Sei sulla pagina 1di 4

RGI 000 MBX2

RILEVATORE DI GAS PER PICCOLE CENTRALI


o Montaggio su barra DIN
o Indicazione visiva in caso di allarme Via Prosdocimo, 30
o Preciso ed affidabile I-36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI)
o Di facile installazione
Tel.: +39.0424.567842
GAS DETECTOR FOR SMALL POWER PLANTS Fax.: +39.0424.567849
o DIN-rail mounting http://www.seitron.it
o Optical indication in case of alarm
o Accurate and reliable
e-mail: info@seitron.it
o Easily installable

DETECTEUR DE GAZ POUR PETITES CENTRALES


o Montage sur rail DIN
o Indication visuelle en cas d'alarme
o Prcis et fiable
o Installation facile

CENTRALITA DE DETECCIN DE GAS PARA USO INDUSTRIAL


o Montaje sobre barra DIN
o Sealacin acstica y visual en caso de alarma
o Preciso y fiable
o De fcil instalacin

Fig. 1 Aspetto esteriore RGI 000 MBX2 Fig. 2 Schema di collegamento RGI 000 MBX2
RGI 000 MBX2 external aspect RGI 000 MBX2 wiring diagram
Aspect extrieur RGI 000 MBX2 Schma de branchement RGI 000 MBX2
Aspecto exterior RGI 000 MBX2 Esquema de conexin RGI 000 MBX2

ITALIANO ENGLISH

Generalit Overview
La centralina di rilevazione RGI 000 MBX2 un dispositivo The RGI 000 MBX2 central unit is a device suitable for
progettato per montaggio su barra DIN che permette la DIN-rail mounting that allows an easy installation in
facile installazione in quadri elettrici normalizzati. standard electrical panels.
Il dispositivo in grado di segnalare concentrazioni di gas The device can detect gas concentrations greatly lower than
molto al di sotto delle soglie di pericolosit. dangerous thresholds.
RGI 000 MBX2 008887A4 310103

Al fine di garantire il massimo livello di sicurezza la In order to guarantee the highest level of safety, all models
centralina pu essere collegata ad una batteria tampone can be wired to a back-up battery which ensures their
che ne assicura il funzionamento anche in caso di operation even in case of power failure.
mancanza di energia elettrica.

Funzionamento Operation
Quando un sensore rileva una concentrazione di gas When the alarm threshold is overpassed the relay 1, which
superiore alla soglia di allarme viene immediatamente can be wired to a pre-alarm siren, is immediately energized
attivato il rel 1 di uscita, al quale pu essere collegato ad and the led corresponding to the sensor which detected the
esempio una sirena di preallarme, ed illuminato il led alarm turns on.
corrispondente al sensore che ha rilevato l'anomalia..

-1-
Se le condizioni di concentrazione del gas restano sopra la If the concentration of gas remains above the threshold
soglia per circa 15 secondi viene chiuso il contatto anche del for more than about 15 seconds (approx.) even the relay
rel 2 cos da attivare lelettrovalvola di intercettazione. 2 is energized so that the cut-off electro-valve stops the
La segnalazione visiva ed acustica dellallarme persiste gas flow.
anche dopo la fine della fuga di gas; per riarmare The optical and acoustic alarm remains also after the gas
lelettrovalvola comunque necessario premere il tasto leak is stopped; in order to re-energize the electro-valve it
reset, dopodich: is mandatory to press the reset button, then:
- per lelettrovalvola a riarmo automatico, essa gi - if the electro-valve is an automatic type then it is
riarmata; automatically re-energized;
- per lelettrovalvola a riarmo manuale ovviamente - if the electro-valve is a manual type then the user must
necessario provvedere manualmente al riarmo. manually re-energize it.
L'accensione del led verde segnala che il rilevatore The green led signals that the detector is ready to
operativo. Il pulsante di test, invece, consente la verifica del operate.
buon funzionamento dell'apparecchio: premendolo, infatti, si
The test button allows the check of device good
simula la presenza di un segnale di allarme in ingresso
operation: by pressing it an alarm input is simulated thus
attivando cos tutti i dispositivi di risposta dell'apparecchio
activating all relevant devices (press and hold the 'test'
(per attivare il rel necessario tenere premuto il pulsante
button for more than 15 seconds to energize the relay).
'test' per pi di 15 secondi).
Note: When normally open (N.O.) valves are used, in
Nota: Utilizzando elettrovalvole normalmente aperte
case of power failure the output relay is not energized
(N.O.), in caso di mancanza di energia elettrica il rel
and therefore the cut-off valve remains open.
non viene attivato per cui l'elettrovalvola di
intercettazione rimane aperta.

