Sei sulla pagina 1di 324

UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA

INSTITUTO DE LETRAS
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM LNGUA E CULTURA

WAGNER CARVALHO DE ARGOLO NOBRE

HISTRIA LINGUSTICA DO
SUL DA BAHIA
(1534-1940)

Salvador
2015

WAGNER CARVALHO DE ARGOLO NOBRE

HISTRIA LINGUSTICA DO
SUL DA BAHIA
(1534-1940)

Tese apresentada ao Programa de PsGraduao em Lngua e Cultura, Instituto de


Letras, Universidade Federal da Bahia, como
requisito para a obteno do grau de Doutor em
Lngua e Cultura.
Orientadora: Prof Dr Tnia Conceio Freire
Lobo.
Co-orientador: Prof. Dr. Jos Vicente Serro
(Instituto Universitrio de Lisboa).

Salvador
2015

Sistema de Bibliotecas - UFBA


Nobre, Wagner Carvalho de Argolo.
Histria lingustica do Sul da Bahia (1534-1940) / Wagner Carvalho de Argolo Nobre. - 2015.
307 f.: il.

Orientadora: Prof. Dr. Tnia Conceio Freire Lobo.


Co-orientador: Prof. Dr. Jos Vicente Serro.
Tese (doutorado) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, Salvador, 2015.

1. Lingustica histrica - Sul Baiano (BA: Mesorregio) - 1534-1940. 2. Lingustica histrica Brasil. 3. Lnguas indgenas. 4. Plurilinguismo. 5. Cacau - Bahia. 6. Lngua portuguesa - Brasil.
I. Lobo, Tnia Conceio Freire. II. Serro, Jos Vicente. III. Universidade Federal da Bahia.
Instituto de Letras. IV. Ttulo.

CDD - 417.7098142
CDU - 81-112(813.8)

WAGNER CARVALHO DE ARGOLO NOBRE

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)


Tese apresentada como requisito para a obteno do grau de Doutor em Lngua e Cultura,
Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia.

Aprovada em 23 de outubro de 2015.

Banca Examinadora

Tnia Conceio Freire Lobo Orientadora


Doutora em Filologia e Lngua Portuguesa pela Universidade de So Paulo, So Paulo, Brasil.
Universidade Federal da Bahia

Maria Rosrio Gonalves de Carvalho


Doutora em Antropologia Social pela Universidade de So Paulo, So Paulo, Brasil.
Universidade Federal da Bahia

Zenaide de Oliveira Novais Carneiro


Doutora em Lingustica pela Universidade Estadual de Campinas, Campinas, Brasil.
Universidade Estadual de Feira de Santana

Francisco Eduardo Torres Cancela


Doutor em Histria Social do Brasil pela Universidade Federal da Bahia, Salvador, Brasil.
Universidade do Estado da Bahia

Jacyra Andrade Mota


Doutora em Letras Vernculas pela Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro,
Brasil.
Universidade Federal da Bahia

A
Yvan e Bartira, meus pais, sempre ao meu lado.
Lorena, minha esposa, que me acompanhou em Lisboa.
Prof Tnia Lobo, com toda a minha gratido e admirao.

AGRADECIMENTOS

Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior (CAPES),


pela bolsa que me concedeu para a realizao do Programa de Doutorado
Sanduche no Exterior (PDSE) n do processo: 3465-13-6. Graas a este
programa, pude pesquisar, durante 10 meses, em fontes primrias que se
encontram em arquivos de Lisboa, Portugal.

Ao Prof. Svio Siqueira e a Seu Wilson, Ricardo e Thiago, do Programa de


Ps-Graduao em Lngua e Cultura.

Ao Prof. Dr. Jos Vicente Serro, que me orientou em Lisboa.

Ao Programa para a Histria da Lngua Portuguesa (PROHPOR).

A Rosa Virgnia Mattos e Silva (in memoriam), por estar sempre presente
em nossas vidas.

A Klebson Oliveira e a Nilzete Rocha (in memoriam), que nos deixaram


cedo demais.

Ao Instituto Universitrio de Lisboa (ISCTE-IUL), pelo acolhimento.

A Ana Figueiredo Forte e a Maria Joo Figueiredo Forte, amigas que fiz em
Lisboa e que trouxe no corao.

Obrigado a todos!

Nobre, Wagner Carvalho de Argolo. Histria lingustica do Sul da Bahia


(1534-1940). 307 f. il. 2015. Tese (Doutorado) Instituto de Letras,
Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2015.

RESUMO

Esta tese tem como tema a histria social-lingustica do Sul da Bahia, desde
1534, no sculo XVI, a 1940, no sculo XX. Por ser um trabalho que exige a
aplicao conjunta de fundamentos epistemolgicos e metodolgicos da
cincia lingustica e da cincia histrica, no primeiro captulo (Parte I),
feita uma anlise de tais fundamentos em ambas as cincias, procurando-se,
ao final, demonstrar como, teoricamente, se pode levar a termo a sua
aplicao conjunta. No segundo e terceiro captulos (Parte II) relativos,
respectivamente, s Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro , aplicado, na
prtica, o conjunto de fundamentos epistemolgicos e metodolgicos da
cincia lingustica e da cincia histrica, atravs da reconstruo,
propriamente dita, da histria social-lingustica do Sul da Bahia, em que se
delimitam os ambientes de comunicao determinados pelas vicissitudes
de sua histria econmica e poltica dentro dos quais se manifestou o
multilinguismo majoritariamente indgena da regio, ao longo dos seus
primeiros quatro sculos. No quarto e ltimo captulo (Parte III),
desenvolvida a hiptese de como, no sculo XIX, o multilinguismo do Sul
da Bahia foi extinto e de como o portugus tornou-se a nica lngua materna
atualmente falada na regio.

Palavras-chave: Lingustica histrica; Brasil; Sul da Bahia; Lnguas


indgenas; Lngua geral; Perodo colonial e ps-colonial;
Multilinguismo; Zona do Cacau; Unilinguismo; Lngua
Portuguesa.

Nobre, Wagner Carvalho de Argolo. South of Bahias linguistic history


(1534-1940). 307 pp. ill. 2015. Doctorship thesis Instituto de Letras,
Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2015.

ABSTRACT

This thesis has as its theme the South of Bahias linguistic-social history,
since 1534, in the 16th century, until 1940, in the 20th century. For it is a
work that claims the together application of the linguistic science and
historical sciences epistemological and methodological foundations, on first
chapter (Part One), it is done an analysis of these foundations in both
sciences, looking for, in the end, to demonstrate how, theoretically, it is
possible to do its together application. On second and third chapters (Part
Two) related, respectively, to Ilheus and Porto Seguro Captaincies , it is
applied, in practice, the whole of the linguistic science and historical
sciences epistemological and methodological foundations, through the
reconstruction itself of the South of Bahias linguistic-social history, in
which it is delimited the communication environments determined by the
reverses of its economical and political history inside of which it was
manifested the majoritarian regions indigenous multilingualism, throughout
its former four centuries. On fourth and last chapter (Part Three), it is
developed the hypothesis of how the South of Bahias multilingualism has
become extinct in the 19th century and how Portuguese has become the
unique mother tongue spoken in the region nowadays.

Keywords:

Historical linguistics; Brazil; South of Bahia; Indigenous


languages; Lingua geral; Colonial and post-colonial
period; Multilingualism; Cocoa Zone; Unilingualism;
Portuguese language.

SUMRIO

INTRODUO......................................................................................................01

UMA RETROSPECTIVA DE NOSSA DISSERTAO DE MESTRADO, INTRODUO


HISTRIA DAS LNGUAS GERAIS NO BRASIL: PROCESSOS DISTINTOS DE FORMAO
NO PERODO COLONIAL, DEFENDIDA EM 2011............................................................ 03

1. LNGUA GERAL DE SO PAULO, LNGUA GERAL DA AMAZNIA E LNGUA


GERAL DO SUL DA BAHIA......................................................................................... 04

2. O CONTEXTO SEM INTERRUPO DE TRANSMISSO LINGUSTICA ENTRE


GERAES, CONSTATADO POR RODRIGUES............................................................... 06

2.1 O QUE OBSERVOU RODRIGUES............................................................................ 06

2.2 A QUESTO DA NO-FORMAO DA LNGUA GERAL ENTRE O RIO DE JANEIRO


E O PIAU, AINDA SEGUNDO RODRIGUES................................................................... 07

3. O SUL DA BAHIA E A QUESTO DA LNGUA GERAL................................................ 08

3.1 CAPITANIAS DE ILHUS E DE PORTO SEGURO: OS DADOS DE ENTO................... 13

3.1.1 CONSTATAES SOBRE AS VILAS E ALDEIAS DAS CAPITANIAS DE ILHUS


E DE PORTO SEGURO................................................................................................. 14

3.2 CONCLUSES SOBRE AS CONDIES SOCIOLINGUSTICAS OBSERVADAS NO


SUL DA BAHIA.......................................................................................................... 17

PARTE I................................................................................................................. 24

CAPTULO 1- FUNDAMENTOS EPISTEMOLGICOS E


METODOLGICOS PARA UMA HISTRIA LINGUSTICA
DO SUL DA BAHIA.............................................................................................. 25

CONSIDERAES INICIAIS....................................................................................... 25

1. A CINCIA HISTRICA: O PRIMEIRO PASSO RUMO A UMA HISTRIA LINGUSTICA...28

1.2 HISTRIA SOCIAL E HISTRIA CULTURAL: DELIMITANDO AS VERTENTES............ 37

1.2.1 HISTRIA SOCIAL............................................................................................. 38

1.2.2 HISTRIA CULTURAL....................................................................................... 41

2. A CINCIA LINGUSTICA: O SEGUNDO PASSO E A CARACTERIZAO


DE UMA HISTRIA LINGUSTICA................................................................................

44

2.1 AS CONTRADIES DO ESTRUTURALISMO E O CAMINHO AT A


SOCIOLINGUSTICA.................................................................................................... 45

2.2 A SOCIOLINGUSTICA.......................................................................................... 47

2.2.1 Bilinguidade e bilinguismo....................................................................... 48

2.2.2 Transmisso lingustica irregular............................................................... 51

2.5 UM PEQUENO ESCLARECIMENTO E ALGUNS EXEMPLOS....................................... 56

2.5.1 EXEMPLO DE HISTRIA SOCIAL-LINGUSTICA................................................... 56

2.5.2 EXEMPLO DE HISTRIA CULTURAL-LINGUSTICA............................................. 59

3. HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA: HISTRIA SOCIAL-LINGUSTICA OU


HISTRIA CULTURAL-LINGUSTICA?.......................................................................... 63

3.1 SOBRE A NECESSIDADE DE CONSIDERAR AS CAPITANIAS DE ILHUS E DE


PORTO SEGURO DENTRO DO ESPECTRO AMPLIADO DA
HISTRIA TRANSNACIONAL...................................................................................... 67

4. METODOLOGIA: ASPECTOS GERAIS....................................................................... 70

4.1 OS MTODOS PROPRIAMENTE DITOS....................................................................71

CONSIDERAES FINAIS..........................................................................................74

PARTE II................................................................................................................ 76

ASPECTOS GERAIS DO SUL DA BAHIA..................................................................... 77

1. O INCIO DA COLONIZAO................................................................................... 77

2. A FUNDAO DAS CAPITANIAS DE ILHUS E DE PORTO SEGURO.......................... 81

3. AS CAPITANIAS DE ILHUS E DE PORTO SEGURO E


O DESVELAR DA DOMINAO.................................................................................... 84

3.2 A FCIL ULTRAPASSAGEM DA BARREIRA LINGUSTICA


NO SUL DA BAHIA (SCULO XVI)................................................................................ 86

3.3 RETROSPECTIVA HISTRICO-LINGUSTICA DE CADA UMA


DAS CAPITANIAS DO SUL DA BAHIA..........................................................................

87

CAPTULO 2 A CAPITANIA DE ILHUS..................................................... 90

CONSIDERAES INICIAIS....................................................................................... 90

1. O SCULO XVI: HISTRIA E LNGUAS.................................................................. 92

1.2 O PROCESSO DE THOMS FERREIRA: EVIDNCIAS SOBRE O CONTEXTO


LINGUSTICO DA CAPITANIA DE ILHUS NO FINAL DO SCULO XVI.......................... 100

1.2.3 Aspectos lingustico-histricos do processo de Thoms Ferreira............. 107

1.2.3.3 O final do sculo XVI e as suas Configuraes Lingusticas...................... 113

1.2.3.3 Matrizes lingusticas da Capitania de Ilhus


at o final do sculo XVI.......................................................................................... 115

1.3 AMBIENTES COMUNICATIVOS EM QUE SE MANIFESTAVAM AS


CONFIGURAES LINGUSTICAS DA CAPITANIA DE ILHUS
NO FINAL DO SCULO XVI........................................................................................ 115

2. O SCULO XVII E A PRIMEIRA METADE DO SCULO XVIII:


HISTRIA E LNGUAS............................................................................................... 118

2.2 A FASE DAS FARINHAS E A REORGANIZAO DOS


AMBIENTES DE COMUNICAO.................................................................................

