Sei sulla pagina 1di 40

CYN:GOR YR EISTEDDFOD

v
GENEDLAETHOL , 1

ADRODDIAD
Y DDIRPRWYAETH
I LYDAW
EBRILL, 1947

Rapport sur la Visite en Bretagne


de la Dlgation Galloise
Avril 1947
C Y N G O R Y R E I S T E D D F OD
GENEDLAETHOL

ADRODDIAD
Y DDIRPRWYAETH O R
CYNGOR A YMWELODD
LLYDAW
YN EBRILL, 1947

Rapport sur la Visite en Bretagne


de la Dlgation Galloise
Avril 1947

WILLIAM LEWIS (ARGRAFFWYR) CYF CAERDYDD


CYFANSODDIAD Y DDIRPRWYAETH

Y r A th ro W. J. G r u f f y d d , M.A., D. s L., D.Litt.,


A.S. (Arweinydd).
Y P a r c h . W. C r w y s W il l ia m s , M.A.
Y r H e n a d u r W . E m yr W il l ia m s , L l .B.
Mr. D. R. H u g h e s , M.A.
*Y r A th
i ro M organ W a t k in , M.A., L. s L., P h.D .
(Cyfieithydd).
Y P a r c h . G anon M a u r ic e J o n e s , D.D.
Y P a r c h . J . D y fn a llt O w e n , M.A.
Y P a r c h . A. E . J o n es (Cy n a n ), B.A. (Ysgrifennydd).
C Y N G O R YR E I S T E D D F OD
GENEDLAETHOL