Installazione Installation
Posizionare i sensori remoti: Place the remote sensors:
- a 30 cm dal soffitto per la rilevazione di gas metano; - 30 cm below the ceiling for methane detection;
- a 30 cm dal pavimento per la rilevazione di gas GPL. - 30 cm above the floor for LPG detection.
Evitare che i sensori siano investiti direttamente da fumi o Avoid to install the sensors in the flow of fumes or steams
vapori (per esempio i fumi grassi prodotti in cucina) che (e.g. fat steams produced in the kitchen) which can alter their
possano alterarne il funzionamento. work.

Manutenzione Maintenance
Per assicurarsi la massima affidabilit del sensore remoto, In order to have the highest reliability in sensor life, clean it
pulirlo periodicamente (a dispositivo spento!) con un (the device must be off!) with a cotton flock lightly drenched
batuffolo di cotone leggermente imbevuto di alcool: in questo with alcohol: in this way deposits of fat which can alter a
modo verranno rimossi eventuali depositi di grasso che ne correct operation will be removed.
possono alterare il corretto funzionamento. Dopo tale After this operation, wait some minutes in order for the
operazione, attendere qualche minuto in modo che lalcool alcohol to completely evaporate before to re-activating the
evapori completamente prima di riattivare il sensore remoto. remote sensor.
Per verificare l'efficienza del circuito di allarme porre vicino al To test efficiency of the alarm circuit place a cotton flock
sensore un batuffolo leggermente imbevuto d'alcool. lightly drenched in alcohol near the sensor.

Sensori disponibili Available sensors


SGA MET: per metano in contenitore IP 30 SGA MET: for methane in IP 30 case
SGA GPL: per GPL in contenitore IP 30 SGA GPL: for LPG in IP 30 case
SGI MET: per metano in contenitore stagno SGI MET: for methane in waterproof case
SGI GPL: per GPL in contenitore stagno SGI GPL: for LPG in waterproof case

Caratteristiche tecniche Technical features


Alimentazione: 230V~ -15% +10% 50Hz Power supply: 230V~ -15% +10% 50Hz
Assorbimento elettrico: 5VA Absorption: 5VA
Portata contatti: Rel uscita 1: 4 (2) A @ 250V~ SPST Contacts rating: Output 1 relay: 4 (2) A @ 250V~ SPST
Rel uscita 2: 4 (2) A @ 250V~ SPDT Output 2 relay: 4 (2) A @ 250V~ SPDT
Ritardo sul rel: ~ 15 sec. Delay on relay: ~ 15 sec.
Segnalazioni a led: Signalling by led:
Funzionamento: Led verde Operating: Green led
Allarme 1: Led rosso Alarm 1: Red led
Allarme 2: Led rosso Alarm 2: Red led
RGI 000 MBX2 008887B4 310103

Grado di protezione: IP 30 su quadro Protection degree: IP 30 mounted in frame


Batteria tampone: 7.5V 20% Back-up battery: 7.5V 20%
cod. ACC SGB 12 cod. ACC SGB 12
Temperatura di funzionamento: 0C .. 40C Operating temperature 0C .. 40C
Temperatura di stoccaggio: -10C .. +50C Storage temperature: -10C .. +50C
Limiti di umidit: 20% .. 80% rH Humidity limits: 20% .. 80% rH
(non condensante) (non condensing)
Dimensioni: 53 x 96 x 73 mm Size: 53 x 96 x 73 mm
(L x A x P) (W x H x D)
Peso: ~ 355 gr. Weight: ~ 355 gr.

