Sei sulla pagina 1di 10

Ars Adriatica 2/2012. (75-84) Milenko Lonar - Maria Mariola ari: HYLOGRAPHIA...

Milenko Lonar - Maria Mariola ari

HYLOGRAPHIA
(De Administrando Imperio, 29/280)

Milenko Lonar - Maria Mariola ari Izvorni znanstveni rad


Department of Classics Original scientific paper
University of Zadar Primljen / Received: 15. 1. 2012.
Obala kralja Petra Kreimira IV. 2 Prihvaen / Accepted: 20. 6. 2012.
HR - 23 000 Zadar UDK: 75.021.33-035.3:81373.46

The church of St. Anastasia in Zadar is said to be entirely covered in ancient hylographia in Porphyrogenitus De administrando imperio.
It is not entirely clear which technique is being used here, nor which portion of the church is being referred to. For this reason past views
on the subject are examined, as well as original information. Finally, precedence is given to the encaustic technique, with which the walls
of churches would be decorated, and perhaps even their ceilings; a broader meaning of the word is not eliminated, which would include
painting techniques different from mosaic. The question of the meaning of the term archaios is discussed as well, which, by analogy with
its other uses in the text, means old, and not old-fashioned.

Keywords: Constantine Porphyrogenitus, De Administrando Imperio, Zadar, St. Anastasia, hylographia, encaustic, archaios

INTRODUCTION1 TRANSLATIONS AND COMMENTARIES

Emperor Constantine Porphyrogenitus or, more Johannes Meursius was the first to publish this
likely, one of his sources, describes five of Dalmatias text, at the beginning of the seventeenth century, and
most important cities in the De Administrando Imperio. he translated the sentence about Zadar Cathedral as
All of his descriptions share the same pattern: a note follows: Sanctae vero Anastasiae templum cursuale
about the meaning of a towns name is given first, next est, simile illi quod in Chalcopratiis, et columnas habet
a geographical or architectural description, and finally prasinas atque albas, sculptura vetusta, pauimentum
records and descriptions of important churches, while mirifice tessellatum.4 From his commentary it can be
frequent mention is made of facts pertaining to a towns concluded that Meursius misread the word hylographia
spiritual life. In this manner the Emperor describes as hligraphia, a word not fouund in the manuscript,
two churches in Zadar: the Church of the Holy Trinity which he suggested should be read as stlographia.5 This
(now known as the Church of St Donatus) and the is the reason why in his translation he uses the word
Cathedral Church of St Anastasia. The Church of St sculptura, which does not appear in any other edition.
Anastasia is outlined in a simple sketch: it is a basilica, Moreover, his translation is too loose: he omitted the
very similar to the Church of the Virgin Chalkoprateia participle eikonismenos (painted) and the adjective
at Constantinople;2 it has two-colour columns and is holos (entire).
entirely painted in ancient hylographia, while its floor Another translation of the De Administrando Imperio
mosaics are more beautiful than all of these.3 In this was published in the eighteenth century by Anselmo
paper we are concerned with what the term hylographia Banduri, an erudite Byzantologist from Dubrovnik,
means and what was painted in this technique. We shall and the relevant translated section reads: ...totumque
begin with a summary of translations and commentaries (sc. templum) ornatum est in figuris pictura vetusta
on this particular section of the text. elaboratis.6 It is clear that Banduri translated the term

