Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
autonomy heteronomy
- language/ standard variety - dialect
- independent - dependent on standard variety
- discrete boundaries e.g.: German dialects are
heteronomous regarding standard
German
heteronomy and autonomy are result of political conditions (and therefore
subject to change)
Corpora
(= digitalized databases for linguistic research)
ICE = International Corpus of English
FRED = Freiburg Corpus of English Dialects; free speech
COCA = Corpus of Contemporary American English
BNC = British National Corpus
SBCSAE = Santa Barbara Corpus of Spoken American English
Brown Corpus (family) = Brown University Standard Corpus of Present-Day
American English
style of tagging depends on research objectives
why corpora? -> representative, machine-readable, analyzable
online Atlases: ewave, Wenker Atlas
software: WordSmith, Antconc,
Schneiders Dynamic Model of Postcolonial Englishes
considers two perspectives: colonizers and colonized; identity formation
development of a new varieties of English through colonization
- more elaborate than Kachrus model
5 Phases:
1. Foundation
2. Exonormative Stabilization
3. Nativization
4. Endonormative Stabilization
5. Differentiation
Effects: history/politics -> independence
STL=settlers, IDG=indigenous people
e.g. Australia and New e.g. India, Singapore, e.g. China, Indonesia,
Zealand Philippines Thailand, Germany
2004/05 Nikolas Coupland & Hywel Bishop: The Voices Survey (BBC)
contemporary British language attitudes
results: prestige of speaking properly, accent pride
not representative (respondents self-selected online)
syntactic shift: in 20th century morphology and syntax are taken into account
as well!
Methodology
oral history: informants talk freely about their experiences (-> emotional, less
controlled) e.g. FRED
direct questions: list of items e.g. What do you call a cup; but: priming
effect
indirect questions: e.g. holding up a cup and asking What is this?, but:
takes a lot longer
formal questions: fieldworkers were given questions and their form
informal questions: fieldworkers interview freely if they elicit the response
desired from the people
naming questions: elicit a response by quizzing the informant (e.g. What do
you say to a caller at the door if you want him to enter? - come in)
talking questions: elicits more than one word (e.g. What can you make from
milk?)
reverse questions: elicit a particular word by getting the informant to talk
about it at some length (e.g. What's the barn for and, where is it?)
completing questions: supplying a blank for the informant to fill in (e.g. You
sweeten tea with ?)
converting questions: completing a sequence of sentences with blanks (e.g.
A tailor is a man who...suits (makes). You go to a tailor and ask him to as suit
(make))
Boundaries
isoglosses: a line drawn separating areas with different language concerning a
specific feature
heteroglosses: a line around an area
patterns of isoglosses:
criss-cross
Fan (partly overlay, then spread)
Transitions (show relations over big distances due to historical
developments)
relic area: area separated by an isoglosse
isogloss bundles -> make identifying dialects possible (=correlation of several
isoglosses)
Examples GB vs. US
pronunciation: rhotic vs. non-rhotic (car)
lexical: guess can mean suppose in AmE but not in BrE
Morphosyntax: gotten only in the US
one cannot understand the development of a language change apart from the
social life of
the community in which it occurs
Dependent variables:
Labov investigates shift in the phonetic position of the first elements of the
diphtons /ai/ (life) and /au/ (mouse) centralization /I/ //
- data elicitation:
interviewed 40 up-islanders and 29 down-islanders on Martha's Vineyard,
Massachusetts
quite isolated and enough variety between 3 towns and rural areas
Only 10% of the population is permanent (90% summer visitors)
4 ethnic groups:
1. descendants of the old families of English stock
2. large group of Portuguese descent
3. Indian remnant
4. various origins: English, French, Canadian, Irish, German, Polish
Results:
in-group identity has been established
expressions of strong resistance to the incursions of the summer visitors
fishermen in the rural up-island most specific variations
young people: centralization with those who consciously decided to come back to
the island
creole:
stable, full-fledged language derived from a pidgin
mother tongue of new generations
problematic socio-political status
linguistic features partly derive from the base language
usually no codified written standard
pidgin:
limited role in communication and social life
mix between base language and new languge
simple in every way
creole continuum (different levels of complexity)
Models
indicators: variables which are not involved in systematic stylistic variation
relatively stable to ongoing linguistic change; low level of awareness
markers: variables which are subject to stylistic variation as well as class, sex,
age
overt stigmatization within a community high level of awareness
stereotypes: extremely high awareness of certain variants
social and regional connotations
linguistic variables can move from one category to another
change from below: indicators become markers (conscious)
change from above: stigmatized forms disappear (unconscious)
Typical distribution
apparent time: comparing the speech of older people with that of younger
people, and
assume that any differences are the result of linguistic change more practical
real time: track linguistic variables over time by collecting data from a speech
community at
multiple points in a certain period