-2-
ATTENZIONE WARNING
- Tutti i collegamenti devono essere effettuati con cavi - All wirings must be made using wires with 1.5 mm
di sezione minima 1.5 mm e di lunghezza inferiore ai minimum section and no longer than 50 m. Do not use
50 metri. Non passare i cavi del sensore remoto nelle same duct for signal wires and mains.
canaline della rete. - The appliance must be wired to the electric mains
- Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione through a switch capable of disconnecting all poles
tramite un interruttore onnipolare conforme alle compliant to the current safety standards and with a
norme vigenti e con distanza di apertura dei contatti di contact separation of at least 3 mm in all poles.
almeno 3 mm in ciascun polo. - Installation and electrical wirings of this appliance
- L'installazione ed il collegamento elettrico del must be made by qualified technicians and in
dispositivo devono essere eseguiti da personale compliance with the current standards.
qualificato ed in conformit alle leggi vigenti. - Before wiring the appliance be sure to turn the mains
- Prima di effettuare qualsiasi collegamento accertarsi power off.
che la rete elettrica sia scollegata.

Nell'ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il costruttore si In the view of a constant development of their products,
riserva il diritto di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni the manufacturer reserves the right for changing technical data
senza preavviso. Il consumatore garantito contro i difetti di and features without prior notice. The consumer is guaranteed
conformit del prodotto per 24 mesi dalla data di vendita secondo la against any lack of conformity for 24 months from the time of
Direttiva Europea 1999/44/CE. Su richiesta disponibile presso il delivery, according to the European Directive 1999/44/EC. The full
venditore il testo completo della garanzia. text of guarantee is available on request from the seller.

FRANAIS ESPAOL

Gnralit Generalidades
La centrale de dtection RGI 000 MBX2 est un dispositif La centralina de relevacin RGI 000 MBX2 es un dispositivo
conu pour montage sur rail DIN qui permet une installation proyectado para montar sobre barra DIN que permite una
facile sur des tableaux lectriques normaliss. facil instalacin en cuadros elctricos a norma.
Le dispositif est en mesure de signaler des concentrations El dispositivo puede sealar concentraciones de gas mucho
de gaz trs en-dessous des seuils de dangerosit. ms bajas a los lmites establecidos como peligrosos.
Dans le but de garantir le niveau de scurit maximale, la Con el fin de garantizar el mximo nivel de seguridad la
centrale peut tre raccorde une batterie tampon qui en centralina puede ser conectada a una batera tampn que
assure le fonctionnement mme en cas de manque asegura el funcionamiento en caso de falta de energa
d'nergie lectrique. elctrica.