75
Milenko Lonar - Maria Mariola ari: HYLOGRAPHIA... Ars Adriatica 2/2012. (75-84)

hylographia with one word - pictura, the art of result of the translators misinterpretation of our original
painting, painting - as it is in Greek, which makes it text - the Croatian word drvopis and pisati should
evident that the most important aspect of the term have been translated as writing or drawing/painting,
is the technique of painting, rather than the product rather than carving.16 In our translation, the first part
(that is paintings), which is nonetheless implied. of the compound (drvo-) stands for our view of the
Banduri translated the Greek participle eikonismenos meaning of the Greek hylo- as also referring to the base
(painted) into the phrase ornatum in figuris of the painting; nonetheless, in the commentary, we left
(decorated with figures), which is accurate as the verb the question of what hylographia actually is open.17
eikoniz implies figural representation.7 However, the With the exception of Meursius, translators have
word pictura itself does not provide any information generally opted for either a more narrow meaning
about which technique is in question. Only in the of the word hylographia (encaustic painting, icons)
commentary does Banduri explain that Greek authors or for a broader one (pictures, paintings) which
differentiated between two main pictorial techniques, therefore refers to all painting that is not mosaic.
mosaic and hylographia, the latter made by using wax However, Nikola Jaki has recently published a
and colours on any material. For a more detailed paper in which he suggests a very enticing theory
description of the technique, Banduri refers the reader about the nature of hylographia.18 He correctly
to Du Canges Glossary.8 assumes that the hylographia mentioned in the
In the early twentieth century Nikola Tomai De Administrando Imperio would have had to be
translated Porphyrogenitus text into Croatian and his of considerable importance in order to have been
translation of this sentence reads: with icons painted mentioned at all in connection with the mosaics
in the old style.9 By omitting the word entire from in the Cathedral of St Anastasia.19 Therefore, it is
his translation of the phrase, Tomai, like Meursius, unlikely that this hylographia referred to small- or
also saw hylographia as denoting a particular type medium-sized icons. Instead, it is more likely that it
of painting and, in doing so, given that icons are referred to a large, important or striking feature in
regularly painted on wood, perhaps gave the original the Cathedral. Jaki suggests that hylographia might
text a more narrow meaning than the one it actually refer to a painted, wooden ceiling or to framework
has. Ferdo ii, on the other hand, explicitly stated beams. According to him, this opinion is strengthened
that the church of St Anastasia (...) is entirely painted by the fact that the author of the De Administrando
with ancient paintings on wood.10 Imperio seems to be taking in a view of the Cathedral
R. J. H. Jenkins, one of the best modern experts from the top to the bottom; hence the hylographia
on Constantines work, translated this passage in the would be something positioned at a greater height.
following manner: The church of St Anastasia is (...) Jaki, however, neglects the order of the description
all decorated with encaustic pictures in the antique in the text, which mentions the columns first, then
style.11 Only Jenkins mentions the encaustic technique the hylographia, and finally the floor. Since the
in relation to the meaning of the term hylographia. In columns stand on the Cathedrals ground level, the
the commentary he approximates Tomai and ii hylographia, according to this interpretation, cannot
by explaining that The word means icon-paintings refer to wooden beams which would have been
on wood, as distinct from mosaics and referring to found above the columns. Furthermore, neither does
Banduri.12 However, Banduri made a distinction by Jakis interpretation of the adjective holos (entire/
pointing out that these were paintings in colour and whole) comply with this interpretation which, in
wax on any base. our opinion, denotes a horizontal register: the walls
In the second half of the twentieth century, of the Cathedral which might include the ceiling or
translators decided on the broadest sense of the framework beams. Since Porphyrogenitus specifially
word - Boidar Ferjani translated it as: entirely and mentions the floor, it seems likely that he would have
brightly painted with old pictures,13 Mate Suis as: also mentioned the ceiling or the beams if there had
entirely decorated with paintings in the old style,14 been such elements. However, what he did mention
while Jovan Martinovis translation is: with paintings was that it was entirely painted.
in the old style.15 Jaki does allow the possible interpretation of
The English translation of our Croatian trans- hylographia as mural paintings, but the discovery
lation [entirely pictured in ancient wood carving of decorated wooden beams in the rotunda of
(xylography)], from around ten years ago, is in fact the Holy Trinity at Zadar, adjacent to the Cathedral St