Yr Ymweliad Llvdaw
ADRODDIAD Y DDIRPRWYAETH
1
Derbyniwyd llythyr gan y Cyngor oddi wrth Lysgennad
Ffraine, dyddiedig Ionawr 10, 1947, yn ei wahodd i anfon
dirprwyaeth o wyth o bersonau to visit Paris and the Province
of Brittany, when it is hoped that they will find pleasure in
visiting places of interest and in meeting professors and
intellectuals especially in our ancient University of Rennes.
Ym Mhwyllgor Gwaith Cyngor yr Eisteddfod, Chwefror 21 ,
1947, ystyriwyd y gwahoddiad, a nyni yn ein hateb dyddiedig
Mawrth 7, 1947, a soniodd gyntaf am y cyhuddiadau honedig
ynghylch Llydaw, a gwnaethom ddau gais wrth dderbyn y
gwahoddiad, sef
[a) bod inni lwyr ryddid i ymholi i safle iaith a diwylliant
Llydaw yn ei chyfundrefn addysg ;
(b) bod cennad inni ymweled yn ddirwystr a chael
trafodaeth rydd ag arweinwyr Llydaw y mae eu henwau
yn adnabyddus yng Nghymru.
Soniasom hefyd am hir a bywiol gysylltiad diwylliannol
Cymru a Llydaw trwyr iaith, yr Eisteddfod, ar Orsedd.
Y rheswm a roesom dros y ceisiadau hyn oedd na allai ein
cydwladwyr lai nag edrych ar yr ymweliad fel ymweliad dir
prwyaeth genedlaethol ac y disgwylient gennym ar ein
dychweliad, oherwydd y cyhuddiadau a fu yn y Wasg Gymreig,
adroddiad ar y sefyllfa yn Llydaw.
Mewn llythyr dyddiedig Mawrth 24, 1947, yn datgan ei
lawenydd ein bod yn derbyn y gwahoddiad ac yn caniatun
ddigwestiwn y ddau gais, fe ddywed y Llysgennad :
Je suis convaincu que la visite en France de votre dlgation
permettra vos reprsentants de dissiper les malentendus qui
paraissent stre cj-s dans lopinion galloise au sujet de la Bretagne.
(Yr wyf yn argyhoeddedig y caniat ymweliad eich dirprwyaeth
Ffrainc i'ch cynrychiolwyr chwalur annealltwriaethau a grewyd,
fel yr ymddengys, yn syniad Cymru ar fater Llydaw.)
3
Ym Mhwyllgor Gwaith Cyngor yr Eisteddfod, Chwefror 21,
1947, yr oedd rhai aelodau yn gryf or farn na ddylid derbyn y
gwahoddiad, ond pasiodd y mwyafrif iw dderbyn, a'r prif
resymau dros hynny oedd y rhain :
(a) Ein diddordeb diwylliannol, fel ceraint i bobl Llydaw,
yn ffyniant iaith sydd yn berthynas mor agos ir Gymraeg,
ac sydd fel y Gymraeg hithau wedi llwyddo i oroesi anfan-
teision ac esgeulustod canrifoedd, a'n dymuniad naturiol,
fel rhai a enillodd hawliau y Gymraeg oddi ar Weinyddiaeth
Addysg Prydain, i wneud rhywbeth i helpur Llydaweg i
gael yr un chwarae teg ar un cyfle i ddatblygu ;
(b) Ein hawydd, hyd y gallem farnu oddi wrth argraffiadau
ychydig ddyddiau, i ddarganfod y gwir ynghylch y cyhudd-
iadau bod gweithio tros iaith a diwylliant Llydaw a thros fwy
o lywodraeth leol yn beryglus, a bod erlid a charcharu ar
Lydawiaid am hynny yn unig ;
(c) Ein gobaith y gallai ein hymweliad nid yn unig ddwyn
gwell dealltwriaeth rhwng Cymru a Ffraine, ond hefyd
well dealltwriaeth rhwng Ffraine a Llydaw.
Mae rhai or ddirprwyaeth o'r farn bod ym mryd Llywod-
raeth Ffraine ddefnyddio ein hymweliad i wrthbwyso ym
marn gyhoeddus Llydaw, fel ym marn gyhoeddus Cymru,
y cyffro ar teimlad a godwyd yn y ddwy wlad gan waith rhan
or Wasg Gymreig yn condemnior mesurau a gymerodd
Llywodraeth Ff raine yn erbyn y mudiad Llydewig. Yng
nghynhadledd y Wasg a fu yn Roazon (Rennes) cyn ein dyfod-
iad, nos Wener, Ebrill 18, mynegodd un o gynrychiolwyr
Gweinyddiaeth Hysbysrwydd Ff raine y bwriad hwn yn ddi-
amwys, yn 61 y dystiolaeth a gawsom yn Roazon gan amryw
' Lydawiaid. Dywedwyd yr un peth gan swyddog or Llys-
genhadaeth wrth gynrychiolydd y Western Mail ar Daily Post,
ychydig wedi ein hymadawiad o Lundain, Ebrill 21. (Gweler
Western Mail a Daily Post Ebrill 22.) Nid ydym nin gyfrifol
mewn unrhyw fodd am y syniadau a fynegwyd yn y papurau
hyn.
Ar y llaw arall, rhaid cofio mai yn Eisteddfod y Rhos yn
Awst, 1945, y rhoddwyd y gwahoddiad cyntaf i anfon dirprwy-
aeth i Ff raine. Ni bu gair o son am Lydaw y pryd hynny ;
mater o gyfnewid ymweliadau diwylliannol rhwng Cymru a
Ffrainc yn syml oedd y bwriad. Ymhellach, pan enwyd
Llydaw fel rhan o brogram yr ymweliad, pwysleisiodd y
Llysgennad yn ei lythyr, Mawrth 24, ein bod yn hollol rydd
i weled y neb a fynnem. Gofynnodd hefyd am enwau'r
personau y dymunid ymgynghori hwy er mwyn trefnu iddynt
gyfarfod ni yn ystod ein hymweliad.
Cyfarfu'r ddirprwyaeth yn Llundain fore Llun, Ebrill 21.
Cyraeddasom Baris yr un noson, ar diwrnod canlynol aethom
i Lydaw. Buom yn lletya yn Roazon (Rennes), Montroulez
(Morlaix), a Wened (Vannes), ac ymwelsom ar ein taith a
St. Brieg, Painpol, Kemper (Quimper), Pont Aven, a Josselin.
Rhoddwyd derbyniad croesawgar inni ym mhobman, gan y
rhaglofion, gan y meiri, gan Brifysgol Roazon, a chan gynrych-
iolwyr cymdeithasau Llydewig. Cawsom hefyd gyfle i gyfar-
fod a llu o Lydawiaid ar eu pennau eu hunain, a chawsom
amryw ymgomiau preifat gyda Llydawiaid wedi dychwelyd i
Baris lle'r estynnwyd inni groesaw swyddogol gan yr awdur-
dodau dinesig a chan y Sorbonne. Er na bu ein harhosiad
gydan cefndryd cyhyd ag y dymunem, eto i gyd daeth in rhan
gyfleusterau niferus i drafod materion Llydaw, ei hiaith ai
diwylliant. Rhoddwyd perffaith ryddid inni weld y neb a
fynnem heb unrhyw ymyrraeth o dur Llywodraeth na'i
chynrychiolwyr. Dychwelasom i'r wlad hon ar Fai 1, wedi
galw heibio i Arras ar ein taith er mwyn talu gwrogaeth i gof
y llu mawr o Gymry sydd yno yn eu holaf hun.
2 '
Cyn gynted ag y cyraeddasom Lydaw yr oedd yn amlwg
i bawb ohonom fod ystyriaethau gwleidyddol ac ystyriaethau
diwylliannol wedi eu croes-wau yn annatrys, a hyd yn oed
wedyn nid materion sengl a syml yw gwleidyddiaeth a
diwylliant. Er enghraifft, mae dau raniad o leiaf yn y
cwestiwn gwleidyddol, sef nerth yr hen draddodiad centraliste
(canoli'r llywodraeth) sydd mor amlwg yn Ffraine er amser y
Chwyldro, a'r chwerwedd yn erbyn llywodraeth Vichy ai
dilynwyr sydd eto heb liniaru dim. Mae hefyd ddwy agwedd
ar gwestiwn yr iaith, sef cefnogaeth neu ddiffyg cefnogaeth
Ffrainc i'r mudiad, a chefnogaeth neu ddiffyg cefnogaeth y
Llydawiaid eu hunain. Yn wyneb hynny, yr ydym yn
dymuno datgan yn glir nad oes gennym ni fel dirprwyaeth
nar hawl nar wybodaeth i farnu agwedd cenedl arall at ei
deiliaid ei hun, ac na ddylai dirprwyaeth o Gyngor yr Eistedd-
fod ymyrryd materion na buasai'r Cyngor ei hun yn meddwl
ymyrryd hwy. Ar y llaw arall, mae ffyniant iaith a diwyll
iant Llydaw yn agos at ein calon, a byddem yn esgeulus on
dyletswydd pe collem unrhyw gyfle iw hyrwyddo drwy ein
cefnogaeth neu pe baem drwy ein diystyrwch yn eu digalonni.
3
Am yr erlyn cyfreithiol a fu ar lawer or Llydawiaid, maen
amhosibl i ni draethu barn derfynol yn wyneb yr amryfal
ddatganiadau croes a wnaed ger ein bron. Arbemgwyr
cyfreithiol yn unig a allai roi barn safadwy ar hyn wedi iddynt
gael amser digonol i holi a chroesholi tystion ac i archwilion
drwyadl ddogfennaur achosion a fu o flaen y llys yn Ffraine.
Er hynny, ar sail yr hyn a glywsom, credwn fod arweinwyr
diwylliannol pur nad oeddynt wedi ymyrryd gwleidyddiaeth
wedi eu cymryd ir ddalfa yn yr anhrefn cyntaf a ddilynodd
y Rhyddhad. Nid ywn bosibl gwadu ddarfod i rai o arwein
wyr y Llydawiaid gydweithio llywodraeth Vichy, ond ni
chawsom ddim prawf o gwbl bod mwy na nifer byehan o'r
arweinwyr wedi cydweithio r Almaenwyr. Y maen
hawdd deall agwedd y rhai a fanteisiodd ar y cyfle dan Vichy
i gael cydnabod rhai o hawliaur iaith a honnid ganddynt ers
blynyddoedd lawer. Ychydig, a dweud y gwir, or hawliau
hynny a ganiatwyd gan Vichy, ond yr oedd yn fwy na dim
a gawsid o'r blaen gan Lywodraeth Ffraine ac yn fwy o lawer
na'r hyn y mae Ffrainc yn fodlon iw roi heddiw. Am yr
ychydig arweinwyr politicaidd Llydewig a gydweithiodd 'r
Almaenwyr, ymddengys i ni iddynt gael treial a dedfryd yn
l cyfraith Ffrainc, fel pob Ffrancwyr eraill a gyhuddwyd.
Rhaid i ni Gymry gofio bod helyntion y wlad yn Ffrainc a
