Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
INSTITUTO DE LETRAS
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM LNGUA E CULTURA
HISTRIA LINGUSTICA DO
SUL DA BAHIA
(1534-1940)
Salvador
2015
HISTRIA LINGUSTICA DO
SUL DA BAHIA
(1534-1940)
Salvador
2015
1. Lingustica histrica - Sul Baiano (BA: Mesorregio) - 1534-1940. 2. Lingustica histrica Brasil. 3. Lnguas indgenas. 4. Plurilinguismo. 5. Cacau - Bahia. 6. Lngua portuguesa - Brasil.
I. Lobo, Tnia Conceio Freire. II. Serro, Jos Vicente. III. Universidade Federal da Bahia.
Instituto de Letras. IV. Ttulo.
CDD - 417.7098142
CDU - 81-112(813.8)
Banca Examinadora
A
Yvan e Bartira, meus pais, sempre ao meu lado.
Lorena, minha esposa, que me acompanhou em Lisboa.
Prof Tnia Lobo, com toda a minha gratido e admirao.
AGRADECIMENTOS
A Rosa Virgnia Mattos e Silva (in memoriam), por estar sempre presente
em nossas vidas.
A Ana Figueiredo Forte e a Maria Joo Figueiredo Forte, amigas que fiz em
Lisboa e que trouxe no corao.
Obrigado a todos!
RESUMO
Esta tese tem como tema a histria social-lingustica do Sul da Bahia, desde
1534, no sculo XVI, a 1940, no sculo XX. Por ser um trabalho que exige a
aplicao conjunta de fundamentos epistemolgicos e metodolgicos da
cincia lingustica e da cincia histrica, no primeiro captulo (Parte I),
feita uma anlise de tais fundamentos em ambas as cincias, procurando-se,
ao final, demonstrar como, teoricamente, se pode levar a termo a sua
aplicao conjunta. No segundo e terceiro captulos (Parte II) relativos,
respectivamente, s Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro , aplicado, na
prtica, o conjunto de fundamentos epistemolgicos e metodolgicos da
cincia lingustica e da cincia histrica, atravs da reconstruo,
propriamente dita, da histria social-lingustica do Sul da Bahia, em que se
delimitam os ambientes de comunicao determinados pelas vicissitudes
de sua histria econmica e poltica dentro dos quais se manifestou o
multilinguismo majoritariamente indgena da regio, ao longo dos seus
primeiros quatro sculos. No quarto e ltimo captulo (Parte III),
desenvolvida a hiptese de como, no sculo XIX, o multilinguismo do Sul
da Bahia foi extinto e de como o portugus tornou-se a nica lngua materna
atualmente falada na regio.
ABSTRACT
This thesis has as its theme the South of Bahias linguistic-social history,
since 1534, in the 16th century, until 1940, in the 20th century. For it is a
work that claims the together application of the linguistic science and
historical sciences epistemological and methodological foundations, on first
chapter (Part One), it is done an analysis of these foundations in both
sciences, looking for, in the end, to demonstrate how, theoretically, it is
possible to do its together application. On second and third chapters (Part
Two) related, respectively, to Ilheus and Porto Seguro Captaincies , it is
applied, in practice, the whole of the linguistic science and historical
sciences epistemological and methodological foundations, through the
reconstruction itself of the South of Bahias linguistic-social history, in
which it is delimited the communication environments determined by the
reverses of its economical and political history inside of which it was
manifested the majoritarian regions indigenous multilingualism, throughout
its former four centuries. On fourth and last chapter (Part Three), it is
developed the hypothesis of how the South of Bahias multilingualism has
become extinct in the 19th century and how Portuguese has become the
unique mother tongue spoken in the region nowadays.
Keywords:
SUMRIO
INTRODUO......................................................................................................01
PARTE I................................................................................................................. 24
CONSIDERAES INICIAIS....................................................................................... 25
44
2.2 A SOCIOLINGUSTICA.......................................................................................... 47
CONSIDERAES FINAIS..........................................................................................74
PARTE II................................................................................................................ 76
1. O INCIO DA COLONIZAO................................................................................... 77
87
CONSIDERAES INICIAIS....................................................................................... 90
120
CONSIDERAES FINAIS..........................................................................................146
CONSIDERAES FINAIS..........................................................................................207
2. O CONFRONTO..................................................................................................... 249
CONSIDERAES FINAIS..........................................................................................283
CONCLUSO........................................................................................................ 285
REFERNCIAS.................................................................................................... 296
__________________________________________________________________________________
INTRODUO
Na Parte I, composta pelo Captulo 1 Fundamentos epistemolgicos e metodolgicos para
uma histria lingustica do Sul da Bahia , apresentamos, como o prprio ttulo do captulo j
explicita, as bases para a escrita de uma histria lingustica do Sul da Bahia. Desse modo, por
tratar-se de um trabalho que implica na juno entre anlises histricas e anlises da face
externa das lnguas de uma regio, procuramos apresentar aspectos da epistemologia da
cincia histrica nomeadamente da histria transnacional e os seus desdobramentos na
vertente da histria social e na vertente da histria cultural e da epistemologia da cincia
lingustica , abordando questes relativas concepo de lngua desde o Estruturalismo
Sociolingustica e explicando a nossa escolha por esta ltima , demonstrando como anlises
histricas se refletem sobre anlises lingusticas, justificando, assim, a necessidade de o
linguista-historiador estar a par dos desenvolvimentos nas duas searas citadas. Logo em
seguida, apresentamos exemplos de trabalhos lingustico-histricos de grande importncia,
que podem ser relacionados tanto vertente da histria social sendo, por isso, enquadrados
como trabalhos de histria social-lingustica , quanto vertente da histria cultural
sendo, por isso, enquadrados como trabalhos de histria cultural-lingustica. Feito isso,
partimos para a justificao de enquadrar esta tese como um trabalho de histria sociallingustica, ainda lhe acrescentando mais uma especificao, enquadrando-a, por fim, como
um trabalho de histrica social-lingustica de pequena escala. Ao final, partimos para a
especificao da metodologia a ser utilizada nesta tese, ressaltando o quanto apresenta de
relao com a metodologia da cincia histrica.
Em seguida, damos incio Parte II, composta pelos Aspectos gerais do Sul da Bahia
e pelos Captulos 2 e 3, relativos, respectivamente, s Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro.
Nos Aspectos gerais do Sul da Bahia, apresentamos informaes sobre o cenrio
demogrfico-lingustico que havia se delineado na regio s vsperas da chegada dos
portugueses, sobre a forma como era feita a cooptao de mo de obra indgena para o
trabalho escravo nos primeiros engenhos de produo de acar, assim como consideraes
relativas ao Diretrio dos ndios, escrito por Francisco Xavier de Mendona Furtado, irmo
do Marqus de Pombal, sendo, por isso, informaes relevantes para que se tenha uma melhor
compreenso do que ser exposto em seguida, no que se refere a cada uma das capitanias,
isoladamente.
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
apresentados para a Capitania de Ilhus, embora com algumas diferenciaes sutis, devido ao
maior isolamento, em relao ao Recncavo Baiano, da Capitania de Porto Seguro.
Por fim, chegamos Parte III, composta pelo Captulo 4 O Sul da Bahia: do
multilinguismo ao unilinguismo , no qual voltamos a tratar do Sul da Bahia com um todo, a
partir da segunda metade do sculo XVIII, sem mais separ-lo em Capitania de Ilhus e
Capitania de Porto Seguro, pois o fato histrico que se considera como de grandes
implicaes para a modificao do cenrio lingustico da costa sul baiana a atingiu por inteiro,
condicionado muito mais por questes relativas propenso do terreno para a nova cultura
que se pretendia desenvolver, do que por questes polticas. Referimo-nos ao incio do plantio
do cacau no Sul da Bahia, inicialmente na Capitania de Ilhus, e depois na Capitania de Porto
Seguro, cuja dinmica social, de acordo com a nossa hiptese, levou substituio da
populao da regio, consequentemente alterando a sua configurao lingustica geral, que,
em um curto perodo de tempo, situado em meados do sculo XIX, muda, radicalmente, de
multilngue em cerca de sessenta lnguas indgenas, para unilngue em portugus brasileiro.
Esta hiptese j havia sido lanada, de forma secundria, em nossa dissertao de mestrado
(2011). Na ocasio, no a desenvolvemos, por no se constituir no foco do trabalho que
estvamos escrevendo. Nesta tese, entretanto, damos a ela a sua devida importncia,
aprofundando a pesquisa a seu respeito e procurando desenvolv-la ao mximo, dentro dos
limites que as fontes histricas e a metodologia adotada inevitavelmente nos impuseram.
UMA
LNGUAS GERAIS NO
BRASIL:
DEFENDIDA EM 20111
A sntese aqui exposta foi publicada anteriormente, na Revista Papia (2013: 75-96), em forma de artigo, cujo
ttulo Colonizao e Lngua Geral: o caso do Sul da Bahia.
3
__________________________________________________________________________________
1.2 Para embasar o carter no-crioulo da lngua geral de So Paulo e da lngua geral da
Amaznia, Rodrigues (1996) utilizou como argumento, no texto As lnguas gerais sulamericanas, o fato de no ter havido, em nenhum momento, interrupo na transmisso
dessas lnguas2, das ndias tupi-guaranis, para os seus primeiros descendentes mamelucos.
Ou seja, no ocorreu mudana de lngua (language shift) nos descendentes mestios dos
europeus e das ndias tupi-guaranis (1996: 04), tendo o tupinamb se transformado no novo
contexto cultural do qual comeou a fazer parte (o que inclua o bilinguismo tupinamb
L1/portugus L2, que induziu ambos os sistemas a alteraes estruturais) na lngua geral,
continuao histrica do tupinamb em tal contexto bilngue e culturalmente transfigurado
(cf.: Rodrigues 1996: 04).
Apesar de, em 2011 (e ainda hoje), possuirmos um ponto de vista distinto quanto
afirmao de que a lngua geral da Amaznia no era uma lngua crioula, tal distino de
pontos de vista no existiu quando a mesma afirmao se referiu lngua geral de So Paulo.
Dessa maneira, o contexto sem interrupo de transmisso lingustica entre geraes no qual
o termo lngua geral foi utilizado, a nosso ver, j estava muito bem definido por Rodrigues.
Sobre a lngua geral da Amaznia, constatamos que esta, possivelmente, encontrava-se
em um contexto lingustico distinto, ou seja, um contexto com interrupo de transmisso
lingustica entre geraes, que se delineou quando os jesutas iniciaram a catequizao
Rodrigues referiu-se s lnguas tupinamb, tupi e guarani. Contudo, consideramos que a afirmao se aplicava
tendo-se em conta a histria lingustica do Brasil apenas ao caso de So Paulo e da costa sul da Bahia (i.e.
antigas Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro).
4
__________________________________________________________________________________
Sobre o termo tapuia e a sua oposio ao termo tupi, o ilustre historiador, John Manuel Monteiro, faz as
seguintes e interessantes observaes: Em suas leituras de fontes quinhentistas, uma das primeiras operaes
empreendidas pelos historiadores do Imprio foi a de reconfigurar a dicotomia Tupi-Tapuia, acrescentando um
novo eixo temporal anlise. Como vimos, este binmio tornava o problema da diversidade lingustica e tnica
mais fcil de administrar, tanto para os escritores coloniais quanto para as autoridades da coroa. No contexto do
sculo XIX, ganhou uma nova feio. Os Tupi foram relegados a um passado remoto, quando contriburam de
maneira herica consolidao da presena portuguesa atravs das alianas polticas e matrimoniais. Mas as
geraes subsequentes cederam o lugar para a civilizao superior, deixando algumas marcas para a posteridade,
inscritas nos topnimos, nos descendentes mestios e na persistncia da lngua geral que, no sculo XIX, ainda
vigorava entre algumas populaes regionais e era cultivada por setores das elites imperiais como a autntica
lngua nacional. Nessa tica do Oitocentos, os Tupi do litoral pareciam ter perecido por completo desde h
muito, sendo retratados cada vez mais em tons romnticos e nostlgicos, como no quadro emblemtico de
Rodolfo Amoedo, O ltimo Tamoio, que mostra um Tupinamb literalmente morrendo na praia e recebendo a
extrema uno de um padre capucho, antes de ser levado pelo mar para sempre. Os Tapuia, por seu turno,
situavam-se no plo oposto, apesar das abundantes evidncias histricas que mostravam uma realidade mais
ambgua. Retratados no mais das vezes como inimigos e no como aliados dos portugueses, bem entendido
representavam o traioeiro selvagem, obstculo no caminho da civilizao, muito distinto do nobre guerreiro que
acabou se submetendo ao domnio colonial. Se esta ltima opo teria custado aos Tupi a sua existncia
enquanto povo, a resistncia e recusa dos Tapuia acabaram garantindo a sua sobrevivncia em pleno sculo XIX,
mesmo tendo enfrentado brutais polticas visando o seu extermnio. Varnhagen e outros historiadores traduziam
as lies da histria num discurso que condenava os grupos indgenas contemporneos, sobretudo os Botocudos
no leste, os Kaingang no sul e vrios grupos j do Brasil central. Desta feita, estes grupos adquiriram um duplo
estigma: primeiro, como o anti-Tupi nos textos histricos e, segundo, como obstculos civilizao pelos
padres da poca (Monteiro 2001: 29-30).
5
3
__________________________________________________________________________________
2. O
__________________________________________________________________________________
2.2 A
RIO
DE JANEIRO E O
PIAU,
Rodrigues afirmou, no texto As lnguas gerais sul-americanas, que, em toda a faixa costeira
compreendida entre o Rio de Janeiro e o Piau, no houve a formao da lngua geral.
Expusemos, ento, os argumentos apontados pelo autor para embasar tal afirmao, como se
pode ler na sequncia.
Nos sculos XVI e XVII, a costa de So Paulo e a costa do Maranho e Par tornaramse, respectivamente, os extremos sul e norte do domnio portugus na Amrica. Estando a
administrao colonial, no caso do Estado do Brasil, estabelecida na Bahia situada na regio
central da costa do que representa, hoje, o territrio brasileiro em sua totalidade , as regies
costeiras do sul e do norte do atual Brasil constituam-se, consequentemente, nas periferias do
domnio portugus. Assim, nelas, era natural que a imigrao de portugueses fosse menor e
menos continuada do que na regio central onde se encontrava a administrao colonial, para
a qual, necessariamente, havia um grande afluxo de portugueses para trabalhar nos rgos da
administrao. Por esse motivo, na regio central, onde se encontrava a administrao
colonial, no foi possvel o estabelecimento da mesma situao de mestiagem de So
Vicente e da regio amaznica, impossibilitando a prevalncia da lngua tupinamb
(Rodrigues 1996: 05).
Mas sobre as guerras contra os povos indgenas que recai o argumento mais forte de
Rodrigues para afirmar que, entre o Rio de Janeiro e o Piau, no houve a mestiagem intensa
entre homens brancos e mulheres ndias, dando origem a uma populao significativa de
mamelucos. Dessa maneira, afirma, baseado em informaes oferecidas por Jos de Anchieta,
datadas de 1584, que, em So Vicente e em So Paulo, no houve guerra contra os tupiniquins
(tupinambs), havendo, consequentemente, a preservao do contingente indgena da regio.
De maneira anloga, cem anos depois, no sculo XVII, quando fundado o Estado do
Maranho e Gro-Par, tambm no houve um genocdio dos povos indgenas que fosse
significativo ao ponto de tornar o cenrio demogrfico da regio favorvel aos portugueses.
__________________________________________________________________________________
Situao diversa, contudo, teria sido a da costa central do Brasil, entre o Rio de Janeiro
e o Piau, na qual, segundo Rodrigues, foram levadas a termo diversas aes de extermnio
contra os povos de origem tupi, como a do Governador-Geral Mem de S, que exterminou os
tupinambs do Rio de Janeiro, os kaets da Bahia e de Pernambuco e parte dos tupinambs da
Bahia; como a do donatrio Duarte Coelho, que exterminou todos os ndios da costa de
Pernambuco; como as aes por parte do Conde de Aveiro, em Porto Seguro, e por parte de
Francisco Giraldes, em Ilhus, que exterminaram, ainda segundo Rodrigues, todos os ndios
temimins dessas duas capitanias.
No teriam sido, entretanto, apenas as guerras as responsveis pelo extermnio dos
povos indgenas da costa central. Os ndios que estavam em contato pacfico com os
portugueses, como catecmenos ou como escravos, tambm teriam sido dizimados, no sculo
XVI, por constantes epidemias de varola na Bahia e suas proximidades.
Assim, a dizimao dos ndios de origem tupi teria sido to significativa que, somada
continuada imigrao de portugueses e chegada de grandes contingentes africanos, no teria
dado margem miscigenao, em grande escala, entre brancos e ndias tupis, pois, sequer,
haveria ndias tupis em quantidade suficiente para gerar filhos mestios em um nmero que
pudesse caracterizar uma comunidade lingustica mameluca, no havendo, portanto,
condies sociolingusticas semelhantes s ocorridas em So Vicente, dentro das quais o
tupinamb continuou sendo falado, e que levaram sua diferenciao, passando a ser, por
isso, denominado de lngua geral (Rodrigues 1996: 05).
__________________________________________________________________________________
naquela vila e saber a lngua geral de ndios para melhor saber ensinar (Lobo et al 2006:
609, grifo nosso).
Como se pode ler claramente, o documento faz referncia lngua geral, indicando
que tambm era falada na Vila de Olivena. Ora, se Rodrigues afirmou, baseado em seu
conceito de lngua geral, que, no territrio costeiro compreendido entre o Rio de Janeiro e o
Piau, no houve condies sociolingusticas para a formao desse tipo diferenciado de
lngua, ento como explicar a referncia explcita, constante no documento, lngua geral na
Vila de Olivena, no Sul da Bahia? Alm desse documento, j na pesquisa realizada por ns,
em 2011, outros trs foram encontrados e, igualmente, fazem referncia lngua geral no Sul
da Bahia.
O primeiro, de 1757, referente freguesia de So Miguel da Vila da Barra do Rio de
Contas (atual Itacar), na Capitania de Ilhus, afirma que este local possui:
1.060 pessoas de comunho, dos quais 33 ndios de lngua geral (Vigrio Menezes
1757 apud Mott 2010: 212, grifo nosso).
O terceiro refere-se Capitania de Porto Seguro, ainda nesse mesmo ano de 1804, no
qual o seu Ouvidor informava que na Vila do Prado os ndios:
(...) so civilizados no nosso idioma, mas a lngua geral do seu natural nunca
perdem, porque aprendem logo no bero (Ouvidor de Porto Seguro 1804 apud Mott
2010: 224, grifo nosso).
__________________________________________________________________________________
Diante dessa questo, consideramos que seria possvel pensar em duas linhas de
raciocnio, no intuito de buscar uma soluo para o problema exposto acima, e,
consequentemente, explicar a ocorrncia, constatada nos documentos transcritos, da lngua
geral nessa rea costeira central.
A primeira dessas linhas, que j tinha sido exposta por Lobo, Machado Filho e Mattos
e Silva, no seu artigo intitulado Indcios de lngua geral no Sul da Bahia na segunda metade
do sculo XVIII, publicado em 2006, levantava a possibilidade de que o conceito de lngua
geral de Rodrigues poderia no estar adequado ao que realmente se passou na histria das
lnguas gerais na Amrica Portuguesa.
Assim, aps a apresentao do documento de 1794, j citado, no qual h meno
explcita lngua geral na Vila de Olivena, os autores debateram sobre alguns pontos de
vista diferentes do de Rodrigues, relativos ao que seria a lngua geral, encontrados na histria
lingustica do Brasil, passando, em seguida, a uma anlise dos dados demogrficos da Vila de
Olivena, presentes em dois recenseamentos situados em perodos prximos a 1794 (mais
especificamente entre 1735 e 1805) recenseamentos estes tambm encontrados no APEB ,
atravs dos quais constataram que, em consonncia com a afirmao de Rodrigues, naquela
regio no houve condies demogrficas para se formar uma populao mameluca,
postulada como necessria para que se formasse a lngua geral. Ento, se no havia as
condies sociolingusticas para a sua formao, como explicar que, ainda assim, se tivesse
formado a lngua geral na Vila de Olivena?
Desse modo, se as concluses de Rodrigues estavam de acordo com o que realmente
aconteceu na scio-histria lingustica do Brasil, ao afirmar que no houve a formao de
populaes mamelucas relevantes na regio costeira compreendida entre o Rio de Janeiro e o
Piau, poderiam, contudo, no o estar ao condicionar o surgimento de lnguas gerais
existncia de populaes mestias (como podemos ler no seu conceito de lngua geral,
transcrito na sequncia), pois, na Vila de Olivena, de acordo com os dados demogrficos
apresentados por Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva, no teria existido, ali, uma
populao mameluca relevante, mas, ainda assim, houve a formao da lngua geral (Lobo et
al 2006: 609-630).
Expusemos, ento, o conceito de lngua geral cunhado por Rodrigues, para que ficasse
clara a problematizao exposta:
10
__________________________________________________________________________________
A expresso lngua geral tomou um sentido bem definido no Brasil nos sculos
XVII e XVIII, quando, tanto em So Paulo como no Maranho e Par, passou a
designar as lnguas de origem indgena faladas, nas respectivas provncias, por
toda a populao originada no cruzamento de europeus e ndios tupi-guaranis
(especificamente os tupis em So Paulo e os tupinambs no Maranho e Par),
qual foi-se agregando um contingente de origem africana e contingentes de vrios
outros povos indgenas, incorporados ao regime colonial, em geral na qualidade de
escravos ou de ndios de misso (Rodrigues 1996: 05, grifo nosso).
Dessa forma, concluram os autores, baseados nos dados documentais que expuseram,
que o conceito de lngua geral de Rodrigues poderia ser ampliado, no sentido de estender a
possibilidade de formao da lngua geral a populaes no-mamelucas, o que,
consequentemente, passaria a incluir um grande nmero de outras regies brasileiras como
locais passveis formao da lngua geral, pois somente aps a sua ampliao, o conceito de
Rodrigues poderia abarcar a realidade lingustica que se apresentou na Vila de Olivena
(Lobo et al 2006: 628).
A segunda dessas duas linhas de raciocnio, formulada por ns em 2011, no
considerava que as concluses de Rodrigues poderiam ter se afastado da realidade factual no
que concerne ao seu conceito de lngua geral, mas no que concerne sua afirmao categrica
de que, na faixa costeira compreendida entre o Rio de Janeiro e o Piau, no tinha havido as
condies sociolingusticas de miscigenao, apresentadas como necessrias formao da
lngua geral.
Enveredando por essa linha, a formao de populaes mamelucas em determinada
regio seria, de fato, condio para o surgimento da lngua geral como aconteceu em So
Vicente o que nos levou a concluir que, se houve a formao da lngua geral na Vila de
Olivena, isto se deu porque ao contrrio do que levam a crer os dados demogrficos
apresentados por Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva se configuraram na Vila de
Olivena as condies sociolingusticas de miscigenao entre homens brancos e mulheres
ndias. Porm, o que nos levou a considerar a possibilidade de os dados demogrficos,
apresentados por esses trs autores, no terem correspondido realidade de ento?
Como nos informaram, os dois recenseamentos utilizados como fontes de dados
demogrficos (2006: 625-626) foram elaborados entre 1735 e 1805. Como primeiro fator a ser
levado em conta em tais recenseamentos, podemos destacar o perodo de sua elaborao. No
sculo XVIII e incio do sculo XIX, os recursos disponveis para a coleta fiel de dados
demogrficos, certamente, no eram to precisos quanto os atuais, o que poderia dar lugar a
uma margem de erro que, se ainda hoje, com recursos tecnolgicos sofisticados disponveis,
11
__________________________________________________________________________________
existe, o que dizer sobre os referidos sculos? Alm do mais, mesmo se considerando que a
populao brasileira, no perodo em questo, era muito menor do que a atual, ainda assim
causa estranheza o nmero to pequeno de apenas 76 recenseados, o que nos leva a crer que
muitos habitantes da Vila de Olivena ficaram de fora dos recenseamentos apresentados. O
seguinte trecho, escrito por Jos Antnio Caldas, relativo ao ano de 1759 ou seja, entre 1735
e 1805, perodo adotado como referncia pelos autores na utilizao dos dados demogrficos
sobre a Vila de Olivena , esclarecedor:
A aldeia de Nossa Senhora da Escada de Olivena teria 120 a 130 casais, alm de
vivos e vivas. So ndios da Nao Tabajara ou Tupis. Est a aldeia ao sul da vila
de Ilhus, na costa, a distncia de 3 lguas. Dista da aldeia da Almada at 6 lguas
(Caldas 1759 apud Mott 2010: 206, grifo nosso).
Outro fator importante relaciona-se s 454 pessoas citadas pelo Ouvidor Baltasar da
Silva Lisboa. Isto porque o nmero dado por ele no se referia populao total da Vila de
Olivena, mas apenas ao nmero de ndios, o que vale dizer que as 454 pessoas citadas eram
454 ndios. Esse fato ficou claro em outro trecho do mesmo Ouvidor, referente agora ao ano
de 1802, quando afirma que Habitam a 454 ndios, entrando um e outro sexo (...).
Relacionando as informaes deste Ouvidor com as de Jos Antnio Caldas, percebemos que
a populao de ndios se manteve constante entre 1759 e 1799, pois em 1759 havia, na Vila de
Olivena, de 120 a 130 casais de ndios isso sem contar os vivos e as vivas , o que
significou que, s de ndios amigados, poderamos ter um nmero de at 260 indivduos.
Somando a esses 260 ndios, os vivos e as vivas, obtivemos um nmero ainda maior,
tendendo a se aproximar dos 454 ndios indicados pelo Ouvidor Baltasar da Silva Lisboa em
1799.
12
__________________________________________________________________________________
Mais uma informao importante pudemos ainda extrair das palavras do Ouvidor, na
citao referente a 1799, quando afirma, referindo-se aos 454 ndios, que Deu-se-lhes com a
criao da vila uma lgua de terra que no lavram, na qual fazem pequenas roas na vila,
outras se alugaram a particulares. Se o nmero de 454 pessoas corresponde apenas aos ndios
do lugar, ento os tais particulares, que alugavam suas terras, constituam-se em um
contingente a ser somado aos 454 ndios apontados pelo Ouvidor Baltasar da Silva Lisboa,
contingente provavelmente composto por brancos e mamelucos, pois, desde 1540, segundo
informaes dos naturalistas Spix & Martius, havia ali uma colnia portuguesa (Spix &
Martius 1819 apud Mott 2010: 232).
Devido importncia dos dados histrico-demogrficos encontrados em documentos
referentes s Capitanias (ou Comarcas, como prefere Vilhena) de Ilhus e de Porto Seguro, e
devido ao fato de Rodrigues ter se referido claramente s duas como locais onde no houve
ndios de origem tupi em quantidade significativa para que, em contato com portugueses, se
formasse uma populao mameluca significativa e necessria formao da lngua geral, foi
nessas duas capitanias ou comarcas que nos concentramos nas linhas que seguem.
__________________________________________________________________________________
3.1.1 CONSTATAES
CAPITANIAS
DE ILHUS E DE
PORTO
SEGURO
As vilas e aldeias do Sul da Bahia eram distribudas da seguinte forma, no sentido norte-sul:
a) Na Capitania de Ilhus, tnhamos a Aldeia de So Fidlis, as Vilas de Cairu, Boipeba,
Serinham (Santarm), Camamu, Barcelos, Mara, Barra do Rio de Contas, a Aldeia de
Almada, as Vilas de So Jorge de Ilhus, Olivena e a Aldeia de Poxim.
b) Na Capitania de Porto Seguro, tnhamos as Vilas de Belmonte, Porto Seguro, Verde,
Trancoso, Prado, Alcobaa, Caravelas, Viosa, Porto Alegre e So Mateus.
Aps a anlise de cada uma das vilas e aldeias citadas, chegamos a concluses que
foram expostas em comentrios gerais sobre a demografia do Sul da Bahia e sobre a lngua
geral que era falada na regio.
Assim, a documentao qual tivemos acesso apenas apresentou nmeros exatos com
relao Capitania de Ilhus7, o mesmo no tendo ocorrido com relao Capitania de Porto
Seguro. Mas, mesmo no tendo apresentado nmeros relativos demografia desta ltima
capitania, Vilhena a nossa principal fonte sobre a Capitania de Porto Seguro atestou de
forma clara no s a existncia de brancos entre os tupinambs do local, como a existncia de
uma vida social na qual as duas etnias conviviam em grau avanado de entrosamento.
Desse modo, com relao Capitania de Ilhus, no final do sculo XVIII, somadas
todas as informaes numricas seja da populao total de algumas vilas e aldeias, seja da
populao parcial delas oferecidas pela documentao qual tivemos acesso, obtivemos,
apenas para a Capitania de Ilhus, o impressionante nmero de 16.034 habitantes, sendo que,
no caso de algumas vilas, o nmero no foi fornecido e, no caso de outras, foi fornecido
somente o nmero de ndios, sem a informao do nmero de brancos, o que indicou que o
nmero, j alto, de 16.034 era, na verdade, menor do que o nmero de habitantes que
realmente havia na Capitania de Ilhus. E no podemos nos esquecer de que, apesar de o
nmero de habitantes da Capitania de Porto Seguro no ter sido informado, a existncia de um
contingente de ndios e de brancos, contudo, foi perfeitamente atestada por Vilhena. Dessa
7
So Fidlis: 240 ndios (sem informao de etnia, mas provavelmente tupinambs); Cairu: 2.210 tupinambs e
brancos; Boipeba: 2.417 tupinambs e brancos; Camamu: 4.067 tupinambs e brancos; Barcelos: 200
tupinambs (no h nmeros para brancos); Mara: 1.600 tupinambs e brancos; Rio de Contas: 2.000
tupinambs, pocuruxns, guerns e brancos; Ilhus: 2.000 tupinambs e brancos; Olivena: 1.000 tupinambs e
brancos; Serinham: 300 tupinambs e brancos; Poxim: 34 tupinambs e brancos (Mott 2010: 195-293).
14
__________________________________________________________________________________
maneira, no consideramos imprudente pensar, para todo o Sul da Bahia, na segunda metade
do sculo XVIII, em uma populao acima de 20.000 pessoas, composta por uma minoria de
brancos, ndios e negros e uma maioria de mamelucos. E, pelo visto, no erramos neste
pensamento, pois a pesquisa feita para esta tese revelou que, na segunda metade do sculo
XVIII, apenas a Vila de So Mateus, na Capitania de Porto Seguro, possua entre 16 e 20 mil
ndios, como veremos no Captulo 4, que compe a Parte III deste trabalho.
No que se referiu a um dos maiores interesses de nossa dissertao de mestrado, a
lngua geral falada nessas duas capitanias do Sul da Bahia, pudemos identificar, em 2011, a
ocorrncia dela em sete, das vinte e duas localidades pesquisadas. Dessas sete localidades,
seis se encontravam na Capitania de Ilhus, a saber: [1] So Fidlis (que no foi elevada a
vila, vindo a ser incorporada, posteriormente, ao Municpio de Valena), [2] Serinham
(Santarm), [3] Barcelos, [4] So Jos da Barra do Rio de Contas, [5] Almada (que tambm
no foi elevada a vila) e [6] Olivena.
Com relao stima localidade, pertencente Capitania de Porto Seguro (ao sul da
capitania anterior), tratou-se de: [7] Prado.
Elaboramos, ento, o seguinte mapa:
15
__________________________________________________________________________________
Mapa 1: Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes (Nimuendaju 1944): recorte da regio
correspondente s Capitania de Ilhus e de Porto Seguro.
16
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
permaneciam monolngues at atingirem a idade que seus pais portugueses julgassem propcia
para que comeassem a ajud-los em suas atividades laborativas. Dessa maneira, quando
comeavam a manter um maior contato com os pais portugueses trabalhando com eles nas
precrias plantaes de cana, mandioca, caf e nas extraes de madeiras nobres para serem
vendidas construo naval , esses mamelucos adquiriam a lngua portuguesa como segunda
lngua, tornando-se bilngues em tupinamb (L1) e em portugus (L2), provavelmente com
grande variao de competncia em portugus.
Essa situao de bilinguismo dos mamelucos resultou em mudanas lingusticas
mtuas, tanto na estrutura do portugus (devido ao contato com o sistema do tupinamb),
quanto na estrutura do tupinamb (devido ao contato com o sistema do portugus), resultando
em transformaes estruturais em ambas as lnguas. a esse tupinamb dos mamelucos do
Sul da Bahia, modificado estruturalmente, devido situao de bilinguismo com o portugus,
que se passou a chamar de lngua geral nas Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro.
medida que a colonizao dessa regio continuou, tendo-se prolongado a relao
entre portugueses e tupinambs por, pelo menos, trs sculos, sua populao mameluca
tambm aumentou, consolidando, assim, a mudana estrutural e o estabelecimento da lngua
geral como variedade colonial do tupinamb na regio. Entretanto, essas afirmaes sobre a
miscigenao entre ndios tupinambs e brancos portugueses no Sul da Bahia no foram
apenas inferncias. Mais uma vez, Mott nos apresentou documentos importantes, que
confirmaram a miscigenao na regio.
O primeiro deles foi um trecho escrito pelo prprio D. Jos I, rei de Portugal, no seu
Livro de Leis no 9 (1751-1756) no contexto do processo civilizatrio, dentro do qual
estavam inseridas as Reformas Pombalinas , demonstrando que o soberano via na
miscigenao entre portugueses e ndios uma forma de fazer com que estes alcanassem mais
rapidamente o estgio de civilizados. Por esse motivo, chegou ao ponto de conceder
privilgios aos filhos de ndias com portugueses, afirmando a estes que:
(...) no ficam com infmia e seus descendentes sero hbeis e capazes de qualquer
emprego, honra e dignidade, proibindo-se que sejam tratados de cabouclos ou
outros nomes injuriosos. Os requerentes a ofcios pblicos faam referncia a sua
particularidade de descendentes de ndios para mais particularmente serem atendidos
(D. Jos I, 1751-1756, Livro de Leis no 9 apud Mott 2010: 289-290).
Ao que tudo indica, essa lei de D. Jos I foi posta em prtica, pois, nos documentos
analisados por ns, sobre as vilas e aldeias das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, nos
18
__________________________________________________________________________________
Esse fato aponta para a probabilidade de Manuel do Carmo de Jesus, indicado para Diretor de ndios da Vila de
Olivena, ser tambm mameluco, pois, alm de os oficiais da Cmara e repblicos da vila terem escolhido entre
os ndios um juiz ordinrio o que aponta para o fato de que essa prtica era realmente exercida na referida vila
, Manuel do Carmo de Jesus como mostra claramente o documento encontrado por Permnio Ferreira foi
criado naquela vila e era falante da lngua geral, tornando ainda maior a probabilidade de ter sido ele, tambm,
um mameluco.
19
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Outro fator que veio corroborar a nossa linha de raciocnio foi o depoimento do
prncipe Maximiliano Wied-Neuwied. Isto porque, alm dos fatores j apontados como
componentes das condies sociolingusticas necessrias formao da lngua geral, dentro
do contexto sem interrupo de transmisso lingustica entre geraes, temos junto com a
formao de uma populao mameluca e a aquisio do tupinamb das mes ndias como L1
outro fator muito importante, tambm apontado por Rodrigues, para que a lngua geral deste
contexto se constitusse em uma categoria circunscrita por condies sociais muito
especficas: o fato de os mamelucos, seus principais depositrios, terem absorvido muito da
cultura europeia dos pais portugueses, a partir do momento em que comearam a manter
contato constante e estreito com eles, ajudando-os em suas atividades laborativas.
Assim, a lngua geral teria passado a corresponder a uma populao composta,
predominantemente, por mamelucos, que, por sua vez, teria comeado a apresentar um modo
de vida e de cultura mais prximo ao dos pais europeus do que ao das mes ndias, o que no
foi difcil de aceitar como verdadeiro, pois a cultura do colonizador europeu, desde sempre,
foi vista como superior e, consequentemente, como cultura-alvo.
Os mamelucos do Sul da Bahia, de acordo com o que observamos em nossa
dissertao de mestrado, tambm passaram pelo mesmo processo de aculturao sofrido pelos
mamelucos de So Vicente, como pudemos perceber nas palavras do prncipe Maximiliano
Wied-Neuwied, que se mostrou decepcionado por ter encontrado, na Vila de Olivena,
ndios vestidos de camisas brancas que ocupavam-se de pescar na praia. Mais adiante,
acrescentou:
Havia entre eles alguns tipos muito belos. O seu aspecto lembrava-me a descrio
que faz Lry dos seus antepassados, os Tupinamb. Os Tupinamb, escreve Lry,
so esbeltos, bem conformados, tm a estatura mdia dos europeus, embora mais
espadados. Perderam infelizmente as suas caractersticas originais. Lastimei no
ver avanar na minha direo um guerreiro Tupinamb com o capacete de penas na
cabea, o escudo de penas nas costas, os braceletes de penas enrolados nos braos, o
arco e a flecha na mo. Ao invs disso, os descendentes desses antropfagos me
saudaram com um adeus portuguesa. Senti com tristeza as vicissitudes das coisas
deste mundo, que fazendo essas gentes perder os seus costumes brbaros e ferozes,
despojou-os tambm de sua originalidade, fazendo delas lamentveis seres ambguos
(Maximiliano 1816 apud Mott 2010: 225).
__________________________________________________________________________________
culturalmente diverso. Desse modo, a lngua que falavam os paulistas j no mais servia a
uma sociedade e a uma cultura indgenas, mas sociedade e cultura dos mamelucos, cada
vez mais distanciadas daquelas e mais chegadas cultura portuguesa (Rodrigues 1996: 02).
As palavras do prncipe Maximiliano Wied-Neuwied demonstraram que o mesmo aconteceu
com os ndios falantes de lngua geral do Sul da Bahia.
Como se pde notar, na sntese feita acima, a nossa dissertao de mestrado, no que se
refere ao contexto sem interrupo de transmisso lingustica entre geraes, enfatizou o
processo de formao da lngua geral do Sul da Bahia, utilizando como principal parmetro de
anlise o estudo que Rodrigues (1996) fez para explicar o processo de formao da lngua
geral de So Paulo.
Nesta tese, por sua vez, o nosso objeto de estudo , ao mesmo tempo, reduzido e
ampliado. Reduzido, porque no engloba mais a lngua geral de So Paulo nem a lngua geral
da Amaznia no seu escopo, passando a restringir-se, no que se refere a essa variedade
colonial do tupinamb, apenas lngua geral do Sul da Bahia (e aqui se explica o fato de que
algumas ideias, presentes nesta retrospectiva, sero retomadas ao longo desta tese, pois nela
tambm abordamos a formao da lngua geral do Sul da Bahia). Ampliado, porque, alm da
lngua geral da regio, passa a englobar todas as outras lnguas sejam indgenas, europeias
ou africanas que foram mencionadas nos documentos e estudos utilizados como base de
pesquisa para esta histria lingustica do Sul da Bahia, desde 1534 at 1940.
Ainda assim, a lngua geral do Sul da Bahia, mais uma vez, saltou aos nossos olhos,
pois, ao analisar o j referido documento sobre a Vila de So Mateus em termos
geogrficos, a ltima vila ao Sul da Bahia, e que hoje pertence ao estado do Esprito Santo ,
encontramos mais uma ocorrncia de lngua geral na Capitania de Porto Seguro, dado ainda
indito na lingustica histrica brasileira, aumentando, por conseguinte, a rea de utilizao da
lngua geral, que apresentamos nesta retrospectiva, de sete, para oito localidades. O mapa
atualizado, com a rea ampliada de utilizao da lngua geral, ser apresentado no momento
em que o teor do referido documento for transcrito no Captulo 4, integrante da Parte III.
23
__________________________________________________________________________________
PARTE I
24
__________________________________________________________________________________
CAPTULO 1
FUNDAMENTOS EPISTEMOLGICOS E METODOLGICOS PARA
UMA HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA
CONSIDERAES INICIAIS
Em se tratando de uma tese no mbito da Lingustica Histrica, que tem como objeto de
estudo a histria das lnguas, a utilizao da histria propriamente dita (ou seja, a histria
escrita por historiadores, baseados em teorias e metodologias da cincia histrica) como base
de apoio para, dela, se chegar a concluses de natureza lingustico-histrica fundamental,
devido impossibilidade de se dissociar uma lngua da sociedade que a fala e, em alguns
casos, a escreve. Quem bem nos deixa isto claro , irnica e contraditoriamente, Saussure
(2006 [1916]), que tanto se esforou para separar sincronia e diacronia, lngua e fala, o devir
histrico de uma lngua inevitavelmente condicionado ao devir histrico da sociedade que a
utiliza e a forma como esta mesma lngua se apresenta em um perodo determinado do
tempo, no seu famoso Curso de lingustica geral (2006 [1916]):
Grandes acontecimentos histricos, como a conquista romana, tiveram importncia
incalculvel no tocante a inmeros fatos lingusticos. A colonizao, que no
seno uma forma de conquista, transporta um idioma para meios diferentes, o que
acarreta transformaes nesse idioma. (...) Um dado estado de lngua sempre o
produto de fatores histricos (...) (2006 [1916]: 29 e 86).
Desse modo, se, para o historiador, possvel escrever uma histria social ou cultural
sem ter de escrever uma histria da lngua que a sociedade ou o indivduo historiado fala, o
mesmo no se aplica ao linguista-historiador, pois, para escrever a histria social ou cultural
de uma lngua, tem, inevitavelmente, de escrever a histria da sociedade ou do indivduo que
a fala, pois no existe lngua que no tenha ou que no tenha tido falantes para que possa
ser posta em prtica, atravs da produo criativa de enunciados. Por isso, justamente na
Lingustica Histrica que o ofcio do linguista e o ofcio do historiador se cruzam, tendo o
linguista-historiador de trabalhar em duas searas ao mesmo tempo: a cincia lingustica e a
cincia histrica. Um exemplo muito conhecido do que dizemos o do pioneiro Serafim da
Silva Neto, no seu impressionante e nunca obsoleto Introduo ao estudo da lngua
portuguesa no Brasil (1951), quando tece consideraes sobre a lngua geral que era usada em
So Paulo, principalmente por mamelucos bilngues em lngua geral L1/portugus L2,
25
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
relativos ao que vem sendo chamado de histria transnacional, assim como sobre duas
vertentes que podem ser entrevistas dentro deste paradigma mais amplo, a histria social e a
histria cultural, com o objetivo de situarmos a face puramente histrica do nosso trabalho
no quadro epistemolgico mais adequado a ela, ou seja, o quadro epistemolgico da cincia
histrica.
Sendo assim, eis aqui o objetivo principal deste primeiro captulo: expor com algum
vagar, por no serem to conhecidos entre linguistas os fundamentos de alguns aspectos
tericos da cincia histrica, para que possamos situar epistemologicamente a face puramente
histrica do nosso trabalho. Em seguida, exporemos no com tanto vagar, por j serem
conhecidos entre linguistas os fundamentos de alguns aspectos tericos da cincia
lingustica, para que possamos situar a face lingustica do nosso trabalho.
Reconstrudo o passado das pessoas, dentro das teorias e mtodos da cincia histrica,
poderemos, em cima desta estrutura histrica erigida previamente, reconstruir o passado da
lngua ou lnguas que estas pessoas falavam, j dentro das teorias e mtodos da cincia
lingustica, como um pavimento que se sobrepe a outro em uma construo de dois andares,
mas que formam um nico edifcio. Por ser um trabalho necessariamente feito por duas
cincias em conjunto, em que a cincia lingustica, alm de lidar com uma das faces do seu
objeto o passado das lnguas , lida com o objeto da cincia histrica o passado humano ,
trata-se, consequentemente, de um trabalho lingustico-histrico.
Ao longo deste captulo, apresentaremos exemplos de trabalhos lingusticos cuja face
puramente histrica pode ser enquadrada nos fundamentos epistemolgicos da cincia
histrica apresentados aqui, demonstrando que, entre os linguistas-historiadores, a conscincia
de que tambm tm de fazer incurses pela cincia histrica j existe embora pouqussimos
faam uso da sua epistemologia , conscincia esta que vem, inclusive, se traduzindo em
valiosos resultados prticos, oriundos do esforo para o trabalho integrado das duas cincias
em prol da histria das lnguas.
E, para finalizar, exporemos a metodologia de pesquisa que ser utilizada nesta tese,
na qual se encontrar uma juno de instrumentos metodolgicos da cincia histrica e da
cincia lingustica, como de se esperar.
27
__________________________________________________________________________________
Whatever happened or happens outside the framework of the history of the nation-state appears to be part of
global transformation processes, and therefore follows the logics of global interaction. (Muller & Torp 2009:
610).
28
9
__________________________________________________________________________________
Esta percepo de diferentes espaos histricos faz com que os pesquisadores da rea
estabeleam a comparao entre o espao limitado do estado-nao em termos territoriais
e o espao ilimitado dos fluxos globais em termos econmicos, diplomticos, tecnolgicos,
ideolgicos, e assim por diante , buscando analisar como os processos que acontecem no
espao global afetam os processos que acontecem no espao nacional sejam estes espaos
nacionais politicamente independentes, sejam ainda politicamente dependentes, como no caso
das antigas colnias e das colnias remanescentes, respectivamente; assim como analisar a
maneira atravs da qual os integrantes deste espao nacional reagem s mudanas oriundas do
espao global e a maneira atravs da qual se tornam, eles prprios, agentes destas mudanas
(Muller & Torp 2009).
Porm, considerando-se que os fluxos globais atuais tornam a relao entre o espao
global e o espao nacional cada vez mais intrincadas, resultando em uma maior dificuldade de
se analisar estes espaos separadamente, Muller & Torp (2009) discutem, justamente, uma
maneira que permita ao historiador apreender o espao que considerar como a estrutura
geogrfica dentro da qual ocorreram os fatos sobre os quais pretende pesquisar e elaborar a
sua reconstruo histrica, de acordo com as caractersticas globais atuais.
Desse modo, afirmam que, antes de se tentar elaborar uma teoria geral da histria
transnacional, os historiadores tm de se preocupar, primeiro, em selecionar um fenmeno
histrico, analis-lo particularmente e, em seguida, ter em mente que este fenmeno, assim
como outros, deve ser analisado tambm no mbito de suas estruturas geogrficas: Em outras
palavras, ns temos de reconhecer que cada fenmeno histrico individual (...) tem o seu
prprio espao geogrfico especfico10 (Muller & Torp 2009: 611, traduo nossa).
Porm, estes espaos geogrficos especficos se definem, basicamente, pela sua
relao com os demais, pois a concepo de um espao geogrfico formada devido
percepo da existncia de outros espaos geogrficos distintos, ou seja, a percepo de um
espao X s cognoscvel devido percepo da existncia de um espao Y e ao
reconhecimento de que este espao Y diferente do espao X. O contraste gera a
percepo.
In other words, we have to recognise that each individual historical phenomenon (...) has its own specific
geographical scope. (Muller & Torp 2009: 611).
29
10
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
() desire to break out of the nation-state or singular nation-state as the category of analysis, and especially
to eschew the ethnocentrism that once characterized the writing of history in the West. (Editor da AHR 2006:
1441-1442).
14
At least in Europe, I get the sense that transnational history stands in the same relationship to international
history as global history does to world history () (Bayly 2006: 1442).
31
13
__________________________________________________________________________________
interpenetrao (Bayly 2006: 1442), traduzida em fluxos internacionais dos mais variados
tipos, como de pessoas, de bens de consumo e de tecnologia (Seed 2006: 1443).
E mais adiante, expe uma diferena clara entre os dois subgrupos, ao afirmar que a
histria transnacional, apesar de tratar de fluxos no mbito internacional (englobando,
portanto, histria internacional), no pretende, contudo, promover anlises que englobem o
mundo inteiro, como se esperaria de uma histria global ou mundial: (...) a histria
transnacional tem a vantagem de incluir trabalhos que promovem discusses crticas sobre
fluxos transnacionais, mas no tm a pretenso de abarcar todo o mundo15 (Bayly 2006:
1448, traduo nossa).
Estabelece-se, assim, a diferena fundamental entre o subgrupo histria
transnacional/histria internacional e o subgrupo histria global/histria mundial:
enquanto o primeiro procura analisar a dinmica dos fluxos transnacionais entre um nmero
limitado de pases, o segundo procura analisar estas mesmas relaes entre os pases do
mundo inteiro.
No que se refere semelhana fundamental, existente entre histria transnacional,
histria internacional, histria global e histria mundial, temos o fato de que todas tm como
objetivo analisar os fluxos socioculturais, econmicos, cientficos, ideolgicos e diplomticos
que transcendem fronteiras nacionais de territrios politicamente delimitados:
Talvez seja melhor comear lembrando a ns mesmos que histria global, mundial,
transnacional e internacional tm muito em comum. Todas elas esto envolvidas em
um projeto para reconstruir aspectos do passado humano que transcendem qualquer
estado-nao, imprio ou outro territrio definido politicamente 16 (Beckert 2006:
1445, traduo nossa).
() transnational history has the advantage of including works which raise critical issues about
transnational flows, but do not claim to embrace the whole world () (Bayly 2006: 1448).
16
It is perhaps best to start by reminding ourselves that global, world, transnational, and international history
have much in common. They are all engaged in a project to reconstruct aspects of the human past that transcend
any one nation-state, empire, or other politically defined territory. (Beckert 2006: 1445).
32
15
__________________________________________________________________________________
transnacional deve, tambm, se preocupar com a maneira como esses processos se estruturam
na dinmica entre fronteiras das mais variadas escalas: A reivindicao de mtodos
transnacionais no simplesmente a de que processos histricos so feitos em lugares
diferentes, mas a de que eles so construdos no movimento entre lugares, posies e
regies17 (Hofmeyr 2006: 1444, traduo nossa).
No que concerne a tais fluxos entre fronteiras, deve tambm ser levado em conta que
podem ocorrer no apenas entre atores estatais, mas, tambm, entre atores no-estatais, a
exemplo das Organizaes No-Governamentais e das grandes multinacionais se pensarmos
nos dias atuais e do trfico de mercadorias se incluirmos tempos mais remotos: Outras
histrias focalizam as relaes interestatais, e, portanto, as conexes, mas elas prestam pouca
ateno aos atores no-estatais18 (Beckert 2006: 1446, traduo nossa).
ainda Beckert (2006: 1446) que, continuando, chega muito prximo de um conceito
de histria transnacional, ao esboar as suas linhas principais:
Ns estamos discutindo uma abordagem histria que focaliza uma extenso
completa de conexes que transcendem territrios delimitados politicamente e
conectam vrias partes do mundo umas com as outras. Redes de contato,
instituies, ideias e processos constituem estas conexes, e embora lderes,
imprios e estados sejam importantes em os estruturar, eles transcendem territrios
delimitados politicamente19 (Beckert 2006: 1446, traduo nossa).
__________________________________________________________________________________
I have tried to think of these issues in terms of different drivers of change (ideologies, economic change, the
role of the state) at different periods and in different parts of the world. The interaction of these drivers
produced chaotic changes (such as transnational revolutions) which cannot be traced back to any one of these
drivers or domains alone. (Bayly 2006: 1450).
34
20
__________________________________________________________________________________
28). Temos, ento, como exemplo de espao transnacional, composto por geografias
mltiplas, o espao extremamente malevel delimitado pela noo de segurana humana.
O segundo exemplo a Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (CPLP),
fundada em 17 de julho de 1996, responsvel pelo estabelecimento de um amplo espao
delimitado por fronteiras lingustico-diplomticas que, assim como o exemplo anterior,
engloba geografias mltiplas correspondentes aos territrios de Angola, Brasil, Cabo Verde,
Guin-Bissau, Guin Equatorial, Moambique, Portugal, So Tom e Prncipe e Timor-Leste
, no intuito de ser um foro multilateral privilegiado para o aprofundamento da amizade
mtua e da cooperao entre os seus membros21.
De acordo com o que dissemos sobre os espaos transnacionais serem locais nos
quais so postos em movimento fluxos multilaterais dos mais variados tipos, a CPLP um
bom exemplo disto. Isto porque, alm do objetivo maior de fomentar projetos que aumentem
o prestgio da lngua portuguesa no mundo objetivo este que j est implcito no prprio
nome da Comunidade , possui tambm objetivos de ordem diplomtica, no sentido de
incrementar, no mbito internacional, a fora poltica de seus membros, assim como objetivos
tradicionais, como o fomento econmico, educacional, salutar, defensivo, jurdico e
desportivo.