76
Ars Adriatica 2/2012. (75-84) Milenko Lonar - Maria Mariola ari: HYLOGRAPHIA...

Anastasia, encouraged him to interpret the word as (work with colours) and chromatike zographia
referring to painted or decorated wooden beams or a (painting in colour) at the Seventh Ecumenical
wooden ceiling.20 Although Jaki offers an enticing Council in Constantinople in 787,28 although these
argument, we believe that his equating of hylographia words do not, in themselves, inform us about the
with wooden beams is not a very plausible solution. details of those techniques. Descriptive phrases can
The reason for this lies in the fact that only one end of also be found in primary sources. For example, the
each of the aforementioned beams was decorated,21 but fourth-century poet Ausonius speaks of: burning the
also because it is certain that the beams were placed thresholds of the doors with wax // and the woodwork
in such a way that their ends were visible from the of the atrium.29 Procopius, the sixth-century historian,
outside, as overhanging eaves. 22 These beams, however, describes the main entrance to the Imperial Great
do provide evidence about the practice of carving and Palace, the Chalke gate, with these words: The entire
painting of roof beams in early medieval Zadar. ceiling is decorated, not coated here with melted and
What, then, was the hylographia? poured wax, but rather furnished with tiny stones,
decorated in all sorts of colours.30 In the seventh
century, St Anastasius of Sinai provided an accurate
SOURCES definition: a painting is nothing other than wood and
colours mixed and melted with wax.31 Constantine
Kerochytos graphe Chartophylax succinctly described the technique in
To the extent of our knowledge, Du Canges the twelfth century when he wrote: neither did we
scholarship is the most thorough in its citing of choose to worship the essence which is above essence
primary sources.23 He compiled a veritable treatise and before eternity with wax and boards.32
on the technique of hylographia. Nonetheless, it is
interesting that he does not discuss the meaning of Hylographia
the word under the entry hylographia, but, instead, One of these additional terms is hylographia which,
prefers to do so in the entry for kerochytos graphe according to Du Cange, younger writers began to use
(painting with molten wax). In reality, this technique in order to differentiate the technique from mosaic.33
is very old and is mentioned as early as Plato in the The oldest among them is the aforementioned eighth-
Timaeus.24 Du Cange, however, begins with Pliny who century bishop Theodosius who mentioned holy and
describes it as pictura, quae fit resolutis igni ceris, cum worshiped pictures and illustrations, of hylographia
penicillo (painting which is made with wax melted and mosaic.34 A similar, albeit more complicated
with fire and a brush).25 According to this Roman record is given by Theophanes, a Byzantine chronicler
encyclopaedist, the painting process begins without from the eighth and early ninth centuries, who
a paintbrush, which is what Du Cange believes says that: The same year (sc. 759, authors note)
encaustic painting is in the strictest sense. The word Niketas, the falsely named patriarch, carved down
encaustic itself, as well as the technique, was borrowed the patriarchic images of the small privy chamber in
by the Romans from the Greeks. In the meanwhile, the patriarchal residence done in mosaic and brought
the Greeks themselves began to use a different term, down (the patriarchic images) from the large privy
kerochytos graphe (painting with molten wax); this chamber known as the Tropic made of hylographia,
can be seen in later writers in particular and the and smeared the faces of the remaining images, and
erudite Du Cange gives examples of late antique and did the same in Abramiaion.35 The author of the
early medieval Greek theologians such as Eusebius manuscript Vitae S. Theodori Syceotae uses the verbal
(260-349 AD), John Chrysostom (c. 347-407 AD), and form a hylographed image,36 while the eleventh-
John Damascene (c. 676-749 AD).26 century chronicler Skylizses uses an adjective derived
from the noun hylographia: hylographic picture.37
Other terms
Nonetheless, other terms were also used during the Hyle
same period, such as the term kerographia (painting The first part of the compound, the word hyle,
with wax), used by Callisthenes from Rhodos and can appear in isolation as well as in the context of
quoted by Athenaeus who lived in the late second pictures. An example from John Damascene is very
and early third centuries.27 Theodosius, the bishop of clear: when we see a picture of Christ crucified... it is
Amorion in Asia Minor used the words chromatourgia not the material that we are bowing down to, but to