Llydaw yn annhebyg i ddim a fu ym Mhrydain, ac wrth
ystyried y digwyddiadau yn Ffrainc, dylem gadw mewn cof
dair faith. Yn gyntaf, na ellir barnu tymheredd arferol un
wlad, na Ffrainc na Phrydain, dan bwys gwasgfeuon rhyfel,
a da inni hefyd gofio am y nifer fawr o wr a gwragedd a
garcharwyd gennym ni dan 18b , heb eu bod yn euog o unrhyw
drosedd yn y byd, a rhai ohonynt yn Gymry adnabyddus.
Yn ail, nad yn Llydaw 3m unig y cyhuddwyd ac y cosbwyd
dynion am gydweithio Vichy ac r Almaenwyr, ond ym
mhobman yn Ffrainc. Yn olaf, mewn gweithredoedd
answyddogol yn ystod y rhyfel gan bersonau preifat y bu'r
dial llymaf ar y Llydawiaider enghraifft, llofruddiaeth yr
Abb Perrotoherwydd rhoes yr anhrefn cenedlaethol a
gododd o'r rhyfel cudd rhwng Vichy a'r maquis gyfle nid yn
unig i arwriaeth a chenedlgarwch ond i ddihiriaeth ac erchyll-
tod hefyd, ac ni ellir dal Llywodraeth Ffrainc yn gyfrifol
am amryw gamweddau Ffrancwyr yn erbyn Ffrancwyr a
Llydawiaid yn erbyn Llydawiaid.
4
Ond wedi caniatu hyn oll, y maen aros ym meddwl y
ddirprwyaeth gryn betrustod ar gwestiwn sydd yn perthyn
yn ns in hamcan wrth ymweled Llydaw na chwestiwn y
Gwrthladd (Rsistance) ar Cydweithrediad (Collaboration)sef
hwn, a fu neu a oes erlid ar Lydawyr am achosion diwylliannol
6
depuis la libration, ont t excuts ou
pour faits de collaboration avec lennemi et
ment aux choses bretonnes ; les Bretons vi
d'agir, d imprimer, de parler la langue qui leu
que les autres Franais . . . vous rapporterez,
Tro Breiz, limpression rconfortante que
la Bretagne ait panser, elle en reporte la
Allemands et sur les quelques autonomis
avec les Allemands.
(. . . Mae yn eich calonnau beth pryder,
yn bur ddifloesgni yn yr ateb a anfonasoch i w
Tramor. Llwyddodd y cyhuddiadau a wn
a adawodd Lydaw yr un pryd r Almaenwy
meddyliau. Yr ydym yn diolch i chwi am
hwn, yr unig agwedd meddwl a ail roi gol
Ni fynnais ddyfod neb yma ich cyfarfod
athrawon y Brifysgol sydd wedi eu geni'n
o waed Llydewig. Amdanaf fy hunan, gan
ar ynys a luchir gan donnaur mr, Belle Ile e
addysg yn Llydaw, lie y bm yn ddisgybl
le Braz.
Wel, foneddigion, dyma ni i gyd yn L
a n hawydd ni yw eich argyhoeddi mai c
ganda a'ch cyffroes. Ni bu un erlid a
ond gan yr Almaenwyr. Am y Llydawiai
a gondemniwyd, am gydweithio r Almaen
ac nid oherwydd eu cysylltiad dim Llydew
yn rhydd mewn meddwl a gweithred : cn
7
Llydawiaid gael yr un driniaeth r Ffranc
colli. Yng ngoleunir tystiolaethau a ga
a roddwyd yn ein dwylo, rhaid i ni gredu
Lydewig, nationaliste a rgionaliste yn ogy
yn ddigon i dynnu am ben rhai Llydawia
wedir Rhyddhad. Mewn geiriau eraill, tue
i edrych ar unrhyw un a fun weithgar
Llydewig fel y cyfryw, ar wahn i syniad
a oedd priori yn euog o gydweithio r
teg yw inni gofnodi na chawsom ddarfod e
pa faint bynnag oedd ei sel Lydewig, o
gweithion ddiwyd gydar rsistance. Efa
y mater yn gliriach fel hyn. Yn ystod y
aidd, gellid rhannu'r Llydawiaid yn chw
eu hagwedd at y rhyfel :
1 . Rhai heb sl Lydewig a gymerodd r
2. Rhai heb sl Lydewig a oedd yn fod
Vichy ;
3 . Rhai heb sl Lydewig a gydweithi
Almaenwyr ;
4. Rhai sl Lydewig a gymerodd r
8
i ffeithiau, yr ydym yn cofnodi ei bod
separatistiaid Llydewig a ddihangodd ir Al
rhai yn ddiweddarach yn 1943, a ymffurfiod
Mintai Perrot, fel y gelwid hi, wedi cydweith
'r Almaenwyr. Nid ymddengys i ni y
Gwladwriaeth Ffrainc i gosbi dynion am
erbyn Ffrainc yn Llydaw fel yn y rhannau e
ni ail cymysgu'r achosion hyn mater Lly
cyngor a gwneuthur mawr ddrwg yng ng
Gorllewin, yn ogystal Ffrainc, i achos Lly
6
Ond a gadael mater yr eithafwyr {extrm
ni chredwn y gellir gwadu ddarfod bwrw i
demnio aelodau'r adrannau eraill o'r mudiad
a oeddynt nationalistes ai rgionalistes, yn u
yngln Llydaw. O hyn ceir profion helaeth
Llywodraeth Ffrengig erlyn cydweithrediad
syniadau Llydewig ni buasai wedi dileur m
wyd gan Vichy, mesurau y bur Llydawiai
gwlatgar yn gofyn amdanynt o genhedlae
Ni buasai wedi datgorffori, gwahardd, ac ataf
cymdeithasau fel y P.N.B. {Parti Nation
9
a roes y niwtraliaeth i ddifror symudi
gobeithid yn y fordd hon roi marwol e
weithgarwch cenedlaethol o blaid Llydaw
o gylch y sawl a lafuriai drosti.
7
Yn anffodus, cawsom brofion yng ng
agwedd swyddogol Ffrainc at bleidwyr diw
delfrydau, ynghyd chof am y dyrysw
gorthrwm yr Almaenwyr, wedi deffro nwy
ac wedi esgor ar ymraniadau difrifol ym
eu hunain. Er na welsom fod pobl dros
dangos fawr o gydymdeimlad r Llydaw
syn awr yn alltudion o Lydaw, yr oedd
hyn yn gyflym yn myned yn ferthyron yn
tid. Nid ywr Llydawiaid canol oed, yn
esmwyth eu byd, yn sylweddolir sl
ymddeffroi yn y bobl ieuainc dros eu gwl
fwy na dim, nid ywr Llywodraeth yn s
bod ei hagwedd at ddysgur iaith yn yr
droir cenedlaetholwyr diwylliannol y
politicaidd. Os ywr Llywodraeth yn o
10
yn Llydaw, maer moddion i warchod rhag hynny yn ei llaw
ei hun, sef trwy ganiatu rhyddid i Lydaweg yn y gyfundrefn
addysg.
Deuwn yn l eto at bwnc dysgur iaith, ond yn awr yn
wylaidd, gyda phob cwrteisi a phob dyledus fynegiant on
hedmygedd o Ffrainc fel gwlad ac fel diwylliantyn wir y
mae Ffrainc yn ail famwlad i filoedd or Cymry Cymraeg a
gafodd fanteision ein cyfundrefn addysgdymunwn ofyn
un cwestiwn. Yn wyneb yr hyn a welsom yn Llydaw ac yn
unol hynawsedd arferol y Ffrancwyr, tybed na allant
bellach estyn mesur hael a helaeth o amnesti i holl bleidwyr
diwylliant Llydaw na ellir dwedyd iddynt ddwyn arfau yn
erbyn Ffrainc, sef yw hynny, ir mwyafrif mawr ? Cwestiwn
yw hwn y dylem ei ofyn ir Ffrancwyr a fu mor garedig
wrth y ddirprwyaeth, ond mae cwestiynau eraill iw gofyn i
nin hunain fel aelodau or un gymdeithas Frythonig n
brodyr o Lydaw, ac fel Cyngor syn cynrychioli yn arbennig
ddiwylliant Cymru. Wrth gwrs, nid i ni mewn unrhyw fodd
y perthyn datrys y broblem hyd yn oed pe gwyddem yr holl
ffeithiau, ond dyletswydd arnom ni yw rhoi help moesol a
chymorth materol ir dioddefwyr, ac yn enwedig erfyn ar y
Llywodraeth i ganiatu ir rheiny na oddefir iddynt fyw yn
Llydaw ddychwelyd iw bro eu hunain. Heb gymryd ochr
o gwbl yn y ddadl, ni allwn anghofio trueni a dioddefaint
cannoedd o deuluoedd Llydewig lie maer penteulu neur mab
yng ngharchar neun alltud, a chyni digartref cannoedd o
bleidwyr diwylliant Llydaw sydd dan orfod ymguddio neu
ymfudo, dan orfod dwyn eu buchedd y tu allan ir gyfraith
gydar holl ganlyniadau moesol a ddilyn hynny. Credwn y
dylai cyd-bwyllgor or Cyngor a chymdeithasau eraill megis
Undeb Cymru Fydd fynd ati yn ddi-oed, fel y galler cael nerth
holl genedl y Cymry wrth gefn ein hymdrech yn erfyn ar
Lywodraeth Ffrainc i fod yn drugarog ac i estyn maddeuant
ir Llydawiaid.
8
Maer Llywodraeth yn ddigon awyddus i gefnogi traddod-
iadau lleol ac arferion y Llydawiaid megis dawnsfeydd a chanu
alawon cenedlaethol ac felly yn y blaen, ond pan ofynasom
ynghylch dysgu hanes Llydaw, fel gwlad, cawsom mair syniad
gan y Weinyddiaeth Addysg am hynny oedd cyfrannu
gwybodaeth leol yn unig, am adar ac anifeiliaid a blodau a
phethau cyffelyb. Ar fater yr iaith ei hun a hanes Llydaw
(a chofier bod gan Lydaw hanes sydd mewn rhai agweddau
yn cynnwys mwy o fater cyfreithlon astudiaeth na hyd yn
oed hanes Cymru) maer Weinyddiaeth yn adamant. Maer
11
llythyr hwn a anfonwyd gan y Gweinidog Addysg i lywydd
Undeb y Cymdeithasau Celtaidd ar l ein hymweliad yn
rhoi agwedd y Llywodraeth yn ddiamwys :
Cabinet du Ministre de lEducation Nationale. Paris le 3 Mai 1947.
1831/Cab./G.C.
Le Ministre de l'Education Nationale
Monsieur le Prsident
de la Fdration des Cercles Celtiques.
Monsier le Prsident,
Vous avez bien voulu, par votre lettre du 29 mars 1947, me
faire connatre les voeux de la Fdration des Cercles Celtiques
en ce qui concerne l'enseignement de la langue bretonne. Celui-ci
pose deux problmes importants.
Dabord une question de principe : lenseignement primaire