120

2.2.1 O fim da dicotomia fora dos engenhos/dentro dos engenhos.................... 122

2.2.4 A formao do mercado de gneros alimentcios.......................................125

2.2.5 As invases holandesas no Recncavo Baiano........................................... 126

2.2.5.7 A metade do sculo XVIII e as suas Configuraes Lingusticas................ 135

2.2.5.8 Matrizes lingusticas da Capitania de Ilhus


at a metade do sculo XVIII................................................................................... 137

2.2.6 Os ambientes de comunicao fora dos contextos de trocas comerciais


com a capital colonial e com a metrpole e dentro dos contextos de trocas
comerciais com a capital colnial e com a metrpole........................................... 137

2.3 A CAPITANIA DE ILHUS COMO ESPAO SOCIOLINGUSTICO RELATIVAMENTE


AUTNOMO............................................................................................................... 139

CONSIDERAES FINAIS..........................................................................................146

CAPTULO 3 A CAPITANIA DE PORTO SEGURO.................................... 148

CONSIDERAES INICIAIS....................................................................................... 148

1. O SCULO XVI: HISTRIA E LNGUAS.................................................................. 151

1.2 O PROCESSO DE FRANCISCO PIRES: EVIDNCIAS SOBRE O CONTEXTO


LINGUSTICO DA CAPITANIA DE PORTO SEGURO NO FINAL DO SCULO XVI............. 163

1.2.2 Aspectos lingustico-histricos do Processo de Francisco Pires............... 170

1.2.3.1 O final do sculo XVI e as suas Configuraes Lingusticas...................... 174

1.2.3.2 Matrizes lingusticas da Capitania de Porto Seguro


at o final do sculo XVI.......................................................................................... 176

1.3 AMBIENTES COMUNICATIVOS EM QUE SE MANIFESTAVAM AS


CONFIGURAES LINGUSTICAS DA CAPITANIA DE PORTO SEGURO
NO FINAL DO SCULO XVI........................................................................................ 176

2. O SCULO XVII E A PRIMEIRA METADE DO SCULO XVIII:


HISTRIA E LNGUAS............................................................................................... 179

2.2 A MUDANA DA BASE ECONMICA E A REORGANIZAO


DOS AMBIENTES DE COMUNICAO.......................................................................... 183

2.2.1 O fim da dicotomia fora dos engenhos/dentro dos engenhos.................... 184

2.2.2 A viagem do capito Paulo Barbosa: evidncias sobre o contexto


lingustico da Capitania de Porto Seguro em meados do sculo XVII..............186

2.5 CONFIGURAES LINGUSTICAS QUE ABRANGEM O SCULO XVII E O INCIO


DO SCULO XVIII CAPITANIA DE PORTO SEGURO................................................. 203

2.6 Matrizes lingusticas da Capitania de Porto Seguro


at a metade do sculo XVIII................................................................................... 205

2.6.1 Os ambientes de comunicao fora dos contextos de trocas comerciais


com a capital colonial e com a metrpole e dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole................................ 205

2.7 A CAPITANIA DE PORTO SEGURO COMO ESPAO SOCIOLINGUSTICO


RELATIVAMENTE AUTNOMO................................................................................... 206

CONSIDERAES FINAIS..........................................................................................207

PARTE III.............................................................................................................. 209

CAPTULO 4 O SUL DA BAHIA: DO MULTILINGUISMO


AO UNILINGUISMO........................................................................................... 210

CONSIDERAES INICIAIS....................................................................................... 210

1. A ASCENSO DA LAVOURA CACAUEIRA E A QUEDA DO MULTILINGUISMO


DO SUL DA BAHIA.....................................................................................................212

1.3 O OCASO DO MULTILINGUISMO........................................................................... 215

1.3.2 O Sul da Bahia como um espao transnacional......................................... 221

1.3.2.4 Um parntese sobre as colnias suo-alems....................................... 229

1.3.2.6 As Configuraes Lingusticas compostas pelas colnias


suo-alems do sul da Bahia.................................................................................. 238

1.3.3.1 A persistncia do multilinguismo indgena


e alguns exemplos intralingusticos......................................................................... 240

2. O CONFRONTO..................................................................................................... 249

2.1.2 O recenseamento do Imprio do Brasil, em 1872...................................... 255

2.1.2.1 A substituio da populao........................................................................ 259

2.1.2.3 A viagem de Curt Nimuendaju ao Sul da Bahia em 1938........................... 268

2.1.3 O recenseamento da Repblica Federativa do Brasil, em 1940............... 276

CONSIDERAES FINAIS..........................................................................................283

CONCLUSO........................................................................................................ 285

1. PERIODIZAO LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA:


DO SCULO XVI AO SCULO XX................................................................................. 289

1.1 1534 a 1600........................................................................................................289

1.2 1600 a 1760....................................................................................................... 291

1.3 1760 a 1820....................................................................................................... 293

1.4 1820 a 1872....................................................................................................... 294

1.5 1872 a 1940....................................................................................................... 295

REFERNCIAS.................................................................................................... 296

FONTES PRIMRIAS MANUSCRITAS.......................................................... 304

Arquivo Pblico do Estado da Bahia (APEB)..................................................... 304

Arquivo Nacional da Torre do Tombo (ANTT), Lisboa, Portugal................... 304

Arquivo Histrico Ultramarino (AHU), Lisboa, Portugal................................. 305

FONTES PRIMRIAS IMPRESSAS................................................................. 306

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

INTRODUO
Na Parte I, composta pelo Captulo 1 Fundamentos epistemolgicos e metodolgicos para
uma histria lingustica do Sul da Bahia , apresentamos, como o prprio ttulo do captulo j
explicita, as bases para a escrita de uma histria lingustica do Sul da Bahia. Desse modo, por
tratar-se de um trabalho que implica na juno entre anlises histricas e anlises da face
externa das lnguas de uma regio, procuramos apresentar aspectos da epistemologia da
cincia histrica nomeadamente da histria transnacional e os seus desdobramentos na
vertente da histria social e na vertente da histria cultural e da epistemologia da cincia
lingustica , abordando questes relativas concepo de lngua desde o Estruturalismo
Sociolingustica e explicando a nossa escolha por esta ltima , demonstrando como anlises
histricas se refletem sobre anlises lingusticas, justificando, assim, a necessidade de o
linguista-historiador estar a par dos desenvolvimentos nas duas searas citadas. Logo em
seguida, apresentamos exemplos de trabalhos lingustico-histricos de grande importncia,
que podem ser relacionados tanto vertente da histria social sendo, por isso, enquadrados
como trabalhos de histria social-lingustica , quanto vertente da histria cultural
sendo, por isso, enquadrados como trabalhos de histria cultural-lingustica. Feito isso,
partimos para a justificao de enquadrar esta tese como um trabalho de histria sociallingustica, ainda lhe acrescentando mais uma especificao, enquadrando-a, por fim, como
um trabalho de histrica social-lingustica de pequena escala. Ao final, partimos para a
especificao da metodologia a ser utilizada nesta tese, ressaltando o quanto apresenta de
relao com a metodologia da cincia histrica.
Em seguida, damos incio Parte II, composta pelos Aspectos gerais do Sul da Bahia
e pelos Captulos 2 e 3, relativos, respectivamente, s Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro.
Nos Aspectos gerais do Sul da Bahia, apresentamos informaes sobre o cenrio
demogrfico-lingustico que havia se delineado na regio s vsperas da chegada dos
portugueses, sobre a forma como era feita a cooptao de mo de obra indgena para o
trabalho escravo nos primeiros engenhos de produo de acar, assim como consideraes
relativas ao Diretrio dos ndios, escrito por Francisco Xavier de Mendona Furtado, irmo
do Marqus de Pombal, sendo, por isso, informaes relevantes para que se tenha uma melhor
compreenso do que ser exposto em seguida, no que se refere a cada uma das capitanias,
isoladamente.

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

No Captulo 2 A Capitania de Ilhus , seguimos a lgica de apresentao de fatos


histricos, polticos e econmicos, seguida de concluses lingusticas a respeito deles. assim
que, tendo como ponto de partida o sculo XVI, iniciamos a histria social-lingustica de
pequena escala da Capitania de Ilhus, tratando da implantao da economia aucareira na
regio e de como tal fator contribuiu para a formao dos ambientes de comunicao fora dos
engenhos, dentro dos engenhos e de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole. Passada a segunda metade do sculo XVI e iniciado o sculo XVII, apesar da
manuteno do quadro de lnguas da regio, os ambientes de comunicao, nos quais eram
usadas, muda, por causa do declnio da economia aucareira e ascenso da economia mais
modesta, baseada na produo de gneros de subsistncia e na extrao de madeiras de lei.
Desse modo, os ambientes de comunicao, que eram trs, passam a ser dois: fora dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole e dentro dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole. Ao final,
apresentamos a nossa justificativa para a afirmao de que, mesmo com a mudana dos
ambientes de comunicao, ainda assim o quadro lingustico da regio no apresentou
mudanas significativas at a metade do sculo XVIII. Para tanto, expusemos uma srie de
fatores encadeados, que tiveram a sua origem nas invases holandesas ao Recncavo Baiano,
invases estas que se constituem em um fator histrico de carter transnacional.
No Captulo 3 A Capitania de Porto Seguro , seguindo uma lgica de anlise
semelhante do captulo anterior, comeamos a reconstruo da histria social-lingustica de
pequena escala da Capitania de Porto Seguro tambm pelo sculo XVI, lidando com a
implantao da economia aucareira nos seus limites territoriais e procurando explicitar como
a implantao dessa economia contribuiu para o surgimento dos ambientes de comunicao
fora dos engenhos, dentro dos engenhos e de trocas comerciais com a capital colonial e com
a metrpole. De forma semelhante ao que ocorreu na Capitania de Ilhus, com o declnio da
economia aucareira no incio do sculo XVI, os ambientes de comunicao so reduzidos,
passando-se, agora, a constatar os ambientes fora dos contextos de trocas comerciais com a
capital colonial e com a metrpole e dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole, observando-se a manuteno do quadro de lnguas que eram
utilizadas dentro desses ambientes de comunicao. Finalizando o captulo, justificamos o
fato de afirmarmos que o quadro de lnguas da Capitania de Porto Seguro se manteve estvel
at a metade do sculo XVIII, utilizando como explicao os mesmos fatores encadeados

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

apresentados para a Capitania de Ilhus, embora com algumas diferenciaes sutis, devido ao
maior isolamento, em relao ao Recncavo Baiano, da Capitania de Porto Seguro.
Por fim, chegamos Parte III, composta pelo Captulo 4 O Sul da Bahia: do
multilinguismo ao unilinguismo , no qual voltamos a tratar do Sul da Bahia com um todo, a
partir da segunda metade do sculo XVIII, sem mais separ-lo em Capitania de Ilhus e
Capitania de Porto Seguro, pois o fato histrico que se considera como de grandes
implicaes para a modificao do cenrio lingustico da costa sul baiana a atingiu por inteiro,
condicionado muito mais por questes relativas propenso do terreno para a nova cultura
que se pretendia desenvolver, do que por questes polticas. Referimo-nos ao incio do plantio
do cacau no Sul da Bahia, inicialmente na Capitania de Ilhus, e depois na Capitania de Porto
Seguro, cuja dinmica social, de acordo com a nossa hiptese, levou substituio da
populao da regio, consequentemente alterando a sua configurao lingustica geral, que,
em um curto perodo de tempo, situado em meados do sculo XIX, muda, radicalmente, de
multilngue em cerca de sessenta lnguas indgenas, para unilngue em portugus brasileiro.
Esta hiptese j havia sido lanada, de forma secundria, em nossa dissertao de mestrado
(2011). Na ocasio, no a desenvolvemos, por no se constituir no foco do trabalho que
estvamos escrevendo. Nesta tese, entretanto, damos a ela a sua devida importncia,
aprofundando a pesquisa a seu respeito e procurando desenvolv-la ao mximo, dentro dos
limites que as fontes histricas e a metodologia adotada inevitavelmente nos impuseram.

UMA

RETROSPECTIVA DE NOSSA DISSERTAO DE MESTRADO, INTRODUO HISTRIA DAS

LNGUAS GERAIS NO

BRASIL:

PROCESSOS DISTINTOS DE FORMAO NO PERODO COLONIAL,

DEFENDIDA EM 20111

Neste item, exporemos aspectos importantes abordados e analisados em nossa dissertao de


mestrado, para que o leitor tenha conhecimento da continuidade, em termos de pesquisa, que
existe entre este trabalho e o anterior, embora sejam trabalhos que podem ser lidos de forma
completamente independente, sem embargo da compreenso tanto do primeiro, quanto do
segundo, j que ambos so textos cujas hipteses e sugestes de comprovao se encerram
dentro de seus prprios limites.

A sntese aqui exposta foi publicada anteriormente, na Revista Papia (2013: 75-96), em forma de artigo, cujo
ttulo Colonizao e Lngua Geral: o caso do Sul da Bahia.
3

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1. LNGUA GERAL DE SO PAULO, LNGUA GERAL DA AMAZNIA E LNGUA GERAL DO SUL DA


BAHIA
Nos dois captulos principais de nossa dissertao de mestrado Lngua geral em contexto
sem interrupo de transmisso lingustica entre geraes e Lngua geral em contexto com
interrupo de transmisso lingustica entre geraes, respectivamente os Captulos 3 e 4 ,
fizemos as anlises que, abaixo, sero expostas. Nesta retrospectiva, entretanto, daremos
nfase muito maior para as anlises feitas no Captulo 3 Lngua geral em contexto sem
interrupo de transmisso lingustica entre geraes , j que foram anlises que tambm
abarcaram a Sul da Bahia, recorte geogrfico que foi adotado nesta tese.

1.2 Para embasar o carter no-crioulo da lngua geral de So Paulo e da lngua geral da
Amaznia, Rodrigues (1996) utilizou como argumento, no texto As lnguas gerais sulamericanas, o fato de no ter havido, em nenhum momento, interrupo na transmisso
dessas lnguas2, das ndias tupi-guaranis, para os seus primeiros descendentes mamelucos.
Ou seja, no ocorreu mudana de lngua (language shift) nos descendentes mestios dos
europeus e das ndias tupi-guaranis (1996: 04), tendo o tupinamb se transformado no novo
contexto cultural do qual comeou a fazer parte (o que inclua o bilinguismo tupinamb
L1/portugus L2, que induziu ambos os sistemas a alteraes estruturais) na lngua geral,
continuao histrica do tupinamb em tal contexto bilngue e culturalmente transfigurado
(cf.: Rodrigues 1996: 04).
Apesar de, em 2011 (e ainda hoje), possuirmos um ponto de vista distinto quanto
afirmao de que a lngua geral da Amaznia no era uma lngua crioula, tal distino de
pontos de vista no existiu quando a mesma afirmao se referiu lngua geral de So Paulo.
Dessa maneira, o contexto sem interrupo de transmisso lingustica entre geraes no qual
o termo lngua geral foi utilizado, a nosso ver, j estava muito bem definido por Rodrigues.
Sobre a lngua geral da Amaznia, constatamos que esta, possivelmente, encontrava-se
em um contexto lingustico distinto, ou seja, um contexto com interrupo de transmisso
lingustica entre geraes, que se delineou quando os jesutas iniciaram a catequizao

Rodrigues referiu-se s lnguas tupinamb, tupi e guarani. Contudo, consideramos que a afirmao se aplicava
tendo-se em conta a histria lingustica do Brasil apenas ao caso de So Paulo e da costa sul da Bahia (i.e.
antigas Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro).
4

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

sistemtica das centenas de povos tapuias3, falantes de centenas de lnguas distintas, na


Amaznia Colonial, em 1653, tendo imposto sobre essa grande diversidade lingustica o
tupinamb L2 que era falado pelos inacianos em provveis graus diferenciados de
competncia, formando um contexto lingustico propenso pidginizao/crioulizao dessa
lngua, que depois de crioulizada e de passar a ser chamada, tambm, de lngua geral , teria
vindo a ser o antecedente histrico do atual nheengatu, j to marcado pelas influncias
posteriores que sofreu da lngua portuguesa em situao de bilinguismo, aps a expulso
definitiva dos jesutas dos domnios portugueses em 1759, e aps a integrao do Estado do
Maranho e Gro-Par ao Estado do Brasil em 1823. Por esse motivo, as observaes que
fizemos, e que sero expostas abaixo, no se aplicam lngua geral da Amaznia, mas apenas
lngua geral de So Paulo, por termos constatado que apenas esta ltima se enquadrou no
contexto sem interrupo de transmisso lingustica entre geraes.

