Sei sulla pagina 1di 34

Portugus brasileiro, lnguas africanas e

histria: reflexes

Amanda dos Reis Silva1

RESUMO: Este ensaio discute aspectos do contato estabelecido entre a lngua


portuguesa no Brasil e lnguas africanas. Retomam-se questes histricas vistas, aqui,
como condies variadas para a heterogeneidade hoje encontrada no Portugus
Brasileiro (PB). Apresentam-se algumas interpretaes publicadas acerca do papel
africano e expem-se caractersticas fontico-fonolgicas das lnguas africanas
majoritrias no perodo colonial, citando fenmenos do PB para os quais se atribui
uma interferncia dessas. Objetiva-se, por fim, refletir sobre a possibilidade de
caminhos para uma compreenso eficaz da importncia das lnguas africanas na
configurao atual do PB, especialmente com referncia ao componente sonoro das
lnguas.
Palavras-chave: Portugus brasileiro; lnguas africanas; fontica e fonologia.

ABSTRACT: This essay discusses aspects of the contact established between the
Portuguese language in Brazil and African languages. We retake historical issues
regarded here as different conditions for the heterogeneity that can be found in
Brazilian Portuguese (BP) nowadays. We present some published interpretations on
the African role and also phonetic-phonological characteristics of majority African
languages in the colonial period by giving examples of the phenomena in BP in which
their interference is assumed. The objective is think over ways for understanding of
the importance of African languages in the current configuration of BP, especially in
relation to the audible component of language.
Keywords: Brazilian portuguese; african languages; phonetics and phonology.

RESUM: Cet essai discute des aspects du contact tabli entre la langue portugaise
et des langues africaines au Brsil. On reprend des questions historiques vues, ici,
comme des conditions varies pour lhtrognit trouve dans le Portugais
Brsilien (PB). On prsente quelques interprtations publis propos du rle africain
dans ce contexte e on expose de caractristiques phontique-phonologiques des
langues africaines majoritaires dans la priode coloniale, en citant des phnomnes
du PB pour lesquelles on attribue une interfrence de ces langues. On objective,
enfin, rflchir propos de la possibilit des chemins pour une comprhension
efficace sur limportance des langues africaines dans la configuration actuel du PB,
spcialement en ce qui concerne au composant sonore des langues.
Mots-cls: Portugais brsilien ; Langues africaines ; phontique et phonologie.

1
Doutoranda do Programa de Ps-Graduao em Lngua e Cultura (PPGLinC-UFBA).
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

Introduo

Estudar uma lngua sob a perspectiva histrica , antes de tudo,


compreende-la no como um todo contnuo e homogneo, mas sim
como uma entidade viva, vista em mltiplas perspectivas. Observ-la do
ponto presente, assim, pressupe considerar os sucessivos
enquadramentos passados, a fim de entender as suas caractersticas
atuais como frutos de diversos mecanismos e em constante mutao.
Pensar na realidade atual do Portugus Brasileiro (PB), sob esse
vis, equivaleria, analogamente, contemplao de um feixe de luz
branca disperso pelo prisma, produzindo raios multicoloridos. Seria
encarar um sistema lingustico, varivel, porm dotado de foras
centrpetas uma vez que, no incio da colonizao brasileira, o
Portugus Europeu (PE) j detinha agentes normativizadores disperso
no tempo e no espao, em contato com povos, lnguas e culturas
diversificadas. Como resultado, v-se um contnuo de normas, que,
embora no percam a identidade comum, caminham seguindo lgicas
prprias, revelando particularidades de grupos de falantes e reas
lingusticas distintas.
Nesse sentido, compreende-se que qualquer que seja a tentativa de
explicar a natureza atual do PB, em face do portugus lusitano, ou
mesmo de compar-lo com outras variedades da lngua portuguesa, que
preze por uma lgica unitarista, assumindo um s fato como elucidativo
de todo o quadro sociolingustico dessa lngua ou postulando uma causa
especfica para justificar tal realidade, est fadada a ser generalista e a
no atender s necessidades da lngua, em sua essncia.

2
Amanda dos Reis Silva

Assim sendo, os caminhos historicamente percorridos pelo


portugus no Brasil, as lnguas do contato, as prprias situaes do
contato em si, devem ser vistas como condies para o estabelecimento
das feies discursivas, sintticas, morfolgicas e fontico-fonolgicas
apresentadas pela lngua atual. Condies essas que devem ser, ao
mesmo tempo, somadas, para melhor compreender o quadro, e
fragmentadas, no intuito de observar fatos e normas particulares.
Sob essa perspectiva, estabelece-se, neste ensaio, como limite para
compreenso histrica do PB, uma das muitas faces que devem ser postas
em pauta: aquilo que diz respeito s lnguas africanas, que aqui
aportaram, na boca daqueles que foram submetidos escravido, entre
os sculos XVI e XIX. Alm de inventariar a presena desses povos e
lnguas no Brasil, trazendo cena as diferentes intepretaes acerca do
papel desse elemento na formatao do PB contemporneo, busca-se
retomar aspectos fontico-fonolgicos daquelas que foram majoritrias,
dentre essas lnguas, no intuito de estabelecer um contraponto entre
essas e alguns aspectos caractersticos do PB. Trata-se, portanto, de uma
viso descritiva e fragmentria.
Alerta-se para o fato de que se assume neste texto no uma postura
elucidativa com relao s divergncias entre o que se apresenta no PB e
aquilo que revela o PE. Visa-se, aqui, a perscrutar aquilo que tem sido
dito por autores que se dedicaram ao assunto, estabelecendo-se uma
reflexo histrica acerca de caractersticas fnicas do portugus,
apontando, enquanto seja vivel, possveis fluxos e ressonncias do
processo histrico do contato entre lnguas, nos resultados hoje
encontrados.

3
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

Os africanos no brasil: um retorno histria do contato entre


lnguas

Tencionando demonstrar as problemticas existentes em torno da


presena dos negros africanos e de suas lnguas no Brasil, bem como
acerca dos seus papis na formatao do PB, recorre-se s questes
postas por Alkmin (2007):
O silncio sobre a histria lingstica de negros e escravos
brasileiros causa uma certa perplexidade: como interpretar a
ausncia de registro histrico? Por que cronistas, viajantes,
historiadores, ao longo do perodo colonial, pouco ou quase
nada relataram a respeito dos usos lingsticos de uma parcela
to significativa da populao do Brasil? Devemos ver, nessa
atitude, a manifestao de um absoluto desinteresse pela
questo, ditada pelo preconceito em relao s lnguas
africanas e aos usurios africanos da lngua portuguesa? Ou
no teria havido, efetivamente, nada de excepcional a
registrar? [...] Mas como se deu o contato entre africanos de
distintas lnguas e culturas? Como foi o processo de aquisio
do portugus pelos escravos? Por que no foi possvel manter
o uso das lnguas africanas ao lado do portugus? (ALKMIN,
2007: 465-466).

primeira vista, possvel dizer que muitas dessas questes se no


so de simples resoluo, encontram, rapidamente, direcionamento
nesse sentido, uma vez que, em razo da condio social em que viviam
esses indivduos, e, consequentemente, do status do qual gozavam as
suas lnguas, em face da posio do colonizador europeu e da lngua lusa,
permite que se entenda, genericamente, o porqu de no ter sido possvel
a manuteno do uso das lnguas africanas ao lado do portugus2. As