No website oficial da CPLP, podemos encontrar os seus objetivos gerais: A
concertao poltico-diplomtica entre os seus estados membros, nomeadamente para o
reforo da sua presena no cenrio internacional; na sequncia, tem-se o objetivo citado de
promover a (...) cooperao em todos os domnios, inclusive os da educao, sade, cincia e
tecnologia, defesa, agricultura, administrao pblica, comunicaes, justia, segurana
pblica, cultura, desporto e comunicao social; e, por fim, o objetivo de (...) materializao
de projetos de promoo e difuso da lngua portuguesa22.
Antes de Portugal perder as colnias ultramarinas restantes, foram feitos acordos
ortogrficos com o Brasil, nos anos de 1931 e 1945, alm de uma tentativa de novo acordo em
1970. Tais tentativas, entretanto, no deram certo23. Somente aps a descolonizao de 1975,
quando Angola, Cabo Verde, Guin-Bissau, Moambique e So Tom e Prncipe se tornaram
independentes, surgiu a possibilidade de um novo acordo.
21
http://www.cplp.org/id-46.aspx.
http://www.cplp.org/id-46.aspx.
23
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/acordo.php.
22
35
__________________________________________________________________________________
http://www.cplp.org/id-176.aspx.
http://www.cplp.org/id-176.aspx.
26
http://pt.wikipedia.org/wiki/Timor-Leste.
25
36
__________________________________________________________________________________
27
28
http://www.cplp.org/id-176.aspx.
http://www.cplp.org/id-176.aspx.
37
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
transnacional, pois no ocorreram apenas nos Estados Unidos, mas tambm na Frana, na
Inglaterra e no Brasil, para citar apenas alguns exemplos, formando espaos histricos de
revolta social que englobavam diferentes estados-nao ou seja, geografias mltiplas , com
suas respectivas delimitaes territoriais. Sewell (2008) sintetiza este processo, assim como o
seu carter transnacional, de forma clara:
(...) a compreenso da origem da histria social ou dos movimentos radicais dos
anos 1960 ambos claramente fenmenos transnacionais pode ser realada,
mostrando-se como estes fenmenos estavam relacionados s formas em grande
escala e dinmica do capitalismo global nas suas pocas29 (Sewell 2008: 9-10,
traduo nossa).
() understanding the rise of either social history or the radical movements of the 1960sboth of them clearly
transnational phenomenacan be enhanced by showing how these phenomena were linked to the broad forms and
dynamics of global capitalism in their eras. (Sewell 2008: 9-10).
30
I would characterize prospect history as written from a single, superior point of view a birds eye
perspective or from a lofty peak in which an extensive, large-scale landscape is surveyed and analysed.
(Brewer 2010: 89).
39
29
__________________________________________________________________________________
superfcie podem ser vistos, mas que carece de detalhe preciso (...)31 (Brewer 2010:
89, traduo nossa).
The writer, viewer or reader is not in the picture but outside it. Because of height, size and distance, what is
observed and recorded is general not specific, an undifferentiated shape or aggregated trend whose contours and
surface can be seen but which lacks distinct detail (Brewer 2010: 89).
40
31
__________________________________________________________________________________
41
__________________________________________________________________________________
Era o neoliberalismo global que surgia, iniciando a reconfigurao das relaes sociais
nos pases ocidentais mais ricos e tambm nos mais pobres, embora de maneira muito mais
cruel s classes sociais desfavorecidas , criando, no campo historiogrfico, a necessidade de
ajustar o seu quadro epistemolgico nova realidade emprica que se lhe tornou disponvel:
Este imaginrio poltico mais antigo foi gradualmente e desigualmente substitudo por um
imaginrio poltico neoliberal crescente, que exaltava a responsabilidade individual, o
empreendedorismo universal, a privatizao, a desregulamentao e a globalizao35 (Sewell
2008: 11, traduo nossa).
Nos ltimos anos da dcada de 1970, esta desintegrao das estruturas sociais,
segundo Sewell (2008), parece ter levado, inclusive, a uma desintegrao mais profunda, ao
nvel das prprias identidades individuais: No final dos anos 1970, no apenas a poltica e a
The state-centered sociopolitical imaginary of the postwar era, with its confidence in state economic steering,
growing welfare-state benefits, guarantees of full employment, and state-led cooperation between labor and
capital, lost its hold. (Sewell 2008: 11).
33
() the epistemic practices of historians might have been affected by such a fundamental transformation of
the social forms of world capitalism. (Sewell 2008: 11).
34
Most obviously, if the consolidation of Fordism in the 1950s and 1960s made social structures seem
graspable, predictable, and quantifiable, it makes sense that the unraveling of Fordism in the 1970s and 1980s
undermined the plausibility of the social history paradigm. (Sewell 2008: 11).
35
This older political imaginary was gradually and unevenly displaced by a rising neoliberal political
imaginary, one that exalted individual responsibility, universal entrepreneurship, privatization, deregulation, and
globalization. (Sewell 2008: 11).
42
32
__________________________________________________________________________________
By the later 1970s, not only politics and social structure but even personal identities seemed disconcertingly
up for grabs. (Sewell 2008: 11).
37
The era of transition from Fordist or state-centered capitalism to the globalized capitalism of neoliberalism
was characterized all across the human sciences by a general epistemic uncertaintyan uncertainty that has a
certain elective affinity with the heightened flexibility that is one of the hallmarks of the new global economic
order. In history, this uncertainty took the form of the cultural turn, flirtations with poststructuralism, and a
fascination with microhistory and subjectivity. (Sewell 2008: 11).
43
36
__________________________________________________________________________________
1.2.2.1 Estes estudos ao nvel do indivduo tomam como referncia espacial uma pequena
localidade, e no uma rea que engloba vrias localidades relacionadas, voltando suas
atenes para os pequenos detalhes e particularidades deste micro-contexto, descrevendo-os e
analisando-os cuidadosamente: A sua nfase est em um local nico, em vez de uma rea, no
claro delineamento de particularidades e detalhes, em um grau de enclausuramento38
(Brewer 2010: 89, traduo nossa).
Nestes micro-contextos, torna-se possvel a anlise de indivduos como entes
predominantemente ativos e no predominantemente passivos, como no caso da macrohistria ou histria social , valorizando-se aspectos do mbito de sua subjetividade: Dentro
do espao de refgio [i.e. micro-histria], figuras histricas so atores e tm ao, motivos,
sentimento e conscincia39 (Brewer 2010: 89, traduo nossa).
Diferentemente da histria social, o grande prazer da histria dos micro-contextos no
est na sensao de controle do que se est analisando, mas na sensao de pertencer ao
micro-contexto que se analisa, de estar lado a lado com o sujeito-ator estudado, influenciado
pelas mesmas contingncias que o influenciavam no perodo passado em questo:
Os prazeres da histria de refgio [histria cultural ou micro-histria] derivam no de uma
sensao de controle da histria, mas de uma sensao de pertencimento, de ligao tanto
com as pessoas, quanto com os detalhes no passado40 (Brewer 2010: 89, traduo nossa).
2. A
LINGUSTICA
Its emphasis is on a singular place rather than space, the careful delineation of particularities and details, a
degree of enclosure. (Brewer 2010: 89).
39
Within the space of refuge historical figures are actors and have agency, motives, feeling and consciousness.
(Brewer 2010: 89).
40
The pleasures of refuge history derive not from a sense of control of history but from a sense of belonging, of
connectedness to both persons and details in the past. (Brewer 2010: 89).
44
38
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
anulada. exatamente neste ponto que surgem os elementos cruciais para uma nova
concepo de lngua [a da Sociolingustica]: no mais um sistema homogneo,
unitrio, esttico e encerrado em sua lgica interna, mas um sistema heterogneo,
plural, dinmico e determinado no apenas por suas relaes estruturais internas,
como tambm pelas relaes que o unem estrutura social. Portanto, pensando
estarem removendo uma contradio do pensamento saussuriano, os linguistas do
estruturalismo diacrnico estavam na verdade derrubando um dos pilares
fundamentais do edifcio terico estruturalista, e determinando o seu fim (Lucchesi
2004: 131).
2.2 A SOCIOLINGUSTICA
Em 1968, Weinreich, Labov & Herzog publicam o livro Fundamentos empricos para uma
teoria da mudana lingustica, no qual, atravs de uma nova concepo de lngua, conseguem
eliminar a barreira entre sincronia e diacronia e, consequentemente, entre lngua e fala, ao
quebrar a identificao entre estruturalidade e homogeneidade, aceitando que uma estrutura
lingustica no s pode ser heterognea, como essencialmente heterognea, embora tal
heterogeneidade no seja aleatria, mas ordenada.
Graas a esta nova concepo, pde-se explicar a existncia das variaes percebidas
em um sistema lingustico afinal, se era homogneo, no poderia variar , assim como a
maneira atravs da qual um estado de lngua muda para outro, sem que os falantes deixem de
se compreender mutuamente afinal, se a heterogeneidade eliminasse a estruturalidade, uma
lngua no funcionaria durante o processo de mudana, at que se reorganizasse e se
tornasse homognea outra vez, voltando a apresentar estruturalidade.
No entanto, no isso o que acontece na prtica, pois as lnguas mudam
ininterruptamente, sem que tal processo constante de mudana, de forma alguma, prejudique a
inteligibilidade entre os integrantes de uma mesma comunidade de fala: Se uma lngua tem
de ser estruturada, a fim de funcionar eficientemente, como ela funciona enquanto a estrutura
muda? (Weinreich et al 2006 [1968]: 87). A resposta vem logo em seguida: A soluo para
essa questo fundamental repousa na deciso de romper com a identificao da
estruturalidade com a homogeneidade (Weinreich et al 2006: 88), tendo como resultado a
concepo de lngua como um objeto ordenadamente heterogneo.
Outro fator de extrema importncia levantado pelos autores a ntima correlao entre
lngua e sociedade. Desse modo, consideram que a heterogeneidade de uma lngua o
resultado da heterogeneidade da sociedade que fala esta lngua, estando a a fonte dos
processos de variao lingustica, que resultam em mudanas lingusticas.
47
__________________________________________________________________________________
A assuno da correlao entre lngua e sociedade revela a face externa da lngua, fato
que, durante a hegemonia do estruturalismo saussuriano, foi obscurecido pela abordagem
puramente estrutural, considerando-se a lngua apenas em sua dimenso interna e
alegadamente homognea.
Com base nesta correlao entre lngua e sociedade, concebe-se atualmente que uma
lngua pode ser estudada tanto em seu aspecto interno sintaxe, morfologia, lxico e
fonologia/fontica , quanto em seu aspecto externo a maneira como utilizada pelos seus
falantes nas mais variadas situaes sociais e como determinados contextos sociais agem de
modo a condicionar a trajetria histrica de uma lngua , devendo-se considerar a relao
simbitica que a lngua e a sociedade estabelecem entre si no seu devir histrico.
__________________________________________________________________________________
bilngue com a qual interage, ou seja, imerso em uma situao de bilinguismo. Trata-se de
uma distino relativa ao foco sobre o qual a anlise recair, ou seja, se sobre o indivduo ou
se sobre a comunidade da qual o indivduo faz parte:
O conceito de bilinguismo refere-se ao estado de uma comunidade lingustica no
qual duas lnguas esto em contato, com o resultado de que dois cdigos podem ser
usados na mesma interao e em que um nmero de indivduos bilngue
(bilinguismo social); mas isto tambm inclui o conceito de bilinguidade (ou
bilinguismo individual). Bilinguidade o estado psicolgico de um indivduo que
tem acesso a mais de um cdigo lingustico como meio de comunicao social (...)41
(Hamers & Blanc 2000: 06, traduo nossa).
Para esta tese, que se situa no que chamamos de histria social-lingustica de pequena
escala, tal distino tem valor, na medida em que uma histria social enfatiza grandes
processos, ao nvel de estruturas sociais mais amplas, que no se restringem a um indivduo
a no ser quando tornem possvel indues que esclaream o todo , sendo, por isso, mais
adequado considerar o contato entre duas lnguas tendo como foco uma comunidade.
Portanto, no nosso caso, mais adequado utilizarmos o conceito de bilinguismo.
A utilizao do conceito de bilinguidade, referente ao contato entre duas lnguas no
mbito individual, seria mais adequada se a nossa histria lingustica estivesse relacionada
corrente historiogrfica conhecida como histria cultural, na qual a nfase de anlise tambm
recai sobre o indivduo, e no sobre a comunidade ou sociedade em que se insere.
2.2.1.2 Assim, h situaes nas quais o encontro e o convvio prolongado de povos, falantes
de lnguas diferentes, geram espaos compostos por falantes bilngues principalmente no
que se refere s geraes nascidas no local do contato inter-tnico , o que tambm pode gerar
alteraes em ambos os sistemas lingusticos que passaram a ser dominados por um mesmo
falante. esta, por exemplo, a explicao aceita atualmente para a formao da variedade
colonial do tupinamb, que, durante o contato com a lngua portuguesa no Brasil-Colnia, se
formou em So Paulo e ficou conhecida como lngua geral (Rodrigues 1986, 1996, 2010).
Nesse caso, a informao sobre a vida pessoal de um mameluco, por exemplo, de
extrema relevncia. Por isso, se for possvel saber se era filho de um portugus com alguma
The concept of bilingualism refers to the state of a linguistic community in which two languages are in
contact with the result that two codes can be used in the same interaction and that a number of individuals are
bilingual (societal bilingualism); but it also includes the concept of bilinguality (or individual bilingualism).
Bilinguality is the psychological state of an individual who has access to more than one linguistic code as a
means of social communication. (Hamers & Blanc 2000: 06).
49
41
__________________________________________________________________________________
ndia da regio costeira provvel falante nativa de tupinamb , tal informao nos
interessa, pois torna possvel inferir que o mameluco em questo se tornou falante de
tupinamb como L1 devido ao maior contato com a me e com toda a sua famlia (at
porque, o tupinamb, no sculo XVI e incio do sculo XVII, foi a lngua da colonizao da
costa do Brasil) e falante de portugus como L2 que adquiriria posteriormente, devido
intensificao do contato com o pai em atividades laborativas.
Entretanto, essas informaes, de cunho pessoal e restritas a um espao geogrfico
extremamente limitado, podem levar o linguista-historiador a enveredar pela histria culturallingustica, desviando-o do seu objetivo se este for o de escrever uma histria sociallingustica. Por isso, as informaes relativas a indivduos tm de ser perseguidas caso
contribuam para indues sobre a sociedade que est abordando.
Por isso, se o linguista-historiador no tiver conscincia das particularidades da
abordagem da histria social e da histria cultural, pode, inadvertidamente, procurar dados
extremamente pessoais, que, neste caso, no permitiriam tantas indues relativas ao mbito
social, pertinentes ao objetivo geral de se constituir o perfil dos bilngues de uma comunidade
de fala.
Desse modo, o autor de uma histria social-lingustica tem de ter em mente que, ao
partir para informaes de um nico indivduo, est fazendo apenas uma digresso pela
histria cultural-lingustica, havendo a necessidade de voltar ao seu foco. Isto porque essa
digresso no mbito do indivduo, privilegiando alguns detalhes de sua vida, como a sua
genealogia, torna possvel fazer indues gerais, como a de que outros indivduos poderiam
ter passado por situao semelhante.
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
2.3 Quando lemos os trabalhos de Lucchesi e Baxter (2006; 2009), em que os autores
desenvolvem a hiptese de que, em Helvcia-BA, houve a transmisso lingustica irregular do
portugus aos escravos do local, percebemos que dados relativos a esta populao s lanam
luzes sobre a hiptese em questo, se forem olhados de cima, em seus contornos gerais,
pois o que interessa aos referidos linguistas-historiadores, neste caso, no a histria de um
escravo em particular, mas a histria do total de escravos que foram utilizados como mo de
obra na antiga colnia Leopoldina, como o percentual de escravos africanos assim como as
regies da frica de onde foram trazidos e de escravos brasileiros, porque estes dados
permitiro aos linguistas-historiadores saber quais escravos teriam de adquirir o portugus
como L2, na fase adulta, e quais j o falavam, provavelmente, como L1.
Depois disso, necessrio saber, tambm de forma geral, qual era a quantidade de
falantes da lngua-alvo em que, mais uma vez, se torna fundamental saber suas
nacionalidades, para que seja possvel deduzir se eram falantes do portugus como L1 ou
como L2 , no intuito de poder ser feita a comparao entre as duas populaes e analisar se a
proporo de escravos africanos para os falantes da lngua-alvo era de, no mnimo, dez para
um, respectivamente, de modo a poder-se considerar que o acesso dos dominados s
estruturas da lngua-alvo foi restrito o bastante, a ponto de dar incio a um processo
significativo de eroso gramatical desta ltima, assim como a restrio ao seu acesso no
momento da recomposio gramatical, tendo como resultado a sua transmisso lingustica
irregular.
Desse modo, percebemos que informaes tpicas da cincia histrica so necessrias
para embasar hipteses no mbito da cincia lingustica, a exemplo da que acabamos de
53
__________________________________________________________________________________
2.3.1 Percebe-se, aqui, que tanto o bilinguismo, quanto a transmisso lingustica irregular
podem gerar uma nova variedade da lngua-alvo, porm, atravs de situaes sociais
completamente diferentes, o que certamente implicar em variedades com caractersticas
distintas uma da outra, mesmo que sejam variedades de uma mesma lngua. Da a necessidade
de explicitar as diferenas entre os dois processos de contato lingustico abordados at aqui.
2.4 Nas consideraes que foram feitas, percebe-se a correlao entre lngua e sociedade, e
mesmo o quanto esto imbricadas, no sendo possvel separ-las em um trabalho lingustico,
at porque principalmente atravs da lngua que as relaes sociais entre seres humanos so
postas em prtica. Considerando-se, alm disso, que processos que geram mudanas
lingusticas so condicionados por processos sociais como os que exemplificamos aqui, e
que sero os mais abordados nesta tese , e que estes processos sociais so heterogneos, por
uma questo lgica, conclui-se que os resultados lingusticos gerados por eles tambm so
heterogneos.
Consequentemente, se adotssemos a concepo estruturalista de lngua ou seja, da
lngua como um objeto de estudo homogneo , a correlao entre os fatores sociais
apontados e suas respectivas consequncias lingusticas seria algo incompatvel e carente de
lgica, sendo esta a razo de termos exposto a concepo de lngua da Sociolingustica, assim
como o percurso cientfico at se chegar a ela.
54
__________________________________________________________________________________
Outro ponto importante, levantado por Weinreich, Labov & Herzog (1968) e que tem
grande relao com este trabalho, o questionamento que os autores apresentam sobre a
relao que os estruturalistas fazem entre homogeneidade o que significa ausncia de
variao e de mudana e estruturalidade. Se uma lngua no pudesse variar e mudar para ser
inteligvel, como explicar o fato de o tupinamb, utilizado no incio da colonizao do Brasil,
ter passado por mudanas na boca dos mamelucos ao ponto de receber uma nova
denominao e ainda assim ter continuado a ser usado por dois sculos, tornando-se,
inclusive, a principal lngua utilizada at a metade do sculo XIX no Sul da Bahia? O mesmo
raciocnio vale para a variedade popular do portugus surgida em Helvcia, tambm no Sul da
Bahia, que nunca deixou de ser utilizada como lngua corrente entre seus habitantes, desde
quando estava no estgio de semi-crioulo, at comear a se aproximar da lngua-alvo e se
tornar uma variedade dela, como se pode constatar hoje.
Portanto, no seria consistente, nesta tese, adotar a concepo estruturalista de lngua.
Para que os fatos que abordaremos aqui tenham sentido de ser para a lingustica, a concepo
de lngua a perpassar todo o trabalho tem de ser, sem sombra de dvida, a concepo de
lngua da Sociolingustica.
Temos, ento, como pressupostos terico-lingusticos a serem adotados, no momento
de analisar as pistas relativas s lnguas que foram faladas no Sul da Bahia, extradas da
prvia reconstruo do passado de sua populao, feita no mbito da cincia histrica,
principalmente nos aspectos econmico, poltico e demogrfico, [i] a concepo de lngua
ordenadamente heterognea e em correlao ntima com a sociedade, que subjaz teoria
sociolingustica e [ii] a constatao dos estudos do contato entre lnguas de que tais contextos
induzem a mudanas nos sistemas lingusticos envolvidos em seu processo, a exemplo do que
se verificou na j referida colnia Leopoldina, no Sul da Bahia, levando o portugus ali falado
a mudanas estruturais seja pela formao de uma nova variedade da lngua-alvo, de um
pidgin ou de um crioulo, de acordo com o continuum que caracteriza a transmisso lingustica
irregular, teorizada por Lucchesi e Baxter (2006, 2009), seja por processos de bilinguismo nos
quais diferentes sistemas entram em contato, porm com resultados distintos, pelo fato de no
haver interrupo na transmisso lingustica entre geraes (Rodrigues 1986,1996, 2010).
55
__________________________________________________________________________________
42
Cf.: Silva Neto 1951, Teyssier (2007 [1980]), Houaiss 1985, Rodrigues 1986, Castro 1991, Lobo 2006 e
Lucchesi 2009.
56
__________________________________________________________________________________
Utilizando como fonte a Carta, de Pero Vaz de Caminha, integrante da frota de Pedro
lvares Cabral em 1500, afirma que os dois degredados que receberam ordens para ficar em
terra, juntamente com os dois grumetes que fugiram da frota, foram os primeiros falantes do
portugus a chegar e permanecer em solo brasileiro. No entanto, no caso principalmente dos
degredados, a sua misso era a de adquirir a lngua dos autctones para, ento, poder
catequis-los. No haveria ainda a inteno de colonizar, at porque o destino da viagem era
Calicute, na ndia, e no o Brasil. Este lugar, naquele primeiro contato, foi considerado apenas
como um ponto de apoio para que se fizesse um pequeno descanso durante a viagem ao
Oriente.
Logo em seguida, afirma que, apesar de a inteno inicial dos portugueses ter sido a de
utilizar o Brasil apenas como um local de pouso, tal inteno se modificou posteriormente,
razo pela qual o significado da permanncia daqueles quatro primeiros portugueses acabou
por ser o do incio de uma histria colonial de dizimao da populao autctone do Brasil,
assim como de suas etnias e lnguas, estendendo-se este processo aps a independncia,
levado a termo, entretanto, j por brasileiros, ao longo das frentes de explorao econmica
amaznicas (Mattos e Silva 2004), que ainda hoje no cessaram o seu processo de expanso e
dizimao (Ribeiro 2004a).
Aps quinhentos anos de explorao em todo o territrio do Brasil primeiro, por
portugueses, depois, pelos prprios brasileiros , o resultado foi a reduo drstica do nmero
de autctones e de lnguas, restando aproximadamente 220.000 ndios (em um territrio onde,
antes, segundo Houaiss [1985], havia cerca de 9 milhes) e 180 lnguas (em um territrio
onde, antes, segundo Rodrigues [1993], havia cerca de 1.175).
Apesar de toda a tragdia demogrfica e lingustica que a colonizao do Brasil
representou, no se pode afirmar, entretanto haja vista os nmeros apresentados , que o
portugus a nica lngua falada no Brasil. Mattos e Silva (2004) apresenta tais informaes
citando trechos da carta de Pero Vaz de Caminha:
Esses quatro primeiros semeadores do portugus no Brasil aqui ficaram antes para
aprenderem a sua fala (fol. 11, ls. 26-30), a dos ndios, e assim convert-los e no
para ensinar-lhes portugus; quanto terra, no seria ela mais que pousada pera
esta navegaom de Calecut (fol. 13v, ls. 22.27).
O seguir da histria foi outro e com aqueles quatro que ficaram se inicia a trajetria
dizimada dos ndios brasileiros e de suas lnguas, percurso etnocida e glotocida
conhecido, conduzido primeiro pelos colonizadores portugueses e prosseguido pelas
chamadas frentes pioneiras que hoje alcanam os limites ltimos da Amaznia
brasileira. Apesar desses quinhentos anos de destruio ininterrupta, sobrevivem
57
__________________________________________________________________________________
cerca de 180 lnguas indgenas e cerca de 220.000 ndios seriam o dobro as lnguas
do sculo XVI (...) ou, muito mais, cerca de 1.500, como admite verossmil A.
Houaiss (...) o que impede de dizer (mas o que se teima em afirmar!) que o Brasil
unilngue (Mattos e Silva 2004: 14).
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
A tinta e o papel seriam responsveis por dizer ao marido onde se encontrava, onde
foi vendida e quem era o seu dono, por lembrar-lhe de uma promessa feita por
ambos, por pedir-lhe que juntasse dinheiro; j a oralidade se encarregaria de trazer a
Teodora algumas respostas pelas quais ansiava (Oliveira 2005: 91).
60
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
condenar Timteo morte. Sendo assim, achou justo que a mesma escrita o
inocentasse43 (Oliveira 2005: 108-109).
Este tipo de histria que pode ser chamada de histria cultural, micro-histria,
histria de refgio ou histria da vida cotidiana pode ser sintetizado em um trecho
retirado de Evans (2002), no qual afirma que, nos anos 1970, valorizar a prosperidade
econmica de uma sociedade passou a ser visto como algo menor, quase como uma falha de
carter do historiador que o fizesse. Os grandes processos econmicos, as grandes tendncias
sociais, os grandes grupos, os valores quantitativos mdios, que eram focalizados pela
historia social, passaram, a partir de ento, a carregar o estigma do empobrecimento
espiritual, gerando a tendncia epistemolgica, entre os historiadores, de valorizar,
justamente, o que no fosse tradicionalmente abordado pela histria social, como as histrias
individuais que enfatizavam as experincias, as emoes e a irracionalidade humanas. Em vez
de focalizar os processos sociais, a histria deveria, a partir de ento, focalizar os processos
culturais, elaborando histrias escritas em forma de narrativa quase romanesca, e referindo-se
a contextos sociais extremamente limitados:
Para os radicais dos anos 1970, o desenvolvimento econmico, em si, parecia
conduzir ao empobrecimento espiritual. O resultado foi uma nova nfase na
experincia, no indivduo, nas emoes, na irracionalidade e, de forma geral, em
todas as coisas que a abordagem social-cientfica da histria tinha, em grande
medida, negligenciado. Para ocupar o lugar de uma histria que se concentrava em
valores quantitativos mdios, grandes tendncias e grandes grupos, chegou a microhistria, o reflorescimento da narrativa, e a histria da vida cotidiana. O pequeno
era, de repente, bonito. A cultura, lentamente, substituiu a sociedade como o
conceito organizador chave para o material do historiador44 (Evans 2002: 80,
traduo nossa).
43
Um parntese, aqui, merecido: alm de saber ler e escrever, Timteo possua dotes literrios, que podem ser
notados desde o ttulo de sua derradeira carta Perdo , a outros trechos, como em A muito tempo que
tenho desejo de no existir pois a vida me h abborrecida porem na existindo na ser mais pois quem pode
viver sem ter disgostos que v vivendo (...), ou em Na h tempo [a] perder!!!! Poz-me preciso declarar-me
que nem foi eu, e nem sabedor daquele infaime papel, e nelle achava-me inocente, ou ainda, ao mencionar a
existncia de outras razes para o seu suicdio que, propositadamente, no pretendia revelar, diz: (...) as rases
sa outras pois a sepultura ser sabedora, e na este infaime lugar digo e na esta terra de vivos (apud Oliveira
2005: 108). Sobre fatos propositadamente ocultados para que o mistrio os torne ainda mais desejveis e sobre
a retrica utilizada como tcnica de valorizao de um discurso histrico, seja por parte do historiador, seja por
parte do autor da fonte, como no caso de Timteo, recomenda-se a leitura de Telling more: lies, secrets, and
history, de Luise White (2000: 11-22), The rhetoric of history, de J. H. Hexter (1967: 03-13) e do homnimo The
rhetoric of history, de Allan Megill & Donald McCloskey (1991: 221-238).
To radicals of the 1970s, economic growth itself seemed to lead to spiritual impoverishment. The result was a
new emphasis on experience, on human individuals, on emotions, on irrationality, and in general on all the things
that the social-scientific approach to history had in large measure neglected. In place of a history that
concentrated on quantitative averages, large trends, and big groups came microhistory, the revival of narrative,
and the history of everyday life. Small was suddenly beautiful. Culture slowly replaced society as the key
organizing concept for the historians material. (Evans 2002: 80).
62
44
__________________________________________________________________________________
3. HISTRIA
LINGUSTICA DO
SUL
DA
BAHIA:
CULTURAL-LINGUSTICA?
__________________________________________________________________________________
45
(...) historians fall into two categories, parachutists and truffle hunters. (Brewer 2010: 88).
64
__________________________________________________________________________________
objeto de estudo, com a desvantagem de se ter de sacrificar a totalidade, pois que impossvel
de ser apreendida de to perto.
Do que foi dito, podemos concluir que, diferentemente de serem abordagens que se
excluem, histria social ou macro-histria e histria cultural ou micro-histria se completam,
pois, depois de termos elaborado uma reconstruo histrica da totalidade de uma regio,
podemos perfeitamente partir para a reconstruo histrica de suas pequenas partes,
garantindo que nem a macro-histria fique carente de detalhes nem a micro-histria fique
carente de contexto, compondo, assim, uma histria muito mais abrangente, porque
contemplaria tanto os aspectos gerais, quanto os especficos do seu objeto de estudo.
Seguindo esta lgica, conclumos que, para chegarmos a uma histria lingustica do
Sul da Bahia como um todo, a primeira etapa a cumprir tem de ser, inevitavelmente, a da
histria social-lingustica ou macro-histria lingustica, na qual enfatizaremos os grandes
processos lingustico-histricos da regio, localizados no mbito da sociedade e tendo-a como
referncia, para s depois partirmos para a histria cultural-lingustica ou micro-histria
lingustica, na qual enfatizaremos os pequenos processos lingustico-histricos ocorridos em
cada vila e em cada aldeia das antigas Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, localizados no
mbito do indivduo, de suas relaes pessoais e interpessoais e tendo-o como referncia.
Pelas razes apresentadas, o nosso objetivo nesta tese elaborar um panorama geral
do quadro variado de lnguas da regio, desde 1534, no sculo XVI, quando eram faladas por
uma populao de cerca de 160 mil pessoas, entre ndios, mamelucos, brancos pobres e, mais
tardiamente, negros e mulatos, descrever e explicar o processo atravs do qual este
multilinguismo foi extinto, dando lugar, a partir de 1860, no sculo XIX, a um panorama no
qual passou a figurar apenas o portugus brasileiro.
Como hiptese para nos conduzir a este objetivo e cujo desenvolvimento se
constituir no captulo final do trabalho , temos a seguinte: com o incio da prosperidade da
lavoura cacaueira, em 1780 (Santos 1957), consolida-se um grande afluxo de sertanejos
(falantes monolngues de portugus brasileiro) iniciado vinte anos antes, em 1760 para a
regio sul da Bahia. Este fato gerou graves conflitos pela posse das terras do cacau, resultando
na morte de maior parte da populao que ocupava o lugar falante de lngua geral, de outras
lnguas autctones, do portugus europeu e, eventualmente, e de forma muito restrita, de
algumas lnguas africanas , ao passo que introduziu o portugus brasileiro como lngua
majoritria na regio, que veio a se tornar unilngue nesta variedade brasileira do idioma
65
__________________________________________________________________________________
lusitano. Os falantes de lngua geral e das lnguas autctones, que no sucumbiram durante os
conflitos pela posse da terra, fugiram para as matas virgens, integrando-se posteriormente
sociedade cacaueira como falantes do portugus brasileiro, por ser a lngua mais vivel
socialmente na regio.
Devemos ressaltar, porm, que, apesar de o Sul da Bahia, em termos absolutos, ser
uma regio vasta, em termos relativos, entretanto se comparada ao territrio brasileiro de
forma geral , uma regio pequena. Por isso, voltando questo das denominaes,
consideramos que a forma mais adequada para nos referir a esta histria social-lingustica ou
macro-histria lingustica acrescentando-lhe ainda mais um termo complementar, com o que
passaremos a cham-la de histria social-lingustica de pequena escala ou macro-histria
lingustica de pequena escala.
Para fecharmos esta seo, no podemos deixar de ressaltar que, em termos de
histria lingustica do Brasil, para chegarmos ao nvel de detalhamento da histria culturallingustica ou micro-histria lingustica, ainda precisamos percorrer um longo caminho,
elaborando histrias sociais-lingusticas de pequena escala. Somente aps a elaborao destas,
tornar-se- possvel elaborar um nmero cada vez maior de histrias culturais-lingusticas ou
micro-histrias lingusticas que venham a preencher as lacunas que as histrias sociaislingusticas de pequena escala, devido s limitaes de sua abordagem, inevitavelmente
deixaro.
Felizmente, os primeiros passos j foram dados: primeiro, pelo Programa para a
Histria da Lngua Portuguesa (PROHPOR) fundado em 1992 e inicialmente coordenado
pela saudosa Rosa Virgnia Mattos e Silva, sendo hoje coordenado por Alan Baxter; segundo,
pelo Projeto Para a Histria do Portugus Brasileiro (PHPB) fundado em 1996 e, desde o
seu incio, dirigido nacionalmente por Ataliba de Castilho e, regionalmente, no que se refere
Bahia, por Tnia Lobo , cujos primeiros resultados gerais esto prestes a ser divulgados com
a publicao da Histria do Portugus Brasileiro, que j est em processo de edio e com
previso de lanamento para 2016. O PROHPOR atualmente est integrado equipe baiana
do PHPB, o que torna o PHPB-Bahia uma das unidades regionais mais produtivas do PHPBBrasil.
66
__________________________________________________________________________________
3.1 SOBRE
A NECESSIDADE DE CONSIDERAR AS
CAPITANIAS
DE ILHUS E DE
PORTO SEGURO
Sobre esta histria social-lingustica de pequena escala vir a ser observada atravs da tica da
histria transnacional, isto se justifica pelo fato de a regio sul da Bahia, desde o perodo
colonial, ter estado sempre em um contexto de trocas com outras naes, constituindo, com
estas, espaos transnacionais de variados tipos.
As invases holandesas no Brasil, ento colnia de Portugal no contexto da Unio
Ibrica , so eventos de carter transnacional, pelo fato de envolverem reinos distintos. No
momento em que o desenvolvimento histrico das duas capitanias do Sul da Bahia teve o seu
rumo decisivamente influenciado, em seu incio, por tais eventos transnacionais, consider-las
fora de tal contexto se constituiria em um equvoco de anlise, porque implicaria em excluir a
influncia, dentro da dinmica do imprio portugus, de fatores externos a ele.
Ainda em 1599, os holandeses j atacavam a Bahia, com uma frota de sete navios, o
que, certamente, gerou escassez na produo de gneros de subsistncia principalmente a
farinha , resultando no seu decrscimo nas reservas da capital e na necessidade de supri-los
outra vez, buscando-se os tais gneros em outra rea que no estivesse sendo afetada pelos
conflitos com os flamengos, ou seja, o Sul da Bahia, onde a cultura canavieira, ainda no final
do sculo XVI, j estava se aproximando do seu ostracismo, concentrando-se, por isso, nas
pequenas produes de vveres para serem vendidos no mercado de Salvador e das demais
cidades do Recncavo. Inferimos isto, porque, se viria a ser assim em 1624, no h razes
para que no tenha ocorrido de forma semelhante em 1599.
Neste penltimo ano do sculo XVI, chegou Bahia uma frota de sete navios,
comandada por Hartman e Broer, que realizou pilhagens na regio, retornando Holanda em
1600, sem maiores percalos, porque conseguiu preservar os sete navios da vinda: Estes
navios recolheram sempre alguma coisa na Bahia; e voltaram para a Holanda em 1600, com
toda a esquadra (Rocha Pombo 1905: 136).
Cinco anos depois, em 1604, foi desfechado contra o Recncavo um novo ataque
holands, sob o comando de Paulo van Caarden, cuja frota tambm continha sete navios.
Entretanto, os moradores do Recncavo ofereceram grande resistncia aos invasores,
impedindo que a tripulao desembarcasse e atacasse por terra. Apesar disso, no
conseguiram evitar o roubo e a queima de embarcaes locais:
67
__________________________________________________________________________________
Aps este incidente, o ento governador geral, Diogo Botelho, envia Diogo de
Campos Europa, no intuito de pedir socorro contra aquelas invases. O estado de alerta era
geral na regio central do Brasil, at porque a Holanda no era o nico reino a cobiar a
colnia brasileira. Era, entretanto, o mais ameaador e mais assduo nas investidas militares,
gerando, por isso, maiores consequncias polticas e econmicas; consequncias estas que
teriam o seu reflexo no cenrio poltico, econmico e lingustico do Sul da Bahia, como se
ver. Mas, por ora, continuemos a nossa exposio:
O Governador-Geral (Diogo Botelho), imponente contra tais agresses, o mais que
fez foi aproveitar-se do fato como um argumento de fora para pedir socorros,
fazendo voltar Diogo de Campos Europa, a fazer sentir como se expunha a colnia
a ser usurpada.
Vivia-se agora no Brasil como em contnuo sobressalto; pois os inimigos no
deixavam descanso s populaes. Como j vimos em lio anterior, no eram s
holandeses os que tinham os olhos engrelados para as nossas vilas e cidades mais
ricas: eram eles, porm, os mais insistentes e temveis (Rocha Pombo 1905: 136).
Entre 1614 e 1615, outro ataque holands desfechado contra a colnia, sob o
comando de Joris van Spilberg. Todos estes acontecimentos, de carter transnacional,
comeavam a canalizar para as Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro a responsabilidade de
suprir o Recncavo Baiano, onde estava a capital colonial, dos gneros de subsistncia que,
devido aos conflitos com a Holanda, estava impossibilitado de produzir.
Mas os ataques mais srios e ameaadores viriam a acontecer a partir de 1624, tendo
influncia ainda mais decisiva no desenvolvimento socioeconmico e lingustico das
Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro ao longo dos duzentos anos seguintes.
A ameaa concreta que os holandeses comearam a representar, na primeira metade do
sculo XVII, hegemonia ibrica na Amrica do Sul gerou a necessidade de que o centro da
colnia ento o Recncavo da Bahia deslocasse a sua fora de trabalho das atividades de
subsistncia, para as atividades militares relativas defesa do territrio, perante os
holandeses, resultando no decrscimo de sua produo nomeadamente a de farinha, base da
alimentao colonial , ao mesmo tempo em que aumentou a sua procura (em parte devido s
tropas que para l se deslocaram para resistir invaso), obrigando as Capitanias de Ilhus e
de Porto Seguro a aumentar sua produo de farinha e de outros gneros alimentcios, para
suprir a incrementada procura por parte da populao do Recncavo. Alm disso, a invaso
68
__________________________________________________________________________________
69
__________________________________________________________________________________
70
__________________________________________________________________________________
escrita no Brasil, das origens aos nossos dias (...) (Houaiss 1985: 128). Esta vertente,
entretanto, no ser contemplada nesta tese46.
Os demais campos de pesquisa sugeridos pela autora sero, a ttulo de informao,
sumariamente citados. So os campos que se movero: (b) (...) na reconstruo de uma (...)
sociolingustica histria; (c) (...) na reconstruo diacrnica no interior das estruturas da
lngua portuguesa em direo ao portugus brasileiro; (d) (...) no mbito comparativo entre o
portugus europeu e o portugus brasileiro (Mattos e Silva 2004: 58).
Desse modo, os mtodos de elaborao desta histria lingustica se inserem no quadro
mais amplo da metodologia da histria social, tanto da cincia histrica em si, quanto da
histria social lingustica que, a exemplo de Mattos e Silva, j se vem fazendo no Brasil h
dcadas. Pelo fato de possurem, em comum, o estudo de aspectos do passado humano, os
mtodos da histria social e da histria social lingustica so complementares, como se ver.
46
No mbito do PROHPOR, entretanto, existe, desde 2009, o subprograma Histria da Cultura Escrita no
Brasil (HISCULTE), coordenado por Tnia Lobo, possuindo j uma extensa e importante produo bibliogrfica
cujo acesso est disponvel ao pblico no website www.prohpor.org.
71
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
73
__________________________________________________________________________________
CONSIDERAES FINAIS
Ao longo deste captulo, procuramos argumentar no sentido de que, para se escrever uma
histria lingustica, o linguista-historiador tem de cumprir, em linhas gerais, duas etapas:
[1] A da reconstruo do passado de uma populao principalmente econmico,
poltico e demogrfico , de acordo com as teorias e mtodos da cincia histrica;
[2] A da reconstruo do passado externo da lngua ou lnguas que eram faladas por
esta populao, de acordo com as teorias e mtodos da cincia lingustica.
74
__________________________________________________________________________________
75
__________________________________________________________________________________
PARTE II
76
__________________________________________________________________________________
48
Como se nota claramente na citao imediatamente anterior que fizemos, de Ribeiro, este afirma que os ndios
que dominaram a costa atlntica do Brasil falavam uma mesma lngua (consideradas em sua heterogeneidade,
obviamente, principalmente no que se refere a variaes diatpicas). Mtraux (1948: 95) faz afirmao
semelhante no que concerne lngua desses ndios e acrescenta que, no que se refere sua etnia, o termo
tupinamb era o mais recorrente, por isso aplicando-o para designar todos os ndios da costa. Seguindo a
mesma lgica, estenderemos a generalizao da denominao tambm lngua, chamando-a, igualmente, daqui
para a frente, de tupinamb. Ressalte-se que Rodrigues foi o primeiro a fazer isso em 1986. Entretanto, em
textos posteriores (1996, 2006, 2010), abandonou tal generalizao. Ainda sobre a denominao de etnias
indgenas, o faremos sem utilizar a inicial maiscula e com flexo de nmero, como se procede com o etnnimo
brasileiro.
77
__________________________________________________________________________________
que articulava (...) os novos mundos ao velho mundo europeu como provedores de gneros
exticos, cativos e ouros (Ribeiro 2004 [1995]b: 30).
Por causa da dominao costeira dos tupinambs, quando os portugueses iniciaram a
colonizao do litoral brasileiro, havia cerca de um milho destes ndios habitando a regio
(populao numericamente semelhante de Portugal inteiro no perodo), distribudos em
tribos com cerca de 300 a 2.000 pessoas e falando uma lngua comum, tambm conhecida
como tupinamb:
Os grupos indgenas encontrados no litoral pelo portugus eram principalmente
tribos de tronco tupi que, havendo se instalado uns sculos antes, ainda estavam
desalojando antigos ocupantes oriundos de outras matrizes culturais. Somavam,
talvez, 1 milho de ndios, divididos em dezenas de grupos tribais, cada um deles
compreendendo um conglomerado de vrias aldeias de trezentos a 2 mil habitantes.
No era pouca gente, porque Portugal quela poca teria a mesma populao ou
pouco mais (Ribeiro 2004 [1995]b: 31).
A partir de 1760, como consequncia das Reformas Pombalinas, comeam a ser elaborados recenseamentos
com alguma sistematizao metodolgica nas cidades, vilas e municipalidades do Brasil. Porm, em muitos
casos, os recenseamentos no foram feitos ou, se o foram, no conseguiram exprimir a realidade demogrfica
local, pois, como expusemos no Captulo 1, eram sempre motivo de comoo nas comunidades recenseadas, por
terem os objetivos principais de realizar recrutamento militar e de maximizar a cobrana de impostos. Alm do
mais, nos casos em que foram feitos, muitos acabaram se perdendo ao longo da histria. Porm, apesar das
vicissitudes expostas, os dados demogrficos do Brasil colonial, a partir de 1760, precrios ou no, comeam a
existir, razo pela qual essa data representa o incio da chamada fase proto-estatstica. Tal fase se estende at o
ano de 1872, quando realizado o primeiro recenseamento que englobou o territrio brasileiro como um todo. A
partir da, tem incio a chamada fase estatstica na demografia histrica brasileira (Marclio 2004: 311-312). O
recenseamento de 1872 ser utilizado nesta tese no Captulo 4.
78
__________________________________________________________________________________
Assim, tendo em mente o que lemos na citao de Marclio (2004) que devemos
encarar os dados demogrficos, relativos principalmente costa brasileira, estimados por John
Hemming (1987: 492-501 apud Couto 1998: 63) para os territrios que viriam a compreender
as Capitania de Ilhus e do Esprito Santo, consideradas em conjunto, quando os portugueses
chegam ao Brasil em 1500, que, segundo o autor, somariam uma populao de 160 mil
autctones nesse caso, considerando-se a regio costeira das capitanias, principalmente
tupinambs. Com relao Capitania de Porto Seguro, nenhum dado apresentado.
Como dissemos, Hemming apresenta a estimativa demogrfica da Capitania de Ilhus
em conjunto com a estimativa demogrfica da Capitania do Esprito Santo. Por essa razo, s
podemos chegar a um nmero para a Capitania de Ilhus, isoladamente, se considerando
que as referidas capitanias tinham aproximadamente a mesma extenso costeira (como
visualmente se constata em mapas das capitanias hereditrias) dividirmos os 160 mil ndios,
nomeadamente da costa das Capitanias de Ilhus e do Esprito Santo, por dois, para obter a
mdia de 80 mil autctones por capitania.
Outra estimativa para o sculo XVI que, dentro desse terreno movedio, podemos
fazer nesse caso tanto para os tupinambs da Capitania de Ilhus, quanto para os tupinambs
da Capitania de Porto Seguro tem sua base em Anchieta (1584), na sua Breve informao do
Brasil, e em Ribeiro (2004 [1995]), no seu clssico O povo brasileiro. Isto porque, ao se
referir ao fato de uma s lngua ser a utilizada em quase 800 lguas de costa, desde o
Maranho at So Paulo, Anchieta permite que faamos o clculo, extremamente simples, de
dividir os um milho de tupinambs da costa falantes dessa uma s lngua , estimados
por Ribeiro, pelo nmero de capitanias hereditrias quinze, ao todo , delimitadas no
primeiro momento da colonizao, iniciada efetivamente na dcada de 1530, como j foi dito.
Vejamos o que diz o jesuta:
Desde o rio do Maranho, que est alm de Pernambuco para o norte, at a terra dos
carijs, que se estende para o sul, desde a Lagoa dos Patos at perto do rio que
chamam de Martim Afonso, em que pode haver 800 lguas de costa (...), h uma s
lngua (Anchieta 1584: 59 apud Altman 2003: 60).
__________________________________________________________________________________
arredondados para 80 mil, visto que as referidas capitanias eram das maiores da colnia,
atingindo, assim, nmeros prximos, no que se refere Capitania de Ilhus, aos que extramos
dos dados de Hemming (1987 apud Couto 1998), relativos mesma capitania reforando,
por conseguinte, o raciocnio exposto. Desse modo, o diminuto contingente portugus que
chegou ao Sul da Bahia teria se visto imerso em um contingente de cerca de 160 mil
tupinambs mais do que 10% da populao de Portugal.
Se tivermos em mente as palavras de Anchieta, escritas logo na capa de sua Arte de
Gramtica, quando diz que esta descreve a lngua mais usada na costa do Brasil (Anchieta
1595) ou seja, usada pelos tais um milho de tupinambs , possvel compreender a razo
de os portugueses, no momento em que deram incio colonizao do Brasil, terem
considerado mais vivel adquirir a lngua tupinamb, do que tentar impor a lngua portuguesa
a esses ndios.
O contingente tupinamb era numericamente muito superior ao de portugueses, fato
que, apesar de no impedir a imposio de uma lngua, torna, entretanto, a sua imposio,
atravs de meios militares e mesmo catequticos, muito mais dificultosa, principalmente no
caso em questo, em que eram os portugueses os que estavam em territrio estranho, o que se
constitua em um fator de vulnerabilidade, ao menos nas primeiras dcadas, enquanto o
territrio ainda no se tornava conhecido. Alm disso, o imenso contingente tupinamb, alm
de ser numericamente superior e de estar no seu territrio, j possua uma lngua comum, no
havendo qualquer necessidade de adquirir um novo cdigo de intercomunicao. Muito pelo
contrrio, tal necessidade afigurou-se para os portugueses.
Alm disso, no sculo XVI, o portugus era uma lngua ainda utilizada quase apenas
na Europa, consequentemente passvel de categorizar aspectos socioculturais e naturais
europeus, e no daquela regio do Novo Mundo ainda por ser devassada.
Por fim, os jesutas, que chegaram em 1549 juntamente com Tom de Souza, vindo
para implantar o primeiro Governo-Geral do Brasil , adotaram como poltica lingustica o
aprendizado da lngua dos povos que buscariam catequizar, e no o contrrio. Tal poltica
tinha como finalidade facilitar a interao com os povos recm-contactados, com vistas a
obter melhores resultados, em termos de catequese, desses povos.
80
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
terra sem males, alm das guas, perto do sol nascente, chamada Mara, essas escravizaes
pontuais no deviam gerar conflitos, pois os cativos ignorando que esta era a sua nova
condio acreditavam estar indo para o lugar sonhado, e no para onde estava a sua
perdio. Como no havia maneira de os que ficaram saberem o resultado final da viagem,
ficava a crena de que, para aqueles que tinham ido, uma graa tinha sido alcanada:
As Expedies Exploradoras, apesar das recomendaes em sentido contrrio,
costumavam enviar pequenas quantidades de cativos para Portugal. Porm, estes
envios tinham um carter assistemtico e a crena dos ndios de que estariam sendo
transportados para a casa de Mara a Terra sem Males, que se localizava
miticamente onde o sol nasce, aps o grande rio, e que todos os Tupi-Guarani
desejam alcanar em vida indicam na direo de que tais prticas no chegaram a
abalar as relaes estabelecidas (Paraso 1993: 183).
2.1 O Brasil passou a ser visto pelos portugueses como uma chance de angariar mais poder
diante dos demais reinos europeus, devido s riquezas naturais que havia aqui, mas que no
havia l. Somando-se isto ideia de formar no novo territrio uma nova nobreza, de
enriquecer facilmente sem grandes investimentos e viso negativa que se tinha sobre os
trabalhos manuais, temos algumas motivaes que podem explicar a pretenso, que viria a se
concretizar, de escravizar os ndios encontrados na costa sul da Bahia, para serem utilizados
como mo de obra nas primeiras plantaes de cana e nos primeiros engenhos de produo de
acar a serem erigidos brevemente: Carentes de grandes capitais para investir, os colonos
viam no trabalho indgena a grande soluo, principalmente por sua abundncia e a exigncia
de baixos investimentos para sua obteno (Paraso 1993: 181).
Com a fundao das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, a escravido indgena
tornou-se um processo legal e de carter sistemtico registrada, inclusive, em regimentos de
sesmarias , tanto no que se refere sua utilizao como mo de obra local, quanto no que se
refere ao seu envio para a escravizao em Portugal, estabelecendo-se, inclusive, um limite
pr-definido de cativos que poderiam ser enviados para Lisboa e isenes fiscais a quem no
desrespeitasse tal limite, embora no se tenha notcias da maneira como acontecia a
escravizao dos ndios na metrpole lusa:
Isto [o envio de escravos ndios para Portugal], alis, j estava agora legalmente
institudo, como se pode observar, por exemplo, no Regimento da Sesmaria
concedida a Pero de Ges, que lhe permitia enviar dezessete peas de escravos por
ano nos navios que mandasse a Portugal, alm de poder cativar gentios para seu
servio e dos navios e vend-los em Lisboa. Caso no ultrapassasse a cota anual,
estaria, inclusive, liberado do pagamento da siza (Paraso 1993: 185).
82
__________________________________________________________________________________
Quanto a limites de cativos para o trabalho nas primeiras plantaes de cana do Sul da
Bahia, no nos parece ter havido um pr-estabelecido, a no ser o da capacidade guerreira
individual de cada donatrio e sesmeiro para subjugar e cativar.
Nem todas as fontes de que dispomos apresentam informaes setorizadas,
estabelecendo uma fronteira entre processos que tiveram lugar na Capitania de Ilhus e
processos que tiveram lugar na Capitania de Porto Seguro. Isto porque tal fronteira resultado
de uma diviso exgena, vinda da Europa, e de carter meramente poltico e econmico, sem
qualquer considerao de cunho cultural sobre o que se dividia. Dessa maneira, h processos
envolvendo ndios (a exemplo do processo de cooptao de mo de obra), principalmente
tupinambs, que aconteceram nas duas capitanias, mas que, na prtica, se davam da mesma
forma, como se fosse um nico territrio.