77
Milenko Lonar - Maria Mariola ari: HYLOGRAPHIA... Ars Adriatica 2/2012. (75-84)

that which is pictured.38 In Johns opinion, therefore, Porphyrog. is even more mysterious: in the hall of the
hyle is simply materia (the material), which refers to imperial sleeping-chamber [were] prepared excellent
the whole picture and he does not differentiate the mosaic pictures of colour, materials and shapes.48 Is it
base from that which is applied to it. more likely that the material in question (hyle) refers
Some of Du Canges examples agree with John to the mosaic tesserae in this case?
Damascenes understanding of the term; for example, The case of the tenth-century Byzantine Emperor
one may examine the following citation of the Constantine Porphyrogenitus is special; in the
Byzantine patriarch and historian Nikephoros (c. 758- Vita Basilii he used the adjective enylos (for which
828): a bodily similarity to the Mother of God, with the Liddell-Scott dictionary gives the meaning of
the help of material.39 In another quote from this involved or implicated in matter): decorating the
writer the noun hyle is used in conjunction with the ceiling with enylois pictures.49 What is the issue here?
adjective kerochytos (of melted wax) which narrows The Emperor must have used the adjective not in the
down the basic meaning of material to that of the late classical sense which Liddell and Scott mentioned,
wax mixture with which the pictures are made: he but in the new sense of the word; therefore, Du Cange
scraped the picture of our Saviour and of the saints was right when he commented that: It seems that
that were (made) of small golden stones and of melted Porphyrogenitus himself understood (...) not painted
wax material.40 John, the Patriarch of Jerusalem (most wooden boards, but rather the technique of painting.50
likely the one from the tenth century)41 had the same This would simply mean that the ceiling was painted
thought when he wrote about a painters hand: he uses with the hylographic technique.
the most excellent materials in an excellent way.42 The From the aforementioned examples it is not
eighth-century Byzantine Patriarch Germanus speaks obvious what the exact meaning of hyle in the
in a similar manner: not only with materials, but compound hylographia is, nor why it replaced the
also with a shape which is rendered with materials.43 term kerographia or, rather, enkaustika. There are two
The aforementioned Bishop Theodosius seems to possible explanations: either the word hyle, through
understand the meaning of the word in a narrow Aristotles use of it to mean material, gained a more
sense when he refers to the substance used to paint narrow meaning of painting material, or it retained its
figures, rather than the material they were painted on: former meaning of wood given than hylographia was
a picture... of all kinds of materials, gold and silver usually applied to wooden backgrounds. Du Cange
and all sorts of activities in colours.44 Placing the concluded that the word retained both meanings.51
divine and the secular in opposition, the document
Pseudosynodus Graecorum contra Imagines uses the Hylographia and Mosaic
adjective hylikos (material) as follows: to depict the Du Cange also concluded that the word hylographia
undepictible essence and nature of the word of God was used when writers wanted to distinguish it from
using material colours.45 mosaic. Judging from Theodosius phrase (holy
It is not easy to discern the meaning of the word and revered paintings and images, both made of
hyle in each case; for example, when Theodorus, the hylographia and of mosaic) and that of Theophanes
eighth-century Patriarch of Jerusalem, mentions (pictures that were made of mosaic and (...) which
not encouraging worship with the help of hyle and were made of hylographia), it seems that in the early
colour.46 From this it is evident that he distinguishes medieval Byzantium there were two main painting
between hyle and colour. Here, hyle could refer to a techniques used for the painting of holy images. The
wax substance into which colours are added, but it above mentioned Patriarch Nikephoros makes a
could also perhaps refer to the (wooden) base onto distinction between the two in a similar manner when,
which the paintings were painted even though hyle had in the ninth century, he writes about the same event
not been used to mean wood since the Patristic era.47 as Theophanes but, instead of hylographia, he uses the
It is possible that hyle and colours are not equal terms; term kerochytos graphe: pictures (...) which were made
instead, hyle seems to have a wider range of meaning up of golden stones and of melted wax material.52 This
which includes colour. If so, perhaps the quotation also provides evidence that his term kerochytos graphe
from Theodorus should be understood to mean and Theophanes hylographia are synonymous.
worship primarily with the help of material, (or most Other documents also regularly mention the two
often, rather) with the help of colour? An example types of two-dimensional representations although
from the manuscript Anonymus Combefisianus in they do not use the term hylographia nor the word

78
Ars Adriatica 2/2012. (75-84) Milenko Lonar - Maria Mariola ari: HYLOGRAPHIA...

wax. For example, the Acts of the Seventh Ecumenical However, apart from wood, he only mentions a few
Council (787) mentions all figural painting, either examples of pictures on canvases, and a somewhat
on boards or on mosaics on walls... In addition to unclear phrase by Bishop Theodosius (a picture... of
distinguishing between these two techniques, the Acts all sorts of materials, gold and silver and all of the
also directly refers to the base in painting. It is once activities in colours), without providing a single
again made obvious that walls are intended for mosaic example of wall paintings (either on walls themselves
while wooden boards are intended for painting in the or ceilings) which is what interests us most.61
strict sense of the word, even though the painting We have noted that Procopius described the
technique itself was not specifically mentioned. entrance to the Great Palace: the whole ceiling
Nonetheless, it is possible that the word hylographia boasts of its pictures, not having been fixed with
was used in the general meaning of painting wax melted and applied to the surface, but set
primarily because this was the most widespread with tiny cubes of stone beautifully coloured in all
technique: the Anonymus MS de cultu imaginum hues. It would seem that such a phrase implies the
records that: The nature of hylographia is one thing, possibility of ceilings painted in the encaustic (wax)
the nature of Christ another...,53 and it can be assumed technique (but also the fact that mosaics were valued
that here the nature of hylographia must have referred more than encaustics), which is important to bear
to artistic depictions of Christ in general. in mind before discussing the manner in which the
Cathedral of St Anastasia might have been painted.
Base Du Cange, however, understands ex enylon graphon,
It seems that encaustic art from antiquity onward the words Porphyogenitus used to describe a wall
indeed implies painting on a wooden base, as is his grandfather ordered to be constructed, to mean
mentioned in an inscription: THE PAINTING OF painted walls, even though he claimed that the accent
THE WALLS AND CEILING AND THE ENCAUSTIC was not on them, but on the method or, rather, the
ART OF THE DOOR.54 It is logical to conclude that a technique with which they were painted.62 Therefore,
different technique was used for doors since they were the question of how ceilings were painted with
made of different materials. Ausonius verses seem to hylographia remains open: were the colours applied
confirm this: burning the threshold of the door with to them directly, or were the wooden panels painted
wax // and the wood of the atria,55 assuming that the first and then attached to the ceiling surface? In
thresholds were also made of wood. A somewhat later Lucca, an eighth-century manuscript, there is record
source, John Chrysosthom, says in his homily: they of colours being mixed with wax and applied to walls
worship neither the panel nor the picture of melted and wooden bases alike.63 With regard to the same
wax, but the meaning of the emperor.56 The picture in issue, the Etymologicum seems explicit when it states:
question is a portrait of the emperor that was carried Because the painters who decorate walls are called
in processions and so it is impossible that the base encaustic artists.64 Eastleake, on the other hand,
in this context was a wall. In the seventh century, explained this by noting that encaustic art was widely
Anastasius of Sinai defined an obviously prevalent used from the early Christian period onward, and
method of artistic impression: a picture is nothing assumed that painters who used other wall-painting
more than wood and colours mixed and melded with techniques were also called encaustic artists.65
wax.57 Even Germanus, the eighth-century Patriarch Nevertheless, the veracity of the Etymologicum is
of Constantinople expressed himself in a similar questionable since it was composed in a significantly
manner in the context of the iconoclasm debate, but, later period.
without mentioning the technique by name: one does
not kneel before a mixture of boards and colours,
but before God, who is invisible.58 Constantine ARCHAIOS
Chartophylax wrote in a similar manner as John
Chrysostom: neither did we choose to worship the There are two meanings attached to the translation
essence which is above essence and before eternity of the term archaios: old-fashioned and old, and
with wax and boards.59 both may be correct. The first meaning denotes a
When discussing the materials used for style perceived as old-fashioned in comparison to,
backgrounds in hylographia, Du Cange, states that for example, Constantinople, which again implies
hylographia can be made on any sort of material.60 that works of art were being newly made; the second