2
Como pontua Mattoso (2003: 45-46), ser escravo no Brasil era ser visto e tratado como uma
mercadoria como as outras, situao exemplificada, a seguir, com as informaes referentes ao
transporte dos cativos: O cirurgio de bordo [...] submete todos os cativos a uma revista sanitria e
eles so marcados a ferro no ombro, na coxa ou no peito: cena descrita freqentemente pelos que
tentaram mostrar como o escravo perde a sua dignidade de homem e que no passa de uma das etapas
desse longo caminho que leva escravido. Desse modo, se o homem africano era coisificado na
4
Amanda dos Reis Silva

questes postas revelam, todavia, que at mesmo aqueles que se dedicam


a estudar e discutir com afinco esta temtica no encontram consenso e
nem consideram as perguntas esgotadas.
Iniciando a tarefa de resgate da presena das lnguas africanas no
Brasil, cabe fazer referncia histria do contato entre lnguas, durante
os sculos da Colnia e do Imprio, destacando a presena do elemento
africano.
O sculo XVI foi marcado, incialmente, pelo encontro dos
primeiros portugueses, com os homens indgenas, habitantes da costa
brasileira, e suas vrias lnguas, as quais se congregam no tronco
lingustico Tupi. Acerca da situao lingustica dos indgenas e do
intercurso entre as lnguas desses e o portugus, h alguns fatos que,
embora no ocupem o centro desta discusso, merecem ser, ao menos
brevemente, pontuados. Enfatizam-se, a esse respeito, aspectos
tangentes s chamadas lnguas gerais.
As ideias de Rodrigues (1994, 2006, 2010) agregam sentidos
tcnicos a essa noo, uma vez que passa a dizer respeito a duas situaes
bastante especficas, as quais tm como eixo comum os relacionamentos
estabelecidos entre os colonizadores portugueses e as mulheres
indgenas e, consequentemente, os filhos gerados desses casos. So elas:
i. Lngua geral paulista, termo empregado para designar a
lngua tupi, modificada pelo contato com a lngua
portuguesa, difundida entre os mamelucos (mestios),
expandida do litoral paulista para reas de Minas Gerais,
Gois e Mato Grosso, pela ao das bandeiras, onde persistiu
at a segunda metade do sculo XIX, declinando em razo

sociedade colonial escravagista, as suas lnguas, ento, eram relegadas a uma posio secundria no
contexto brasileiro, em face das lnguas gerais, de base indgena, e do portugus.
5
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

da progressiva dizimao dos ndios e introduo dos


escravos e colonos europeus;
ii. Lngua Geral Amaznica, que se refere lngua dos mestios
de portugueses e mes indgenas, predominantemente, de
origem tupinamb, na rea do Estado do Par, marcada pela
heterogeneidade, em virtude da incluso, na comunidade de
falantes, de ndios de distintas lnguas. Ressalte-se que a
situao poltico-econmica de disseminao dessa lngua
geral contextualmente diferente da anterior, uma vez que
se relaciona ao processo de colonizao portuguesa da rea
do Maranho e, posteriormente, da Amaznia, ocorrida
apenas no sculo XVII, aps a expulso de franceses.
Alm da viso especializada, de acordo com Lucchesi (2009), o
termo lngua geral recobriria, ainda, uma gama variada de situaes:
(i) a koin empregada na comunicao entre as tribos de
lnguas do tronco tupi da costa brasileira;
(ii) a sua verso como lngua franca usada no intercurso dos
colonizadores portugueses e indgenas;
(iii) a sua verso nativizada predominante nos ncleos
populacionais mestios que se estabeleceram no incio da
colonizao; e
(iii) a verso gramaticalizada pelos jesutas sob o modelo
portugus e utilizada largamente na catequese, at de tribos de
lngua no tupi [...] (LUCCHESI, 2009: 43).

Diante de todos esses quadros, o que se deseja destacar o fato de


terem essas lnguas ganhado um amplo escopo no Brasil Colnia, sendo
usuais em boa parte do territrio at ento dominado pelos portugueses
naquele momento e, tambm, nas situaes de foro econmico-
administrativo. Compreende-se, assim, que no nesses momentos
iniciais da colonizao que o portugus ganha o status de lngua

6
Amanda dos Reis Silva

majoritria, estando confinado s bocas da elite pouco numerosa e dos


mamelucos, na condio de segunda lngua.
Assim, no que tange aos africanos cuja presena foi cada vez mais
requerida, em funo das demandas apresentadas pela economia
aucareira, j nos sculos XVI e XVII, sobretudo nas reas da Bahia e de
Pernambuco, e da necessidade de substituio da mo-de-obra indgena
vale compreender que foram de extrema relevncia para a maior
disseminao do portugus nas reas em que predominavam, posto que
as lnguas indgenas, que rareavam nessas reas, devido progressiva
dizimao das populaes nativas, recuava, cada vez mais, zona
paulista e zona amaznica. Considera-se, contudo, que, em um
momento inicial, foi com essas lnguas que o escravo africano teve
contato na rea do litoral nordestino 3, ainda que tenha sido de forma
reduzida.
O sculo XVIII assistiu introduo de novas levas de africanos,
que, desde o sculo anterior, j ocupavam a maior fatia da distribuio
demogrfica na colnia, em razo da descoberta do ouro, nas Minas
Gerais. Se h forte insero do elemento negro, nesse contexto, h
tambm a presena massiva de portugueses, atrados pela rpida
possibilidade de enriquecimento:
Estima-se que, no decorrer do sculo XVIII, pelo menos
trezentos mil portugueses tenham vindo para o Brasil em
busca de enriquecimento rpido. O trfico negreiro tambm se
orientou para as demandas cada vez maiores de mo de obra
para a minerao. Alm disso, os senhores de engenho, j
decadentes vendiam seus escravos para a regio das minas, ou
para l e dirigiam com os seus escravos, pois de todo o pas
afluam aventureiros em busca de fortuna fcil (LUCCHESI,
2009: 48).

3
Como afirma Lucchesi (2009: 46): possvel que os primeiros escravos africanos tenham tido contato
com a lngua geral, mas, com a reduo da presena indgena na zona aucareira, os escravos, desde
cedo, passaram a ter contato com o portugus..
7
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

, nesse sculo, ento, que a lngua portuguesa avana no


territrio, uma vez que ocorre um deslocamento do eixo econmico,
direcionando as novas levas de portugueses para localidades em que, at
ento, dominava a lngua geral paulista. Alm disso, ressalta-se o maior
acesso dos escravos africanos lngua-alvo.
A fuga da Corte portuguesa e as mudanas aqui implementadas por
esse fato, nos planos social, poltico e econmico, so acontecimentos
oitocentistas de suma relevncia no somente para a ascenso do Brasil
condio do Estado autnomo (j que, ao menos, na legalidade, a
Colnia foi alada condio de Imprio), para a sua progressiva
urbanizao, mas, sobretudo, para que se estabelecessem sensos
nacionalista e progressista, cabendo ao portugus o papel de lngua
oficial. Isso porque se incorporava ao Brasil o modo de vida
metropolitano, estabelecendo-se condies para a disseminao da
lngua, formalmente.
No entanto, essas alteraes no atuaram de forma abrupta,
permanecendo, nas primeiras dcadas, a base da economia nacional
agrria e a mo-de-obra fundamental, a escrava. A abolio, vinda,
praticamente, na ltima dcada do sculo XIX, decorria de uma
incompatibilidade entre essa e o modelo econmico capitalista, que
comeava a se arraigar, impulsionado pela Revoluo Industrial na
Inglaterra, e declinou, lentamente, com a falncia das grandes fazendas.
O homem escravo, fora motriz do Brasil agroexportador, permaneceu
margem da sociedade que se renovava: [...] deslocados do grande
processo produtivo e abandonados pelas polticas pblicas, essas
comunidades de ex-escravos formavam nichos [...]. (LUCCHESI, 2009:
52).

8
Amanda dos Reis Silva

Esse quadro, entretanto, no pode ser encarado apenas como uma


histria linear, de encontros de povos em um espao ao longo do tempo.
preciso que se compreendam as nuances detectveis nesse panorama:
i. Como e, em que tempo, se deram as relaes prvias entre
os portugueses e as civilizaes africanas?
ii. Como se configura a intensidade do trfico no Brasil, ao
longo dos sculos, e que fatia da populao ocupavam esses
escravos?
iii. E, sobretudo, de onde vinham esses escravos? Como se
caracterizam do ponto de vista tnico e, mais ainda,
glossogentico, esses povos?
A seguir, estabelece-se uma tentativa de, com base no que apontam
variados autores, responder a essas indagaes.

