Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
GAVIN COX
26 The Firs Park, Bakers Hill, Exeter, Devon EX2 9TD
Abstract
A comparison of Amos with Sumerian City-Lament (SCL) reveals that SCL was likely
used as the literary template for Amos prophecy. Amos also contains references to the
ood, used as a covenant-curse to warn Israel of her treaty violations. This article
compares these ood passages, 4.13; 5.8+9; 8.8; 9.5+6, (described by scholars as
hymnic), with SCL, Genesis ood account, and Job 9.5-10, a similar ood-like hymn,
in order to determine common vocabulary and themes. Analyzing the Amos hymns
vocabulary roots reveals an ancient narrative source. Exploration of the passages literary
connections to Amos in terms of a ood covenant-curse, demonstrates why such
literature was utilized. This article also discusses a new proposal that Amos hymn should
be extended to incorporate a fragment at 7.4.
Keywords: Ancient Near East, covenant treaty-curse, ood, hapax legomenon, MT, LXX,
seismic theophany, Sumerian City-Lament, ww-consecutive.
* I gratefully acknowledge the kind help and guidance of Drs Eldon Clem and David
Friedman.
1. Introduction
Amos of Tekoa, Israels rst writing prophet (c. 750 BCE), erupts onto
the pages of biblical history, prophesying against Israel, Judah and
surrounding nations, calling for repentance, two years before the
earthquake struck (1.1), thus authenticating Amos message.1 Amos
earthquake became synchronous with the introduction of seismic
theophany imagery into Hebrew literature, with the appearance of the
Day of the Lord eschatological motif2
Fresh insights have been gained from studying Sumerian City-Laments
(SCLs) and their relation to the writing prophets.3 A comparison of Amos
with SCL reveals it was probably utilized as a literary template. Amos
also illustrated his prophecy by quoting passages describing the ood, in
order to warn Israel of the covenant-curses resulting from treaty viola-
tions. I offer a new proposal that a fragment of this hymn also occurs at
7.4. I present my translation of Amos hymn below:4
4.13 a Lo! Behold!
b He formed mountains,
c He created wind,
d He declared Adams thoughts,
e Making dawn into darkness.
f He trod down the high-places of the earth;
g [YHWH] elh ebt em!
5.8 a He formed Kima and Kesil;
b And overthrew morning into the shadow of death,
c Making day dark as night.
d He called for the waters of the ocean,
e And poured them out upon the face of the earth;
f [YHWH] em!
5. J.D.W. Watts, An Old Hymn Preserved in the Book of Amos, JNES 15 (1956),
pp. 33-39 (33).
6. H.W. Wolff, Joel und Amos (Hermeneia; Philadelphia: Fortress Press, 1977),
p. 215.
Some scholars reason Amos himself composed the hymn because its
verses connect to their contexts so closely.7 Others believe Amos quoted
verses from a familiar but older hymn.8 Gaster clearly stated Amos
embodied quotations from an ancient poem.9
Themes of ood, re, darkness and earthquake are shared between Amos
and Jobs hymns versus SCL. However, SCL contains much divergent
material. The question of shared vocabulary should be quantied. To
investigate, I compared Amos and Jobs hymn vocabulary roots to
standard ancient Near Eastern sources,26 to establish any commonalities.
24. S. Langdon, Babylonian Liturgies (Paris: Librairie Paul Geuthner, 1913), pp. 1-
274, see Litany of Nebo, a striking earthquake hymn (p. 65). See also Green, The Uruk
Lament, pp. 265-66, 270, 273-75.
25. Dobbs-Allsop, Weep, O Daughter of Zion, p. 58.
26. T.M. Roth (ed.), The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the Univer-
sity of Chicago, IXXI (Chicago: University of Chicago Press, 19562010) (CAD); G. del
Olmo Lete and G.J. Sanmartn, A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic
Tradition, I and II (Leiden: E.J. Brill, 2003); J.A. Halloran, Sumerian Lexicon Version 3.0
(http://www.sumerian.org/sumerlex.htm, 2009); S. Tinney, Pennsylvania Sumerian
Dictionary (http://psd.museum.upenn.edu/epsd/, 2006).
27. Further work could reveal more ancient Near Eastern connections. A %minmax
range reects any uncertainties of comparison. (My basic vocabulary analysis did not
include grammatical particles, or comparisons of grammatical constructions.)