79
Milenko Lonar - Maria Mariola ari: HYLOGRAPHIA... Ars Adriatica 2/2012. (75-84)

meaning refers to the age of a product without making that is was entirely painted with ancient hylographia,
a distinction between its style and the material. the first thing we can conclude is that the description
If we look for other examples of the use of the refers to images painted in the encaustic technique.
adjective archaios in De Administrando Imperio, there Since this technique is applied to wooden bases,
are seven more instances of it. Two examples refer to it can also be concluded that the Cathedral of St
the age of towns,66 two refer to names (of a people,67 Anastasia was filled with such pictures. Unfortunately,
and of a country68), two examples pertain to mankind Porphyrogenitus did not use the noun pictures
(one to friendship,69 the other to evil70), and one but the verb to make pictures instead, which also
example pertains to customs.71 In all of the examples includes the possibility that the walls themselves
the adjective has the same meaning of old and not and/or the ceiling/wooden beams were also painted.
old-fashioned; it is likely that the same meaning was The theory that the word hylographia was used in De
intended in the case of hylographia at Zadar. Administrando Imperio to convey a general meaning,
as was the case in the Anonymus MS de cultu
imaginum and the Etymologicum is even less likely.
CONCLUSION If it had been so, hylographia would refer to all other
painting techniques except mosaic such as fresco and
All in all, if we return to the topic of the Cathedral tempera. However, to date, no traces of colour have
of St Anastasia and consider the original statement been found on the walls of Zadar Cathedral.72

80
Ars Adriatica 2/2012. (75-84) Milenko Lonar - Maria Mariola ari: HYLOGRAPHIA...

Notes

This paper was written in conjunction with the MA seminar


1
DU CANGE, 1688, col. 648.
26

course on Constantine Porphyrogenitus, taught to students of Lib. 5 Dipnosoph., acc.: DU CANGE, 1688, col. 649.
27

Greek language and literature in the winter term of 2010/2011


Satisfactio, DU CANGE, 1688, col. 649; in Synodo VII Act. 4,
28
at the Department of Classics at the University of Zadar, at the
DU CANGE, ibid.
suggestion of Professor Pavua Vei from the Department of
History of Art. Epigr. 26, DU CANGE, 1688, col. 648. All translations from
29

Greek throughout the paper are ours, unless otherwise stated,


The comparison reveals that the writer of the text is someone
2
as is the use of italics.
who knows Constantinople well, an excellent point noted by
SUI, 1981, 6. We demonstrated on several occasions that De aedificiis I, 10, HAURY, J., 2001, 40, line 15. DU CANGE,
30

this was a distinct writer who was responsible for all chapters 1688, cols 647 and 650:
focusing on Dalmatia except Chapter 30; see LONAR, M., ,
2002a, 98-105; LONAR, M., 2002b, 14 and 26. ,

The original text, in the best edition, JENKINS, R. J. H., 1967,
3
.
139 (29/278-284), reads:
Sermo de Sabbato, DU CANGE, 1688, col. 649:
31
, <> ,
,
,
.
.
Homil. in SS. Martyres, DU CANGE, 1688, col. 650:
32
MEURSIUS, J., 1611, 87.
4