public est uniformment donn en franais.
Ensuite un problme d'ordre pratique, particulier au breton.
Comme vous le savez, il y a plusieurs dialectes bretons (77 varits
d'aprs l'Atlas linguistique de Basse Bretagne de P. Le Roux) et
plusieurs orthographes ; il serait donc difficile de mettre au point
un breton moyen" susceptible d'tre transcrit et enseign.
Pour toutes ces raisons il ne saurait tre drog la lgislation
actuelle.
Je vous prie d'agrer, Monsieur le Prsident, l'expression de
mes sentiments les plus distingus.
P. le Ministre
g. c.
(Swyddfa Gweinidog Addysg Genedlaethol,
Mai 3, 1947.
Mr. Llywydd,
Buoch mor garedig rhoi gwybod i mi yn eich llythyr, Mawrth 29,
1947, ddymuniadau Undeb y Cymdeithasau Celtaidd ar bwnc
dysgu'r Llydaweg. Fe gyfyd hynny ddwy broblem bwysig.
Yn gyntaf, mater o egwyddor : yn Ffrangeg yn ddi-eithriad
y rhoddir addysg gyhoeddus yn yr ysgolion elfennol.
Yn nesaf, y mae problem o natur ymarferol, sydd yn perthyn
yn neilltuol i'r Llydaweg. Fel y gwyddoch, mae amryw o dafod-
ieithoedd Llydewig (77 o amrywiadau yn l Atlas leithyddol
Llydaw Lydewig P. Le Roux), ac amryw orgraffau ; byddai
fellyn anodd penderfynun foddhaol ar Lydaweg ganol" y
buasai modd ei hysgrifennu a i dysgu.
Am yr holl resymau hyn, ni ellir myned yn groes ir gyfraith
fel y mae.)
Daeth y Gweinidog ei hunan i Roazon Ddydd Iau, Mai 15,
a dywedodd yn neuadd y dref :
Certains ont pens que nous devons avoir en Alsace et en
Bretagne des liberts particulires ; nous pensons que les liberts
accordes aux autres Franais suffisent. (Ouest Rpublicain,
Mai 16.)
(Mae rhai wedi meddwl y dylem gael yn Alsas ac yn Llydaw
fathau arbennig o ryddid ; yr ydym nin meddwl bod y mathau
o ryddid a roddir i Ffrancwyr eraill yn ddigon.)
12
ar Gymraeg, ond ni feddyliodd neb wneu
wrthod dysgur ieithoedd hyn. Efallai y c
aeth, y mae ynddi rai o leiaf sydd wrth e
farnu pwnc ieitheg, alw i gof mai iaith "
fodern, a bod llenorion rywdro yn Ffrain
iaith lenyddol ; yr unig wahaniaeth rhw
ieithoedd eraill yw i hyn ddigwydd yn gy
hwy. Ac ymhellach, y maer iaith ganol
y mae llu mawr o lyfrau a chylchgronau
ynddi ac y mae yn Llydaw yn awr, ar w
teision ar holl rwystrau, fel y cawn w
campus i ddysgu Llydaweg ir plant ym
Lydaw y bnt. Clywsom esgus y tafod
yn Llydaw, ond yr oedd yr holl esgusodw
iddynt berffaith onestrwydd, yn anghofio
mai iaith i ddynion llythrennog yw iai
ysgolion, ac nid oes neb yn y byd yn
a dealltwriaeth dynion anllythrennog fel
addysg.
Fe goflar Cyngor y bu agwedd y Saeso
ganrif ddiwethaf yn hollol debyg i a
Ffrainc at y Llydaweg, ac mai dechr
13
ymhlith y Saeson oedd protest rymus Matthew Arnold yn ei
Celtic Literature (1867). Erbyn hyn y maen amlwg i'r neb
a astudiodd waith Arnold yn fanwl nad am ei fod yn Celtophile,
fel llawer o'i gydwladwyr goleuedig, y rhoes chwyrned con-
demniad ar agwedd y Times a'r Saeson at y Gymraeg, ond
fel rhan angenrheidiol o'i grwsd yn erbyn Philistiaeth Lloegr,
ac yr ydym yn sicr na buasai neb yn synnu mwy nag ef o weled
Ff raine oleuedig a gwr yn euog o'r un Philistiaeth, canys
dyna'r unig enw a ellir ei roin gyfiawn ar yr agwedd swyddogol
tuag at iaith Llydaw. Ni allwn lai na thybio mai dyma un
o'r arwyddion mwyaf addawol a gaed yn Llydaw erioed.
9
Ond beth am safle'r Llydawiaid eu hunain ? Fel y dywed-
asom eisoes ac fel y maen rhaid addef, y mae corff y werin
yn bur ddi-hidio ac esgeulus ou hiaith, ac am hynny, ymhlith
rhesymau eraill, y mae nifer siaradwyr Llydaweg yn lleihau
o genhedlaeth i genhedlaeth. Ond dylid sylweddoli nad yw
agwedd fel hyn yn eithriadol nac yn beth y dylid ei arfer fel
dadl, oherwydd pe gwneid ymchwiliad i bwnc iaith unrhyw
genedl ddwyieithog yn Ewrop fe geid nad yw corff y werin
ond pur debyg i eglwys Laodicea yn ei hagwedd at yr iaith
frodorol. Fel yng Nghymru yn oes Owen Edwards, yr
arweinwyr goleuedig sy'n cychwyn mudiad ieithgarol a
hwnnwn cerdded law yn llaw gweithgarwch yr ysgolheigion ;
felly y bu ac felly y mae yn Llydaw, a gellir dweud yn ddibetrus
fod barn oleuedig y wlad a phenderfyniadau swyddogol yr
awdurdodau lleol yn gadarn ac yn unedig dros ddysgu Llyd
aweg yn yr ysgolion. Nid difudd fyddai dwyn ar gof i
fwyafrif Cynghorau Bwdeisdrefol a thri Chyngor Taleithiol
Llydaw Lydewig (cynghorau a gyfetyb yn fras in Cynghorau
Sir ni), yn ogystal chymdeithasau niferus ofyn am hynny
rhwng 1934 a 1939. Fel canlyniad barnodd Comisiwn Addysg
Tr Cyffredin, Ffrainc, yn unfryd o blaid y cais ar Fehefin 30,
1937. Ac nid brwdfrydedd byrhoedlog mohono, oblegid
wedir Rhyddhad, yn un o'u heisteddiadau yn 1946, gofynnodd
Cyngor Taleithiol Finistre a Chyngor Taleithiol y Ctes
du Nord am fabwysiadur Mesur. Ar Fai 8, 1947, sef mewn
ychydig ddyddiau ar l ir Gweinidog Addysg wrthod yn
bendant, pasiodd Cyngor Finistre yn unfrydol eto yr un
cais ag or blaen.
10
Mae'r anawsterau'n fawr, ac nid help i Lydaw fyddai eau
ein llygaid arnynt. Derbyniasom hyn mewn llythyr gan
14
mwnwgl o'i siop. Pan ofynasom iddo, yn
beth oedd y rheswm am ymddygiad mor dd
mai ofn oedd ar y dyn ymarddelwi mewn
mudiad Llydewig. Fe esbonia hyn paham
bod ymbleidio a chasineb ymhlith Llydaw
hunain, yn ogystal pheth difrawder, yn r
y mudiadau cenedlgarol. Ymddengys hefy
ganlyniadau wedi chwerwir teimladau hyn.
11
Y mae un llygedyn o olau ym myd addys
y mae yn Llydaw ysgolion eraill heblaw ys
raeth, sef yr coles libresyr ysgolion rhydd
yn gyfangwbl gan yr Eglwys Gatholig. Yn
ymgais i ddysgu Llydaweg ir plant, er nad yw
i'r pwnc yn ddigon o lawer. Mae rhesym
amser, ac yn ddiau fe'u symudir rywdro, o
maer Eglwys a llawer or offeiriaid yn g
gwych dros y Llydaweg a thros draddodiadau
rhai or offeiriaid yn hyddysg yn y Gymrae
anerchiad yn St. Brieg gan offeiriad
campusyn wir, Cymraeg gwell nag a gei
15
lawer Cymroa ddysgasai o ddarllen llyfrau Cyinraeg a
gwrando ar wersi Cymraeg a sgyrsiau y B.B.C. Ac wrth basio,
teg yw ir B.B.C. sylweddoli gwerth y gwasanaeth hwn a
gwybod ei fod yn cyrraedd gwledydd eraill heblaw Cymru an
bod ninnau, fel Cyngor, yn ddiolchgar amdano ac yn gobeithio
gweled ymestyn a helaethiad arno.
Fel y gwelsom, y maer Eglwys Gatholig yn Llydaw yn hollol
oleuedig ar hawliaur Llydaweg ac yn barnun gywir bod ei
buddiannau hi yn Llydaw ynghlwm wrth les y Llydaweg, er
nad ydym yn awgrymu o gwbl mai ei buddiannau ywr unig
ystyriaeth sydd yn ei hysgogi. Cawsom fod yr offeiriaid
hynny a oedd yn llafurio dros y Llydaweg yn cael eu hannog
gan yr un argyhoeddiadau ar un cariad at eu gwlad r
gwladgarwyr lleygac yr oedd rhai or lleygion hyn heb fod
yn Gatholigion o gwbl. A dylid pwysleisio fod eu gwasanaeth
ir iaith yn wasanaeth deallus a goleuedig ; un prawf o hynny
ywr llyfrau i ddysgur Llydaweg i blant, sydd, rai ohonynt o
leiaf, o ran diwyg a threfn, yn amgen nar llyfrau gorau
sydd gennym ni yng Nghymru at yr un pwrpas ; dylem
gyfeirio yn arbennig at Le Breton par L'image (Llydaweg
drwyr Llygad) gan M. Seit, mynach o Urdd y Capusiniaid
y cawsom y fraint o ymgynghori ag ef yn Montroulez. Yn ei
ragymadrodd, dywed M. Seit :
Un fort mouvement se dessine en ce moment en faveur de la
langue bretonne et lon pout prvoir son introduction prochaine,
comme matire d'examen, dans les programmes de toutes les coles
de Basse-Bretagne. . . . Notre joie sera grande, si . . . notre cher
Brezoneg, au parfum si pntrant, aux possibilits si tendues
et encore si peu exploites, refleurit sur les lvres d'un grand
nombre d'enfants de Bretagne.
(Gellir canfod mudiad cryf yn y dyddiau hyn dros y Llydaweg, a
gellir rhagweled ei mynediad cyn hir i raglenni holl ysgolion Llydaw
Lydewig fel testun arholiad. Mawr fydd ein llawenydd os ceir
ein hannwyl Lydaweg sydd mor bersawrus ac iddi ddoniau mor
helaeth ond eto heb eu datblygu, yn ail-flodeuo ar wefusau nifer
fawr o blant Llydaw.)