28. H.G. Jefferson, Is Psalm 110 Canaanite?, JBL 73 (1954), pp. 152-56. Ps. 68,
which is noted for its Ugaritic parallels, also contains strong theophanic imagery
(p. 154).
29. Jefferson, Is Psalm 110 Canaanite?, p. 153.
30. BibleWorks8.0 morphological searches suggests (but does not prove) these HLs.
Researchers may feel free to amend my list. I restricted by search to Job 9.5-9.
The following table expresses these rare verbs as % parallel foreign roots:
The numbers suggest ancient source(s), and invite investigations into the
passages redaction history.
31. J.S. Cooper, Genre, Gender and the Sumerian Lamentation, JCS 58 (2006),
pp. 39-47 (41 n. 6); R.J. Dumbrill, The Archaeomusicology of the Ancient Near East
(Victoria, BC: Trafford, 2005), pp. 224-26.
32. J.A. Black, Eme-Sal Cult Songs and Prayers, Aula Orientalis 9.1 (1991), pp. 23-
36 (28).
8.8d: this text contains three possible HLs, sharing ancient parallel roots.
9C8?H (BDB-1951), cast out, drive out, expelled (Ugaritic
/g-r-/; Sumerian rii). This verb describes movement away from an
original position/state.
9B?H (BDB-10299), give drink, be irrigated (Ugaritic qh; Sumerian
a--, aia; Old Babylonian/Akkadian a q). This verb is remini-
scent of Gen. 2.6, a mist went up from the earth and watered/irrigated the
whole face of the ground. I therefore translate 9B?H as permeation.
9B?H (BDB-10312), sink down (Ugaritic q; Sumerian esad; Old
Babylonian aqalu). In particular the Babylonian is said of rainfall or
oodwater.33 I translate 9B?H as subsided, which may be applied to
both ood waters and light that decreases in strength.
9.6a: HJEH=> HEH=> (four times) (BDB-7097), step/stair/ascent (cf.
Ezek. 40.6). Paas recognized Egyptian templethrone allusions,34 I sug-
gest nilometer allusions, where Nile oods were measured by ascending
steps.35 9.6 therefore describes ocean waters ascending to the heavens; an
immeasurable ood, upon which YHWH ascended and sat enthroned (cf.
Ps. 29.1-11).
Smith comments on Egyptian Demotic texts which describe massive
Nile inundations ascending up to the sky, and inundating mountains and
hills. Such Nile oods were theologically compared to the Primeval Ocean
(Nun) covering the earth at creation. Such texts bear striking resemblance
to the Amos hymn, so lending an authentic ancient Egyptian inuence.36
There is general agreement that a divine name closed each verse.44 The
clause YHWH em connects 4.13 to 5.8-9 with 9.5-6, making the phrase
important for a study of the relationships between the [verses].45
44. Wolff, Joel und Amos, p. 215: formal characteristics of these passages especially
stand outthe closure of several cola with Yahweh (God of Hosts) is his name .
45. C.I.K. Story, Amos. Prophet of Praise, VT 30 (1980), pp. 67-80 (69).
46. S. Paas, Seeing and Singing: Visions and Hymns in the Book of Amos, VT 52
(2002), pp. 253-74 (274).
47. A. Szab, Textual Problems in Amos and Hosea, VT 25 (1975), pp. 500-24
(504).
48. John Calvin, Commentary on Joel, Amos, Obadiah (Grand Rapids: Christian
Classics Ethereal Library, n.d.), pp. 259, 395-96; Watts, An Old Hymn Preserved in the
Book of Amos, p. 39; Gaster, An Ancient Hymn in the Prophecies of Amos, p. 23;
Story, Amos: Prophet of Praise, p. 72.
56. S. Gillingham, Who Makes the Morning Darkness: God and Creation in the
Book of Amos, Scottish Journal of Theology 45 (1991), pp. 165-84 (167, 172).
57. J.L. Crenshaw, The Inuence of the Wise upon Amos, ZAW 79 (1967), pp. 43-
51 (44).
58. Crenshaw (The Inuence of the Wise upon Amos, p. 43), cites McKane, who
re-examines the broader question of the relationship between prophets and wise men,
emphasizing the negative stance of prophecy over against the royal court of advisers who
could not afford the luxury of faith, but were forced to give realistic practical political
counsel. Wise men spoke from their experiences; cf. Solomons proverbs of natural
observations related to life.