No momento em que, para os ndios tupinambs, o Sul da Bahia era um nico
territrio, pois, como foi dito, a diviso em capitanias era de origem europeia, a busca pela
sua mo de obra poderia ocorrer em qualquer um dos lados do rio Jequitinhonha (fronteira
delimitada pelos portugueses entre a Capitania de Ilhus e a de Porto Seguro), tendo os
portugueses de ir busc-los nos pontos da costa em que estivessem, fosse ele qual fosse.
Assim, a diviso inicial entre as duas capitanias, provavelmente, no foi de grande relevncia
no que se refere imposio de limites territoriais onde pudesse ser feita a obteno de mo
de obra at porque era difcil controlar as fronteiras de um territrio de mais de quinhentos
quilmetros de costa , sendo mais adequado falar em Sul da Bahia, no que se refere
cooptao de mo de obra na primeira metade do sculo XVI.
Possivelmente, esta a razo pela qual Paraso (1993), ao tratar da forma como se
obtinha a mo de obra indgena nas capitanias em questo, o faz sem uma diviso exata entre
as duas, tratando o Sul da Bahia, em grande parte do texto, como um todo nico. Enfim, se as
capitanias eram distintas, os ndios eram os mesmos, demandando o mesmo tipo de ao por
parte dos portugueses.
Vilhena tambm permite raciocnio semelhante, ao tratar com o seu interlocutor,
Filopono que no se sabe se era real ou fictcio , no incio da Carta Dcima-Quinta, das
notcias que comearia a dar sobre a Capitania de Porto Seguro, fazendo referncias
Capitania de Ilhes (descrita na Carta Dcima-Quarta, imediatamente anterior): Logo que te
fiz aquela remessa cuidei em prontificar, e ordenar as notcias mais exatas da comarca de
Porto Seguro confinante com aquela de Ilhus, seguindo de Norte a Sul, cujas notcias so
83
__________________________________________________________________________________
pelos mesmos motivos igualmente interessantes (Vilhena 1969 [1798-1799]: 517, grifo
nosso).
84
__________________________________________________________________________________
3.1 Outro fator que veio a agravar os conflitos era a incompatibilidade entre o modo de
diviso do trabalho tupinamb e o modo de diviso do trabalho portugus. Isto porque, para os
tupinambs, as atividades de plantao eram incumbncia das mulheres, cabendo aos homens
a derrubada das matas e as queimadas.
Entretanto, era justamente para a atividade de plantao que os portugueses mais
desejavam a mo de obra masculina tupinamb. Como estes se negavam a exercer tais
atividades, mais atritos ocorriam, pois o colonizador no conseguia compreender a recusa
realizao das atividades de plantao, vendo nisso uma manifestao da preguia, e no um
choque entre as concepes tupinamb e portuguesa de como se deveria dividir o trabalho
entre homens e mulheres. Assim, Paraso afirma que, Enquanto os colonos desejavam o
concurso da mo de obra masculina para as atividades agrcolas, os homens aceitavam
realizar, apenas, as tarefas de derrubadas e queima. E continua, afirmando que As demais
atividades, por serem atribudas s mulheres, eram rejeitadas, o que no era compreensvel ou
aceitvel pelos colonos (Paraso 1993: 188).
Como questo tambm fulcral a minar as relaes entre tupinambs e portugueses
estava o fato de a produo tupinamb ter finalidade comunitria e de contribuir para a
formao de alianas, e no para o acmulo de bens. E, para somar-se a este choque, ainda
havia o fato de que, para se atingir o nvel de produtividade exigido pelos portugueses, os
ndios tinham de utilizar o mximo de seu tempo executando as tarefas impostas pelos
colonos, no sobrando o tempo de que precisavam para estabelecer as relaes inter-tribais
tradicionais o que inclua as alianas guerreiras e as prprias guerras em si, para vingar
ancestrais, com os rituais de antropofagia da decorrentes, e que tanta satisfao e honra
traziam para vencedores e vencidos.
Como uma tentativa de romper estes obstculos culturais de forma menos drstica,
partiu-se para a formao de aldeamentos coloniais, ainda antes da chegada dos jesutas, nas
reas das prprias tribos originais, aos quais diversos ndios eram integrados forosamente.
Essa forma de cooptao de mo de obra, entretanto, modificou-se medida que os colonos
comearam a transferir ndios das reas originais de suas tribos, para reas que fossem mais
convenientes para as suas atividades de produo mercantil. Tais medidas, alm de tornarem
mais cmodo o acesso mo de obra dos ndios, os deixavam mais vulnerveis imposio
do sistema de produo econmico portugus (Paraso 1993: 187).
85
__________________________________________________________________________________
Pouco depois, chegariam com Tom de Souza os jesutas, que viriam a assumir o
controle dos aldeamentos, passando a exercer, como alis veio a acontecer nas demais regies
da colnia onde atuaram, o papel de cooptadores de ndios para servir de mo de obra, que,
concentrados nos aldeamentos jesuticos, eram separados e distribudos para trabalhar como
escravos para os colonos e para a Coroa, embora a justificativa para a dominao fosse a
expanso da f dos catlicos.
86
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
tambm entre 1750 e 1870 que, como j dissemos, comea a se alastrar o plantio do
cacau iniciado em 1746 , fato que trouxe grandes mudanas na configurao demogrfica,
social e lingustica da regio. O cruzamento das informaes, constantes em diversos
documentos que sero apresentados, permite concluir que, embora se tenha tentando pr em
prtica as reformas pombalinas, estes esforos, entretanto, foram atropelados pela expanso
da lavoura cacaueira, que viria a encerrar a histria colonial da regio, inaugurando uma nova
histria a que conhecemos hoje.
Desse modo, depois de chegarmos a 1750, apresentaremos as nossas principais
constataes de carter lingustico, com base tanto nos fatos anteriores a 1750, como
posteriores a esta data, passando pelas colnias suo-alems de 1818 e 1821 e
consequentemente pela j conhecida tese dos processos de transmisso lingustica irregular de
tipo leve, ali ocorridos (Lucchesi & Baxter 2009) , pelo recenseamento do Imprio do Brasil
de 1872, por alguns ttulos de terra do Sul da Bahia de 1877 e de 1883, pela viagem de Curt
Nimuendaju ao Sul da Bahia em 1938 e, por fim, chegando a um recenseamento de 1940, que,
alm de confirmar a tendncia demogrfica j delineada no recenseamento de 1872, refora e
confirma a nossa hiptese de que foi a expanso da lavoura cacaueira com as suas
consequncias demogrficas profundas a responsvel pelo fim do multilinguismo na regio,
ao mesmo tempo em que introduz o portugus, j em sua variedade brasileira, como nica
50
Tanto essa fonte primria, quanto as demais que sero apresentadas, ao longo desta tese, esto com a grafia
atualizada.
88
__________________________________________________________________________________
lngua vivel socialmente na Zona do Cacau, razo pela qual a regio , hoje, unilngue, tendo
dado, assim, um giro lingustico de 180 graus.
Para finalizar esta seo, no podemos nos esquecer de que a lavoura do cacau incidiu
sobre o Sul da Bahia como um todo, constituindo-se na razo para que, quando chegarmos a
este momento da tese, voltemos a tratar do Sul da Bahia tambm como um todo, pois a
lavoura cacaueira conheceu, como condio de expanso, no as fronteiras territoriais, mas a
propenso do solo para o plantio do cacau, independentemente de pertencer Capitania de
Ilhus ou Capitania de Porto Seguro, embora se tenha desenvolvido com mais intensidade
no territrio correspondente Capitania de Ilhus.
Desse modo, submeter, rigorosamente, o fenmeno de expanso da lavoura cacaueira
a fronteiras administrativas seria uma limitao metodolgica que prejudicaria o objetivo
perseguido. Isso no significa que tais fronteiras administrativas no possam servir como
referncia territorial no momento em que tratarmos da expanso dos cacauais no Sul da Bahia.
Sero, entretanto, consideradas de maneira ancilar em relao s fronteiras agrcolas.
89
__________________________________________________________________________________
CAPTULO 2
A CAPITANIA DE ILHUS
Mapa 2: Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes (Nimuendaju 1944): recorte da regio
correspondente Capitania de Ilhus, desde a costa, a leste, ao seu antigo limite, a oeste, onde passava a linha do
Tratado de Tordesilhas.
CONSIDERAES INICIAIS
Neste captulo, fazemos, inicialmente, uma retrospectiva histrica da fundao da Capitania
de Ilhus, desde 1534 quando doada a Jorge de Figueiredo Correia, em Portugal, e
ocupada pelo seu preposto, Francisco Romero, em 1535 , ao incio da implementao de
engenhos para a produo de acar, no intuito de ser a base econmica da regio cuja
colonizao acabara de ser iniciada.
Em seguida, tratamos da forma como passou a ser feita a cooptao de mo de obra,
principalmente indgena, para o trabalho nos engenhos e nas mais variadas atividades
manuais, como a extrao de madeiras de lei a exemplo do famoso pau-brasil, extrado
desde sempre e o seu respectivo transporte para os portos de embarque, na costa, assim
como para atividades relacionadas, naquele momento, apenas subsistncia, como o trabalho
nas roas dos colonos e, ao longo da segunda metade do sculo XVI, nas roas das poucas
misses jesuticas que se instalaram na Capitania de Ilhus.
Nesse contexto de cooptao de mo de obra indgena para ser integrada ao regime
colonial de trabalho compulsrio atravs dos descimentos, dos resgates e das guerras justas
, apresentamos o Processo de Thoms Ferreira Mameluco, um longo manuscrito do
Tribunal do Santo Ofcio localizvel hoje no Arquivo Nacional da Torre do Tombo , cuja
90
__________________________________________________________________________________
escrita teve incio em 1592, sendo finalizada em 1593, do qual podemos extrair informaes
sobre a relao dos indivduos citados no processo nomeadamente portugueses, mamelucos
e tupinambs integrados ao regime colonial com os desconhecidos ndios aratacas da Serra
de Trape, no serto da Capitania de Ilhus, assim como informaes de cunho
sociolingustico, que, por sua vez, nos permitem ir mais longe, realizando inferncias seguras
sobre o bilinguismo arataca L1/tupinamb L2 no serto da capitania e sobre a formao de
uma populao mameluca bilngue em tupinamb L1/portugus L2 j no final do sculo XVI,
abrindo o caminho para a formao da lngua geral na regio.
Para alm das fontes primrias, utilizamos sobejamente as poucas e valiosas obras de
historiadores sobre a Capitania de Ilhus, principalmente teses de doutorado, para que nos
servissem de base histrica, no intuito de que, em cima desta base, chegssemos a
constataes de carter lingustico. Assim, depois de apresentadas as Configuraes
Lingusticas caracterizadas pelo monolinguismo e pelo bilinguismo, nas quais especificamos
quais eram as lnguas faladas na Capitania de Ilhus no final do sculo XVI, as etnias dos
ndios que as falavam, os perfis lingusticos desses ndios e, em linhas gerais, as reas em que
falavam essas lnguas, partimos para a delimitao dos ambientes comunicativos dentro dos
quais se dava a sua utilizao, tambm no final do sculo XVI baseados na relao que
estabelecemos entre o contexto sociolingustico, observado no processo de Thoms Ferreira, e
as obras historiogrficas analisadas. Assim, constatamos haver o ambiente fora dos engenhos,
o ambiente dentro dos engenhos e o ambiente de trocas comerciais com a capital colonial e
com a metrpole.
Com o declnio da economia aucareira, entre o final do sculo XVI e incio do sculo
XVII, houve a sua substituio pela economia baseada na produo de gneros alimentcios
com nfase para a farinha , sobre os quais tecemos consideraes histricas, no intuito de dar
consistncia social s concluses lingusticas que apresentamos em seguida.
Devido manuteno do cenrio econmico da Capitania de Ilhus durante todo o
sculo XVII e primeira metade do sculo XVIII, consideramos plausvel que poucas
mudanas no seu quadro quantitativo de lnguas tenham ocorrido neste perodo (raciocnio
este que justificamos ao final do captulo), razo pela qual apresentamos as Configuraes
Lingusticas seguintes de monolinguismo e de bilinguismo j na metade do sculo XVIII,
acrescentando a estas a lngua geral, variedade colonial do tupinamb que se delineou na
regio ao longo do sculo XVII, sendo esta a mudana mais importante no quadro de lnguas
91
__________________________________________________________________________________
local. Como veremos no ltimo captulo desta tese, apenas a partir da segunda metade do
sculo XVIII, com o incio da ascenso da lavoura do cacau, o quadro lingustico da Capitania
de Ilhus comea a mudar.
Apresentadas as Configuraes Lingusticas, argumentamos no sentido de que a
mudana da base econmica da capitania da produo de acar, para a produo de
gneros de subsistncia acarretou na mudana dos ambientes de comunicao da Capitania
de Ilhus, dentro dos quais eram utilizadas as suas lnguas que continuaram a ser faladas,
devido preservao do contingente populacional autctone , ambientes estes que passam de
trs, de menor dimenso, para dois, de maior dimenso, pois, em ambos os casos, tais
ambientes estendiam-se por toda a superfcie da capitania. Assim, se era maior a diviso
quando eram trs , menor era o espao correspondente a cada ambiente; ao diminuir a
diviso quando passaram a ser dois , maior passou a ser o espao correspondente a cada
ambiente. So eles: o ambiente fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial
e com a metrpole e o ambiente dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole.
Para finalizar o captulo, apresentamos a nossa justificativa para considerar que o
quadro lingustico da Capitania de Ilhus, assim como os ambientes comunicativos em que
esse quadro lingustico se manifestava, sofreram poucas alteraes ao longo sculo XVII e
primeira metade do sculo XVIII, com exceo da incluso da lngua geral, como j foi dito.
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
fundao de outras vilas, se assim fosse de sua vontade, contanto que, entre uma e outra, fosse
respeitado um intervalo mnimo de seis lguas, para que cada vila pudesse ter a extenso de,
pelo menos, trs lguas em quadra, pelo que se entende nas palavras de Vilhena (1969
[1798-1799]), quando afirma que a Capitania foi doada ao escrivo da fazenda real (...) com
poderes que lhe conferiu para fundar vilas, contanto porm que havia distar nada menos de 6
lguas umas de outras, para que tivessem pelo menos trs de termo cada uma (Vilhena 1969
[1798-1799]: 489).
Tambm estavam inclusos nos seus poderes a pena capital sobre os colonos pobres e
sobre os ndios, alada em que nem mesmo o rei poderia interferir: (...) igualmente lhe
conferiu privilgios e isenes at poder impor a pena ltima em pessoas de baixa condio, e
ndios, sem que algumas das justias de S. Majestade pudessem ter ali jurisdio alguma
(Vilhena 1969 [1798-1799]: 490).
1.1 Devido experincia, em grande parte bem-sucedida, nas ilhas ocenicas do Imprio
Atlntico Portugus e, ademais, como uma maneira de contornar o choque de interesses
territoriais resultante dos direitos previstos nas bulas papais, que favoreciam Igreja, e nas
ordenaes do reino, que favoreciam Coroa Portuguesa ambas com validade sobre o solo
do Brasil (Nozoe 2006) , a principal instituio de direito de propriedade transposta para a
nova colnia americana, dentro do espectro mais amplo das capitanias hereditrias, foi a
sesmaria cuja origem est em um dito portugus de 1375, j aplicado na colonizao da
regio sul de Portugal (Serro 2010) , por reunir a vantagem da experincia nas ilhas
ocenicas e por ser um caminho jurdico paralelo s bulas papais e s ordenaes do reino.
Assim, Nozoe (2006), citando Lima (1988), afirma que inevitvel se tornava a
transplantao do instituto das sesmarias, para a terra achada por Cabral, suposto que meio
legal diverso no havia para o povoamento da imensa gleba, ainda inviolada (Lima 1988:36
apud Nozoe 2006: 590).
Desse modo, as sesmarias vieram a ser um valioso instrumento de povoamento e
aproveitamento dos solos da nova colnia principalmente se considerada a sua vastido ,
constituindo-se na instituio jurdica atravs da qual os donatrios das capitanias hereditrias
deveriam doar extenses generosas de terra a indivduos do seu crculo de influncia, no
intuito de torn-las produtivas dentro do prazo mdio de 5 a 10 anos, principalmente por meio
94
__________________________________________________________________________________
1.1.1 Se levarmos em conta os esforos de Jorge de Figueiredo Correia para que a instalao
de sua capitania desse certo afinal, era de seu bolso que saam os investimentos na regio
e as condies naturais de suas terras, a exemplo da fertilidade do solo, da grande quantidade
de rios e da abundncia de madeiras com valor comercial embora todo o pau-brasil devesse
ser considerado monoplio real , era de se esperar que a Capitania de Ilhus, durante o
perodo colonial, tivesse um destino bastante exitoso.
Porm, a relao entre Francisco Romero e os colonos, sobre os quais deveria exercer
poder de liderana poltica, desde o incio assumiram feies conflituosas, levando ao declnio
95
__________________________________________________________________________________
das atividades aucareiras na capitania. Alm do mais, os ataques dos ndios aimors eram
constantes, causando a morte de colonos e dos primeiros escravos africanos que foram para a
regio, alm da destruio de plantaes e engenhos, fato que tambm contribua para
aumentar a tenso, j existente, na relao entre Francisco Romero e os seus colonos: De
facto, se a produo sacarina conheceu incremento superior de qualquer outra capitania
nesse perodo, no tardou que a guerra movida pelos ndios aimors, causadora da destruio
de diversos engenhos, estivesse na origem do declnio local (Nunes de Carvalho 1992: 127).
Frei Vicente do Salvador, que viveu em perodo prximo aos fatos aqui expostos
entre 1564 e, aproximadamente, 1639 , permite a confirmao das informaes expostas por
Nunes de Carvalho, quando diz que no foi outro o maior mal da Capitania, (...) seno a
praga dos selvagens aimors, que com seus assaltos cruis fizeram despovoar os engenhos
(...) (Salvador 1982 [1500-1627]: 111). Somente no incio do sculo XVII, os aimors
chegariam a um acordo de paz com os portugueses (Dias 2011). Ainda assim, no foi um
acordo duradouro, pois notcias posteriores sobre a capitania indicam que os ataques
voltariam a acontecer e durariam, pelo menos, at o final do sculo XVIII.
O raciocnio que Nunes de Carvalho apresenta para explicar o insucesso de Francisco
Romero com os colonos o fato de os planos, traados por Jorge de Figueiredo Correia, terem
sido feitos em moldes tpicos de uma sociedade burguesa, contrastando demasiadamente com
a realidade da Capitania de Ilhus, regio ainda quase indevassada por europeus.
Desse modo, segundo o autor, um homem com as qualidades ideais para levar adiante
um empreendimento colonial no Brasil da primeira metade do sculo XVI deveria reunir no
apenas as habilidades de negociante, mas de poltico e de guerreiro, dando como exemplo de
confluncia dessas habilidades o donatrio da Capitania de Pernambuco, Duarte Coelho,
certamente devido ao maior xito que tal capitania vinha angariando. Esboa, ento, as
qualidades que um donatrio do Brasil deveria possuir, quando diz: Vimos j ser um homem
com capacidades invulgares nos domnios da governao poltica, da guerra e das prticas
econmicas como Duarte Coelho quem reunia os predicados mais favorveis (...) (Nunes de
Carvalho 1992: 126-127), deixando implcito que no era este o caso de Francisco Romero.
Como resultado do descontentamento dos colonos portugueses com o preposto de
Jorge Figueiredo Correia, vieram a acus-lo de agir de maneira opressiva, enviando-o de volta
Europa. Jorge de Figueiredo Correia, entretanto, no aceitou a reivindicao dos seus
colonos, determinando o retorno de Francisco Romero Capitania de Ilhus, o que significou
96
__________________________________________________________________________________
a manuteno das tenses polticas, que s se agravavam com a continuidade dos ataques dos
aimors.
1.1.2 Em meio a este ambiente tenso, no ano de 1552, morre Jorge de Figueiredo Correia. O
herdeiro da Capitania, entretanto, foi o seu segundo filho, Jernimo de Figueiredo e Alarco,
e no o primeiro, Rui de Figueiredo, como de costume. Mas, como Rui de Figueiredo
consentiu a transmisso da Capitania ao seu irmo mais novo, o rei de Portugal permitiu que
assim fosse feito.
Os problemas entre Jernimo de Figueiredo e Alarco e Rui de Figueiredo, relativos
posse da capitania, s surgiram quando Jernimo de Figueiredo e Alarco resolveu vender a
posse da terra a Lucas Giraldes por um valor inferior a dois contos de ris. Como resultado,
Rui de Figueiredo chegou a entrar com um processo contra a transao comercial, mas acabou
por desistir de lev-lo adiante. assim que, aps conseguir autorizao real, Jernimo de
Figueiredo e Alarco vende a capitania a Lucas Giraldes, que j era sesmeiro da mesma, como
vimos acima. smile do primeiro donatrio, Lucas Giraldes tambm no saiu de Portugal,
nomeando prepostos para represent-lo em seus negcios nos trpicos.
1.1.2.1 Estando sob a gide de Lucas Giraldes e, posteriormente, de seu filho, Francisco
Giraldes, a Capitania de Ilhus conhece, na segunda metade do sculo XVI, a sua fase mais
prspera como regio produtora de acar, vindo a possuir nove engenhos funcionando
simultaneamente. Ainda assim, foi uma prosperidade relativa, se considerarmos que, na
mesma poca, a Capitania da Bahia j possua cerca de cinquenta engenhos em
funcionamento.
Aps a morte de Francisco Giraldes, sua filha, Maria Giraldes, entregou a capitania,
como pagamento de dvidas de seu marido, a D. Joo de Castro, fato que trouxe mais
complicaes j complicada situao da Capitania de Ilhus, pois gerou grandes
divergncias entre os familiares da herdeira, culminando no incio de uma disputa judicial em
torno da posse da capitania.
Sendo D. Joo de Castro casado com uma mulher chamada D. Juliana, pertencente
Casa de Resende, em Portugal, no final do processo que teve resultado favorvel a D. Joo
97
__________________________________________________________________________________
de Castro , a capitania acabou por entrar no rol das posses da Casa de Resende (Vilhena
1969 [1798-1799]; Dias Tavares 2008).
98
__________________________________________________________________________________
1.1.3 Devido a este conjunto de turbulncias, a Vila de So Jorge dos Ilhus, que chegou a
contar, em 1562, com nove engenhos de acar, viu esse nmero cair, em 1565 quando so
criadas as povoaes nas ilhas de Cairu e de Boipeba , para trs engenhos (certamente como
consequncia da epidemia de varola de 1563), experimentando uma significativa recuperao
em 1570, com oito engenhos, sofrendo mais uma queda drstica em 1583 (certamente como
consequncia de mais uma epidemia de varola em 1582), com trs engenhos, recuperando-se
ainda uma ltima vez, em 1587, com seis engenhos sendo um dos jesutas, em Camamu.
1.1.4 Apesar das muitas turbulncias pelas quais a capitania vinha passando, os ataques
constantes dos tapuias, ironicamente, serviram como uma maneira de tornar os portugueses
cientes do contingente significativo que representavam, assim como da sua localizao, o que
poderia vir a constituir-se em uma nova fonte de mo de obra escrava, fosse para os poucos
engenhos de acar que ainda existiam e para os cortes de madeira que sempre existiram,
fosse para trabalhar nas roas de mandioca que comeavam a se multiplicar nas terras dos
colonos da capitania (entre os ndios, as pequenas plantaes de mandioca eram uma
atividade anterior chegada dos portugueses, entretanto atribuda s mulheres; cf.: Freyre
1933; Marclio 2004). Alm disso, havia a esperana, por parte dos portugueses, de descobrir
ouro nas terras do interior, constituindo-se em mais um fator a incentivar expedies rumo ao
serto.
1.1.5 nesse contexto que se enquadra um longo manuscrito51 do Tribunal do Santo Ofcio,
disponvel no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, em Lisboa, redigido entre 1592 e 1593,
relativo a uma expedio sertanista que durou dezesseis anos e meio, terminando nos
primeiros dias de janeiro de 1592 o que significa que a expedio se iniciou por volta de
1576 , e que ficou concentrada em um arraial na Serra de Trape, prxima ao rio
Mujiquiaba, territrio dos ndios aratacas, no serto da Capitania de Ilhus. A regio em
questo, atualmente, corresponde cidade de Arataca-BA.
ANTT, Processo de Thoms Ferreira mamaluco, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de Lisboa, proc.
11635.
99
51
__________________________________________________________________________________
1.2 O PROCESSO
DE
THOMS FERREIRA:
1.2.1 Trata-se de um processo do Tribunal do Santo Ofcio, no qual consta, como principal
denunciado, Thoms Ferreira, de trinta e seis anos, mameluco nascido em Ilhus, filho de
Maral Ferreira (branco) e de Ilena (ndia), escrava do prprio Maral Ferreira. Tambm tinha
uma irm, chamada Gracia Ferreira, casada com um carpinteiro da Capitania de Porto Seguro,
chamado Domingos. Sobre os seus avs, tios e demais parentes paternos, disse que no os
conheceu, o que j era de se esperar, pois viviam no outro lado e hemisfrio do Oceano
Atlntico, em Portugal. Com relao aos avs, tios e demais parentes maternos, bastante
plausvel admitirmos que os tenha conhecido, e mesmo com eles convivido intimamente na
infncia, pelo fato de sua me ser ndia nativa do Brasil: (...) foi perguntado por sua
genealogia e disse que no conheceu seus avs, nem tios de parte de pai, nem demais, e que
tem uma irm casada, chamada Gracia Ferreira, cujo marido se chama Domingos [sic],
carpinteiro natural de Porto Seguro (...).
O fato de Thoms Ferreira ser o principal denunciado pode ser constatado pelo ttulo
do processo: Processo de Thoms Ferreira mameluco. Vejamos o que disse, ao se
identificar, no dia 18 de janeiro de 1592, quando foi confessar os seus pecados, denunciados
quatro dias antes por Ado Vaz, diante de Heitor Furtado de Mendona, visitador do Santo
Ofcio: (...) e disse ser cristo velho, segundo seu parecer natural dos Ilhus deste Brasil,
filho de Maral Ferreira, homem branco e de sua escrava brasila por nome Ilena (...) solteiro
de idade de trinta e seis anos (...). Apesar de ser o protagonista do processo, Thoms Ferreira
foi incorporado expedio apenas no seu ltimo ano e meio, sendo esta a provvel razo
para que Ado Vaz, o delator, alm de o denunciar, tenha denunciado outros tantos excompanheiros de expedio, pois, antes de Thoms Ferreira chegar Serra de Trape, muitos
j estavam l, sendo este apenas um entre tantos outros pecadores.
100
__________________________________________________________________________________
101
__________________________________________________________________________________
1.2.2 Sobre a primeira denncia, Ado Vaz disse que, durante a longa expedio no serto, os
seus integrantes comeram carne na quaresma, em dias de festa, em feiras e em sbados de
jejum religioso, sem qualquer licena eclesistica, sem estarem doentes e, alm disso,
possuindo outros mantimentos com que pudessem saciar a fome, como farinha, fava, batata,
milho, abbora, aipim e peixe. Porm, o prprio denunciante se contradiz, ao afirmar que a
justificativa dos membros da expedio para comerem carne era o fato de, no arraial da Serra
de Trape, no haver outro alimento, nem quem o fosse buscar, e o fato de todos os seus
moradores tambm comerem carne.
Segundo o denunciante, a disponibilidade de carne para os membros da expedio se
dava pelo fato de possurem escravos que a negociavam, provavelmente com os ndios
aratacas. No esclarece, porm, se os escravos eram africanos ou ndios. Apenas em um
momento posterior do processo, h referncia a negros flecheiros, mas isso no nos permite
afirmar que se tratava dos mesmos escravos mencionados no incio do documento. Alm do
mais, os ndios escravizados eram tambm chamados de negros da terra. Naquele final de
sculo XVI, era, inclusive, mais provvel que esses negros flecheiros fossem negros da
terra ou seja, ndios , devido meno explcita ao manuseio de arcos e flechas. Por essa
razo, assim os consideraremos.
Quanto aos demais membros da expedio que comeram carne, chama a ateno a
grande quantidade de mamelucos alm do prprio protagonista do processo, Thoms
Ferreira , embora no sejam somente mamelucos os denunciados.
Seus nomes eram Rodrigo Menezes da Cachoeira (mameluco), Grauiel Alvarez (seu
sobrinho e, portanto, possivelmente mameluco) e Manoel de Castro criado de Rodrigo
Menezes e que exercia a funo de meirinho (devido ao fato de ser criado, possivelmente
tambm era um mameluco) , Lzaro Aranha (mameluco) residente em Paraguau ,
Bernaldim Fernandes residente em Paraguau , Manoel de Miranda residente em Sergipe
, Diogo Menezes Leo residente em Sergipe , Tom da Rocha residente em Sergipe e
governador do forte do local , Antnio Rodrigues de Andrade residente em Jaguaripe, na
Capitania de Ilhus , Domingos Fernandes Thomacauna (mameluco) Padre Bernardo
Ribeiro (mameluco) residente em Salvador; alm do fato interessante de ser um padre
mameluco, ressaltemos que ele mesmo comia carne nos referidos dias santos, assim como
autorizava os demais membros da expedio e do local onde se encontravam a tambm comer
, Balthasar Camelo ourives, o que revela a inteno de achar ouro durante a expedio ,
102
__________________________________________________________________________________
Antnio Fernandes que j tinha morado com a esposa em So Sebastio do Pass, mas que
altura j no parecia mais morar l, embora no seja informada a sua residncia atual ,
Antnio da Costa (mameluco) residente em Jaguaripe, no extremo norte da Capitania de
Ilhus, e que no possua uma das mos, por ter sido cortada, embora no seja informado o
motivo e seu genro Gaspar Nunes tambm residente em Jaguaripe , Cristovo da Rocha
capito na Capitania de Pernambuco52 , outro Antnio da Costa residente em Pernambuco
e Joo Vaz Ramalho residente em Pernambuco:
(...) e denunciando disse que ele veio ora do serto na companhia de Antnio
Rodrigues dAndrade no qual andaram dezesseis anos seis meses no qual tempo em
todos os dias de quaresma e de festas feiras digo que dias de festas feiras e sbados e
de jejuns da Igreja todos os da dicta companhia comeram carne, e muitas das ditas
pessoas a comeram sem necessidade de doena e sem licena do ordinrio e tendo
mantimentos, farinhas, favas, batatas, milho, aboboras, aipim, e algum peixe
demandaram que podiam muito bem escusar de comer carne por que tinham
escravos que lhe negociavam os ditos mantimentos e muitas das ditas pessoas que
comeram carne sem necessidade e sem escusa so as seguintes. Rodrigo Menezes da
Cachoeira mameluco, Lzaro Aranha mameluco morador em Peragasu [Paraguau],
Bernaldim Fernandes, morador em Peragasu [Paraguau], Grauiel Alvares sobrinho
do dito Rodrigo Menezes, Manoel de Castro criado do dito Rodrigo Menezes que
servia de meirinho, Manoel de Miranda morador em Ceregipe, Diogo Menezes Leo
morador em Ceregipe, Tom da Rocha morador em Ceregipe governador do forte
dele, Antonio Rodrigues dAndrade morador em Jaguaripe, Domingos Fernandes
Thomacauna mameluco, o Padre Bernardo Ribeiro mameluco morador nesta Bahia o
qual padre clerigo de missa e dizia no arraial a todos que bem podiam comer carne,
e ele mesmo a comia, e Thomas Ferreira mameluco morador em Jaguaripe,
Balthasar Camelo ourives, estante nesta Bahia Antnio Fernandes morador que foi
em Pass, casado, as quais pessoas todas ele denunciante viu comer carne todo o
dito tempo que andaram no serto os dias proibidos sem terem necessidade nem
escusa por terem escravos e servidores como tem dito e outrossim viu o mesmo
fazer a Antnio da Costa mameluco, de uma mo cortada, e Gaspar Nunes seu genro
moradores para a banda de Jaguaripe, e outras muitas pessoas que lhe no lembram,
e assim Cristvo da Rocha capito da dicta capitania do serto que dela se foi para
Pernambuco e Antnio da Costa de Pernambuco, e Joo Vaz Ramalho tambm de
Pernambuco e disse que posto que todo o mais arraial comiam geralmente carne
tinham desculpamentos por que no tinham outra coisa nem quem lha fosse buscar e
destes fizera ele denunciante um e outros muitos que no nomeiam.
No que concerne segunda denncia, Ado Vaz afirmou que viu trs homens cristos
se pintarem como os ndios aratacas e permitirem que seus braos fossem rasgados com um
dente de animal, para que o seu sangue, ainda fresco, fosse misturado com uma tinta preta dos
ndios, no intuito de que, aps consumado o ritual sagrado, obtivessem algum tipo de proteo
sobrenatural diante dos perigos que enfrentassem. Os nomes dos trs sertanistas que
participaram do ritual eram: Manoel (branco mameluco; certamente deveria ser um mameluco
de pele mais clara do que o comum) solteiro e residente em Itaparica , Domingos Diaz
52
http://www.cidades.ibge.gov.br
103
__________________________________________________________________________________
Sobre a inteno, por parte do capito Cristvo da Rocha, de obter ndios de corda
para serem escravizados, Thoms Ferreira, na sua confisso do dia 18 de janeiro de 1592,
104
__________________________________________________________________________________
confirma este raciocnio, afirmando que o dito capito, de fato, deu armas de guerra aos
aratacas em troca de ndios para serem escravizados:
(...) e disse mais que viu ao capito da companhia em que ele estava no dito serto
Cristvo da Rocha dar uma espada, e dois arcabuzes, e plvora e munio e
tambor, e bandeira de guerra e um cavalo e uma gua, a um gentio principal dos
gentios de Raripe [Trape] chamado arataca a troco de gentios escravos (...).
Finalmente, como ltima denncia, Ado Vaz afirma que, no arraial da Serra de
Trape, havia um homem, chamado Pero Cardoso, ferreiro, que, apesar de viver com sua
esposa, com quem se casou em Pernambuco, ainda assim, pelo que se entende no documento,
relacionava-se com outras mulheres. Pelo fato de viver em meio aos ndios, h a grande
probabilidade de ser um mameluco, filho de pai portugus, com alguma ndia arataca.
Neste trecho do documento, percebe-se que o Tribunal do Santo Ofcio, por incrvel
que parea, poderia ser tambm utilizado como instrumento de perseguio de uma mulher
enciumada com as traies do marido, pois a esposa de Pero Cardoso, segundo o que se l no
manuscrito, estava disposta a acus-lo de heresia, porque costumaria desdenhar de um
crucifixo e porque teria em casa uma toura, que seria o seu objeto sagrado de adorao.
De acordo com Ado Vaz, ouviu o prprio Pero Cardoso falar sobre os atos herticos
em questo com Ferno Sanchez residente em Pernambuco , com Maral casado e
oriundo de Pernambuco, possivelmente no se tratando do mesmo Maral Ferreira, pai de
Thoms Ferreira e com Joo Brs Ramalho tambm oriundo de Pernambuco , estando
presentes, inclusive, duas testemunhas, pois Antnio Rodrigues dAndrade e Antnio
dAlmeida este ltimo casado e residente em Itapu tambm teriam ouvido Pero Cardoso
falar sobre os seus pecados durante o tempo em que estiveram no arraial da Serra de Trape:
Denunciou mais que no dito arraial desta jornada do serto de Raripe [Trape] donde
ora vieram digo desta digo andaram homem tido por cristo novo por nome Pero
Cardoso casado em Pernambuco, com ferreiro em Pernambuco morador o qual
diziam no dito arraial muitas pessoas de Pernambuco que no fazia vida com sua
mulher e que a dita sua mulher o havia de acusar porque tratava mal a um crucifixo,
e que ele que tinha em casa uma toura em que adorava isto tudo deste Pero Cardoso
ouviu ele denunciante dizer no dito arraial a Ferno Sanchez morador em
Pernambuco, e a Maral casado, de Pernambuco e Joo Brs Ramalho de
Pernambuco e per ante Antnio Roiz dAndrade e Antnio dAlmeida casado e
morador na Tapoam [Itapu] (...)
Seguindo um raciocnio lgico, pois os ndios do serto eram muito hostis aos colonos,
o visitador do Santo Ofcio perguntou a Ado Vaz por que, no caso da expedio de que fez
parte, os aratacas no partiram para o ataque. De fato, a relao dos membros da expedio
com os aratacas parece ter sido pacfica, no s pelos exemplos em que vemos os colonos
105
__________________________________________________________________________________
participarem de rituais sagrados dos referidos ndios, destinados aos guerreiros, e pelos
exemplos em que vemos os colonos darem armas de guerra aos mesmos, como pela prpria
durao da expedio, que se estendeu por dezesseis anos e meio.
A tal questionamento, Ado Vaz respondeu que os aratacas no os enfrentaram,
porque os colonos lhes fizeram promessas de grandes recompensas no caso de agirem
pacificamente. Nesse ponto, chega inclusive a vacilar quanto s acusaes feitas contra
Manoel, contra Domingos Diaz o Jacorutu e contra Balthasar de Leo, referidas acima,
dizendo que no sabe informar se deixaram que os seus braos fossem pintados e rasgados
misturando-se o seu sangue tinta preta dos ndios por crena verdadeira nos poderes do
ritual, ou para iludir os aratacas, fazendo-os pensar que, de fato, estavam aderindo aos seus
costumes e dispostos a conviver em harmonia:
(...) e sendo mais perguntado disse que a razo porque os ditos gentios inimigos a
quem se deram as ditas armas e instrumentos de guerra no deram guerra a eles ora
deste arraial que vieram do serto na companhia de Cristvo da Rocha, e de
Antnio Roiz dAndrade foi por que usaram com eles de manha mandando lhe
prometer grandes ddivas para que fossem de paz com eles, e que no sabe a teno
dos trs que se riscaram se se riscaram com a crena gentlica (...).
Ainda sobre o fato de os aratacas no terem sido agressivos, consta no processo, mais
especificamente na confisso de Thoms Ferreira, outra explicao convincente: no grupo do
capito Cristvo da Rocha, em que o ru se encontrava, havia mais de cem colonos brancos,
certamente dispostos guerra (do contrrio, no estariam l), somado a outro contingente de
negros flecheiros, afora o contingente de mamelucos, que, provavelmente, era muito maior do
que o de brancos embora como brancos muitos mamelucos devam ter sido registrados.
Assim, diante deste grupo temvel, os aratacas optaram por um contato pacfico: (...) e
porquanto o dito capito Cristvo da Rocha levava na companhia cento e tantos homens
brancos afora os negros flecheiros por isso os ditos gentios do dito arataca estiveram com ele
de paz (...).
A ltima parte do processo composta justamente pela confisso de Thoms Ferreira.
Alm dos trechos que j foram citados da dita confisso, o ru pressionado pelo visitador do
Santo Ofcio, que disse j serem todos os seus pecados conhecidos, e que, por isso, seria
melhor confess-los de uma vez acaba por tambm delatar o companheiro, Bastio do
Sabogal (mameluco) nascido na Capitania de Porto Seguro, tendo contrado matrimnio na
Capitania de Ilhus e depois ido morar na Capitania de Pernambuco, onde se encontrava
naquele momento , afirmando que tambm o viu comer carne em dias santos: (...)
106
__________________________________________________________________________________
respondeu que lhe alembra que tambm a comia com ele nos ditos dias proibidos seu
companheiro que era Bastio do Sabogal mameluco natural de Porto Seguro e casado nos
Ilhus que ora ido para Pernambuco (...).
Aps quase um ano de adulao, tendo de comparecer mesa do visitador do Santo
Ofcio por trs vezes nos dias 18 de janeiro de 1592, 10 de outubro de 1592 e 12 de outubro
de 1592 , finalmente o processo de Thoms Ferreira dado por encerrado, decidindo o
visitador, em 9 de dezembro de 1592, aplicar-lhe a pena de voltar ainda outra vez quela
mesa, para ouvir algumas repreenses (o que de fato viria a acontecer no dia 11 de janeiro de
1593), e de cumprir penitncias de cunho espiritual, como assistir a cinco missas por semana.
Como penitncia material, ficou proibido, pelo resto da vida, de voltar ao serto, alm
de ter sido obrigado a pagar os custos do seu processo. O trecho a seguir foi escrito pelo
prprio visitador, Heitor Furtado de Mendona:
Foram muitos estes autos em mesa e pareceu a todos os votos que visto como o ru
veio no tempo da graa e no est delato de mais do que confessou, seja repreendido
nesta mesa e se lhe imponha penitencias espirituais, e nunca mais v ao Serto. E
pague as custas. 9. dezembro. 1592. Mendona.
__________________________________________________________________________________
Carvalho, Johnson e Nizza da Silva, sob a coordenao geral dos dois ltimos (1992); e
Histria do Brasil, de Fausto (2012 [2006]). Mesmo a Histria da Bahia (2008), de Dias
Tavares, trata das capitanias baianas de maneira resumida, reservando duas ou trs pginas
para cada uma.
Se assim que so abordadas, no sculo XVI, as capitanias hereditrias que
prosperaram economicamente com as plantaes de cana de acar a exemplo da Capitania
da Bahia e da Capitania de Pernambuco , o que dizer das Capitanias de Ilhus e de Porto
Seguro, que, at o incio da ascenso da lavoura cacaueira, no fim do sculo XVIII ou seja,
durante duzentos anos de colonizao , tiveram a sua economia estagnada?
assim que o processo de Thoms Ferreira se constitui em uma fonte extremamente
valiosa para que possamos inferir qual era o cenrio lingustico da Capitania de Ilhus na
segunda metade do sculo XVI (lembremos que a colonizao efetiva comea a partir de
1534, o que significa que, em 1592, no tinha completado, sequer, cinquenta anos).
1.2.3.1 Desse modo, com relao segunda metade do sculo XVI, temos, como primeiro
ponto a destacar, o fato de que o tupinamb, tanto para linguistas, quanto para historiadores
era considerado uma lngua falada, quase exclusivamente, na costa do Brasil, desde a foz do
rio Amazonas at o limite sul do atual estado de So Paulo (as excees so abertas para
algumas regies do interior da Amaznia). J o serto brasileiro considerado, nesse mesmo
perodo, um imenso territrio onde se falavam, tambm quase exclusivamente, lnguas tapuias
do tronco Macro-J (Couto 1998).
Porm, apesar de os ndios tapuias do serto, sem dvida, terem suas prprias lnguas
(Rodrigues, em 1993, apresenta, para o geral do Brasil, um clculo que estima o
impressionante nmero de 1.175 lnguas indgenas quando da chegada dos portugueses), isso
no pode significar, de forma alguma, que no pudessem ter adquirido uma lngua de outra
etnia ou outras lnguas de outras etnias, por razes polticas e de sobrevivncia.
Como vimos no processo de Thoms Ferreira, a expedio da qual fez parte, rumo
Serra de Trape, no interior da Capitania de Ilhus, era composta por mais de cem brancos,
por muitos mamelucos e por provveis ndios tupinambs os tais negros flecheiros, pelo
fato de serem aliados dos portugueses , que, da costa, foram para as terras do interior da
capitania, ocupadas pelos aratacas, em busca de ndios de corda e de ouro.
108
__________________________________________________________________________________
Se os portugueses, que vieram para o Brasil com poder militar superior, se viram na
contingncia de ter de adquirir a lngua tupinamb, pelo fato de os falantes dessa lngua serem
um contingente de cerca de um milho de ndios, com grande homogeneidade tnica e
lingustica, o que dizer dos tapuias dos sertes brasileiros, extremamente heterogneos tnica
e linguisticamente, e com poder militar inferior ao dos tupinambs? Desse modo, no momento
em que a lngua tupinamb j era falada, por um grande contingente, no territrio mais
cobiado a costa atlntica , e que, depois da chegada do colonizador europeu, passou a ser
falada tambm por ele, no restava outra opo aos tapuias do interior a no ser a aquisio do
tupinamb como segunda lngua, para que pudessem continuar tendo algum acesso costa e,
mesmo, fazer alianas com os portugueses recm-chegados.
A leitura do processo de Thoms Ferreira, transcrito aqui em seus pontos principais,
permite percebermos que no houve dificuldade de comunicao entre os membros da
expedio e os ndios aratacas do serto, principalmente no trecho em que Ado Vaz, como
testemunha dos fatos narrados no documento, afirma claramente que ouviu dizer ao dito
Cristvo da Rocha para os ditos gentios que lhe deixava ficar aquelas armas e aparelhos de
guerra para que matassem aos brancos cristos desta Bahia se l fossem e se defendessem
deles. De acordo este trecho, Cristvo da Rocha comunicou-se diretamente com os aratacas,
sem o auxlio de um lngua (tradutor), sendo que, geralmente, quando o contato entre
colonos e tapuias era feito na lngua destes ltimos, o tradutor era figura frequente. Entretanto,
em nenhum momento, ao longo do documento inteiro, feita qualquer meno a tradutores na
expedio.
Alm disso, o fato de alguns integrantes da expedio terem participado de rituais dos
ndios aratacas demonstra que j havia, entre eles, um grau de entrosamento social avanado,
o que implica, necessariamente, em interao de carter lingustico.
Estes fatos, tomados em conjunto, no nos levam a outro raciocnio, a no ser o de que
os aratacas, alm de sua lngua materna, tambm sabiam falar tupinamb nesse caso, como
L2 , permitindo-nos concluir, com alguma segurana, que, alm de ser a lngua mais falada
na costa, o tupinamb tambm era utilizado como lngua para contatos inter-tnicos no serto
da Capitania de Ilhus, ampliando-se, inclusive, a rea sertaneja em que geralmente se
considera que o tupinamb foi falado, somando-se rea do serto da Capitania da Bahia, a
rea do serto da Capitania de Ilhus. Mais adiante, no Captulo 3, veremos que o serto da
Capitania de Porto Seguro tambm deve ser somado a essa grande rea interior. Desse modo,
109
__________________________________________________________________________________
o serto da Capitania de Ilhus, de acordo com o raciocnio exposto, parece-nos ter sido uma
grande rea onde o tupinamb era falado como segunda lngua, tanto antes da chegada dos
portugueses, devido hegemonia tupinamb, quanto depois da chegada dos portugueses, que
se integraram linguisticamente etnia predominante na costa da Capitania de Ilhus (cf.: o
Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes [Mapa 2], de Nimuendaju [1944], exposto
no incio deste captulo, relativo Capitania de Ilhus). Nesse ponto, impossvel no
lembrar das consideraes de Silva Neto (1986 [1951]) sobre a possibilidade de o tupinamb
que chama de tupi ter sido utilizado como lngua franca por ndios de tribos notupinambs. Entretanto, levanta essa questo nos termos de uma substituio de lngua, e no
de bilinguismo, como levantamos:
Hspede que sou, no conhecimento das lnguas americanas, no posso fazer ideia
ntida do que fosse a lngua tupi. Qual a sua origem? Qual o seu estado no sculo
XVI? Quais as tribos que a falavam originariamente, e quais as que a falavam por a
terem substitudo prpria? (Silva Neto 1986 [1951]: 49, grifo nosso).
110
__________________________________________________________________________________
destes ltimos constante no processo de Thoms Ferreira, a comear por ele prprio53. O
grande contingente de tupinambs tambm se torna claro, pois uma grande quantidade de
mamelucos da costa pressupe uma grande quantidade de ndios que, no caso da costa,
geralmente eram tupinambs , porque, sem ndios em contato com brancos, no h
mamelucos.
Como vimos, Thoms Ferreira era, (...) segundo seu parecer natural dos Ilhus deste
Brasil filho de Maral Ferreira homem branco e de sua escrava brasila por nome Ilena (...),
sendo, portanto, alm de mameluco, um provvel bilngue em tupinamb L1/portugus L2.
Alm do mais, notvel o trecho de sua confisso em que (...) foi perguntado por sua
genealogia e disse que no conheceu seus avs nem tios de parte de pai nem demais (...),
pois ressona como que a contradizer, praticamente com as mesmas palavras, o que Rodrigues
(1996) disse quase quinhentos anos depois, na inteno de afirmar justamente o contrrio, ou
seja, que situaes como a de Thoms Ferreira no se aplicavam Capitania de Ilhus, ao
mencionar as guerras de Mem de S e as epidemias de varola ocorridas na regio Sul da
Bahia como determinantes para que isto no acontecesse. Assim, referindo-se a So Paulo,
pouco antes de afirmar que no se formou uma populao mameluca significativa em toda
costa central do Brasil, onde est localizado o Sul da Bahia, diz: Dessa situao [de
miscigenao entre portugueses e ndias tupinambs] resultou uma populao mestia cuja
lngua materna era o tupi das mes e tambm de toda a parentela, j que do lado dos pais em
geral no havia parentes consanguneos (Rodrigues 1996: 8, grifo nosso).
Enfim, se fizermos uso do artifcio da induo e, a partir da amostra oferecida por esse
manuscrito, concluirmos que outras expedies sertanistas teriam realidades demogrficas
semelhantes, os trechos que acabamos de citar so uma prova documental de que, no final do
sculo XVI, estava aberto o caminho para a formao de uma lngua geral no Sul da Bahia, o
que de fato veio a acontecer, como demonstraram trabalhos relativos regio, situados
temporalmente na segunda metade do sculo XVIII (Lobo et al 2006; Argolo 2011).
Aqui, a expresso considervel contingente utilizada em termos relativos, levando-se em conta apenas o
universo demogrfico da expedio, encontrado no documento. Assim, para o universo de uma nica expedio,
era, de fato, um considervel contingente.
111
53
__________________________________________________________________________________
1.2.3.2 Considerando-se que, em grande parte dos documentos histricos do perodo colonial,
os mamelucos so, sempre que possvel, includos no rol dos brancos seja por sua
vontade, seja pela vontade de quem fez o registro , impressionante o nmero de mamelucos
que foram textualmente classificados como tais no processo de Thoms Ferreira.
Se olharmos para as informaes do processo de forma ingnua, teremos a impresso
de que a expedio composta, em sua maioria esmagadora, por brancos, pois, alm dos que
tiveram os seus nomes citados, ainda h a informao de que havia cerca de outros cem; em
seguida, viriam os mamelucos, cujos nomes tambm so citados; e, por fim, os negros
flecheiros, na verdade ndios (possivelmente tupinambs, por serem aliados dos portugueses
e provenientes da costa), cujos nomes no so citados.
Pela razo exposta, o nmero de mamelucos citados em documentos coloniais deve
sempre ser encarado como menor do que o real, ou seja, como mamelucos que, por um
deslize, no foram registrados como brancos. Esse raciocnio tem como consequncia
lgica a necessidade de encarar como inflacionado o nmero de brancos registrados.
Sobre os mamelucos citados no manuscrito, nem todos so textualmente classificados
como naturais do Sul da Bahia nem tambm sobre eles tal inferncia se pode fazer, razo pela
qual citaremos, no quadro abaixo, apenas os indubitavelmente naturais das Capitanias de
Ilhus e de Porto Seguro ou aqueles dos quais tal naturalidade se possa inferir. assim que, a
nosso ver, tm de ser encarados os nmeros que apresentaremos no quadro, relativos ao
pequeno universo demogrfico apresentado no processo de Thoms Ferreira:
112
__________________________________________________________________________________
Mamelucos
01
ndios tupinambs
Brancos
Negros
116
(Nmero provavelmente muito inferior).
Contingente possivelmente existente na expedio, mas sem
informaes que permitam uma deduo consistente a esse
respeito.
Tabela 1: Dados extrados do Processo de Thoms Ferreira mameluco (1592), Arquivo Nacional da Torre do
Tombo, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de Lisboa, proc. 11635.
__________________________________________________________________________________
Assim,
dentro
das
duas
amplas
Configuraes
Lingusticas
mencionadas,
Vermelha
Etnia
Tupinamb
Perfil 1: tupinamb L1
rea
Costa e pontos isolados no
incio do Serto, na margem
direita do rio Pardo e na
margem esquerda do rio
Jequitinhonha, prximos
divisa com a Capitania de
Porto Seguro.
