatske kulturne batine. Iako je i prijepis originalnog
fragmenta teko itljiv, sauvan je i dostupan za prouavanje.
Originalni rukopis sauvan je kao fragment pa se moe pretpostaviti da
pripada veoj cjelini, najvjerojatnije kakvoj ljekarui. Nije jasno, meutim,
zbog ega je izdvojen samo dio koji se odnosi na bolesti glave. Razlog za
pisanje ovakva izdvojenog fragmenta moe se traiti i u autoru rukopisa.
Postoji mogunost da je imao problema s glavoboljom pa je iz razliitih
izvora prepisao samo recepte za bolesti glave. Rukopis nije spomenut niti
u jednoj od tri poznate bibliografije ljekarua [13-15].
227
(1938.), Dvostruki jubilej Ivana Gundulia (1938.), Zrcalo bez ljage (1938.),
Ijekanje u hrvatskoj knjizi (1940.), udo dvadesetog vijeka (1942.), Muka
Gospodina naega Isukrsta, pla Matere Isusove (1951.).
Fra Stanko Petrov bio je vrstan poznavatelj hrvatskoga jezika i knjiev-
nosti. Njegov knjievni stil odlikovao se posebnom bistrinom i jasnoom.
Umro je 1963. u Sinju. [16,17]
228
Divizme, Lista Barstana, Listia Trave Odolina, Trave Pasvicze, Trave Metvicze,
Czvitie od Jergovana). Velikim slovom pisani su i sastavni dijelovi recepta
kao: Ugliu, Brasno, Sirchietu, ali ne uvijek dosljedno.
229
BILJNE VRSTE U RECEPTIMA RUKOPISA
Sastavni dijelovi od kojih se pripravljaju lijekovi u receptima ljekarua
ponajvie su biljnog, zatim ivotinjskog te, u manjoj mjeri, mineralnog
podrijetla. U ovome rukopisnom fragmentu rabe se iskljuivo lijekovi bilj-
nog podrijetla. Valja istaknuti da je vrlo teko jednoznano odrediti na
koju se biljnu vrstu odnosi naziv u rukopisu. Naime, narod istu biljku esto
naziva razliitim imenima i, obrnuto, razliite biljne vrste naziva istim
imenom. Zbog tih je razloga uzet kao temelj za atribuciju poznati ulekov
Jugoslavenski imenik bilja. [18] Taj je imenik, prema vremenu kad je pisan,
najblii nastanku samog rukopisa. Uz to, ulek je kao jedan od izvora u
pisanju svog imenika naveo knjigu Discorsi del Matthioli. Ta se knjiga, s
narodnim nazivima biljaka, nalazi u Franjevakom samostanu u Sinju,
gdje se uva i ovaj rukopis, pa se moe pretpostaviti da imena biljnih vrsta
u njemu veim dijelom odgovaraju onima iz ulekova imenika.
U popisu ljekovitog bilja koji slijedi napisani su, uz nazive kako su kori-
teni u rukopisu, suvremeni nazivi (bold) i latinska imena biljne vrste i
porodice (italic). Uz uleka, koritena je i novija literatura za oznaavanje
biljnih vrsta za koje se pretpostavlja da odgovaraju narodnom imenu iz
rukopisa [19,20].
Czvitia od Jergovana, jorgovan, Syringa vulgaris L., Oleaceae
koren Trave Skrixaline, Skrialina, umska ciklama, Cyclamen purpu-
rascens Mill., Cyclamen hederaefolium Aiton, Primulaceae
Lista Barstana, brljan, Hedera helix L., Araliaceae
Listia, illi zargna Jexevine, list ili sjemenke jeevine, veprina, Ruscus
aculeatus L., Liliaceae
Listia, ili zargna Trave Pasvicze, pasvica, Solanum nigrum L., Solanaceae
Pliuglia, (?)
Sirchieta, ocat, kvasina, vinski ocat
Sirchieta rosatog, ocat u komu je namakan cvijet rue, Rosa centifolia
L., Rosaceae
spi... (pica, kotica) Praske, breskva, Amygdalus persica L., Rosaceae
Trave Divizme, divizma, Verbascum phlomoides L., Scroph
ulariaceae
230
Trave Komogliki, komoljika, komonika, komonjika, divlji pelin,
Artemisia vulgaris L., Asteraceae
Trave kopitgnaka, kopitnjak, Asarum europaeum L. Aristolochiaceae
Trave Metvicze, metvica, Mentha piperita L., Laminaceae
ugliu, ulje (vjerojatno maslinovo ulje), Olivae olium, ulje vrste Olea
europaea L., Oleaceae
Ugliu rosatome, ruino ulje, ulje od sorti uzgajanih rua, Rosa centifolia
L., Rosaceae
Vesligena, bosiljak, Ocimum basilicom, L., Labiatae
vodde od czvi... zovine lambikane, cvijet bazge, Sambucus nigra L.
Sambucaceae
voddom od komoraa, komora, Foeniculum vulgare L,. Apiaceae
vode rosate, voda u kojoj je namakan cvijet rue, Rosa centifolia L.