Uma compreenso sobre o contato entre o portugus e as lnguas


africanas

Esmiuando a viso referente aos contatos entre as lnguas e povos


africanos e a lngua portuguesa, cabe, inicialmente, reportar-se ao incio
desses encontros.
As naus portuguesas iniciaram a sua explorao da costa africana
j no sculo XV e, a partir desse momento inicial, os primeiros homens
foram submetidos ao trabalho escravo:
Foi Anto Gonalves que, em 1441, levou a D. Henrique alguns
mouros aprisionados no rio do Ouro.
O mesmo Anto trocou dois desses mouros por dez negros, na
sua volta s costas da frica. Com mais alguns outros
capturados na ilha de Arguim, e foram eles os primeiros negros

9
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

transportados, diretamente, para Portugal (MENDONA, 2012


[1933]).

As partes da frica, nesse momento, serviro,


preponderantemente, como fonte de fora de trabalho, dado que as
terras pareciam aos navegadores europeus, pobres em metais nobres. A
mercadoria humana arrancada da terra e lanada, pelo mar, ao
mundo desconhecido, em um momento inicial, para suprir as
necessidades da metrpole, intensificando a atividade do trfico
negreiro, na medida em que se apresentam maiores demandas nas
Amricas.
O relato de Mattoso (2003) aqui tomado de modo a precisar e
esclarecer essa situao:
O homem branco considerar lucrativo e glorioso instalar-se
no Brasil [...] enquanto a frica dos reinos e tribos negras,
territrio repleto que ningum ainda pensa em conquistar e
colonizar [...] vai-se deixar dessangrar em sua fora de
trabalho, sua grande reserva, o homem preto [...]. Estranha
aventura que enxerta a frica negra na Amrica branca e
vermelha.
[...]
Em 1434 dobrado o cabo Bojador e, aos poucos, cada metro
da costa africana ser metodicamente explorado pelos marujos
portugueses. Passada a barra, devasados os rios de curso
acidentado, descobrem-se os rios de intensa circulao
comercial nesse continente de selvas e desertos.
[...]
Em 1500, o nmero de escravos negros existentes no Velho
Mundo no passava de 25 mil. O escravo torna-se mercadoria
bem mais interessante quando os descobridores do Novo
Mundo [...] do-se conta da necessidade de inventar
modalidades novas de explorao das terras tambm novas
(MATTOSO, 2003: 17-18).

Pe-se, a, o fato de que as relaes prvias entre o colonizador


portugus, o continente africano e os seus habitantes , praticamente,
datada de sculo anterior ocupao do solo brasileiro. Acontecimento
10
Amanda dos Reis Silva

esse que relevante no sentido de mostrar que, embora com feies


altamente distintas (uma vez que, em Portugal, eram as lnguas africanas
que estavam mergulhadas no mar portugus), havia um contato
preliminar.
Conforme se observou, a importao de escravos se intensificou
na medida em que as necessidades da economia colonial tambm se
fizeram mais prementes. sabido que o trfico se estendeu durante todo
o perodo de submisso do Brasil Coroa portuguesa e teve implicaes
diferenciadas no quadro demogrfico brasileiro, ao longo desse perodo:
Entre 1502 e 1860, mais de 9 milhes e meio de africanos sero
transportados para as Amricas, e o Brasil figura como o maior
importador de homens pretos (MATTOSO, 2003: 19). E ainda:
Entre a segunda metade do sculo XVI e 1850, data que se
assina a abolio definitiva do trfico brasileiro, o nmero de
cativos importados avaliado entre 3 500 000 e 3 600 000. [...]
O Brasil teria, pois, importado 38% dos escravos trazidos da
frica para o Novo Mundo (MATTOSO, 2003: 53).

Revela-se, assim, que, durante todo o perodo escravagista, o Brasil


se configurou como um dos maiores portos atracadores dos navios
negreiros, como tambm se percebe, ainda que se trate de dados brutos,
que esses sujeitos aqui estiveram em poro bastante expressiva.
lcito argumentar, a esse respeito, que mais do que refletir sobre
a quantidade de escravos africanos trazidos pelos portugueses ao Brasil,
cabe pensar na parcela ocupada por esses sujeitos e suas lnguas, dentro
desse ambiente especfico, e nas implicaes lingusticas passveis de
observao.
Os dados da demografia histrica, frequentemente apresentados
por pesquisadores da rea, revelam que a populao africana e seus
descendentes (negros brasileiros e mulatos), perfizeram uma poro
11
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

significativa da populao brasileira, ao longo do tempo, como se observa


na Tabela 1.

Tabela 1 Demografia histrica do Brasil (sculos XVI-XIX)

1538-1600 1601-1700 1701-1800 1801-1850 1851-1890

AFRICANOS 20% 30% 20% 12% 2%


NEGROS BRASILEIROS 20% 21% 19% 13%
MULATOS 10% 19% 34% 42%
BRANCOS BRASILEIROS 5% 10% 17% 24%
EUROPEUS 30% 25% 22% 14% 17%
NDIOS INTEGRADOS 50% 10% 8% 4% 2%
Fonte: MUSSA, 1991: 163 apud MATTOS E SILVA, 2008: 101.

Observa-se a importao crescente de escravos entre os sculos


XVI (incio do trfico), XVII e XVIII (apogeu), havendo um decrscimo
apenas no sculo XIX, em razo das questes histricas antes
apresentadas. V-se, a partir do sculo XVII, o surgimento das geraes
descendentes, englobando os negros brasileiros e os mestios (mulatos).
Note-se que esses ocupavam no sculo XIX, momento fundamental para
a consolidao do portugus como lngua oficial, o maior percentual da
demografia. Em outra via, decresce o nmero de indgenas,
exponencialmente, enquanto o nmero de europeus e brancos
brasileiros mais expressivo entre anos setecentos e oitocentos, justo em
decorrncia dos acontecimentos poltico-econmicos.
Somando o percentual de africanos aos de seus descendentes, nos
distintos sculos de domnio portugus, e representando essa realidade
em grfico, visualiza-se, com maior clareza, a preponderncia desses
homens e mulheres na composio demogrfica do Brasil, a partir do
sculo XVII. Assim sendo, torna-se inegvel que a sua contribuio para
a caracterizao do PB deveria ser encarada como mais significativa, do
12
Amanda dos Reis Silva

que restringi-la aos registros no lxico ou confin-la ao plano dos


motivos ou condies apresentados pela histria brasileira, que
favoreceram o aceleramento de tendncias j prefiguradas na lngua.

Grfico 1 Sntese da demografia histrica do Brasil (sculos XVI-XIX)

100%

80%
60% 65%
60%
60% 57%
50%
40%
30% 25%
20% 22% 24%
20% 17%14% 17%
10% 10% 8%
0 5% 4% 2%
0%
1538-1600 1601-1700 1701-1800 1801-1850 1851-1890

AFRICANOS E DESCENDENTES BRANCOS BRASILEIROS


EUROPEUS NDIOS INTEGRADOS

Fonte: Elaborado a partir de MUSSA, 1991: 163 apud MATTOS E SILVA, 2008: 101.

Ainda que no haja consenso acerca do dessas questes, vlido


atribuir ao homem africano e aos mestios o papel preponderante de
difusores do portugus no Brasil, uma vez que a sua presena atestada
em diferentes eixos econmicos e sua expressividade numrica
bastante significativa em face dos colonos ibricos e de seus
descendentes brancos. Essa tarefa cumprida por Mattos e Silva (2008):
A presena macia dos africanos e afro-descendentes que a
demografia histrica demonstra; a atuao constante dos
escravos na frentes de economia da colonizao; a mobilidade
geogrfica, decorrente das vicissitudes da vida econmica de
seus senhores e da economia brasileira; os diversificados e
mltiplos papis por eles desempenhados na sociedade
colonial rural e urbana; o significado social e lingstico dos
espaos ilegtimos da escravido permitem embasar o meu
ponto de vista interpretativo de que esse segmento numeroso
e operante os africanos e afro-descendentes o agente
13
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

principal da difuso do portugus no territrio brasileiro, na


sua face majoritria, popular ou verncula (MATTOS E SILVA,
2008: 106).