Quadro 1: Dados extrados do Processo de Thoms Ferreira Mameluco (1592) e de Nimuendaju (1944).
Etnias
Aimor
Akro
Arataca
Baen
Guerm
Imbor
Kamac
Kamuru
Kariri
Kutax
Marac
Patax
Branca
Portuguesa
Negra
Predominantemente, etnias
dos grupos banto e jje-mina
Mameluca (proto-etnia
brasileira, com a qual o
negro viria a se fundir
posteriormente)
Vermelha
Mestia
rea
Costa
Costa
Costa
Quadro 2: Dados extrados do Processo de Thoms Ferreira Mameluco (1592), de Nimuendaju (1944) e de
Pessoa de Castro (2001).
114
__________________________________________________________________________________
1.3 AMBIENTES
COMUNICATIVOS
EM
QUE
SE
MANIFESTAVAM
AS
CONFIGURAES
__________________________________________________________________________________
116
__________________________________________________________________________________
Como vimos, tambm, alm dos ndios bilngues nas lnguas tapuias citadas como
L1 e em tupinamb como L2 , a Capitania de Ilhus abarcava os mamelucos bilngues
em tupinamb como L1 e portugus como L2. Assim, a escolha da lngua a ser utilizada,
em meio a tal cenrio multilngue, variava de acordo com o ambiente social em que os
mamelucos se encontravam.
No caso dos bilngues em aimor, akro, arataca, baen, guerm, imbor, kamac,
kamuru, kariri, kutax, marac e patax, como L1, e em tupinamb, como L2, a frequncia de
uso deveria variar dentro da dicotomia fora dos engenhos/dentro dos engenhos, sendo as doze
lnguas indgenas citadas, utilizadas com maior frequncia no ambiente fora do engenho
povoados, misses jesuticas e aldeias , devido maior facilidade para se concentrar ndios
de uma mesma etnia, e o tupinamb utilizado com maior frequncia no ambiente interno ao
engenho, devido menor facilidade para se concentrar ndios de uma mesma etnia por
serem ambientes rigidamente controlados pelos senhores e capatazes, e no pelos autctones
, consequentemente favorecendo a mistura aleatria de ndios de etnias distintas. Somando-se
isto necessidade de comunicao com o senhor, que tambm teria adquirido o tupinamb
como L2, somos levados concluso de que a lngua falada com maior frequncia nos poucos
engenhos do Sul da Bahia era o tupinamb, na sua variedade conhecida como lngua geral.
Quanto venda de acar para os galpes da capital, prximos aos portos de
exportao para o mercado internacional, os acompanhantes dos portugueses, por excelncia,
deviam ser os mamelucos, pois, alm de terem alguma afinidade com os europeus em termos
familiares, havia o fato de saberem falar o portugus como segunda lngua, possibilitando,
assim, a comunicao nos contextos em que a lngua portuguesa fosse exigida, a exemplo dos
contextos de negociao do acar com os mercadores da regio central da colnia.
Tnhamos, ento, trs ambientes sociais que determinavam usos lingusticos distintos:
[i] Fora dos engenhos, onde a flexibilidade lingustica era maior, havendo o uso tanto
do aimor, do akro, do arataca, do baen, do guerm, do imbor, do kamac, do
kamuru, do kariri, do kutach, do marac e do patax como L1, nomeadamente entre
ndios da mesma etnia , quanto do tupinamb como L1, no caso dos ndios da etnia
tupinamb, e como L2, no caso de haver comunicao entre ndios de etnias distintas.
117
__________________________________________________________________________________
[ii] Dentro dos engenhos, onde a flexibilidade lingustica era menor, predominando o
uso do tupinamb como L2, por ser a lngua comum a todos, mesmo que houvesse
mamelucos, falantes de portugus como L2, presentes nas situaes comunicativas.
[iii] De trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, onde a
flexibilidade lingustica era menor ainda do que a dos engenhos, havendo o uso quase
exclusivo, porm, de uma lngua no-indgena, ou seja, o portugus, pois o comrcio
do acar estava intimamente relacionado administrao colonial, em cujos
contextos comunicativos se falava apenas o portugus.
Frei Vicente do Salvador inclusive descreve um dos engenhos da Capitania de Ilhus,
o de Bartolomeu Lus de Espinha, s margens do rio Trape e prximo serra homnima
onde se instalou a expedio em que estava presente Thoms Ferreira , pelo fato de ter sido
instalado muito prximo a uma lagoa de gua doce e por possuir um pomar pelo que se
entende, muito produtivo de marmelos, figos, uvas e frutas, s quais chamou de frutas de
espinho. Alm disso, no setor da costa onde estava o engenho, podiam ser encontrados
muitos peixes, inclusive peixes-bois: [No rio Trape] tem Bartolomeu Lus de Espinha um
engenho e junto dele est uma lagoa de gua doce, onde h muito e bom peixe do mar e
peixes bois, e um pomar formoso de marmelos, figos e uvas e frutas de espinho (Salvador
1982 [1500-1627]: 111). Com toda a probabilidade, a lngua corrente entre os escravos
indgenas, e mesmo entre os possveis escravos africanos que trabalhavam dentro dos limites
deste engenho, desde a plantao e corte da cana, sua moagem e beneficiamento, at chegar
condio final de acar, era o tupinamb L2.
__________________________________________________________________________________
decadncia desse modelo econmico no final do mesmo sculo e incio do sculo XVII, de
maneira anloga, viria a se refletir diretamente sobre esses trs ambientes, reduzindo-os para
dois [i] Fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole e
[ii] Dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole,
sobre os quais trataremos adiante , que, por sua vez, passaram a assentar-se em uma nova
base econmica local, configurada agora pela produo de gneros alimentcios,
principalmente a farinha, levada a termo em pequenas roas arrendadas a particulares.
2.1 Como aspecto que contribuiu significativamente para o declnio da economia aucareira
na Capitania de Ilhus, temos o fato de que a responsabilidade de sua manuteno estava nas
mos de um donatrio particular, e no da Coroa, como logo cedo aconteceu Capitania da
Bahia.
Desse modo, se algum distrbio abalava a dinmica econmica da Capitania da Bahia,
a exemplo dos ataques de ndios hostis aos colonos, que acabavam destruindo as suas
plantaes de cana de acar, cabia Coroa, com os abundantes recursos da fazenda real, a
responsabilidade de resolver a situao. J na Capitania de Ilhus, que estava sob a
responsabilidade de um donatrio, cabia a este, com seus prprios recursos, que obviamente
eram infinitamente menores do que os de um reino, o nus de arcar com a resoluo dos
distrbios.
Se considerarmos que estes distrbios eram bastante frequentes, como j pudemos
perceber, no seria tarefa das mais viveis, para um donatrio particular, a de realizar gastos
com guerras constantes contra os ndios do Sul da Bahia, pois sabia que, aps os grandes
gastos que teria de realizar para conseguir garantir a segurana dos colonos e estabelecer nova
plantao de cana de acar, tais gastos, em breve, seriam jogados moenda abaixo, talvez
mesmo antes de a nova plantao ser aproveitada nos engenhos, pois novo ataque se seguiria.
Isto porque, naqueles primeiros cinquenta anos de colonizao, o contingente indgena ainda
era muito superior ao portugus possivelmente superior, inclusive, populao de Portugal
inteira , podendo fazer frente ao colonizador com a renovao constante de guerreiros,
mesmo com as grandes baixas sofridas. nesse contexto que, em 1612, o sargento-mor Diogo
de Campos Moreno tece consideraes sobre as vantagens que tinha uma capitania real, frente
s capitanias particulares:
119
__________________________________________________________________________________
(...) gozaram de mais aumento aquelas que o brao real tomou mais sua conta
quando no povoar e conquistar faltaram seus donatrios. Neste caso fazem exemplo
a Bahia de Todos os Santos, o Rio de Janeiro, Paraba, o Rio Grande [do Norte],
todas hoje de Sua Majestade (...) porquanto s suas maiores necessidades acudiu Sua
Majestade com capitais, prdios e fortificaes, que at hoje sustenta de Sua Real
fazenda (Campos Moreno 1612 apud Dias 2011: 65).
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
2.2.2 Depois da trgua estabelecida com os aimors no incio do sculo XVII, os jesutas e
demais portugueses puderam repovoar as terras da regio de Camamu, dentro das doze lguas
jesuticas, e da regio de Cairu, fora das suas doze lguas que, junto com Boipeba, ficaram
conhecidas como as vilas de baixo (certamente como referncia localizao geogrfica
das trs vilas, logo ao sul da capital, Salvador): Com a pacificao nos primeiros anos do
seiscentos, reiniciou-se o povoamento das terras do continente por portugueses, destacando-se
dois ncleos que deram origem s vilas de Camamu (...) e Cairu (...) (Dias 2011: 76).
123
__________________________________________________________________________________
2.2.3 Alm da produo de farinha, a extrao de madeiras de lei, que j era feita desde a
fundao da capitania como a extrao do pau-brasil , foi significativamente incrementada
por todo o seu territrio, passando-se a extrair outras espcies, como o vinhtico, o leo, o
jacarand, a sapucaia, o piqui, o camaari, o araticum, dentre outras. Tambm nesta vertente
econmica da capitania, medida que se expandiam os cortes de madeira, expandia-se o uso
cada vez mais frequente do tupinamb L1 e L2 como lngua supra-tnica, devido ao constante
deslocamento de contingentes multi-tnicos, arregimentados pelos portugueses, como mo de
obra na atividade de derrubada das matas e de deslocamento das toras para o litoral.
Desse modo, graas, principalmente, a essas duas vertentes econmicas da Capitania
de Ilhus a produo de farinha e a extrao de madeira, que garantiram o seu lugar como
fornecedora destes produtos, em sua maior parte, para o mercado colonial portugus, embora
parte considervel das madeiras tambm se esvasse no contrabando com outros reinos, a
exemplo da Holanda , a regio foi povoada ao longo de toda a sua extenso costeira. O
trecho que ser citado bastante claro a esse respeito:
124
__________________________________________________________________________________
54
Mas no podemos esquecer que, at, pelo menos, o incio do sculo XVII, a mo de obra escrava indgena
ainda era utilizada em grande escala no Recncavo (Dias 2011).
125
__________________________________________________________________________________
126
__________________________________________________________________________________
127
__________________________________________________________________________________
2.2.5.4 Pouco depois do fim da Unio Ibrica desfeita em 1640 , a Coroa portuguesa
percebe a maior facilidade, devida proximidade geogrfica, das Vilas de Camamu, Cairu e
Boipeba para que fornecessem a farinha destinada ao sustento das tropas da fortaleza do
Morro de So Paulo. Com tal finalidade, estabelece que as vilas de baixo deveriam arcar
com o sustento da fortaleza, fornecendo-lhe farinha gratuitamente. Como recompensa, os
moradores das trs vilas ficariam livres da obrigao de prestar o servio militar, algo sempre
temido, principalmente naqueles tempos de guerra.
128
__________________________________________________________________________________
Entretanto, alm dessa obrigao gratuita, a Coroa portuguesa comeou a impor outros
acordos de cunho comercial s vilas de baixo, os quais estabeleciam a quantidade de farinha a
ser fornecida para a Capital, assim como o preo cobrado por elas, pelas vilas produtoras:
Estes acordos ficaram conhecidos como conchavo das farinhas (Dias 2011: 100).
Dias (2011) aponta como o primeiro desses conchavos ao menos o primeiro do
qual tem comprovao documental o que foi elaborado em 1648, que (...) buscava formular
uma maneira vivel de fazer cumprir a ordem do governador que estabelecia uma
contribuio de 10 mil srios de farinha anualmente para as vilas produtoras, a qual se
destinaria ao sustento da infantaria (Dias 2011: 100), o que equivaleria a algo em torno de 45
a 50.000 alqueires por ano.
Entretanto, o comissrio encarregado de negociar o conchavo conseguiu ir alm,
obtendo das vilas de baixo a obrigao de fornecer 4.500 alqueires por ms, divididos da
seguinte forma entre as vilas em questo: 2.000 alqueires para Camamu, 1.800 alqueires para
Cairu e 700 alqueires para Boipeba, o que equivale a 54.000 alqueires por ano, representando
uma quantidade entre 15 e 20 mil srios de farinha (Dias 2011).
Quanto aos preos, estes no seriam mais os praticados no mercado, mas os
estabelecidos pela Coroa, proporcionais arrecadao dos j mencionados impostos que
foram criados para taxar o vinho e a cachaa produzidos na Bahia, com a mesma justificativa
de sustentar as tropas, que l estavam para proteger a cidade das invases holandesas.
2.2.5.5 No contexto do fim da Unio Ibrica, na dcada de 1640, a dinastia de Bragana teve
de aceitar um processo de reorganizao poltica que limitava os poderes do rei D. Joo IV.
Podemos imaginar que, se esta foi a realidade na corte, tal realidade nas colnias ultramarinas
foi ainda mais acentuada, devido sua distncia em relao metrpole.
Se os portugueses perceberam que, com o declnio do comrcio das ndias, suas
atenes deveriam voltar-se para o Brasil, por causa das suas potencialidades econmicas, os
colonos portugueses do Brasil e seus descendentes luso-brasileiros, que no participavam do
comrcio oriental e j estavam radicados aqui desde a primeira metade do sculo XVI, haviam
voltado as suas atenes para as potencialidades do Brasil muito antes.
129
__________________________________________________________________________________
Desse modo, as invases holandesas a Salvador, cuja defesa foi inteiramente custeada
pelos colonos principalmente no que se refere manuteno das tropas na capital e no forte
do Morro de So Paulo , somada turbulncia ps-restaurao, na Pennsula Ibrica,
levaram ascenso da aristocracia aucareira na Bahia, sobre a qual a Real Mo
expresso amplamente utilizada pelo rei D. Jos I deixou de exercer o mesmo peso que
exercia na primeira metade do sculo XVI.
Mais observaes interessantes de Dias (2011) podem ser apresentadas sobre esta
situao: Neste processo ocorre uma reacomodao das foras polticas, em razo da qual os
poderes do rei ficaram limitados face um corpo doutrinrio que enfatizava a funo
distributiva de honras, cargos e terras em troca de servios (Dias 2011: 112). Os muitos e
volumosos Registros de Mercs, guardados no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, em
Lisboa, so testemunhos acessveis dessa prtica de distribuio de agrados, em troca de
favores. E contundente a respeito da ascenso da aristocracia colonial, como podemos ler:
Nas colnias, particularmente na Amrica, a primeira metade do sculo XVII foi realmente
um momento mpar para a edificao de uma aristocracia da terra, em grande parte devido ao
envolvimento da sociedade colonial nas guerras contra os inimigos estrangeiros (Dias 2011:
112).
Foi justamente a fora poltica conquistada por essa aristocracia aucareira, soberana
no Senado da Bahia, que empurrou, como dissemos anteriormente, o papel de produtora e
fornecedora de farinha para a Capitania de Ilhus, obrigando-a a utilizar o seu solo na
plantao muito menos lucrativa da mandioca, assegurando a liberdade aos senhores de
engenho do Recncavo para ampliarem suas plantaes de cana sem maiores preocupaes
com uma agricultura de subsistncia.
Em 1651, feito um novo conchavo e as obrigaes das Vilas de Camamu, Cairu e
Boipeba aumentam ainda mais, pois passaram de 10 mil srios que j tinham sido
aumentados extra-oficialmente , para oficiais 24 mil srios, dessa vez negociados pelo
capito Luis Varejo. Sobre a necessidade de o fornecimento da farinha do conchavo vir das
Vilas de Camamu, Cairu e Boipeba, o seguinte trecho das Atas da Cmara de Salvador
claro: (...) a cidade no tem donde lhe venham mantimentos salvo das sobreditas vilas (Atas
da Cmara, v. I: 131 apud Dias 2011: 117).
O encargo imposto s vilas de baixo resultado da dependncia da Capital no que se
refere ao abastecimento de farinha foi tamanho que chegou ao ponto de a Cmara de
130
__________________________________________________________________________________
Salvador estabelecer que as ditas vilas s poderiam comear a vender sua farinha a outros
compradores, ao preo de mercado, depois que toda a farinha do conchavo fosse recolhida e
enviada para Salvador (sem contar a farinha destinada ao sustento das tropas da fortaleza do
Morro de So Paulo, que, como vimos, no fazia parte do conchavo):
Em razo desta situao de dependncia, a Cmara reconhecia ser o conchavo um
quase tcito estanque que a necessidade daquele momento impunha s mesmas
vilas. Isto porque, at que a quantia correspondente aos envios mensais que as vilas
de baixo estavam obrigadas no fosse recolhida, os lavradores locais no poderiam
dispor de sua produo livremente para coloc-la no mercado ao preo corrente
(Dias 2011: 118, grifo do autor).
131
__________________________________________________________________________________
55
__________________________________________________________________________________
(...) o estilo antigo de irem os mesmos soldados com um Alcaide fazer a dita cobrana, pelo
risco de haverem inquietaes, e poderem os soldados talvez haverem-se com menos
comedimento do que razo (...) (DHBN, v. 42: 162 apud Dias 2011: 165).
No intuito de fugir fiscalizao da rota de escoamento da farinha para Salvador que
a Coroa buscava assegurar que fosse apenas uma, justamente para facilitar o controle , os
barqueiros chegavam a maquear as suas embarcaes, para que no fossem identificadas
como transportadoras de farinha, e a utilizar nomes falsos, para no serem identificados eles
prprios.
Por essa razo, em 1721, quando Salvador passava por mais uma grande crise de
abastecimento, seus dirigentes enviaram instrues s cmaras das vilas produtoras no sentido
de que, antes de os mestres embarcarem para Salvador com as farinhas, recebessem cartas
contendo a sua identidade e a especificao da carga e de sua quantidade. Chegando capital,
essas cartas seriam conferidas e receberiam um visto ainda no porto, antes do desembarque
das farinhas. Por fim, no retorno s vilas da Capitania de Ilhus, os barqueiros deveriam,
quando l chegassem, ir s respectivas cmaras apresentar o tal visto. Caso este procedimento
no fosse obedecido, seriam presos e mandados de volta para Salvador, para, de l, serem
enviados a Benguela, na frica, para cumprir pena de degredo (Dias 2011).
No final da primeira metade do sculo XVIII, a produo de farinha j no estava mais
to concentrada nas vilas de baixo (Cairu, Boipeba e Camamu), mas distribuda ao longo das
vilas costeiras mais ao sul da Capitania de Ilhus, a exemplo da Vila de Marau, da Vila da
Barra do Rio de Contas, da prpria Vila de So Jorge dos Ilhus, como j foi dito, e da Aldeia
do Poxim (no sentido norte-sul). A preferncia pelas vilas costeiras era consequncia de uma
necessidade, pois o transporte por terra era precrio (Dias 2011), principalmente porque as
estradas eram alguns dos locais prediletos de ataque dos aimors, que se constituam em um
terror para os colonos.
__________________________________________________________________________________
incio do sculo XVII [i] Fora dos contextos de trocas comercias com a capital colonial e
com a metrpole e [ii] Dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e
com a metrpole. Porm, dentro do ambiente que denominamos dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, uma alterao notvel ocorreu.
De acordo com as inferncias que fizemos a partir das informaes contidas no
processo de Thoms Ferreira, sobre o qual tratamos na seo relativa ao sculo XVI, a
formao de uma populao mameluca j tinha se iniciado desde este perodo, haja vista a
grande quantidade de mamelucos textualmente registrados em um nico documento.
Ao longo do sculo XVII e primeira metade do sculo XVIII, tal populao mameluca
multiplicou-se, tornando-se bilngue em tupinamb L1 e portugus L2 (Argolo 2011). O
exemplo do sistema de fiscalizao do transporte da farinha dos conchavos , tambm, um
forte indicador disso.
Tal situao de bilinguismo, semelhana do que ocorreu em So Paulo (Buarque de
Hollanda 1936; Silva Neto 1951; Rodrigues 1986,1996, 2010), possivelmente delineou um
cenrio lingustico propcio a transferncias de estruturas do portugus L2 para o tupinamb
L1 de acordo com o que observamos em Hamers e Blanc (2000) , o que teria provocado
alteraes no sistema do tupinamb falado por esta populao mameluca, resultando na
formao de uma nova variedade do tupinamb, peculiar ao contexto colonial, porque a sua
formao foi condicionada ao bilinguismo com a lngua portuguesa, trazida pelo colonizador
europeu. Alm disso, medida que a colonizao se consolidava e o nmero de mamelucos
bilngues em tupinamb L1/portugus L2 aumentava, a cultura dos falantes da lngua europeia
tambm comeava a ganhar prestgio, passando a figurar como cultura-alvo, aos poucos
alterando o contexto social dentro do qual a nova variedade colonial do tupinamb vinha
sendo utilizada, contexto este que passou a se aproximar, cada vez mais, do que pudesse ser
relacionado a Portugal, se tomarmos como parmetro as constataes de Rodrigues (1996),
relativas formao da lngua geral em So Paulo.
Como j vimos, esta variedade colonial do tupinamb, surgida na boca dos
mamelucos, tambm passou a ser chamada de lngua geral no Sul da Bahia, como atestam os
documentos expostos por Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva, em 2006, e por ns, em
2011:
134
__________________________________________________________________________________
[Em 1757, na Vila de So Jos da Barra do Rio de Contas, havia] 1.060 pessoas de
comunho, dos quais 33 ndios de lngua geral (Vigrio Menezes 1757 apud Mott
2010: 212; Argolo 2011).
[Em 1794, Manuel do Carmo de Jesus indicado para diretor de ndios da Vila de
Olivena, pelo fato de] ser criado naquela vila e saber a lngua geral de ndios para
melhor saber ensinar (Lobo et al 2006: 609).
Vermelha
Mestia
Etnia
Tupinamb
rea
Costa e pontos isolados no
incio do Serto, na margem
direita do rio Pardo e na
margem esquerda do rio
Jequitinhonha, prximos
divisa com a Capitania de Porto
Seguro.
Costa
Quadro 3: Dados extrados do Processo de Thoms Ferreira Mameluco (1592) e de Nimuendaju (1944).
135
__________________________________________________________________________________
Vermelha
Branca
Negra
Mestia
Etnias
Aimor
Akro
Arataca
Baen
Guerm
Imbor
Kamac
Kamuru
Kariri
Kutax
Marac
Patax
Portuguesa
Predominantemente,
etnias dos grupos
banto e jje-mina
Mameluca (protoetnia brasileira, com
a qual o negro viria
a se fundir
posteriormente)
rea
Costa
Costa
Quadro 4: Dados extrados do Processo de Thoms Ferreira Mameluco (1592), de Nimuendaju (1944) e de
Pessoa de Castro (2001).
136
__________________________________________________________________________________
2.2.6 Os ambientes de comunicao fora dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole e dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole
O resultado da modificao da base econmica da Capitania de Ilhus foi, tambm, a
modificao no quadro de ambientes comunicativos da regio.
Dessa maneira, se, durante o curto perodo dos engenhos de acar, tnhamos trs
ambientes comunicativos distintos (fora dos engenhos, dentro dos engenhos e dentro dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole), a primeira
consequncia da transmutao da economia da capitania, de aucareira para uma economia
baseada no fornecimento de gneros alimentcios com nfase para a farinha e de madeiras
de lei, foi a reduo da quantidade desses ambientes, como j dissemos acima. Passamos a ter,
ento, os seguintes ambientes de comunicao:
[i] Fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole,
onde a flexibilidade lingustica se torna ainda maior do que no ambiente fora dos
engenhos, mantendo-se o uso tanto do aimor, do akro, do arataca, do baen, do
guerm, do imbor, do kamac, do kamuru, do kariri, do kutax, do marac e do
patax, lnguas pr-coloniais como L1, nomeadamente entre ndios de uma mesma
etnia , quanto do tupinamb como L1, no caso dos ndios dessa etnia e dos
mamelucos que o falavam em bilinguismo com o portugus, e como L2, no caso de
haver comunicao entre ndios de etnias distintas com a diferena de que, pelo fato
de o ambiente das pequenas plantaes de gneros alimentcios e de cortes de
madeiras ter passado a ser o mesmo em que se davam as relaes de cunho domstico,
o uso do tupinamb L2 ganha fora, pois o ambiente fora dos contextos de trocas
comerciais com a capital colonial e com a metrpole absorveu o antigo ambiente
dentro dos engenhos, porque o seu contingente de trabalhadores comeou a ser
utilizado nas pequenas plantaes de gneros alimentcios e nos cortes de madeiras.
Assim, a fuso de contextos comunicativos gerou um aumento no uso do tupinamb,
137
__________________________________________________________________________________
seja como L1, seja como L2, tornando-o ainda mais vivel socialmente. Entretanto,
entre ndios pertencentes a uma mesma etnia, mantinha-se o uso de suas lnguas prcoloniais,
principalmente entre
os
tapuias,
por
apresentarem
um
nmero
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
principalmente considerando-se os meios de transporte dos sculos XVI, XVII e XVIII, que
se resumiam, basicamente, a embarcaes movidas a vela e a veculos movidos a animais.
A impossibilidade de um controle poltico rgido, por parte da capital, Salvador, sobre
a Capitania de Ilhus traduziu-se, entre outros aspectos, na impossibilidade de implementao
de uma quantidade satisfatria de escolas sem dvida um grande instrumento de controle
poltico , para que fosse ensinada a lngua portuguesa, mesmo depois da implantao das
Reformas Pombalinas. Por outro lado, nos aldeamentos jesuticos, onde havia esboos de
escolas para o ensino escrito do portugus e, ao menos, de frases prontas do latim, a lngua
oral corrente era o tupinamb, pois, como se sabe, era poltica da Ordem o trabalho
missionrio na lngua dos povos a serem catequizados. De modo que, se havia pessoas
alfabetizadas pelos jesutas em portugus, nas misses, eram excees. At porque, como
veremos no captulo seguinte, relativo Capitania de Porto Seguro, os jesutas viam suas
misses mais como empreendimentos comerciais, do que como locais de catequese e de
ensino.
Alm disso, o menor contingente de portugueses na regio, independentemente do fato
de haver poucas escolas, tornava mais vivel, no ambiente fora dos contextos de trocas
comerciais com a capital colonial e com a metrpole, o uso do tupinamb e da sua variedade
colonial, a lngua geral, devido grande amplitude funcional, tanto de uma variedade, quanto
de outra, restringindo-se o uso da lngua portuguesa aos envolvidos no comrcio de gneros
alimentcios com a capital, Salvador, que compunham o ambiente dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole.
O fator distncia, como obstculo a um maior controle poltico sobre o Sul da Bahia,
fica claro em documentos oficiais, trocados entre Lisboa e Salvador, um ms e meio depois do
terremoto de 1 de novembro de 1755, que devastou a capital de Portugal. Vejamos alguns
aspectos gerais desses documentos, para que o leitor seja contextualizado nas suas
informaes mais importantes para o nosso trabalho. Feito isso, partiremos para o ponto em
que a questo da distncia entre a capital e as vilas perifricas da Colnia, entre as quais
estavam as da Capitania de Ilhus, apontada como fator obliterador do controle rpido e
eficaz sobre elas.
140
__________________________________________________________________________________
2.3.1 No dia 15 de dezembro de 1755, em Belm (Lisboa, Portugal), Tom Joaquim da Costa
Corte Real assina um documento, destinado a Salvador, no qual pedia um Donativo para a
reedificao de Lisboa. No texto, alm do argumento da reedificao, ainda h o argumento
de os colonos terem-se recusado a pagar um donativo anterior, do ano de 1727, considerandose o tal momento de calamidade da metrpole a oportunidade para que se pusesse o
pagamento do antigo donativo em prtica.
assim que
(...) se convidam as cmaras das capitais e cabeas das [sic] diferentes capitanias do
Estado a concorrerem com a capital deste Reino no junto sentimento de calamidade
que padeceu no dia primeiro de Novembro [pois] Sua Majestade no duvida da
lealdade e honra dos sentimentos de to fiis vassalos, que contribuiro para o
reparo dos estragos daquele fatal dia com tudo o que lhe for possvel (...) 56
56
ANTT, Donativo para a reedificao de Lisboa, Ministrio do Reino, mao 599, n 23.
141
__________________________________________________________________________________
persuadi que os Juzes, e Oficiais das mesmas cmaras, nem ainda pelas cartas, que
lhe escrevi, se saberiam deliberar em semelhante matria para a conclurem com a
formalidade e clareza necessria: ordenei ao Ouvidor desta comarca que, instrudo
do que se tinha feito nesta mesma cidade para o estabelecimento desta contribuio,
passasse a fazer o mesmo em algumas das cmaras pertencentes sua mesma
Comarca; e como no podia chegar a todas, sem que gastasse muitos meses, pela
grande distncia em que ficam umas das outras, ordenei ao juiz de fora da Vila da
Cachoeira, que, depois de estabelecida a contribuio pertencente quela Vila,
passasse a mais trs, que lhe destinei, e como eram fora do seu Distrito, fui
precisado a dar-lhe para esta diligncia especial jurisdio, que tinha tomado para
por este modo evitar logo todas as contendas, que lhe podiam provir, por no poder
exercer jurisdio em territrio alheio.
Aos Ouvidores da cidade de Sergipe de El Rey, Vila da Jacobina, Capitania dos
Ilhus e Capitania do Porto Seguro, remeti as cartas respectivas s cmaras das
suas Comarcas, para que cada um deles nas que lhe pertencem, faam o
estabelecimento necessrio para esta contribuio, procurando que seja com a
maior regularidade que for possvel (...)57.
57
ANTT, Carta do Conde D. Marcos de Noronha a D. Jos I, rei de Portugal, em 14 de maio de 1756. Ministrio
do Reino, mao 599, n 40.
58
ANTT, Carta do Conde D. Marcos de Noronha a D. Jos I, rei de Portugal, em 15 de maio de 1756. Ministrio
do Reino, mao 599, n 40.
142
__________________________________________________________________________________
encontra este tipo de viso sobre a colonizao lusitana em terras brasileiras), ainda mais se
levarmos em conta a dependncia crescente do Imprio Portugus em relao s riquezas da
colnia brasileira culminando, inclusive, com a mudana da capital do Imprio Portugus,
de Lisboa para o Rio de Janeiro, em 1808, com a perspectiva de invaso do Brasil pela
Inglaterra, caso o Prncipe Regente tivesse tomado partido da Frana e aderido ao bloqueio
continental, implementado por Napoleo Bonaparte.
Desse modo, a cobrana do donativo para a reedificao de Lisboa deveria ser feita,
(...) deixando sempre aos povos na plena liberdade de escolherem o modo e os meios que
julgarem lhe so mais convenientes (...)59. A carta do Conde D. Marcos de Noronha, escrita
em Salvador e que viemos citando at agora, , inclusive, a resposta a uma carta de 16 de
dezembro do ano anterior (1755), assinada pela Real Mo, em Lisboa, na qual D. Jos I
pede o tal donativo. No que concerne carta do monarca, encontramos o seu rascunho, que
permaneceu em Lisboa, e que, justamente por ser um esboo, ainda no estava com a
assinatura da Real Mo, que segurou a pena somente para assinar o texto definitivo que
chegou s mos do conde D. Marcos de Noronha. O conde deixa explcito que recebeu a carta
do rei, dirigida Cmara de Salvador, no seguinte trecho:
(...) recebi a carta para a cmara desta cidade assinada pela Real Mo de Sua
Majestade, na qual o mesmo senhor lhe participa esta infeliz nova, por confiar da
lealdade dos seus Vassalos, que no s tomaro uma grande parte em to justificado
sentimento; mas que nesta urgente ocasio o serviro com tudo o que lhe for
possvel, deixando ao arbtrio do seu amor e zelo do Real Servio a eleio dos
meios que achassem mais proporcionados para se conseguir o importante fim da
reedificao dos edifcios pblicos, sagrados e profanos da Capital deste Reino e
seus Domnios60.
59
ANTT, Carta do Conde D. Marcos de Noronha a D. Jos I, rei de Portugal, em 15 de maio de 1756. Ministrio
do Reino, mao 599, n 40.
60
ANTT, Carta do Conde D. Marcos de Noronha a D. Jos I, rei de Portugal, em 15 de maio de 1756. Ministrio
do Reino, mao 599, n 40.
143
__________________________________________________________________________________
Minuta
Da carta que Sua Majestade dirigiu s cabeas das comarcas do Rio de Janeiro,
Minas Gerais, e particular a Goyazes, Bahia e Pernambuco
Juiz, Vereadores e Oficiais da Cmara da Cidade de S. Salvador da Bahia
de Todos os Santos. Eu El Rey vos envio muito saudar. Havendo a Onipotncia
Divina avisado este Reino em o Dia Primeiro de Novembro prximo pretrito com
um Terremoto to funesto, que em cinco minutos de tempo arruinou os Templos, os
Palcios, os Tribunais, as Alfndegas com as mercadorias que nelas se achavam para
pagar Direitos, e a maior parte dos Edifcios particulares de Lisboa; sepultando estes
estragos, e consumindo os Incndios, que deles se seguiram, um grande nmero de
Pessoas de todos os Estados: Me pareceu participar-vos logo este infausto sucesso
por confiar da Lealdade, e honradas propenses dos meus Fiis vassalos dessa
cidade, e da sua Comarca, que no s tomaro uma grande parte em to justificado
sentimento, e nos Louvores que se devem dar Divina Misericrdia por haver
suspendido o castigo com que pudera ter-nos aniquilado; mas tambm que por
aquela natural correspondncia que todas as Partes do Corpo Poltico tem sempre
com a sua Cabea, e pelos interesses que se lhos seguiro de ter prontamente
reedificada a Capital destes Reinos, e seus Domnios, me ho de servir nesta urgente
ocasio com tudo o que lhes for possvel. E nesta confiana mando avisar ao Conde
de Arcos D. Marcos de Noronha Vice Rey, e capito General de Mar e Terra desse
Estado, que deixe ao arbtrio do vosso amor e zelo ao meu Real Servio, e do Bem
comum, a eleio dos meios que achares que podem ser mais prprios para se
conseguir um to importante e glorioso fim. Escrita em Belm a dezesseis de
Dezembro de 175561.
Para alm da distncia fator estrutural a dificultar o controle poltico sobre o Sul da
Bahia , havia um encadeamento de fatores conjunturais, que, somado a este fator estrutural,
dificultava ainda mais o controle rgido sobre a regio.
Este encadeamento de fatores tem as suas razes ainda no sculo XVI, com o incio das
invases holandesas. Como dissemos anteriormente, os ataques dos flamengos sobre a capital
colonial e demais reas do Recncavo Baiano acarretaram em uma maior concentrao de
pessoas nesta regio, para defend-la das invases, ao mesmo tempo em que dificultaram
sobremaneira a produo de gneros de subsistncia, pois os recursos humanos do Recncavo
foram transferidos, das enxadas, para as armas.
De maneira inversa, o aumento do contingente fez crescer a procura pelos mesmos
gneros de subsistncia, que, entretanto, no estavam mais sendo produzidos satisfatoriamente
no Recncavo, nem o poderiam ser, por encontrar-se em estado de guerra. Tal necessidade fez
com que as Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro principalmente a de Ilhus, cujas vilas
setentrionais eram menos distantes da capital tivessem de assumir a incumbncia de
produzir os gneros de subsistncia para Salvador e, posteriormente, para a fortaleza do
ANTT, Minuta da carta que Sua Majestade dirigiu s cabeas das comarcas do Rio de Janeiro, Minas Gerais
e em particular a Gois, Bahia e Pernambuco, 16 de dezembro de 1755. Ministrio do Reino, mao 599, n 23.
61
144
__________________________________________________________________________________
Morro de So Paulo, na prpria Capitania de Ilhus (prxima sua divisa com a Capitania da
Bahia).
Aps definido o seu papel como principal produtora de farinha para a capital, a
comodidade dessa situao pois os senhores de engenho viram-se livres para disponibilizar
as suas terras apenas para o plantio da cana de acar levou o Senado da Cmara de
Salvador a impor uma srie de acordos comerciais conhecidos como conchavos , atravs
dos quais obrigava a Capitania de Ilhus a utilizar as suas terras apenas para a plantao de
mandioca, ao mesmo tempo em que pagava aos produtores de farinha preos abaixo dos
praticados no mercado livre.
Apesar de os conchavos serem constantemente burlados devido impossibilidade de
controle eficiente sobre a regio , de qualquer maneira, a sua obrigao no deixava de se
constituir em obstculo utilizao das terras para colheitas mais lucrativas, porque estas
tinham de ser feitas s escondidas, comprometendo o livre aproveitamento do solo e o
desenvolvimento econmico da Capitania de Ilhus, fato que, se, por um lado, no determinou
a sua falncia, por outro, no lhe permitiu enriquecer como o Recncavo.
A no-prosperidade do Sul da Bahia contribuiu para inibir ainda mais a j diminuta
insero de portugueses na regio, gerando resultados semelhantes aos produzidos pela
distncia geogrfica, ou seja: o menor controle poltico.
A consequncia lingustica deste encadeamento de fatores conjunturais, somado ao
fator estrutural da distncia geogrfica, foi a inviabilidade da aquisio e do uso do portugus,
em larga escala, nas relaes internas da Capitania de Ilhus, ou seja, no ambiente fora dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole.
Com o caminho da aquisio dificultado pela limitao expanso funcional do
idioma lusitano na rea interior da capitania aquisio esta que ficou circunscrita
basicamente aos responsveis pelo comrcio de farinha com a capital, Salvador , a soluo
seria a abertura do caminho do aprendizado, atravs da fundao de escolas nas quais se
ensinasse a lngua portuguesa, inteno que, como vimos, estava expressa no Diretrio dos
ndios.
Porm, devido s mesmas razes que no tornaram vivel a aquisio do portugus em
escala to acentuada quanto a da aquisio da lngua geral, as escolas no proliferaram na
regio (em um ofcio manuscrito de 20 de agosto de 1822, que pode ser encontrado no ANTT,
145
__________________________________________________________________________________
h a informao explcita de que, a quinze dias da Independncia do Brasil, eram apenas oito
as escolas existentes nas Comarcas de Ilhus, Porto Seguro e Sergipe de El Rey, juntas;
porm, por uma questo cronolgica, o teor do ofcio ser explorado posteriormente).
Assim, a Capitania de Ilhus teve, principalmente durante o sculo XVII e primeira
metade do sculo XVIII, um desenvolvimento social mais livre dos moldes lusitanos, fato que
se refletiu na manuteno do uso de suas lnguas nativas e da lngua geral.
No toa que, em 27 de setembro de 1758, em meio s Reformas Pombalinas, no
Parecer do conselheiro Joseph Mascarenhas Pacheco Pereira Coelho de Mello sobre o modo
do estabelecimento das Aldeias que Sua Majestade manda erigir em Villas, constante no
Arquivo Histrico Ultramarino (AHU), duas das perguntas do questionrio que deveria ser
utilizado como parmetro para se decidir se uma aldeia poderia ser elevada a vila tinham
cunho lingustico.
Na primeira, lemos que se deveria perguntar se a lngua falada na aldeia era a
portuguesa e se havia quem soubesse ler e escrever (certamente em portugus tambm), o
que, por si s, j permite concluir com segurana que, em muitas aldeias, no era o portugus
que se falava.
Logo em seguida, reforando essa concluso, e ainda deixando claro que eram
indgenas as lnguas faladas nas aldeias, vem a pergunta na qual consta a instruo de que, no
caso de no ser portuguesa a lngua falada na aldeia, dever-se-ia questionar quais eram as suas
lnguas nativas. Vejamos a primeira pergunta qual nos referimos: Se falam a lngua
Portuguesa e se h alguns que saibam ler e escrever?; a segunda pergunta, por sua vez, era:
De que nao se compunha a tal Aldeia? Qual era a sua lngua natural?62.
CONSIDERAES FINAIS
Ao longo deste captulo, procuramos reconstruir a histria social-lingustica de pequena
escala da Capitania de Ilhus, desde o sculo XVI, at a metade do sculo XVIII. Nesse
sentido, para alm da retrospectiva econmico-poltica da regio, expusemos, outrossim, as
suas Configuraes Lingusticas, dentro das quais indicamos as lnguas que as compunham,
AHU, Parecer do conselheiro Joseph Mascarenhas Pacheco Pereira Coelho de Mello sobre o modo do
estabelecimento das Aldeias que Sua Majestade manda erigir em Villas, ACL, CU, 005, caixa 137, documento
10620.
146
62
__________________________________________________________________________________
os perfis lingusticos dos seus falantes, assim como as reas em que tais lnguas eram
utilizadas, enquadrando-as, em seguida, em trs grandes ambientes de comunicao: o
ambiente fora dos engenhos, o ambiente dentro dos engenhos e o ambiente de trocas
comerciais com a capital colonial e com a metrpole. Esses ambientes de comunicao e suas
Configuraes Lingusticas, por sua vez, referem-se ao final do sculo XVI.
No que concerne s duas ltimas Configuraes Lingusticas, estas se referem
metade do sculo XVIII, enquadradas em dois novos ambientes de comunicao, surgidos ao
longo do sculo XVII, que em parte substituram os trs anteriores, ou seja, o ambiente fora
dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole e o ambiente
dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole. Somente
depois dos 150 anos representados pelo sculo XVII e pela primeira metade do sculo XVIII,
o cenrio scio-econmico da Capitania de Ilhus comeou a mudar significativamente,
apresentando as consequncias lingusticas correspondentes e que viriam a definir o seu
panorama lingustico atual.
Ao expor os aspectos histrico-lingusticos da Capitania de Ilhus, assim como a
dinmica desses aspectos no interior da capitania, desde o sculo XVI metade do sculo
XVIII, tivemos, como principal objetivo, reconstruir, em linhas gerais de acordo com o que
afirmamos ser a nossa inteno no Captulo 1 , os grandes processos sociais que
consideramos terem sido os responsveis pelo delineamento da histria lingustica da regio
no perodo citado.
No Captulo 3, na sequncia, procuraremos seguir procedimento semelhante no que
concerne histria social-lingustica de pequena escala da Capitania de Porto Seguro,
adotando parmetros semelhantes de classificao e de anlise, que nos permitiram identificar
diferenas importantes entre uma capitania e outra, principalmente no que concerne ao
nmero de lnguas que eram faladas na regio, devido s peculiaridades inerentes a cada uma
das suas grandes divises administrativas, que foram sobrepostas realidade indgena da
regio na primeira metade do sculo XVI, com a fundao das capitanias hereditrias.
147
__________________________________________________________________________________
CAPTULO 3
A CAPITANIA DE PORTO SEGURO
Mapa 3: Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes (Nimuendaju 1944): recorte da regio
correspondente Capitania de Porto Seguro, desde a costa, a leste, ao seu antigo limite, a oeste, onde passava a
linha do Tratado de Tordesilhas.
CONSIDERAES INICIAIS
Neste captulo, procuramos seguir a estrutura do captulo anterior tanto no que se refere
ordem de ideias, quanto no que se refere ao seu mtodo de anlise e s categorizaes
utilizadas , no intuito de que as diferenas qualitativas entre as duas capitanias do Sul da
Bahia no sejam encobertas pelas grandes semelhanas existentes entre elas.
Desse modo, partimos, inicialmente, para a retrospectiva histrica da regio, desde
1534 quando a Capitania de Porto Seguro doada a Pero do Campo Tourinho, que,
diferentemente de Jorge de Figueiredo Correia, veio pessoalmente povo-la, trazendo consigo
a sua famlia e a sua prpria frota de colonos implementao dos primeiros engenhos de
produo de acar da capitania.
Na sequncia, tratamos da forma como era feita a cooptao de mo de obra indgena
para os engenhos, para os cortes de pau-brasil e para as roas nas quais se plantavam gneros
de subsistncia que, at o final do sculo XVI, eram destinadas basicamente ao consumo
interno da capitania , cooptao esta que era feita atravs das guerras justas, dos resgates e
dos descimentos.
148
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
esta mudana scio-econmica levou reduo dos ambientes de comunicao, de trs, para
dois, passando a apresentar-se, na Capitania de Porto Seguro, os ambientes fora dos contextos
de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole e dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, mantendo-se, entretanto, em
linhas gerais, o quadro de lnguas que eram faladas na regio.
Nesse contexto da nova economia da Capitania de Porto Seguro, apresentamos a
Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barbosa no navio Santo Antnio de Aveiro de
Sua Majestade, que Deus guarde, Vila de Porto Seguro com escala pela Ilha da Madeira e
pela Bahia, escrito em 1645, que, alm de apresentar indcios sobre o contexto
sociolingustico da capitania, sobre o declnio dos engenhos e sobre a crise poltica pela qual
atravessava durante o sculo XVII, se constitui em um atestado de que, no ambiente de
comunicao que denominamos dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole, de fato prevalecia o uso da lngua portuguesa.
Devido manuteno do novo quadro scio-econmico da capitania durante o sculo
XVII e primeira metade do sculo XVIII, mantivemos o nmero de lnguas do quadro
anterior, relativo ao final do sculo XVI, apresentando como mudanas o acrscimo da lngua
acanu e da lngua geral.
Ao final do captulo, apresentamos a nossa justificativa para a afirmao de que houve
poucas mudanas no nmero de lnguas da Capitania de Porto Seguro as mudanas
significativas teriam ocorrido nos ambientes de comunicao em que essas lnguas eram
utilizadas. Para isso, alm de utilizarmos fatos relativos ao Sul da Bahia como um todo,
encontrados principalmente em fontes primrias manuscritas, utilizamo-nos do embasamento
histrico proporcionado pelas poucas e valiosas obras relativas Capitania de Porto Seguro,
como teses de doutorado e artigos cientficos.
150
__________________________________________________________________________________
assim
que
Pero
do
Campo Tourinho, juntamente com alguns poucos, (...) foi agraciado com privilgios que a
Coroa portuguesa passou a distribuir para alguns mareantes que (...) se responsabilizavam
pela consolidao de uma economia de vocao atlntica para o reino portugus (Cancela
2012: 44).
No intuito de agradar a este setor comercial, mareantes como Pero do Campo
Tourinho ganharam isenes em impostos, assim como direitos polticos, razo pela qual, na
Cmara de Viana do Castelo, garantiu sua participao.
Assim se explica o fato de ter recebido em doao a Capitania de Porto Seguro e o
ttulo de seu respectivo capito e governador, pois, de acordo com a Carta de Doao da
mesma, deveria, com seus prprios recursos, levar a termo a colonizao da regio, o que
significava bancar o deslocamento de uma grande quantidade de colonos, de Portugal para o
Brasil, e, aqui chegando, estabelecer plantaes de cana para alimentar engenhos de produo
de acar que, igualmente, deveriam ser erigidos com recursos particulares: Com ttulo de
capito e governador da capitania, Pero do Campo assumiu a tarefa de colonizar uma parte
das terras portuguesas da Amrica, responsabilizando-se por superar a simples instalao de
feitorias atravs de seus prprios investimentos (Cancela 2012: 44).
151
__________________________________________________________________________________
Seu quinho americano, assim como o de Jorge de Figueiredo Correia, era bem
fornido, com cinquenta lguas de costa, desde a margem direita do rio Jequitinhonha
fazendo limite com o sul da Capitania de Ilhus , margem esquerda do rio Doce, fazendo
limite com o norte da Capitania do Esprito Santo. De acordo com a carta de doao da
Capitania, esta (...) comea na parte onde se acaba [sic] as cinquenta lguas de (...) Jorge de
Figueiredo Correa na dita Costa do Brasil (...) e correndo para o sul quanto couber as ditas
cinquenta lguas (Carta de doao da Capitania de Porto Seguro 1534 apud Cancela 2012:
36).
Em sua Capitania que tinha o tamanho aproximado de metade do territrio de
Portugal continental seria o responsvel pela jurisdio civil e criminal, estando dentro de
sua alada a criao dos ofcios de tabelio e a ingerncia das alcaidarias-mores.
__________________________________________________________________________________
Assim que chegou costa brasileira, fundou a Vila de Porto Seguro no mesmo local
em que Pedro lvares Cabral deixou cravada uma cruz catlica, na foz do rio Buranhm, e
que, outrossim, julgou estratgico em termos militares, no qual a disponibilidade de gua doce
no era um problema: Como era preciso, tratou logo de edificar uma povoao que lhe
servisse de sede aos domnios e tambm de defesa, (...) e ao mesmo tempo bem servido de
gua (Santos 1957: 42; Nunes de Carvalho 1992).
Logo que chegou ao Brasil, Pero do Campo Tourinho doou sesmarias a integrantes de
sua frota, no intuito de que se expandissem tanto no sentido norte, quanto no sentido sul, em
relao Vila de Porto Seguro e construssem engenhos de acar, sendo a cultura da cana a
que deveria ser desenvolvida na regio (Santos 1957: 43). Para si, estava resguardado o
direito de escolher dez lguas de terra, que corresponderiam sua sesmaria, assim como o de
cativar uma quantidade pr-estabelecida de ndios para serem vendidos em Portugal (Paraso
1993; Cancela 2012). Aqui, percebemos que, no que concerne aos direitos de propriedade
sobre as terras da Capitania de Porto Seguro, a instituio inicialmente adotada foi a mesma
da Capitania de Ilhus, ou seja, a sesmaria.
Entretanto, de acordo com Cancela (2012), o lucro principal do donatrio estaria nas
parcelas dos impostos reais (que no eram poucos), relativos Capitania de Porto Seguro, s
quais teria direito:
(...) seus maiores rendimentos seriam oriundos dos impostos cobrados pela Coroa
portuguesa, dos quais retiraria 1/20 do pau-brasil extrado, 1/10 da dzima paga
pelos colonos, 1/2 do imposto cobrado sobre a atividade pesqueira, 1/10 dos direitos
pagos Ordem de Cristo sobre a barcagem e a passagem nos rios, assim como sobre
os moinhos de sal, de guas e engenhos (Cancela 2012: 45).
1.1.1 No se pode dizer que a fundao da Vila de Porto Seguro foi o primeiro ncleo de
povoamento portugus na regio, pois, ainda antes da chegada de Pero do Campo Tourinho, j
havia, h trinta anos, portugueses instalados na regio correspondente capitania oriundos
153
__________________________________________________________________________________
provavelmente da frota de Pedro lvares Cabral, pois sabe-se, atravs da Carta de Pero Vaz
de Caminha, que deixou portugueses ali, antes de continuar sua viagem para Calicute ,
embora inseridos nos moldes de convivncia social dos tupinambs, predominantes na regio
costeira.
Tratava-se de uma feitoria, comandada por Cristvo Jaques, cujos trabalhos andavam
sem maiores percalos e sem relaes conflituosas com os ndios. Tambm j havia se
formado na regio da vila uma populao mameluca, devida a unies matrimoniais entre
portugueses e ndias tupinambs. A rea na qual chegou a frota de Pero do Campo Tourinho
j era habitada por (...) muitos portugueses e alguns deles com mais de trinta anos no pas
com vrios mamelucos em boa paz e harmonia com os indgenas (Aires de Casal 1976: 215
apud Cancela 2012: 48). Era a atuao do cunhadismo ou cunhadao, sobre o qual tratamos
no incio desta Parte II.
De qualquer forma, mesmo tendo-se enquadrado aos costumes indgenas, o simples
fato de j haver portugueses em contato com os tupinambs, sem dvida, facilitou a instalao
da frota recm-chegada (Cancela 2012), no s porque tais portugueses intermediaram o
contato inicial, mas pelo fato de, provavelmente, terem adquirido a lngua tupinamb, por se
encontrarem imersos em um contexto no qual esta lngua prevalecia, podendo atuar tambm
como lnguas termo utilizado no perodo colonial para designar tradutor.
De acordo com o que dissemos nos primeiros pargrafos desta Parte II, o incio da
implantao das capitanias do Sul da Bahia no enfrentou maiores turbulncias, pelo fato de
os tupinambs acreditarem que os portugueses estavam, de fato, a fazer uma aliana, na qual
as duas partes se beneficiavam: Testemunho da situao das capitanias em 1550, a carta do
ouvidor Pero Borges ao rei informa que nos seus primeiros anos essa capitania viveu em
harmonia com os tupiniquins que habitavam a regio (Dias Tavares 2008: 95).