Fonctionnement Funcionamiento
Quand un capteur dtecte une concentration de gaz Cuando el sensor releva una concentracin de gas superior
suprieure au seuil d'alarme, le relais 1 de sortie est al lmite de seguridad se activa inmediatamente un rel 1 de
immdiatement activ. Une sirne de pr-alarme peut tre salida, al cual puede ser conectado por Ejemplo una sirena
galement raccorde. En cas de dtection d'anomalie, le led de pre-alarma, y se ilumina el led correspondiente al sensor
correspondant au capteur s'allume. Si les conditions de que ha detectado la anomala. Si las condiciones de
concentration de gaz restent au-dessus du seuil pendant 15 concentracin del gas permanecen por encima del lmite de
secondes environ, le relais 2 se ferme galement de faon peligrosidad durante 15 segundos se activa el contacto dell
activer la vanne d'interception. rel 2 que cierra la electrovlvula de interceptacin.
La signalisation visuelle et accoustique de l'alarme persiste Una vez terminada la alarma, para rearmar la electrovlvula
mme aprs la fin de la fuite de gaz. Pour rarmer es necesario presionar el botn reset:
l'lectrovanne, il est ncessaire d'appuyer sur la touche - para electrovlvula a rearme automtico, sta ya ha sido
'reset', aprs quoi : rearmada.
- pour l'lectrovanne rarmement automatique ; celle-ci est - para electrovlvula a rearme manual es necesario realizar
dj rarme, el rearme manualmente.
- pour l'lectrovanne rarmement manuel, il est ncessaire En todos los modelos el encendido del led verde seala que
de procder un rarmement manuel. el detector est operativo. El encendido del led verde seala
L'allumage du led vert signale que le dtecteur est opratif. que el relevador est operativo. El botn de "test" , en
Le bouton 'test', au contraire, permet le contrle du bon cambio, permite verificar el buen funcionamiento del parato:
fonctionnement de l'appareil : en effet, en l'enclenchant, on presionndolo se simula la presencia de una seal de
simule la prsence d'un signal d'alarme en entre activant alarma en ingreso, activando de este modo todos los
ainsi tous les dispositifs de rponse de l'appareil (pour dispositivos de respuesta del aparato (para activar el rel es
activer le relais, il est ncessaire de tenir enclencher la necesario tener presionado el botn "test" por ms de 15
touche 'test' pendant plus de 15 secondes). segundos).
RGI 000 MBX2 008887C4 310103

Nota: Utilizando electrovlvulas normalmente abiertas


(N.A.) en caso de falta de energa elctrica el rel no se
activa por lo que la electrovlvula de interceptacin
queda abierta.

Installation Instalacin
Positionner les capteurs distance : Colocar la centralita RGI --- MSX2 o los sensores remotos:
- 30 cm du plafond pour le dtecteur de gaz mthane ; - a 30 cm del techo para la deteccin del gas natural;
- 30 cm du sol pour la dtection de gaz GPL. - a 30 cm del piso para la deteccin del GLP.

-3-
Eviter que les capteurs soient investis directement par les Evitar que los sensores estn expuestos directamente a
fumes ou les vapeurs (par exemple les fumes grasses humos o vapores (por Ej.: humos grasos producidos en la
produites en cuisine) qui peuvent en altrer le cocina) que puedan alterar el funcionamiento del dispositivo.
fonctionnement.

Entretien Manutencin
Pour assurer la fiabilit maximale du capteur distance, il Para asegurar la mxima fiabilidad del sensor remoto,
est ncessaire de la nettoyer priodiquement ( dispositif limpiarlo peridicamente (con el dispositivo apagado)
teint !) avec un coton lgrement imbib d'alcool afin de utilizando un copo de algodn humedecido en alcohol: de
retirer les ventuels dpts de gras qui en peuvent altrer le este modo se eliminarn eventuales depsitos de grasa que
fonctionnement correct. Aprs cette opration, attendre pueden alterar el correcto funcionamiento. Despus de tal
quelques minutes de faon que l'alcool s'vapore operacin, esperar algunos minutos de modo que el alcohol
compltement avant de ractiver le capteur distance. se evapore completamente antes de activar el sensor
Pour vrifier l'efficacit du circuit d'alarme, placer prs du remoto. Para verificar la eficiencia del circuito de alarma
capteur un coton lgrement imbib d'alcool. ubicar cerca un copo de algodn apenas humedecido con
alcohol.