Que os africanos e afrodescendentes tiveram papel fundamental no


espraiamento da lngua portuguesa pelo territrio brasileiro fato
notvel, porm cabe estabelecer ressalvas no que diz respeito
mobilidade desses indivduos, visto que os eixos econmicos
estabelecidos foram bem delimitados (Nordeste aucareiro, Minas
aurferas e Sudeste poltico e agroexportador). Questiona-se, aqui, se
teria havido mobilidade suficiente para que se encontre o quadro
sociolingustico de polarizao de normas 4 visto, nos dias de hoje.
No sentido de esmiuar os aspectos relativos presena das lnguas
e povos africanos no Brasil, necessrio, igualmente, apresentar dados
acerca da provenincia geogrfica desses e, tambm, caracteriz-los
tnica e linguisticamente. Ressalte-se que comumente pontuada a ideia
da seleo negativa, segundo a qual se misturariam povos rivais e falantes
de lnguas ininteligveis entre si, sendo evitadas possveis rebelies. Um
olhar mais detido, entretanto demonstrar que essa hiptese no se
sustenta, no panorama lingustico.
Para expor a provenincia geogrfica dos escravos, recorre-se, mais
uma vez, a Mattoso (2003), que apresenta quatro diferentes ciclos para o
trfico negreiro no Brasil. Os perodos, ciclos, etnias e localidade de
destino so expostos, esquematicamente, no quadro que se segue.

4
Com referncia questo da polarizao sociolingustica, apresentada por Lucchesi (2001), segundo
a qual o PB seria interpretado em um continuum de normas, estratificadas segundo dois plos de um
lado as normas cultas e, de outro, as normas vernaculares no opositivos. Essas normas estariam em
constante interao, no se opondo, e responderiam ao processo histrico de disseminao do
portugus no Brasil, dividido entre os poucos falantes da elite colonial e os escravos aloglotas. Esse
posicionamento a base para a proposta de Transmisso Lingustica Irregular, apresentada,
posteriormente, como uma das hipteses elucidativas para a configurao atual do PB.
14
Amanda dos Reis Silva

Quadro 1 Ciclos do trfico negreiro e origem dos escravos traficados


SCULO CICLO ORIGEM TNICA DESTINO
Ciclo da Guin Negros da Costa da Pernambuco, Bahia e Rio
Guin (uolof, de Janeiro (demandas da
XVI
mandiga, sonrai, economia aucareira)
mossi, hau e peul)
Ciclo de Angola Negros banto, Pernambuco, Bahia e Rio
e do Congo oriundos da frica de Janeiro (demandas da
XVII
equatorial e central economia aucareira e
conflitos luso-holandeses)
Ciclo da Costa Sudaneses Minas Gerais (extrao
da Mina e, aurfera)
XVIII
posteriormente,
da Baa de Benin
Trfico ilegal de Negros banto (Angola So Paulo (economia
XIX
escravos e Moambique) cafeeira)
Fonte: MATTOSO, 2003: 22-23.

A importncia dessas informaes diz respeito, sobretudo,


percepo de que os escravos trazidos para o Brasil apresentavam uma
composio tnica relativamente coesa, com relao aos ciclos
estabelecidos, fato que se reflete na sua caracterizao lingustica.
Os dados apresentados pela autora revelam, todavia, algumas
imprecises de natureza histrica, que ficam mais ntidas, por exemplo,
quando se considera a questo dos negros hau. De acordo com esse
quadro, o povo se fez presente na rea da Bahia, j no sculo inaugural
do trfico. Todavia, salutar o fato de terem sido esses negros uns dos
personagens do evento histrico conhecido como Revolta dos Mals, que
teve lugar em Salvador, apenas em 1835:
Na madrugada de 25 de janeiro de 1835, um domingo,
aconteceu em Salvador a revolta de escravos africanos. O
movimento [...] conhecido como Revolta dos Mals, por
serem assim chamados os negros muulmanos que o
organizaram. [...] os mals eram especificamente os
muulmanos de lngua iorub, conhecidos como nags na
Bahia.
15
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

Outros grupos, at mais islamizados como os hausss, tambm


participaram, porm contribuindo com muito menor nmero
de rebeldes (REIS, s.d.: 2).

Autores como Albuquerque e Fraga Filho (2006: 44-46) e Machado


Filho (2007) oferecem relatos acerca da presena tardia desse povo e de
sua lngua, no Brasil escravagista. Os primeiros confinam-na a segunda
metade do sculo XVIII, tendo sido esses escravos trazidos para as
regies do Nordeste, enquanto o outro a posterga ao sculo XIX:
Do tronco Afro-Asitico, foram traficados no apenas antes
do sculo XIX os negros islamizados do ramo Chdico, de
lngua hau, em nmero bastante reduzido, para assumir
tarefas relacionadas a servios urbanos, sobretudo no
Nordeste, na regio da Bahia. (MACHADO FILHO, 2007: 190).

O quadro adiante, adaptado de Miller (2010: 47-48), informa, com


exatido, os perodos de importao, os portos de origem, os traficantes
e os portos de destino dos escravos africanos no Brasil.

Quadro 2 Perodos, portos e destinos da escravido na frica Central


PORTO NA
PERODOS FRICA TRAFICANTES DESTINO(S) NA AMRICA
CENTRAL
1521- 1575 Foz do Zaire Portugueses Lisboa, Sevilha, Brasil, So Tom
Luanda Portugueses Amrica espanhola, Pernambuco
1576-1640
e Bahia
Luanda Pernambucanos Nordeste do Brasil
1641-1700 Benguela Fluminenses Sudeste do Brasil (pequeno
nmeros)
Luanda Portugueses Minas Gerais
1701-1760
(Rio de Janeiro)
Luanda Fluminenses Rio de Janeiro, Minas Gerais
1701-1810 (tambm Rio da Prata)
Benguela Fluminenses idem
1755-1765 Luanda Portugueses Nordeste do Brasil
Luanda Fluminenses Sudeste do Brasil
1811-1830 Pernambucanos Nordeste do Brasil

16
Amanda dos Reis Silva

Benguela Fluminenses Sudeste do Brasil


Congo/ Fluminenses Sudeste do Brasil
Cabinda Baianos e Nordeste do Brasil
Malimbo / Pernambucanos
Loango
Congo/ Fluminenses, Sudeste do Brasil
Cabinda Pernambucanos Nordeste do Brasil
(tambm
1831-1850 baianos)
Sudeste do Brasil
Ambriz Fluminenses Sudeste do Brasil
Benguela Fluminenses
Fonte: Adaptado de MILLER, 2010: 47-48.

Com base nesses dados, demonstra-se o fluxo constante de negros


da regio da frica Central, em diferentes momentos e para distintas
reas brasileiras, ainda que a rota da escravido fosse bastante especfica.
Destacam-se, nesse mbito, os portos de Luanda e Benguela, em Angola.
Interessa observar, prioritariamente, que essa a rea correspondente ao
domnio das lnguas do subgrupo banto.
A situao lingustica dos africanos escravizados, no decurso do
tempo, apresentada por Pessoa de Castro (2006, 2005, 2009) e
sintetizada, graficamente, por Medeiros (2008), de quem se adapta a
Figura 1.

17
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

Figura 1 Composio glossogentica das lnguas africanas do contato

Fonte: Adaptada de MEDEIROS, 2008: 29.