Sobre o termo tapuia e a sua oposio ao termo tupi, o ilustre historiador, John Manuel Monteiro, faz as
seguintes e interessantes observaes: Em suas leituras de fontes quinhentistas, uma das primeiras operaes
empreendidas pelos historiadores do Imprio foi a de reconfigurar a dicotomia Tupi-Tapuia, acrescentando um
novo eixo temporal anlise. Como vimos, este binmio tornava o problema da diversidade lingustica e tnica
mais fcil de administrar, tanto para os escritores coloniais quanto para as autoridades da coroa. No contexto do
sculo XIX, ganhou uma nova feio. Os Tupi foram relegados a um passado remoto, quando contriburam de
maneira herica consolidao da presena portuguesa atravs das alianas polticas e matrimoniais. Mas as
geraes subsequentes cederam o lugar para a civilizao superior, deixando algumas marcas para a posteridade,
inscritas nos topnimos, nos descendentes mestios e na persistncia da lngua geral que, no sculo XIX, ainda
vigorava entre algumas populaes regionais e era cultivada por setores das elites imperiais como a autntica
lngua nacional. Nessa tica do Oitocentos, os Tupi do litoral pareciam ter perecido por completo desde h
muito, sendo retratados cada vez mais em tons romnticos e nostlgicos, como no quadro emblemtico de
Rodolfo Amoedo, O ltimo Tamoio, que mostra um Tupinamb literalmente morrendo na praia e recebendo a
extrema uno de um padre capucho, antes de ser levado pelo mar para sempre. Os Tapuia, por seu turno,
situavam-se no plo oposto, apesar das abundantes evidncias histricas que mostravam uma realidade mais
ambgua. Retratados no mais das vezes como inimigos e no como aliados dos portugueses, bem entendido
representavam o traioeiro selvagem, obstculo no caminho da civilizao, muito distinto do nobre guerreiro que
acabou se submetendo ao domnio colonial. Se esta ltima opo teria custado aos Tupi a sua existncia
enquanto povo, a resistncia e recusa dos Tapuia acabaram garantindo a sua sobrevivncia em pleno sculo XIX,
mesmo tendo enfrentado brutais polticas visando o seu extermnio. Varnhagen e outros historiadores traduziam
as lies da histria num discurso que condenava os grupos indgenas contemporneos, sobretudo os Botocudos
no leste, os Kaingang no sul e vrios grupos j do Brasil central. Desta feita, estes grupos adquiriram um duplo
estigma: primeiro, como o anti-Tupi nos textos histricos e, segundo, como obstculos civilizao pelos
padres da poca (Monteiro 2001: 29-30).
5
3

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2. O

CONTEXTO SEM INTERRUPO DE TRANSMISSO LINGUSTICA ENTRE GERAES,

CONSTATADO POR RODRIGUES

2.1 O QUE OBSERVOU RODRIGUES


Quando teve incio a colonizao efetiva do Brasil, em 1532, com a chegada da frota de
Martim Afonso de Souza e a fundao de So Vicente, essa regio se encontrava sob o
domnio do povo tupi (tupinamb)4, apesar de, entre esses ndios, j haver a presena do
Bacharel de Cananeia e de Joo Ramalho. Essa expedio de Martim Afonso de Souza era
composta apenas por homens, tendo-se iniciado a chegada de mulheres somente a partir de
1537, mas, ainda assim, em nmero bastante reduzido, situao que se manteve ao longo da
colonizao da regio (Rodrigues 1996: 02).
Como consequncia, houve a formao de uma populao mameluca, fruto da
miscigenao entre homens portugueses e mulheres ndias. Estando a famlia dos pais
portugueses do outro lado do Atlntico, seus filhos mamelucos conviviam apenas com a
famlia das mes ndias, adquirindo, como primeira lngua, por esse motivo, o tupinamb5
falado pelo lado materno (Rodrigues 1986: 101; 1996: 02).
Dessa maneira, concluiu o linguista (cf.: Buarque de Hollanda 2002: 1028-1038), no
desenvolvimento de seus estudos, que, devido situao de intenso contato com o europeu,
houve uma mudana significativa no contexto scio-cultural que envolvia o tupinamb falado
em So Vicente: de lngua falada exclusivamente por ndios com cultura autctone, passou a
ser uma lngua falada predominantemente por mamelucos com cultura prxima dos
portugueses. Ademais, a situao de bilinguismo com a lngua portuguesa, no que dizia
respeito aos homens, crianas e a algumas mulheres, fez com que o tupinamb utilizado nesse
contexto de miscigenao sofresse uma srie de mudanas estruturais que passaram a
diferenci-lo do tupinamb ento falado pelos ndios estremes, quando da chegada da frota de
Martim Afonso de Souza6 (Rodrigues 1986: 102; 1996: 03). Assim, foi a essa lngua que, em
So Paulo, passou a corresponder a denominao de lngua geral. Portanto, o termo lngua
Nos Aspectos gerais da Parte II desta tese, ficar clara a razo de colocarmos o termo tupinamb entre
parnteses ao lado dos termos tupi e tupiniquim.
5
Rodrigues, contudo, prefere chamar a lngua dos tupinambs de So Vicente de tupi.
6
Com relao aos homens portugueses, segundo Rodrigues, estes tinham o portugus como primeira lngua e o
tupi [tupinamb] como segunda lngua. No que diz respeito s mulheres indgenas, tinham o tupi [tupinamb]
como primeira lngua e apenas algumas adquiriam o portugus como segunda lngua. Com relao s crianas
mamelucas, todas adquiriam o tupi [tupinamb] como primeira lngua e grande parte adquiria o portugus como
segunda lngua, principalmente os meninos, que a partir de certa idade comeavam a acompanhar os pais em
suas atividades laborativas, porm, em graus variados de competncia.
6
4

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

geral comeou a se restringir a situaes sociolingusticas bem especficas, constatadas por


Rodrigues, como vimos acima.

2.2 A

QUESTO DA NO-FORMAO DA LNGUA GERAL ENTRE O

RIO

DE JANEIRO E O

PIAU,

AINDA SEGUNDO RODRIGUES

Rodrigues afirmou, no texto As lnguas gerais sul-americanas, que, em toda a faixa costeira
compreendida entre o Rio de Janeiro e o Piau, no houve a formao da lngua geral.
Expusemos, ento, os argumentos apontados pelo autor para embasar tal afirmao, como se
pode ler na sequncia.
Nos sculos XVI e XVII, a costa de So Paulo e a costa do Maranho e Par tornaramse, respectivamente, os extremos sul e norte do domnio portugus na Amrica. Estando a
administrao colonial, no caso do Estado do Brasil, estabelecida na Bahia situada na regio
central da costa do que representa, hoje, o territrio brasileiro em sua totalidade , as regies
costeiras do sul e do norte do atual Brasil constituam-se, consequentemente, nas periferias do
domnio portugus. Assim, nelas, era natural que a imigrao de portugueses fosse menor e
menos continuada do que na regio central onde se encontrava a administrao colonial, para
a qual, necessariamente, havia um grande afluxo de portugueses para trabalhar nos rgos da
administrao. Por esse motivo, na regio central, onde se encontrava a administrao
colonial, no foi possvel o estabelecimento da mesma situao de mestiagem de So
Vicente e da regio amaznica, impossibilitando a prevalncia da lngua tupinamb
(Rodrigues 1996: 05).
Mas sobre as guerras contra os povos indgenas que recai o argumento mais forte de
Rodrigues para afirmar que, entre o Rio de Janeiro e o Piau, no houve a mestiagem intensa
entre homens brancos e mulheres ndias, dando origem a uma populao significativa de
mamelucos. Dessa maneira, afirma, baseado em informaes oferecidas por Jos de Anchieta,
datadas de 1584, que, em So Vicente e em So Paulo, no houve guerra contra os tupiniquins
(tupinambs), havendo, consequentemente, a preservao do contingente indgena da regio.
De maneira anloga, cem anos depois, no sculo XVII, quando fundado o Estado do
Maranho e Gro-Par, tambm no houve um genocdio dos povos indgenas que fosse
significativo ao ponto de tornar o cenrio demogrfico da regio favorvel aos portugueses.

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Situao diversa, contudo, teria sido a da costa central do Brasil, entre o Rio de Janeiro
e o Piau, na qual, segundo Rodrigues, foram levadas a termo diversas aes de extermnio
contra os povos de origem tupi, como a do Governador-Geral Mem de S, que exterminou os
tupinambs do Rio de Janeiro, os kaets da Bahia e de Pernambuco e parte dos tupinambs da
Bahia; como a do donatrio Duarte Coelho, que exterminou todos os ndios da costa de
Pernambuco; como as aes por parte do Conde de Aveiro, em Porto Seguro, e por parte de
Francisco Giraldes, em Ilhus, que exterminaram, ainda segundo Rodrigues, todos os ndios
temimins dessas duas capitanias.
No teriam sido, entretanto, apenas as guerras as responsveis pelo extermnio dos
povos indgenas da costa central. Os ndios que estavam em contato pacfico com os
portugueses, como catecmenos ou como escravos, tambm teriam sido dizimados, no sculo
XVI, por constantes epidemias de varola na Bahia e suas proximidades.
Assim, a dizimao dos ndios de origem tupi teria sido to significativa que, somada
continuada imigrao de portugueses e chegada de grandes contingentes africanos, no teria
dado margem miscigenao, em grande escala, entre brancos e ndias tupis, pois, sequer,
haveria ndias tupis em quantidade suficiente para gerar filhos mestios em um nmero que
pudesse caracterizar uma comunidade lingustica mameluca, no havendo, portanto,
condies sociolingusticas semelhantes s ocorridas em So Vicente, dentro das quais o
tupinamb continuou sendo falado, e que levaram sua diferenciao, passando a ser, por
isso, denominado de lngua geral (Rodrigues 1996: 05).

3. O SUL DA BAHIA E A QUESTO DA LNGUA GERAL


Como vimos acima, Rodrigues afirmou que, em toda a faixa costeira compreendida entre o
Rio de Janeiro e o Piau, no houve as j mencionadas condies sociolingusticas para que,
nesse grande pedao de Brasil, se formasse a lngua geral.
Contudo, em pesquisa anterior que fizemos em 2011, realizada tambm no mbito
do Programa para a Histria da Lngua Portuguesa (PROHPOR), o pesquisador Permnio
Ferreira encontrou, no Arquivo Pblico do Estado da Bahia (APEB), um documento de 1794,
referente Vila de Olivena, na ento Capitania de Ilhus, situada ao sul da Bahia, no qual
Antnio da Costa Camelo requerido no sentido de prover Manuel do Carmo de Jesus no
cargo de Diretor de ndios, alegando como principal razo para tal o fato (...) de ser criado
8

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

naquela vila e saber a lngua geral de ndios para melhor saber ensinar (Lobo et al 2006:
609, grifo nosso).
Como se pode ler claramente, o documento faz referncia lngua geral, indicando
que tambm era falada na Vila de Olivena. Ora, se Rodrigues afirmou, baseado em seu
conceito de lngua geral, que, no territrio costeiro compreendido entre o Rio de Janeiro e o
Piau, no houve condies sociolingusticas para a formao desse tipo diferenciado de
lngua, ento como explicar a referncia explcita, constante no documento, lngua geral na
Vila de Olivena, no Sul da Bahia? Alm desse documento, j na pesquisa realizada por ns,
em 2011, outros trs foram encontrados e, igualmente, fazem referncia lngua geral no Sul
da Bahia.
O primeiro, de 1757, referente freguesia de So Miguel da Vila da Barra do Rio de
Contas (atual Itacar), na Capitania de Ilhus, afirma que este local possui:
1.060 pessoas de comunho, dos quais 33 ndios de lngua geral (Vigrio Menezes
1757 apud Mott 2010: 212, grifo nosso).

O segundo referente no apenas Vila de Olivena, mas tambm s de Barcelos e de


Santarm (Serinham), e s aldeias de Almada e de So Fidlis, todas na Capitania de Ilhus
de 1804, e diz:
Pelo que toca ao temporal, usam geralmente os ndios de Olivena, Barcelos e
Santarm [Serinham] e os das aldeias de Almada e So Fidlis, do idioma
portugus, tendo-se extinguido entre eles o uso da lngua antiga, vulgarmente
chamada lngua geral (Ouvidor Maciel 1804 apud Mott 2010: 224, grifo nosso).

O terceiro refere-se Capitania de Porto Seguro, ainda nesse mesmo ano de 1804, no
qual o seu Ouvidor informava que na Vila do Prado os ndios:
(...) so civilizados no nosso idioma, mas a lngua geral do seu natural nunca
perdem, porque aprendem logo no bero (Ouvidor de Porto Seguro 1804 apud Mott
2010: 224, grifo nosso).

Assim, no momento em que encontramos registros documentais que foram de


encontro s afirmaes de Rodrigues, este fato nos levou a inferir que algo, no que diz
respeito s suas afirmaes, poderia no estar de acordo com a realidade do que de fato se
passou na scio-histria do Brasil, no que se refere histria da lngua geral do mesmo tipo
da que surgiu em So Vicente. Ento, surgiu a pergunta: o que, nas afirmaes de Rodrigues
sobre a lngua geral, no estaria de acordo com a scio-histria lingustica do Brasil, dentro
do contexto sem interrupo de transmisso lingustica entre geraes?
9

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Diante dessa questo, consideramos que seria possvel pensar em duas linhas de
raciocnio, no intuito de buscar uma soluo para o problema exposto acima, e,
consequentemente, explicar a ocorrncia, constatada nos documentos transcritos, da lngua
geral nessa rea costeira central.
A primeira dessas linhas, que j tinha sido exposta por Lobo, Machado Filho e Mattos
e Silva, no seu artigo intitulado Indcios de lngua geral no Sul da Bahia na segunda metade
do sculo XVIII, publicado em 2006, levantava a possibilidade de que o conceito de lngua
geral de Rodrigues poderia no estar adequado ao que realmente se passou na histria das
lnguas gerais na Amrica Portuguesa.
Assim, aps a apresentao do documento de 1794, j citado, no qual h meno
explcita lngua geral na Vila de Olivena, os autores debateram sobre alguns pontos de
vista diferentes do de Rodrigues, relativos ao que seria a lngua geral, encontrados na histria
lingustica do Brasil, passando, em seguida, a uma anlise dos dados demogrficos da Vila de
Olivena, presentes em dois recenseamentos situados em perodos prximos a 1794 (mais
especificamente entre 1735 e 1805) recenseamentos estes tambm encontrados no APEB ,
atravs dos quais constataram que, em consonncia com a afirmao de Rodrigues, naquela
regio no houve condies demogrficas para se formar uma populao mameluca,
postulada como necessria para que se formasse a lngua geral. Ento, se no havia as
condies sociolingusticas para a sua formao, como explicar que, ainda assim, se tivesse
formado a lngua geral na Vila de Olivena?
Desse modo, se as concluses de Rodrigues estavam de acordo com o que realmente
aconteceu na scio-histria lingustica do Brasil, ao afirmar que no houve a formao de
populaes mamelucas relevantes na regio costeira compreendida entre o Rio de Janeiro e o
Piau, poderiam, contudo, no o estar ao condicionar o surgimento de lnguas gerais
existncia de populaes mestias (como podemos ler no seu conceito de lngua geral,
transcrito na sequncia), pois, na Vila de Olivena, de acordo com os dados demogrficos
apresentados por Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva, no teria existido, ali, uma
populao mameluca relevante, mas, ainda assim, houve a formao da lngua geral (Lobo et
al 2006: 609-630).
Expusemos, ento, o conceito de lngua geral cunhado por Rodrigues, para que ficasse
clara a problematizao exposta:
10

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

A expresso lngua geral tomou um sentido bem definido no Brasil nos sculos
XVII e XVIII, quando, tanto em So Paulo como no Maranho e Par, passou a
designar as lnguas de origem indgena faladas, nas respectivas provncias, por
toda a populao originada no cruzamento de europeus e ndios tupi-guaranis
(especificamente os tupis em So Paulo e os tupinambs no Maranho e Par),
qual foi-se agregando um contingente de origem africana e contingentes de vrios
outros povos indgenas, incorporados ao regime colonial, em geral na qualidade de
escravos ou de ndios de misso (Rodrigues 1996: 05, grifo nosso).