MEURSIUS, J., 1611 (Notae in Constantinum), 29: ]
5
.
Scribe, . The reading had already been corrected
DU CANGE, 1688, col. 649.
33
by Banduri see: MIGNE, J. P., 1864, 113, col. 269, footnote 44.
In VII. Synodo Act. 4, DU CANGE, 1688, col. 649:
34
MIGNE, J. P., 1864, col. 270. (First translation published by
6
, ,
BANDURI, A., 1711)
.
See LAMPE, G. W. H., 1961, s. v.: 1. fashion... 2. represent, portray...
7
An. 17 Copron., DU CANGE, 1688, cols 649-650:
35

MIGNE, J. P., 1864, col. 269, footnote 44: cum cera et coloribus
8

in quavis materia. ,
TOMAI, N., 1994, 77. (First translation published by
9
TOMAI, N., 1918) , ,
10
II, F., 1990, 444. .
DU CANGE, 1688, col. 650.
36
11
JENKINS, R. J. H., 1967, 139.
DU CANGE, 1688, col. 650: .
37
12
JENKINS, R. J. H., 1962, 111.
De fide orthodoxa 4.16, cited in: LAMPE, G. W. H., 1961,
38
13
FERJANI, B., 1959, 24.
s.v. hyle: ...
14
SUI, M., 1981, 6. .
15
MARTINOVI, J., 1990, 30, 16. Disputat. cum Leone Armenio de imaginib., cited in: DU CANGE,
39

16
LONAR, M., 1999, 235-243. Instead of hylographia, the same 1688, col. 650: .
paragraph contains another incorrect term - chylographia. We Hist., cited in: DU CANGE, 1688, col. 648:
40

only discovered the errors eleven years after the article was
published, as it was originally written in Croatian and then .
subsequently translated.
See OCONNOR, J. B., 1910. Accessed 13 March 2011 from
41
17
LONAR, M., 1999, 237. New Advent: http://www.newadvent.org/cathen/08459b.htm.
18
JAKI, N., 2008, 187-194. Jaki actually used the word Vita S. Joannis Damasceni, cited in: DU CANGE, 1688, col.
42

xylography instead of hylographia, repeating it from our article 650: .


On the Description, 237, which contained the translators error. Homil. in I. Dominicam Jejuniorum, cited in: DU CANGE,
43
19
JAKI, N., 2008, 190. 1688, col. 650: ,
20
JAKI, N., 2008, 190. .
21
VEI, P., 2002, 52 and 117-118. In Libello satisfactionis, in: DU CANGE, 1688, col. 651:
44

... ,
22
Suggested by Professor Pavua Vei in March 2012.
.
23
DU CANGE, 1688, cols. 647-652.
DU CANGE, 1688, col. 650:
45
24
LIDDELL-SCOTT, H. G., 1940. s. v. .
25
Lib. 35, cap. 11, cited in: DU CANGE, 1688, col. 647. .

81
Milenko Lonar - Maria Mariola ari: HYLOGRAPHIA... Ars Adriatica 2/2012. (75-84)

In Synodico, cited in: DU CANGE, 1688, col. 650:


46
EASTLAKE, C. L., 2001, 150-151.
65

. JENKINS, R. J. H., 1967, 116-117 (27/50):


66

See LAMPE, G. W. H, 1961, s. v., and John Damascene:


47
(The first city, ancient and
. ... , . , mighty, was Capua); 27/58, ibid.:
, . . (Naples was anciently the praetorium).
(I worship and bow down to the material by JENKINS, R. J. H., 1967, 170-173 (38/28):
67

which my salvation occured, but I dont worship it as I do God,


but as (a material) full of divine energy and love; is not the wood (and they to this day are called by the
of the cross material?; De sacris imaginibus orationes 2.14, cited in: ancient denomination of the Turks Sabartoi asphaloi).
LAMPE, ibid. ad 4). The example clearly shows that hyle does not
JENKINS, R. J. H., 1967, 284-285 (53/504):
68
mean wood any more, but has undergone semantic broadening.

DU CANGE, 1688, col. 651:
48
(Chaomuch is the name of the man of olden times who
, , , founded the village).
.
JENKINS, R. J. H., 1967, 242-243 (50/209):
69

Basilius num. 85 Edit. Combefisii, DU CANGE, 1688, col. 651:


49
(As I am your old friend, it
. is fitting you should do me a favour).
DU CANGE, 1688, col. 651: Idem Porphyrogenitus ... non tam
50
JENKINS, R. J. H., 1967, 130-131 (29/159):
70

Tabellas ligneas pictas, quam in iis pingendi rationem videtur (But, mindful of his ancient
intellexisse. malice).
DU CANGE, 1688, cols. 650-651.
51
JENKINS, R. J. H., 1967, 226-227 (48/15):
71

Hist., cited in: DU CANGE, 1688, col. 648; greek text in


52
(and
footnote 40. shall be appointed by his own bishops, according to ancient
Anonymus MS de cultu imaginum, ex Cod. Reg. 1595, cited in:
53 custom).
DU CANGE, 1688, col. 651: , According to Professor Pavua Vei, one of the foremost
72

. experts of the history of the Cathedral of St Anastasia.