A partir desse grfico, percebe-se que as lnguas do contato


pertenciam a apenas dois troncos lingusticos, Congo-Cordofaniano e
Afro-Asitico. Do primeiro vieram as lnguas da famlia Niger-Congo,
subdividida nos ramos Benu-Congo e Kwa, o qual aportou no Brasil
entre os sculos XVIII e XIX e esteve presente na rea da Bahia
(especificamente no centro urbano de Salvador). Sobre o ramo Benu-
Congo, destacam-se as lnguas do subgrupo Banto que, como j se
demonstrou, estiveram no Brasil em locais e tempos diferentes. Do
segundo, apenas o hau, chegado em fins do trfico.
Considera-se, desde ento, que, contrariamente, viso da seleo
negativa, os escravos africanos trazidos para o Brasil, embora cultivassem
lnguas diferenciadas, elas eram bastante prximas e constituam uma
unidade lingustica, viso que sintetizada por Pessoa de Castro (2009):
[...] apesar dessa aparente diversidade de lnguas, com exceo
do hau, da famlia afro-asitica, de introduo tardia e de
falantes minoritrios localizados na cidade de Salvador na
18
Amanda dos Reis Silva

primeira metade do sculo XIX, podemos constatar que elas


tm uma origem comum. Pertencem a uma nica grande
famlia lingstica nger-congo, portanto so lnguas
aparentadas (PESSOA DE CASTRO, 2009: 179).

Estabelecida essa viso mais detida acerca da presena dos povos e


lnguas africanos no Brasil, apresentam-se, em seguida, as distintas
interpretaes para essas situaes sociolingusticas.

As lnguas africanas e a lngua portuguesa no brasil: distintas


percepes de um encontro

No que concerne aos estudos desenvolvidos, possvel identificar


algumas tendncias diferenciadas quanto interpretao do papel das
lnguas africanas, na formatao do PB.
Um primeiro momento, datado das primeiras dcadas do sculo
XX, foi aquele em que os estudiosos estavam preocupados em atribuir
uma influncia direta de tais lnguas na variedade do portugus aqui
consolidada.
Destacam-se, dentre esses, os trabalhos de Mendona (1933) e
Raimundo (1933). O primeiro, A influncia africana no Portugus do
Brasil, estabelece uma viso sobre a configurao gentica das lnguas
africanas, como um todo, delineia um mapa do trfico negreiro,
enfatizando os povos importados para o Brasil, alegando a proeminncia
dos banto. Por ltimo, apresenta aspectos morfolgicos e fonticos do
quimbundo e as suas provveis interferncias no PB. O outro, O elemento
afro-negro na lngua portuguesa, segundo Bonvini (2009: 17), [...] segue
o mesmo esquema [do anterior], baseando suas observaes numa

19
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

pesquisa mais precisa sobre a lnguas africanas.. Cabe ressaltar que, em


razo das imprecises dos autores, no se pode precisar de que modo ter-
se-iam configurado essas influncias lingusticas e que mecanismos
teriam operado na aquisio do portugus pelos africanos.
Outro perodo aquele marcado pela propagao das ideias de
nomes como Serafim da Silva Neto, Gladstone Chaves de Melo e Silvio
Elia. De modo geral, esses discursos so perpassados pela ideia da
surpreendente unidade lingustica e cultural do Brasil.
No que tange s personagens africanas e afrodescendentes, Elia
(1979) alega a existncia de semicrioulos setorizados, em decorrncia da
assimilao imperfeita da cultura lusfona pelos escravos, mas no teria
havido interferncia da lngua desses no portugus. Melo (1946), por sua
vez, delega uma maior relevncia ao elemento africano na caracterizao
do PB, em face do indgena, apontando alguns aspectos lingusticos
oriundos desse contato e a possibilidade de existncia de crioulo
setorizado. Todavia, aponta a deriva como soluo para esse quadro que
seria sanado com o aumento da escolarizao:
[...] ouso [...] esperar que em futuro mais ou menos remoto,
merc da alfabetizao e instruo generalizadas, bem como
da ascenso social e cultural das classes inferiores [...] venham
se atenuar sensivelmente e at desaparecer as marcas deixadas
pelo negro escravo na morfologia da lngua luso-brasileira
(MELO, 1946: 72).

Por ltimo, Silva Neto (1950), cuja boa parte das ideias subsdio
para interpretaes posteriores, alega a existncia de crioulos e
semicrioulos, os quais teriam deixado vestgios somente nos dialetos
rurais, sendo a ascenso dos mestios responsvel pelo seu
desaparecimento, vencendo, ao fim, a lngua portuguesa.

20
Amanda dos Reis Silva

Embora, de fato, seja o portugus a lngua hoje cultivada,


majoritariamente, no Brasil, sendo o PB dotado de certa unidade
diatpica, no se pode aceitar que o mesmo tenha passado inclume pelo
processo scio-histrico, acima descrito, dado que foi falado e
disseminado, em boa parte do tempo colonial, por falantes estrangeiros
e por seus descendentes mestios.
Em fins do sculo XX, os debates acerca da matriz africana do PB
foram reacendidos em funo da divulgao dos achados de Ferreira
(1984), na comunidade rural isolada de Helvcia, na Bahia, a propsito
das pesquisas para o Atlas Prvio dos Falares Baianos. Durante a breve
explorao da localidade, a autora registrou fatos lingusticos que
possibilitariam caracterizar o falar de Helvcia como remanescente de
um crioulo brasileiro, visto que a rea foi marcada pelo intenso contato
entre alemes e suos, interessados na economia cafeeira, e muitos
negros, comprados como escravos, a partir do sculo XVIII.
A partir da, trs hipteses distintas acerca das propriedades
lingusticas do PB so erigidas por pesquisadores brasileiros e
estrangeiros, tomando por base os processos de eroso, desencadeados
na morfologia flexional.
A hiptese de crioulizao prvia, defendida por Gregory Guy e
John Holm (2004, 2009), tem os seus argumentos pautados nas redues
fnicas e morfolgicas vistas no PB contemporneo. O primeiro autor
acredita na existncia de um crioulo de base portuguesa, generalizado no
Brasil, que se teria descrioulizado em direo ao PE. O outro alega que o
PB seria um semicrioulo ou um vernculo parcialmente reestruturado.
Essas ideias foram fortemente repreendidas por outros linguistas,
pois as condies demogrficas e os resultados lingusticos hoje
encontrados no pas no so suficientes para se postular a ideia de um
21
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

crioulo com tais feies. Alm disso, as tendncias atuais do PB


permitem que se diga que ele caminha em um sentido, seno oposto ao
do PE, bastante divergente, como demonstra, por exemplo, a direo da
cliticizao (preferencialmente procltica no PB, ao contrrio do PE, que
opta pela nclise) ou a altura das vogais (bastante elevadas, no PE, e
pouco audveis, inverso no PB).
A viso da conformao do PB como decorrente de um processo de
Transmisso Lingustica Irregular (TLI) propagada por pesquisadores
como Baxter e Lucchesi (2009), que ressaltam o processo de aquisio
imperfeita do portugus pela populao escrava, a qual dispunha apenas
de dados lingusticos fragmentados. A insero progressiva de
portugueses, na sociedade colonial brasileira, bem como as migraes
constantes so fatores responsveis pela caracterizao do processo
como uma TLI do tipo leve e do PB como uma variedade lingustica e no
como uma lngua nova em face ao PE, um crioulo.
nessas consideraes estritamente lingusticas que residem as
imprecises da proposta: o que definiria, no plano intralingustico, uma
lngua nova e apenas uma variedade lingustica? Aparte esse item, talvez
seja esta a proposta que consiga congregar mais elementos para a
compreenso da lngua portuguesa no Brasil em sua magnitude, haja
vista amalgamar noo de TLI, a viso desta lngua enquanto plural e
polarizada.
A ltima proposio, nesse vis, , justamente, aquela que no
atribui um papel especial aos falantes africanos e afrodescendentes na
caracterizao do PB. Trata-se da proposta de deriva secular, qual se
agrega, posteriormente, a ideia de uma confluncia de motivos,
defendida por Naro e Scherre (2003, 2007). Os autores afirmam que os

22
Amanda dos Reis Silva

aspectos lingusticos que, atualmente, particularizam o PB refletem


tendncias j configuradas no sistema lingustico portugus. O contato
com as lnguas e falantes africanos apenas teria acelerado essas
tendncias.
Crticas a essa proposta so feitas no sentido em que se nega a
tarefa da sociolingustica, viva no Brasil desde a dcada de 1960: a
mudana no ocorreria em funo do uso real e da ao dos falantes, mas
teria explicaes imanentistas.
O que se depreende dessas tendncias elucidativas que nenhuma
delas consegue recobrir, satisfatoriamente, a situao do PB, em boa
parte porque tentam submeter a complexidade de uma lngua natural e
de uma histria, construda a partir de mltiplos recortes, a uma
condio nica. Age-se metonimicamente: por vezes o lxico, por vezes
a morfologia flexional so tomados para explicar a situao de todo um
sistema. O feixe de raios coloridos encarado pelo prisma s avessas:
congregam-se situaes diversas em um raio de luz branca.