Dessa forma, concluram os autores, baseados nos dados documentais que expuseram,
que o conceito de lngua geral de Rodrigues poderia ser ampliado, no sentido de estender a
possibilidade de formao da lngua geral a populaes no-mamelucas, o que,
consequentemente, passaria a incluir um grande nmero de outras regies brasileiras como
locais passveis formao da lngua geral, pois somente aps a sua ampliao, o conceito de
Rodrigues poderia abarcar a realidade lingustica que se apresentou na Vila de Olivena
(Lobo et al 2006: 628).
A segunda dessas duas linhas de raciocnio, formulada por ns em 2011, no
considerava que as concluses de Rodrigues poderiam ter se afastado da realidade factual no
que concerne ao seu conceito de lngua geral, mas no que concerne sua afirmao categrica
de que, na faixa costeira compreendida entre o Rio de Janeiro e o Piau, no tinha havido as
condies sociolingusticas de miscigenao, apresentadas como necessrias formao da
lngua geral.
Enveredando por essa linha, a formao de populaes mamelucas em determinada
regio seria, de fato, condio para o surgimento da lngua geral como aconteceu em So
Vicente o que nos levou a concluir que, se houve a formao da lngua geral na Vila de
Olivena, isto se deu porque ao contrrio do que levam a crer os dados demogrficos
apresentados por Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva se configuraram na Vila de
Olivena as condies sociolingusticas de miscigenao entre homens brancos e mulheres
ndias. Porm, o que nos levou a considerar a possibilidade de os dados demogrficos,
apresentados por esses trs autores, no terem correspondido realidade de ento?
Como nos informaram, os dois recenseamentos utilizados como fontes de dados
demogrficos (2006: 625-626) foram elaborados entre 1735 e 1805. Como primeiro fator a ser
levado em conta em tais recenseamentos, podemos destacar o perodo de sua elaborao. No
sculo XVIII e incio do sculo XIX, os recursos disponveis para a coleta fiel de dados
demogrficos, certamente, no eram to precisos quanto os atuais, o que poderia dar lugar a
uma margem de erro que, se ainda hoje, com recursos tecnolgicos sofisticados disponveis,
11

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

existe, o que dizer sobre os referidos sculos? Alm do mais, mesmo se considerando que a
populao brasileira, no perodo em questo, era muito menor do que a atual, ainda assim
causa estranheza o nmero to pequeno de apenas 76 recenseados, o que nos leva a crer que
muitos habitantes da Vila de Olivena ficaram de fora dos recenseamentos apresentados. O
seguinte trecho, escrito por Jos Antnio Caldas, relativo ao ano de 1759 ou seja, entre 1735
e 1805, perodo adotado como referncia pelos autores na utilizao dos dados demogrficos
sobre a Vila de Olivena , esclarecedor:
A aldeia de Nossa Senhora da Escada de Olivena teria 120 a 130 casais, alm de
vivos e vivas. So ndios da Nao Tabajara ou Tupis. Est a aldeia ao sul da vila
de Ilhus, na costa, a distncia de 3 lguas. Dista da aldeia da Almada at 6 lguas
(Caldas 1759 apud Mott 2010: 206, grifo nosso).

Quarenta anos depois, em 1799, j na condio de vila, devido s Reformas


Pombalinas, temos mais informaes demogrficas importantes sobre Olivena, agora dadas
pelo Ouvidor Baltasar da Silva Lisboa. Estas informaes vieram a confirmar a nossa
inferncia de que muitos moradores dessa vila do Sul da Bahia ficaram de fora dos referidos
recenseamentos:
Trs lguas ao sul de Ilhus fica a vila dos ndios de Nossa Senhora da Escada de
Olivena, levantada no ano de 1758 [ressaltemos aqui a divergncia de datas, pois
Jos Antnio Caldas se refere a Olivena ainda como aldeia no ano de 1759], com o
ttulo de Nova Olivena, e se lhe criou justias o Ouvidor Luis Freire de Veras. A
sua povoao de 454 pessoas, com uma excelente igreja de 38,5 palmos de largura
de parede a parede, com um s altar (...). Deu-se-lhes [aos ndios] com a criao da
vila uma lgua de terra que no lavram, na qual fizeram pequenas roas na vila,
outras se alugaram a particulares (Lisboa 1799 apud Mott 2010: 207, grifo nosso).

Outro fator importante relaciona-se s 454 pessoas citadas pelo Ouvidor Baltasar da
Silva Lisboa. Isto porque o nmero dado por ele no se referia populao total da Vila de
Olivena, mas apenas ao nmero de ndios, o que vale dizer que as 454 pessoas citadas eram
454 ndios. Esse fato ficou claro em outro trecho do mesmo Ouvidor, referente agora ao ano
de 1802, quando afirma que Habitam a 454 ndios, entrando um e outro sexo (...).
Relacionando as informaes deste Ouvidor com as de Jos Antnio Caldas, percebemos que
a populao de ndios se manteve constante entre 1759 e 1799, pois em 1759 havia, na Vila de
Olivena, de 120 a 130 casais de ndios isso sem contar os vivos e as vivas , o que
significou que, s de ndios amigados, poderamos ter um nmero de at 260 indivduos.
Somando a esses 260 ndios, os vivos e as vivas, obtivemos um nmero ainda maior,
tendendo a se aproximar dos 454 ndios indicados pelo Ouvidor Baltasar da Silva Lisboa em
1799.

12

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Mais uma informao importante pudemos ainda extrair das palavras do Ouvidor, na
citao referente a 1799, quando afirma, referindo-se aos 454 ndios, que Deu-se-lhes com a
criao da vila uma lgua de terra que no lavram, na qual fazem pequenas roas na vila,
outras se alugaram a particulares. Se o nmero de 454 pessoas corresponde apenas aos ndios
do lugar, ento os tais particulares, que alugavam suas terras, constituam-se em um
contingente a ser somado aos 454 ndios apontados pelo Ouvidor Baltasar da Silva Lisboa,
contingente provavelmente composto por brancos e mamelucos, pois, desde 1540, segundo
informaes dos naturalistas Spix & Martius, havia ali uma colnia portuguesa (Spix &
Martius 1819 apud Mott 2010: 232).
Devido importncia dos dados histrico-demogrficos encontrados em documentos
referentes s Capitanias (ou Comarcas, como prefere Vilhena) de Ilhus e de Porto Seguro, e
devido ao fato de Rodrigues ter se referido claramente s duas como locais onde no houve
ndios de origem tupi em quantidade significativa para que, em contato com portugueses, se
formasse uma populao mameluca significativa e necessria formao da lngua geral, foi
nessas duas capitanias ou comarcas que nos concentramos nas linhas que seguem.

3.1 CAPITANIAS DE ILHUS E DE PORTO SEGURO: OS DADOS DE ENTO


Aps a leitura do ensaio ndios do Sul da Bahia: populao, economia e sociedade (17401854), escrito pelo antroplogo Luiz Mott, constatamos a existncia de um grande
contingente tupinamb na regio Sul da Bahia, tanto na Capitania de Ilhus, estudada pelo
referido antroplogo, quanto na Capitania de Porto Seguro, estudada por ns, somado a outro
contingente, em menor vulto, de homens brancos portugueses.
Nesse ensaio, Mott apresentou uma documentao farta sobre a regio em questo,
atestando o referido contingente populacional. O prprio autor demonstrou surpresa com o
grande nmero de ndios que encontrou na documentao relativa ao Sul da Bahia, afirmando
que a presena deste importante contingente demogrfico amerndio sugeriu-nos um
aprofundamento de outros aspectos socioculturais da populao autctone da regio (Mott
2010: 196), como sua cultura e sociedade, seu sistema econmico, alm de questes relativas
posse da terra dos ndios da regio que tornariam ilegtima a posse dos que viriam,
posteriormente, a ocupar o lugar, como os coronis do cacau , e de questes relativas
religio e aos Diretores de ndios ali instalados depois das Reformas Pombalinas de 1758.
13

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

3.1.1 CONSTATAES

SOBRE AS VILAS E ALDEIAS DAS

CAPITANIAS

DE ILHUS E DE

PORTO

SEGURO
As vilas e aldeias do Sul da Bahia eram distribudas da seguinte forma, no sentido norte-sul:
a) Na Capitania de Ilhus, tnhamos a Aldeia de So Fidlis, as Vilas de Cairu, Boipeba,
Serinham (Santarm), Camamu, Barcelos, Mara, Barra do Rio de Contas, a Aldeia de
Almada, as Vilas de So Jorge de Ilhus, Olivena e a Aldeia de Poxim.
b) Na Capitania de Porto Seguro, tnhamos as Vilas de Belmonte, Porto Seguro, Verde,
Trancoso, Prado, Alcobaa, Caravelas, Viosa, Porto Alegre e So Mateus.
Aps a anlise de cada uma das vilas e aldeias citadas, chegamos a concluses que
foram expostas em comentrios gerais sobre a demografia do Sul da Bahia e sobre a lngua
geral que era falada na regio.
Assim, a documentao qual tivemos acesso apenas apresentou nmeros exatos com
relao Capitania de Ilhus7, o mesmo no tendo ocorrido com relao Capitania de Porto
Seguro. Mas, mesmo no tendo apresentado nmeros relativos demografia desta ltima
capitania, Vilhena a nossa principal fonte sobre a Capitania de Porto Seguro atestou de
forma clara no s a existncia de brancos entre os tupinambs do local, como a existncia de
uma vida social na qual as duas etnias conviviam em grau avanado de entrosamento.
Desse modo, com relao Capitania de Ilhus, no final do sculo XVIII, somadas
todas as informaes numricas seja da populao total de algumas vilas e aldeias, seja da
populao parcial delas oferecidas pela documentao qual tivemos acesso, obtivemos,
apenas para a Capitania de Ilhus, o impressionante nmero de 16.034 habitantes, sendo que,
no caso de algumas vilas, o nmero no foi fornecido e, no caso de outras, foi fornecido
somente o nmero de ndios, sem a informao do nmero de brancos, o que indicou que o
nmero, j alto, de 16.034 era, na verdade, menor do que o nmero de habitantes que
realmente havia na Capitania de Ilhus. E no podemos nos esquecer de que, apesar de o
nmero de habitantes da Capitania de Porto Seguro no ter sido informado, a existncia de um
contingente de ndios e de brancos, contudo, foi perfeitamente atestada por Vilhena. Dessa
7

So Fidlis: 240 ndios (sem informao de etnia, mas provavelmente tupinambs); Cairu: 2.210 tupinambs e
brancos; Boipeba: 2.417 tupinambs e brancos; Camamu: 4.067 tupinambs e brancos; Barcelos: 200
tupinambs (no h nmeros para brancos); Mara: 1.600 tupinambs e brancos; Rio de Contas: 2.000
tupinambs, pocuruxns, guerns e brancos; Ilhus: 2.000 tupinambs e brancos; Olivena: 1.000 tupinambs e
brancos; Serinham: 300 tupinambs e brancos; Poxim: 34 tupinambs e brancos (Mott 2010: 195-293).
14

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

maneira, no consideramos imprudente pensar, para todo o Sul da Bahia, na segunda metade
do sculo XVIII, em uma populao acima de 20.000 pessoas, composta por uma minoria de
brancos, ndios e negros e uma maioria de mamelucos. E, pelo visto, no erramos neste
pensamento, pois a pesquisa feita para esta tese revelou que, na segunda metade do sculo
XVIII, apenas a Vila de So Mateus, na Capitania de Porto Seguro, possua entre 16 e 20 mil
ndios, como veremos no Captulo 4, que compe a Parte III deste trabalho.
No que se referiu a um dos maiores interesses de nossa dissertao de mestrado, a
lngua geral falada nessas duas capitanias do Sul da Bahia, pudemos identificar, em 2011, a
ocorrncia dela em sete, das vinte e duas localidades pesquisadas. Dessas sete localidades,
seis se encontravam na Capitania de Ilhus, a saber: [1] So Fidlis (que no foi elevada a
vila, vindo a ser incorporada, posteriormente, ao Municpio de Valena), [2] Serinham
(Santarm), [3] Barcelos, [4] So Jos da Barra do Rio de Contas, [5] Almada (que tambm
no foi elevada a vila) e [6] Olivena.
Com relao stima localidade, pertencente Capitania de Porto Seguro (ao sul da
capitania anterior), tratou-se de: [7] Prado.
Elaboramos, ento, o seguinte mapa:

15

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Mapa 1: Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes (Nimuendaju 1944): recorte da regio
correspondente s Capitania de Ilhus e de Porto Seguro.