Neste ponto, temos mais um fundamento emprico que justifica a apreenso da histria
do Sul da Bahia sob a tica da histria transnacional. Segundo Dias Tavares, Pero do Campo
Tourinho vendia pau-brasil aos franceses que rondavam a costa de sua capitania: Pero do
Campo Tourinho comercializava pau-brasil inclusive com navios franceses, do que ficara
extensa dvida para com a Fazenda Real (Dias Tavares 2008: 95). A dvida do donatrio com
a Coroa passou a existir e tornou-se extensa, porque, dentre outras obrigaes que um
donatrio contraa como a da fundao de vilas, a da doao de sesmarias e a de assegurar o
monoplio real no comrcio do sal e de especiarias e o resguardo da soberania portuguesa
154
__________________________________________________________________________________
Entretanto, Pero do Campo Tourinho doou sesmarias, para que se tornassem terras
produtivas entre 5 e 10 anos (Serro 2010), com a plantao de canaviais e a construo de
engenhos de produo de acar, nesse aspecto cumprindo com suas obrigaes de donatrio.
Um exemplo disso a sesmaria doada ao primeiro Duque de Aveiro, D. Joo de Lancastre.
1.1.2 Voltando nossa linha cronolgica, de 1543 em diante, comeam a existir conflitos
entre Pero do Campo Tourinho e seus colonos (Dias Tavares 2008). Relacionando esta
informao de Dias Tavares (2008) com a de Paraso (1993), sobre a revolta dos tupinambs,
depois de perceberem que os portugueses estavam interessados apenas em explorar a terra e
em escraviz-los, podemos inferir que um dos fatores determinantes para a deteriorao das
relaes de Pero do Campo Tourinho com os colonos tenha sido o estado de guerra no qual a
capitania mergulhou. Sobre a harmonia inicial com os ndios e o posterior conflito, Nunes de
155
__________________________________________________________________________________
Carvalho afirma o seguinte: A colonizao foi, todavia, dificultada pelos ndios, cujo
comportamento evoluiu da benevolncia e colaborao iniciais para a resistncia ao projecto
de Pro do Campo (Nunes de Carvalho 1992: 128). Mas no foi este o nico fator a
complicar os projetos e a vida do donatrio.
Mesmo com a derrota dos tupinambs, a economia baseada na produo de acar no
prosperava. Tambm se extraa muito pau-brasil, mas no era o suficiente para sustentar o
empreendimento. Por esta razo, passou-se a incrementar, com certo vulto, a atividade
pesqueira, passando a capitania a comercializar seus excedentes de peixes no apenas com as
demais capitanias da colnia, mas tambm com a metrpole portuguesa (Nunes de Carvalho
1992).
As desigualdades sociais entre os colonos portugueses no que concerne diviso das
riquezas geradas no empreendimento passaram, outrossim, a ganhar contornos ntidos na
capitania. Isto porque as chances de enriquecer eram proporcionais autoridade, ao prestgio
e riqueza que os colonos traziam j do reino.
Entretanto, se, em Portugal, desde a consolidao do processo de reconquista da
Pennsula Ibrica aos rabes, uma sociedade rigidamente estratificada e desigual j era um
fato consumado, no Novo Mundo, poderia estar a oportunidade de fugir a essa estratificao.
No difcil pensar, e at mesmo concluir, que ningum atravessaria um oceano
inteiro, rumo ao desconhecido e extremamente adverso sua forma original de vida tanto
em termos culturais, quanto em termos ambientais , para continuar se sujeitando s mesmas
arbitrariedades e preconceitos de uma sociedade rigidamente estratificada. Para continuar na
mesma situao, seria prefervel, simplesmente, permanecer na terra natal, onde ao menos
estaria junto aos seus familiares, sem ter de enfrentar todos os choques que o Novo Mundo,
inevitavelmente, iria impor ao europeu que nele estivesse.
Pero do Campo Tourinho, por sua vez, esforava-se por manter essa estratificao,
procurando concentrar o poder nas prprias mos, mesmo estando to longe do lugar de onde
esse poder emanava. Nas suas expedies pelo serto da Capitania de Porto Seguro, que
foram as primeiras da regio, mantinha o controle sobre os ndios que eram resgatados s
tribos aliadas e vendidos, j na condio de escravos, a colonos do litoral, situao que,
consequentemente, resultava no controle sobre a mo de obra indgena da regio, to valiosa,
por ser praticamente a nica, constituindo-se em mais uma fonte de conflito.
156
__________________________________________________________________________________
Tal situao gerou disputas polticas e econmicas na capitania, nas quais se formou o
cenrio em que, de um lado, estava Pero do Campo Tourinho e, do outro, a populao de
colonos a enfrent-lo (incluindo clrigos, provavelmente no-jesutas, pois a notcia que se
tem a de que os inacianos comearam a chegar ao Brasil em 1549): (...) a principal
autoridade poltica da capitania, o prprio donatrio Pero do Campo, disputava a hegemonia
econmica com colonos vidos por enriquecimento fcil e com religiosos sedentos de almas e
dzimos (Cancela 2012: 49). Era o fim das amizades s quais Frei Vicente do Salvador se
referiu.
Ademais, o donatrio como alis era de se esperar, pois investiu todas as suas posses
nessa empreitada colonizadora exigia trabalho duro de seus colonos, inclusive em dia santo,
fato este que foi utilizado como justificativa, pelo juiz ordinrio Pedro Escrcio Drumond,
para acus-lo de heresia e denunci-lo ao Tribunal do Santo Ofcio, em 1546, assim
inaugurando a atuao da Inquisio no Brasil, pois foi o primeiro processo deste santo
Tribunal iniciado por aqui.
A denncia foi feita aps uma reunio que o juiz ordinrio organizou, na qual estavam
presentes sesmeiros, religiosos e mesmo franceses e espanhis e na qual ficou decidida a sua
priso, o que de fato aconteceu, causando uma reviravolta na vida do donatrio: A priso foi
explicada pelos colonos como decorrncia do cumprimento das regras da Santa Inquisio,
que orientava os bons cristos a prender e encaminhar para devassa as pessoas que
desrespeitassem os santos preceitos da f catlica (Cancela 2012: 49).
Depois de ser preso, foi enviado para Lisboa, onde, em 1547, prestou contas
Inquisio, sendo, entretanto, absolvido e escapando da fogueira. Apesar disso, no conseguiu
permisso para voltar para o Brasil, vindo a falecer seis anos depois.
1.1.3 A derrota dos tupinambs no significou o fim dos conflitos com os ndios da regio.
Pelo contrrio, o fato de os portugueses terem feito uma aliana inicial com os mesmos lhes
rendeu a inimizade dos aimors, porque eram inimigos de longas datas dos tupinambs. Tal
inimizade resultou na continuao do estado de guerra na capitania.
Devido destituio de Pero do Campo Tourinho, a Capitania de Porto Seguro entra
em crise poltica, razo pela qual, por volta de 1550, logo depois de sua priso e retorno
compulsrio a Portugal, a Coroa tomou para si, temporariamente, o controle da regio, atravs
157
__________________________________________________________________________________
de Duarte de Lemos, que se tornou o seu capito interino, seguindo as ordens de Tom de
Souza, que j estava no Brasil h cerca de um ano quando implantou o seu primeiro
Governo Geral, no intuito de ser uma autoridade centralizadora de poderes, evitando que os
donatrios agissem como verdadeiros soberanos de reinos independentes.
Depois do perodo de Duarte de Lemos como capito interino, que durou at 1554,
herda a Capitania, em 1555, o primognito de Pero do Campo Tourinho, chamado Ferno
sendo esta a razo do trmino do governo interino. Ferno, entretanto, no teve vida longa,
falecendo pouco depois. Em testamento, manifestou a vontade de deixar a capitania para sua
irm, Leonor, que, a esta altura, j tinha retornado a Viana do Castelo, em Portugal.
Em 1556, Leonor obtm a confirmao de sua herana, de modo que, em 1559,
consegue autorizao real para vender sua propriedade a um dos j sesmeiros da capitania e
proprietrio do Engenho Santa Cruz, o j citado D. Joo de Lancastre, primeiro Duque de
Aveiro. Este, por sua vez, no ps os ps no Sul da Bahia, enviando para c um preposto e,
atravs dele, mandando construir um novo engenho de acar, assim como dando instrues
para que outros colonos fizessem o mesmo (Dias Tavares 2008; Cancela 2012).
A iniciativa empreendedora, porm, no deu certo, pois os ataques dos aimors
continuavam intensos, destruindo plantaes e matando colonos e escravos, fazendo ruir altos
investimentos e gerando um movimento migratrio para outras capitanias, nas quais a
situao poltica estivesse mais controlada (Salvador 1982 [1627]: 110).
Depois da morte de D. Joo de Lancastre, seu filho, D. Pedro Diniz de Lancastre
curiosamente o segundo filho herdou a Capitania, passando-a, em seguida, por herana, a
seu irmo, D. lvaro de Lancastre.
A Casa de Aveiro, durante os 200 anos de sua existncia em Portugal, como nos
esclarece Cancela (2012), foi sempre palco de crises sucessrias, toda vez que morria um de
seus duques. Essas crises, mesmo acontecendo na Europa, tinham reflexos sobre a autoridade
dos prepostos dos Lancastre na Capitania de Porto Seguro, levando a constantes
questionamentos sobre a legitimidade de seu poder, pois, durante tais crises, enquanto um
novo duque no era reconhecido, a Coroa assumia interinamente a posse sobre os bens da
Casa de Aveiro o que inclua a capitania , fazendo deixar de existir a fonte de onde
emanava a legitimidade do poder conferido ao preposto dos Lancastre. Tal conjuntura de
instabilidade poltica se manteria na Capitania de Porto Seguro at o seu fim enquanto
158
__________________________________________________________________________________
donataria, quando foi confiscada Casa de Aveiro e incorporada Coroa, que a transformou
em comarca em 1764.
Em termos lingusticos, como dissemos no incio desta Parte II, a lngua que se
mostrou vivel para o incio da colonizao da Capitania de Porto Seguro foi o tupinamb dos
ndios da costa, por serem cerca de 80 mil indivduos, contra cerca de 600 portugueses da
frota de Pero do Campo Tourinho. Era em tupinamb que j se tinham consolidado as
relaes sociais da regio que veio a ser a Capitania de Porto Seguro, territrio extenso, no
qual j se encontrava uma populao mais de 80 vezes maior do que a dos portugueses que
chegaram entre 1534 e 1535. Impor o uso da lngua portuguesa significaria modificar um
aspecto marcante das relaes sociais dos autctones, o que no era factvel, considerando-se
a grande desvantagem demogrfica dos portugueses, alm do fato de o portugus, por ser uma
lngua europeia, no ter, ao menos naquele momento inicial, condies de representar
cognitivamente a fauna, a flora e a sociedade que nesse ambiente estava instalada, cujas
caractersticas eram completamente diferentes das encontradas em Portugal.
1.1.4 Para tratar, mesmo que de forma sinttica, da histria da Capitania de Porto Seguro,
durante o perodo em que pertenceu a Pero do Campo Tourinho, abordando, inclusive,
aspectos de sua vida pessoal, como o seu esprito aventureiro e empreendedor, assim como o
seu final trgico e inesperado, que o tornaram quase um personagem de literatura, e no de
histria, utilizamos sobejamente, como se pde notar, a tese de doutorado De projeto a
processo colonial: ndios, colonos e autoridades rgias na colonizao reformista da antiga
Capitania de Porto Seguro (1763-1808), escrita por Francisco Cancela em 2012.
Ao que saibamos, este o primeiro trabalho de grande porte que trata, exclusivamente,
da histria da Capitania de Porto Seguro. Tal constatao parece ser compartilhada pelo
referido autor, quando afirma, no resumo que precede a obra, que uma das contribuies que
pretende deixar ao campo historiogrfico a de romper com o ensurdecedor silncio sobre a
histria da antiga Capitania de Porto Seguro. No custa lembrar que tal silncio ainda
maior no que se refere histria lingustica da capitania em questo, no que se refere aos
sculos XVI, XVII e XVIII. Apenas para o sculo XIX existem os trabalhos de Lucchesi e
Baxter (2006; 2009; dentre outros), referentes antiga colnia suo-alem, chamada
Leopoldina, fundada durante o perodo do Reino Unido de Portugal e do Brasil (1815159
__________________________________________________________________________________
160
__________________________________________________________________________________
1.1.5 Na segunda metade do sculo XVI, mais precisamente entre os anos de 1559 e 1560,
tem incio, na Capitania do Esprito Santo, uma epidemia de varola que, subindo para o norte,
trespassa como uma seta mortal as Capitanias de Porto Seguro e de Ilhus, at chegar ao
Recncavo Baiano. Durante o seu percurso, estima-se que trinta e seis mil ndios dos
aldeamentos litorneos tenham morrido.
Cerca de trs anos depois, foi a vez de uma epidemia de sarampo, tambm mortal.
Quando tratamos da Capitania de Ilhus, no captulo anterior, abordamos esta questo dentro
do contexto especfico do seu territrio, principalmente pelo fato de, l, ter ocorrido, entre as
duas epidemias, a guerra de Mem de S contra os tupinambs, fazendo com que o nmero de
mortes, pelo que da se conclui, fosse ainda mais elevado do que o nmero de mortes na
Capitania de Porto Seguro.
161
__________________________________________________________________________________
Alm disso, a existncia dos ndios aldeados era uma garantia de contingente militar a
ser utilizado na proteo contra os ataques dos ndios que resistiam escravizao,
principalmente os aimors. Ferno Cardim, no ano de 1583, atesta o funcionamento de dois
aldeamentos jesuticos na Capitania de Porto Seguro: Santo Andr e So Mateus, localizados,
respectivamente, ao norte e ao sul da vila que encabeava a capitania:
Na capitania de Porto Seguro, o estabelecimento de aldeamentos formados por
ndios aliados e descidos dos sertes foi obra posterior dcada de 1570. Aps anos
de contato com os ndios das povoaes circunvizinhas, os jesutas tiveram
condies de alterar o sistema de missionamento, estabelecendo a fixao dos
grupos indgenas descidos em aldeias prximas s povoaes coloniais, cuja
administrao espiritual e temporal era exercida pelos prprios padres. Mesmo
mantendo as misses volantes, a formao dos aldeamentos jesuticos representou
uma nova etapa na colonizao regional, assegurando aos colonos mais ndios
aliados para a defesa contra os ndios hostis e para o trabalho regular nas plantaes
de cana de acar e na extrao de madeiras, assim como disponibilizando mais
gente para o trabalho evanglico e econmico da Companhia de Jesus. Em 1583, o
padre Ferno Cardim noticiou a existncia de dois aldeamentos na capitania, sendo
um chamado Santo Andr, ao norte da vila de Porto Seguro aproximadamente 5
lguas e outro com nome de So Mateus, ao sul de Porto Seguro em distncia mais
ou menos igual a 5 lguas (Cancela 2012: 68).
162
__________________________________________________________________________________
1.2 O PROCESSO
DE
FRANCISCO PIRES:
Sucedeu agora que este maro passado vieram a Porto Seguro negros [ndios] dos que vivem junto de um
gro rio alm do qual dizem que est uma serra junto deste que resplandece muito e que muito amarela da qual
serra vo ter ao dito rio pedras da mesma cor a que ns chamamos pedaos douro (...). ANTT, Carta de Filipe
Guilherme dando parte ao rei que, indo a Porto Seguro para descobrir algumas minas, descobrira alm de um
grande rio uma serra amarela que resplandecia como o sol, 1550, Corpo Cronolgico, Parte I, m. 84, n 109.
163
63
__________________________________________________________________________________
1.2.1 O ttulo do documento Processo de Francisco Pires mameluco solteiro64 e teve como
motivao, para sua abertura, a denncia que, no dia 11 de fevereiro de 1592, fez o padre
jesuta, Joo Vicente, contra Francisco Pires mameluco e, na ocasio, residente na fazenda
do Conde, possivelmente o conde de Linhares, nos limites da Vila de Sergipe do Conde ,
Domingos Fernandes Thomacauna mameluco, citado no Processo de Thoms Ferreira,
quando tratamos da Capitania de Ilhus , Lzaro da Cunha mameluco e morador da
referida fazenda do Conde , Opireir mameluco (como o prprio nome, na desconhecida
lngua marigui, j o indica), residente em Sergipe do Conde e Manoel Mateus Antunes
residente em Pernambuco.
A acusao, feita pelo padre jesuta, Joo Vicente, a de que os delatados em questo
mamelucos e lnguas costumam tentar convencer os ndios a no descer com os padres
da Companhia de Jesus, porque, se assim o fizerem, no podero viver de acordo com os seus
costumes ancestrais, o que inclua ter muitas mulheres ao mesmo tempo, fumar suas ervas,
praticar suas danas e realizar matanas (certamente referindo-se, aqui, a rituais
antropofgicos).
De maneira contrria, se aceitassem descer com os tais mamelucos e lnguas, estes no
os proibiriam de viver dentro dos seus costumes, o que se constitua em um forte argumento
para convencer os ndios a no descer com os padres.
Era interessante, tambm, para os mamelucos e lnguas delatados, que mesmo os
ndios que no aceitassem descer, nem com eles nem com os padres, permanecessem no
serto, pois continuariam disponveis para outro descimento que pudesse ocorrer no futuro:
Aos onze dias do ms de fevereiro de mil e quinhentos e noventa e dois anos nesta
cidade de Salvador Capitania da Bahia de Todos os Sanctos nas casas da morada do
senhor visitador do santo ofcio Heitor Furtado de Mendona perante ele apareceu
sem ser chamado o Pe. Joo Vicente da Companhia de Jesus e por querer denunciar
coisas tocantes ao santo ofcio recebeu juramento dos sanctos evangelhos em que
ps sua mo direita sob cargo do qual prometeu dizer em tudo verdade e disse ser
cristo velho (...) filho de Joo Hiato letrado e de sua mulher Maria Justica catlicos
defuntos sacerdote de idade de quarenta e dois anos residente na doutrina da aldeia
dos ndios de Santo Antnio e denunciando disse que haver quinze anos que ele
reside nas doutrinas dos ndios Cristos das aldeias [sic] desta [sic] Capitania
instruindo-os e doutrinando-os na doutrina de nossa sancta f catlica e neste tempo
ele tem ouvido aos ditos ndios brasis e assim entre eles pblica voz e fama tida
por coisa certa e verdadeira que os mamelucos e lnguas que vo descer gentios do
serto costumam l pregar aos gentios que no desam com os padres da companhia
e que no desam para as igrejas porque se descerem para elas no ho de ter muitas
mulheres nem ho de beber seus fumos nem bailar nem ter costumes de seus
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
164
64
__________________________________________________________________________________
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
65
165
__________________________________________________________________________________
tupinamb, tambm chamada de lngua geral. Lembremos que, para a Capitania de Porto
Seguro, mais especificamente para a Vila do Prado, tambm j foi apresentado, em trabalho
anterior (Mott 2010; Argolo 2011), um documento, datado de 1804, no qual se l
explicitamente que l tambm se falava a lngua geral, de acordo com as condies
sociolingusticas apresentadas por Rodrigues (1996) para So Paulo. Mas, alm desse
documento, apresentado em pesquisa anterior, encontramos, nesta pesquisa mais
especificamente, no Arquivo Histrico Ultramarino , outro que atesta a ocorrncia da lngua
geral na ltima vila ao sul da Capitania de Porto Seguro, em 1780, ou seja, na Vila de So
Mateus.
Escrito por Francisco Xavier Teixeira lvares, este documento importante no
apenas por se constituir na descoberta de mais um local onde se falava a lngua geral no Sul
da Bahia, consequentemente ampliando a sua extenso, mas pelo fato de atestar que era
utilizada para alm da costa, ou seja, no serto da Capitania de Porto Seguro, ao longo do rio
So Mateus, e, principalmente, por um contingente constante textualmente no documento
que ia de dezesseis a vinte mil ndios, de sete etnias distintas, possibilitando, por isso, que
cheguemos a concluses valiosas relativas ao seu contedo, e sobre as quais trataremos
quando chegarmos ao ano de 1780 (cf.: Captulo 4).
Feita essa digresso, e voltando ao processo de Francisco Pires, o manuscrito nos
informa que este tinha trinta anos, tambm era lavrador e, ao menos oficialmente, era solteiro.
Porm, no continuou residindo na Capitania de Porto Seguro, tendo-se transferido para a
Vila de Sergipe do Conde, no Recncavo Baiano, embora se deslocasse constantemente em
expedies sertanistas.
Por volta de 1587, estava no serto da Capitania de Pernambuco e, de l, deslocou-se
para a Serra de Trape, no serto da Capitania de Ilhus, onde permaneceu por dois anos,
integrando a expedio comandada pelo capito Manoel Machado, no intuito de fazer
resgates e de comprar cativos, utilizando armas de guerra como moeda de troca, embora o
padre Joo Vicente, em sua denncia, no se refira maior parte dos pecados que Francisco
Pires acabou por confessar.
Como vimos, o padre Joo Vicente acusou Francisco Pires, assim como outros
integrantes da expedio, de tentar (e conseguir) convencer os ndios a no descer com os
jesutas, utilizando-se do argumento de que, com os jesutas, no poderiam manter o seu modo
de vida ancestral, enquanto que, se descessem com os sertanistas, poderiam mant-lo.
166
__________________________________________________________________________________
Embora, em nenhum momento, o jesuta se refira ao fato de que as outras formas de descer os
ndios, postas em prtica por Francisco Pires e seus companheiros, eram atravs do resgate e
da compra de escravos, utilizando armas de guerra como moeda de troca, ou ao fato de ter
comido carne em dia santo e de ter andado nu, com o corpo pintado de jenipapo por
galantaria, seguindo o costume dos ndios da Serra de Trape provavelmente os aratacas ,
este lapso deve ter ocorrido, porque, possivelmente, estava concentrado em delatar a grande
quantidade de ndios que perdeu no seu descimento, pois o prprio Francisco Pires, que era o
menor interessado em assumir tais delitos herticos, os assumiu em sua confisso. Sobre o
fato de ter aderido aos costumes indgenas durante a expedio, disse que assim o fez apenas
para agradar aos ndios, afirmao da qual duvidamos, porque Francisco Pires era mameluco,
filho de ndia e criado no seio da famlia materna, sendo, inclusive, falante fluente de uma
lngua indgena, como o prprio documento deixa claro. Sobre ser falante fluente de uma
lngua indgena, isto dito na terceira sesso de sua confisso, motivo pelo qual
transcreveremos o trecho, referente a esse fato, um pouco depois do que, agora, transcrito,
respeitando a sequncia do manuscrito:
Confisso de Francisco Pires mameluco morador em Ceregipe. ~
Aos treze dias do ms de maro de mil e quinhentos e noventa e dois anos nesta
cidade do Salvador Bahia de Todos os Sanctos nas casas da morada do senhor
visitador do Sancto ofcio Heitor Furtado de Mendona perante ele apareceu sem ser
chamado Francisco Pires e por querer confessar suas culpas recebeu juramento dos
sanctos evangelhos em que ps sua mo direita sob cargo do qual prometeu dizer em
tudo verdade e disse ser cristo velho natural de Porto Seguro filho de Antnio
Eanes homem branco lavrador, e de Caterina sua escrava negra brasila defuntos de
idade de trinta anos mameluco solteiro lavrador morador em Ceregipe nas terras do
Conde de Linhares, e confessando disse que haver cinco anos pouco mais ou menos
que ele foi de Pernambuco ao serto de Laripe [Trape] na companhia do capito
Manoel Machado j defunto para resgatar e comprar gentios escravos brasis no qual
serto andaram tempo de dois anos pouco mais ou menos donde vieram haver trs
anos pouco mais ou menos, e muita parte do dito tempo andou no dito serto ele
confessante tingido de jenipapo pelas pernas ao modo e uso gentlico assim como os
gentios costumam fazer por galantaria e trajo que assim como as outras gentes se
costumam vestir de vestidos galantes assim tambm os gentios deste Brasil
costumam andar nus em couro e por galantaria se tingem com o dito jenipapo que
uma certa fruta e com a dicta tinta que preta se tingem pelo corpo com louvores e
ele confessante se tingia pelas pernas andando com eles, isto com nimo somente de
os amigar e congraar assim (...)66
Os tais ndios com os quais Francisco Pires negociou escravos eram trs dos
principais daquela rea e, naquele momento, eram inimigos dos brancos cristos, da a
gravidade do seu delito. E, para somar-se a isso, a forma de negociar, como dissemos acima,
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
167
66
__________________________________________________________________________________
foi dando armas de guerra em troca de escravos. Desse modo, deu trs espadas de qualidade
aos ndios, em troca de trs ndias cativas uma espada por ndia.
Porm, mesmo tendo feito negcio com os ndios do Serto de Trape, o contato entre
os sertanistas e os autctones teve um desfecho trgico, pois os ndios no sabemos por qual
motivo, porque o documento no o informa acabaram por entrar em conflito com os brancos
cristos, matando-lhes sete expedicionrios a flechadas, e deixando outros tantos feridos:
(...) outrossim no dito serto deu ento trs espadas boas aos ditos gentios infiis os
quais infiis so ora inimigos dos brancos cristos e no mesmo tempo depois de ele
confessante ter dado as ditas trs espadas a trs gentios principais, uma a cada um,
aconteceu que os mesmos principais com a sua mais gente gentia se levantaram com
guerra contra o capito branco cristo da companhia dos brancos cristos em que ele
confessante estava na qual briga ficaram mortos sete cristos afora outros feridos a
que os ditos infiis mataram e flecharam e declarou mais que ele deu as ditas
espadas a troco de gentias escravas que lhe deram uma pea por cada espada (...)67
168
__________________________________________________________________________________
fazer confisso inteira e verdadeira antes do promotor da justia vir com libelo
contra ele, e logo por ele foi dito que verdade que ora lhe lembra mais que no dito
tempo que ele esteve no serto de Llaripe [Trape] na companhia de Manoel
Machado a quem por sua morte digo que l morreu, se acharam tambm l Joo
Vicente e outro seu companheiro padres da Companhia de Jesus os quais
determinavam trazer consigo para o mar gentio do dito serto e para que os ditos
gentios no se viessem com os ditos padres ele Ru pregou e aconselhou aos ditos
gentios, dizendo-lhe que no viessem com os ditos padres para o mar porque lhes
haviam de tolher ter muitas mulheres, e que tinham troncos em que os haviam de
prender e os haviam de aoitar e que lhes no haviam de deixar-lhes fazer seus
bailes e costumes de seus antepassados e que os haviam de fazer cristos e que no
os haviam de deixar viver nas suas gentilidades, e que no os haviam de deixar
dormir com suas sobrinhas e que estas e outras semelhantes coisas, pregou ele e
aconselhou aos ditos gentios movido pelo seu interesse e proveito de ele e seus
companheiros da dicta companhia de soldados resgatarem no dito serto por via de
Pernambuco e fosse conservado sempre ali naquele serto o resgate de Pernambuco
donde eles iam e no se espedaasse o dito serto vindo-se dele os gentios com os
padres da Companhia de Jesus para esta Bahia, mas que bem entendia ele Ru e
sempre o entendeu que o bom e melhor deixarem os ditos gentios seus usos e
costumes gentios e pecados e virem-se fazer cristos e batizarem-se ~ porm que
lhes aconselhava e pregava o contrrio pelo dito seu interesse temporal e que no to
somente lhes pregou e aconselhou as ditas coisas tanto em contrrio da verdade e da
obrigao de bom cristo mas tambm, vendo que eles contudo se queriam vir com
os ditos padres ele Ru e outros companheiros .. Afonso Pireira, marigui, que ora
dizem estar em Ceregipe de So Cristvo, e Lzaro da Cunha, e Jahibatinga cujo
nome lhe no lembra nem sabe onde est, e Manoel Castanho que ora est em
Ceregipe do Conde, e outros que lhe no lembram vieram todos ao caminho onde o
padre Joo Vicente da Companhia de Jesus vinha com grande multido de gentios e
lhe estorvaram que os no trouxesse e fizeram com que o dito padre se veio com
cento e tantas peas de gentios, e a todos os mais gentios que seriam mil peas
pouco mais ou menos fizeram tornar para o serto e no vieram com o dito padre
que j os trazia se ele Ru e os ditos seus companheiros lhos no vieram estorvar e
que destas culpas pede ora perdo e que as no confessou na primeira confisso
cuidando que no pertenciam a esta mesa (...)68
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
69
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
169
68
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Tal situao lingustica torna seguro o raciocnio de que a L1 de Francisco Pires era o
tupinamb, por ser a lngua corrente no contexto colonial brasileiro principalmente do seu
incio , alm de ser a lngua de sua me e de todos os parentes dela, com os quais
possivelmente conviveu em sua infncia. Apenas na puberdade, quando comeou a ser til
para funes relacionadas ao tipo de trabalho imposto pela nova sociedade colonial, como a
extrao do pau-brasil para ser vendido Coroa portuguesa e o prprio sertanismo, no qual
certamente foi introduzido pelo pai, passa a ter uma convivncia mais estreita com o mesmo,
que, por ser portugus, possivelmente tinha contato com outros colonos patrcios,
consequentemente utilizando, nesses micro-contextos, a lngua portuguesa, facultando a
Francisco Pires o acesso a ela, assim como a sua aquisio como L2. Assim se explica o fato
de ter confessado os seus pecados em portugus e de, simultaneamente, saber falar e bem,
como indica o documento a lngua gentlica.
Ressalte-se que, com relao ao fato de ter proficincia em portugus, Francisco Pires
tambm sabia ler e escrever nessa lngua, pois, ao final de sua confisso, consta a sua
assinatura, cuja letra no corresponde do notrio do Santo Ofcio, que costumava assinar nos
demais casos em que o confitente no sabia faz-lo. Mas no esta a nica razo para
afirmarmos que sabia ler e escrever. Em um trecho mais avanado de sua terceira confisso, o
fato de saber ler fica registrado, quando Francisco Pires se justifica por ter sido grosseiro em
uma petio que enviou ao Visitador, pedindo para ser despachado rapidamente pelo Santo
Ofcio. Na sua justificativa, diz que a petio, na verdade, foi escrita por Anto da Rocha, a
quem pediu que a escrevesse, pelo fato de estar doente e agasalhado no momento. Assim,
teria sido Anto da Rocha quem utilizou as palavras grosseiras na petio, por inciativa
prpria, e no ele, que, por sua vez, s veio a ler a petio depois de j ter sido entregue ao
Visitador, quando se encontravam na sesso de confisso mesa do Santo Ofcio. Assim, foi
perguntado como
(...) a ela [ mesa do Santo Ofcio] fez a petio junta nestes autos to descorts e de
palavras to indecentes e falsas dando a entender nela que no tinha culpas para ser
detedo [detido] nesta cidade respondeu que ele estava agasalhado e doente em casa
de Francisco de Negreiros nesta cidade junto de Anto da Rocha e ele Ru rogou ao
dito Anto da Rocha que lhe fizesse uma petio a esta mesa em que pedisse
despacho com brevidade sem lhe mais dizer nada e o dito Anto da Rocha fez ento
a dicta petio e ps nela as ditas palavras, e coisas indecentes por sua cabea sem
ele Ru lhe dizer tal, nem saber da tal, e a dicta petio foi trazida a esta mesa sem
171
__________________________________________________________________________________
saber o que nela se dizia nem a ter lido, e no a leu seno depois que lha deram com
o despacho desta mesa (...)70 (grifo nosso).
O fato de saber ler e escrever , inclusive, um dado impressionante, visto que, no final
do sculo XVI, o nvel de analfabetismo era alto mesmo entre colonos portugueses. Desse
modo, no h como no causar espanto encontrarmos, em 1592, um mameluco que tinha
competncia lingustica na modalidade escrita do portugus.
Sobre a sua j confirmada condio de bilngue, consideramos, pelas razes expostas
anteriormente, que a sua L1, com grande probabilidade, era o tupinamb, por ser integrante
das primeiras geraes mamelucas da Capitania de Porto Seguro, o que indica que a lngua
gentlica que Francisco Pires e seus companheiros Lzaro da Cunha, Afonso Pereira e
Jahibatinga (apelido dado na desconhecida lngua porabuqui a Manoel da Maia) utilizaram
no contato com os ndios aratacas, da Serra de Trape, era o tupinamb, pois o documento
deixa claro que o contato foi direto, sem a intermediao de um lngua (tradutor), embora
alguns lnguas fizessem parte da expedio, para uma eventual necessidade no caso de no
haver aratacas bilngues em arataca L1 e tupinamb L2. Mas, como vimos, a utilizao dos
lnguas no foi necessria.
Este raciocnio, por sua vez, refora a hiptese que levantamos sobre os tapuias da
Capitania de Ilhus vizinha Capitania de Porto Seguro serem bilngues em suas lnguas
nativas, como L1, e tupinamb, como L2. Se considerarmos que, para os ndios do serto
principalmente para os tapuias, menos integrados colonizao , no existiam fronteiras
entre a Capitania de Ilhus e a Capitania de Porto Seguro, no arriscado afirmar que os
tapuias do serto desta ltima viviam uma situao lingustica semelhante dos tapuias do
serto daquela, ou seja: tambm eram bilngues em suas lnguas nativas, como L1, e em
tupinamb, como L2. O prprio manuscrito de Francisco Xavier Teixeira lvares, relativo
Vila de So Mateus em 1780, que j mencionamos e sobre o qual trataremos no devido
momento, confirma que, de fato, os tapuias eram bilngues.
Pelas razes expostas, o fato de a confisso de Francisco Pires apresentar textualmente
a informao de que os integrantes da expedio, em que se encontravam, utilizavam, no
contato com os ndios da Serra de Trape, uma lngua gentlica, nos conduz a concluses
extremamente importantes para delinear, em linhas gerais, a configurao lingustica da
Capitania de Porto Seguro no final do sculo XVI, tanto no que se refere sua costa, quanto
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
172
70
__________________________________________________________________________________
1.2.3 A sentena de Francisco Pires no foi to leve quanto a de Thoms Ferreira. Alm de ter
sido eternamente proibido de voltar ao serto (o que certamente no foi cumprido...), de
receber penitncias espirituais e de ter de pagar os custos do processo, smile do que
aconteceu com Thoms Ferreira, foi condenado a ir S da capital, Salvador, em um
domingo, para abjurar e receber algumas chibatadas, em pblico e com o rosto mostra, para
que todos vissem no apenas quem apanhava, mas a dor de quem apanhava.
Estabelecida a sentena, assinaram como testemunhas o Bispo que escreveu apenas o
nome do seu cargo, e no o seu prprio nome , Leonardo Armnio, Heitor Furtado de
Mendona, Maral Belliarte, Lus da Fonseca e Ferno Cardim.
Apresentado o Processo de Francisco Pires, que nos permitiu constatar que, ainda na
segunda metade do sculo XVI, j comeava a se formar uma populao mameluca bilngue
em tupinamb L1/portugus L2, na costa da Capitania de Porto Seguro, assim como
considerar a probabilidade de os ndios tapuias do serto da Capitania de Porto Seguro serem
tambm bilngues em arataca L1/tupinamb L2 raciocnio que vem a se confirmar no
manuscrito de Francisco Xavier Teixeira lvares, de 1780, relativo Vila de So Mateus ,
partamos, ento, para as Configuraes Lingusticas que a nossa pesquisa nos permitiu
delinear para a Capitania de Porto Seguro no final do sculo XVI. Assim como procedemos
para a Capitania de Ilhus, utilizaremos como fonte adicional o mapa etno-histrico de
Nimuendaju (1944).
173
__________________________________________________________________________________
Vermelha
Etnia
Tupinamb
Perfil 1: tupinamb L1
rea
Costa e pontos isolados no incio do
Serto, margem esquerda do rio
Itanham e margem esquerda do rio
Doce; dois pontos isolados serto adentro,
margem direita do rio Suau Grande e
margem esquerda do rio Abaet, afluente
do rio So Francisco.
Quadro 5: Dados extrados do Processo de Francisco Pires mameluco solteiro (1592) e de Nimuendaju (1944).
174
__________________________________________________________________________________
Vermelha
Branca
Negra
Mestia
Etnias
Aimor
Ankete
Aran
Arataca
Baku
Boror
Botocudo
Canarim
Catagu
Convugne
Etwte
Guarino
Iapos
Iaraxin
Iporoque
Irgne
Kaiap
Kaposo
Kumanax
Makoni
Makuni
Malali
Mani
Mapax
Maxacari
Mini
Monos
Naknianuque
Nakreh
Niepniep
Pampam
Paniame
Papan
Paresi
Patax
Poic
Potem
Sakriab
Takrukpaque
Tocoi
Tucanu
Uruku
Portuguesa
Predominantemente, etnias
dos grupos
banto e jjemina
Mameluca
(proto-etnia
brasileira, com
a qual o negro
viria a se fundir
posteriormente)
rea
Costa
Costa
Costa
Quadro 6: Dados extrados do Processo de Francisco Pires mameluco solteiro (1592), de Nimuendaju (1944) e
de Pessoa de Castro (2001).
175
__________________________________________________________________________________
1.3 AMBIENTES
COMUNICATIVOS
EM
QUE
SE
MANIFESTAVAM
AS
CONFIGURAES
__________________________________________________________________________________
viria a ser chamada de lngua geral ao longo do sculo XVII, j estava em formao , o
que significa que o seu uso se aplicava, de maneira anloga, s relaes sociais entre os
senhores e os escravos ndios e s relaes sociais dos ndios entre si, fossem eles tupinambs
consequentemente falantes do tupinamb como L1 , fossem tapuias consequentemente
falantes do tupinamb como L2. Os poucos africanos inseridos na capitania, no breve perodo
de prosperidade dos engenhos, tambm tiveram de adquirir o tupinamb como L2, para que
fosse possvel a sua insero social no interior dos mesmos.
No ambiente externo aos engenhos, ou seja, nas ruas, nas praas, assim como nas
tribos rumo ao interior da Capitania de Porto Seguro contextos sociais nos quais o uso de
uma lngua comum no era um imperativo, principalmente os contextos no-laborativos , o
quadro multilngue da capitania se mostrava, como acontecia na Capitania de Ilhus.
Desse modo, alm do tupinamb, que funcionava como lngua supra-tnica, utilizada
principalmente nos povoados onde estavam em contato portugueses, ndios de diferentes
etnias de origem tupi e de origem macro-j e alguns negros africanos, estavam em pleno
uso, tambm, as lnguas indgenas citadas na Configurao Lingustica de Bilinguismo
(Quadro 6), a saber: o aimor, o ankete, o aran, o arataca, o baku, o boror, o botocudo, o
canarim, o catagu, o convugne, o etwte, o guarino, o iapos, o iaraxim, o iporoque, o
irgne, o kaiap, o kaposo, o kumanax, o makoni, o makuni, o malali, o mani, o mapax, o
maxacari, o mini, o monos, o naknianuque, o nakreh, o niepniep, o pampam, o paniame, o
papan, o paresi, o patax, o poic, o potem, o sakriab, o takrukpaque, o tocoi, o tucanu e
o uruku. Porm, o uso dessas lnguas certamente era mais acentuado nas tribos do interior da
capitania, pois, nelas, o maior isolamento social criava condies para que, nesses contextos
restritos, fossem faladas as lnguas respectivas a cada etnia.
No que concerne s misses jesuticas, estas, apesar de se constiturem em um
ambiente social restrito, reproduziam, entretanto, a situao lingustica dos povoados, embora
em menor dimenso. Isto porque, assim como nos povoados, as misses apresentavam um
contingente composto, de forma geral, por portugueses, ndios de etnias distintas de origem
tupi e de origem tapuia e alguns negros africanos, igualmente favorecendo o uso de uma
lngua supra-tnica, embora, como j se disse, nesses contextos o uso de uma lngua supratnica no fosse um imperativo, havendo espao para as minorias lingusticas tapuias locais.
Como vimos, outrossim, alm dos ndios bilngues nas lnguas tapuias citadas como
L1 e em tupinamb como L2 , a Capitania de Porto Seguro abarcava os mamelucos
177
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
2.1 Os portugueses preferiam escravos tupinambs, partindo para os tapuias do serto por
causa da demanda cada vez maior de mo de obra. Paraso (1993), de forma bastante objetiva,
explica que a razo dessa rejeio seria o modo de vida seminmade dos tapuias, que viviam
da caa e da coleta, vagando pelos matos, semelhana do que se enquadraria no perfil de um
marginal da Europa, sem respeitar qualquer hierarquia ou produzir excedentes: (...) sem
domiclio fixo, habitantes de espaos livres, naturais, sem senhores ou hierarquia social e, por
isso mesmo, inteis, pois, por no produzirem excedentes, no representavam qualquer
benefcio coletividade (Paraso 1993: 194). No se enquadrando no perfil do que se poderia
chamar benfico aos olhos dos europeus, deveriam, por isso, ser vistos com desconfiana e
considerados uma ameaa aos colonos.
Os tapuias tinham sido os senhores da regio litornea, at serem expulsos pelos
tupinambs, que, por sua vez, foram senhores do litoral at a chegada dos portugueses.
Entretanto, mesmo tendo os tapuias sido expulsos para o serto, aproveitavam os espaos
vazios entre-tribos dos tupinambs, para irem costa em segurana.
2.1.1 Aps o incio do aldeamento dos tupinambs pelos jesutas, que os retiravam de suas
tribos, os tapuias, percebendo sua ausncia, intensificaram as incurses pelo litoral. Mas, se,
por um lado, tais reas tinham sido desocupadas pelos tupinambs, por outro, passaram a ser
ocupadas por portugueses, dando origem a novos conflitos, assim como disseminando a
notcia da existncia desse contingente tapuia, o que representou a possibilidade de obteno
de mais mo de obra, consequentemente incentivando as expedies sertanistas de
apresamento de ndios (Paraso 1993).
Desse modo, alm dos resgates e das guerras justas, os colonos comearam a
intensificar as expedies serto adentro, em busca de ndios tapuias para serem capturados e
posteriormente concentrados em aldeamentos particulares na costa, pertencentes a eles
prprios, e no aos jesutas a exemplo de um aldeamento particular criado na margem do rio
Jequitinhonha , nos quais os ndios eram obrigados a sobreviver como cativos, trabalhando
em fazendas e engenhos.
Uma questo, porm, surge: com um territrio sertanejo to vasto e ainda indevassado,
por que os tapuias no avanaram para regies ainda mais centrais do Brasil, no intuito de
180
__________________________________________________________________________________
A captura dos tapuias no serto da Capitania de Porto Seguro se dava por meio de
expedies de guerra, organizadas pelos prprios colonos, ou por meio da incitao dos
tupinambs inimigos dos tapuias e de mamelucos, no intuito de que fossem para dentro
dos matos, guerreassem, tomassem tapuias como cativos e, depois, em vez de devor-los em
rituais antropofgicos, permitissem que os portugueses os resgatassem, obrigando-os a
serem escravos, com a justificativa de que, por os terem livrado da morte, lhes deviam a vida.
Depois que eram aldeados em um territrio desconhecido e sob a vigilncia dos
tupinambs, a resistncia e a fuga tornavam-se muito difceis. Essas expedies,
principalmente as que aconteceram um pouco antes do sculo XVII pois j vinham
ocorrendo desde a segunda metade do sculo XVI , chegaram a apresentar um nmero
considervel de ndios tapuias capturados e levados para a costa.
Apresentando exemplos de descimentos oriundos de regies fora da Capitania de
Porto Seguro, Paraso aponta: quatro mil tapuias capturados em Sergipe (no especifica se
Sergipe do Conde, no Recncavo Baiano, ou se a rea correspondente ao atual estado de
Sergipe, que pertenceu Capitania da Bahia); vinte mil tapuias, da etnia kiriri, capturados na
regio compreendida pelas bacias do rio Pardo e do rio de Contas, na serra conhecida como
181
__________________________________________________________________________________
Orob; e oitocentos tapuias, da etnia potiguar, capturados em uma regio mais ampla, que
abarcava tanto Pernambuco, quanto a Paraba (Paraso 1993).
Mas as incurses pelo serto da Capitania de Porto Seguro continuavam. Diante desse
avano do colonizador, os tapuias principalmente os aimors partiram para o revide,
desfechando fortes ataques contra as povoaes portuguesas, destruindo plantaes e matando
colonos (Cancela 2012).
A retaliao dos aimors foi to forte que, em 1610, aps um ataque Vila de Porto
Seguro, apenas uma populao diminuta permaneceu na cabea da capitania. Isto porque,
alm das mortes ocorridas durante ataques desse tipo, o medo de novos ataques gerava
movimentos migratrios para outras regies que fossem consideradas mais seguras. Ao
mesmo tempo, os ataques tapuias serviam como a explicao ideal para que os portugueses
fizessem as chamadas guerras justas (Paraso 1993; Cancela 2012) uma espcie de guerra
na qual ficava implcita a ideia de legtima defesa.
No que concerne aos tupinambs que auxiliavam os portugueses nas expedies para a
preao de ndios no serto, estes tambm acabaram tendo um destino semelhante ao dos
inimigos tapuias, que outrora ajudaram a capturar. Isto porque os portugueses, com o passar
do tempo, comearam a ganhar experincia em tais expedies, tornando-se, tambm eles,
conhecedores das matas do interior da capitania. Por causa disso, o auxlio dos tupinambs
nas expedies sertanejas que em boa parte se justificava pelo seu conhecimento das matas
perdeu o valor para os colonizadores, que, no vendo mais razo para manter uma aliana,
comearam a escravizar mesmo os aliados de h pouco: (...) o crescente conhecimento dos
sertes e a especializao na atividade de apresamento transformaram as expedies
relativamente autnomas com relao aos ndios pombeiros, que passaram da condio de
aliados de escravos (Paraso 1993: 195).
Em 1620, o estado de medo em que os colonos e as autoridades da capitania se
encontravam era to grande, que elaboraram um ofcio ao provincial dos jesutas, pedindo
para que estes retornassem regio, garantindo que, se de fato retornassem, se encarregariam
do seu sustento, construindo uma casa e uma igreja nos locais onde escolhessem, e no
ofereceriam mais resistncia ao da Ordem no que se referisse ao controle dos ndios dos
antigos aldeamentos, que poderiam voltar a ser amansados pelos religiosos:
(...) todos pedimos a Vossa Paternidade, de todo o corao, por amor de Nosso
Senhor e sua Me Santssima, nos queira conceder virem os Reverendos Padres da
182
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
capital colonial e com a metrpole, sobre os quais trataremos adiante , que, por sua vez,
passaram a assentar-se em uma nova base econmica local, configurada agora pela produo
de gneros alimentcios, feita em pequenas roas arrendadas a particulares, e pela extrao de
madeiras de lei.
184
__________________________________________________________________________________
Pires, que utilizamos neste captulo, composto por uma grande quantidade de
pernambucanos e de alguns paraibanos.
__________________________________________________________________________________
tal situao deixou de ser controlada somente pela sua vontade e passou a ser uma
necessidade, em funo do novo contexto socioeconmico que surgiu.
Por outro lado, nos portos da Capitania de Porto Seguro, voltados para a dinmica
econmico-social externa ou seja, de contato com a capital colonial e com a metrpole , a
lngua que continuou sendo usada com maior frequncia foi o portugus, dinmica esta em
que estava integrada, juntamente com os lusitanos, a comunidade de fala nativa composta, em
sua maioria, por mamelucos bilngues em tupinamb L1 e portugus L2.
Estes cenrios sociolingusticos distintos tornar-se-iam a base dos dois novos
ambientes de comunicao que passariam a predominar na Capitania de Porto Seguro, o que
vale dizer, os ambientes fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com
a metrpole e dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole.
71
O ano correto 1644, porque este documento foi escrito no dia 19 de setembro de 1645, j na Vila de Porto
Seguro, o que descarta a possibilidade de que a viagem tenha comeado em 29 de dezembro do mesmo ano, trs
meses depois.
186
__________________________________________________________________________________
para esta capitania [de Porto Seguro] e no domingo por falta do piloto prtico da
costa que mo deram na Bahia que no sabia nada amanheci a sotavento do porto
desta vila [de Porto Seguro] mais de 4 lguas e com uns chuveiros e vento que me
deu foi forado virar na volta do mar para me desviar dos abrolhos e na tera-feira
tornei a virar na volta de terra e surgi na costa por razo do sol que j reinava e as
guas que corriam muito e na quarta-feira de trevas me veio um piloto de terra que
meteu a nau em um porto que chamam a Coroa Vermelha trs lguas desta vila de
Porto Seguro e o melhor porto que h em toda esta costa (...)72
Isto o que se l na Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barbosa no navio
Santo Antnio de Aveiro de Sua Majestade, que Deus guarde, Vila de Porto Seguro com
escala pela Ilha da Madeira e pela Bahia, escrita em 19 de setembro de 1645.
Para alm de informaes econmicas importantes, como, por exemplo, a grande
quantidade de 2.775 quintais de pau-brasil, com que foi carregada a nau, para serem
transportados para Lisboa73, o documento apresenta-nos valiosas informaes demogrficas
e consequentemente importantes em termos lingusticos que demostram ter-se mantido,
ainda na metade do sculo XVII, a grande desvantagem demogrfica dos portugueses,
designados como moradores, em relao aos ndios tupinambs da costa, designados como
filhos da terra.
Trata-se do trecho em que o capito Paulo Barbosa afirma que a viagem comercial a
Porto Seguro no renderia grandes lucros, pelo fato de haver apenas cerca de cem moradores
e, ainda assim, todos muito pobres: no sei o que far nesta terra Senhor no h mais de cem
moradores pouco mais ou menos Esses gente muito pobre e a maior parte filhos da terra
gente terrvel e indmita que no sabem mais lei que a de quero ou no quero.
Pelo que se l no trecho citado, tem-se a impresso de que os cem moradores so o
nmero total de habitantes da vila e que, no mbito destes cem, estariam os filhos da terra,
compondo a maioria do referido nmero.
Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barbosa no navio Santo Antnio de Aveiro de Sua Majestade,
que Deus guarde, Vila de Porto Seguro com escala pela Ilha da Madeira e pela Bahia, Arquivo Histrico
Ultramarino, Lisboa: AHU_ACL_CU_005, Cx. 1, D. 78.
73
Lembremos que, na tese de Francisco Cancela, sobre a histria de Porto Seguro, j tantas vezes citada, o autor
refere-se, pgina 83, ao fato de trs naus, sob o comando do mesmo Paulo Barbosa, porm em outra viagem,
realizada em 1647, levarem para a Bahia cerca de 816 quintais de pau-brasil, distribudos em trs embarcaes:
Alguns documentos revelam o grande volume da produo mensal, trazendo informaes sobre o envio de trs
barcos de pau Bahia, com quantidade total de mais de 816 quintais de pau-brasil (Cancela 2012: 83).
Entretanto, nesta Relao da viagem que fez o capito Paulo Barboza..., datada de 19 de setembro de 1645 e
que ora utilizamos, o capito afirma Sua Majestade que a nau Santo Antnio de Aveiro tinha acabado de ser
carregada, h poucos dias, com 2.775 quintais de pau-brasil e que mais no carregou por no haver espao na
nau: E na entrada de setembro a acabei de carregar. Leva dois mil e setecentos setenta e cinco quintais . 2775
quintais por no poder com mais carga que pau no me faltava.
187
72
__________________________________________________________________________________
Entretanto, como j expusemos muitas pginas antes, Ribeiro (2004 [1995]) apresenta
uma projeo de um milho de tupinambs para a costa, que, divididos pelas quinze
capitanias do Brasil, resultam em uma mdia de setenta mil tupinambs por capitania (devido
maior extenso das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro e informao de Hemming
[1987 apud Couto 1998], aproximamos este nmero para oitenta mil). Apenas isso j nos
permitiria raciocinar que a concluso a que o texto do documento nos leva pode ser o
resultado, simplesmente, de uma escrita truncada e apressada, feita em meio ao turbilho de
obrigaes e de fatos inesperados aos quais o capito de uma viagem intercontinental como
esta, inevitavelmente, estava submetido.