Notcias acerca dos aspectos fontico-fonolgicos: o que se sabe

Destaca-se, a partir daqui, no somente aquilo que se diz acerca


dos sistemas fonolgicos e dos aspectos fonticos das lnguas africanas
majoritrias do contato, mas tambm o que ocorre no PB e para o que se
atribui uma motivao africanista.

23
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

Intentando estabelecer esses cotejos, interessante ressaltar que,


no campo da prosdia, as lnguas africanas do contato, em boa parte,
caracterizam-se por serem lnguas tonais 5:
(i) Tons musicais. Menos geral sem dvida, a tonalidade
musical ausente em algumas lnguas, presente em outras e
coexistente mesmo em certas lnguas.
[...]
Tratando das lnguas sudanesas, particularmente o Yoruba e o
Tui, Seligman cita ambas como as mais caractersticas do
grupo. Observa ainda que a maioria dos seus vocbulos so
simples monosslabos geralmente uma consoante seguida de
vogal. Da a importncia da entoao. A elevao da voz pode
mudar completamente o sentido de uma palavra
(MENDONA, 2012 [1933]: 67).

(ii) O quimbundo, como a maioria das lnguas africanas do


tronco nigero-congols, utiliza diferenas de altura relativa
para transmitir distines lexicais, caracterizando-o como uma
lngua tonal. Seu sistema fonolgico ope dois nveis distintos
dois registros tonais alto (A) e baixo (B) utilizando a
variao de altura no nvel da slaba e, assim, tambm capaz
de distinguir o significado de sequncias idnticas de
segmentos (XAVIER, 2010: 79).

Assim sendo, o arcabouo fonolgico desses sistemas lingusticos,


destacando-se o quimbundo, lngua majoritria do contato
interlingustico no Brasil, e o iorub, proeminente na rea da Bahia,
conta com um parmetro suprassegmental de grande importncia no
que tange relao entre o componente fnico e os demais nveis
lingusticos desconhecido da lngua portuguesa. Este fato certamente
interferiu no processo de aquisio da lngua (como segunda lngua para
a primeira gerao de escravos e como lngua materna para os negros e

5
Sobre o termo tom, em Lingustica, Dubois et al (2006: 589) dizem que empregado para [...] as
variaes de altura no interior de uma mesma palavra, variaes que permitem opor duas palavras de
sentidos diferentes, mas cujos significantes so idntico. Ainda nesse sentido, Silva (2011: 211) afirma
que Lnguas tonais so aquelas em que o tom utilizado para marcar diferena de significado ou
gramatical. Vrias lnguas indgenas brasileiras so lnguas tonais. O portugus no uma lngua
tonal.
24
Amanda dos Reis Silva

mestios nascidos no Brasil), em contexto altamente catico e em meio


a dados fragmentados.
Tratando das vogais, semivogais, ditongos e da estrutura silbica,
retorna-se, inicialmente, o texto de Mendona (2012 [1933]: 66-68), que,
consoante se apontou acima, aborda aspectos lingusticos da lngua
quimbundo. Afirma que:
O quimbundo tem as vogais a, e, i, o, u, ao lado das semivogais
y e w.;
No h vogais, como em portugus, que so mudas no fim da
palavra.;
As semivogais y e w aparecem sempre antes de vogal como
no portugus payol, agwa.
Em quimbundo no existem ditongos e as combinaes
voclicas au, ai, eu, oi, ou so dissilbicas e como tais devem
ser emitidas.
Do-se, porm, na emisso, rpidas contraes voclicas que
se aproximam de ditongos.

Tais fatos so corroborados por Xavier (2010), que, ao fazer uma


anlise fonolgica sincrnica, com base nas variedades de Luanda,
Bengo, Quanza Norte e Malange, identifica o mesmo sistema com cinco
vogais orais distintivas (/a/, /e/, /i/, /o/, /u/, sendo as mdias sempre
realizadas como fechadas). Com relao aos ditongos, afirma que
existem apenas ditongos crescentes (semivogal + vogal), foneticamente,
como uma tentativa de desfazer hiatos.
Sobre a estrutura da slaba, aponta o fato de serem as slabas do
quimbundo sempre constitudas de um ncleo voclico, acompanhado
ou no de uma consoante esquerda (onset), nunca ocorrendo direita
25
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

(coda silbica): as slabas so sempre abertas. Essa observao tambm


est presente em Petter (2009), que, inclusive, atribui a essa prevalncia
do padro silbico CV a tendncia ao restabelecimento, no PB, dessa
estrutura, estando atrelados a isso todos os processos de eliminao das
codas na variedade brasileira do portugus.
Essa ltima viso bastante conhecida, atravs da voz de Pessoa
de Castro (2009), que, embora divirja dos demais autores, no que toca ao
sistema voclico, conclui que:
Entre as coincidncias estruturais a serem consideradas esto
o sistema de sete vogais orais e a estrutura silbica ideal
(CV.CV), fazendo com que, na modalidade do portugus
brasileiro, se observe a conservao do centro voclico de cada
silaba, mesmo tona, e a tendncia de evitar slabas fechadas
por consoante. (PESSOA DE CASTRO, 2009: 181)

No que pertinente s consoantes, conta-se com poucas


informaes, sendo notadas algumas disparidades entre os autores.
Mendona (2012[1933]) afirma que as consoantes do sistema
fonolgico do quimbundo so, em maioria absoluta, simples. Reproduz-
se, a seguir, o quadro consonantal apresentado pelo autor para essa
lngua 6.

6
De modo a preservar as informaes, optou-se por manter as caractersticas articulatrias, tais quais
so descritas pelo autor. Agregaram-se, apenas, os smbolos correspondentes aos fonemas, com base
nas notaes do Alfabeto Fontico Interacional.
26
Amanda dos Reis Silva

Quadro 3 Quadro consonantal do quimbundo

LABIAIS
VELARES PALATAIS DENTAIS
LABIODENTAIS BILABIAIS
qu // t // p //
OCLUSIVAS
gu // d // b //
s // z f //
// v //
CONSTRITIVAS

FRICATIVAS
ch // j
//
l // r
VIBRANTES
// (fraco)
nh // n // m //
NASAIS

Fonte: MENDONA, 2012 [1933]: 70.