12
Ond ysywaeth nid yw popeth or gorau o dur Eglwys
chwaith. Cyn belled ag y maen Llydewig yn ogystal bod
yn Gatholig, fe ymdrechan deilwng i gadw ac i ledaenur iaith,
ond dibynna hynny lawer ar bolisir esgobaeth. Ceir yn
Llydaw ddechrau o leiaf yr anhawster a gawsom ni gynt yng
Nghymru yng nghyfnod yr esgyb Eingl, oherwydd er bod
yr Eglwys Gatholig yn Ffrainc a Llydaw yn rhydd o ran
egwyddor yn newisiad ei hesgobion aeth yn arfer i geisio
barn y Llywodraeth (sydd ar y cyfan yn wrth-glerigol)
16
1 . Caniatu amser sylweddol i ddys
llenyddiaeth ai hanes yn yr ysgolion o
2 . Yn y colegau hyfforddi yn K
St. Brieg, gwneuthur Llydaweg yn rhan
a fydd i fryd ar swydd yn Llydaw ;
3. Penodi arolygwyr a fon deall Llyd
yng Nghymru ;
4 . Gwneuthur Llydaweg yn un o bync
sef y tystysgrif ysgol syn cyfateb in M
Dystysgrif Uchaf y Bwrdd Canol Cymrei
(fel y gwneir r Gymraeg yn ein hysg
dim cymhelliad i fechgyn a genethod ast
ysgol. Mae Prifysgol Roazon o blaid
yn ei wasgu ar y Llywodraeth, ond yn
5. Dysgur Ffrangeg drwyr Llydawe
pob plentyn syn siarad yr iaith ym
Llydaweg. Yr hen heresi Ignotum per
dysgu plentyn drwy iaith nad yw yn ei
groes i bob egwyddor addysg.
Awgrymiadau ywr rhain nas gall ond
rhoi ar waith, an taer ddymuniad ni yw tynh
syn cysylltu Cymru a Phrydain Llydaw
17
Llydaweg ar yr un tir yn ysgolion Llydaw ag y mae Cymraeg
yn ysgolion Cymru. Yr ydym yn argyhoeddedig nad yw'r
Llywodraeth wedi sylweddoli'r ennill anghyfrifadwy a ddaw
i fywyd cyffredin Ffrainc o ganiatu i Lydaw urddas ei
hunaniaeth. Fel y datblyga'r ymwybyddiaeth Lydewig,
fe ddaw'r Llydawiaid yn fwyfwy gwasanaethgar i fywyd
Ffrainc, a bydd y bywyd hwnnw, ym mhob agwedd
amoyn boticaidd, yn economaidd, ac yn ddiwylliannol
yn gyfoethocach.
14
Ar ein hochr ni, gellir awgrymu i'r Cyngor lawer o foddion
i helpu'r achos yn Llydaw. Dyma rai ohonynt :
() Parhau i wahodd cynrychiolwyr Llywodraeth Ffrainc
a diwylliant Llydaw i'r Eisteddfod;
(b) Cefnogi ail-gynnal Gorsedd Llydaw, a chadw y
cysylltiad rhyngddi r Orsedd yng Nghymru;
(c) Trefnu ymweliadau au pair rhwng ieuenctid Llydaw
a Chymru, yn enwedig rhwng myfyrwyr ;
{ch) Trefnu cyfarfod a chyngerdd Llydewig o bryd i bryd
yn yr Eisteddfod;
(id) Annog y B.B.C. i gadw ei olwg ar ddysgu Cymraeg
yn Llydaw wrth drefnu gwersi Cymraeg i'r ysgolion;
{dd) Trefnu i rwyddhau llwybr llyfrau Cymraeg yn
Ffrainc a Llydaw. Dyma ddarn o lythyr oddi wrth Lydawr
a ysgrifennwyd at y Llywydd ar l yr ymweliad :
May I suggest to you that many people here would appreciate
very much to be able to get Welsh books from the British Council,
28, Avenue des Champs Elyses, Paris ? English books only are
available there, and I know many who would like very much to
get Welsh books from the Council, as it is now for monetary
reasons ail but impossible to buy anything here from Great Britain.
Wrth ddiweddu, yr ydym eto yn dymuno drwy'r Cyngor
ddatgan ein diolch gwresog i Lywodraeth Ffrainc am ein
derbyn mor anrhydeddus ; i M. Xavier Trllu, ein harweinydd
a'n cyfaill, am ei gymorth, ei fedr, ei hynawsedd, a'i amynedd
diderfyn ; i M. Yves Brunswick a'n harweiniodd mor hyfwyn
ym Mharis ac Arras ; i Brifysgolion Roazon a Pharis ; i rag-
lofion y Dpartements ; i'r meiri ; ac i'r gwahanol bersonau
a chymdeithasau a'n derbyniodd, am eu croeso siriol.