16

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

3.2 CONCLUSES SOBRE AS CONDIES SOCIOLINGUSTICAS OBSERVADAS NO SUL DA BAHIA


O objetivo de termos analisado a histria das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro foi
demonstrar, atravs das informaes constantes nos documentos apresentados por Mott e nas
Cartas XIV e XV de Vilhena, que a regio sul da Bahia apresentava condies
sociolingusticas para a formao de uma lngua geral semelhantes s apontadas por
Rodrigues no que concerne a So Vicente, em So Paulo.
Desse modo, assim como em So Vicente, tivemos, na Vila de So Jorge de Ilhus e
na Vila de Porto Seguro, a chegada de frotas compostas em sua maioria quase absoluta
por homens portugueses desacompanhados de mulheres. Essas frotas foram a de Pero do
Campo Tourinho, donatrio da Capitania de Porto Seguro aportada em 1534 , e a de
Francisco Romero aportada no mesmo ano, a mando de Jorge de Figueiredo Correia,
donatrio da Capitania de Ilhus.
Quando os portugueses chegaram s referidas capitanias, no intuito de coloniz-las,
encontraram, l estabelecidos, predominantemente, os ndios tupinambs, falantes da lngua
homnima, smile dos ndios de So Vicente. Tendo, logo de incio, estabelecido uma
aliana de paz com os tupinambs, os brancos iniciaram uma relao amistosa (ou, pelo
menos, no to deletria) com os autctones, falantes nativos do tupinamb.
Como pudemos constatar em Rodrigues, quando se referiu a So Vicente (1996: 03),
as ndias tupinambs [as quais chamou de tupiniquins] eram abertas ao relacionamento sexual
com os brancos (segundo Ribeiro [2004a: 81], essa abertura se devia, principalmente, a uma
prtica cultural chamada de cunhadismo, sobre a qual vamos tratar no Captulo 3 da Parte
II), que, por sua vez, tambm eram abertos ao relacionamento sexual com as ndias da terra,
mormente pelo fato de virem em frotas compostas basicamente por homens.
Assim, uma populao de mamelucos foi se formando no Sul da Bahia, nas Capitanias
de Ilhus e de Porto Seguro. Como essas crianas mamelucas conviviam, no perodo crtico
de aquisio da linguagem que, segundo o paradigma gerativista, vai dos 2 anos de idade
puberdade, por volta dos 12 anos (Quadros 2010: 78) , com a famlia das mes ndias pois
a famlia dos pais estava em Portugal , adquiriam o tupinamb das mes como primeira
lngua (L1), configurando-se, tambm no Sul da Bahia, o contexto sem interrupo de
transmisso lingustica entre geraes, pois o mesmo tupinamb que era adquirido como L1
pelas mes ndias era igualmente adquirido pelos seus filhos mamelucos, que nele
17

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

permaneciam monolngues at atingirem a idade que seus pais portugueses julgassem propcia
para que comeassem a ajud-los em suas atividades laborativas. Dessa maneira, quando
comeavam a manter um maior contato com os pais portugueses trabalhando com eles nas
precrias plantaes de cana, mandioca, caf e nas extraes de madeiras nobres para serem
vendidas construo naval , esses mamelucos adquiriam a lngua portuguesa como segunda
lngua, tornando-se bilngues em tupinamb (L1) e em portugus (L2), provavelmente com
grande variao de competncia em portugus.
Essa situao de bilinguismo dos mamelucos resultou em mudanas lingusticas
mtuas, tanto na estrutura do portugus (devido ao contato com o sistema do tupinamb),
quanto na estrutura do tupinamb (devido ao contato com o sistema do portugus), resultando
em transformaes estruturais em ambas as lnguas. a esse tupinamb dos mamelucos do
Sul da Bahia, modificado estruturalmente, devido situao de bilinguismo com o portugus,
que se passou a chamar de lngua geral nas Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro.
medida que a colonizao dessa regio continuou, tendo-se prolongado a relao
entre portugueses e tupinambs por, pelo menos, trs sculos, sua populao mameluca
tambm aumentou, consolidando, assim, a mudana estrutural e o estabelecimento da lngua
geral como variedade colonial do tupinamb na regio. Entretanto, essas afirmaes sobre a
miscigenao entre ndios tupinambs e brancos portugueses no Sul da Bahia no foram
apenas inferncias. Mais uma vez, Mott nos apresentou documentos importantes, que
confirmaram a miscigenao na regio.
O primeiro deles foi um trecho escrito pelo prprio D. Jos I, rei de Portugal, no seu
Livro de Leis no 9 (1751-1756) no contexto do processo civilizatrio, dentro do qual
estavam inseridas as Reformas Pombalinas , demonstrando que o soberano via na
miscigenao entre portugueses e ndios uma forma de fazer com que estes alcanassem mais
rapidamente o estgio de civilizados. Por esse motivo, chegou ao ponto de conceder
privilgios aos filhos de ndias com portugueses, afirmando a estes que:
(...) no ficam com infmia e seus descendentes sero hbeis e capazes de qualquer
emprego, honra e dignidade, proibindo-se que sejam tratados de cabouclos ou
outros nomes injuriosos. Os requerentes a ofcios pblicos faam referncia a sua
particularidade de descendentes de ndios para mais particularmente serem atendidos
(D. Jos I, 1751-1756, Livro de Leis no 9 apud Mott 2010: 289-290).

Ao que tudo indica, essa lei de D. Jos I foi posta em prtica, pois, nos documentos
analisados por ns, sobre as vilas e aldeias das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, nos
18

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

anos subsequentes a tal resoluo, constatamos a presena de vrios ndios (provavelmente


mamelucos) em cargos pblicos de suas vilas, a exemplo da Vila de Barcelos que possua
um juiz ordinrio escolhido entre os ndios , e da Vila de Olivena que tambm possua um
juiz ordinrio escolhido entre os ndios8 , ambas na Capitania de Ilhus; assim como da Vila
Verde que possua dois capites de ordenanas escolhidos entre os ndios , da Vila do
Prado que possua uma companhia de ordenanas composta por brancos e ndios , da Vila
de Alcobaa que possua duas companhias de ordenanas compostas por brancos e ndios ,
e da Vila de Porto Alegre que tambm possua uma companhia de ordenanas composta por
brancos e ndios , todas na Capitania de Porto Seguro.
O segundo deles foi escrito pelo Capito Moniz Barreto em 1794, relativo Vila de
Serinham (Santarm), no qual afirmou que, ali, havia muitas famlias de portugueses com
ndias, estando, por esse motivo, degeneradas:
Esta vila fica situada em lugar eminente, ameno e aprazvel. A sua populao de
at 300 ndios, em que entram muitas famlias de espcie degenerada com brancos
portugueses. Tem 160 palhoas. A Igreja Matriz de Santo Andr a mais indecente
que encontrei, que ao mesmo tempo serve de um lado de curral de ovelhas (Moniz
Barreto 1794 apud Mott 2010: 215, grifo nosso).

O terceiro documento, na verdade uma pequena citao encontrada na nota 12 do


artigo de Mott, mas no menos importante, foi escrito pelo Ouvidor Toms Navarro de
Campos, em 1804, no qual afirmou, com relao Bahia de forma geral, que os ndios so
muito dados ao matrimnio, por isto casam-se de poucos anos e so inclinados a enlaar-se
com os portugueses e h disso exemplos (...) (Campos 1804 apud Mott 2010: 289-290).
Certamente, as unies entre os brancos portugueses e os tupinambs do Sul da Bahia estavam
inclusas nesses exemplos.
Outro trecho esclarecedor do Ouvidor Toms Navarro de Campos pois atestou a
tendncia da Coroa Portuguesa no sentido de promover a miscigenao entre brancos e ndios,
para que estes atingissem mais rapidamente o estgio de civilidade foi, tambm, de 1804,
demonstrando inclusive ser a sua opinio, com relao unio de portugueses e ndias,
diferente da opinio do Capito Moniz Barreto, que as considerava degenerativas: Se fosse
possvel promover com suavidade o matrimnio dos ndios com os portugueses, chegaro os
8

Esse fato aponta para a probabilidade de Manuel do Carmo de Jesus, indicado para Diretor de ndios da Vila de
Olivena, ser tambm mameluco, pois, alm de os oficiais da Cmara e repblicos da vila terem escolhido entre
os ndios um juiz ordinrio o que aponta para o fato de que essa prtica era realmente exercida na referida vila
, Manuel do Carmo de Jesus como mostra claramente o documento encontrado por Permnio Ferreira foi
criado naquela vila e era falante da lngua geral, tornando ainda maior a probabilidade de ter sido ele, tambm,
um mameluco.
19

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

descendentes mais depressa ao verdadeiro ponto da civilizao, fazendo-se mais teis ao


Estado e Religio (Campos 1804 apud Mott 2010: 289-290).
No sem motivo que um dos documentos encontrados por ns, alm de referir-se
Vila de Olivena e a outras vilas da Capitania de Ilhus, referia-se ao uso da lngua geral,
justamente, na Vila de Serinham (Santarm), sobre a qual Moniz Barreto fez sua observao
relativa s famlias degeneradas, devido miscigenao com brancos portugueses:
Pelo que toca ao temporal, usam geralmente os ndios de Olivena, Barcelos e
Santarm [Serinham] e os das aldeias de Almada e So Fidlis, do idioma
portugus, tendo-se extinguido entre eles o uso da lngua antiga, vulgarmente
chamada lngua geral (Maciel 1804 apud Mott 2010: 224, grifo nosso).

No nos enganemos, outrossim, com a afirmao do Ouvidor Maciel de que em


Olivena, Barcelos, Serinham (Santarm), Almada e So Fidlis, no ano de 1804, a lngua
geral j havia sido extinta e substituda pelo portugus. Isto porque o documento apresentado
por Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva, referente tambm a Olivena, em 1794 ou seja,
apenas 10 anos antes da afirmao do Ouvidor Maciel, que, como se pde ler acima, tambm
se referia a Olivena , atesta que, em 1794, a lngua geral predominava entre os habitantes
desta vila, tendo sido esse, inclusive, o motivo principal para que Antnio da Costa Camelo,
Ouvidor Interino da Capitania de Ilhus, indicasse Manuel do Carmo de Jesus para Diretor de
ndios do lugar, pois este tinha meio de se sustentar, e a maior razo de ser criado naquela
vila e saber a lngua geral de ndios para melhor saber ensinar [a lngua portuguesa,
provavelmente] (Lobo et al 2006: grifo nosso).
Na leitura do artigo de Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva, vimos que a escolha de
um Diretor de ndios mais eficiente para que se ensinasse a lngua portuguesa aos ndios da
Vila de Olivena foi necessria, justamente, porque o antigo diretor nunca deu escola
conforme a direo da Vila (2006: 610), no ensinando a ler e escrever em lngua
portuguesa, sequer, a seus filhos. Dessa maneira, Manuel do Carmo de Jesus foi indicado,
justamente, para tentar acabar com a situao enraizada de utilizao da lngua geral na Vila
de Olivena, no intuito de cumprir, assim, as instrues do item 6 do Diretrio do Marqus de
Pombal, relativo imposio da lngua portuguesa nos Estados do Maranho e Gro-Par e do
Brasil, respectivamente nos anos de 1757 e 1758 (Mendona Furtado 1757).
Tendo sido escolhido para Diretor de ndios com essa finalidade precpua, chegamos
concluso de que Manuel do Carmo de Jesus, provavelmente, empenhou-se na efetivao das
medidas pombalinas, fazendo com que os mamelucos da Vila de Olivena, atravs de meios
20

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

coercitivos, deixassem de falar a lngua geral e passassem a utilizar apenas a lngua


portuguesa. Porm, como de se esperar em tais situaes de opresso lingustica, o uso da
lngua geral deve ter se mantido da porta de casa para dentro, no ambiente domstico, tendo
sido esse o provvel motivo para que o Ouvidor Maciel, ao visitar a vila em 1804, acreditasse
que os mamelucos de Olivena, Barcelos, Serinham (Santarm), Almada e So Fidlis no
falassem mais a sua lngua geral, mas apenas o portugus, pois, de fato, como mostra o
documento, foi a lngua que ouviu da boca dos habitantes da Vila de Olivena, quando os
encontrou em um ambiente que extrapolava o domstico.
Alm do mais, Mott nos apresentou um documento de 1804, relativo Vila do Prado,
na vizinha Capitania de Porto Seguro j citado nesta retrospectiva, assim como os dois
documentos anteriores , escrito pelo seu Ouvidor, no qual havia o atestado de que a L1 dos
ndios do Sul da Bahia, no incio do sculo XIX, ainda era a lngua geral. Esta, no entanto,
vinha sendo alvo dos esforos civilizatrios, traduzidos na imposio da lngua portuguesa,
de acordo com o que pudemos ler quando o Ouvidor de Porto Seguro afirmou que os ndios
da Vila do Prado so civilizados no nosso idioma, mas a lngua geral do seu natural nunca
perdem, porque aprendem logo no bero (Ouvidor de Porto Seguro 1804 apud Mott: 224,
grifo nosso).
Percebemos, ento, que essa afirmao do Ouvidor de Porto Seguro, inclusive,
guardava grande semelhana com a afirmao que Antnio Vieira fez, 110 anos antes, em
1694, com relao a So Paulo, quando disse que (...) a lingua, que nas ditas famlias se fala
[famlias de portugueses com ndias], he a dos Indios, e a Portuguesa a vo os meninos
aprender a escola (Vieira 1694 apud Freyre 2002: 281; Buarque de Hollanda 2002: 1029,
grifo nosso) pois ambos os depoimentos deixavam claro que a lngua adquirida como L1
pelos habitantes de So Paulo e do Sul da Bahia era o tupinamb transmitido das mes ndias
aos seus filhos mamelucos, que paulatinamente se modificou na boca destes ltimos, devido
ao bilinguismo com o portugus, at se tornar a lngua geral, continuando o portugus a ser
adquirido e aprendido como L2 , o que fortaleceu a nossa linha de raciocnio no sentido de
que, nas Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, reproduziram-se condies sociolingusticas
semelhantes s que Rodrigues identificou em So Paulo no perodo de formao da lngua
geral naquela regio, com o acrscimo de que o depoimento do Ouvidor de Porto Seguro
diferentemente do de Antnio Vieira foi escrito j no incio do sculo XIX, o que apontou
para uma situao de utilizao da lngua geral estabelecida e enraizada h, pelo menos, dois
sculos.
21

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Outro fator que veio corroborar a nossa linha de raciocnio foi o depoimento do
prncipe Maximiliano Wied-Neuwied. Isto porque, alm dos fatores j apontados como
componentes das condies sociolingusticas necessrias formao da lngua geral, dentro
do contexto sem interrupo de transmisso lingustica entre geraes, temos junto com a
formao de uma populao mameluca e a aquisio do tupinamb das mes ndias como L1
outro fator muito importante, tambm apontado por Rodrigues, para que a lngua geral deste
contexto se constitusse em uma categoria circunscrita por condies sociais muito
especficas: o fato de os mamelucos, seus principais depositrios, terem absorvido muito da
cultura europeia dos pais portugueses, a partir do momento em que comearam a manter
contato constante e estreito com eles, ajudando-os em suas atividades laborativas.
Assim, a lngua geral teria passado a corresponder a uma populao composta,
predominantemente, por mamelucos, que, por sua vez, teria comeado a apresentar um modo
de vida e de cultura mais prximo ao dos pais europeus do que ao das mes ndias, o que no
foi difcil de aceitar como verdadeiro, pois a cultura do colonizador europeu, desde sempre,
foi vista como superior e, consequentemente, como cultura-alvo.
Os mamelucos do Sul da Bahia, de acordo com o que observamos em nossa
dissertao de mestrado, tambm passaram pelo mesmo processo de aculturao sofrido pelos
mamelucos de So Vicente, como pudemos perceber nas palavras do prncipe Maximiliano
Wied-Neuwied, que se mostrou decepcionado por ter encontrado, na Vila de Olivena,
ndios vestidos de camisas brancas que ocupavam-se de pescar na praia. Mais adiante,
acrescentou:
Havia entre eles alguns tipos muito belos. O seu aspecto lembrava-me a descrio
que faz Lry dos seus antepassados, os Tupinamb. Os Tupinamb, escreve Lry,
so esbeltos, bem conformados, tm a estatura mdia dos europeus, embora mais
espadados. Perderam infelizmente as suas caractersticas originais. Lastimei no
ver avanar na minha direo um guerreiro Tupinamb com o capacete de penas na
cabea, o escudo de penas nas costas, os braceletes de penas enrolados nos braos, o
arco e a flecha na mo. Ao invs disso, os descendentes desses antropfagos me
saudaram com um adeus portuguesa. Senti com tristeza as vicissitudes das coisas
deste mundo, que fazendo essas gentes perder os seus costumes brbaros e ferozes,
despojou-os tambm de sua originalidade, fazendo delas lamentveis seres ambguos
(Maximiliano 1816 apud Mott 2010: 225).