A depor em favor desse raciocnio est a clara confuso na hora de datar o incio da
viagem, sem dvida iniciada no final de 1644, no entanto registrada como iniciada no final de
1645. Como se no bastassem as evidncias apresentadas, em trecho posterior do documento
em questo, o capito Paulo Barbosa deixa claro que os moradores eram portugueses ou,
ao menos, portugueses e seus filhos mamelucos, j com modo de vida semelhante ao dos pais,
bilngues em tupinamb L1 e portugus L2, pois este , justamente, o perodo de formao e
expanso da lngua geral na regio , pois diz Sua Majestade que uma forma de tornar
lucrativas as viagens comerciais a Porto Seguro seria recolhendo, durante a vinda, quarenta
negros cativos em Cachu e Cabo Verde, na Costa Ocidental da frica, para serem trocados
por pau-brasil na Vila de Porto Seguro, pelo fato de os moradores estarem desprovidos de
escravos africanos. Como estaria fora de qualquer realidade imaginar que os portugueses
estivessem interessados em providenciar escravos para os ndios tupinambs pelo simples
fato de que os prprios tupinambs tambm eram vistos como escravos em potencial, quando
no de fato , ento o termo moradores, por eliminao, s pode ter sido usado com
referncia aos colonos portugueses ou, como dissemos, aos portugueses e a seus filhos
mamelucos, que viviam e agiam de forma cada fez mais prxima dos portugueses. Vejamos
o trecho:
Havendo V. Majestade de mandar aqui navios em direitura podem vir por Cachu ou
Cabo Verde e trazerem negros at quantidade de quarenta peas de escravos com
que se compre o pau porque estes moradores esto faltos deles isto Senhor o que
entendo que convm ao servio de V. Magestade para este negcio ter efeito (grifo
nosso).
Outra informao importante que o trecho citado nos oferece a de que o Sul da
Bahia, realmente, era carente de escravos africanos, prevalecendo o uso da escravido
indgena, implicando em uma maior proximidade entre portugueses e tupinambs na regio,
188
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Adotando a lgica de que cada etnia possua sua prpria lngua mesmo nos casos em
que falassem a lngua geral como segunda lngua , atravs da cincia de que existia a etnia
acanu, consideramos tambm a existncia da lngua acanu, a ser somada ao quadro de lnguas
do Sul da Bahia. Como encontramos o registro desta etnia em um documento do sculo XVII,
iremos acrescent-la s prximas Configuraes Lingusticas que englobam este sculo, pois
190
__________________________________________________________________________________
Sobre o colgio dos jesutas da Vila de Porto Seguro, o capito Paulo Barbosa afirma
que no passava de uma igreja de parede meia com uma casa, na qual, para as finalidades
religiosas propriamente ditas como rezar missas , havia apenas um padre disponvel
chamado Mathias, natural da Ilha da Madeira ou eventualmente dois, alm de um leigo para
ajudar nas ladainhas. Segundo o capito, os servios para os quais requisitavam o leigo eram,
entretanto, muito mais de carter militar e comercial, do que religioso.
Com relao ao padre Mathias, Paulo Barbosa afirma que este vinha buscando, de
todas as maneiras, colocar obstculos ao carregamento da nau real, assim como esvaziar a sua
autoridade de capito diante dos moradores da vila, dizendo para que no o reconhecessem
como tal:
Nesta vila tm os padres da companhia um chamado Colgio, no sendo mais que
uma Igreja com uma casa contgua a essa em que no assistem mais de um religioso
de missa e quando muito dois e um irmo leigo ou corista e esse sempre o escolhem
mais soldado e mercador que religioso e aqui assiste agora um Mathias [sic] natural
da Ilha da Madeira sem ttulo de superior que tem procurado por todas as vias que
pode estorvar a carga da nau e que me no aceitassem nesta terra por capito (...)
74
No esqueamos que, smile do que fizeram com o primeiro donatrio, Pero do Campo Tourinho, os jesutas
poderiam acusar a quem quisessem de heresia ao Tribunal do Santo Ofcio, o que sempre trazia consequncias
desastrosas para a vida dos denunciados.
191
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
estando esta sob a posse da Coroa portuguesa. A razo para a Coroa ter confiscado a capitania
a D. Afonso parece ser semelhante razo de os demais bens da Casa de Aveiro terem sido
confiscados. Como lemos no trecho abaixo, D. Afonso morava em Castela, em pleno rescaldo
da restaurao do trono portugus, do que inferimos que tambm tomou partido da Coroa
espanhola:
Tambm me pareceu fazer aviso a V. Majestade como esta Capitania foi do duque
dAveiro e dizem a deu a seu filho dom Afonso para se lhe dar o ttulo de marqus
que tenha de Porto Seguro o qual morador em Castela cujos bens pertencem
Coroa de V. Majestade (...).
__________________________________________________________________________________
aproveitem, esta Capitania tem muito boas terras para todo o gnero de lavoura.
Houve nela dizem os antigos dezoito engenhos de acar e com a guerra que aqui
deu o gentio se despovoou.
O contedo da Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barboza... demonstra que,
em pleno sculo XVII, continuava frouxo o domnio da Coroa portuguesa sobre a Capitania
de Porto Seguro o que fica bem claro no trecho E eles [os jesutas] aqui fazem o que
querem e governam o povo e justia e a tiram e pem a quem lhes parece (...) , situao
194
__________________________________________________________________________________
que, sem sombra de dvida, permitia um modo de vida muito menos engessado pelos padres
culturais da metrpole, consequentemente deixando aberto o espao para a manuteno do
quadro etno-lingustico plural da regio. At porque, como j foi dito, os jesutas tinham como
regra a aquisio e descrio das lnguas dos povos a serem catequisados, no intuito de que,
superada a barreira lingustica, ficassem abertas as portas da catequese, o que tambm
facilitava o processo de cooptao de mo de obra para as suas terras. Ressaltemos,
entretanto, que privilegiavam o uso do tupinamb. Porm, o fato de privilegiarem o seu uso
no chegava a promover a interrupo na transmisso das lnguas tapuias, porque, ao que
saibamos, no havia a escolha proposital por ndios de lnguas distintas, para evitar que se
comunicassem em suas lnguas nativas e organizassem sublevaes. Pelo contrrio, no
Processo de Francisco Pires, de 1592, vimos que o padre jesuta, Joo Vicente, foi abordado
pelo sertanista Francisco Pires e seus companheiros justamente quando tentava descer para
o seu aldeamento mais de 1.100 tapuias de uma mesma comunidade indgena, o que torna
provvel que fossem da mesma etnia e consequentemente da mesma lngua , que, como
vimos, certamente era a etnia arataca.
A distncia entre a Capitania de Porto Seguro e a capital, Salvador que tinha como
consequncia a dificuldade de comunicao oficial e de trnsito de pessoas da administrao
central da colnia certamente tambm foi um fator crucial para a autonomia que os jesutas
adquiriram na regio. No esqueamos que, j no incio do sculo XX como podemos ler
nos livros de Jorge Amado , o controle oficial sobre o Sul da Bahia ainda era difcil,
possibilitando aos coronis do cacau exercer poder de vida e de morte sobre os habitantes da
regio, quanto mais na metade do sculo XVII.
Outro fator que deve ser considerado so as invases holandesas, que j tinham
comeado, na Capitania da Bahia, desde o final do sculo XVI. Assim como essas invases
condicionaram a Capitania de Ilhus a assumir o papel de produtora de farinha e de gneros
de subsistncia em geral, para abastecer a fortaleza do Morro de So Paulo e a capital,
Salvador, tambm atuaram embora com menos fora, devido distncia para que a
Capitania de Porto Seguro se tornasse produtora de farinha e de gneros de subsistncia para o
mercado colonial inclusive para navios em trnsito, como foi o caso da nau Santo Antnio
de Aveiro , constituindo-se em obstculo ao seu desenvolvimento econmico com outras
lavouras mais lucrativas.
195
__________________________________________________________________________________
o que se observa na Despesa que se fez com a nau de sua Majestade que Deus
guarde Santo Antnio de Aveiro que se entregou ao mestre Manoel Thom da estada aqui e
matalotagem para o mar, na qual o capito Paulo Barbosa anota os vveres adquiridos na
Capitania de Porto Seguro, para que se abastecesse a nau e, do local, fizessem a viagem de
retorno a Portugal:
Mais de cento e oito alqueires de farinha comprados nesta capitania a meia pataca o
alqueire
soma
a
dinheiro
vinte
e
dois
mil
e
quatrocentos
reis........................................................................................................ 22400
Mais oito patacas por oito arrobas de arroz comprados em
Cruz...................................................................................................... 02560
Santa
Pouco depois, na Despesa da nau que se fizeram com a descarga dela, Santo Antnio
de Aveiro, da Coroa Vermelha para esta Vila, anotou:
Dezessete alqueires de farinha que se gastaram com o gentio e soldados que
acompanharam e carregaram as fazendas acima montou-se nisto dois mil e
quinhentos e sessenta reis..................................................................... 2560
Mais duas arrobas de peixe salgado para a mesma gente montou-se mil e seiscentos
reis.........................................................................................................1600
196
__________________________________________________________________________________
Mais que se deram aos ndios que carregavam as fazendas da praia a esta vila trs
machados e duas foices roadeiras e cinquenta e oito facas que soma ao todo cinco
mil e setecentos e oitenta reis 5780.
Ainda atestando a maior proximidade entre colonos e ndios (de maneira harmnica ou
no), Cancela (2012) afirma que, com a volta dos jesutas, a prtica do sertanismo, que j
vinha sendo levada a termo desde a segunda metade do sculo XVI, como vimos, continuou
ganhando vigor, passando a representar juntamente com a produo de gneros de
subsistncia e com a extrao do pau-brasil uma das facetas da economia porto-segurense,
visto que os milhares de ndios que eram apresados nessas bandeiras eram vendidos na costa
da colnia: Ocupando lugar de destaque na vida econmica da capitania, o sertanismo se
solidificou enquanto atividade econmica relativamente permanente, porm no harmnica
(Cancela 2012: 81).
2.3.1 Cancela (2012) explica esse carter no-harmnico das atividades econmicas com base
no sertanismo, atravs do delineamento de trs tipos de conflito que passaram a existir em
torno dessa atividade: o primeiro se caracterizava pelos atritos entre jesutas e colonos; o
segundo, pelos atritos entre sertanistas porto-segurenses e sertanistas paulistas, que
disputavam a hegemonia poltica e econmica sobre as terras e sobre os ndios do interior da
colnia; e o terceiro, pelos atritos entre os sertanistas e os tapuias do interior da colnia, alvos
da sua cobia.
Vejamos o segundo tipo de conflito entre sertanistas porto-segurenses e sertanistas
paulistas , por ser o que traz, de forma mais imediata, pistas sobre a configurao lingustica
da Capitania de Porto Seguro.
Os sertanistas paulistas costumavam atacar tanto o interior, quanto a costa da
Capitania de Porto Seguro. Esses assaltos assumiram um vulto to srio, que, em 1692, o
Governo Geral decidiu pr termo situao, mandando executar cinco lderes paulistas e
condenando mais trinta com a pena de degredo na frica.
Pelo que se l em Boris Fausto (2012 [2006]), por esse perodo, os paulistas estariam
em plena expanso ao longo do vale do rio So Francisco, no qual estabeleceram criaes de
gado. Dessa expanso, resultou a ocupao desde a sua nascente, em Minas Gerais (na sua
regio ao sul), ao Piau, j prximo sua foz, em Alagoas (na sua regio norte), onde desgua
197
__________________________________________________________________________________
198
__________________________________________________________________________________
Mapa 4: Fausto (2012 [2006]: 84). Cf. as Entradas e Bandeiras que partiam da Capitania de Porto Seguro.
199
__________________________________________________________________________________
Nas palavras de Cancela (2012), dentre as quais cita um trecho do Discurso sobre os
tapuias que os paulistas aprisionaram na guerra (1691), (...) o governo geral decide punir o
bando de facinorosos paulistas que atacavam os sertes e as aldeias de Porto Seguro com a
execuo de cinco lderes e o degredo para frica de mais de 30 sertanistas (Cancela 2012:
82).
Ironicamente, apesar de punidos pela Coroa por tentarem eliminar, atravs da fora, a
concorrncia dos sertanistas da Capitania de Porto Seguro, foram os mesmos paulistas que, de
maneira indireta e por razes econmicas, acabaram por finalmente vencer a concorrncia, ao
encontrar ouro no rio das Velhas, nas imediaes de Caet e de Sabar, situadas no atual
estado de Minas Gerais, em 1695. Isto porque, do incio do sculo XVIII em diante, esquemas
de proteo s rotas fluviais e terrestres que levavam regio das minas comearam a ser
postos em prtica, a exemplo de medidas que foram tomadas a partir de 1734, depois da
descoberta de pedras preciosas em Serro Frio, regio muito prxima fronteira com a
Capitania de Porto Seguro entre o vale do rio So Francisco e o vale do rio Jequitinhonha,
este ltimo rio tendo sua nascente em Minas Gerais e sua foz no Sul da Bahia, sendo inclusive
o marco geogrfico que define a fronteira entre a Capitania de Porto Seguro e a Capitania de
Ilhus.
Tal descoberta levou a Coroa a proibir a livre circulao de pessoas para o interior da
Capitania de Porto Seguro, porque a rea possua rotas que levavam justamente regio das
minas (cf.: Mapa 4), o que teve reflexo direto sobre as expedies sertanistas, que passaram a
ser regidas por controle severo.
Fausto afirma que a descoberta de pedras preciosas em Minas Gerais foi a confirmao
de um raciocnio lgico, que se constitua no estabelecimento de um paralelo com a Amrica
espanhola, na qual j se havia encontrado ouro. Em sntese, se foi encontrado ouro l, poderia
tambm ser encontrado aqui:
Em suas andanas pelos sertes, os paulistas iriam afinal realizar velhos sonhos e
confirmar um raciocnio lgico. O raciocnio continha uma pergunta: se a parte do
continente que pertencia Amrica espanhola era rica em metais precisos, por que
estes no existiriam em abundncia tambm na colnia lusa? (Fausto 2012 [2006]:
86).
200
__________________________________________________________________________________
2.3.2 Com a variedade colonial do tupinamb (ou seja, a lngua geral) j em formao, temos,
no que acabou de ser dito, uma ideia concreta de como essa variedade se expandiu
funcionalmente na Capitania de Porto Seguro seja como L1, seja como L2 , pois, como
argumentamos em pontos anteriores, era a lngua geral o meio de comunicao verbal mais
vivel naquele momento e contexto da colonizao lusitana no Brasil. A relao estreita e,
pelo que entendemos nas informaes oferecidas por Cancela (2012), prolongada mesmo
que conflituosa , entre porto-segurenses e paulistas, torna ainda mais credvel o raciocnio de
que a lngua geral passou a prevalecer na Capitania de Porto Seguro, pois sabemos que, em
So Paulo, era a lngua geral que se utilizava na altura. Entretanto, tal contexto favorvel
lngua geral, na Capitania de Porto Seguro, no inviabilizava a continuidade da utilizao das
muitas lnguas tapuias da regio, o que de fato continuou a acontecer, mantendo-se o seu
amplo cenrio de bilinguismo, representado em boa parte por tapuias bilngues em lngua
tapuia L1 e lngua geral L2.
Como o serto da Capitania de Porto Seguro fazia fronteira com o limite leste da nova
Capitania de Minas Gerais, o acesso a ela atravs do Sul da Bahia tornou-se to restrito, que
levou Paraso a denominar a regio de zona tampo. Os limites dessa zona eram, ao norte, a
foz do rio de Contas (no ponto mdio da costa da Capitania de Ilhus), ao sul, a foz do rio
Doce (no ponto final da costa da Capitania de Porto Seguro) e, a oeste, a prpria regio das
minas (Cancela 2012). Tal restrio se justificava pelo grande nmero de baianos que
comeou a migrar para a regio mineradora, constituindo-se no maior contingente de
201
__________________________________________________________________________________
brasileiros que migrou para l. Tais fatos levaram, inclusive, os paulistas a reivindicar o
direito de exclusividade sobre a explorao, por terem sido eles os descobridores do ouro,
reivindicao esta que lhes foi negada desde sempre (Fausto 2012 [2006]). Desse modo,
Arrecadar impostos e organizar a sociedade das minas foram os dois objetivos
bsicos da administrao portuguesa, relacionados alis entre si. Para isso era
necessrio estabelecer normas, transformar acampamentos de garimpeiros em
ncleos urbanos, criar um aparelho burocrtico com diferentes funes (Fausto 2012
[2006]: 88).
202
__________________________________________________________________________________
XVII
E O INCIO DO SCULO
Etnia
Vermelha
Tupinamb
Mestia
Mameluca
rea
Costa e pontos isolados no incio do
Serto, margem esquerda do rio
Itanham e margem esquerda do
rio Doce; dois pontos isolados serto
adentro, margem direita do rio
Suau Grande e margem esquerda
do rio Abaet, afluente do rio So
Francisco.
Costa
Quadro 7: Dados extrados do Processo de Francisco Pires mameluco solteiro (1592) e de Nimuendaju (1944).
203
__________________________________________________________________________________
Vermelha
Branca
Negra
Mestia
Etnias
Acanu
Aimor
Ankete
Aran
Arataca
Baku
Boror
Botocudo
Canarim
Catagu
Convugne
Etwte
Guarino
Iapos
Iaraxim
Iporoque
Irgne
Kaiap
Kaposo
Kumanax
Makoni
Makuni
Malali
Mani
Mapax
Maxacari
Mini
Monos
Naknianuque
Nakreh
Niepniep
Pampam
Paniame
Papan
Paresi
Patax
Poic
Potem
Sakriab
Takrukpaque
Tocoi
Tucanu
Uruku
Portuguesa
Predominantemente,
etnias dos grupos
banto e jje-mina
Mameluca (protoetnia brasileira, com
a qual o negro viria a
se fundir
posteriormente)
rea
Costa
Costa
Quadro 8: Dados extrados do Processo de Francisco Pires mameluco solteiro (1592), de Nimuendaju (1944) e
de Pessoa de Castro (2001).
204
__________________________________________________________________________________
2.6.1 Os ambientes de comunicao fora dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole e dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole
O resultado da modificao da base econmica da Capitania de Porto Seguro foi, tambm, a
modificao no quadro de ambientes comunicativos da regio.
Dessa maneira, se, durante o curto perodo dos engenhos de acar, tnhamos trs
ambientes comunicativos distintos (fora dos engenhos, dentro dos engenhos e dentro dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole), a primeira
consequncia da transmutao da economia da capitania, de aucareira, para uma economia
baseada no fornecimento de gneros alimentcios, de madeiras de lei e no sertanismo foi a
reduo da quantidade desses ambientes, como j dissemos acima. Passamos a ter, ento, os
seguintes ambientes de comunicao:
[i] Fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole,
onde a flexibilidade lingustica se torna ainda maior do que no ambiente fora dos
engenhos, mantendo-se o uso tanto do acanu, do aimor, do ankete, do aran, do
arataca, do baku, do boror, do botocudo, do canarim, do catagu, do convugne, do
etwte, do guarino, do iapos, do iaraxim, do iporoque, do irgne, do kaiap, do
kaposo, do kumanax, do makoni, do makuni, do malali, do mani, do mapax, do
maxacari, do mini, do monos, do naknianuque, do nakreh, do niepniep, do
pampam, do paniame, do papan, do paresi, do patax, do poic, do potem, do
sakriab, do takrukpaque, do tocoi, do tucanu e do uruku, lnguas pr-coloniais
como L1, nomeadamente entre ndios da mesma etnia , quanto do tupinamb como
L1, no caso dos ndios dessa etnia e dos mamelucos que o falavam em bilinguismo
com o portugus, e como L2, no caso de haver comunicao entre ndios de etnias
distintas com a diferena de que, pelo fato de o ambiente das pequenas plantaes de
gneros alimentcios, de cortes de madeiras e de sertanismo ter passado a ser o mesmo
em que se davam as relaes de cunho domstico, o uso do tupinamb L2 ganha fora,
205
__________________________________________________________________________________
pois o ambiente fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com
a metrpole absorveu o antigo ambiente dentro dos engenhos, porque o seu
contingente de trabalhadores comeou a ser utilizado nas pequenas plantaes de
gneros alimentcios, nos cortes de madeiras e nas expedies sertanistas. Assim, a
fuso de contextos comunicativos gerou um aumento no uso do tupinamb, seja como
L1, seja como L2, tornando-o ainda mais vivel socialmente. Entretanto, entre ndios
de uma mesma etnia, mantinha-se o uso de suas lnguas pr-coloniais, principalmente
entre os tapuias, por possurem um nmero consideravelmente maior de etnias.
[ii] Dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole, onde a flexibilidade lingustica continuou reduzida, havendo o uso quase
exclusivo do portugus, pois o comrcio dos gneros alimentcios e das madeiras
estava intimamente relacionado administrao colonial, em cujos contextos
comunicativos se falava, se escrevia e se lia em portugus. As expedies sertanistas
de preao de ndios tinham como objetivo o suprimento interno de escravos da
Capitania de Porto Seguro, e no o suprimento de escravos da Capitania da Bahia, pois
esta utilizava, como principal mo de obra, os africanos e afro-descendentes.
Um exemplo de utilizao da lngua portuguesa no ambiente dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole o da viagem do capito Paulo
Barbosa Vila de Porto Seguro, no ano de 1644. Em nenhum momento, o capito refere-se ao
uso de tradutores para efetuar a compra dos 2.775 quintais de pau-brasil, com que carregou os
pores da nau Santo Antnio de Aveiro, no intuito de transport-los para Portugal e, l,
vend-los como matria-prima indstria de construo naval. O prprio documento, como
se pde ler, foi escrito em lngua portuguesa, constituindo-se, em si, em prova do que estamos
afirmando.
2.7 A CAPITANIA
DE
PORTO SEGURO
AUTNOMO
O fator que nos leva a considerar que as Configuraes Lingusticas da Capitania de Porto
Seguro, na metade do sculo XVIII, continuaram basicamente as mesmas do final do sculo
XVI com as importantes excees representadas pela incluso da lngua acanu e da lngua
geral so os mesmos que nos levaram a concluir que as Configuraes Lingusticas da
206
__________________________________________________________________________________
CONSIDERAES FINAIS
Neste captulo, procuramos levar a termo a reconstruo da histria social-lingustica de
pequena escala da Capitania de Porto Seguro, desde o sculo XVI metade do sculo XVIII,
utilizando-nos, para isso, de parmetros de anlise e de classificaes semelhantes aos
construdos para a anlise da Capitania de Ilhus, levada a termo no captulo anterior.
Nesse intuito, apresentamos as Configuraes Lingusticas e os ambientes de
comunicao, dentro dos quais essas Configuraes se manifestaram tendo como base fatos
histricos documentados em fontes primrias e secundrias , relativos, respetivamente, ao
sculo XVI e ao sculo XVII e primeira metade do sculo XVIII. Desse modo, para o sculo
XVI, apresentamos os ambientes de comunicao fora dos engenhos, dentro dos engenhos e
de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, enquanto que, para o sculo
XVII e primeira metade do sculo XVIII, apresentamos os ambientes de comunicao fora
dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole e dentro dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole.
207
__________________________________________________________________________________
208
__________________________________________________________________________________
PARTE III
209
__________________________________________________________________________________
CAPTULO 4
O SUL DA BAHIA: DO MULTILINGUISMO AO UNILINGUISMO
CONSIDERAES INICIAIS
Neste quarto e ltimo captulo, trataremos do ponto mais importante desta tese, como
dissemos no seu incio, ou seja, do ponto em que desenvolveremos a hiptese que j havia
sido lanada, sem aprofundamento, em nossa dissertao de mestrado (2011) de como se
deu a passagem do quadro multilngue do Sul da Bahia, para o quadro unilngue que, desde o
final da dcada de 1860, se manifesta at os dias atuais na regio. Para tanto, utilizamos
principalmente fontes primrias manuscritas, encontradas no Arquivo Nacional da Torre do
Tombo e no Arquivo Histrico Ultramarino situados em Lisboa, Portugal e no Arquivo
Pblico do Estado da Bahia situado em Salvador.
Desse modo, utilizamos como hiptese para a compreenso desse fato os efeitos
deletrios, em termos lingusticos, causados na regio pela ascenso da lavoura cacaueira, que
teria, por um lado, gerado o processo migratrio inicial de sertanejos para o Sul da Bahia
causando a morte dos mamelucos, ndios e brancos pobres, falantes das muitas lnguas
indgenas da regio (eventualmente, tambm, negros e mulatos escravos, livres e libertos,
falantes de lnguas africanas), em meio disputa pela posse das terras do cacau e, por outro,
introduzido o j reformatado portugus brasileiro75, por ser a lngua materna de tais
migrantes (cf.: Ribeiro 2004, sobre o fato de os sertanejos brasileiros, na segunda metade do
sculo XVIII, j serem falantes nativos do portugus).
Em um momento posterior chegada dos sertanejos, quando as terras do cacau j
estavam dominadas, iniciou-se mais um processo migratrio, porm de falantes do portugus
brasileiro de outras regies, vindos pelo mar, a exemplo de exportadores de cacau, mdicos,
engenheiros e prostitutas, consumando-se, assim, o desfacelamento do quadro multilngue da
regio, transformando-a em regio unilngue.
De acordo com o que expusemos nos Captulos 2 e 3, o multilinguismo do Sul da
Bahia, a partir do sculo XVII, passou a manifestar-se no ambiente comunicativo que
O termo reformatado utilizado, aqui, de acordo com o sentido que lhe atribudo por Mattos e Silva
(2004).
210
75
__________________________________________________________________________________
denominamos de fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole, ou seja, o contexto social voltado para a dinmica interna das Capitanias de Ilhus
e de Porto Seguro em oposio ao ambiente dentro dos contextos de trocas comerciais com
a capital colonial e com a metrpole, ou seja, o contexto social voltado para a dinmica
externa das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, no qual a nica lngua socialmente vivel
era a portuguesa, desde o perodo colonial.
A discriminao desses ambientes, entretanto, s fazia sentido enquanto existia o
contraste de realidades lingusticas entre eles, observando-se, no ambiente fora dos contextos
de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, o multilinguismo indgena e a
utilizao da lngua geral como cdigo supra-tnico, e, no ambiente dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, o unilinguismo em portugus
europeu (ou, ao menos, um portugus com mais caractersticas lusitanizantes).
Com a extino, no sculo XIX, do multilinguismo e a introduo do unilinguismo em
portugus brasileiro no ambiente de comunicao que estava fora do contexto de trocas
comerciais com a, agora, capital do Imprio do Brasil e com o mercado internacional, deixou
de haver o contraste de realidades lingusticas que justificava a classificao de um ambiente
de comunicao fora e outro dentro dos contextos de trocas comerciais entre o Sul da
Bahia e o restante do Brasil e do mundo, porque, tanto em um ambiente comunicativo, quanto
em outro, passou a ser utilizada apenas a lngua portuguesa. A diferena, agora, est no
mbito da variao dentro de uma mesma lngua, observando-se, no ambiente de trocas
comerciais, o uso do portugus europeu (ou europeizado) e, no ambiente fora das trocas
comerciais ou seja, voltado para a dinmica interna das Capitanias de Ilhus e de Porto
Seguro , o uso do portugus brasileiro.
O contato entre as duas variedades nacionais do portugus, entretanto principalmente
depois da Proclamao da Repblica, em 1889, quando o Brasil realmente rompe os laos
polticos com Portugal , acabou por promover a koineizao entre as duas variedades
nacionais do portugus, utilizadas no Sul da Bahia, fundindo-as em uma s e eliminando-se as
caractersticas que as separavam, emergindo, da, a sua prpria norma, com o seu prprio
sotaque. com essas consideraes em mente que devemos ler o ltimo captulo desta tese,
que segue logo abaixo.
211
__________________________________________________________________________________
1. A ASCENSO
BAHIA
SUL
DA
212
__________________________________________________________________________________
1.1 Com relao lngua geral de So Paulo, temos o episdio da Guerra dos Emboabas,
estudado por Lorenzo Vitral no seu artigo Lngua geral versus lngua portuguesa: a
influncia do processo civilizatrio (2001: 303-315), no qual considera ter sido o conflito
pela posse das riquezas de Minas Gerais, ocorrido em 1709 entre os bandeirantes
mamelucos falantes da lngua geral de So Paulo e os portugueses chamados pelos
bandeirantes de emboabas , o motivo principal da frenagem da expanso da lngua geral que
era, ento, falada tambm na regio de Minas Gerais, colonizada inicialmente pelos
bandeirantes. Isto porque os portugueses venceram a Guerra dos Emboabas, possibilitando,
assim, a implantao de uma ordem institucional, por parte da Coroa portuguesa, na Capitania
de Minas Gerais.
Desfechando um golpe profundo sobre a lngua geral de So Paulo j com a morte de
milhares de mamelucos paulistas, que sucumbiram durante a Guerra dos Emboabas, a
implantao da ordem institucional se constituiu em outro golpe, tambm profundo, que viria
a contribuir para a decadncia e desaparecimento dessa lngua, pois implantar a referida
ordem se traduzia, em termos lingusticos, em implantar o uso da lngua portuguesa.
Como a Capitania de Minas Gerais devido grande riqueza que veio a obter com a
extrao de ouro e pedras preciosas tornou-se a capitania de maior prestgio e importncia
da Colnia, o seu modus vivendi passou a atuar como modelo de civilidade para as demais
regies do Estado do Brasil, principalmente para as regies vizinhas a Minas Gerais, e que
eram igualmente falantes da lngua geral de So Paulo, como o sul de Gois, o Mato Grosso
do Sul, o norte do Paran e, evidentemente, a prpria So Paulo, bero da referida lngua
geral. Assim, devido influncia do processo civilizatrio desencadeado nas terras mineiras
cujos padres de civilidade incluam o uso da lngua portuguesa , a lngua geral de So
Paulo foi, paulatinamente, sendo abandonada pelos seus falantes, em benefcio do idioma
portugus (Vitral 2001).
1.2 Com relao lngua geral da Amaznia, temos como exemplo a Revolta da Cabanagem,
ocorrida entre 1835 e 1840, na agora provncia de Belm pois o Estado do Gro-Par e
Maranho j havia sido dissolvido e incorporado ao Estado do Brasil, anos antes, em 1823 ,
estudada por Bessa Freire em seu livro Rio Babel (2004).
213
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Na ocasio em que Vilhena escreveu suas cartas entre 1798 e 1799 , o cacau
possua pouca importncia no cenrio colonial, certamente por causa da presso que a capital,
Salvador, exercia para que os agricultores do Sul da Bahia utilizassem suas terras para o
plantio de outros gneros alimentcios e porque a sua introduo em solo baiano ainda era
muito recente, datada de 1746, pouco mais de 50 anos antes, quando o suo Frdric Louis
Warneaux trouxe a primeira muda do Estado do Gro-Par e Maranho, plantando-a na
fazenda Cubculo, situada margem direita do rio Pardo, na Capitania de Ilhus, onde hoje se
encontra a cidade de Canavieiras (Dias Tavares 2008; Santos 1957).
Entretanto, apesar de Vilhena no dar destaque aos cacaueiros do Sul da Bahia,
possvel encontrar em Santos (1957), quando trata da Capitania de Ilhus, a informao de
que, em 1783, a lavoura cacaueira j comeava a dar sinais de progresso na capitania, com
mais de 400.000 ps plantados, demonstrando que, pelo menos em termos locais, o cacau j
comeava a ganhar importncia.
Sinal claro disso so as invases de grandes extenses de terra que, no ano de 1760, j
comeam a acontecer no Sul da Bahia, a exemplo das quarenta lguas das quais se apossou
Lus Francisco Soledade, na costa da Vila de Cairu. Certamente, foram quarenta lguas
perpendiculares costa, pois cinquenta lguas de costa tinha a prpria Capitania de Ilhus
inteira.
215
__________________________________________________________________________________
216
__________________________________________________________________________________
3 de Maro de 1760
Do Conselho Ultramarino
Sobre o que informa o V. Rei, que foi do Estado do Brasil a respeito da conta, que
por este Concelho deu o Ouvidor da Capitania dos Ilhus de se haver apossado Lus
Francisco Soledade indevidamente de quarenta lguas de terra nas cabeceiras da
Vila do Cairu e vo os documentos que o acusam76.
1.3.1 Sobre o multilinguismo propriamente dito, assim como sobre a sua sobrevivncia para
alm da segunda metade do sculo XVIII, temos evidncias claras em dois documentos, que
ora apresentamos.
No primeiro deles, escrito na Vila de Porto Seguro, no dia 8 de maio de 1770, temos as
palavras do desembargador-ouvidor da capitania homnima, Jos Xavier Machado Monteiro,
na Relao dos progressos no meu ministrio at o dia 24 de fevereiro do prximo passado...,
dirigido ao secretrio de estado da Marinha e Ultramar, Francisco de Mendona Furtado.
No tal ofcio, Jos Xavier Machado Monteiro afirma que tem tentado, sem o sucesso
que gostaria de obter, retirar as crianas ndias da companhia de seus pais, para que, alm dos
vcios da nudez, da ociosidade, da cachaa e da prodigalidade em que, segundo o
desembargador-ouvidor, os ndios da Capitania de Porto Seguro seriam dos piores do Brasil
, sejam desterrados tambm do uso de sua brbara lngua, que era utilizada tanto no mbito
domstico, quanto no pblico, pois, estando em convivncia diria e domstica com os
brancos, acabariam por esquecer os vocbulos de sua lngua.
O fato de no utilizar o termo lngua geral aponta para a possibilidade de que
lngua brbara se referisse lngua de cada etnia em particular, as quais, como vimos, eram
muitas, principalmente as tapuias. Afirmamos isto, porque, em documento de 1780, sobre o
qual trataremos na sequncia, o termo lngua geral utilizado claramente para a Vila de So
Mateus77, indicando ser um termo corrente na Capitania de Porto Seguro. Consequentemente,
se o termo lngua geral no foi utilizado no ofcio de Jos Xavier Machado Monteiro,
porque, possivelmente, no se aplicava situao, referindo-se o desembargador-ouvidor a
outra ou outras lnguas:
76
__________________________________________________________________________________
No sossego no desvelo de civilizar os ndios, sem me ser possvel arrancar dos pais,
como mais inveterados na sua brbara lngua, o uso dela no trato domstico, e ainda
no pblico de um com outro, nem o deixarem de estarem sempre a pr-pender para
os mais vcios, que neles so quase congnitos, e inseparveis: em muito lhes tenho
decapitado o da ebriedade, e ociosidade, obrigando-os ao trabalho, de que obtm
lucros, de que melhor se vo alimentando e cobrindo a quase total nudez, em que
andavam, ainda que o da prodigalidade tambm neles parece invencvel; porque
enfim so, como se me noticia, dos piores do Brasil (...). A experincia me vai
mostrando, que assim estas, como aqueles primeiros filhos pela convivncia
domstica com os brancos no s se vo esquecendo dos vocbulos da sua lngua,
mas cultivando nos melhores costumes destes, tanto espirituais, como temporais
para, se assim continuarem por mais anos, ficarem inteiramente civilizados; o que
alis parece impossvel na companhia dos pais, que sempre os vo criando com o
mesmo leite dos vcios herdados de seus primogenitores78.
__________________________________________________________________________________
O fato de as sete etnias em questo serem tapuias, ou seja, provveis falantes nativos
de lnguas do tronco Macro-J, vem a se constituir em uma forte evidncia da afirmao que
fizemos, ao longo desta tese, de que os ndios tapuias do interior das Capitanias de Ilhus e de
Porto Seguro eram bilngues em suas lnguas nativas L1 e lngua geral L2, a partir do sculo
XVII. O documento tambm corrobora o cenrio multilngue do Sul da Bahia, pois, alm de
confirmar o uso da lngua geral, permite a inferncia do uso de mais seis lnguas que ainda
no tnhamos abordado, ou seja, o bacuni, o amatari, o comonax, o abocax, o mayax e o
panhames, que, como dissemos, seriam faladas como L1, em situao de bilinguismo com a
lngua geral. Em sntese, o manuscrito nos possibilita chegar a quatro concluses importantes:
79
__________________________________________________________________________________
[i] A rea de lngua geral do Sul da Bahia era ainda maior do que a que j havia sido
delimitada em Argolo (2011), como podemos observar no mapa abaixo, j atualizado,
como consequncia da incluso da Vila de So Mateus:
Mapa 5: Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes (Nimuendaju 1944): recorte da regio
correspondente s Capitania de Ilhus e de Porto Seguro, com atualizao da rea em que se falava lngua geral,
atravs da incluso da Vila de So Mateus.
220
__________________________________________________________________________________
[ii] Essa lngua geral no era falada apenas na costa, mas tambm no serto da
Capitania de Porto Seguro;
[iii] O contingente populacional que a utilizava era grande, variando entre dezesseis e
vinte mil ndios isso apenas no que se refere Vila de So Mateus e ao seu interior
sertanejo;
[iv] O tal contingente, que vai de dezesseis a vinte mil ndios, era composto por sete
etnias distintas e no-tupinambs, o que confirma uma das hipteses que lanamos
nesta tese, ou seja: inicialmente o tupinamb e, depois, a sua variedade colonial,
conhecida como lngua geral, era falado tanto como primeira lngua, no caso de ndios
tupinambs, quanto como segunda lngua lngua supra-tnica , no caso de ndios de
etnias distintas da tupinamb, falantes de lnguas oriundas do tronco Macro-J.
__________________________________________________________________________________
conta que deram o Juz, e oficiais do Senado da Vila de So Jorge, Capitania dos Ilhus,
escrita na prpria Capitania, no dia 23 de novembro de 1782, a respeito do abandono do seu
porto e da fortaleza do Morro de So Paulo. Ao final da carta, h um pequeno anexo, no qual
se l:
A Mesa da Conscincia pe na presena de S. M. a conta que por aquele Tribunal
deram os oficiais da Cmara da Capitania dos Ilhus, sobre a necessidade de se
fortificar o porto da Vila de So Jorge, achando-se inteiramente arruinadas as
fortalezas que antigamente havia, e aquele porto aberto, e sem defesa alguma 80.
1.3.2.1 Como vimos, a primeira muda de cacau foi plantada na Capitania de Ilhus em 1746,
em um contexto social e lingustico que no tinha sido interrompido desde o incio da
colonizao do Brasil, no sculo XVI. A nica mudana importante nesse contexto, como
dissemos, foi o surgimento de uma nova variedade do tupinamb, resultado do contato
bilngue entre esta lngua e o portugus, passando a ser chamada de lngua geral e, tambm,
passando a predominar como variedade do tupinamb a ser adquirida no contexto da
colonizao portuguesa no Sul da Bahia.
Pelo fato de sabermos que a administrao colonial em 1746, ainda sediada em
Salvador sempre procurou dificultar a diversificao econmica do Sul da Bahia, para que
este atuasse como fornecedor de gneros alimentcios a baixo custo para a capital, Salvador,
no sem sentido imaginarmos que a Capitania de Ilhus comeou a plantar cacau de forma
autnoma, burlando as orientaes vindas da capital colonial.
A sua prpria condio de espao transnacional de comrcio ilegal, inclusive, teria
sido o principal fator a possibilitar o incio do incremento da lavoura cacaueira de maneira
autnoma em relao capital colonial, alheia s suas orientaes. Isto porque o cacau que
era produzido encontrava nos navios estrangeiros, a exemplo dos navios ingleses e franceses,
os seus compradores, dispostos a pagar preos que estariam livres das avaras amarras
lusitanas, que sempre compravam s suas possesses produtos por preos abaixo do mercado,
a exemplo do que acontecia com a farinha e com a madeira.
Desse modo, a economia baseada no plantio do cacau j teria surgido voltada para a
exportao naquele momento, ilegal a reinos fora dos domnios portugueses. Tal
raciocnio no s explica como a produo do cacau ganhou fora ao longo da segunda
80
__________________________________________________________________________________
metade do sculo XVIII, apesar dos obstculos diversificao agrcola impostos pela Coroa
portuguesa, como a ausncia quase total de registros a esse respeito na documentao oficial
colonial, porque o seu desenvolvimento teria ocorrido por vias extra-oficiais81. Outra
explicao para as plantaes de cacau praticamente no serem citadas em documentos
oficiais pode ser a falta de conhecimento das autoridades coloniais a respeito das primeiras
lavouras. Isto porque, com uma grande quantidade de matas virgens nos sertes das duas
capitanias do Sul da Bahia, perfeitamente plausvel que as primeiras plantaes de cacau
tenham sido feitas de forma velada, em clareiras abertas no meio do mato, para que no
fossem percebidas pela administrao colonial. A nosso ver, esta , inclusive, a hiptese mais
provvel para explicar a falta de registros sobre as plantaes de cacau nos documentos
oficiais da segunda metade do sculo XVIII. Afinal, o contrabando de pau-brasil com ingleses
tambm era ilegal e, no entanto, foi registrado, como veremos adiante.
Ao lermos a documentao oficial da segunda metade do sculo XVIII, encontramos
apenas medidas relativas s reformas iniciadas pelo Marqus de Pombal e formalmente
implantadas a partir de 1758, quando o Diretrio dos ndios passa a valer tambm para o
Estado do Brasil, como se o Sul da Bahia do Imprio Portugus fosse uma regio diferente
do Sul da Bahia das lavouras de cacau, quando, na verdade, eram a mesma regio. A
sensao que temos a de que, a partir do incio das lavouras cacaueiras, duas histrias
paralelas comearam a coexistir no mesmo lugar: uma, a histria ligada dominao
portuguesa, que insistia em frear o desenvolvimento econmico da regio; outra, a histria
nova que comeava a surgir, livre das peias coloniais, dando os seus primeiros sinais de
independncia poltica e econmica, em consonncia com a tendncia que se consolidaria em
1822, quando o Brasil conquista a sua Independncia em relao ao Imprio portugus.
Seguindo essa linha de raciocnio, o incio da migrao sertaneja para o Sul da Bahia
no teria sido o resultado de um processo histrico colonial, mas, sim, de um novo processo
histrico, inserido na dinmica social de um Brasil que tacitamente se tornava independente,
embora oficialmente ainda fosse colnia portuguesa.
Desse modo, quando os sertanejos comeam a migrar para o Sul da Bahia para plantar
cacau inicialmente, para a Capitania de Ilhus e, posteriormente, medida que as lavouras
se alastravam, para a Capitania de Porto Seguro , dando fora a este processo histrico novo
81
No mbito de nossa pesquisa, o nico registro oficial, relativo ao perodo colonial, ao qual tivemos acesso
encontra-se no livro Zona do Cacau, de Milton Santos (1957). O registro em questo, citado anteriormente,
refere-se a 400 mil ps de cacau que j estavam plantados na Capitania de Ilhus, em 1783.
223
__________________________________________________________________________________
224
__________________________________________________________________________________
documental prove o contrrio), tomaremos, como marco temporal para o incio da migrao
sertaneja para o Sul da Bahia, a dcada de 1760.
1.3.2.3 Nas dcadas de 1790 e 1800, encontramos exemplos de como o Sul da Bahia estava
inserido em um contexto transnacional que fugia ao controle da Coroa Portuguesa, reforando
a nossa afirmao de que histrias paralelas ocorriam no Sul da Bahia, tendo sido justamente
uma delas a que fugia ao controle dos portugueses a responsvel por possibilitar o
processo cada vez mais crescente de autonomia poltico-econmica da regio.
No dia 9 de novembro de 1796, os oficiais da Cmara da Vila de Porto Seguro
escrevem uma representao, que encaminham rainha de Portugal, D. Maria I, na qual
afirmam que o porto da Coroa Vermelha estava completamente aberto a invases inimigas,
constituindo-se em um verdadeiro porto franco para embarcaes adventcias, a exemplo de
duas embarcaes francesas que, em 12 de agosto desse mesmo ano, aportaram l para
realizar saques. Entretanto, antes de os saques acontecerem, os portugueses conseguiram
expuls-los com tiros que foram disparados de dentro dos matos:
A V. Majestade representam os oficiais da Cmara da Vila de Porto Seguro,
Capitania da Bahia [desde 1764, a Capitania de Porto Seguro passou a ser parte
integrante da Capitania da Bahia, tornando-se tambm Comarca], que sendo ela a
mais antiga de todas as descobertas naquele continente, se acha destituda de todas
as necessrias defesas para impedir, e rebater qualquer invaso inimiga, dando-lhe
um porto franco para ancoradouro, e desembarque em o lugar denominado Coroa
Vermelha, do qual se aproveitaram duas embarcaes francesas no dia doze de
agosto do corrente ano, para nele fazerem, como fizeram, desembarque
primeiramente de alguns vassalos de V. Majestade, que com suas embarcaes
haviam tomado, e saqueado, queimando-as finalmente pelo decurso da viagem; e
depois de um grande nmero deles franceses armados, os quais certamente
saqueariam a terra, vexando seus habitantes, se atemorizados de algum pequeno
fogo, manobrado do centro dos matos, no se retirassem como retiraram fugitivos
para a bordo de suas embarcaes82.
__________________________________________________________________________________
chamado Thomaz Lindley, contavam, inclusive, com a conivncia dos filhos do ouvidor da
Comarca de Porto Seguro. E mais, segundo o autor dos ofcios, possivelmente o prprio
ouvidor estaria ciente e conivente com a situao. Quando os ofcios foram escritos, o brigue
ingls j estava apreendido e retido em Salvador, e o sobre-carga, Thomaz Lindley, preso na
antiga capital da colnia. O documento no informa que fim levou o Capito Job Carpenter.
Segundo se l no texto do documento, os ingleses teriam aportado e feito venda
franca aos porto-segurenses, tendo j planejado uma nova venda que seria paga, pelos
baianos, com trs mil arrobas de pau-brasil. Embora no se mencione o uso do cacau nas
transaes comerciais desse episdio, em 1802 este possivelmente j seria cultivado na
Capitania de Porto Seguro, no havendo razo para no considerar a possibilidade de que, em
incurses comerciais ilegais como esta, no houvesse o uso do cacau como pagamento aos
invasores, semelhana do que se fez com o pau-brasil.
Nos trs ofcios, alm da acusao de comrcio ilegal com os ingleses, h tambm a
denncia de que se extraa ouro e diamantes no Rio Grande ou Jequitinhonha, o que tambm
um atestado da postura independente dos habitantes da regio:
N. 98. Participa este Governo haver mandado proceder a Devassa, em 23 de Junho
do corrente ano, pelo Desembargador desta Relao Cludio Joz Pereira da Costa,
Ouvidor Geral do Crime, a respeito da denncia dada por Manoel Rodrigues de
Oliveira, de se achar em Porto Seguro um brigue ingls denominado Paquete
Raquel, de que era Capito Job Carpenter, e sobre-carga Thomaz Lindley, fazendo
venda franca das fazendas, de que vinha carregado, e pretendendo efetuar a de uma
poro delas a troco de trs mil arrobas de Pau Brasil; sendo compreendidos neste
delito o referido sobre-carga; os dois filhos do actual Ouvidor daquela Comarca, e
outros; bem como envolvidos no delicto de extrao de ouro, e diamantes nas
cachoeiras do Rio Grande de Belmonte, com o Capito-mor das ordenanas daquele
Districto, Mariano Manoel da Conceio, pelo que foram pronunciados na referida
Devassa, e recomendados na priso, como tudo consta do Traslado, que com esta se
remete.
N. 99. Remete-se o traslado dos Autos das averiguaes, e exames, a que procedeu
o mesmo Desembargador Ouvidor Geral do Crime no mencionado Brigue Ingls,
pelo que o apreendeu no Porto de Caravelas da mesma Comarca de Porto Seguro,
para onde se havia refugiado, e o fez conduzir ao porto desta Cidade, onde foram
avaliados e postos em bom recato o mesmo casco, e seus pertences, e fazendas que
conduzia; e em segura custdia o dito sobre-carga Thomaz Lindley, pronunciado
naquela Devassa; suspenso, porm, outro qualquer procedimento a seu respeito, at
a determinao de Sua Alteza Real.
N. 100. Acompanha a Certido dos documentos, e depoimentos de testemunhas,
que na mesma Devassa, a que procedeu o Desembargador Ouvidor Geral do Crime,
em Porto Seguro, sugerem a suspeita de que o actual Ouvidor daquela Comarca no
ignorava a negociao entre os seus filhos, e o sobre-carga do Brigue Ingls; assim
226
__________________________________________________________________________________
como o haverem ido estes dois irmos com o Capito-mor das Ordenanas da dita
Vila escavao de ouro e diamantes83.
1.3.2.3 J na histria velha, dentro do processo colonial portugus que ainda dava os seus
ltimos passos na Amrica, temos mais um atestado da complexidade lingustica do Sul da
Bahia.
Trata-se do Traslado da Devassa, que por Ordem do Ilustrssimo e Excelentssimo
Conde da Ponte, Governador, e Capito General da Capitania procedeu o Doutor
Desembargador Ouvidor Geral da Comarca Domingos Ferreira Maciel contra os que
acoitam, e tem refugiados no Oitizeiro negros fugidos e aquilombados.
A devassa de 20 de outubro de 1806 e teve como escrivo Joo Afonso Liberato,
estando presentes o Desembargador Ouvidor Geral e Provedor da Comarca, Domingos
Ferreira Maciel a mando do Conde da Ponte Governador e Capito General da Capitania ,
o Capito-mor das ordenanas e o Sargento-mor, ambos da Vila da Barra do Rio das Contas,
tendo estes dois ltimos sido convocados para a diligncia por serem lavradores locais e,
consequentemente, conhecedores das matas.
No corpo de delito da devassa, podemos ver que esta no se refere a um quilombo
de grandes dimenses. Na verdade, tratava-se mais de pequenas casas onde moravam negros
fugidos, as quais foram chamadas, talvez por falta de termo mais exato para designar a
situao, de quilombos. Por essa razo, apesar de o escrivo Joo Afonso Liberato informar a
existncia de quatro quilombos, o contingente de negros no to significativo quanto se
espera ao ler o ttulo da devassa.
Assim sendo, os negros que estavam escondidos no Oitizeiro, situado na Vila de So
Jos da Barra do Rio de Contas, na Capitania de Ilhus, por serem provenientes das vilas ao
norte da Capitania, onde tambm se falava lngua geral, possivelmente eram falantes dessa
variedade colonial do tupinamb, por ser a lngua com maior amplitude funcional no Sul da
Bahia, devido ao seu carter supra-tnico.
Desse modo, se os negros em questo fossem africanos, seriam falantes de suas
lnguas africanas como L1 e, provavelmente, da lngua geral como L2. Sendo crioulos ou
seja, nascidos no Brasil e especificamente no Sul da Bahia , seriam provveis falantes da
83
__________________________________________________________________________________
lngua geral como L1. No consideramos ser possvel pensar em transmisso lingustica
irregular do portugus a tais negros, porque o seu contingente era diminuto, enquanto o
contingente de falantes da lngua geral, na regio, ainda era alto, de acordo com um
documento de 1805, escrito por Baltazar da Silva Lisboa84, em que cita a existncia de mais
de oito mil habitantes apenas no meio das matas da Capitania de Ilhus em que, pelo que se
infere, entram, principalmente, ndios (tanto tupinambs quanto tapuias), brancos pobres e
mamelucos. No que concerne aos ndios, como vimos, mesmo quando eram tapuias, falavam
a lngua geral como L2.
Por essa razo, o que a devassa do Oitizeiro nos traz de mais importante, em termos
lingusticos, a alta probabilidade da existncia de negros que falavam lngua geral no Sul da
Bahia. Entretanto, no esqueamos que o Sul da Bahia, por ter sido uma rea em que a
prosperidade econmica demorou a chegar, no contou com um grande contingente de mo
de obra negra africana ou afro-descendente , como o Recncavo Baiano dos prsperos
engenhos de acar. Vejamos o que diz o Corpo de delito da devassa:
Aos vinte dias do ms de Outubro do ano de mil oitocentos e seis, neste stio do
Oitizeiro, onde foi vindo o Doutor Desembargador Ouvidor Geral e Provedor da
Comarca Domingos Ferreira Maciel, comigo Escrivo de seu cargo adiante nomeado
em cumprimento do ofcio do Ilustrssimo e Excelentssimo Senhor Conde da Ponte
Governador e Capito General da Capitania em que ordena ao dito Ministro que na
forma da lei devasse dos quilombos existentes neste stio, e suas matas e outros
lugares desta Comarca e como para este efeito na forma da lei era preciso fazer
corpo de delito dos ditos quilombos, mandando o dito Ministro para esta diligncia
vir o Capito-mor das ordenanas da Vila da Barra do Rio das Contas, em cujo
termo est o dito stio, ou matas do Oitizeiro, e juntamente o Sargento-mor Joo de
Magalhes e Menezes por serem homens lavradores, experientes das matas, com
eles corremos todos os stios e lugares de matas adjacentes, e posto eu Escrivo por
f acharmos os seguintes quilombos que pela sua construo e lugares bem
denotavam ter sido moradas de negros fugitivos.