Xavier (2010), por sua vez, alm das consoantes simples, adere ao
sistema grupos consonantais (como mb, nd, mv), com valor
fonolgico. Alm disso, soma a consoante fricativa glotal /h/ ao quadro.
Quanto aos processos fonolgicos, opta-se por apontar no as
regras que se sucedem nas lnguas africanas do contato, mas aquelas que
ocorrem na fontica do PB e para as quais so atribudas aes dos
falantes de tais lnguas. Os exemplos que sero expostos foram citados
pelos prprios autores.
Mendona (2012 [1933]: 80-81) confina, dentre os traos fonticos
que ocorrem no PB, em razo da ao dos escravos e seus filhos os
seguintes elementos:
Vocalizao da consoante lateral mdio-palatal (como
em ~ , ~

, ~ ), fenmeno

que diz ser idntico ao ocorrido em crioulos (So Tom,


Cabo Verde) de base portuguesa;

27
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

A chiante [] passa a sibilante [z] em incio de vocbulo:


Jesus ~ Zezus; Jos ~ Zoz;
Apagamento de /l/ e /R/ finais: general ~ gener, cafezal ~
cafez, esquecer ~ esquec;
Eliminao de grupos consonnticos (sncope das
consoantes lquidas): negro ~ nego, alegre ~ alegue;
Afreses diversas: est ~ t, voc ~ oc, acabar ~ cab;
Monotongaes de [ej] e [ow]: cheiro ~ chro, beijo ~ bjo,
lavoura~ lavra.
Assim como o referido autor, Petter (2009) aponta a
despalatalizao de ( ~ ) e a sua
vocalizao e, ainda, a monotongao do ditongo [ej] e dos diferentes
processos de apagamento (afreses, sncopes e apcopes), j referidos.
Afora esses fatos indica:
Mettese da lquida vibrante, como em perspectivas ~
prespectivas, perguntar ~ preguntar, dormir ~ dromir;
Procesos de harmonizao voclica, envolvendo mdias
pretnicas: bebida ~ bibida, depois ~ dipois, menino ~
minino;
Processos de insero de segmentos (prteses, epnteses e
paragoges): diminuir ~ adiminuir, pneu ~ peneu; azul ~ zuli.

Para onde ou se pode caminhar: reflexes finais

Como ponto de partida destas consideraes finais, legtimo


pontuar que, com base nas questes histricas e sociolingusticas

28
Amanda dos Reis Silva

discutidas, o contato entre o portugus e as lnguas africanas no Brasil


complexa e deve ser observada segundo diversos vieses.
Quando se consideram as possveis interferncias das situaes
imbricadas a esse contato no que se refere ao nvel fontico-fonolgico,
as questes se tornam ainda mais tnues dadas especificidades desse
paradigma da observao lingustica. Trata-se daquele ambiente em que
as aes concretas dos falantes, o seu uso, deve ser tomado como base
para compreenso de todos os processos, uma vez que [...] o meio
natural primeiro da linguagem humana o som. (LYONS, 1987: 71).
Destarte, no processo de aquisio do portugus, pelos aloglotas, a
interface sonora decerto sofreu alteraes, mas que no podem ser
encaradas sob uma perspectiva determinista, causalista e/ou unitria,
dada a fluidez inerente a esse nvel de anlise. Processos de mettese,
apagamentos e insero de segmentos, por exemplo, so recorrentes na
histria das lnguas e no se pode, diante deles, atribuir-lhes uma causa
direta e nica, tampouco encar-los como fruto da relao osmtica
ocorrida no intercurso entre a lngua do colonizador e as lnguas dos
escravos, sem uma investigao precisa.
Ao descrever os fatos do PB, para os quais so atribudos uma
influncia tupi, Melo (1946), por exemplo, cita a semi-vocalizao do
fonema palatal molhado, elemento ao qual se indica uma interferncia
africanista, como aqui se citou. Diante da diversidade de interpretaes,
o autor comenta:
No absurdo propor outra explicao para o fato. Sabem
todos que o Francs at o sculo XVIII pelo menos,
pronunciava com som molhado o fonema representado por
dois ll precedido de i e seguido de vogal: papillon, cotillon,
bataille, famille se diziam, e ainda hoje se dizem na regio
pirenaica: papilhon, cotilhon, batailhe, familhe. Pois bem: hoje
em dia, a prosdia do Francs comum : papiyon, cotiyon,
bataye, famiye, isto , deu-se na lngua a evoluo de lh para y,
29
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

a mesma, pois que o Portugus desta banda do Atlntico. Uma


excurso fcil pelos arraiais romnticos mostraria que o
fenmeno no privativo do Portugus popular do Brasil e do
Francs.
Lembremos ainda que os dialetos crioulos do Portugus
africanos nos mostram a idntica transformao [...].
Portanto, pode-se tambm aventar, para o nosso caso, a
hiptese de tendncia romntica ou ainda a de influxo africano
[...] (MELO, 1946: 47-48).

Dessa maneira, verifica-se que no h consenso acerca das


possveis origens do fato, muito embora porque no so eficazes
tentativas de compreenso desses fenmenos, somente atravs de
comparaes superficiais ou que se prestem a engess-los sob os moldes
de uma justificativa nica.
Neste trabalho, teve-se a inteno no de resolver os problemas
referentes aos aspectos fontico-fonolgicos do PB, para os quais so
apontadas interferncias das lnguas africanas, mas sim de revisitar o
panorama histrico do contato, reunindo dados acerca das situaes
desenroladas, das lnguas mais proeminentes e outros aspectos.
Buscaram-se dados sobre os fatos caracterizadores da fonologia das
lnguas mais expressivas daqueles contextos (sobretudo, as lnguas do
subgrupo banto, representadas pelo quimbundo), fatos do PB e
interpretaes atribudas s esses dados. Diante do que foi exposto,
preciso, guisa de concluso, fixar alguns itens.
Os estudos aqui citados e boa parte dos demais, que tomam essas
questes como eixo de gravitao, assumem uma postura descritivista e,
por vezes, impressionista, no que atinente observao dos dados
lingusticos. Entretanto, preciso sejam tomados como um valioso ponto
de partida na elaborao de contribuies sistemticas ao tema.

30
Amanda dos Reis Silva

Primeiramente, deve-se compreender que se tratava de falantes de


lnguas naturais e, portanto, vivas e variveis e que, em um primeiro
momento, eram adultos, em fase posterior aquisio natural da
linguagem. H de se ponderar, com base nas teorias cabveis, o que teria
mais peso naquele contexto: as suas lnguas maternas, dotadas de
parmetros peculiares, ou os aspectos gerais que regem todas as lnguas.
Depois, torna-se necessrio entender a histria como um complexo
de pores temporais e contextos sociais diferenciados. Assim, as
observaes dos fatos especficos precisam ser feitas tomando por base
os diferentes percursos caminhados pelo portugus, considerando,
tambm, o PE em diferentes sincronias, uma vez que esse passou por
importantes mudanas ao longo de quatro sculos de colonizao.
Ademais, imprescindvel que se focalize o PB, em especial a sua
dimenso fontico-fonolgica, como campo de anlise extremamente
rico. As compreenses ainda no esto esgotadas. No basta, por
exemplo, que se diga que o paradigma voclico do PB bastante
semelhante s vogais do quimbundo e, no que trata da abertura,
divergente quanto ao PE. Os fatos do vocalismo do PB, no mbito
fontico so mltiplos (como, por exemplo, a abertura das vogais
pretnicas nas reas do Norte e Nordeste do pas e o seu fechamento no
Sul e Sudeste, a manuteno das mdias em posio postnica final em
localidades do Sul do pas, em face da sua elevao na maior parte do
territrio e a apcope em reas recnditas etc.), havendo alguns que no
encontram pares no PE, em variedades do portugus em frica e
tampouco ecos nas lnguas do contato, como o caso da ditongao
voclica diante de /S/, mais provvel em monosslabos tnicos
( ~ ; ~ ) e vocbulos

oxtonos ( ~ ; ~
31
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

). Cada um desses fatos deve ser observado detida e

isoladamente.
Ao encarar a histria do contato entre lnguas no Brasil e,
principalmente, aquilo que se filia s relaes entre o PB e as lnguas
africanas, concorda-se com o que afirma Pagotto (2007):
Talvez o problema do enquadramento da histria do portugus
do Brasil seja a relao teleolgica entre passado e presente. A
viso predominante tem sido a de partir de um quadro atual
em determinados centros urbanos e projetar uma linha de
evoluo desde o sculo XVI. Esta viso toma o quadro atual
como o ponto mximo do avano, pressupondo que o ponto de
sada ao ponto de chegada estaramos diante de uma linha
sucessivas de avanos. [...] A histria do portugus do Brasil
seria [...] um caleidoscpio de avanos e recuos, de rupturas
radicais e de acomodaes que, no sculo XX, vo produzir uma
sntese no portugus urbano de notvel unidade quanto ao seu
ncleo gramatical (PAGOTTO, 2007: 480) [Grifo nosso].