Constatamos, ento, que essa afirmao do prncipe Maximiliano Wied-Neuwied


estava em total acordo com a situao cultural que Rodrigues identificou no modo de vida dos
ndios de So Vicente depois da chegada dos portugueses e da posterior miscigenao ,
levando-o a afirmar que esses ndios foram-se extinguindo como povo independente e
22

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

culturalmente diverso. Desse modo, a lngua que falavam os paulistas j no mais servia a
uma sociedade e a uma cultura indgenas, mas sociedade e cultura dos mamelucos, cada
vez mais distanciadas daquelas e mais chegadas cultura portuguesa (Rodrigues 1996: 02).
As palavras do prncipe Maximiliano Wied-Neuwied demonstraram que o mesmo aconteceu
com os ndios falantes de lngua geral do Sul da Bahia.
Como se pde notar, na sntese feita acima, a nossa dissertao de mestrado, no que se
refere ao contexto sem interrupo de transmisso lingustica entre geraes, enfatizou o
processo de formao da lngua geral do Sul da Bahia, utilizando como principal parmetro de
anlise o estudo que Rodrigues (1996) fez para explicar o processo de formao da lngua
geral de So Paulo.
Nesta tese, por sua vez, o nosso objeto de estudo , ao mesmo tempo, reduzido e
ampliado. Reduzido, porque no engloba mais a lngua geral de So Paulo nem a lngua geral
da Amaznia no seu escopo, passando a restringir-se, no que se refere a essa variedade
colonial do tupinamb, apenas lngua geral do Sul da Bahia (e aqui se explica o fato de que
algumas ideias, presentes nesta retrospectiva, sero retomadas ao longo desta tese, pois nela
tambm abordamos a formao da lngua geral do Sul da Bahia). Ampliado, porque, alm da
lngua geral da regio, passa a englobar todas as outras lnguas sejam indgenas, europeias
ou africanas que foram mencionadas nos documentos e estudos utilizados como base de
pesquisa para esta histria lingustica do Sul da Bahia, desde 1534 at 1940.
Ainda assim, a lngua geral do Sul da Bahia, mais uma vez, saltou aos nossos olhos,
pois, ao analisar o j referido documento sobre a Vila de So Mateus em termos
geogrficos, a ltima vila ao Sul da Bahia, e que hoje pertence ao estado do Esprito Santo ,
encontramos mais uma ocorrncia de lngua geral na Capitania de Porto Seguro, dado ainda
indito na lingustica histrica brasileira, aumentando, por conseguinte, a rea de utilizao da
lngua geral, que apresentamos nesta retrospectiva, de sete, para oito localidades. O mapa
atualizado, com a rea ampliada de utilizao da lngua geral, ser apresentado no momento
em que o teor do referido documento for transcrito no Captulo 4, integrante da Parte III.

23

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

PARTE I

24

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

CAPTULO 1
FUNDAMENTOS EPISTEMOLGICOS E METODOLGICOS PARA
UMA HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA

CONSIDERAES INICIAIS
Em se tratando de uma tese no mbito da Lingustica Histrica, que tem como objeto de
estudo a histria das lnguas, a utilizao da histria propriamente dita (ou seja, a histria
escrita por historiadores, baseados em teorias e metodologias da cincia histrica) como base
de apoio para, dela, se chegar a concluses de natureza lingustico-histrica fundamental,
devido impossibilidade de se dissociar uma lngua da sociedade que a fala e, em alguns
casos, a escreve. Quem bem nos deixa isto claro , irnica e contraditoriamente, Saussure
(2006 [1916]), que tanto se esforou para separar sincronia e diacronia, lngua e fala, o devir
histrico de uma lngua inevitavelmente condicionado ao devir histrico da sociedade que a
utiliza e a forma como esta mesma lngua se apresenta em um perodo determinado do
tempo, no seu famoso Curso de lingustica geral (2006 [1916]):
Grandes acontecimentos histricos, como a conquista romana, tiveram importncia
incalculvel no tocante a inmeros fatos lingusticos. A colonizao, que no
seno uma forma de conquista, transporta um idioma para meios diferentes, o que
acarreta transformaes nesse idioma. (...) Um dado estado de lngua sempre o
produto de fatores histricos (...) (2006 [1916]: 29 e 86).

Desse modo, se, para o historiador, possvel escrever uma histria social ou cultural
sem ter de escrever uma histria da lngua que a sociedade ou o indivduo historiado fala, o
mesmo no se aplica ao linguista-historiador, pois, para escrever a histria social ou cultural
de uma lngua, tem, inevitavelmente, de escrever a histria da sociedade ou do indivduo que
a fala, pois no existe lngua que no tenha ou que no tenha tido falantes para que possa
ser posta em prtica, atravs da produo criativa de enunciados. Por isso, justamente na
Lingustica Histrica que o ofcio do linguista e o ofcio do historiador se cruzam, tendo o
linguista-historiador de trabalhar em duas searas ao mesmo tempo: a cincia lingustica e a
cincia histrica. Um exemplo muito conhecido do que dizemos o do pioneiro Serafim da
Silva Neto, no seu impressionante e nunca obsoleto Introduo ao estudo da lngua
portuguesa no Brasil (1951), quando tece consideraes sobre a lngua geral que era usada em
So Paulo, principalmente por mamelucos bilngues em lngua geral L1/portugus L2,
25

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

baseado em dois artigos do historiador Srgio Buarque de Hollanda, publicados no jornal O


Estado de So Paulo, em 1946, e que, a partir de ento, seriam integrados, em edies
posteriores, ao seu livro Razes do Brasil. Assim, temos o prprio Silva Neto a dizer-nos que,
(...) a propsito do uso da lngua geral em So Paulo, o ilustre historiador e arguto ensasta
Srgio Buarque de Hollanda escreveu dois sucosos artigos, recheados de farta documentao
(Silva Neto 1951: 65). Tambm Aryon Rodrigues, no artigo As lnguas gerais sul-americanas
(1996), faz grande uso do referido texto de Buarque de Hollanda como base histrica. Outros
exemplos existem, entretanto, como se ver ao longo deste captulo.
Todavia, se a lingustica histrica se tem valido da obra de historiadores como ajuda
essencial para, atravs do filtro das teorias lingusticas, apresentar inferncias sobre a histria
das lnguas seja externa, seja interna (no caso desta ltima, alguns linguistas preferem
denomin-la lingustica diacrnica) , no se tem valido, entretanto, da ajuda que a
epistemologia da cincia histrica, se fosse levada em considerao, poderia lhe proporcionar.
Isto porque, ao passar pela etapa inicial e inevitvel de historiar uma sociedade, o linguistahistoriador est diante de um trabalho que, em seu primeiro momento, ainda no se encontra
no campo da cincia lingustica, mas no campo da cincia histrica. Somente a partir do
momento em que comear a utilizar o passado principalmente econmico, poltico e
demogrfico do grupo social historiado como uma maneira de extrair informaes que
possam reconstruir o passado de sua lngua ou lnguas, atravs da epistemologia da cincia
lingustica, comear a determinar a natureza predominantemente lingustica do trabalho.
Com base neste raciocnio, se o linguista-historiador tem de comear o seu trabalho
pela cincia histrica, nada mais lgico do que, nesta primeira etapa, utilizar-se das teorias e
mtodos desta, para, somente depois de cumprida esta etapa, comear a fazer uso das teorias e
mtodos da lingustica histrica, no intuito de transformar as concluses puramente histricas
a que chegou em concluses lingustico-histricas (ressalte-se que a expresso puramente
histricas, aqui, utilizada com o sentido de sem abranger o passado de uma lngua ou
lnguas).
Devido ao fato de, nesta tese, propormo-nos a escrever, justamente, uma histria
lingustica neste caso, do Sul da Bahia , a ela tambm se aplica a necessidade de, primeiro,
fazermos uso da cincia histrica, para, apenas depois, fazermos uso da cincia lingustica,
dentro da lgica explicitada acima. Por esse motivo, faremos um debate baseados em
trabalhos de historiadores sobre os pressupostos epistemolgicos atuais da cincia histrica
26

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

relativos ao que vem sendo chamado de histria transnacional, assim como sobre duas
vertentes que podem ser entrevistas dentro deste paradigma mais amplo, a histria social e a
histria cultural, com o objetivo de situarmos a face puramente histrica do nosso trabalho
no quadro epistemolgico mais adequado a ela, ou seja, o quadro epistemolgico da cincia
histrica.
Sendo assim, eis aqui o objetivo principal deste primeiro captulo: expor com algum
vagar, por no serem to conhecidos entre linguistas os fundamentos de alguns aspectos
tericos da cincia histrica, para que possamos situar epistemologicamente a face puramente
histrica do nosso trabalho. Em seguida, exporemos no com tanto vagar, por j serem
conhecidos entre linguistas os fundamentos de alguns aspectos tericos da cincia
lingustica, para que possamos situar a face lingustica do nosso trabalho.
Reconstrudo o passado das pessoas, dentro das teorias e mtodos da cincia histrica,
poderemos, em cima desta estrutura histrica erigida previamente, reconstruir o passado da
lngua ou lnguas que estas pessoas falavam, j dentro das teorias e mtodos da cincia
lingustica, como um pavimento que se sobrepe a outro em uma construo de dois andares,
mas que formam um nico edifcio. Por ser um trabalho necessariamente feito por duas
cincias em conjunto, em que a cincia lingustica, alm de lidar com uma das faces do seu
objeto o passado das lnguas , lida com o objeto da cincia histrica o passado humano ,
trata-se, consequentemente, de um trabalho lingustico-histrico.
Ao longo deste captulo, apresentaremos exemplos de trabalhos lingusticos cuja face
puramente histrica pode ser enquadrada nos fundamentos epistemolgicos da cincia
histrica apresentados aqui, demonstrando que, entre os linguistas-historiadores, a conscincia
de que tambm tm de fazer incurses pela cincia histrica j existe embora pouqussimos
faam uso da sua epistemologia , conscincia esta que vem, inclusive, se traduzindo em
valiosos resultados prticos, oriundos do esforo para o trabalho integrado das duas cincias
em prol da histria das lnguas.
E, para finalizar, exporemos a metodologia de pesquisa que ser utilizada nesta tese,
na qual se encontrar uma juno de instrumentos metodolgicos da cincia histrica e da
cincia lingustica, como de se esperar.

27

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1. A CINCIA HISTRICA: O PRIMEIRO PASSO RUMO A UMA HISTRIA LINGUSTICA


1.1 De acordo com Muller & Torp (2009), os debates sobre o que, na cincia histrica, veio a
ser denominado histria transnacional tm incio na dcada de 1990, impulsionados,
principalmente, por dois fatores:
[i] Os estudos do ps-colonialismo, levados a termo nos departamentos dos cursos de
histria anglo-americanos, que identificaram o euro-centrismo que estava presente nas
narrativas histricas tradicionais, expresso na viso de que as relaes coloniais eram
unilaterais, nas quais apenas a metrpole tinha poder de ao, desconsiderando a
influncia que as colnias, mesmo extraoficialmente, exerciam sobre a metrpole,
como contingncia inevitvel da dinmica social que se estabelecia no contato ntimo
e prolongado entre povos profundamente distintos. Os estudos ps-coloniais passam,
ento, a dar nfase interao bilateral entre o colonizador e o colonizado e ao
consequente carter hbrido da identidade dos envolvidos nesta interao, como
resultado das trocas socioculturais inerentes a ela;
[ii] A integrao, ao nvel mundial, pela qual vem passando a humanidade, colocou o
tema globalizao na ordem do dia entre historiadores de diversos pases, pois este
fenmeno representa a mudana de um mundo fragmentado em unidades polticoeconmicas com um grau avanado de isolamento, para um mundo no qual estas
mesmas unidades no s, de fato, j passaram por um grande processo de
aproximao, como ainda continuam mantendo esta tendncia, principalmente devido
ao avano das comunicaes e dos transportes, que a cada dia modificam mesmo a
nossa noo da relao entre espao e tempo. Alm disso, como outro fator que fez
com que os holofotes da historiografia apontassem suas luzes para o tema
globalizao, tem-se a premissa de que a pesquisa que aborda fatos que extrapolam
as fronteiras polticas de um estado-nao , consequentemente, uma pesquisa no
mbito global: Tudo o que aconteceu ou acontece fora da estrutura da histria do
estado-nao parece ser parte de processos globais de transformao, e, por isso, segue
a lgica da interao global 9 (Muller & Torp 2009: 610, traduo nossa).

Whatever happened or happens outside the framework of the history of the nation-state appears to be part of
global transformation processes, and therefore follows the logics of global interaction. (Muller & Torp 2009:
610).
28
9

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Esta percepo de diferentes espaos histricos faz com que os pesquisadores da rea
estabeleam a comparao entre o espao limitado do estado-nao em termos territoriais
e o espao ilimitado dos fluxos globais em termos econmicos, diplomticos, tecnolgicos,
ideolgicos, e assim por diante , buscando analisar como os processos que acontecem no
espao global afetam os processos que acontecem no espao nacional sejam estes espaos
nacionais politicamente independentes, sejam ainda politicamente dependentes, como no caso
das antigas colnias e das colnias remanescentes, respectivamente; assim como analisar a
maneira atravs da qual os integrantes deste espao nacional reagem s mudanas oriundas do
espao global e a maneira atravs da qual se tornam, eles prprios, agentes destas mudanas
(Muller & Torp 2009).
Porm, considerando-se que os fluxos globais atuais tornam a relao entre o espao
global e o espao nacional cada vez mais intrincadas, resultando em uma maior dificuldade de
se analisar estes espaos separadamente, Muller & Torp (2009) discutem, justamente, uma
maneira que permita ao historiador apreender o espao que considerar como a estrutura
geogrfica dentro da qual ocorreram os fatos sobre os quais pretende pesquisar e elaborar a
sua reconstruo histrica, de acordo com as caractersticas globais atuais.
Desse modo, afirmam que, antes de se tentar elaborar uma teoria geral da histria
transnacional, os historiadores tm de se preocupar, primeiro, em selecionar um fenmeno
histrico, analis-lo particularmente e, em seguida, ter em mente que este fenmeno, assim
como outros, deve ser analisado tambm no mbito de suas estruturas geogrficas: Em outras
palavras, ns temos de reconhecer que cada fenmeno histrico individual (...) tem o seu
prprio espao geogrfico especfico10 (Muller & Torp 2009: 611, traduo nossa).
Porm, estes espaos geogrficos especficos se definem, basicamente, pela sua
relao com os demais, pois a concepo de um espao geogrfico formada devido
percepo da existncia de outros espaos geogrficos distintos, ou seja, a percepo de um
espao X s cognoscvel devido percepo da existncia de um espao Y e ao
reconhecimento de que este espao Y diferente do espao X. O contraste gera a
percepo.