Rosaceae
vino, crno ili bijelo vino
zelena Listia, i koregna Trave Odolina, odoljen, Valeriana officinalis L.
Valerianaceae
Veina navedenih biljnih vrsta ne koristi se u suvremenoj fitoterapiji za
lijeenje glavobolje. Danas se za te svrhe koristi jedino metvica te, done-
kle, odoljen (kao sedativ, za nesanicu, nervozu i nemir) [21].
231
Ekstrakti tekui pripravci dobiveni ekstrakcijom droga propisanim
otapalom (recept br. 6).
Melemi (emplastra) poluvrsti pripravci koji sadre razliita ulja,
vosak, loj, lanolin ili smolu kao masnu podlogu. Otopljenoj podlozi doda-
ju se uglavnom biljni praci, rjee droge ivotinjskog ili mineralnog podri-
jetla (recept br. 2).
ZAKLJUAK
U ovome su radu sadraj i tekst rukopisnog fragmenta analizirani s
povijesnog i etnofarmacijskog, odnosno etnomedicinskog aspekta. Zbirke
recepata za lijeenje bolesti, tzv. ljekarue, pa tako i ovaj rukopis, koji je
vjerojatno fragment neke ljekarue, pisali su uglavnom katoliki sveenici,
poglavito franjevci. Kao pripadnici najobrazovanijeg drutvenog sloja,
franjevci su povezivali vlastita iskustva i spoznaje oficijelne i puke medi-
cine, zapisujui ih kao zbirke recepata. Tako su ljekarue bile svojevrsni
prirunici za izradu i uporabu lijekova, dostupni irokom sloju ljudi.
Ovaj rukopis, kao i mnoge druge ljekarue, dragocjena je graa za etno-
grafe i povjesniare farmacije i medicine. Ljekarue su vrijedan prilog
poznavanju tradicijske narodne medicine i farmacije, jezika, obiaja i
bogate narodne predaje. Stoga ih treba analizirati multidisciplinarno, uva-
avajui vrijeme i sredinu u kojoj su nastale.
PRIJEPIS RUKOPISA
Ovdje donosimo prijepis rukopisa kako ga je napravio fra Stanko
Petrov, bez izmjena ili popravaka. Na mjestima gdje je tekst neitljiv stav-
ljene su tokice.
232
4. Koga glava boli, neka uzme sedam Lista Barstana, i sedam jezgra iz
spi... Praske oischieni, nekii svari u ugliu, i u Sirchietu, i nekii metne na
ello, i na slipe oi cighnuchiemu bolest glave, koja izlazi iz mo...
5. Koga glava boli, neka ini samlit Pliuglia, onno Brano smisat salom
o...ke, i mechiat ga na ello smagnkachiemu bolest glave.
6. Koga glava boli, neka uzme czvitia od Jergovana, stuega, metnega,
u Sirch... i stavgliaga na ello, smagnkachiemu bolest glave.
7. Koga glava boli, neka uzme Listia, illi zargna Jexevine, svari ga u
vinu, i Dobrasu likaria za bolest glave.
8. Koga glava boli, od mnogo vrimena, illi zarad ozebli, illi kad polak
glave ..li, neka iskopa iz zemglie koren Trave Skrixaline, kojie okruga kao
ka... istuega, izaxme iz gnega Sook, i potexega u noos, ozdravichie.
9. Koga glava boli, neka uzme Trave Divizme, istueje, i privia na ello,
ozd...chie od bolesti glave.
10. Koga glava boli, dabimu bila potriba pustit karv, nekae nepuschia,
neggo uzme uglia rosatoga, i pomisaga s voddom od komoraa, zgriega na
vatri, s gnim vruchim natapa ello, i slipe oi, ozdravichie.
11. Koga glava boli, neka iskopa koregna Trave Komogliki, iskrixai
nasitno, ...rii u bilom vinu, illi u Sirchietu, procidi kroz istu karpu, pak
neka ..dni pogie Lech u postegliu, i svaki dan po jedan puut neka s vruc-
him ... glavu dok se opoti, otichie bolest.
12. Koga glava boli, neka uzme uglia u komue Czvitie od Jergovana na
Suncz... lo i s gnim maxe glavu, dighnuchiemu iz gne bolest, koja od
vruchine do...
13. Koga glava boli, neka uzme Trave Metvicze, istueje dobro, i priviae
na ... oduminuchiemu bolest.
14. Koga glava boli, i u gnoi ue velliku vruchninu, neka uzme vodde
od czvi... zovine lambikane, illi drugaie iz gnega s vruchinom istirane, i s
gnim tepa glavu, dighnuchiemu iz gne bolest, i vruchinu.
15. Koga glava boli, neka uzme zelena Listia, i koregna Trave Odolina
istue ... privia na glavu, smagnkachiemu bolest glave.
16. Koga glava boli, neka uzme vode rosate, illi Sirchieta rosatog illi ...
rosatoga i natapa, illi maxe glavu; illi neka gniov xestoki mirlis u noos
potexe dighnuchiemu udnovatim nainom ... vruchiu bolest iz glave, koja
od vruchine suncza illi od pianstva dol...