Noted by LAURENTIUS PIGNORIUS, Explicat. Mensae Isiacae
54

pag. 32, cited in: DU CANGE, 1688, col. 649:



.
Epigr. 26, cited in: DU CANGE, 1688, col. 648: Ceris inurens
55

januarum limina,// Et atriorum pegmata..


Homil. Feriae quintae, cited in: DU CANGE, 1688,
56

col. 648: , ,
.
Sermo de Sabbato, cited in: DU CANGE, 1688, col. 649:
57

,
.
Ad Thomam Episc. Claudiopoleos, cited in: DU CANGE, 1688,
58

col. 650: ,
.
Homil. in SS. Martyres, cited in: DU CANGE, 1688, col. 650;
59

greek text in footnote 32.


in quavis materia; DU CANGE, 1688, cols. 649-651.
60

Satisfactio, cited in : DU CANGE, 1688, col. 651; greek tekst in


61

footnote 44.
See footnote 50.
62

EASTLAKE, C. L., 2001, 169 and footnote : Ita memoramus...


63

operationes quae in parietibus, simplice in ligno, cera


commixtis coloribus, &c...
Etymologicum magnum (from the mid-twelfth century;
64

according to Eastlake, from the fifteenth), cited in: DU


CANGE, 1688, col. 649: , ,
, .
EASTLAKE, C. L., 2001, 150-151.

82
Ars Adriatica 2/2012. (75-84) Milenko Lonar - Maria Mariola ari: HYLOGRAPHIA...

Literature

BANDURI, A., 1711 - Anselmus Banduri, Imperium MARTINOVI, J., 1990 - Jovan Martinovi, Prolego-
Orientale sive Antiquitates Constantinopolitanae in mena za problem prvobitne crkve sv. Tripuna u Kotoru,
quattuor partes distributae, 2 vol, Parisiis. Prilozi povijesti umjetnosti u Dalmaciji, 30, 5-29.
DU CANGE, 1688 - Charles du Fresne, sieur du Cange, MEURSIUS, J., 1611- Johannes Meursius, Constantini
Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis. imperatoris Porphyrogeniti, De Administrando imperio,
EASTLAKE, C. L., 2001 - Charles Lock Eastlake, ad Romanum F., Lugduni Batavorum.
Methods and Materials of Painting of the Great Schools MIGNE, J. P., 1864 - Jacques Paul Migne, Patrologiae
and Masters, Dover Publications, originaly published: cursus completus, series Graeca, tom. 113.
Materials for a history of oil painting, London, 1984, OCONNOR, J. B., 1910 - John B. OConnor, St. John
previously published in 2 v. by Dover in 1960. Damascene, in: The Catholic Encyclopedia, New York.
FERJANI, B., 1959 - Vizantiski izvori za istoriju SUI, M., 1981 - Mate Sui, Zadar u De administrando
naroda Jugoslavije, tom II, obradio Boidar Ferjani, imperio Konstantina Porfirogeneta, Radovi Zavoda
Srpska akademija nauka, Posebna izdanja, knj. JAZU u Zadru, 27-28, 5-29.
CCCXXII, Vizantoloki institut, knj. 7, Beograd.
II, F., 1990 - Ferdo ii, Povijest Hrvata u vrijeme
HAURY, J., 2001 - De aedificiis I, 10, (ed.) Jacob Haury, narodnih vladara, Zagreb (pretisak izdanja iz 1925.).
Monachii: Lipsiae: Saur.
TOMAI, N., 1918 - Nikola Tomai, ivot i djela
JAKI, N., 2008 - Nikola Jaki, La premire cathdrale cara Konstantina VII. Porfirogenita, Vjesnik zemaljskog
de Zadar, Antiquit tardive, 16, 187-194. arhiva, 20.
JENKINS, R. J. H., 1962 - Constantine PORPHYRO- TOMAI, N., 1994 - Konstantin PORFIROGENET, O
GENITUS, De administrando imperio, vol II, Commentary, upravljanju carstvom, (prir.) M. vab, (prev.) Nikola pl.
(ed.) Romilly James Heald Jenkins et al., London. Tomai, Zagreb.
JENKINS, R. J. H., 1967 - Constantine PORPHYRO- VEI, P., 2002 - Pavua Vei, Sveti Donat (Rotonda
GENITUS, De administrando imperio. Greek text edited Sv. Trojstva u Zadru), Split.
by Romilly James Heald Jenkins, New Revised Edition,
Dumbarton Oaks.
LAMPE, G. W. H., 1961 - Geoffrey William Hugo
Lampe, A Patristic Greek Lexicon, London.
LIDDELL-SCOTT, H. G., 1940 - Henry George Liddell-
Scott, A Greek-English Lexicon, revised and augmented
throughout by Sir Henry Stuart Jones, with the
assistance of Roderick McKenzie, Oxford.
LONAR, M., 1999 - Milenko Lonar, On the
Description of the Churches of St. Anastasia and
St. Donat in Zadar in De Administrando Imperio
Constantine Porphyrogenitus (zbornik radova s
meunarodnog znanstvenog skupa V. International
Colloquium: Liturgical Installations from Late Antiquitiy
to the Gothic Period, Motovun, 29-31. 5. 1998), Hortus
artium medievalium, 5, Zagreb - Motovun, 235-243.
LONAR, M., 2002a - Milenko Lonar, Filoloka analiza
Porfirogenetovih vijesti o Hrvatima, doktorska disertacija,
Zadar.
LONAR, M., 2002b - Milenko Lonar, Dalmatinske
etimologije Konstantina Porfirogeneta, Folia onomastica
Croatica, 11, Zagreb, 149-174.