In other words, we have to recognise that each individual historical phenomenon (...) has its own specific
geographical scope. (Muller & Torp 2009: 611).
29
10

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Ento, fica a questo: se os fenmenos histricos correspondem a espaos geogrficos


especficos e isso no pode ser negligenciado , como lidar com situaes em que os
fenmenos histricos transcendem as fronteiras de um territrio politicamente delimitado?
Para tentar resolver este problema epistemolgico, Muller & Torp (2009) propem
que, em casos como estes, tais espaos histricos estendidos sejam considerados como
compostos por geografias mltiplas, pois, ao mesmo tempo, ressalta-se que englobam
territrios distintos e delimitados politicamente, sem deixar de se ressaltar o fato de que estes
territrios esto, nesta situao, somados para a composio de um espao maior, delimitado
no politicamente, mas pelo fenmeno histrico analisado social, cultural, econmico ou
poltico , embora haja casos, como o Mercosul, a Unio Europeia e a antiga Unio Sovitica,
em que territrios delimitados politicamente so somados para formar um territrio maior e
tambm delimitado politicamente: Todas as histrias, seja europeia, global ou de outro tipo,
deveriam, portanto, ser entendidas como englobando geografias mltiplas11 (Muller &
Torp 2009: 611, traduo nossa). E mais adiante, Muller & Torp (2009) so enfticos:
Como os nossos estudos de caso demonstram convincentemente, mais exceo do
que regra que, ao longo da histria, estes espaos foram totalmente congruentes com
entidades polticas demarcadas territorialmente. O que se torna claro que,
virtualmente, todo espao criado atravs de movimentos e interaes econmicas,
sociais, culturais ou polticas e isto se aplica mesmo ao estado-nao em si!
espao temporrio, no sentido de que este compreensvel para os atores histricos
apenas em relao a um conjunto especfico de percepes, interesses e estratgias, e
em um dado contexto temporal12 (Muller & Torp 2009: 613, traduo nossa).

Em 2006, a American Historical Review (AHR) organizou um colquio entre os


historiadores Bayly, Beckert, Connely, Hofmeyr, Kozol e Seed, no intuito de debater,
principalmente, o que viria a ser a histria transnacional. Como se poder constatar, a ideia
de espaos histricos compostos por geografias mltiplas (Muller & Torp 2009) de grande
valia para a compreenso do que vem a ser histria transnacional, tema do colquio em
questo.
Para comear, o editor da AHR afirma que a histria transnacional no um paradigma
novo na cincia histrica. Pelo contrrio, j era utilizado pelos cientistas da rea, porm sob
All histories, whether European, global or otherwise, should thus be understood as encompassing multiple
geographies (Muller & Torp 2009: 611).
12
As our case studies convincingly demonstrate, it is more the exception than the rule that throughout history
such spaces were fully congruent with territorially demarcated political entities. What becomes clear is that
virtually all space created through economic, social, cultural or political movements and interactions and this
applies even to the nation-state itself! is transient space, in the sense that it is meaningful for historical actors
only in relation to a specific set of perceptions, interests and strategies, and in a given temporal context. (Muller
& Torp 2009: 613).
30
11

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

outras denominaes, a exemplo de histria internacional, histria mundial e histria


global. Desse modo, apenas ultimamente passou a receber a nova denominao de histria
transnacional. Os prprios Muller & Torp (2009) no fazem distino entre os termos
transnacional e global, embora os utilizem com o sentido que, neste colquio, atribudo
ao termo transnacional. E este sentido que utilizaremos, ao tratar das geografias
mltiplas.
O editor da AHR ressalta que histria internacional, histria mundial, histria global e
histria transnacional no podem ser tomadas como termos sinnimos, embora todos tenham
em comum o desejo de quebrar a nao-estado ou a nao-estado isolada como categoria de
anlise, e especialmente evitar o etnocentrismo que um dia caracterizou a escrita da histria
no Ocidente13 (Editor da AHR 2006: 1441-1442, traduo nossa).
seguindo esta orientao que os demais participantes deste colquio iro, primeiro,
apontar as diferenas e similaridades que percebem entre as diferentes denominaes deste
paradigma do fazer histrico, para, em seguida, chegar a uma definio do que vem a ser
histria transnacional.
Devido ao fato de todos os participantes do colquio tratarem do mesmo tema,
algumas consideraes so redundantes, motivo pelo qual no exporemos as opinies de
todos. Selecionamos, ento, as que, a nosso ver, colocam o tema em questo de forma mais
clara.
Nesse sentido, Bayly divide as quatro denominaes em dois subgrupos, afirmando
que a histria transnacional apresenta uma relao direta com a histria internacional, ao
passo que a histria global apresenta uma relao direta com a histria mundial: Ao
menos na Europa, eu tenho a impresso de que a histria transnacional est para a histria
internacional, assim como a histria global est para a histria mundial (...) 14 (Bayly
2006: 1442, traduo nossa).
Ademais, o termo transnacional, comparado com os termos internacional,
global e mundial, possui a caracterstica adicional de expressar a ideia de movimento e

() desire to break out of the nation-state or singular nation-state as the category of analysis, and especially
to eschew the ethnocentrism that once characterized the writing of history in the West. (Editor da AHR 2006:
1441-1442).
14
At least in Europe, I get the sense that transnational history stands in the same relationship to international
history as global history does to world history () (Bayly 2006: 1442).
31
13

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

interpenetrao (Bayly 2006: 1442), traduzida em fluxos internacionais dos mais variados
tipos, como de pessoas, de bens de consumo e de tecnologia (Seed 2006: 1443).
E mais adiante, expe uma diferena clara entre os dois subgrupos, ao afirmar que a
histria transnacional, apesar de tratar de fluxos no mbito internacional (englobando,
portanto, histria internacional), no pretende, contudo, promover anlises que englobem o
mundo inteiro, como se esperaria de uma histria global ou mundial: (...) a histria
transnacional tem a vantagem de incluir trabalhos que promovem discusses crticas sobre
fluxos transnacionais, mas no tm a pretenso de abarcar todo o mundo15 (Bayly 2006:
1448, traduo nossa).
Estabelece-se, assim, a diferena fundamental entre o subgrupo histria
transnacional/histria internacional e o subgrupo histria global/histria mundial:
enquanto o primeiro procura analisar a dinmica dos fluxos transnacionais entre um nmero
limitado de pases, o segundo procura analisar estas mesmas relaes entre os pases do
mundo inteiro.
No que se refere semelhana fundamental, existente entre histria transnacional,
histria internacional, histria global e histria mundial, temos o fato de que todas tm como
objetivo analisar os fluxos socioculturais, econmicos, cientficos, ideolgicos e diplomticos
que transcendem fronteiras nacionais de territrios politicamente delimitados:
Talvez seja melhor comear lembrando a ns mesmos que histria global, mundial,
transnacional e internacional tm muito em comum. Todas elas esto envolvidas em
um projeto para reconstruir aspectos do passado humano que transcendem qualquer
estado-nao, imprio ou outro territrio definido politicamente 16 (Beckert 2006:
1445, traduo nossa).

Aps ressaltarmos as diferenas e semelhanas fundamentais entre as denominaes


aqui citadas, vamos procurar chegar a uma definio do que seja histria transnacional, por
ser ela o foco do colquio entre os autores citados e, principalmente, por ser o foco da
primeira seo deste captulo.
Desse modo, e apontando nesta direo, temos que a histria transnacional no deve se
preocupar apenas com processos que se do em pases diferentes. Indo mais alm, a histria

() transnational history has the advantage of including works which raise critical issues about
transnational flows, but do not claim to embrace the whole world () (Bayly 2006: 1448).
16
It is perhaps best to start by reminding ourselves that global, world, transnational, and international history
have much in common. They are all engaged in a project to reconstruct aspects of the human past that transcend
any one nation-state, empire, or other politically defined territory. (Beckert 2006: 1445).
32
15

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

transnacional deve, tambm, se preocupar com a maneira como esses processos se estruturam
na dinmica entre fronteiras das mais variadas escalas: A reivindicao de mtodos
transnacionais no simplesmente a de que processos histricos so feitos em lugares
diferentes, mas a de que eles so construdos no movimento entre lugares, posies e
regies17 (Hofmeyr 2006: 1444, traduo nossa).
No que concerne a tais fluxos entre fronteiras, deve tambm ser levado em conta que
podem ocorrer no apenas entre atores estatais, mas, tambm, entre atores no-estatais, a
exemplo das Organizaes No-Governamentais e das grandes multinacionais se pensarmos
nos dias atuais e do trfico de mercadorias se incluirmos tempos mais remotos: Outras
histrias focalizam as relaes interestatais, e, portanto, as conexes, mas elas prestam pouca
ateno aos atores no-estatais18 (Beckert 2006: 1446, traduo nossa).
ainda Beckert (2006: 1446) que, continuando, chega muito prximo de um conceito
de histria transnacional, ao esboar as suas linhas principais:
Ns estamos discutindo uma abordagem histria que focaliza uma extenso
completa de conexes que transcendem territrios delimitados politicamente e
conectam vrias partes do mundo umas com as outras. Redes de contato,
instituies, ideias e processos constituem estas conexes, e embora lderes,
imprios e estados sejam importantes em os estruturar, eles transcendem territrios
delimitados politicamente19 (Beckert 2006: 1446, traduo nossa).

Portanto, uma histria transnacional pode ser definida a considerar a prpria


evidncia que o seu nome j traz como a anlise das relaes entre duas ou mais naesestado, imprios e demais territrios com fronteiras politicamente definidas, de maneira
multifacetada, ou seja, considerando-se os diversos aspectos que, necessariamente, fazem
parte destas relaes a exemplo do aspecto diplomtico, do aspecto econmico, do aspecto
sociocultural, do aspecto cientfico e do aspecto ideolgico , compondo um espao histrico
que engloba geografias mltiplas, ou seja, vrios outros espaos polticos definidos
territorialmente e que se relacionam dentro destas fronteiras histricas cujos contornos so
extremamente maleveis e variveis, de acordo com o aspecto histrico considerado. No
envolve, entretanto, todos os pases do mundo, mas um nmero limitado deles.
The claim of transnational methods is not simply that historical processes are made in different places but that
they are constructed in the movement between places, sites, and regions. (Hofmeyr 2006: 1444).
18
Other histories focus on interstate relations, and thus on connections, but they pay little attention to non-state
actors. (Beckert 2006: 1446).
19
We are discussing an approach to history that focuses on a whole range of connections that transcend
politically bounded territories and connect various parts of the world to one another. Networks, institutions,
ideas, and processes constitute these connections, and though rulers, empires, and states are important in
structuring them, they transcend politically bounded territories. (Beckert 2006: 1446).
33
17

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Os aspectos histricos definidores dos espaos que contm as geografias mltiplas


funcionam, por sua vez, como pilotos de mudanas histricas (Bayly 2006), em perodos
distintos de tempo, guiando uma srie de outros subtemas a eles relacionados e subordinados:
Eu tenho tentado pensar nesses problemas em termos de diferentes pilotos de
mudana (ideologias, mudana econmica, o papel do estado) em perodos
diferentes e em partes diferentes do mundo. A interao destes pilotos produziu
mudanas caticas (como as revolues transnacionais) que no podem ser
reconstitudas em direo a qualquer um destes pilotos ou domnios
isoladamente20 (Bayly 2006: 1450, traduo nossa).

Tendo o que foi dito em mente, apresentaremos dois exemplos de espaos


transnacionais, compostos por geografias mltiplas.
O primeiro, retiramos do captulo Segurana humana: vinho novo em odres velhos?,
de autoria de Jos Manuel Pureza e constante no livro Os conflitos internacionais em
mltiplas dimenses (2009). No texto em questo, Pureza afirma que a noo de segurana
humana, atualmente, no corresponde apenas ao nvel das relaes de vulnerabilidade e
ameaa entre estados-nao, mas, tambm e principalmente, ao nvel das relaes de
vulnerabilidade e ameaa entre comunidades de seres humanos, independentemente da
nacionalidade de cada uma delas, emergindo, assim, uma nova concepo de segurana
internacional: (...) a referncia da segurana deixou de ser a fronteira do Estado e passou a
ser a existncia das pessoas (Pureza 2009: 28).
Esta nova noo de segurana seria composta pelas diversas crticas feitas ao modelo
realista e tradicional de segurana (Pureza 2009), centrado no poder militar do estado-nao
(Morgenthau 1993 [1948]), dando lugar a uma viso da segurana internacional (ou da falta
dela) como baseada, tambm, em outros atores das relaes internacionais, antes vistos de
forma secundria pelo realismo, como as Organizaes No-Governamentais (ONGs)
preocupadas com a manuteno da vida, que podem exercer grande influncia sobre a
segurana atravs de outras vias que no a do confronto militar, a exemplo do soft power (Nye
2002), de acordo com o modelo interdependentista: Subjaz-lhe [ segurana da vida] uma
mudana de fundo que nos transporta de uma compreenso geopoltica para uma viso
biopoltica das relaes internacionais, isto , de uma construo alicerada na centralidade do
territrio para uma outra nucleada nas polticas de gesto da vida e dos corpos (Pureza 2009:

I have tried to think of these issues in terms of different drivers of change (ideologies, economic change, the
role of the state) at different periods and in different parts of the world. The interaction of these drivers
produced chaotic changes (such as transnational revolutions) which cannot be traced back to any one of these
drivers or domains alone. (Bayly 2006: 1450).
34
20

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

28). Temos, ento, como exemplo de espao transnacional, composto por geografias
mltiplas, o espao extremamente malevel delimitado pela noo de segurana humana.
O segundo exemplo a Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (CPLP),
fundada em 17 de julho de 1996, responsvel pelo estabelecimento de um amplo espao
delimitado por fronteiras lingustico-diplomticas que, assim como o exemplo anterior,
engloba geografias mltiplas correspondentes aos territrios de Angola, Brasil, Cabo Verde,
Guin-Bissau, Guin Equatorial, Moambique, Portugal, So Tom e Prncipe e Timor-Leste
, no intuito de ser um foro multilateral privilegiado para o aprofundamento da amizade
mtua e da cooperao entre os seus membros21.
De acordo com o que dissemos sobre os espaos transnacionais serem locais nos
quais so postos em movimento fluxos multilaterais dos mais variados tipos, a CPLP um
bom exemplo disto. Isto porque, alm do objetivo maior de fomentar projetos que aumentem
o prestgio da lngua portuguesa no mundo objetivo este que j est implcito no prprio
nome da Comunidade , possui tambm objetivos de ordem diplomtica, no sentido de
incrementar, no mbito internacional, a fora poltica de seus membros, assim como objetivos
tradicionais, como o fomento econmico, educacional, salutar, defensivo, jurdico e
desportivo.
No website oficial da CPLP, podemos encontrar os seus objetivos gerais: A
concertao poltico-diplomtica entre os seus estados membros, nomeadamente para o
reforo da sua presena no cenrio internacional; na sequncia, tem-se o objetivo citado de
promover a (...) cooperao em todos os domnios, inclusive os da educao, sade, cincia e
tecnologia, defesa, agricultura, administrao pblica, comunicaes, justia, segurana
pblica, cultura, desporto e comunicao social; e, por fim, o objetivo de (...) materializao
de projetos de promoo e difuso da lngua portuguesa22.
Antes de Portugal perder as colnias ultramarinas restantes, foram feitos acordos
ortogrficos com o Brasil, nos anos de 1931 e 1945, alm de uma tentativa de novo acordo em
1970. Tais tentativas, entretanto, no deram certo23. Somente aps a descolonizao de 1975,
quando Angola, Cabo Verde, Guin-Bissau, Moambique e So Tom e Prncipe se tornaram
independentes, surgiu a possibilidade de um novo acordo.