59. Crenshaw, The Inuence of the Wise upon Amos, pp. 49-50.
60. Crenshaw, The Inuence of the Wise upon Amos, p. 51.
Crenshaw later dened creations role within wisdom literature, and noted
an interest in the natural order (earthquake and storm), which link[s]
together theophanic tradition and wisdom.61 I suggest that the original
ancient author of Amos hymn was eye-witness to a great seismic event,
and thus continued this theophanic tradition, or even initiated it.
Cassuto recognized Hebrew literature is genre-dened by its use of
divine names; in particular, wisdom literature uses appelatives l, elha,
elhm or ebt, as apposed to YHWH.62 However, Amos hymn uses a
combination: elhm + YHWH (4.13). Does Cassutos denition deny
Amos hymn its wisdom status? Maybe not. As previously mentioned,
Jefferson discussed the high percentage of Ugaritic roots contained in
Psalm 110 etc. Jefferson identied non-Canaanite vocabulary within
Psalm 110, including the divine title YHWH. Gaster postulated Psalm 110
was Yahwized from an earlier Canaanite model,63 and discussed Amos
hymn in terms of other non-Yahwistic hymns.64
Cassuto described YHWHs title as a proper noun, the specic name
of Israels God, compared to elhm, an appellative common noun
applied to both Israels God and heathen gods.65 I suggest therefore that
Amos hymn was Yahwized, personalizing it for Israel. I therefore
bracket [YHWH] in my translation, to indicate a theoretical editorial
insertion.66
61. J.L. Crenshaw, Amos and the Theophanic Tradition (Macon, GA: Mercer
University Press, 1967), pp. 203-15 (214).
62. U. Cassuto, The Documentary Hypothesis (Jerusalem: Shalem Press, 2008), p. 25.
63. T.H. Gaster, Psalm 110, Journal of the Manchester University Egyptian and
Oriental Society 21 (1937), pp. 37-44. Gaster suggested praise of Baal (p. 44), but offered
no further linguistic support for this assertion.
64. Gaster, An Ancient Hymn in the Prophecies of Amos, p. 23.
65. Cassuto, The Documentary Hypothesis, p. 22.
66. Jefferson, Is Psalm 110 Canaanite?, p. 156: It is tempting to see in [Ps. 110] an
adaptation of Jebusite [sic] ritual used by David when he became ruler of Jerusalem.
Amos hymn could therefore contain Davidic or Amosian redactions.
67. Cassuto, The Documentary Hypothesis, pp. 24-25.
68. Job 9.13 refers to elah, though 9.5-9 does not directly use a divine name.
69. Andersen and Freedman, Amos: A New Translation, p. 454.
70. Andersen and Freedman, Amos: A New Translation, p. 453.
71. Andersen and Freedman, Amos: A New Translation, pp. 745-46.
76. K.J. Cathcart and R.P. Gordon, The Aramaic Bible. XIV. The Targum of the
Minor Prophets (Wilmington, DE: Michael Glazier, 1989), pp. 93, 95. Utilizing ood-
curse metaphor, Aramaic Targum Amos paraphrases 8.8; 9.5 as A king shall come up
against it with his army which is great like the waters of a river, and he shall cover it all
and drive out its inhabitants.
77. J.E. Hartley, The Book of Job (NICOT; Grand Rapids: Eerdmans, 1988), p. 41;
G.V. Smith, Is there a Place for Jobs Wisdom in Old Testament Theology?, Trinity
Journal 13 (1992), pp. 3-20 (13); Crenshaw, The Inuence of the Wise upon Amos, pp.
49-50; Wolff, Joel und Amos, p. 217.
78. F.I. Andersen, Job, an Introduction and Commentary (Leicester: Inter-Varsity
Press, 1976), p. 145.
79. A. Lo, Job 28 as Rhetoric in the Context of Job 2231 (VTSup, 97; Leiden: Brill,
2002). Lo cites Hartley, Habel, Westermann, Newsom, all of whom view Job 9.5-13 as a
single hymn, pp. 133-40.