Um quilombo no stio em que trabalhava Pedro Jos da Rocha coberto e aparedado
todo de palha com trs camas dentro, de paus ao comprido com cordas de timb de
tornos para pendurar trs espingardas, cada uma sobre cada uma das camas, e fica
por trs da Casa de Pedro Jos dentro do mato por pequenas picadas, e muito oculto.
Outro quilombo j velho onde s existia o lugar, palhas, e paus da sua construo j
podres.
Outro stio de Balthazar da Rocha, que tem a casa no cimo de uma ladeira, e
descendo por ela abaixo, em busca de um ribeiro, entrando por uma picada oculta
Trata-se do Ofcio do ex-juiz conservador das Matas da Comarca de Ilhus, Baltazar da Silva Lisboa, ao
[secretrio de estado dos Negcios da Marinha, visconde de Anadia, Joo Rodrigues de S e Melo] sobre os
cortes de madeira na referida comarca. O trecho no qual o ex-juiz, e tambm ex-ouvidor da Comarca de Ilhus,
afirma haver mais de oito mil habitantes nas matas o seguinte: Parecia, quanto primeira disposio, de serem
conservados nas posses de seus ttulos, que se devia assim observar, vista a situao actual de estarem povoados
aqueles terrenos por mais de oito mil habitantes, e ser impraticvel despej-los e indeniz-los do valor das suas
propriedades (...). AHU, ACL, CU, 005, Cx. 237, D. 16331.
228
84
__________________________________________________________________________________
mo esquerda, o qual quilombo era coberto de palha com paredes de barro e taipa
que da parte de oculto caminho se tinha uma pequena janela, e quatro buracos como
torneiras da parte do mesmo caminho que se devia conhecer era para por eles
dispararem as espingardas, a todo o tempo, que cercassem algum ataque: tinha
dentro uma cama longa de paus a comprido, onde podiam caber quatro pessoas, e
outra cama onde s poderia dormir uma pessoa, e subindo pela mesma picada por
outra oculta vereda que ia ter bem perto da casa do dito Balthazar pelo mato
fechado estava um quilombo todo de palha com duas camas j no cho e nele
poderiam morar mais de cinco negros, alm de outros mais antigos de que se h
vestgios. Por esta forma houve o dito Ministro o corpo de delito por feito e mandouse fazer este termo em que assinou com os ditos capito e sargento mores, e eu Joo
Afonso Liberato Escrivo da correio o escrevi (...)85.
1.3.2.3 Somente com a relativa prosperidade de algumas fazendas de caf, dentro dos
contextos especficos de trs colnias suo-alems, instaladas no Sul da Bahia com a
cooperao do Reino Unido de Portugal e do Brasil, a partir de 1818, que teremos
Configuraes de Transmisso Lingustica Irregular, nas quais um contingente diminuto de
europeus, procedentes principalmente da Alemanha, impuseram o seu portugus L2 como
modelo de aquisio para escravos africanos aloglotas. Por terem sido colnias implantadas
por pessoas intimamente relacionadas Coroa, a exemplo de Schafer, compreende-se a razo
de ter sido imposto, no caso especfico de tais colnias, o uso da lngua portuguesa, e no da
lngua geral.
Como a proporo de aloglotas para os falantes da lngua-alvo era de 10 para 1,
respectivamente, este contexto sociolingustico teria aberto espao para a transmisso
lingustica irregular do portugus. Este o caso da j conhecida colnia suo-alem, chamada
Leopoldina, atual Helvcia, no Sul da Bahia, objeto de intensos e valiosos estudos de
Lucchesi e Baxter (cf.: O portugus afro-brasileiro, 2009).
__________________________________________________________________________________
A nosso ver, estes conflitos em busca da unificao alem, que vinham ocorrendo
desde, pelo menos, o final do sculo XVIII, constituram-se no fator motivador do movimento
migratrio de alemes e mesmo dos suos, que estavam na fronteira sul com a Alemanha
para o Sul da Bahia. E no sem razo que levantamos esta hiptese.
certo que pases em conflito sempre geram movimentos migratrios de pessoas que
comeam a buscar lugares mais seguros para viver. Por isso, quanto s guerras de unificao
terem gerado movimentos migratrios, consideramos que no seja uma afirmao
questionvel.
O que pode ser questionvel a nossa afirmao de que alguns desses migrantes
tenham escolhido como seu destino o Sul da Bahia, fundando as trs colnias suo-alems
que, l, passaram a existir a partir de 1818.
Contudo, h uma correspondncia de datas e de lugares que pode no ter sido uma
simples coincidncia. Isto porque, em 1818, os reinos de lngua alem estavam em pleno
processo de unificao encabeado pela Prssia, principalmente depois da derrota de
Napoleo Bonaparte. O Sr. Freireis, por exemplo, que fundou a colnia Leopoldina, atual
86
http://pt.wikipedia.org/wiki/Unifica%C3%A7%C3%A3o_Alem%C3%A3
230
__________________________________________________________________________________
Helvcia-BA, era natural de Frankfurt, um dos reinos em litgio, que viria, inclusive, a ser
anexado Prssia, anos depois, com a consolidao da unificao.
O fato de a colnia alem, fundada pelo Sr. Freireis, chamar-se Leopoldina tambm
diz muito, pois trata-se de uma homenagem a Maria Leopoldina da ustria (ou Caroline
Josepha Leopoldine Franziska Ferdinanda von Habsburg-Lothringen), filha do ltimo
imperador do Sacro Imprio Romano-Germnico, Francisco II.
Considerando-se que Maria Leopoldina da ustria se casou com D. Pedro I, primeiro
imperador do Brasil, em 1817, e que era filha justamente do representante da dinastia qual
Otto von Bismarck se ops, torna-se plausvel cogitar que, durante as guerras de unificao
alems, das quais Bismarck saiu vencedor, indivduos ligados aos Habsburgo fugissem das
regies ameaadas por Bismarck e fossem buscar segurana em regies sob influncia e
segurana de uma descendente dos Habsburgo, de preferncia bem longe da zona de conflito.
Desse modo, vir para o Brasil, sob a proteo de Maria Leopoldina da ustria, era o exlio
ideal. assim que o Sul da Bahia foi a primeira regio brasileira a ser escolhida para acolher
os alemes e suos. Inclusive, o fundador de uma das trs colnias alems no Sul da Bahia
foi Schafer, que, como se sabe, foi tambm o organizador do processo de migrao alem
para Santa Catarina e para o Rio Grande do Sul no Brasil meridional , que ocorreria seis
anos depois, em 1824, este, sim, um processo de migrao alem bastante conhecido dos
brasileiros87.
Alm dessa correspondncia de datas em 1818, h outra, mais contundente, ocorrida
menos de cinquenta anos depois, ainda durante as guerras de unificao alems. Trata-se de
um registro de terra, que encontramos no Arquivo Pblico do Estado da Bahia, datado de
1864, em nome de Georg Adolf Stolze, natural de Hanover, um dos reinos que viriam a ser
anexados pela Prssia em 1866, justamente por ter lutado ao lado da ustria nas guerras de
unificao, tendo sado derrotado por Otto von Bismarck. No momento oportuno, ao longo
desta seo, o tal registro de terra ser transcrito. Entretanto, mesmo antes, Schafer, em 1824,
deixa o registro de naturais de Hanover que foram habitar a sua colnia alem no Sul da
Bahia, como veremos na sequncia.
A relao de causa e consequncia entre as guerras de unificao da Alemanha e a
migrao de suos e alemes para o Sul da Bahia fato que teve reflexos significativos na
87
http://pt.wikipedia.org/wiki/Maria_Leopoldina_de_%C3%81ustria
231
__________________________________________________________________________________
formao do portugus popular da sua regio sul mais um atestado de que o Sul da Bahia
deve ser observado de um ponto de vista transnacional, e no apenas local ou dentro dos
limites do antigo Imprio lusitano.
1.3.2.5 Antes mesmo de ter incio o plano de imigrao sobre o qual viemos tratando, a
presena de imigrantes europeus no portugueses j ocorria pontualmente, tendo, inclusive,
sido obra de um suo como j dissemos o plantio da primeira muda de cacau no Sul da
Bahia, realizada na fazenda Cubculo em 1746, embora os demais suos e, principalmente,
alemes tenham se dedicado ao plantio do caf. Quanto s lavouras cafeeiras, estas, todavia,
chegaram ao seu ocaso em 1888, com o final da escravido, sustentculo de sua mo de obra
(Lucchesi et al 2009: 85), e, principalmente, com a ascenso da lavoura cacaueira, que
comeou a se espalhar como rastilho de plvora no Sul da Bahia.
De acordo com Schafer, em O Brasil como Imprio independente (2007 [1824]: 43),
no ano de 181888, o Sr. Freireis, alemo de Frankfurt, fundou a colnia Leopoldina, de duas
lguas de extenso, situada na margem norte do rio Perupe, em Vila Viosa, na Capitania de
Porto Seguro. Junto com a famlia do prprio Sr. Freireis, habitavam a colnia outras quatro,
que passaram a se dedicar ao plantio de caf.
Trs anos depois, no ano de 1821, foi a vez de o prprio Schafer fundar sua colnia
cafeeira, em stio de uma lgua quadrada de terra, que fazia limite com a colnia Leopoldina.
Trata-se da desconhecida colnia de Frankental, que significa Vale dos Francos, oriundos
da Francnia, na Alemanha.
Membro da guarda pessoal de D. Pedro I, Schafer saiu do Rio de Janeiro, onde j se
encontrava, para, em 1821, com a recomendao do prprio soberano, tomar posse do seu
pedao de Brasil no Sul da Bahia, em companhia de outros colonos, dentre eles, o suo
Johannes Martinus Flach que Lucchesi e Baxter (2009: 87) apontam como integrante da
colnia Leopoldina, vizinha a Frankental , pois Schafer faz referncia clara ao dito suo, ao
relatar, pgina 37 de O Brasil como Imprio independente, um momento de bucolismo, ao
ver o entardecer do alto de um morro prximo ao Porto da Estrela (hoje infelizmente
arruinado), no Rio de Janeiro, quando quis pernoitar no lugar, mas foi dissuadido por Flach,
88
Sobre a fundao da colnia Leopoldina, no Sul da Bahia, cf.: Lucchesi et al em O portugus afro-brasileiro
(2009: 85).
232
__________________________________________________________________________________
que o alertou do perigo representado por animais ferozes e peonhentos: (...) meu amigo
Flach, um suo leal que me acompanhava, desencorajou-me do meu intento (...) (Schafer
2007 [1824]: 37).
Escutemos a voz do prprio Schafer, ao falar sobre a sua chegada Bahia e sobre a
posse do seu novo pedao de terra:
Batizei-o de Frankental, em homenagem queles colonos que, como eu, eram
francnios. Nas matas prximas vivem os Patachs e os Macharis selvagens.
Esgueiravam-se de dentro dos refgios, armados de tacapes e arcos. Meus amigos
foram ao seu encontro com armas de fogo. A certa distncia as colocaram no cho,
dando a entender, com gestos, que tambm eles depusessem as armas. Eles as
depuseram. Os colonos foram ao encontro dos homens nus e houve troca de
manifestaes de amizade e de paz. Os ndios desarmados acompanharam os
colonos at as suas cabanas. Comeram o que havia disponvel no momento e cada
selvagem recebeu um copo de aguardente. Os selvagens ofereceram seus prstimos
para o desmatamento. A oferta foi aceita com satisfao. Derrubaram um eito de
mata virgem, tarefa deveras ingrata e trabalhosa. Arrancaram as razes e limparam o
cho. Sob a orientao dos meus amigos, executaram todos os preparativos para a
implantao de uma lavoura de caf e auxiliaram na construo de uma casa. Por
todos esses trabalhos, que eles executaram com a melhor das disposies, receberam
em troca apenas bagatelas como: um pedao de fumo para mascar, facas, agulhas,
pregos, tesouras, berimbaus, anzis e pequena quantidade de aguardente. Seus filhos
recebiam moedas de cobre que, perfuradas, transformavam em colares. No passava
dia em que no fornecessem deliciosos assados de porco do mato, gambs, etc.
Resumindo, os selvagens mostraram-se to prestativos que mereceram a nossa
sincera gratido. Frankental estava assim iniciado sem que uma nica lgrima e uma
gota sequer de suor escravo embebesse seu cho. A colnia que neste momento
conta com 20 almas encontra-se sob a superviso do meu amigo Joh. Philipp
Hening, natural de Wertheim, no Meno. Vive a em companhia da esposa nascida
em Hannover. Os povoadores so homens livres e recebem por seu trabalho uma
rea de terra. Alm dos alimentos indispensveis, j foram plantados 16.000
cafezeiros. Vila Viosa a cidade mais prxima. Ao norte corre o rio Carabelas,
com a foz cheia de recifes. Ao sul, na frente da desembocadura do Perupe, ergue-se
o promontrio de Abrolhos e o porto de Porto Alegre (Schafer, 2007 [1824]: 43-44).
233
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
continuou com suas atribuies no velho continente at 1828, quando a imigrao de alemes
para o Brasil entra em processo de desaquecimento. No sendo mais til Sua Majestade,
Schafer volta desempregado para o Brasil, em 02 de julho de 1828.
As ltimas notcias confirmadas sobre ele so de 12 de novembro de 1829, registradas
em uma carta que escreveu a D. Pedro I, pedindo um emprego diplomtico na Alemanha, no
que no foi atendido. As informaes sobre sua morte so obscuras, sabendo-se que faleceu
em 1836, porm em lugar incerto, sendo Frankental uma das possibilidades do local de sua
morte89.
Desse modo, com Schafer morto (que, alm de ser contra a escravido e a violncia
nos mtodos de trabalho, era provavelmente a pessoa de maior influncia entre os colonos
alemes do Sul da Bahia) e, paralelamente, com a prosperidade que Frankental e Leopoldina
comeavam a experimentar (pois Schafer, como se pode ler pgina 43 de O Brasil como
Imprio independente, afirma que, ao fundar seu assentamento, encontrou Leopoldina j em
franco progresso), estavam criadas as condies para o incio da utilizao da mo de obra
escrava representada por negros africanos e crioulos nas duas colnias.
Essa inferncia condiz, inclusive, com os dados demogrficos que Lucchesi e Baxter
(2009: 88) apresentam sobre a chegada de escravos colnia Leopoldina, cujo incio se d
apenas a partir 1840.
Outrossim, na introduo ao livro de Schafer, escrita por seu tradutor, Arthur Blsio
Rambo, este nos fornece ainda a informao de uma terceira colnia alem no Sul da Bahia: a
colnia de So Jorge dos Ilhus, homnima vila fundada pelos portugueses na mesma
capitania, em 1534. Apesar de no oferecer maiores detalhes a respeito desta terceira colnia,
encontramos alguns documentos no Arquivo Pblico da Bahia que podem ser teis no sentido
de nos deixar a par de sua localizao espacial e temporal, alm de dados sobre seus colonos.
Referimo-nos, primeiramente, Breve descripo dos terrenos do sul da Provncia
mais apropriados colonizao, no qual so levantados argumentos a favor da continuao
da imigrao alem para a povoao do Una situada entre a Vila de So Jorge de Ilhus (e
aqui nos referimos vila portuguesa fundada em 1534) e a Vila de Canavieiras , como a
fertilidade do seu solo, seu bom clima e suas florestas ricas em caa, cortadas por rios
piscosos. Dessa maneira, as margens do rio Una constituam-se no local ideal para a
89
http://pt.wikipedia.org/wiki/Georg_Anton_von_Sch%C3%A4ffer
235
__________________________________________________________________________________
Em outro documento, assinado por Georg Adolf Stolze, provvel colono de So Jorge
dos Ilhus, natural de Hanover, Alemanha cujo nome escreve no corpo do documento de
forma aportuguesada, embora mantenha a forma original na assinatura , e dirigido ao
Governo da Provncia, temos a confirmao de que a colonizao alem nos arredores do Una
j vinha ocorrendo h algumas dcadas, pois, comparando-o com o documento exposto acima
escrito provavelmente em 1889 , o documento escrito por Georg Adolf Stolze datado de
vinte e cinco anos antes (1864), o que aponta para a possibilidade de a colnia alem de So
Jorge dos Ilhus ter sido fundada ainda no incio do sculo XIX, juntamente com Leopoldina
90
__________________________________________________________________________________
e Frankental, na esteira das primeiras migraes alems para o Sul da Bahia. O texto refere-se
ao registro de terras s margens do rio Pardo, na Vila de Canavieiras, em nome de Georg
Adolf Stolze, nas quais o alemo j havia feito plantaes, pastos, uma estrada e uma casa de
morada:
Jorge Adolfo Stolze, natural de Leis Reino de Hannover, confederao Alemanha,
morador no Rio Pardo desta Frega de S. Boa Ventura do Puxim de Canavieiras, vem
registrar a sua posse de terras, situada nos dous coregos da [sic] com rumo de Leste
a Oeste sendo E. limites os coregos das Panellas das Pedras, com plantaes, pastos,
estradas e caza de morada. Canavieiras 9 de junho 1864.
Georg A. Stolze91
__________________________________________________________________________________
transmisso lingustica irregular de tipo leve, dos alemes e suos que o falavam como L2
para os negros africanos que o adquiriram tambm como L2 e com acesso restrito s suas
estruturas.
Branca
Etnias
Alemes e
suos
rea
Antiga colnia suo-alem de
So Jorge dos Ilhus, na regio
costeira da Capitania de Ilhus,
prxima ao rio Una; e antigas
colnias suo-alems de
Leopoldina e de Frankental, no
incio do serto da Capitania de
Porto Seguro, margem direita
do rio Perupe do norte.
Nessas colnias suo-alems, o portugus falado pelos senhores tambm era a sua
segunda lngua, pois a sua primeira lngua era o alemo. Como eram livres e, certamente,
adquiriram (ou at aprenderam com o auxlio de professores) o portugus L2 em situao de
maior acesso s suas estruturas, representamo-los na Configurao de Bilinguismo, atravs da
notao utilizada nos captulos anteriores, utilizando uma barra para separar o alemo L1 do
portugus L2, para indicar a sua condio de bilngue: alemo L1/portugus L2.
Era esse portugus L2 que mesmo no tendo sido adquirido/aprendido de forma
irregular, certamente apresentava lacunas gramaticais tpicas da aquisio de uma segunda
lngua por adultos era transmitido, sem qualquer auxlio normatizador, aos escravos das
colnias suo-alems do Sul da Bahia, e com uma proporo demogrfica mnima de dez
escravos aloglotas para cada falante suo-alemo da lngua-alvo, o portugus L2. Tal acesso
restrito s suas estruturas desencadeou o seu processo de transmisso lingustica irregular aos
africanos que ali se encontravam, pidginizando esse portugus adquirido oralmente. Devido
falta de interlocutores em suas lnguas nativas ou escassez deles , tiveram de socializar,
entre si, o uso desse portugus pidginizado, deixando de utilizar as suas lnguas africanas,
cujo uso foi interrompido. Desse modo, os afro-descendentes que nasciam no local passaram a
ter, como modelo de primeira lngua, no as lnguas africanas dos pais, mas esse portugus
pidginizado, comeando a criouliz-lo nesses micro-contextos.
238
__________________________________________________________________________________
Negra
Etnia
Banto e jjeMina
rea
Antiga colnia suo-alem de
So Jorge dos Ilhus, na regio
costeira da Capitania de Ilhus,
prxima ao rio Una; e antigas
colnias suo-alems de
Leopoldina e de Frankental, no
incio do serto da Capitania de
Porto Seguro, margem direita
do rio Perupe do norte.
Quadro 10: Dados extrados de Schafer (2007 [1824]), de Lucchesi e Baxter (2009) e de Pessoa de Castro
(2001).
Negra
Etnia
Brasileira
rea
Antiga colnia suo-alem de So
Jorge dos Ilhus, na regio costeira
da Capitania de Ilhus, prxima ao
rio Una; e antigas colnias suoalems de
Leopoldina e de Frankental, no
incio do serto da Capitania de
Porto Seguro, margem direita do
rio Perupe do norte.
Quadro 11: Dados extrados de Schafer (2007 [1824]) e de Lucchesi e Baxter (2009).
1.3.2.7 Aps o parntese que fizemos, para tecer consideraes sobre as trs colnias suoalems do Sul da Bahia, que, em termos sociolingusticos, tiveram uma histria paralela do
restante da regio haja vista a formao de Configuraes de Transmisso Lingustica
Irregular, fato excepcional em relao ao Sul da Bahia como um todo, no qual prevaleceram
239
__________________________________________________________________________________
[i] Botocudo:
Das lnguas do Sul da Bahia registradas pelo prncipe Maximiliano, a que mereceu
maior detalhamento por parte do nobre cronista foi o botocudo, falado nas imediaes de
Belmonte. Os registros so valiosos e se referem aos quatro nveis lingusticos, ou seja,
lexical, morfolgico, sinttico e fontico/fonolgico.
- No nvel lexical, temos como exemplo as palavras:
1. Tchoon: rvore;
2. Keran-ka: cabelo;
3. Engcng: Co.
- No nvel morfolgico, temos como exemplo:
Os Botocudos formam o plural acrescentando a palavra ruhu ou uruhu (vrios,
muito); por exemplo, pung-uruhu, duas espingardas, uma espingarda de dois canos
e, em geral, muitas espingardas; tchoon-uruhu, rvores, florestas; kjem-uruhu, casas,
aldeia (Maximiliano 1815-1917: 507).
240
__________________________________________________________________________________
[ii] Maxari:
Nesta, assim como nas demais, Maximiliano apresentar consideraes relativas
apenas aos nveis lexical e fontico.
- No nvel lexical, temos como exemplo as palavras:
1. Abaay: rvore;
2. Inden: cabelo;
3. Tochuckschauam: co.
- No nvel fontico, temos as seguintes consideraes:
A entonao deve ser nasal, mas nunca gutural. Muitas slabas e palavras devem ser
pronunciadas de modo muito singular, com o cu da boca, semelhana do que
acontece com os Botocudos (Maximiliano 1815-1817: 509).
[iii] Patax:
- No nvel lexical, temos como exemplo as palavras:
1. Mniomipticajo: rvore;
2. Epotoy: cabelo;
3. Kok: co.
241
__________________________________________________________________________________
[iv] Malali:
- No nvel lexical, temos como exemplo as palavras:
1. Me: rvore;
2. Ao: cabelo;
3. Woc: co.
- No nvel fontico, temos as seguintes consideraes:
H nesta lngua abundncia de sons guturais e nasais; as palavras na sua maioria so
pronunciadas de modo confuso, pelo que muito difcil represent-las pela escrita
(Maximiliano 1815-1817: 511).
[v] Maconi:
Nesta, Maximiliano apresenta-nos exemplos apenas no nvel lexical:
1. Abooi: rvore;
2. Endaen: cabelo;
3. Poc: co.
[vi] Camac:
- No nvel lexical, temos como exemplo as palavras:
1. H: rvore;
2. Ining: cabelo;
3. Jaki: co.
242
__________________________________________________________________________________
Entre 1817 e 1820, Spix & Martius, que tambm estiveram no Sul da Bahia, deixam os
seus registros da lngua camac, que ouviram em uma regio mais setentrional do Sul da
Bahia, na Aldeia de Almada.
Alm de atestarem que a lngua camac era falada na aldeia, do pistas, assim como o
fez Maximiliano (1815-1817) sobre o nvel fontico do seu sistema, ao afirmarem que, nela,
os sons nasais e palatais so comuns. Entretanto, tecem consideraes que do pistas sobre a
morfossintaxe da lngua camac, ao afirmarem que muitas palavras so ligadas entre si, o que
aponta para a existncia de declinaes. Essas afirmaes so feitas no momento em que
analisam o crnio de um ndio camac, que recentemente tinha morrido:
O crnio desse homem caracterizava-se pela extrema solidez e peso da substncia
ssea, pelo forte desenvolvimento do maxilar inferior e pela grande proeminncia
das bossas frontais; da resultar formar a linha facial, traada da juno inferior dos
maxilares at extremidade superior do osso nasal, com o dimetro horizontal da
cabea, um ngulo muito menor (de 68) do que a traada at s bossas frontais (de
76). O rosto dos camacs no raro mostra estranha forma de lbio superior; o
pescoo curto e musculoso no deixa salientar-se a laringe, seno pouco, e por essa
razo, a fala soa como murmrio indistinto, montono, durante o qual os lbios
pouco se movem, e at s vezes os dentes se cruzam, ou quase se tocam. Os sons
nasais e palatinos so muito comuns na lngua dos camacs, e, por vezes, as
palavras, sempre muito compridas e ligadas entre si, tomam impreciso estranha na
acentuao, pois o som, de certo modo procedente do fundo do peito, abafa-se, de
novo, na boca. De resto, parece que a lngua, embora pobre e mal ajeitada [este juzo
de valor, atualmente, sequer merece discusso] , entretanto, muito enrgica. Com o
exguo vocabulrio de que dispem, foram os camacs muito parcos de palavras,
quando penetramos nas suas choas pedindo-lhes informaes sobre os diversos
utenslios de sua pobre morada. Estava um rapaz ocupado em depilar as
sombrancelhas de algumas crianas, desfigurao contra a qual protestava debalde o
missionrio. Uma ndia havia desenhado, com tinta vermelha, arcos na testa e face
dos filhos e uma grande cruz no peito, porm o intrprete no conseguia saber o
motivo da escolha deste ltimo ornamento (Spix & Martius 1817-1820: 187).
__________________________________________________________________________________
Aqui fica, ento, o primeiro registro intralingustico da lngua geral do Sul da Bahia,
situado no nvel lexical do seu sistema. Mesmo que seja um registro que se limita a uma nica
palavra, ainda assim valioso, se considerarmos que, antes dele, no havia nenhum:
Costumam abrir os peixes longitudinalmente (piabanhas, acaris, piaus etc.), e, depois
de retiradas as entranhas, salgam-nos ligeiramente, e fazem-nos secar ao fogo, sobre
um jirau. Este modo de preparar, chamado moqum, na lngua geral, eles o
aprenderam dos aborgenes brasileiros, que tomam ainda o especial cuidado de
colocar os quatro lados do jirau exatamente para os quatro pontos cardeais. A razo
dessa prtica no a conseguimos ns averiguar (Spix & Martius 1817-1820: 181).
Patax
Mniomipticajo
Epotoy
Kok
Malali
Me
Ao
Woc
Maconi
Abooi
Endaen
Poc
Camac
H
Ining
Iaki
244
__________________________________________________________________________________
1.3.3.2 Quando Spix & Martius passaram pela Vila de So Jorge dos Ilhus, deixaram o
registro de como o avano da colonizao portuguesa, em termos polticos e econmicos,
tinha sido nfimo no local no qual se contavam apenas 2.400 habitantes , questionando,
inclusive, como pde isso ter acontecido, j que, desde o sculo XVI, estava ali fundada a
referida vila portuguesa. Aps criticarem o estado decadente do local que, diga-se de
passagem, era a sede da capitania, conduzindo-nos a pensar que, nas vilas perifricas, a mo
de ferro colonizadora pesava ainda menos, embora no deixasse de pesar, que fique claro
tambm , contrastando-o com a prosperidade de Minas Gerais, afirmam que a principal razo
da estagnao da vila o fato de ser composta, em sua maior parte, por mamelucos, que
chamam de tapuiada:
Quem apreciar com olhar encantado essa paisagem adorvel, e lembrar-se de que, j
no ano de 1540, se havia fundado aqui uma colnia portuguesa, perguntar a si
mesmo por que no se encontra a uma cidade populosa e prspera, e apenas
algumas cabanas pobres, em ruas cheias de capim. Atualmente, a povoao no tem
uma s casa slida, pois o colgio dos Jesutas, construdo em 1723 com grs e
tijolos, desabitado e abandonado, j comea a cair em runa. A vila e toda a sua
freguesia contam hoje apenas 2.400 almas, embora seja cabea da comarca de Ilhus
e residncia do ouvidor. Quanto educao, diligncia e atividade so os habitantes
desta bela regio muito inferiores aos mineiros, mesmo os das vilas menores,
embora estas estejam situadas no profundo interior do continente, longe de todo
meio de aperfeioamento do seu estado social. Indolncia e misria andam tambm
aqui de par, e, satisfeitos com o seu estado de constante ociosidade, sem aspiraes
mais elevadas, os habitantes de Ilhus descuidam-se tanto da agricultura, que eles
prprios no raro passam fome, e ainda mais os forasteiros, que os visitam. Graas
aos esforos de nosso bravo companheiro, o Sr. Schluter, que se encarregou do papel
de dirigente da viagem e obrigou o juiz da localidade a mandar vir mantimentos de
uma fazenda algumas lguas distante, apenas sentimos fome nos primeiros dias de
nossa estada ali. Atribuem-se, talvez com razo, a estranha preguia e incultura dos
moradores ao fato de serem eles na maioria tapuiada, isto , mestio de ndios (Spix
& Martius 187-1820: 176).
Apesar disso, os trechos citados demonstram que, entre 1815 e 1820, ainda prevalecia,
na Capitania de Ilhus e na Capitania de Porto Seguro, um ambiente sociolingustico
semelhante ao que se delineou no incio do sculo XVII, na regio, propiciando a manuteno
do
multilinguismo
indgena,
ainda
que,
certamente,
bastante
mais
reduzido,
245
__________________________________________________________________________________
por isso, os primeiros a serem alvejados pelo contingente sertanejo que chegara para dominar
as terras propcias ao plantio do cacau.
Por essa razo, quando Spix & Martius (1817-1820) chegaram Capitania de Ilhus, o
saldo total de tupinambs que registram de, apenas, quatro mil indivduos para toda a
capitania, que, naquele incio de sculo XIX, tambm j era comarca:
Dessa numerosa nao, cuja ndole pacfica, leal e dcil elogiada, descendem os
ndios mansos, que habitam, ao longo da costa, as j mencionadas vilas e em
palhoas isoladas. Atualmente, o seu nmero, em toda a comarca, calculado,
quando muito, em 4.000 almas (Spix & Martius 1817-1820: 177).
__________________________________________________________________________________
com os filhos, que tm na sua companhia; porque dos que lhes tirei para a dos
Mestres Amos, tanto mais pequenos, tanto mais se vem esquecidos dela (...)92
Desse modo, quando Spix & Martius atravessam a regio entre 1817 e 1820, a
aquisio do portugus inicialmente do portugus europeu e, com a chegada dos sertanejos,
do portugus brasileiro j era uma tendncia h, pelo menos, 59 anos, desde 1758, quando
comeam as reformas de Pombal e, logo em seguida, a migrao sertaneja.
Certamente essa a razo de afirmarem no ter encontrado, entre os tupinambs,
vestgios de sua lngua nativa, sendo j falantes de um portugus ainda recentemente
adquirido como L2:
Da sua lngua primitiva no encontramos mais vestgio algum entre eles; falam
todos um portugus deturpado (Spix & Martius 1817-1820).
Se lermos esta citao de Spix & Martius, tendo em mente as palavras do ouvidor Jos
Xavier Machado Monteiro, escritas cerca de 44 anos antes, em 1773, percebemos que a
situao real, no percebida pelos cronistas, era a seguinte: os tupinambs falavam a lngua
geral como L1, no ambiente domstico, com medo de serem castigados, e o portugus como
L2, quando estavam na presena dos brancos, fossem portugueses, fossem alemes, como os
cronistas em questo. Como a lngua que ainda era majoritria na sociedade local que j
estava em disputa com a sociedade nova, do cacau ainda era a lngua geral tanto L1,
quanto L2 , a aquisio do portugus como L2 no pde ser to satisfatria quanto o poderia,
se esses tupinambs estivessem em um ambiente onde s se falasse predominantemente o
portugus.
Ainda assim, com a continuidade da expanso da sociedade do cacau, o contingente de
sertanejos em sua maior parte mulatos , viria a aumentar consideravelmente, inclusive
ultrapassando, com grande vantagem, o de ndios e mamelucos do Sul da Bahia, como
poderemos ver, quando chegarmos ao recenseamento de 1872.
Mas, por enquanto, o que nos interessa demonstrar, baseados nas fontes primrias
que expusemos, que, ainda em 1820, mesmo com as grandes baixas demogrficas sofridas
pela populao do Sul da Bahia, o multilinguismo ainda podia ser observado na regio. E
nesse sentido, para finalizar, apresentamos, na sequncia, um ofcio escrito dias antes da
declarao de Independncia do Brasil, que atesta o pouco controle poltico da Coroa
92
__________________________________________________________________________________
portuguesa sobre o Sul da Bahia, o que refora ainda mais a nossa afirmao de que, ainda na
dcada de 1820, o Sul da Bahia era multilngue.
O Ofcio 20, escrito em 20 de agosto de 1822, pela Junta Provisria do Governo da
Provncia da Bahia e atualmente localizvel no Arquivo Nacional da Torre do Tombo
atesta o recebimento de autorizao para que se fundassem escolas menores na Capitania da
Bahia, porque, nas regies perifricas a Salvador, na Capitania de Sergipe d El Rei, na
Capitania de Ilhus e na Capitania de Porto Seguro, havia apenas oito escolas fundadas. Ou
seja, se oito era o nmero de escolas, incluindo a periferia de Salvador e a Capitania de
Sergipe dEl Rei, tal situao nos leva a concluir que, consideradas apenas as Capitanias de
Ilhus e de Porto Seguro, o nmero de escolas era menor ainda, consequentemente sendo
menor a transmisso da lngua portuguesa, em ambientes formais, aos naturais do lugar.
Desse modo, a existncia de menos de oito escolas nas Capitanias de Ilhus e de Porto
Seguro no so um exemplo de sucesso das medidas educativas previstas nas Reformas
Pombalinas para o Brasil e, especificamente, para as Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro.
O Ofcio 20 tambm deixa claro que o Sul da Bahia no era nem to densamente
povoado (que no se confunda menor densidade populacional com escassez de populao)
nem to prspero economicamente quanto a zona central do Recncavo, ao colocar estes fatos
como a razo para a fundao de to poucas escolas:
A Junta Provisria do Governo da Provncia da Bahia:
Acusando a recepo da Portaria de 3 de Abril deste ano, que a autorizava,
provisoriamente, a criar as Escolas Menores, que fossem necessrias, com o
ordenado de 150$ ris.
E dando parte, em consequncia, de ter mandado pr a concurso, na forma da Lei, as
escolas, constantes da Relao inclusa, algumas das quais ficavam j providas; cujas
escolas se reduzem a oito, nas Comarcas de Porto Seguro, dos Ilhus, de Sergipe
dEl Rei, e Termo da Cidade da Bahia; preferindo a junta os lugares de maior
populao, e riqueza: cujo benefcio ir estendendo, segundo as circunstncias
peculiares o exigirem. Este ofcio datado de 20 dAgosto de 1822 93.
1.3.3.3 Do que foi dito neste captulo, at o presente momento, conclumos que, quando teve
incio a ascenso da lavoura cacaueira, na segunda metade do sculo XVIII, o Sul da Bahia
ainda se encontrava em pleno gozo do seu multilinguismo, cuja vitalidade no foi abalada
nem mesmo pelas Reformas Pombalinas, como pudemos observar em documentos escritos
93
__________________________________________________________________________________
2. O CONFRONTO
Tomando, nesta tese, o incio da dcada de 1760 como marco que delimita o comeo do
progresso econmico do Sul da Bahia, tendo como um de seus principais esteios a lavoura
cacaueira, consideraremos tambm essa data como a que marca o incio do processo de
migrao dos sertanejos seja do interior da Bahia, seja de outros estados do Nordeste,
principalmente de Sergipe para o Sul da Bahia.
Esses sertanejos foram afugentados de suas terras pela seca, ao mesmo tempo em que
foram atrados, em peso, para o Sul da Bahia pelas notcias de prosperidade da lavoura do
cacau e, principalmente, pela existncia de grandes extenses de terra sem dono, espera de
algum que l chegasse para desbrav-las e plantar os ps dos quais brotavam frutos dourados
e valiosos como ouro.
Dessa maneira, nas dcadas seguintes a 1760, migrantes sertanejos das mais variadas
procedncias e falantes de portugus brasileiro partiram para as Capitanias de Ilhus e de
Porto Seguro, em lombos de burro e at mesmo a p, na esperana de garantirem o seu
quinho das terras frteis daquela regio.
Contudo, as terras sem dono, na verdade, os tinham; donos estes que, em sua grande
maioria, eram ndios das mais variadas etnias , brancos pobres, mamelucos, negros e
mulatos quase todos, por sua vez, falantes de suas lnguas nativas indgenas como L1, de
suas lnguas africanas tambm como L1 (embora em muito menor monta, como j dissemos)
e de lngua geral L1, no caso dos ndios e mamelucos de origem tupinamb, e de lngua geral
249
__________________________________________________________________________________
2.1 Mott (2010), em seu livro Bahia: inquisio & sociedade, depois de fazer um cotejo em
obras de diversos cronistas coloniais e do perodo imperial, apresenta dados demogrficos
sobre a Capitania de Ilhus, que selecionamos e organizamos na tabela abaixo, acrescentandolhes dados coletados tambm em um cronista colonial, o famoso Vilhena (1969 [1798-1799]):
Capitania de Ilhus (1740-1854)
Aldeias e vilas
Nmero de indivduos
So Fidlis
240 ndios (sem informao de etnia, mas provavelmente tupinambs)
Cairu
2.210 tupinambs e brancos
Boipeba
2.417 tupinambs e brancos
Camamu
4.067 tupinambs e brancos
Barcelos
200 tupinambs (no h nmeros para brancos)
Mara
1.600 tupinambs e brancos
Barra do Rio de Contas 2.000 tupinambs, pocuruxns, guerns e brancos
(atual Itacar)
Ilhus
2.000 tupinambs e brancos
Olivena
1.000 tupinambs e brancos
Serinham (Santarm)
300 tupinambs e brancos
Poxim:
34 tupinambs e brancos
Total
16.068 indivduos, entre ndios e brancos
Tabela 2: Dados extrados de Vilhena (1969 [1798-1799]: 486-514) e de Mott (2010: 195-293).
__________________________________________________________________________________
Abaixo, est um quadro sinptico, relativo s Tabelas 1 e 2, acima, que nos permite ter
uma viso geral da demografia do Sul da Bahia entre 1740 e 1854:
Demografia geral do Sul da Bahia entre 1740 e 1854
16.068 indivduos
19.771 indivduos
35.839 indivduos (contingente composto por ndios de mais de 50 etnias
distintas , brancos, mamelucos, negros e mulatos)
Tabela 4: Sntese das tabelas 2 e 3.
Capitania de Ilhus
Capitania de Porto Seguro
Sul da Bahia
Dias Tavares (2008), em sua Histria da Bahia, ao tratar dos produtos que dominavam
as exportaes da economia baiana, entre o final do sculo XIX e incio do sculo XX, afirma
que os principais seguindo a ordem que respeita o grau de importncia de cada um eram o
cacau, o fumo, o acar, o caf, o couro curtido e em salmoura, as peles, a piaava, as pedras
preciosas, a cera de carnaba, a borracha e as madeiras.
Logo em seguida, observa que, dos onze produtos que a Bahia exportava em
abundncia, apenas dois eram industrializados, ou seja, o acar e o couro curtido. Os nove
restantes eram produtos primrios, que, apesar disso, se constituam nos principais. Na ordem
de importncia que apresenta, o produto de exportao que ocupa o primeiro lugar, como
deixa claro, o cacau.
Entretanto, corroborando o raciocnio que viemos expondo, o cacau no ganhou
visibilidade durante o perodo colonial, e mesmo at o final da primeira metade do sculo
XIX. Por isso, desde o incio do seu plantio, em 1746, a lavoura passou por um processo
94
95
__________________________________________________________________________________
Baseados nos documentos que encontramos que nos fornecem informaes relativas
demografia do Sul da Bahia (o mais recente situado entre 1817 e 1820, escrito por Spix &
Martius) , nos dados demogrficos que Mott (2010) encontrou que se estendem at 1854
e no que diz Dias Tavares (2008) sobre a maioridade comercial do cacau se delinear apenas
a partir de 1860, podemos afirmar com segurana que, at o final da dcada de 1850, o quadro
multilngue do Sul da Bahia ainda se mantinha, embora j estivesse reduzido, em funo das
migraes e conflitos pela posse da terra que j vinham acontecendo desde 1760.
Porm, pelo que conclumos, o conflito chegou ao seu ponto crtico na dcada de
1860, momento em que os cerca de 35 mil indivduos que possivelmente ainda compunham o
contingente populacional do Sul da Bahia, expostos nas tabelas 2, 3 e 4, formado durante o
perodo colonial entre ndios de mais de 50 etnias distintas, brancos, mamelucos, negros e
mulatos (embora os negros e mulatos da histria colonial fossem, at ento, a minoria no Sul
da Bahia) , so dizimados pela frente de expanso das fazendas de cacau, que vieram a
dominar a regio. bastante plausvel admitir, inclusive, que, em 1860, o nmero de etnias j
no fosse mais superior a cinquenta, mas, sim, inferior a este nmero, devido ao de
guerras e epidemias. Entretanto, como no encontramos dados nem estudos que atestem tal
decrscimo, mantivemos os dados conhecidos.
Os sertanejos, ao chegarem ao Sul da Bahia e ao se depararem com esta populao de
cerca de 35 mil indivduos, partiram para cima de suas terras, tendo como consequncia o
252
__________________________________________________________________________________
conflito entre nativos e sertanejos. Estes jagunos que se tornaram clebres nos livros de
Jorge Amado pela boa pontaria desencadearam o processo de dizimao e expulso dos
ndios, mamelucos, brancos pobres e negros e mulatos que ocupavam as terras tornadas alvo
de sua cobia. Continuando, ento, a citao do trecho escrito por Dias Tavares, temos o
seguinte:
Outro fator que influiu no espantoso crescimento da lavoura cacaueira no sul da
Bahia foi a existncia de grande quantidade de terras sem dono [oficialmente
falando]. Isso permitiu a corrida de centenas de aventureiros para a ocupao do
litoral sul, seguindo-se depois o avano para o interior, reas ainda ocupadas,
naquele ento, por tribos dos povos tupi e tamoio [j vimos que no eram apenas
estes], logo expulsos ou dizimados. Essa saga da conquista de terras para o cacau
teria sido impossvel no recncavo baiano, onde as terras tinham donos h dois
sculos, pelo menos (Dias Tavares 2008: 365).
Em consonncia com Dias Tavares (2008), Santos (1957), mais uma vez, serve-nos de
fonte, estando o gegrafo e socilogo por instinto baseado agora em um estudo, na
ocasio ainda um manuscrito indito, de autoria de Joo Batista Alves de Macedo, do qual
utiliza a seguinte citao:
A grandeza econmica da zona cacaueira foi, em boa parte, forjada pelo sertanejo e
pelo nordestino, vindos do interior da Bahia e de outros Estados, especialmente
Sergipe, donde a inclemncia da seca os tangia em busca de melhor acolhida em
terras mais frteis e dceis, como as da zona sul da Bahia (...) (Macedo s/d apud
Santos 1957: 45).
E continua fazendo uso das palavras de Joo Batista Alves de Macedo, quando este diz
que
Os jagunos, apesar de proscritos pela justia e assalariados por aventureiros,
sequiosos de fortuna fcil, foram, tambm, responsveis pelo desbravamento das
matas do cacau, exterminando os indgenas que, desde os primeiros sculos,
constituram um entrave penetrao do povoamento e aproveitamento dos
inesgotveis recursos econmicos da ubrrima regio (Macedo apud Santos 1957:
45).
253
__________________________________________________________________________________
2.1.1 Com relao generalizao, nas Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, do uso da
lngua portuguesa neste caso, j em sua variedade brasileira , h um fator que
consideramos o mais significativo para a compreenso deste processo na costa sul baiana,
smile do que Bessa Freire (2004) apontou para a difuso do idioma lusitano na Amaznia:
sendo estes novos donos da terra falantes de portugus brasileiro, foi esse idioma que
passou a dar voz sociedade que comeava a se formar: a sociedade do cacau, representada
pelas primeiras geraes de migrantes sertanejos, predominantemente do sexo masculino, que
se dirigiram para o Sul da Bahia, e que, j em 1860, se tornaram os primeiros grandes
coronis do cacau, assim considerados devido s grandes fortunas que acumularam e aos
ttulos de coronel que compraram, beneficiados que foram com a valorizao do cacau no
mercado internacional, como resultado da grande procura por esse produto pelas indstrias
norte-americanas do ramo farmacutico e alimentcio, alm da procura, por parte de pases
europeus, como a Inglaterra, que tambm se interessaram pelo produto (Dias Tavares 2008:
365). O interesse dos ingleses pelo cacau, de acordo com o que afirma Dias Tavares, vem,
inclusive, a fortalecer a nossa inferncia de que os habitantes da Capitania de Porto Seguro
venderam cacau ilegalmente para o brigue ingls Paquete Raquel, que aportou na Coroa
Vermelha em 1802.
Alm do mais, a prpria localizao geogrfica da Zona do Cacau favorecia a
migrao. Por terra, chegaram os primeiros migrantes sertanejos responsveis, por um lado,
pela dizimao e expulso dos ndios, mamelucos, brancos pobres, negros e mulatos,
resultando na extino do multilinguismo do Sul da Bahia e, por outro, pela introduo do
portugus brasileiro na regio , que, do interior nordestino, partiram para a costa sul baiana.
Pelo mar aps o estabelecimento dos migrantes sertanejos, quando as terras do Sul da Bahia
j estavam repletas de fazendas de cacau e o dinheiro comeava a circular em abundncia na
regio , comearam a aportar, principalmente em Ilhus, migrantes de outras regies do pas,
a exemplo do sudeste, cujas profisses eram as mais diversas como mdicos, engenheiros,
prostitutas e exportadores de cacau.
254
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
substituda por uma populao unilngue, falante de portugus brasileiro, que migrou para a
regio para plantar cacau.
No recenseamento em questo, os dados demogrficos so apresentados de maneira
detalhada, divididos, primeiramente, entre a populao livre e a populao escrava, visto que,
em 1872, ainda havia escravido no Brasil.
Feita esta diviso inicial, o recenseamento apresenta, dentro destes dois grandes
grupos, subdivises com base no sexo, no estado civil, na raa, na religio, na nacionalidade e
no grau de instruo.
Destes seis critrios, utilizados como base para as seis subdivises apresentadas, trs
nos interessam: a raa, a nacionalidade e o grau de instruo. Vamos, ento, a eles.
Primeiramente, trataremos da populao livre, seguindo a ordem de apresentao
informacional do recenseamento:
Municpios
Brancos
Valena
3.826
Jequiri
7.415
Santarm
1.458
Cair
294
Tapero
1.604
Camamu
1.120
Barcelos
376
Mara
819
Barra do Rio
533
de Contas
Ilhus
1.185
2.429
619
Olivena
88
1.841
797
Canavieiras
327
2.484
94
19.045
44.169
14.449
Total
Tabela 5: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).
398
13
28
1.769
Total
14.775
25.916
2.865
3.120
5.680
8.678
1.563
3.619
2.913
4.631
2.739
2.933
79.432
256
__________________________________________________________________________________
Total
3.861
1.271
532
3.044
1.090
3.826
2.008
3.036
2.559
1.746
22.973
257
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
altssimo nvel de produo de cacau que a antiga Capitania de Ilhus atingiu, embora tenha,
tambm, se tornado um produtor importante. Em 1957, Belmonte era o nico municpio
dentro dos limites da antiga Capitania de Porto Seguro a produzir entre cinquenta e duzentos
mil sacos de cacau (Santos 1957). Os demais municpios compreendidos pelo que foi o
domnio de Pero do Campo Tourinho, incluindo o municpio de Porto Seguro, tinham uma
produo que no ultrapassava os cinquenta mil sacos. Certamente, a menor produo da
antiga Capitania de Porto Seguro, como um todo, tambm provocou menores movimentaes
populacionais dentro das suas fronteiras. Entretanto, a menor produo das demais regies ao
sul de Belmonte, registrada por Santos em 1957, parece-nos ter sido o resultado de uma
queda, pois, em 1872, Porto Seguro, Caravelas e Alcobaa apresentam uma populao muito
prxima de Belmonte, o que vale dizer, 3.044, 3.826 e 3.036 habitantes, respectivamente.
A estabilidade da populao geral da antiga Capitania de Porto Seguro, todavia, no
deve ser tomada como um sinal de que, nela, pode no ter havido o mesmo processo de
substituio de populao, tendo como consequncia a mudana do quadro social multilngue
para o quadro social unilngue na regio. Isto porque, se, em termos quantitativos, essa
mudana no to visvel, em termos qualitativos, entretanto, o .
Desse modo, da mesma maneira que, na antiga Capitania de Ilhus, passou a haver a
predominncia de mulatos e negros sobre os brancos, ndios e mamelucos modificando
completamente a essncia da populao que se apresentava antes de 1860 , o mesmo passou
a acontecer na antiga Capitania de Porto Seguro.
Assim, em 1872, passamos a ter, em primeiro lugar, os negros (em nmero de 8.348),
seguidos dos mulatos (em nmero de 7.290), dos brancos (em nmero de 5.543) e, a distncia,
os mamelucos (em nmero de 1.792). Porm, tambm aqui, consideramos que deva ser levada
em conta uma pequena inflao no nmero de brancos, pela mesma razo apontada para a
antiga Capitania de Ilhus.
__________________________________________________________________________________
crescendo, em 1872, para 102.405 habitantes, sendo composta agora por uma maioria
absoluta de mulatos e negros, e uma minoria absoluta de mamelucos (os ndios, como j
dissemos, nem constam mais como categoria no recenseamento de 1872). Tratou-se de uma
mudana radical tanto em termos quantitativos, quanto em termos qualitativos da
sociedade que habitava o Sul da Bahia. Mudanas radicais como essa no quadro social de uma
regio so daquelas raras situaes na cincia em que se pode afirmar, sem medo de errar, que
seria impossvel, diante de tais alteraes sociais, no haver uma alterao lingustica
correspondente. E isso, de fato, aconteceu.
o que podemos constatar ainda nos dados do recenseamento de 1872, relativos
populao livre, quando se apresentam dados demogrficos classificados agora em funo da
instruo, ou seja, distribuindo os habitantes do Sul da Bahia entre os que Sabem ler e
escrever e os Analphabetos. Vejamos:
260
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
lnguas indgenas e da lngua geral (ou tupi-guarani96, como prefere utilizar Ribeiro), como
lngua supra-tnica , aps a ascenso da economia baseada no plantio cacau, entretanto, tal
aquisio de escravos de origem africana tornou-se possvel. essa a razo que, a nosso ver,
explica o grande aumento da populao de escravos negros e mulatos na regio. Os dados do
recenseamento de 1872, relativos populao escrava, no deixam dvidas:
Antiga Capitania de Ilhus (1872)
Populao escrava (africanos e afro-descendentes)97
Municpios
Valena
1.936
Jequiri
2.219
Santarm
341
Cair
258
Tapero
712
Camamu
964
Barcelos
460
Mara
362
Barra do Rio de Contas
510
Ilhus
1.051
Olivena
188
Canavieiras
189
Total
9.190
Tabela 11: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).
Ressaltemos que tupi-guarani, na verdade, o nome da famlia lingustica, dentro da qual est inclusa a
lngua tupinamb e a sua variedade colonial, a lngua geral. Por isso, no adequado utilizar os trs referidos
termos como sinnimos.
97
Neste ano de 1872, a quantidade de escravos africanos, por cada freguesia que compunha os municpios do Sul
da Bahia, j era muito pequena, tendo, como nmero mximo, 88 africanos em Ilhus. Os demais locais
apresentados no recenseamento contm, em sua maioria, nmeros abaixo de 10, alm de vrios locais com
nenhum africano. Por essa razo, no discriminamos a populao de escravos africanos e de escravos nascidos
no Brasil, embora o recenseamento apresente essa informao, porque, sendo a maioria absoluta dos escravos
brasileiros e j falantes nativos do portugus brasileiro popular, no havia mais situaes propensas
transmisso lingustica irregular do portugus, como aconteceu em Helvcia, antiga colnia suo-alem de
Leopoldina. At porque, o caso desta colnia foi extremamente peculiar e relativamente efmero.