83
Milenko Lonar - Maria Mariola ari: HYLOGRAPHIA... Ars Adriatica 2/2012. (75-84)

Saetak
HYLOGRAPHIA
(De Adminstrando Imperio, 29/280)

Opisujui u De administrando imperio zadarsku nemogue ni da je rije o zidovima ukraenim nekom


katedralu Svete Stoije Konstantin Porfirogenet kazao drugom tehnikom izuzevi mozaik.
je, izmeu ostaloga, kako je sva oslikana drevnom Najmanje se vjerojatnom ini izazovna pretpostavka
hilografijom. U pokuaju boljeg razumijevanja Nikole Jakia kako bi se opis odnosio na oslikanu i
nametnula su se tri pitanja: na prvom mjestu to je izrezbarenu krovnu konstrukciju. Hipoteza se oslanja
sama hilografija, zatim na to bi se konkretno odnosio na analogiju s ukraenim dijelovima srednjovjekovnih
opis da je crkva sva oslikana, te najzad znaenje izraza greda pronaenih u Svetom Donatu. Teko je, meutim,
archaios: drevan, star ili starinski. vjerovati da se izrazom kako je crkva sva oslikana misli
Najprije su razmotreni prijevodi dotinog mjesta, na krovnu konstrukciju. Budui da je pisac izrijekom
iz ega je proizaao zakljuak kako se autori odluuju opisao mozaikalni pod i raznobojne stupove, bilo bi
uglavnom za dva shvaanja pojma hylographia, u uem za oekivati da isto tako navede i krovite, kad bi se o
smislu - za tehniku enkaustike ili u irem - za ope njemu zaista i radilo. Stoga mislimo da se horizontalni
znaenje slika. Potom su propitani izvorni navodi o pojas katedrale ne moe iskljuiti iz kombinacije. Bez
tehnici enkaustike i o njezinim nazivima, posebno o njega izraz sva oslikana ne bi imao smisla.
nazivu hylographia, prvenstveno na temelju opirne Du Odgovor na pitanje je li oznakom archaios autor
Cangeove natuknice u njegovu djelu Glossarium mediae mislio na staru ili starinsku hilografiju proizlazi iz
et infimae Graecitatis. Pokazalo se da se za enkaustiku u usporedbe s uporabom toga pojma na ostalih sedam
ranom srednjem vijeku ustalio naziv hylographia, te da mjesta u De administrando imperio. Naime, u svim tim
je on mogao imati i ire znaenje, koje je obuhvaalo sve primjerima znaenje je pridjeva drevan ili star, a
slikarske tehnike osim mozaika. nikada starinski, pa se i odgovor na nae pitanje ini
Hilografija se ostvarivala u najveem broju nedvosmislenim.
sluajeva na drvenoj podlozi, a rijetko na platnu ili
na zidu. Stoga je i na zakljuak uoblien sukladno Kljune rijei: Konstantin Porfirogenet, De administrando
tome. Najvjerojatnije su u Svetoj Stoiji posrijedi bile imperio, Zadar, Sveta Stoija, hylographia, enkaustika,
drvene povrine oslikane tehnikom enkaustike, no nije archaios

84

Potrebbero piacerti anche