80. R. Gordis, The Book of Job (New York: Moreshet, 1978), p. 522.
81. N.C. Habel, The Book of Job (Philadelphia: Westminster Press, 1985), p. 190.
82. Hartley, The Book of Job, p. 169.
83. Carny, Doxologies: A Scientic Myth, p. 154.
84. D.J.A. Clines, Job 120 (WBC, 17; Dallas, TX: Word Books, 1989), p. 224.
7.4
a Lo! Behold! 6.17 Lo! Behold! (J??9) 12 [Lo! Behold! (*9)]
(9?9H)
b adny [YHWH] 6.17 I myself am 7 He commands
called for bringing
d Consumed the 7.11 Great Deep 6a Shakesearth out
Great Deep (93C)H9E) broken of its place ()HB>)
(93C)H9E)
8.8
a Earth quake 6a Earthits pillars
(#CK8C) tremble (#CKJ8C)
b All its inhabitants 6.13 Earthlled with 13c [Allieslie
lament? violence prostrate beneath
him]
c All things arose 8a Spreads out the
as the light heavens
9.5
d Everything arose 7.20 Waters ()J>) 8b The high (=) sea
(9E=H) prevailed ()J>)
upwards (9=>=>)
e Subsided (9BH) 8.1 The waters ()J>) 8b Treads upon the
like the River subsided (H<JH) sea ()J>)
9.6
a Built ascents 7.11 All the fountains 8 Spreads out the
(HEH=>) (*J>) heavens ()J>)
e YHWH em 9.26 YHWH elh m [13] [elha]
85. occurrences were established using Bible Works 8.0 morphological searches.
11. Are the Hymns Divine Names Associated with the Flood?
The divine names used in Amos hymn are unique and highly signicant,
occurring at the books pivotal point (5.8), and conclusion (9.6).86 The
abbreviated form (9.5a) of the redactor is unique,87 and highlighted as
key.88
The linguistic roots of the divine names used in Amos hymn are
known from ancient Near Eastern sources (see table below). YHWH is
unique to Israel.89
86. R.W. Byargeon, The Doxologies of Amos: A Study of their Structure and
Theology, Theological Educator 52 (1995), pp. 47-56 (56).
87. Wolff, Joel und Amos, p. 341.
88. M.D. Carroll R., Contexts for Amos (Shefeld: JSOT Press, 1992), p. 217.
89. See the discussion below.
90. J.L. Crenshaw, YHWH e em: A Form-Critical Analysis, ZAW 81 (1969),
pp. 156-75 (156).
95. D.M. Gunn, Deutero-Isaiah and the Flood, JBL 94 (1975), pp. 493-508 (493).
96. Gunn, Deutero-Isaiah and the Flood, p. 493.
97. Andersen and Freedman, Amos: A New Translation, p. 453: The participles are in
effect titles [Former of mountains], almost names. As such there could be any number
of them and in any kind of arrangement.
mountains (3.9; 4.1) are therefore not immoveable. The rich oppressed
the poor, resulting in judgment, great tumults in her midst (3.9), where
their only escape route would be through broken walls (4.3a), a meta-
phor describing earthquake damage.
4.13c: created wind. YHWH sent a wind to dry up the ood waters (Gen.
8.1). YHWH sent an east wind to part the Red Sea on behalf of his
covenant people (Exod. 14.21; cf. Exod. 10.13). YHWH who blew on Red
Sea and ood, now blows upon Israel in judgment.
4.13d: his thought,CI. YHWH declares to Israel what their thoughts are
(cf. 5.12-15). The pre-Diluvians thoughts were evil continually (Gen.
6.5; 8.21), provoking the ood judgment. Amos judges Israels complete
degeneracy of thoughts and mindsthey despised the law, not keeping
the commandments (2.4).
5.8c: making day dark as night (cf. 4.13e; 8.9). This is a reversal of
the Noachic covenant (Gen. 8.22b), of dependable daynight cycles.100
Considered by some to be eclipse language,101 or else a darkness
covenant-curse102 comparable to Deut. 28.29 (You shall grope at noon-
dayin darkness), 5.8c describes the cosmic ramications of Israels sin.
98. Clines, Job 120, p. 231: Kesil associated with Orion the giant in Targum and
Peshitta.
99. C. Milikowsky, Kima and the Flood in Seder Olam and B.T. Rosh Ha-
Shana Stellar Time-Reckoning and Uranography in Rabbinic Literature, Proceedings of
the American Academy for Jewish Research 50 (1983), pp. 105-32 (127).