Capteurs disponibles Sensores disponibles


SGA MET: pour mthane en boitier IP 30 SGA MET: para gas natural en caja IP 30
SGA GPL: pour GPL en boitier IP 30 SGA GPL: para GLP en caja IP 30
SGI MET: pour mthane en boitier tanche SGA MET: para gas natural en caja IP 54
SGI GPL: pour GPL en boitier tanche SGA GPL: para GLP en caja IP 54

Caratristiques techniques Caractersticas tcnicas


Alimentation: 230V~ -15% +10% 50Hz Alimentacin: 230V~ -15% +10% 50Hz
Consommation lectrique: 5VA Absorcin elctrica: 5VA
Porte des contacts:Relais sortie 1: 4 (2) A @ 250V~ SPST Capacidad contactos: Rel salida 1: 4 (2) A @ 250V~ SPST
Relais sortie 2: 4 (2) A @ 250V~ SPDT Rel salida 2: 4 (2) A @ 250V~ SPDT
Retard sur relais: ~ 15 sec. Retraso en el rel: ~ 15 sec.
Signalisations led: Sealacin a led:
Fonctionnement: led vert Funcionamiento: led verde
Alarme 1: led rouge Alarma 1: led rojo
Alarme 2: led rouge Alarma 2: led rojo
Degr de protection: IP 30 sur le tableau Grado de proteccin: IP 30 sur le tableau
Batterie tampon: 7.5V 20% Batera tampn: 7.5V 20%
cod. ACC SGB 12 cod. ACC SGB 12
Temprature de fonctionnement: 0C .. 40C Temp. de funcionamiento: 0C .. 40C
Temprature de stockage: -10C .. +50C Temp. de almacenamiento: -10C .. +50C
Limites d'humidit: 20% .. 80% rH Lmites de humedad: 20% .. 80% rH
(non condensse) no condensado
Dimensions: 53 x 96 x 73 mm Dimensiones: 53 x 96 x 73 mm
(L x A x P) (A x H x P)
Poids ~ 355 gr. Peso: ~ 355 gr.

ATTENTION ATTENCIN
- Tous les branchements doivent tre effectus avec - Todas las conexiones deben ser efectuadas con
des cbles de section minimum de 1.5 mm et d'une cables de seccin mnima 1.5 mm2 y de longitud
longueur non suprieure 50 m. viter de coupler les mxima de 50 m. No pasar los cables del sensor
cbles de la sonde avec ceux de puissance. remoto por las canaletas de la red de tensin.
- Brancher l'appareil au rseau d'alimentation avec un - Conectar el aparato a la red de alimentacin
interrupteur omnipolaire conforme aux normes en mediante un interruptor omnipolar conforme a las
vigueur et avec une distance d'ouverture des contacts normas vigentes y con una distancia de apertura de
d'au moins 3 mm chacun des ples. los contactos de al menos 3 mm en cada polo.
- L'installation et le branchement lectrique du dispositif - La instalacin y la conexin elctrica del aparato
doivent tre raliss par un personnel qualifi et en deben ser realizadas por personas cualificadas y en
conformit aux lois en vigueur. conformidad con las normas vigentes.
- Avant d'effectuer tout type de branchement, s'assurer - An tes de efectuar cualqui er conexin
RGI 000 MBX2 008887D4 310103

que le rseau lectrique soit hors tension. asegurarse que la red elctrica est desconectada.

Dans loptique dun dveloppement continu de ses produits, le


constructeur se rserve le droit dapporter sans pravis, des En la ptica de un continuo desarrollo de los propios productos, el
productor se reserva el derecho de realizar modificaciones a los
modifications aux donnes techniques et aux prestations. Selon la
datos tcnicos y prestaciones sin previo aviso.
Directive Europenne 1999/44/CE, le consommateur est protg El consumidor est garantizado contra la falta de conformidad del
contre les dfauts de conformit du produit pendant 24 mois producto por 24 meses desde la fecha de venta segn la directiva
compter de la date de vente. Le texte complet de la garantie est Europea 1999/44/CE. A pedido est disponible en el negocio
disponible auprs du vendeur sur demande. vendedor el texto completo de la garanta.

-4-

Potrebbero piacerti anche