233
LITERATURA
1. uni-Filker Z. Narodne ljekarue iz Hrvatske nastale u 17. i 18. stoljeu. Farm
Glas 1986;42:367-83.
2. Kujundi N, Glibota M, Bival M. Ljekarua fra Dobroslava Boia iz godine
1878.Farm Glas 2003;59(7-8):321-45.
3. Kujundi N, Zorc M, Glibota M, Kujundi M. Ljekarua fra Jakova Bartulovia.
Farm Glas 2004;60(11):541-46.
4. Kujundi N, krobonja A, Tomi T. Plehanska ljekarua Zbirka lijekova sa
zbirkom ljekovitih trava i uputom za pravit meleme i murefe. Acta med-hist
Adriat 2006;4(1):37-70.
5. Kujundi N, Matasi V, Glibota, M. Ljekarua fra Karla (Dragutina) Grania.
Farm Glas 2006;62(12):669-701.
6. Kujundi, Glibota M, krobonja A, Gaparac P. Libar od likarij - ljekarua don
Petra Katelana iz 1776. godine. Acta med-hist Adriat 2008; 6(1): 15-40.
7. Mileti I. Stari glagoljski egzorcizmi, recepti i zapisi. Vjesnik Staroslavenske
akademije 1913; 1: 61- 69.
8. Strohal R. Folkloristiki prilozi iz starije hrvatske knjige. I. Razliiti zapisi i
aranja. (Glagoljski hrv. spomenik iz 15. vijeka). Zbornik za narodni ivot i
obiaje junih Slavena 1910, 15:121-32.
9. Poljak . Karlobake ljekarue iz 1603. i 1707. godine, Faksimil i obrada. HAZU,
Rasprave i graa za povijest znanosti, 2009, knjiga 9, svezak 5.
10. Vladimirovi L. Likarie priproste, Mleci 1775. Pretisak, transkripcija i prilozi.
priredio Z. Devetak. Knjinica zbornika Kai, br. 34. Split Zaostrog. 1999.
11. Bartulovi P. Razlicite likarie. Venecija, 1779.
12. Arhiv Franjevakog samostana u Sinju, XLIX, 7.
13. Elazar S, Omani A. Bibliografija medicinskih djela u SR BiH do 1895. Beograd
Zagreb: Medicinska knjiga, 1984.
14. Grmek M.D. Rukovet starih medicinskih, matematiko-fizikih, astronomskih,
kemijskih i prirodoslovnih rukopisa sauvanih u Hrvatskoj i Sloveniji. Rasprave i
graa za povijest nauka. Knjiga I. JAZU 1963.
15. Romano J. Jugoslovenska bibliografija lekarua i narodnih medicinskih rukopisa.
Beograd: Nauno drutvo za istoriju zdravstvene kulture Jugoslavije, 1973.
16. Bezina P. Srednje kolstvo u Franjevakoj provinciji Presvetog Otkupitelja (1735.
1920.). Split: Franjevaki provincijalat u Splitu, 1989., str. 257.
17. etka J. MP. O. Stanko Petrov, u: MNP. O. Dru Fra Stanku Petrovu, 1887 1963,
In Memoriam, ur. K. Kosor, Sinj 1963., str. 5 - 13.
18. ulek B. Jugoslavenski imenik bilja. Zagreb: Dionika tiskara, 1879.
234
19. Kuan F. Ljekovito i drugo korisno bilje. Zagreb: Poljoprivredni nakladni zavod,
1956.
20. ugar I. Hrvatski biljni imenoslov. Zyagreb: Matica Hrvatska, 2008.
21. Kutrak D. Farmakognozija i fitoterapija. Zagreb: Golden marketing i Tehnika
knjiga, 2005.
SAETAK
U ovome je radu prvi put opisan rukopis Mnoge razliite Likarie od bolesti glave koji je
naen u arhivu Franjevakog samostana u Sinju. Pretpostavlja se da je tekst dio vee cjeline,
neke ljekarue, a nastao je vjerojatno u XVIII. stoljeu. Rukopis sadrava 16 recepata za
izradu i upotrebu lijekova za lijeenje glavobolje. Sluio je vjerojatno kao prirunik za izradu
i upotrebu lijekova za lijeenje.
Materia medica ovoga rukopisa sastoji se iskljuivo od pripravaka biljnog podrijetla. U popisu
ljekovitog bilja narodnim su nazivima koji su koriteni u rukopisnom fragmentu pripisana
suvremena imena te latinska imena biljne vrste i porodice. Analiziran je jezik teksta i prireen
rjenik manje poznatih pojmova i arhaizama. U raspravi je nain pripreme lijekova uspore-
en sa suvremenim farmaceutskim postupcima.
Sastavljen je rjenik manje poznatih izraza i arhaizama. Priloen je izvorni tekst fragmenta
kako bi mu se omoguio multidisciplinaran pristup.
Kljune rijei: etnomedicina, XVIII. stoljee, ljekarua, franjevci
235