18
Arwyddwyd,
W. J. GRUFFYDD,
W. CRWYS WILLIAMS,
W. EMYR WILLIAMS,
D. R. HUGHES,
MORGAN WATKIN,
MAURICE JONES,
J. DYFNALLT OWEN,
A. E. JONES (Cynan)>
Mehefin 21, 1947.

19
COMPOSITION DE LA DLGATION
Monsieur W. J. GRUFFYDD, Matre es Arts ; Docteur s Lettres
honoris causa de Rennes et de Galles ; Prsident d Honneur du
Conseil de lEisteddfod Nationale et Prsident de la Dlgation ;
Professeur Honoraire de Celtique la Facult des Lettres de
Cardiff ; Dput la Chambre des Communes pour lUniversit
de Galles.
Le Rvrend W. CRWYS WILLIAMS, Matre s Arts ; Archi-Druide
de Galles ; Vice-Prsident d'Honneur du Conseil de lEisteddfod
Nationale.
Monsieur W. EMYR WILLIAMS, Licenci en Droit ; Prsident du
Conseil Excutif de lEisteddfod Nationale ; Avocat ; Echevin
de la ville de Wrexham ; Prsident de lAssociation des Conseils
Gnraux et Conseils Municipaux de Galles.
Monsieur D. R. HUGHES, Matre s Arts ; Vice-Prsident d Honneur
et Cosecrtaire du Conseil de lEisteddfod Nationale ; Vice-
Prsident d Honneur de la Honourable Society des Cymmrodorion ;
Prsident du Conseil Excutif de lEisteddfod de Colwyn Bay,
1947 ; Ancien Directeur au Ministre de lAgriculture Britannique.
Monsieur MORGAN WA QN, Matre s Arts ; Licenci s Lettres ;
Docteur en Philosophie ; Chevalier de la Lgion d Honneur ;
Officier de lInstruction Publique ; Cavaliere dlia Corona d Italia ;
Professeur Honoraire de Franais et de Philologie Romane la
Facult des Lettres de Cardiff.
Monsieur le Chanoine MAURICE JONES, Matre s Arts, Docteur
en Thologie ; Trsorier du Conseil de lEisteddfod Nationale
et Druide du Gorsedd ; Directeur Honoraire de la Facult des
Lettres et de Thologie Protestante de Lampeter.
Le Rvrend J. DYFNALLT OWEN, Matre s Arts ; Ancien Prsident
de la Confession Congrgationaliste de Galles ; Directeur du
Journal Gallois Y Tyst ; Vice-Prsident de lUnion des Socits
Galloises.
Le Rvrend A. E. JONES (Cynan), Matre s Arts ; Secrtaire de la
Dlgation ; Archiviste du Gorsedd des Bardes ; Cosecrtaire du
Conseil de lEisteddfod Nationale ; Charg de Cours Publics de
Littrature Dramatique et de Littrature Galloise la Facult
des Lettres de Bangor, Nord-Galles.
20
C O N S E I L DE L E I S T E D D F O D
'

NATIONALE
DU P AYS DE G A L L E S

La Visite en Bretagne
RAPPORT DE LA DLGATION
Traduit du Texte Gallois
sur la demande de la Dlgation
par
MORGAN WATKIN,
Professeur Honoraire l'Universit de Galles.

Le Conseil de lEisteddfod Nationale a reu de S.E. FAmbas


sadeur de France Londres une lettre, date du 10 janvier
1947, Tinvitant dsigner huit dlgus : pour visiter Paris
et la Province de Bretagne o Ton esprait quils trouveraient
plaisir visiter des endroits connus et rencontrer des
professeurs et des intellectuels, en particulier notre vieille
Universit de Rennes.
Dans notre rponse du 7 mars 1947, crite aprs que le
Comit Excutif du 21 fvrier eut discut de linvitation, nous
avons soulev les premiers la question des accusations portes
contre le gouvernement franais au sujet de sa politique en
Bretagne, et, en acceptant linvitation, nous avons formul
deux requtes, savoir :
(a) que les membres de la dlgation aient toute libert
denquter sur la part faite la langue et la culture
bretonnes dans le systme denseignement actuellement en
vigueur en Bretagne ;
(b) quil leur soit permis, sans surveillance daucune sorte,
de rencontrer certains militants bretons connus au Pays de
Galles.
21
accepte, mais la majorit vota cependa
acceptation pour les principales raisons
(a) L'intrt culturel que nous porton
de race du peuple breton, la vitalit
d'une langue si proche du gallois et qui
survivre des sicles d'opposition,
mpris, en mme temps que notre d
que peuple qui a russi obtenir du Min
Britannique l'enseignement de sa la
voir le gouvernement franais trait
gnreusement et lui donner la mme p
de se dvelopper ;
(b) Notre volont, autant que les imp
de dix jours puisse nous le permett
vrit au sujet des accusations porte
savoir que de travailler pour la la
d'essayer de conqurir pour la Bretag
grandes, sont choses dangereuses, et q
t perscuts et emprisonns pour ce
(c) L'espoir que notre visite abouti
comprhension non seulement entre le
France, mais aussi entre la France et
22
France. En outre, dans sa lettre du 24 m
de France spcifiait que nous tions pa
voir qui nous voudrions durant notre
Il demandait de mme les noms des m
nous dsirions consulter de faon que
puissent tre prises pour que nous puis
au cours de notre visite.
La dlgation sest rassemble Lon
matin. Nous avons atteint Paris le m
arrivs en Bretagne le lendemain. No
Rennes, Morlaix, et Vannes, et au
donne avons visit St. Brieuc, Paimp
Aven, et Josselin. Partout les Prfets,
sit de Rennes, les reprsentants des ass
nous rservrent le meilleur acceuil. No
ment entretenir en particulier de nombre
Bretagne qu notre retour Paris o
lHtel de Ville et la Sorbonne. Q
nait pas t aussi long que nous ne le
avons eu maintes occasions de discuter d
et celles de la langue et de la culture de l
nous fut donne de voir qui nous voulion
23
du gouvernement ou de ses reprsentants. Notre retour en
Grande Bretagne seffectua le 14 mai via Arras o de
nombreux Gallois dorment leur dernier sommeil (voir la carte).

2
Ds notre arrive en Bretagne il nous devint vident que
les problmes politiques et les problmes culturels taient
troitement mls, et quaprs tout, ni la politique ni la
culture ne sont des questions simples. Dans le problme
politique, par exemple, il y a au moins deux facteurs quil
faut prendre en considration, dune part la force de la vieille
tradition centralisatrice franaise, qui a svi plus particulire
ment en France depuis la Rvolution et, dautre part, le
ressentiment contre le gouvernement de Vichy et ceux qui
lont suivi, ressentiment qui ne sest pas encore apais.
A lgard de la question linguistique il y a aussi deux prises
de position considrer, dune part le soutien ou le manque
de soutien accord par la France au mouvement en faveur
de la reconnaissance des droits de la langue bretonne, et,
dautre part, le soutien ou le manque de soutien accord au
mme mouvement par les Bretons eux-mmes.
C'est en considration de cela que nous tenons dclarer
formellement quen tant que dlgation nous navons ni le
droit ni le pouvoir de juger de lattitude dune autre
nation vis--vis de ses propres sujets et quune dlgation
du Conseil de lEisteddfod se doit de ne pas intervenir dans
des questions o le Conseil lui-mme ninterviendrait pas.
Dautre part, cependant, lavenir de la langue et de la culture
bretonnes est cher nos coeurs et nous manquerions nos
devoirs si nous ne saisissions pas toutes les occasions de les
encourager, ou si nous dcouragions les Bretons eux-mmes,
faute dune attention suffisante porte aux intrts qui leur
sont chers.
t