Assim sendo, apenas um trabalho que se dedique a observar as


variedades e fatos lingusticos, particularmente, que compreenda o
ponto atual no como um limite de chegada (mas sim como o ponto de
novas e constantes partidas), que observe as lnguas do contato, de modo
rgido e metodologicamente sistemtico, na sincronia, fazendo tambm
uso coerente das informaes acerca de seu passado, dar conta de
esclarecer, com eficcia, os elos africanos do portugus falado em reas
do Brasil.

Referncias

ALKMIN, Tnia. Os escravos e a lngua: em busca de bases histricas para uma


reflexo. In: RAMOS, J.M.; ALKMIN, M.A. (Org.). Para a histria do Portugus
Brasileiro. Volume V: estudos sobre mudana lingstica e histria social. Belo
Horizonte: EDUFMG, 2007. p.465-483.

32
Amanda dos Reis Silva

ALBUQUERQUE, Wlamyra R. de; FRAGA FILHO, Walter. Uma histria do negro no


Brasil. Salvador/ Braslia: Centro de Estudos Afro-Orientais / Fundao Cultural
Palmares, 2006.
BONVINI, Emlio. Lnguas africanas e o portugus falado no Brasil. In: FIORIN, J.L.;
PETTER, M. frica no Brasil: a formao da lngua portuguesa. So Paulo: Contexto,
2009.
DUBOIS, Jean et al. Dicionrio de Lingstica. So Paulo: Cultrix, 2006.
ELIA, Slvio. A unidade linguistica do Brasil: condicionamentos geoeconomicos. Rio
de Janeiro: Padro, 1979.
FERREIRA, Carlota. Remanescentes de um falar crioulo brasileiro (Helvcia-Bahia).
In: FERREIRA, Carlota et al (Org.). Diversidade do portugus do Brasil: Estudos de
Dialetologia rural e outros. 2. ed. Salvador: Centro Editorial e didtico, 1994, p.21-32.
HOLM, John M. Languages in contact: the partial restructuring of vernaculars.
Cambridge: Cambridge Press, 2004.
HOLM, John M. The Genesis of the brazilian vernacular: insights from the
indigenization of Portuguese in angola. In: PAPIA: Revista Brasileira de Estudos
Crioulos e Similares, v.19, p.93-122, 2009. Disponvel em: <
http://abecs.dominiotemporario.com/ojs/index.php/papia/article/viewFile/36/73>.
Acesso em 15 de janeiro de 2013.
LABOV, William. Padres Sociolingsticos. Trad. Marcos Bagno, M Marta Pereira
Scherre e Caroline R. Cardoso. So Paulo: Parbola, 2008.
LYONS, John. Lingua(gem) e Lingstica: uma introduo. Rio de Janeiro: LTC, 1987.
LUCCHESI, Dante. Histria do contato entre lnguas no Brasil. In: ______; BAXTER,
Alan; RIBEIRO, Ilza (Org.). O portugus Afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009.
p.41-73.
LUCCHESI, Dante. As duas grandes vertentes da histria sociolingstica do Brasil
(1500-2000). D.E.L.T.A., So Paulo, v.17, n.1, p.97-130, 2001.
MACHADO FILHO, Amrico Venncio. A questo da constituio histrica do
Portugus Brasileiro: revendo razes. Biblios (Coimbra), v.5. p.187-206, 2007.
MATTOS E SILVA, R.V. Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro. So
Paulo: Parbola, 2008.
MATTOSO, Ktia de Queirs. Ser escravo no Brasil. 3.ed. 2. reimp. So Paulo:
Brasiliense, 2003.
MEDEIROS, Carmen Lcia de, Desfazendo as tranas: estudo renovado sobre as
interferncias das lnguas africanas no lxico do Portugus Brasileiro. 123 p. Salvador,
2008.
MELO, Gladstone Chaves de. A Lngua do Brasil. Rio de Janeiro: Agir, 1946.
MENDONA, Renato. Influncia Africana no Portugus do Brasil. Braslia: Fundao
Alexandre Gusmo, 2012.
MILLER, J.C. frica Central durante a era do comrcio de escravizados, de 1490 a
1850. In: HEYWOOD, L.M.. Dispora negra no Brasil. So Paulo: Contexto, 2010. p.28-
80.
33
Revista Investigaes Vol. 27, n 2, Julho/2014

NARO, Anthony Julius; SCHERRE, Maria Marta Pereira. Origens do Portugus


Brasileiro. So Paulo: Parbola, 2007.
NARO, Anthony Julius; SCHERRE, Marta. O conceito de transmisso lingstica
irregular e as origens estruturas do portugus brasileiro: um tema em debate. In:
RONCARATI, Cludia; ABRAADO, Jussara. Portugus Brasileiro: contato
lingstico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2003. p. 285-298.
PAGOTTO, Emlio. Crioulo sim, crioulo no: uma agenda de problemas. In:
CASTILHO, Ataliba et al. (Org.). Descrio, histria e aquisio do portugus
brasileiro. So Paulo: FAPESP/ Campinas: Pontes, 2007. p. 461-482.
PETTER, Margarida M.T.. O continuum afro-brasileiro do portugus. In: GALVES,
C.; GAMES, H.; RIBEIRO, F.R. (Org.). frica-Brasil: Caminhos da lngua portuguesa.
Campinas: Editora Unicamp, 2009. p.159-173.
PESSOA DE CASTRO, Yeda. O Portugus do Brasil, uma intromisso nessa histria.
In: GALVES, C.; GAMES, H.; RIBEIRO, F.R. (Org.). frica-Brasil: Caminhos da lngua
portuguesa. Campinas: Editora Unicamp, 2009. p.175-183.
PESSOA DE CASTRO, Yeda. A Matriz Africana no Portugus do Brasil. In:
CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra, MATTOS e SILVA, Rosa Virgnia (Org.).
Quinhentos Anos de Histria Lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e
Turismo do Estado da Bahia, 2006. p.81-116.
PESSOA DE CASTRO, Yeda. Falares Africanos na Bahia: um vocabulrio afro-
brasileiro. 2. ed. Rio de Janeiro: ABL/ Topbooks, 2005.
REIS, Joo Jos. A revolta dos Mals em 1835. Disponvel em: <
http://www.educacao.salvador.ba.gov.br/documentos/a-revolta-dos-males.pdf>.
Acesso em 23 de julho de 2013.
RODRIGUES, Aryon DallIgna. Tupi, Tupinamb, Lnguas Gerais e o Portugus do
Brasil. In: NOLL, Wolker; DIETRICH, Wolf (Org.). O Portugus e o Tupi no Brasil.
So Paulo: Contexto: 2010, p.27-47.
RODRIGUES, Aryon DallIgna. As outras lnguas da colonizao do Brasil. In:
CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra, MATTOS e SILVA, Rosa Virgnia (Org.).
Quinhentos Anos de Histria Lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e
Turismo do Estado da Bahia, 2006. p.145-161.
RODRIGUES, Aryon DallIgna. Lngua brasileiras: para o conhecimento das lnguas
indgenas. So Paulo: Loyola, 1994.
SILVA NETO, Serafim da. Introduo ao estudo da lngua portuguesa no Brasil. Rio
de Janeiro: Departamento de Imprensa Nacional, 1950.
SILVA, Thas Cristfaro. Dicionrio de Fontica e Fonologia. So Paulo: Contexto,
2011.
XAVIER, Francisco da Silva. Fonologia Segmental e Supra-segmental do Quimbundo:
variedades de Luanda, Bengo, Quanza Norte e Malange. 2010. 158 p. Tese
(Doutorado) Universidade de So Paulo. So Paulo/USP, 2010.

34

Potrebbero piacerti anche