263
96
__________________________________________________________________________________
No que concerne antiga Capitania de Ilhus, a maior quantidade de escravos est nas
reas esperadas, ou seja, aquelas cuja produo de cacau era, possivelmente, maior: Valena,
com 1.936 escravos, e Jequiri, com 2.219 escravos.
O que chamou nossa ateno foi o nmero de 1.051 escravos em Ilhus,
proporcionalmente alto para a quantidade de habitantes livres, que era de 4.631 indivduos,
ficando em torno de 23% de sua populao. Este nmero elevado de escravos pode ser um
indicador de que, em 1872, j comeava a aumentar a produo de cacau no centro-sul da
antiga Capitania de Ilhus, tendncia que viria a se confirmar 85 anos depois, em 1957,
quando Ilhus e Itabuna j figuram como os principais produtores da Zona do Cacau.
Relativamente antiga Capitania de Porto Seguro com exceo da Vila Verde, que,
em todos os dados demogrficos de 1872, expostos at aqui, sempre apresenta o menor
contingente populacional, que, no caso dos escravos, apenas de trs indivduos , os demais
municpios com a nova exceo de Viosa, sobre a qual vamos tratar apresentam nmeros
que variam dos 124 aos 700 escravos, mas sem chegar casa dos 1.000. Tal contingente,
inclusive, contraria a regularidade, que vinha se apresentando at ento, de os maiores
nmeros corresponderem a Belmonte, Porto Seguro, Caravelas e Alcobaa, tendo o nmero
de 700 escravos correspondido ao municpio de Santa Cruz, que no era dos mais populosos,
e o de 124 escravos correspondido ao municpio de Porto Seguro, que era dos mais populosos.
Essa quebra de regularidade pode ter como explicao um maior percentual do uso de mo de
obra livre nas roas de cacau de Belmonte, Porto Seguro, Caravelas e Alcobaa,
consequentemente no gerando a necessidade de uso mais acentuado da mo de obra escrava.
Sobre Viosa, digno de nota o fato de ter figurado como o municpio com o maior
contingente de escravos da antiga Capitania de Porto Seguro, no recenseamento de 1872,
apresentando o nmero de 1.458 indivduos. Se comparados com o contingente de 2.559
indivduos livres de Viosa, esses 1.458 escravos representam um percentual de 57% da
264
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
116.122 indivduos , essa porcentagem de negros e mulatos sobe ainda mais, atingindo os
76%.
Desse modo, percebemos que, a crer nas informaes de Ribeiro (2004b [1995]) e de
Mattos e Silva (2004), de fato, a populao que, a partir de 1860, veio a substituir a antiga
populao do Sul da Bahia foi a responsvel pelo fim do multilinguismo indgena da regio,
pois 76% de seus indivduos eram compostos por falantes nativos do portugus brasileiro.
Para somar-se a este percentual de 76% de falantes nativos do portugus brasileiro,
ainda devemos acrescentar os 21%, em sua maior parte tambm falantes nativos de um
portugus mais prximo do europeu (dizemos em sua maior parte, pois os mamelucos, que
consideramos estarem disfarados entre esses 21% de brancos do recenseamento de 1872,
eram provveis falantes desse portugus europeizado como segunda lngua), totalizando 97%
de falantes da lngua lusitana seja na variedade europeizada, seja na variedade brasileira
no Sul da Bahia. Os outros 3% da populao, representados pelos mamelucos que apareceram
textualmente no recenseamento de 1872, ao se depararem com uma nova sociedade cuja nica
lngua era o portugus, se ainda eram falantes da lngua geral ou de alguma das muitas lnguas
indgenas que havia no lugar, tiveram, inevitavelmente, de abandon-la, para poderem
integrar-se sociedade do cacau, que j dominava a regio.
2.1.2.2 De acordo com o que dissemos em momento anterior deste captulo, os documentos
oficiais, relativos lavoura cacaueira, so escassos no perodo colonial. E mesmo depois, at
o final da dcada 1860, continuam escassos. Nesta pesquisa, por exemplo, s comeamos a
encontr-los a partir do final da mencionada dcada, como o caso de dois documentos sobre
aforamentos de terras na antiga Capitania de Ilhus, nos quais h a meno explcita ao cacau,
j plantado, e inteno de se plantar cacau. O primeiro, de 1877, um requerimento de
terras nos locais chamados Mongois (etnia que, a esta altura, semelhana dos aratacas, j
no passava de um topnimo), Outeiro do Negro e rio Pardo, feito por Manoel Pedro Srgio.
O segundo, de 1883, um requerimento de terra no local chamado Ilha das Pombas, no rio
Jequitinhonha, e em uma das margens do mesmo rio, feito por Felcio Jos Pires. Ambos os
locais esto nos limites da antiga Capitania de Ilhus um em Canavieiras, prximo antiga
divisa entre as duas capitanias, que o rio Jequitinhonha representava, e outro no prprio rio
Jequitinhonha.
266
__________________________________________________________________________________
98
__________________________________________________________________________________
100
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
[i] Com relao aos pataxs, Nimuendaju atesta o seu decrscimo numrico depois de terem
sido levados para a reserva. Dos cerca de 100 pataxs que foram para l, em 1927, naquele
ano de 1938 s restaram 16, que j estavam em franco processo de decadncia tnica. Esses
16 pataxs foram classificados, por Nimuendaju, em dois grupos distintos. Um, que ainda
falava sua prpria lngua, dominando apenas rudimentos de portugus. Outro, que j falava
portugus e pouco ou nada de patax.
Sobre o primeiro grupo, Nimuendaju diz que
Habitam num alpendre aberto para um lado e cercado com um muro, junto cozinha
do Posto onde passam o tempo todo dormindo, comendo, sendo que a comida -lhes
fornecida pela cozinha. Por mero passatempo eles vagueiam s vezes durante
algumas horas pelas caatingas vizinhas e pelas casas dos intrusos. No falam
portugus, ou pelo menos no tanto que se pudesse tomar-lhes qualquer informao
nesta lngua. Andam sujos e rasgados e abandonaram toda cultura original (...). Toda
a seriedade desapareceu da vida e do carter desta gente, devido tal
confraternizao com o pessoal neobrasileiro (...), e esto regularmente contentes
com este papel de palhao a que esto reduzidos. Numa tal atmosfera como a que
paira sobre os ndios do Posto inteiramente impossvel proceder estudos
cientficos, e isto eu senti bastante, porque esta tribo parece ter sido extremamente
interessante sob o ponto de vista etnolgico (Nimuendaju 1938: 3).
Ao final de suas consideraes sobre os pataxs, Nimuendaju cita ainda outro grupo
desta etnia, que vivia s margens do rio Gongogi, mas que j estava praticamente extinto
quando da fundao do Posto em 1927. Suas palavras so claras ao afirmar que o grupo foi
exterminado por fazendeiros que estavam instalados perto de suas terras:
Outro bando patax habitou antes de 1927 no baixo Rio Gongogi. Foi pouco a
pouco exterminado pelos fazendeiros vizinhos. No dito ano s restava dele um nico
homem que, quatro vezes capturado pelo pessoal do Posto fugiu trs vezes, at que
finalmente conseguiu fugir para o outro mundo (Nimuendaju 1938: 4).
101
Como se poder notar daqui para a frente, o relatrio possui uma srie de lacunas gramaticais, razo pela qual
no escreveremos [sic] logo depois de cada uma, para que a imagem do texto (no sentido esttico da palavra)
no fique demasiadamente poluda. Optamos por este procedimento, porque, mesmo sem o [sic] a indicar
problemas de escrita, o texto pode ser perfeitamente compreendido.
270
__________________________________________________________________________________
[ii] Com relao aos kamaks, Nimuendaju afirma que a sua ltima tribo j havia sido extinta,
restando, na reserva Paraguau-Caramuru em um determinado local chamado Mundo Novo
, apenas 11 descendentes dos ndios desta etnia, cuja maioria d a entender j ser de
mestios. A tribo ficava a 60 quilmetros de distncia da reserva, s margens do rio Catol,
afluente do rio Pardo. Aps conflitos pela posse de suas terras, foram expulsos delas, em
1932, momento em que vo morar na reserva, levados pelo inspetor do SPI, Alberto Jacobina.
Dos onze sobreviventes da tribo, afirma que apenas duas senhoras idosas eram ndias
estremes e ainda sabiam a lngua kamak. Porm, uma delas tinha acabado de morrer quando
Nimuendaju chegou e foi enterrada justamente no dia de sua chegada, de modo que teve
acesso apenas a uma delas, Jacinta Grayr, aparentemente com mais de 70 anos. Dessa
informao, depreendemos que os outros nove descendentes dos kamaks j no sabiam mais
falar a lngua da tribo, mas apenas o portugus. Inclusive, a prpria Jacinta Grayr falava
portugus. Porm, no caso especfico dela, o falava sob forte efeito da aquisio como
segunda lngua, aps o perodo crtico de aquisio da linguagem, porque, segundo
Nimuendaju, tinha um portugus pssimo e condicionado fonologia do kamak, fato que
dificultou muito a comunicao entre os dois:
Na reserva habitam, no riacho do mundo novo, 11 descendentes dos kamak,
sobreviventes da ltima aldeia desta tribo no catol, afluente pela margem esquerda
do Rio Pardo, uns 60 km em linha reta acima da reserva. L os vizinhos civilizados
tomaram-lhes as terras obrigando-os a emigrar, e assim vieram para a reserva em
1932, a convite do Dr. Jacobina. Entre eles s restavam duas velhas de sangue puro
e que ainda sabiam a lngua [kamak]. No dia em que cheguei no mundo novo
enterraram a mais nova das duas. S ficou como nica representante legtima da
tribo a velha Jacinta Grayr. Parecia ter muito mais de 70 anos, era cega de um olho
e surda de ambos os lados e j bastante esquisita, se bem que ainda no apresentava
sinais de demncia senil. Falava um portugus pssimo com uma fonesia puramente
kamak, de maneira que muito custei a compreend-la (Nimuendaju 1938: 4).
Com relao afirmao que fizemos de ser o portugus a segunda lngua de Jacinta
Grayr, isto fica claro quando Nimuendaju afirma: Jacinta senhoreava completamente a
lngua kamak e insistia em querer me ensinar os nomes de todos os animais e de todas as
plantas (Nimuendaju 1938: 6), pois confirma que a sua primeira lngua era o kamak, e no o
portugus.
271
__________________________________________________________________________________
[iii] Com relao aos kariris (kamurus e sapuys), Nimuendaju afirma que viviam s margens
do rio Gongogi, 100 Km ao noroeste da reserva Paraguau-Caramuru. O etnlogo no diz
quantos eram, mas afirma que, em metade deles, prevalecia o sangue indgena e que somente
poucos ainda eram ndios estremes.
Logo em seguida, conta um pouco da histria desses kariris que foram para o Sul da
Bahia no incio do sculo XX:
A histria desta gente em resumo a seguinte: no sculo XVIII habitavam a 130 Km
ao oeste da capital da Bahia, nas vizinhanas de Amargosa, duas tribos Kariri: os
Kamuru de Pedra Branca (na divisa com Pernambuco) e os Sapuy de Carangueijo.
Martius que os visitou em 1818 tomou vocabulrios de ambos, chamando os
primeiros de Cayriri e os segundos de Sabuja. Depois de 1865, quando Carangueijo
como aldeia j tinha desaparecido, comeou para os Kamuru da Pedra Branca uma
poca de lutas armadas e perseguies, provenientes da sua resistncia contra o
recrutamento da guerra do Paraguai. Os ndios foram expulsos da sua aldeia. Um
nmero deles resistiu durante algum tempo na caatinga onde foram aniquilados um a
um. O resto dispersou-se. Alguns anos mais tarde comearam eles a reunir-se
novamente em Santa Rosa, num afluente da margem esquerda do rio de Contas, um
pouco ao norte de Jequi. A o governo tinha fundado uma nova aldeia com alguns
ndios, descendentes dos Tupinaki de Trancoso (ao sul de Porto Seguro), aos quais
se juntaram os escassos restos da aldeia da Batateira (junto de Areias),
provavelmente descendentes de Tobayra. L os refugiados viveram em paz por
algum tempo e comearam a prosperar relativamente. Isto foi o bastante para que os
seus vizinhos civilizados cobiassem as terras da aldeia. Espremeu-se os ndios
dos seus stios, perseguindo e aterrorizando-os com todos os meios legais at que
abandonaram novamente a aldeia. Uma embaixada que mandaram Bahia o Seabra
fez voltar das escadas do palcio, mandando lhes dizer tinha a reclamar e que se
quisessem, fossem para as matas do Gongogi. Talvez que se quisesse com isto matar
dois coelhos com uma cajadada, pois aquelas matas eram o ninho dos Patax hostis.
Por fim, os ndios de Santa Rosa seguiram sempre o conselho e se reuniram
novamente nas cabeceiras do Gongogi, no lugar chamado So Bento. A regio era
desabitada, mas alguns tempos depois, quando os ndios j tinham casas e roas,
apareceram tambm em So Bento os donos legtimos das terras, mandaram medilas e espremeram novamente os ndios. Uma parte deles refugiou-se ento na
reserva. Mas os 1.500 intrusos neobrasileiros que j se consideram donos da reserva
no os receberam l muito amavelmente, declarando logo que no admitiam
caboclos como vizinhos etc. Assim mesmo, porque outro remdio no h mais para
eles, a imigrao deles para a reserva est aumentando, e como com a vinda do Cap.
Diniz as coisas ficaram mais um pouco de acordo com os preceitos do SPI, de
esperar que eles a finalmente encontrem repouso. Estes ndios falam o portugus, e
no conservam nenhuma palavra das suas lnguas primitivas. No possuem mais
nenhuma particularidade tribal e por conseguinte tambm no tm mais sentimento
de tribo. Desenvolveram tambm, apesar do cruzamento, um tal qual sentimento de
raa: dividem a humanidade em duas partes: um ponto nos ndios, seja qual for a
sua descendncia. Dois os contrrios, que o resto da humanidade. A sua triste
histria explica suficientemente este modo de ver. No esperam por nada nem
acreditam em nada. Mesmo na reserva atormentam-se j outra vez com o problema,
para onde ho de fugir quando se expulsar eles daqui tambm. So cheios de dio e
ressentimento, mas no o deixam perceber a ningum e nunca se queixam, na
certeza de que isto s os prejudicaria ainda mais. Somente quando perceberam que
eu por princpio evitava as casas dos intrusos e procurava as dos ndios, eles se
abriram pouco mais para mim de maneira que pude ganhar uma ideia do seu passado
e do seu atual estado mental. Durante horas eles podem relatar os vexames e as
perseguies de que foram vtimas durante geraes. Um seu tema favorito a histria
272
__________________________________________________________________________________
da resistncia armada e do fim trgico dos seus ltimos guerreiros, Rodrigues e Joo
Baetinga, nas caatingas da Pedra Branca (Nimuendaju 1938: 7-9).
Como podemos ler na citao, esse ramo dos kariris, ao qual Nimuendaju se refere,
no originrio do Sul da Bahia. Pedra Branca, de onde saram os kamurus, fica, inclusive, na
divisa da Bahia com Pernambuco, no Norte da Bahia. Durante o sculo XVIII, entretanto, j
tinham comeado a descer para o sul, pois j estavam prximos a Amargosa, juntamente
com os sapuys, a oeste de Salvador. Na segunda metade do sculo XIX, a partir de 1865, os
kamurus entram em conflito com o Imprio, devido sua resistncia em serem recrutados
para a guerra do Paraguai. Nesse conflito, boa parte dos kamurus sucumbiu. Os sobreviventes
migraram, ento, para Santa Rosa, local prximo a Jequi, j no Sul da Bahia rea da antiga
Capitania de Ilhus , onde se juntaram aos tupiniquins (tupinambs) de Trancoso e aos
tabajaras (tupinambs) de Areias (esta ltima localidade situa-se no Litoral Norte da Bahia).
Com um pouco de paz, puderam ter alguma prosperidade, provavelmente com
pequenas lavouras de gneros alimentcios. Entretanto, entre 1912 e 1924, seus vizinhos os
expulsaram de Santa Rosa, para ficarem com suas terras. Os kariris e os tupinambs, ento,
foram procurar diretamente, em Salvador, o governador da Bahia, Jos Joaquim Seabra, que,
depois de os expulsar do palcio do governo, lhes disse que se contentassem em ocupar as
matas do rio Gongogi, em um lugar chamado So Bento, onde j estavam os Patax hostis.
Porm, mesmo em So Bento, os vizinhos, possivelmente fazendeiros de cacau,
partiram para cima de suas terras, obrigando-os a fugir para a reserva Paraguau-Caramuru,
onde Nimuendaju veio a encontr-los em 1938, afirmando, inclusive, que o processo de
expulso dos ndios de So Bento continuava, pois mais ndios oriundos de l continuavam a
chegar reserva.
Nimuendaju deixa claro que esses ndios j eram monolngues em portugus. Nesse
caso especfico, entretanto, ao menos no que se refere aos kariris, que vieram do norte e do
centro da Bahia, e aos tabajaras (tupinambs), que vieram do Litoral Norte, no podemos
afirmar que o motivo de terem se tornado monolngues em portugus foi a consequncia
sociolingustica da frente de expanso da lavoura cacaueira, pois esta se limitou ao Sul da
Bahia. No que se refere aos tupininquins (tupinambs) de Trancoso, que tambm faziam parte
do grupo que chegou reserva Paraguau-Caramuru, a situao se modifica, pois, sendo
oriundos do Sul da Bahia, estavam, portanto, sujeitos aos efeitos sociolingusticos da
273
__________________________________________________________________________________
expanso da lavoura do cacau, podendo ser esta a explicao para o seu monolinguismo em
portugus.
De qualquer forma, independentemente de qual lngua falavam os ndios de So
Bento, o trecho que citamos de Nimuendaju atesta claramente a trajetria de dizimao dos
ndios no Sul da Bahia, tendo como motivo, quase sempre, a cobia pelas suas terras.
[iv] Com relao aos baens, Nimuendaju afirma que, em 1927 ocasio da fundao do
posto do SPI, na reserva Paraguau-Caramuru , habitavam as margens do rio Pardo. Levados
fora, de l, para as terras do posto, todos pereceram, exceo de um menino de seis anos,
que foi retirado de sua famlia, pelo que se entende, logo aps o nascimento. Por essa razo,
inclusive, no chegou a adquirir a lngua baen.
Ao que parece, a razo da morte da quase totalidade da tribo arrastada para o posto
(Nimuendaju no especifica o nmero) foram conflitos violentos entre estes e os membros do
SPI, pois as palavras do etnlogo do a entender que os baens no se conformaram em ser
levados forosamente para a reserva. Nesse ponto, inclusive, ao afirmar que os funcionrios
do posto, que capturaram os ndios, eram sertanejos, ressalta o modo violento com o qual
costumavam lidar com os ndios, embora a violncia, nesse caso, no fosse aplicada com o
intuito de amealhar terras para plantar cacau, mas com o intuito de cumprir as ordens do
comandante do posto, consequentemente no seguindo o estatuto do prprio SPI, que era o de
no utilizar a violncia. De qualquer forma, um indicador de que so verdicas as
informaes dadas por Santos (1957) e Dias Tavares (2008) de que os embates entre
sertanejos e ndios, quando a questo era a posse da terra, eram tambm violentos e de que os
ndios costumavam sair derrotados.
No podemos pensar, entretanto, que os ndios se deixavam sucumbir passivamente,
sem oferecer resistncia s armas de fogo, fosse dos portugueses do perodo colonial, fosse
dos sertanejos da nova histria do cacau. Corroborando o que Cancela (2012) afirma sobre
os ndios do Sul da Bahia nunca terem assumido uma postura passiva diante da frente de
expanso agrcola na regio, Nimuendaju menciona um conflito ocorrido entre cerca de 10
baens que no foram para a reserva e os, pelo que se entende, no-ndios da regio. Esses 10
baens no habitavam as margens do rio Pardo, como aqueles capturados em 1927, mas as
margens de um afluente do rio Cachoeira, num local chamado Ribeiro Vermelho. Relata,
274
__________________________________________________________________________________
ento, que, em janeiro daquele mesmo ano de 1938, os baens haviam matado um homem
com duas flechadas. E, entre setembro e novembro, quando Nimuendaju j estava l,
alvejaram, tambm com flechas, um cavalo, uma vaca e um bezerro.
No que concerne sua cultura, o etnlogo afirma que era muito parecida com a dos
pataxs, porm, justamente na lngua, divergiam, pois falavam lnguas distintas e
ininteligveis entre si:
Quando, em 1927, se fundou o posto, habitava ao sul do divisor das guas, para os
lados do rio Pardo e um pouco acima da reserva uma pequena tribo chamada baen,
pelos Patax. Jacobina, no seu relatrio de 1932, os chama de Nocnocs. Tambm
estes ndios foram capturados a fora pelo comandante do posto, pois essa gente,
filhos do serto que eram, nunca caram na besteira de gastar seu tempo com o
trabalho lento da aproximao e pacificao, prescritas pelo SPI, preferindo sempre
o processo da conquista (termo que at hoje empregam no posto em lugar de
pacificao). Arrastados para o posto, l morreram todos dentro de pouco tempo,
restando hoje somente um menino de uns seis anos pegado pequenino e que nunca
aprendeu uma nica palavra sequer da lngua da tribo. Afora dele existe ainda um
pequeno bando de umas 10 cabeas nas cabeceiras do Ribeiro Vermelho, afluente
do alto rio Cachoeira pela margem direita fora da reserva. Em janeiro l mataram um
homem com duas flechadas, na poca da minha estada na reserva flecharam um
cavalo, uma vaca e um bezerro. A sua cultura parece ser muito semelhante dos
Patax, mas as duas tribos se distinguem tanto pela lngua que os Patax no
compreendem como pelo fsico (Nimmuendaju 1938: 9).
Embora no se detenha em maiores detalhes sobre outras etnias, ainda faz duas ltimas
observaes sobre os ndios da regio nesse caso, os maxacalis e os botocudos. So
informaes rpidas, mas de grande valia, porque, assim como as demais apresentadas,
confirmam o massacre sofrido pelos ndios do Sul da Bahia. No que vamos citar, temos a
confirmao de que, em 1938, os maxacalis do rio Jequitinhonha j estavam extintos, o que
confirma, tambm, a extino de sua lngua. Mas Nimuendaju diz, claramente, que, alm dos
maxacalis, outras tribos foram igualmente extintas, o que confirma a morte de mais lnguas,
embora no informe quais eram.
Sobre os botocudos, informa a sua possvel sobrevivncia nas imediaes do rio
Mucuri, porque, em 1910, ainda resistiam frente de expanso agrcola, atacando os nondios da regio, o que pressupe a sobrevivncia de sua lngua, ao menos entre os falantes
mais velhos. Isto porque, como vimos, no momento em que se referiu aos kamaks, a etnia
ainda existia, mas somente uma senhora, a velha Jacinta Grayr, ainda era falante da lngua da
antiga tribo:
275
__________________________________________________________________________________
Entretanto, apesar da resistncia secular que os ndios do Sul da Bahia impuseram aos
invasores do seu territrio, ainda assim as flechas no foram mais fortes do que as balas, nem
o poderiam ser. E por esse motivo que, algumas linhas antes de finalizar o seu relatrio,
Nimuendaju faz a seguinte observao, na qual deixa clara a grande frustrao que sentiu ao
visitar o Sul da Bahia:
Desde 29 de novembro estou de volta em Ilhus. Pela minha vontade, eu voltaria
agora para o Norte. Este trabalho sem resultado com estes tristes estilhaos de tribos,
como eu at agora encontrei, desanimador (Nimuendaju 1938: 9).
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
conduzido ao conflito com os povos autctones e com os colonos da regio, resultando no seu
genocdio e no consequente glotocdio de suas lnguas indgenas e de sua lngua geral.
J o menor percentual de mulheres em atividade, na mesma faixa etria, deve-se
utilizao de sua mo de obra em servios domsticos, que, embora oferecessem muitas
oportunidades de trabalho, no faziam frente demanda, cada vez maior, de mo de obra
exigida pelas fazendas de cacau, porque esta era a principal atividade econmica da zona:
O excedente masculino da populao na Zona Cacaueira depende principal e talvez
exclusivamente da imigrao de trabalhadores agrcolas, de outras partes do Estado
e de outros Estados, para esta zona. Ver-se- mais adiante que esse excedente se
localiza nas idades mais vlidas. (...) Os homens de 20 a 59 anos constituem quase
um quarto desta populao, enquanto no conjunto do Estado a proporo
correspondente excede de pouco um quinto. (...) A predominncia masculina
verifica-se em 13 dos 15 Municpios, variando nestes a proporo dos homens para
1000 mulheres entre o mximo de 1213 (Una) e o mnimo de 1005 (Ipia) (...)
(Mortara 1952: 20-22).
279
__________________________________________________________________________________
136.000
103.917
89.247
57.348
37.813
21.388
10.515
3.755
1.914
99
461.996
+ 2.808
23
+ 5.377
+ 6.068
+ 5.567
+ 3.286
+ 897
203
246
+7
+ 23.538
1.042
1.000
1.128
1.237
1.345
1.363
1.187
897
772
...
1.219
280
__________________________________________________________________________________
281
__________________________________________________________________________________
Leal e Torquato Thebas , que se davam com base no poder de fogo e na boa pontaria dos
jagunos, exatamente como viria a acontecer no Sul da Bahia.
2.1.3.1 Dois exemplos muito conhecidos que representam tanto a migrao sertaneja inicial,
feita por terra, quanto a migrao posterior, de outras regies do Brasil (o sudeste uma
delas), feita pelo mar podem ser encontrados em um nico livro de Jorge Amado, Gabriela,
Cravo e Canela.
No incio do sculo XX, com a cidade de Ilhus estabelecida e com todas as suas terras
de escritura lavrada em cartrio, a personagem Gabriela um exemplo do migrante sertanejo
que, por terra, vem do interior do nordeste para o litoral sul da Bahia, fugindo da seca. Foi
assim que teve incio a sua histria com Nacib, que, atrs de uma cozinheira pois a sua
antiga, a velha Filomena, o havia deixado , a encontrou no Mercado dos Escravos, coberta
de poeira da cabea aos ps, aps semanas caminhando descala at chegar terra
prometida, resolvendo contrat-la, aps Gabriela t-lo chamado de moo bonito. O local
onde Nacib a encontrou, situado atrs da estrada de ferro de Ilhus, era chamado de Mercado
dos Escravos, porque para l iam os migrantes sertanejos pobres recm-chegados, para serem
avaliados por pessoas interessadas em contratar empregadas domsticas, cozinheiras e,
principalmente, trabalhadores para as roas de cacau, guardando certa semelhana com os
mercados de gente do perodo da escravido, cujo trmino ainda era recente naquele incio de
sculo XX.
J um exemplo de migrante do Sudeste, que veio pelo mar, o personagem Raimundo
Mendes Falco tratado por todos como Mundinho Falco , jovem que aportou em Ilhus,
vindo do Rio de Janeiro, para trabalhar como exportador de cacau e com a cabea prenhe de
ideias progressistas destoando do pensamento dos coronis desbravadores da terra ,
acabando por se tornar o chefe poltico da Zona Cacaueira depois de atentados, de incndios
de jornais oposicionistas e da morte de seu adversrio principal e antigo chefe poltico da
regio, o velho coronel Ramiro Bastos, que, inclusive, era tambm sertanejo e integrante das
primeiras geraes de coronis que resolviam os seus conflitos a bala nas famosas tocaias.
Apesar de se tratar de um romance o que implica na necessidade de pesar o que
fico e o que , de fato, histria , as informaes dadas pelo historiador Dias Tavares
(2008), pelo socilogo Santos (1957) e pelo Ensaio de descrio estatstica de uma zona
282
__________________________________________________________________________________
fisiogrfica (Zona Cacaueira do Estado da Bahia) pelos dados do recenseamento (1952) nos
permitem afirmar que, mesmo Gabriela e Raimundo Mendes Falco tendo sido apenas
personagens criados por Jorge Amado, tratam-se, ainda assim, de criaes baseadas na
realidade social e factual no apenas de Ilhus, mas da Zona do Cacau como um todo.
Corroboram tal raciocnio as palavras do crtico literrio, Massaud Moiss,
encontradas no seu livro A criao literria (1978), quando afirma que o romancista joga
com a intuio e a imaginao, que desenvolvem e trabalham os dados colhidos da realidade
banal e diria (...) (1978: 98, grifo nosso). E continua, ao dizer que
o drama das personagens h de ser universal em si, por nascer de inquietudes
espirituais perenes (a condio humana, o sentido da vida, o ser e o no-ser, etc.) ou
de situaes histricas momentaneamente universalizadas (a fome, as catstrofes, a
escravido, a opresso, etc.) (Moiss 1978: 98).
2.1.3.2 Dessa maneira, aps a dizimao e expulso dos ndios, dos mamelucos, dos brancos
pobres e dos ento poucos negros e mulatos, falantes das muitas lnguas indgenas e da lngua
geral, a regio Sul da Bahia ficou aberta para a entrada da lngua portuguesa, tanto pela terra,
quanto pelo mar.
Por fim, os prprios ndios, mamelucos, brancos pobres, negros e mulatos ltimos
depositrios do multilinguismo da regio, que fugiram para as matas virgens, alm dos
cacauais , com o passar do tempo, provavelmente, viram-se na contingncia de restabelecer
contato com a regio tomada pelos sertanejos sem mais lhes oferecer resistncia ou lhes
oferecendo pouca resistncia (como vimos no relatrio da viagem de Nimuendaju [1938]), em
busca de melhores condies de vida , contato este que s era possvel em lngua portuguesa,
tornando-se a lngua mais vivel socialmente, provocando, como consequncia dessa
viabilidade, o abandono paulatino das lnguas da velha histria do Sul da Bahia e a adoo do
portugus brasileiro tambm por eles.
CONSIDERAES FINAIS
Neste captulo, expusemos as hipteses de Vitral (2003) e de Bessa Freire (2004),
relativas morte e ao declnio das lnguas gerais de So Paulo e da Amaznia,
respectivamente, para, em seguida, utilizando como parmetro os autores citados, lanarmos a
283
__________________________________________________________________________________
nossa prpria hiptese sobre a morte das cerca de sessenta lnguas indgenas do Sul da Bahia,
assim como de sua lngua geral, variedade colonial do tupinamb.
Como embasamento emprico para o desenvolvimento da referida hiptese, utilizamos
fontes primrias manuscritas do Arquivo Histrico Ultramarino, do Arquivo Nacional da
Torre do Tombo ambos localizados em Lisboa, Portugal e do Arquivo Pblico do Estado
da Bahia localizado em Salvador. Alm das fontes primrias manuscritas, utilizamos fontes
primrias impressas, como a obra Viagem pelo Brasil (1817-1820), escrita por Spix &
Martius, o Recenseamento do Imprio do Brazil em 1872, o Relatrio da viagem de Curt
Nimuendaju ao Sul da Bahia em 1938, escrito pelo prprio Nimuendaju, e o Ensaio de
descrio estatstica de uma zona fisiogrfica (Zona Cacaueira do Estado da Bahia) pelos
dados do recenseamento (1952), organizado por Mortara.
Portanto, sobre essa questo, consideramos que o processo de migrao sertaneja para
esta regio, a partir da dcada de 1760 e que teve como uma de suas principais
caractersticas a luta sangrenta pela posse das terras frteis e propcias ao cultivo do cacau ,
foi o principal motivo do declnio e desaparecimento do multilinguismo do Sul da Bahia, pois
os integrantes de sua comunidade lingustica que se constitua em um verdadeiro mosaico
de lnguas ou morreram nos conflitos pela posse da terra ou fugiram para as matas virgens
onde a frente de expanso cacaueira ainda no havia chegado.
Desse modo, os sertanejos das mais variadas procedncias, principalmente do estado
de Sergipe, depois de se tornarem os novos donos da terra e de desbravarem as abundantes
matas virgens da regio, teriam sido os responsveis pela mudana na configurao
sociolingustica do Sul da Bahia, promovendo a sua mudana radical de regio multilngue
em lnguas indgenas e em lngua geral, para regio unilngue em portugus brasileiro.
284
__________________________________________________________________________________
CONCLUSO
A pesquisa primria em fontes manuscritas, que levamos a termo no Arquivo Nacional da
Torre do Tombo, no Arquivo Histrico Ultramarino em Lisboa, Portugal , no Arquivo
Pblico do Estado da Bahia em Salvador , assim como em outras fontes primrias, porm
impressas, a exemplo dos cronistas coloniais Frei Vicente do Salvador, Lus dos Santos
Vilhena, Maximiliano e Spix & Martius, possibilitou-nos vislumbrar novas hipteses, que
procuramos embasar com o mximo de informaes empricas e cientficas que a elas
pudessem ser relacionadas, no sentido de demonstrar a sua coerncia, dando-lhes, assim,
verificabilidade e, dentro do possvel, confirmao em trabalhos de carter histrico, a
confirmao total uma utopia, pois o simples fato de decidir o que ser escrito j uma
seleo de quem fez o registro que ficou para a posteridade.
Desse modo, para a segunda metade do sculo XVI, utilizamos as fontes primrias
localizadas no Arquivo Nacional da Torre do Tombo. Para o sculo XVII, as principais fontes
primrias utilizadas foram as encontradas no Arquivo Histrico Ultramarino e,
eventualmente, em Frei Vicente do Salvador. Para o sculo XVIII, as principais fontes
primrias utilizadas foram as encontradas no Arquivo Histrico Ultramarino, no Arquivo
Nacional da Torre do Tombo e em Lus dos Santos Vilhena. Para o sculo XIX, as fontes
primrias mais recorrentes foram as encontradas no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, no
Arquivo Histrico Ultramarino, no Arquivo Pblico do Estado da Bahia, em Maximiliano, em
Spix & Martius e no Recenseamento do Imprio do Brazil em 1872. Por fim, no que se refere
ao sculo XX, as principais fontes primrias investigadas foram o Relatrio da viagem de
Curt Nimuendaju ao Sul da Bahia em 1938 e o Ensaio de descrio estatstica de uma zona
fisiogrfica (Zona Cacaueira do Estado da Bahia) pelos dados do recenseamento, relativo ao
ano de 1940.
Ao refletirmos sobre a melhor maneira de expor as concluses lingustico-histricas
resultantes da pesquisa feita nesta tese, percebemos que, em vez de uma simples exposio
sumria de dados, poderamos conjugar as concluses lingustico-histricas com os fatos
scio-histricos que as motivaram, relacionando-as cronologia em que aconteceram. Em
outras palavras, percebemos que a concluso desta tese poderia assumir a forma de uma
periodizao da histria social-lingustica de pequena escala do Sul da Bahia formato que, a
nosso ver, mais ilustrativo e, justamente por isso, mais interessante.
285
__________________________________________________________________________________
urbanizao;
escolarizao
Como a autora deixa claro, esta uma periodizao geral, o que significa que os
parmetros que utilizou para elabor-la so igualmente gerais, a saber: a histria
demogrfico-lingustica brasileira, o crescimento populacional associado ao processo de
urbanizao do pas e o processo de escolarizao associado ao processo de estandartizao
286
__________________________________________________________________________________
lingustica (Lobo 2003: 402). Nessa periodizao, no apresenta subfases, porque, para a
identificao delas, seriam necessrias periodizaes regionais.
Desse modo, com a periodizao que apresentaremos abaixo, relativa histria
lingustica do Sul da Bahia, pretendemos, assim como Gilvan Mller o fez, contribuir para o
preenchimento futuro da lacuna apontada por Lobo (2003), no sentido de que subfases
possam ser identificadas entre os dois grandes blocos temporais, divididos pelo ano de 1850,
que compem a matriz de periodizao da autora, na qual se l que, antes deste marco
temporal, o Brasil era generalizadamente multilngue e, depois deste marco temporal, tornouse generalizadamente unilngue, com cenrios localizados de multilinguismo (cf.: Mattos e
Silva 2004). Entretanto, como a prpria autora ressalta, histria transio, de modo que o
estabelecimento de uma data deve ser encarado, sempre, como um ponto de referncia
temporal para essa transio, e no como a afirmao de uma mudana abrupta, pois um pas
no passa de multilngue a unilngue de um ano para o outro.
A periodizao da histria lingustica do Sul da Bahia, que apresentaremos, constituise em um atestado cabal do que Lobo (2003) afirma sobre a necessidade de elaborao de
periodizaes regionais. Isto porque, fatos histrico-lingusticos que tiveram grande
relevncia para o geral do Brasil-Colnia podem no ter sido to relevantes para contextos
regionais, principalmente para aqueles marginalizados economicamente durante o perodo
colonial, como foi o caso do Sul da Bahia.
Assim, se tomamos o primeiro aspecto que serve de parmetro periodizao de
Lobo, a histria demogrfico-lingustica brasileira (Lobo 2003: 402), que a leva a
considerar o ano de 1850 como marco temporal para a diviso das duas grandes fases no que
se refere ao geral do Brasil, percebemos que, no contexto regional do Sul da Bahia, este
aspecto no pode ser aplicado, a no ser com outro escopo. Isto porque, quando a autora se
refere histria demogrfico-lingustica do Brasil, toma como escopo, principalmente, a
populao africana que aqui chegou antes de 1850 e que passaria a tender deixar de chegar, a
partir desse ano. Tal escopo populacional fica claro quando consideramos que o ano de 1850
se refere Lei Eusbio de Queirs, que proibia oficialmente o trfico de escravos, da frica
para o Brasil.
O Sul da Bahia, como vimos ao longo desta tese, foi, durante a maior parte de sua
histria, uma regio estagnada em termos econmicos, o que no lhe permitiu, desde o final
do sculo XVI e incio do sculo XVII, utilizar, em grande escala, a mo de obra escrava
287
__________________________________________________________________________________
africana. Por essa razo, quando se utiliza como parmetro, no Sul da Bahia, a histria
demogrfico-lingustica, devemos ter em mente que o seu escopo, pelo menos at o ano de
1860, quando a lavoura cacaueira atinge o seu auge, composto principalmente por ndios,
mamelucos, brancos e uma minoria de negros e mulatos.
Alm disso, a razo da extino de seu multilinguismo, pelo que apontam os dados e
argumentos apresentados ao longo desta tese, no foi a proibio do trfico negreiro
intercontinental, em 1850, mas a luta pela posse das terras do cacau, principalmente quando a
economia cacaueira chega ao seu auge, coincidentemente em 1860, apenas 10 anos depois do
marco temporal proposto por Lobo (2003). Afirmamos isto, porque a escravido africana no
foi uma realidade enraizada no Sul da Bahia, como o foi para a maior parte do Brasil, onde a
prosperidade econmica chegou, atravs de diversos ciclos extremamente lucrativos, como o
do acar, o da minerao e o do caf.
Portanto, temos um exemplo de como um aspecto demogrfico-lingustico, que pode
perfeitamente ser utilizado para o Brasil de forma geral, no o pode ser, se considerada apenas
uma regio do Brasil, como o caso do Sul da Bahia, confirmando, assim, a afirmao de
Lobo (2003) de que a histria lingustica do Brasil o que inclui a sua periodizao , para
completar-se, precisa de histrias lingusticas regionais.
Mas as diferenas entre a realidade geral e a realidade regional no param por aqui.
Mesmo se tivssemos desenvolvido, nesta tese, o aspecto o crescimento populacional
associado ao processo de urbanizao do pas (Lobo 2003: 402), ainda assim, teramos de
fazer, mais uma vez, uma abordagem que considerasse as peculiaridades do crescimento
demogrfico da Zona do Cacau. E a razo disso bastante simples: o crescimento
populacional do Sul da Bahia no se deu associado a um processo de urbanizao dessa
regio. Pelo contrrio, a sua prosperidade econmica fator motivador do seu crescimento
demogrfico teve como esteio uma economia rural, baseada na implantao de fazendas de
cacau, que, quanto mais extensas fossem, mais lucrativas seriam. Tanto que, para a
prosperidade econmica que a Zona do Cacau atingiu chegando a ser a mais prspera do
Brasil (Santos 1957) e o maior exportador de cacau do mundo , suas principais cidades,
Itabuna e Ilhus, no podem, propriamente, ser consideradas o que costumamos chamar de
metrpoles.
No que se refere ao aspecto o processo de escolarizao associado ao processo de
estandartizao lingustica (Lobo 2003: 402), no h divergncia entre a realidade geral e a
288
__________________________________________________________________________________
realidade regional, respectivamente, do Brasil e do Sul da Bahia. O que nos leva a afirmar
isso , em primeiro lugar, o fato de que, nas fazendas de cacau, era comum haver escolas de
primeiras letras para os filhos dos trabalhadores de suas roas102. Em segundo lugar, est o
dado apresentado no recenseamento do Imprio do Brasil, publicado em 1872, que informa
que, naquele ento, dos 102.405 habitantes livres da Zona do Cacau, 20.400 eram
alfabetizados, o que significa que cerca de 20% da populao livre da Zona do Cacau era
alfabetizada j em 1872, enquanto o percentual de alfabetizados do Brasil como um todo,
nesse mesmo perodo, segundo Houaiss (1985: 89), oscilava entre 0,5% e 1,0% de sua
populao, considerada em seu mbito geral. Somente a partir de 1900 que passamos a ter
um incremento significativo no percentual de alfabetizados da populao brasileira,
considerada em termos globais, atingindo os 35% entre 1900 e 1920 (Lobo 2003: 407). Mas,
apesar de haver uma divergncia temporal entre o incremento da populao alfabetizada do
Sul da Bahia (1872) e o incremento da populao alfabetizada do Brasil como um todo
(1900), o aspecto, em si (i.e. o processo de escolarizao associado ao processo de
estandartizao lingustica), se manifesta nas duas situaes que expusemos, ou seja, a
realidade geral e realidade regional.
Feitas essas consideraes iniciais, apresentamos, a partir de agora, a nossa proposta
de periodizao da histria lingustica do Sul da Bahia.
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
294
__________________________________________________________________________________
295
__________________________________________________________________________________
REFERNCIAS
Argolo, Wagner. O passado lingustico indgena e as lnguas gerais entre o Rio de Janeiro e o
Piau: busca por documentos no Arquivo Histrico Ultramarino entre 1758 e 1794. In:
Oliveira, Klebson; Cunha e Souza, Hiro F. & Gomes, Lus (Orgs.). Novos tons de rosa: para
Rosa Virgnia Mattos e Silva. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 62-74.
______. Lngua geral na Bahia: Comarcas de Ilhus e Porto Seguro. In: Carvalho, Cristina dos
Santos; Rocha, Flvia Aninger de Barros & Parcero, Lcia Maria de Jesus (Orgs.). Discurso e
cultura: dilogos interdisciplinares. Salvador: EDUNEB, 2011a. p. 99-109.
______. Introduo histria das lnguas gerais no Brasil: processos distintos de formao
no perodo colonial. Dissertao de Mestrado, Universidade Federal da Bahia, Salvador,
2011b.
______. Colonizao e Lngua Geral: o caso do Sul da Bahia. PAPIA, So Paulo, n 23, v. 1,
2013, p. 75-96.
______. Migrao e glotocdio: o ocaso de uma lngua geral. Frum Lingustico, Florianpolis,
v. 10, n 2, 2013, p. 91-101.
296
__________________________________________________________________________________
______. A transmisso lingustica irregular. In: Lucchesi, Dante; Baxter, Alan & Ribeiro, Ilza
(Orgs.). O Portugus Afro-Brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 101-124.
Beckert, Sven. In: AHR Conversation: On Transnational History, American Historical Review,
v. 111.5, 2006, p. 1440-1464.
Bessa Freire, Jos Ribamar. Lngua Geral Amaznica: a histria de um esquecimento. In:
Bessa Freire, Jos Ribamar & Rosa, Maria Carlota (Orgs.). Lnguas gerais: poltica lingustica
e catequese na Amrica do Sul no perodo colonial. Rio de Janeiro: EDUERJ, 2003. p. 195207.
______. Rio Babel: a histria das lnguas na Amaznia. Rio de Janeiro: Atlntica, 2004.
Buarque de Hollanda, Srgio. Razes do Brasil. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2002.
Brewer, John. Microhistory and the histories of everyday life, Cultural and Social History, v.
7.01, 2010, p. 87-109.
297
__________________________________________________________________________________
Cndida Barros, Maria. O uso do tupi na Capitania de So Paulo no sculo XVII. Indcios na
vida de um jesuta lngua. In: Noll, Volker & Dietrich, Wolf (Orgs.). O portugus e o tupi
no Brasil. So Paulo: Contexto, 2010. p. 141-153.
Castro, Ivo. Curso de histria da lngua portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta, 1991. p. 4663.
298
__________________________________________________________________________________
Freyre, Gilberto. Casa-Grande & Senzala. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2002.
Hexter, J.H. The Rhetoric of History, History and Theory, v. 6.01, 1967, p. 3-13.
Houaiss, Antnio. O portugus no Brasil. Rio de Janeiro: Unibrade Centro de cultura, 1985.
______. A questo da periodizao da histria lingustica do Brasil. In: Castro, Ivo & Duarte,
Ins. (Orgs.). Razes e emoo: miscelnea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira
Mateus. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, 2003. p. 395-409.
______. Arquivos, acervos e a reconstruo histrica do portugus brasileiro. In: Oliveira,
Klebson; Cunha e Souza, Hiro F. & Soledade, Juliana (Orgs.). Do portugus arcaico ao
portugus brasileiro: outras histrias. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 305-327.
Lobo, Tnia; Machado Filho, Amrico Venncio Lopes & Mattos e Silva, Rosa Virgnia.
Indcios de lngua geral no sul da Bahia na segunda metade do sculo XVIII. In: Lobo et al
(Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2006. p. 609-630.
__________________________________________________________________________________
______. Norma lingustica e realidade social. In: Bagno, Marcos (Org.). Lingustica da norma.
So Paulo: Loyola, 2004. p. 63-92.
Marclio, Maria Luiza. A populao do Brasil colonial. In: Bethell, Leslie (Org.). Histria da
Amrica Latina: Amrica Latina Colonial, v. II. Trad. Mary Amazonas Leite de Barros e
Magda Lopes. So Paulo: EDUSP; Braslia: Fundao Alexandre de Gusmo, 2004. p. 311338.
Matos, Paulo Teodoro de. Population Censuses in the Portuguese Empire (1750-1820):
Research Notes. Romanian Journal of Population Studies, v. VII, n. 1, 2013, p. 1-22.
Mattos e Silva, Rosa Virgnia. Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro. So
Paulo: Parbola, 2004.
Megill, Allan; McCloskey, Donald N. The Rhetoric of History. In: Nelson, John S.; Megill,
Allan & McCloskey, Donald N. (Orgs.), The Rethoric of the Human Sciences. Language and
Argument in Scholarship and Public Affairs. Wisconsin: University of Wisconsin Press, 1991.
p. 221-238.
Mtraux, Alfred. The Tupinamba. In: Stweard, Julian (Org.). Handbook of south american
indians. Washington: Government printing office, 1948. p. 95-139.
Mongenthau, Hans. Politics among nations: the struggle for power and peace. Washington:
Peter Labella and John M. Morris Editors, 1993 [1948].
300
__________________________________________________________________________________
Mortara, Giorgio. Ensaio de descrio estatstica de uma zona fisiogrfica (Zona Cacaueira
do Estado da Bahia) pelos dados do recenseamento. Rio de Janeiro, Instituto Brasileiro de
Geografia e Estatstica, 1952.
Mott, Luiz. Bahia: inquisio & sociedade. Salvador: EDUFBA, 2010. p. 195-293.
Muller, M. G.; Torp, C., Conceptualising transnational spaces in history, European Review of
History, v. 16.5, 2009, p. 609-617.
Nimuendaju, Curt. Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes (1944). Rio de Janeiro:
IBGE, 1981.
Nye Jr., Joseph. O paradoxo do poder Americano: por que a nica superpotncia do mundo
no pode prosseguir isolada. So Paulo: Editora UNESP, 2002.
Oliveira, Klebson. Negros e escrita no Brasil do sculo XIX: scio-histria, edio filolgica
de documentos e estudo lingustico. Tese de Doutorado, Universidade Federal da Bahia,
Salvador, 2006. p. 79-115.
Paraso, Maria Hilda Baqueiro. De como se obter mo de obra indgena na Bahia entre os
sculos XVI e XVIII. R. Histria, So Paulo, 1993, n 129-131, p. 179-208.
Prado Jnior, Caio. Formao do Brasil contemporneo. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2002.
301
__________________________________________________________________________________
Pureza, Jos Manuel. Segurana humana: vinho novo em odres velhos? In: Nasser, Reginaldo
Mattar (Org.). Os conflitos internacionais em mltiplas dimenses. So Paulo: Editora
UNESP, 2009. p. 21-33.
Quadros, Ronice Mller de. O paradigma gerativista e a aquisio da linguagem. In: Finger,
Ingrid & Quadros, Ronice Mller de (Orgs.). Teorias de aquisio da linguagem.
Florianpolis: EDUFSC, 2010. p. 45-82.
Rocha Pombo, Jos Francisco da. Histria do Brasil. Rio de Janeiro: J. Fonseca Saraiva
Editor/Benjamim de Aguilar Editor, 1966 [1905].
______. As outras lnguas da colonizao do Brasil. In: Cardoso, Suzana; Mota, Jacyra &
Mattos e Silva, Rosa Virgnia (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingustica do Brasil.
Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia, 2006. p. 143-161.
______. Tupi, tupinamb, lnguas gerais e portugus do Brasil. In: Noll, Volker & Dietrich,
Wolf (Orgs.). O portugus e o tupi no Brasil. So Paulo: Contexto, 2010. p. 27-47.
Rosa, Maria Carlota. Descries missionrias de lngua geral nos sculos XVI-XVII: que
descreveram? PAPIA, So Paulo, v. 2, n. 1, 1992, p. 85-98.
302
__________________________________________________________________________________
Schwartz, Stuart B. Sugar plantations in the formation of brazilian society (Bahia, 15501835). Cambridge: Cambridge University Press, 1989. p. 51-72.
Seed, Patricia. In: AHR Conversation: On Transnational History, American Historical Review,
v. 111.5, 2006, p. 1440-1464.
Sewell Jr., William. Crooked lines. In: American Historical Review Forum. Geoff Eleys A
Crooked Line, v. 113, p. 3-14.
Silva Neto, Serafim da. Introduo ao estudo da lngua portuguesa no Brasil. Rio de Janeiro:
Departamento de imprensa nacional, 1951.
Tavares, Lus Henrique Dias. Histria da Bahia. Salvador: EDUFBA/UNESP, 2008. p. 91102; 364-366.
Teyssier, Paul. Histria da lngua portuguesa. 3. ed. So Paulo: Martins Fontes, 2007 [1980].
Traduo: Celso Cunha.
__________________________________________________________________________________
Weinreich, Uriel; Labov, William & Herzog, Marvin I. Fundamentos empricos para uma
teoria da mudana lingustica. So Paulo: Parbola, 2006.
White, Luise. Telling More: Lies, Secrets, and History, History and Theory, v. 39.4, 2000, p.
11-22.
304
__________________________________________________________________________________
305
__________________________________________________________________________________
Cardim, Ferno. Tratados da terra e gente do Brasil. So Paulo: Hedra, 2009. p. 173-217.
Furtado, Francisco Xavier de Mendona. Directorio, que se deve observar nas povoaes dos
ndios do Par, e Maranho em quanto Sua Magestade no mandar o contrrio. Estado do
Maranho e Gro-Par, 1757.
Salvador, Frei Vicente do. Histria do Brasil: 1500-1627. Belo Horizonte: Itatiaia, 1982. p.
77-114.
306
__________________________________________________________________________________
Schafer, Georg Anton von. O Brasil como um Imprio Independente: analisado sob o aspecto
histrico, mercantilstico e poltico. Trad.: Arthur Blsio Rambo. Santa Maria: Editora UFSM,
2007 [1824]. p. 13-55.
Spix & Martius. Viagem pelo Brasil (1817-1820), v. II. Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo:
EDUSP, 1981.
Vilhena, Lus dos Santos. A Bahia no sculo XVIII. Salvador: Editora Itapu, 1969 [17981799]. p. 437- 514.
307