3
Il nous est impossible devant les dclarations varies et
contradictoires qui furent faites en notre prsence, de porter
un jugement dfinitif sur les reprsailles "lgales subies par
de nombreux Bretons. Seuls des hommes de loi qui auraient
eu le loisir dinterroger et de rinterroger des tmoins, comme
de passer au crible les dossiers des affaires qui furent jugs
par les Cours de Justice en France pourraient donner sur elles
un jugement dfinitif. Nanmoins devant les preuves qui
24
franchise, la seule attitude qui permette,
lumire. Je n ai voulu runir autour de v
les professeurs de la Facult, que les Br
d ascendance. Moi-mme, je suis n dans
rocher battu par les flots, Belle Ile en Me
tudes en Bretagne o j ai t llve de
Le Braz.
Eh bien ! Messieurs, tous Bretons de
voudrions vous convaincre que la propaga
est mensongre : les Bretons, depuis 19
brims et perscuts que par les Alleman
depuis la libration, ont t excuts ou
pour faits de collaboration avec lennemi et
ment aux choses bretonnes ; les Bretons v
d agir, d imprimer, de parler la langue qui le
que les autres Franais . . . vous rapporterez
Tro Breiz, limpression rconfortante que
la Bretagne ait panser, elle en reporte la
Allemands et sur les quelques autonomis
avec les Allemands.
5
C'est l l'opinion d'un homme dont la
l'amour pour son pays natal ne peuvent
d'un autre ct cependant le grave probl
qui est celui de lpuration aprs la librat
26
1944-45, reste pos dans son entier ; nous ne pouvons fermer
les yeux ni devant les rpercussions directes que ce problme
a eu en Bretagne, ni devant les consquences indirectes qu'il
a eu sur la langue et la culture bretonnes. Le gouvernement
franais maintient quil a agi envers les Bretons, dans la
conduite de lpuration, exactement comme il a agi envers
les autres Franais. La question pour nous cependant est de
savoir si le gouvernement franais a, depuis la libration de la
France, perscut certains Bretons, non pas parce quils ont
collabor en actes et en paroles avec les Allemands, mais parce
quils ont dfendu des ides bretonnes durant loccupation de la
France, ou parce quils ont os les dfendre et les propager, ce
momentl, plus ouvertement et plus effectivement quil navait
os le faire dans le pass. Il convient de souligner quaucun
Franais, en dehors des Bretons, ne peut tre accus davoir
men une telle propagande et que, par consquent, largument
officiel qui consiste dire que les Bretons ont t traits de la
mme faon que les autres Franais, perd, de ce simple fait,
la plus grande partie de son poids.
Or, la lumire des tmoignages que nous avons recueillis,
comme celle des documents qui ont t mis entre nos mains,
nous avons t obligs de nous rendre lvidence que le seul
fait de dfendre des ides bretonnes, quelles quelles soient,
rgionalistes et nationalistes aussi bien que sparatistes,
a t suffisant pour attirer, aprs la libration, les vengeances
officielles sur la tte de Bretons auxquels une telle activit
pouvait tre reproche. En dautres termes, les autorits
franaises ont t portes considrer quiconque avait eu une
activit bretonne, en dehors de toute activit politique
franaise, ou collaboratrice, comme quelquun qui tait priori,
coupable de collaboration avec les Allemands.
Il est juste cependant de reconnoitre que, tout au moins
daprs nos constatations, nous navons gure trouv que
des Bretons, quelle quait t leur activit bretonne, aient t
perscuts sils avaient aussi travaill continment pour la
Rsistance franaise. Peut-tre nous est il possible de poser
le problme plus clairement de la manire suivante. Pendant
loccupation allemande les Bretons peuvent tre diviss en
six catgories, selon leur attitude lgard de la guerre :
1 . Ceux, sans activit bretonne, qui prirent part la
Rsistance franaise ;
2. Ceux, sans activit bretonne, qui restrent neutres
sous le gouvernement de Vichy ;
3. Ceux, sans activit bretonne, qui collaborrent avec
Vichy et avec les Allemands ;
* 27
4. Ceux qui, ayant une activit bretonne, prirent une
part active la Rsistance franaise ;
5. Ceux qui, ayant, une activit bretonne, restrent
neutres sous le gouvernement de Vichy ;
6 . Ceux qui, ayant une activit bretonne, collaborrent
avec Vichy et les Allemands ;
Il apparat tout de suite que ces six catgories se divisent
en deux groupes principaux :
A. 1.2.3. Ceux qui n'ont pas eu d'activit bretonne, quelle
qu'ait t leur conduite sous l'occupation;
B. 4.5.6. Ceux qui ont eu une activit bretonne, quelle
quait t leur conduite sous l'occupation.
Si l'attitude du gouvernement avait t la mme dans chaque
cas, c'est--dire, s'il est vrai que le fait d'avoir eu une activit
bretonne, n'tait pas pour lui une raison spciale de reprsailles,
le mme traitement aurait d tre inflig aux catgories
correspondantes de A et de B, cest--dire, 1 et 4, 2 et 5,
3 et 6 . Mais tandis que le traitement inflig la catgorie 4,
fut dans l'ensemble aussi gnreux que celui qui fut inflig
la catgorie 1 , et que celui qui fut inflig la catgorie 6,
fut au moins aussi rigoureux que celui de la catgorie 3, il
est largement dmontr nos yeux que les Bretons de la
catgorie 5 furent infiniment plus maltraits que ceux de la
catgorie 2. Il est par consquent difficile de ne pas conclure
que le simple fait d'avoir eu une activit bretonne, de quelque
ordre quelle soit} a t pour le gouvernement franais motif
suffisant perscution.
Nous devons prciser nouveau, en vue d'viter tout
malentendu et pour bien faire ressortir que nous ne fermons
pas les yeux la ralit, qu'il nous parat vident que les
sparatistes bretons qui s'enfuirent en Allemagne en 1939,
comme ceux qui plus tard se grouprent dans une formation
militaire dite Formation Perrot, collaborrent rellement et
effectivement ahec les Allemands. Il ne nous apparat pas
que l'on puisse contester au gouvernement franais le droit,
en Bretagne comme dans le reste de la France, de punir des
hommes pour trahison envers la France, et mler volontaire
ment leur cas la question bretonne ne peut qu'obscurcir le
problme et faire beaucoup de mal la cause de la Bretagne
tant aux yeux des nations occidentales qu' ceux de l'opinion
franaise.