100. I. Drazin and S.M. Wagner, Onkelos on the Torah: Genesis (Jerusalem: Gefen,
2006). Ibn Ezra comments on Gen. 7.11: The ood was so strong that it was impossible
to distinguish between day and night, which is why God promised in His subsequent
covenant (8.22) that day and night will not cease, p. 38.
101. Gillingham, Who Makes the Morning Darkness , p. 169; R.S. Cripps,
A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Amos (London: SPCK, 1969),
p. 248; Hayes, Amos the Eighth-Century Prophet, p. 209; D.A. Hubbard, Joel and Amos
(TOTC; Leicester: Inter-Varsity Press, 1989), p. 222.
102. D.J. Wiseman, The Vassal-Treaties of Esarhaddon, Iraq 20 (1958), pp. i-ii
and 1-99 (60, 66)
103. Cf. Isa. 8.7; Jer. 46.7-8; 47.2.
104. Cf. Gen. 6.7, 23; 7.3-4, 23; 8.9, 21; 11.8.
7.4c: Called for judgment by re. Andersen and Freedman see a great
similarity between this phrase and two calling for water phrases (5.8;
9.6).107
105. J.R. Wood, Amos in Song and Book Culture (JSOTSup, 337; Shefeld:
Shefeld Academic Press, 2002), p. 66.
106. Andersen and Freedman, Amos: A New Translation, p. 748 (cf. Gen. 19.24;
Amos 4.11). Cf. Amos 1.4, 7, 10, 12, 14; 2.2, 5; 5.6.
107. Andersen and Freedman, Amos: A New Translation, pp. 746-47; cf. Deut. 32.22.
108. Cf. Isa. 51.10, tehom also describes earths depths Gen. 49.25; Deut. 33.13.
109. Andersen and Freedman, Amos: A New Translation, p. 747.
110. Andersen and Freedman, Amos: A New Translation, pp. 748-49.
111. Hayes, Amos the Eighth-Century Prophet, p. 209; Hammershaimb, The Book of
Amos, p. 125. Cf. Job 9.6b, which says the earths pillars tremble.
8.8c: All things arose (9E=H) as the light (C<). The subject is the
trembling land of 8.8a. This cannot refer to the Niles natural irrigation
as some scholars theorize.112 When compared with 8.14, they shall fall
and never rise again (cf. 5.1-2), 8.8 is anything but seasonal. Recog-
nizing 8.8cs light disturbance imagery links to 8.9s eclipse language,
thus binding text to context, suggesting cosmological ramications for
Israels sins in response to Israels covenant violations (8.4-7).
9.5d, e (cf. 8.8c, d): Verbs describing the rise and fall of the Nile waters
are reminiscent of the rise and fall of the ood waters in Genesis: Amos
8.8 reads everything arose (9E=H; cf. Gen. 7.20, waters prevailed
upwards [9=>=>]), while Amos 9.5 reads and subsided (9BH) like
the River of Egypt (cf. Gen. 8.1, the waters subsided [H<JH]). Context
must not be confused; the land is the subject, which is disturbed, like
the Nile, best understood as vivid earthquake imagery.117
13. Conclusions
Amos, Israels rst writing prophet, predicted Jerusalems destruction and
drew upon extant and familiar literature for his books template. SCL
came pre-packaged, with ood metaphor as its destructive agent par
excellence. Amos both drew upon and parodied this genre, but rather than
quoting from SCL, it seems an ancient ood narrative was utilized as a
ood covenant-curse, a narrative which authentically reected both
Sumerian and Egyptian ood motifs. Analysis of these passages use of
ww-consecutive and divine names leads to the conclusion Amos hymn
is prose, not poetry. The hymns genre is further dened by its use of
wisdom-specic vocabulary, making it wisdom prose, a rare genre.
Comparisons with Jobs wisdom ood-hymn 9.5-9[-13] demonstrates
probable co-dependency.
Amos ood narrative seems to have started life as an ancient cunei-
form tablet deriving from the cradle of civilization judging by its high
percentage of Sumerian, Akkadian and Babylonian parallel roots, before
being updated with Canaanite vocabulary (c. 75% linking it with the
Ugaritic ood psalms); ww-consecutive tense-mixing is further evidence