28
6
Mais, ces rserves faites, et laissant de ct le cas des extrm
istes, nous ne croyons pas qu'il puisse tre contest que les
membres des autres catgories du mouvement breton, qu'ils
aient t nationalistes ou rgionalistes, et qui ont t jets en
prison et condamns, l'ont t seulement pour leur activit en
faveur de la culture et des ides bretonnes. De ceci les
preuves abondent. Si le gouvernement franais avait
entendu poursuivre seulement la collaboration et non les ides
bretonnes, il n'aurait pas supprim toutes les concessions,
demandes par les Bretons depuis des gnrations, faites par
le gouvernement de Vichy en faveur de la langue et de l'histoire
de Bretagne. Il n'aurait pas dissout, interdit, et confisqu
les biens de groupements comme le P.N.B. (Parti Nationaliste
Breton fond en 1911), les Amis de la Bretagne (rgionaliste
cr en 1941), et mme d'associations purement culturelles
n'ayant rien voir avec la politique et n'en ayant jamais fait,
comme Ar Brezoneg Er Skol" (Union pour l'Enseignement
du Breton fonde en 1934). En admettant mme que l'on
puisse reprocher des personnes d'avoir collabor avec les Alle
mands, on ne peut pas le reprocher des groupements pris
en eux-mmes, ni la langue bretonne ou l'histoire de
Bretagne. Il est inexact de dire par ailleurs, ainsi qu'on
nous l'a dit, que toute la lgislation labore par Vichy a t
supprime. Les Franais l'auraient mme voulu, que cela
et t impossible, car on ne peut faire table rase de tout ce
qui a t la vie d'un peuple pendant quatre ans.
Tout ceci laisse penser que la vrit est plus complexe
que certains ne se l'imaginent. Nanmoins on peut la dfinir
comme suit : Il parat incontestable que le gouvernement
franais s'est servi comme prtexte de l'action de quelques
extrmistes peu nombreux, qui, eux, ont vraiment collabor
avec les Allemands, pour tenter de jeter le discrdit sur le
mouvement breton dans son ensemble, et pour perscuter des
gens qui ne mritaient nullement de l'tre et qui ne l'auraient
pas t sils n'avaient pas continu sous l'occupation allemande
travailler pour la Bretagne, exactement comme ils l'avaient
fait avant la guerre. Le Mouvement Breton Nationalisant
dans son ensemble s'est efforc de rester neutre dans la
querelle franco-allemande et c'est cette neutralit que les
Franais n'ont pas voulu admettre. Il apparat clairement
que cette neutralit a servi de prtexte pour tenter de dis
crditer le mouvement breton et que l'on esprait, de cette
faon, porter un coup mortel toutes les formes d'activit
en faveur de la Bretagne et jeter la suspicion sur tous ceux
qui s'taient livrs cette action.
7
Malheureusement nous avons recueilli des preuves, durant
notre voyage, que cette attitude du gouvernement franais
l'gard des dfenseurs de la culture et des ides bretonnes,
joint au souvenir de la confusion qui a rgn pendant l'occupa
tion allemande, a veill des passions, caus des haines, et
donn naissance des divisions parmi les Bretons eux-mmes.
Quoique nous ne nous soyons pas aperus que, d'une manire
gnrale, les gens au-dessus de quarante ans montraient
beaucoup de sympathie pour les Bretons aujourd'hui con
damns ou en exil, il nous est apparu clairement que ces
hommes sont en train de devenir rapidement des martyrs aux
yeux de la gnration plus jeune. Les Bretons d'ge moyen,
et spcialement ceux qui jouissent d'une situation stable et
solide, ne semblent pas se rendre compte de la ferveur nouvelle
qui s'est veille dans la jeune gnration vis--vis de tout
ce qui touche son pays et sa langue. Le gouvernement,
ne s'en rend pas compte, ni que son attitude l'gard de
l'enseignement du breton dans les coles est en train de trans
former rapidement les "nationalistes culturels" en national
istes politiques. Si le gouvernement franais craint la monte
du sparatisme en Bretagne, le moyen de la prvenir est pourtannt
entre ses mains, et il est de prendre des mesures en faveur de
Venseignement de la langue bretonne dans les coles.
Nous reviendrons sur ce sujet de l'enseignement de la
langue, mais auparavant, avec toute la courtoisie que nous
pouvons y mettre, et avec l'expression de notre admiration
pour la nation et la culture franaisesla France en vrit
est une seconde patrie pour des milliers de Gallois galloisants
qui ont bnfici de notre rgime d'enseignementnous
voudrions poser au gouvernement franais une question.
A la lumire de ce que nous avons vu en Bretagne, et en
conformit avec l'habituelle gnrosit des Franais, ne
croit-il pas qu'il serait possible et de bonne politique d'accorder
pleine et entire amnistie tous les militants du mouvement
breton qui ont t condamns depuis 1944 ou, tout le moins,
tous ceux qui ne peuvent tre accuss d'avoir port les armes
contre la France, c'est--dire, la trs grande majorit?
Mais si la question ci-dessus doit tre pose par nous un
gouvernement qui nous reut avec une telle amabilit, il y a
d'autres questions que nous devons nous poser nous-mmes,
en tant que membres de la mme communaut brittonique que
nos frres les Bretons, et en tant que membres de l'Eisteddfod
Nationale qui reprsente d'une manire toute particulire la
culture galloise. Naturellement il ne dpend pas de nous
30
que ce problme de l'amnistie soit rsolu, mme si nous con
naissions tous les aspects du problme, mais c'est pour nous
un devoir d'accorder sans rserve notre aide morale et matrielle
tous ceux qui ont souffert de la rpression. Il nous appartient
spcialement par exemple de conjurer le gouvernement franais
d'accorder le droit de retourner librement en Bretagne tous
ceux qui en ont t proscrits. Sans prendre le moindrement
parti dans la querelle, nous ne pouvons oublier la misre et
les souffrances de centaines de families bretonnes dont le chef
ou le fils ou le soutien est en prison ou en exil ; nous ne
pouvons oublier non plus l'infinie dtresse de centaines de
dfenseurs des ides et de la culture bretonnes, aujourd'hui
sans foyer, rduits se cacher ou s'expatrier, contraints de
mener une vie de hors la loi" avec toutes les consquences
d'ordre moral qu'une telle existence peut comporter. Nous
demandons qu'un Comit Mixte de l'Eisteddfod et d'autres
socits comme l'Undeb Cymru Fydd se mette au travail
immdiatement, de faon ce que nous puissions rassembler
et unir la nation galloise tout entire pour appuyer nos
efforts en vue d'obtenir du gouvernement franais un geste
de clmence et l'octroi de l'amnistie aux Bretons.
8
Le gouvernement franais est dsireux d'encourager les
traditions locales et les coutumes bretonnes comme les danses,
les chants nationaux, et ainsi de suite, mais quand nous avons
pos une question au sujet de l'enseignement de l'histoire de
Bretagne, considre en tant qu'histoire d'une nation, on
nous a rpondu que ce que le Ministre de l'Education
Nationale entendait par l, c'tait de donner des leons
d'histoire purement locale au sujet des oiseaux, des animaux,
des fleurs, des sites, etc. d'une ville ou d'un village. Quant
l'enseignement de la langue bretonne comme celui de
l'histoire de Bretagne (et qu'il soit permis de rappeler ici que
la Bretagne possde une histoire qui, dans certaines de ses
priodes, contient mme plus de sujets et de raison d'tude
que l'histoire du Pays de Galles), le Ministre y est irrductible
ment oppos. La lettre suivante, adresse par le Ministre
31
de l'Education Nationale au Prsident de la Fdration des
Cercles Celtiques, aprs notre visite, dfinit sans ambiguit
l'attitude du gouvernement :
Cabinet du Ministre de l'Education Nationale. Paris le 3 Mai 1947
1831/Cab./G.C.
Le Ministre de lEducation Nationale
Monsieur le Prsident
de la Fdration des Cercles Celtiques.
Monsieur le Prsident,
Vous avez bien voulu, par votre lettre du 29 mars 1947, me
faire connatre les voeux de la Fdration des Cercles Celtiques
en ce qui concerne lenseignement de la langue bretonne. Celui-ci
pose deux problmes importants.
D abord une question de principe : lenseignement primaire
public est uniformment donn en franais.
Ensuite un problme d ordre pratique, particulier au breton.
Comme vous le savez, il y a plusieurs dialectes bretons (77 varits
d aprs lAtlas linguistique de Basse Bretagne de P. Le Roux) et
plusieurs orthographes ; il serait donc difficile de mettre au point
un breton moyen susceptible d tre transcrit et enseign.
Pour toutes ces raisons il ne saurait tre drog la lgislation
actuelle.
Je vous prie d agrer, Monsieur le Prsident, l'expression de
mes sentiments les plus distingus.
P. le Ministre
G. C.
Le Ministre lui-mme, M. Nagelen, vint Rennes le 15 mai
et dclara l'Htel de Ville :
Certains ont pens que nous devons avoir en Alsace et en
Bretagne des liberts particulires ; nous pensons que les liberts
accordes aux autres Franais suffisent. (Ouest Rpublicain
16 mai 1947.)
A une dlgation d'instituteurs primaires publics de
Bretagne qui tait venue le voir, le mme Ministre rpondit
que la question de l'enseignement du breton dans les coles
ne pouvait pas tre pose, et il compara la situation des
instituteurs dans les rgions bretonnantes celle des institu
teurs franais en Algrie : leur tche est d'assimiler tout
prix la population.
Lattitude du gouvernement franais est ainsi parfaitement
claire mais les raisons qu'il invoque sont loin de l'tre autant.
Ce sont des soucis politiques et non des soucis d'instruction et
d'ducation qui commandent cette attitude. Nous-mmes, en
tant que citoyens d'un autre pays, mme si nous ne pouvons
pas exprimer notre opinion sur un systme politique, il nous
sera peut-tre permis de faire ressortir au gouvernement
32
franais combien cette attitude est contraire la tradition
de libert cre par la France elle-mme, car elle aboutit
dtruire le patrimoine culturel dune nation, une inapprciable
et magnifique moisson qui a fleuri et s'est panouie, au cours
des sicles, dans la vie du peuple breton.
Nous savions avant que la dlgation ne se rendt en
Bretagne, et nous le savons peut-tre mieux encore depuis
que nous y sommes alls, que les arguments tirs des dialectes
bretons ne sont que des prtextes pitoyables et sans valeur.
D'aprs les mmes principes de recherche, savoir, ceux qui
ont t imagins par Gilliron et suivis par le professeur
Le Roux dans son excellent Atlas on trouve en France seule
ment 638 dialectes franais. Ceci est galement vrai, pour
l'anglais et le gallois, mais personne n'a song en tirer une
excuse pour refuser d'enseigner ces deux langues. Peut-
tre sera-t-il permis notre dlgation, qui contient au
moins quelques techniciens professionnellement comptents
en matire philologique, de rappeler que toutes les langues
modernes sont des langages raisonns et que ce sont des lettrs
qui, un moment ou un autre de l'histoire de la France
et de l'Angleterre, crrent le franais et l'anglais littraire.
La seule diffrence entre le breton et ces autres langues c'est
que ce phnomne historique se produisit plus tt pour elles
que pour lui. De plus ce langage raisonn existe dj pour le
breton ; un grand nombre de livres et de priodiques ont
t crits dans ce langage et il existe en Bretagne ds mainten
ant, en dpit de toutes les oppositions et de tous les obstacles,
d'excellents ouvrages lmentaires pour enseigner le breton
aux enfants, quelle que soit la rgion de Bretagne ou ils se
trouvent. D'autres personnes lors de notre voyage en
Bretagne nous ont fait valoir cet argument des dialectes,
mais tous ceux qui le faisaient valoir, mme si nous leur recon
naissons le bnfice de la sincrit, n'oubliaient qu'une chose
pourtant lmentaire : c'est qu'une langue enseigne l'cole
est un langage pour gens instruits et qu'il n'y a srement
personne qui songe prendre comme point de dpart le savoir
et l'intelligence des illettrs pour dcider d'un systme
d'instruction et d'ducation.
Le Conseil National de l'Eisteddfod se souviendra que
l'attitude des Anglais vis--vis de la langue galloise tait au
sicle dernier trs proche de l'attitude actuelle du gouverne
ment franais vis--vis du breton, et que ce fut la vive protes
tation de Matthew Arnold dans sa Littrature Celtique (1867)
qui marqua le commencement du changement d'attitude des
Anglais. Il est vident aujourd'hui, pour quiconque a
33
de la langue de nimporte quel peuple bil
trouverait que Fattitude de la partie la m
population lgard de sa langue matern
celle de lEglise de Laodice. Comme au
temps dOwen Edwards, ce sont des l
suscitent un mouvement daffection et dint
et ce mouvement marche la main dans
travaux des rudits et des savants. Ain
en est-il en Bretagne, et lon peut affirmer
la partie claire de lopinion bretonne, qu
de la population dans les corps lus sont
en faveur de lenseignement du breton dan
avant la guerre, de 1934 1939, la grande m
Municipaux de Basse Bretagne et les trois
(conseils qui correspondent peu pris n
lunanimit ainsi que dinnombrables a
demand lenseignement du breton. Impre
par cet ensemble de volonts la Commission
de la Chambre des Dputs franaise av
soit fait droit aux requtes bretonnes (30/
Il ne sagit pas l dune manifestatio
puisque depuis la libration les Conseils G
et des Ctes du Nord ont renouvel cet
34
d habitude d tre nomm dans un poste aux
puis Paris. Il y aura un meilleur traiteme
retraite, qu'il n aurait eu s'il avait pris sa re
enseignait ailleurs qu Paris. De la mme m
d'Universit essaie d'tre nomm la Sorbo
Le rsultat d un tel systme cest que la plu
de l'enseignement secondaire et suprieur en B
Bretons. En gardant ceci l'esprit lon peut c
de choses dont vous avez peine eu une ide
Avant de changer de sujet nous devons
un incident significatif qui se produisit du
Quand nous sommes alls Vannes nous t
par un Breton qui a publi une petite pice de
et passant Vannes, il en profita pour alle
lui demandant de mettre son livre en vent
Pour rapporter ses mots exacts : Cest tou
dans sa colre ne ma pas saisi et jet hors
Quand, profondment surpris, nous avons d
de cette attitude trange, il nous a t rpo
craignait dtre, en quoi que ce soit, accus
mouvement breton. Cest pourquoi nous so
les querelles et les divisions qui existent a
les Bretons, jointes quelque apathie, retar
mouvements patriotiques. Et il apparat a
et ses consquences ont aigri les rapports en
s 35
claires sur les besoins de la langue breto
titre, que ses intrts en Bretagne sont
de la langue bretonne. Nous sommes
cependant que ce soient ses seuls intrt
Nous nous sommes aperus que ces prtres
la langue bretonne sont mus par les mm
mme amour de leur pays que le sont le
et certains de ces laques ne sont nulleme
Lon doit insister sur le fait que les service
langue bretonne sont intelligents et clairs
une preuve dans les livres denseignement
des enfants, dont quelques-uns au moins,
vue du fini et de la mthode, bien meilleu
livres que nous possdons au Pays de G
objet. Nous devons mentionner en par
par l'Image par le Frre Vinsant Seit,
le privilge de consulter Morlaix. Dan
M. Seit dit :
Un fort mouvement se dessine en ce mo
langue bretonne et Ton peut prvoir son i
comme matire d examen, dans toutes les co
. . . Notre joie sera grande si notre che
si pntrant, aux possibilits si tendues et e
refleurit sur les livres d un grand nombre d
36
12
Cependant tout n'est pas pour le mieux du cte de lEglise
non plus. Dans la mesure o elle est bretonne en mme
temps que catholique, elle fait un effort consistant pour sauve
garder la langue bretonne et en rpandre l'usage, mais cette
action dpend largement de la politique gnrale de chaque
vch. Nous assistons actuellement en Bretagne, au com
mencement au moins des difficults que nous avons rencon
tres autrefois au Pays de Galles, du temps des vques qui
parlaient seulement anglais. En effet, quoique l'Eglise
Catholique soit thoriquement libre en France et en Bretagne
de choisir librement les vques, en fait, la coutume s'est
tablie depuis un certain nombre d'annes de demander
officieusement l'avis du gouvernement, bien qu'il soit dans
l'ensemble anti-clrical, avant chaque nomination. Rcem
ment vient d'tre nomm un vque qui, non seulement ne
connat pas le breton, mais qui n'est mme pas d'origine
bretonne. Il ne serait pas habile de notre part d'en dire
plus de peur de rendre plus difficile au clerg patriote la
poursuite de son excellent travail.
Un mot doit tre dit au sujet des partis politiques de
crainte que l'on puisse penser que l'tude du problme puisse
tre simplifie en se rfrant l'attitude des partis politiques
franais l'gard de la question bretonne. La plus grande
partie de la population bretonne, et tout spcialement les
ardents catholiques, soutient le M.R.P., mais il y a un nombre
relativement important de communistes parmi les jeunes ;
l'activit en faveur de la langue et des ides bretonnes o
l'hostilit leur gard ne suit pas les divisions des partis.
L'diteur 'Ar Falz, qui est communiste et instituteur laque,
est un dfenseur des droits de la Bretagne. Le 16 mai 1947,
P. Herv, et communiste breton connu, a dpos devant la
Chambre des Dputs une proposition de rsolution en
faveur de l'enseignement du breton.
13
Nous avons dj demand ci-dessus au gouvernement
franais de concder l'amnistie aux Bretons qui ont t
condamns. Si maintenant, l'on nous demandait quelles
mesures seraient ncessaires, en particulier pour garantir
l'existence et la prosprit de la langue bretonne, il nous serait
facile de rpondre qu'il serait indispensable :
1 de consacrer un temps suffisant l'enseignement de
la langue, de l'histoire, et de la littrature bretonnes dans
les coles de tous les degrs ;
37
n
2 de rendre lenseignement du breton obligatoire dans
les Ecoles Normales de Quimper, de Vannes, et de St. Brieuc,
pour tous les instituteurs qui voudraient occuper un poste
en Basse-Bretagne ;
3 de nommer des inspecteurs qui sachent le breton,
comme cela se fait dj au Pays de Galles ;
4 dadmettre la langue bretonne comme sujet au
baccalaurat. A moins que ceci ne soit fait, comme cest
le cas dans nos tablissements secondaires, il ny aura aucun
intrt pour les jeunes gens et jeunes filles tudier le breton
lcole ou au lyce. LUniversit de Rennes soutient cette
rforme et en a demand la ralisation au gouvernement,
mais jusquici en vain ;
5 enseigner le franais par lintermdiaire du breton,
enseigner au commencement tous les sujets en breton aux
enfants qui parlent le breton. Enseigner un enfant dans
une langue quil ne comprend pas nest autre que la vieille
hrsie "Ignotium per ignotius et est contraire tout
principe de saine ducation.
Ce sont l des suggestions que le gouvernement seul peut
mettre en pratique. Notre plus fervent dsir est que les liens
qui unissent le Pays de Galles et la Grande Bretagne la
Bretagne et la France soient encore renforcs, en donnant
la langue bretonne dans les coles de Bretagne une place
semblable celle quoccupe le gallois dans les coles du Pays
de Galles. Nous sommes convaincus que le gouvernement
franais ne se rend pas compte du bnfice incalculable que
retirerait la communaut franaise tout entire de la mesure
qui consisterait faire la Bretagne lhonneur de reconnatre
pleinement sa personnalit. Puisque la Bretagne prend de
plus en plus conscience de cette personnalit les Bretons
participeraient ainsi dautant plus la vie de la France et
lenrichiraient dans tous les domaines, aussi bien politique
et culturel quconomique et social.
14
De notre cte nous pouvons suggrer au Conseil de lEistedd-
fod de nombreux moyens daider la cause de la Bretagne.
En voici quelques-uns :
a) continuer inviter les reprsentants du gouvernement
franais et ceux de la vie culturelle bretonne aux Eistedd-
fodau ;
b) favoriser la reprise dactivit du Gorsedd de Bretagne
et en maintenir le contact avec le Gorsedd de Galles ;
38
c) organiser avec l'aide de YUrdd des changes au pair
entre les enfants et les tudiants bretons et gallois ;
d) organiser de temps en temps une runion bretonne et
un concert breton lEisteddfod ;
e) encourager la B.B.C. conserver prsent lesprit
lenseignement du gallois en Bretagne, quand elle organise
des leons galloises pour les coles ;
/) favoriser lentre des livres gallois en France et en
Bretagne.
Voici ce sujet, un passage dune lettre crite au Prsident
de la Dlgation par un Breton, aprs notre visite :
Puis-je vous indiquer que bien des gens ici apprcieraient
beaucoup de pouvoir recevoir des livres gallois par lintermdiaire
du Bvitish Council, 28, Avenue des Champs Elyses, Paris ? On
peut y obtenir seulement des livres anglais et jen connais bon
nombre qui aimeraient pouvoir y obtenir aussi des livres gallois,
puisquil est maintenant impossible pour des raisons de change
d acheter d ici quoi que ce soit en Grande Bretagne.
Nous ne voudrions pas terminer ce rapport sans remercier
nouveau chaleureusement, par lintermdiaire de notre
Conseil National, le Gouvernement Franais qui nous a si
parfaitement reu ; M. Xavier Trellu, notre guide et ami
dont laide nous fut prcieuse, qui fit preuve de tant de tact
de patience et de bienveillance ; M. Yves Brunswick qui
fut un guide averti et agrable Paris et Arras ; les Univer
sits de Rennes et de Paris ; les Prfets des Dpartements ; les
Maires et les diffrentes associations et personnalits qui
nous rservrent un si rconfortant acceuil.

Sign de
/ W. J. GRUFFYDD,
W. CRWYS WILLIAMS,
W. EMYR WILLIAMS,
D. R. HUGHES,
MORGAN WATKIN,
MAURICE JONES,
J. DYFNALLT OWEN,
A. E. JONES (Cynan).
Le 21 juin 1947.
39

Potrebbero piacerti anche