21

http://www.cplp.org/id-46.aspx.
http://www.cplp.org/id-46.aspx.
23
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/acordo.php.
22

35

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Desse modo, em 12 de outubro de 1990, antes mesmo da criao da CPLP, Angola,


Brasil, Cabo Verde, Guin-Bissau, Moambique, Portugal e So Tom e Prncipe aprovaram,
em Lisboa, o primeiro texto para o Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa, visando a uma
unificao da ortografia desta lngua nos pases que a utilizam, no intuito de que, com uma
maior unidade ortogrfica, houvesse uma maior utilizao e circulao de textos escritos em
lngua portuguesa entre os pases signatrios do acordo, incrementando, assim, o seu uso
escrito, devido percepo, por parte de seus usurios, de que textos escritos nesta lngua
seriam acessveis a algumas dezenas de milhes de pessoas que dominam esta modalidade:
Considerando que o projecto de texto de ortografia unificada de lngua portuguesa
aprovado em Lisboa, em 12 de Outubro de 1990, pela Academia das Cincias de
Lisboa, Academia Brasileira de Letras e delegaes de Angola, Cabo Verde, GuinBissau, Moambique e So Tom e Prncipe, com a adeso da delegao de
observadores da Galiza, constitui um passo importante para a defesa da unidade
essencial da lngua portuguesa e para o seu prestigio internacional, [foi elaborado o]
Acordo Ortogrfico da Lngua Portugesa 24.

O Artigo 2 do Acordo apresenta um passo importante no sentido de uma maior


integrao lingustica dos seus pases membros, no que se refere ortografia da lngua
portuguesa, atravs da elaborao de um vocabulrio comum de terminologias cientficas e
tcnicas, com o mnimo de diferenciao e o mximo de amplitude, reforando, assim, este
espao transnacional delimitado nomeadamente por uma fronteira lingustica. A data limite de
elaborao deste vocabulrio seria 1 de janeiro de 1993:
Artigo 2
Os Estados signatrios tomaro, atravs das instituies e rgos competentes, as
providncias necessrias com vista elaborao, at 1 de Janeiro de 1993, de um
vocabulrio ortogrfico comum da lngua portuguesa, to completo quanto desejvel
e to normalizador quanto possvel, no que se refere s terminologias cientficas e
tcnicas25.

Contudo, o texto original do Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa omitia o


Timor-Leste, territrio que tambm tem como uma de suas lnguas o portugus. No difcil
imaginar a razo desta omisso: tendo-se tornado independente de Portugal em 1975, o
Timor-Leste foi invadido, trs dias depois, pela Indonsia, continuando na situao de colnia
at 1999, ao mesmo tempo em que, pelas Naes Unidas, continuava sendo considerado
territrio portugus. Aps a independncia, em 1999, a partir de quando passou a se constituir
na Repblica Democrtica de Timor-Leste26, passou a possuir o status de Estado
independente, podendo, ento, aderir CPLP. Possivelmente, foi esta a razo pela qual o
24

http://www.cplp.org/id-176.aspx.
http://www.cplp.org/id-176.aspx.
26
http://pt.wikipedia.org/wiki/Timor-Leste.
25

36

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

acordo no entrou em vigor em 1 de janeiro de 1994, como previa o seu Artigo 3: O


Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa entrar em vigor em 1 de Janeiro de 1994, aps
depositados os instrumentos de ratificao de todos os Estados junto ao Governo da Repblica
Portuguesa.
No tendo sido cumpridos os prazos estabelecidos no Acordo Ortogrfico da Lngua
Portuguesa, assinado em 1990, foi elaborado, em 17 de julho de 1998 depois de j fundada a
CPLP , um Protocolo Modificativo ao Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa, no qual se
mantiveram os contedos essenciais dos Artigos 2 e 3 do Acordo, excluindo-se, entretanto,
as datas limites de elaborao do vocabulrio ortogrfico comum (anteriormente, 1 de
janeiro de 1993, de acordo com o Artigo 2) e de implementao do Acordo (anteriormente,
1 de janeiro de 1994, de acordo com o Artigo 3)27.
Em 2002, durante a IV Conferncia de Chefes de Estado e de Governo, o Timor-Leste,
j independente, finalmente adere CPLP. Todavia, somente em 2004, durante a V
Conferncia dos Chefes de Estado e de Governo da Comunidade dos Pases de Lngua
Portuguesa, ocorrida em So Tom, entre os dias 26 e 27 de junho, foi elaborado o Acordo do
Segundo Protocolo Modificativo ao Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa, no qual o
Timor-Leste passa a constar como signatrio. Neste novo texto, a mudana significativa foi a
incluso de um novo artigo, o Artigo 5, que oficializa a incluso do Timor-Leste: O
presente Acordo estar aberto adeso da Repblica Democrtica de Timor-Leste28.
No ano de 2014, a Guin Equatorial, pas centro-ocidental da frica, adere CPLP, na
X Cimeira que aconteceu em Dli, no Timor-Leste.

1.2 HISTRIA SOCIAL E HISTRIA CULTURAL: DELIMITANDO AS VERTENTES


A histria social emergiu como abordagem dominante na cincia histrica nas dcadas de
1960 e 1970, tendo sido desbancada pela histria cultural, que emergiu como nova
abordagem dominante nas dcadas de 1980 e 1990. A nosso ver, ambas podem ser
consideradas vertentes da histria transnacional, pois compartilham do seu objeto de estudo,
lanando sobre ele, entretanto, olhares diferenciados.

27
28

http://www.cplp.org/id-176.aspx.
http://www.cplp.org/id-176.aspx.
37

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2.1 HISTRIA SOCIAL


O perodo ps-segunda guerra mundial foi marcado por um significativo desenvolvimento do
capitalismo centrado no estado-nao e no fordismo, que, juntos, estavam assentados na
relao composta pela fora do governo como regulador da economia, pelos negcios em
grande escala, pela fora da mo de obra e da produo em massa e pelas taxas fixas de trocas
de mercadorias entre pases, acompanhados da garantia desta relao de foras, em nvel
mundial, proporcionada pelo poder militar dos Estados Unidos (Sewell 2008: 9).
A consolidao e a nitidez de tais fatores como principais componentes da sociedade
que se delineou, no ps-segunda guerra, nos pases ocidentais que dela saram vencedores,
foram as responsveis por uma notvel compreenso dos grandes processos sociais de ento,
resultando no otimismo epistemolgico que considerou ser possvel a reconstruo
historiogrfica de uma determinada sociedade em sua totalidade.
O fordismo, nos pases ricos ocidentais nomeadamente democrticos, gerou uma
grande necessidade de mo de obra qualificada, resultando em largos investimentos na criao
de universidades para qualificar esta mo de obra. O resultado disto foi o fato de que, nos
anos 1950 e 1960, o nmero de estudantes nas universidades, comparado com o nmero de
estudantes da mesma idade, em perodos anteriores, nunca tinha sido to grande.
Estes estudantes sabiam estar com empregos garantidos assim que conclussem seu
curso superior, tinham muita confiana no futuro, viviam com a mesma independncia dos
adultos sem o nus de suas responsabilidades , tinham acesso a livros baratos, alm de
viverem a exploso da liberdade sexual, devida ao surgimento de anticoncepcionais eficazes
(Sewell 2008: 9).
Neste clima de efervescncia cultural e de quebra de paradigmas, j dotados dos
recursos intelectuais necessrios para a elaborao de uma viso poltico-econmica crtica,
comearam a desenvolver, nos anos 1960 e 1970, um discurso contra o modelo fordista de
capitalismo. Porm, esta atitude anti-fordista, se observada objetivamente, era paradoxal, pois
foi justamente o fordismo que possibilitou a tais estudantes a qualificao intelectual para que
estas crticas fossem desenvolvidas (Sewell 2008: 9).
Paradoxos parte, entretanto, foi este discurso de crtica que veio a se constituir na
prpria inaugurao do que ficou conhecido como histria social. Ressalte-se que estas
crticas desembocaram em movimentos radicais juvenis nos anos 1960, de carter
38

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

transnacional, pois no ocorreram apenas nos Estados Unidos, mas tambm na Frana, na
Inglaterra e no Brasil, para citar apenas alguns exemplos, formando espaos histricos de
revolta social que englobavam diferentes estados-nao ou seja, geografias mltiplas , com
suas respectivas delimitaes territoriais. Sewell (2008) sintetiza este processo, assim como o
seu carter transnacional, de forma clara:
(...) a compreenso da origem da histria social ou dos movimentos radicais dos
anos 1960 ambos claramente fenmenos transnacionais pode ser realada,
mostrando-se como estes fenmenos estavam relacionados s formas em grande
escala e dinmica do capitalismo global nas suas pocas29 (Sewell 2008: 9-10,
traduo nossa).

1.2.1.1 No que concerne maneira de se abordar os fenmenos sociais para, em seguida,


analis-los e se elaborar uma crtica sobre eles, Brewer (2010) apresenta reflexes
interessantes a respeito de como o cientista que escreve histria social v os fatos que
analisa.
Desse modo, diz que, ao fazer histria social, o pesquisador procura analisar grandes
estruturas e que estas, para poderem ser vistas em sua totalidade, de forma panormica,
exigem um ponto de observao distanciado, isolado, superior (...), como se se tratasse da
perspectiva do olho de um pssaro (...) ou do olhar que se tem do alto de um pico.
atravs deste olhar distanciado que um horizonte extenso, de larga escala, observado e
analisado30 (Brewer 2010: 89, traduo nossa).
Como consequncia deste distanciamento, o historiador, necessariamente, permanece
fora do cenrio que descreve e analisa, podendo apenas fazer consideraes gerais sobre o
mesmo, sem entrar em detalhes:
O escritor, observador ou leitor no est dentro da paisagem, mas fora dela. Por
causa da altura, da dimenso e da distncia, o que observado e registrado geral, e
no especfico, uma figura indiferenciada ou tendncia de massa, cujos contornos e

() understanding the rise of either social history or the radical movements of the 1960sboth of them clearly
transnational phenomenacan be enhanced by showing how these phenomena were linked to the broad forms and
dynamics of global capitalism in their eras. (Sewell 2008: 9-10).
30
I would characterize prospect history as written from a single, superior point of view a birds eye
perspective or from a lofty peak in which an extensive, large-scale landscape is surveyed and analysed.
(Brewer 2010: 89).
39
29

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________
superfcie podem ser vistos, mas que carece de detalhe preciso (...)31 (Brewer 2010:
89, traduo nossa).

Esta caracterstica de se ver os contornos e superfcie, sem a possibilidade de


apreender detalhes precisos do que visto, faz com que a nfase na histria pessoal de um
indivduo sua vida cotidiana, seus sentimentos relativos a um cnjuge ou a um filho, seus
anseios e receios em relao ao futuro, sua opinio pessoal com relao ao seu trabalho, a
maneira como concebe sua identidade tnica, seu gnero e sua sexualidade no seja possvel
na histria social, pois o seu olhar no recai sobre um indivduo, isoladamente, mas sobre o
processo social dentro do qual este indivduo est imerso, juntamente com outros indivduos.
Desse modo, na histria social, o indivduo no visto como uma totalidade em si
mesmo, mas como parte de uma totalidade maior, que o transcende e a cujas dinmicas est
subordinado, consequentemente se constituindo em um ente predominantemente passivo desta
totalidade ou seja, com poderes de ao limitados pelo contexto social em que se encontra ,
e no em um ente predominantemente ativo desta totalidade ou seja, com poderes de ao
muito menos limitados pelo fato de o indivduo e o contexto serem considerados uma coisa s
(Brewer 2010: 90). Utiliza-se, aqui, o termo poderes de ao limitados, pois, pelo fato de
haver nfase no processo, e no no indivduo, as aes individuais consideradas so aquelas
que tenham reflexo sobre o processo como um todo, e aes deste tipo sempre so limitadas
por questes alheias ao indivduo, como o cargo que ocupa, como a fora poltica qual est
subordinada a populao incluindo ele prprio do local onde vive e como o tipo de
economia de sua regio, por exemplo. Em histria social, as aes individuais no esto
condicionadas apenas vontade do indivduo, mas s contingncias do processo social no
qual est inserido.
O grande prazer que o historiador tem, ao escrever este tipo de histria, a sensao
de controle sobre os processos que est analisando (Brewer 2010: 89), pois pode, pelo fato de
ter uma viso panormica deles, observ-los em sua totalidade, como se estivesse presente
em todos os momentos e lugares que analisa.

The writer, viewer or reader is not in the picture but outside it. Because of height, size and distance, what is
observed and recorded is general not specific, an undifferentiated shape or aggregated trend whose contours and
surface can be seen but which lacks distinct detail (Brewer 2010: 89).
40
31

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2.2 HISTRIA CULTURAL


Para Sewell (2008), assim como a origem da histria social est ligada dinmica de
processos macrossociais e dinmica do capitalismo ambos no mbito da histria
transnacional , tambm a sua obsolescncia est ligada aos mesmos fatores. Isto porque o
grande xito capitalista que tornou possvel a emergncia da histria social, nos anos 1960,
comeou a se converter em colapso no incio dos anos 1970, tendo como resultado o
esfacelamento do fordismo, mergulhando o mundo em uma crise econmica generalizada.
Com o avano tecnolgico das comunicaes, o capitalismo baseado nas grandes
manufaturas circunscritas a fronteiras nacionais entra em declnio, pois se tornou possvel,
para uma mesma corporao, ter a sua sede no seu pas de origem e, no entanto, instalar a sua
fbrica em outro pas, onde os seus custos fossem menores extrapolando,
consequentemente, as suas fronteiras nacionais.
Este enfraquecimento do capitalismo baseado nas grandes manufaturas circunscritas a
fronteiras nacionais comea a abrir espao para o capitalismo baseado na especulao
financeira transnacional (Sewell 2008: 10), cujas engrenagens passaram a ser distribudas ao
longo de naes distintas, passando a apresentar uma espcie de fronteira prpria e
independente, que desconhece as fronteiras politicamente delimitadas dos estados nacionais
tradicionais. Alm disso, a estabilidade no emprego e os planos de carreira das empresas
entraram em processo de deteriorao, passando-se a observar a rotatividade nos postos de
trabalho, o incremento do trabalho temporrio e do trabalho autnomo, assim como a
migrao de trabalhadores entre pases.
O resultado da emergncia deste novo tipo de fronteira independente e auto-regulada
do capitalismo e da mudana drstica nas relaes entre empregadores e empregados foi o
enfraquecimento do papel do estado-nao como principal regulador de sua prpria economia,
obrigando-o a dividir o seu poder, nesta seara, com outros atores no-governamentais, que
passaram a ter grande destaque no cenrio internacional, a exemplo de grandes corporaes
transnacionais com capital aberto nas bolsas de valores, levando ao questionamento da prpria
noo de economia nacional (Sewell 2008: 10-11):
O imaginrio sociopoltico centrado no estado da era do ps-guerra, com a sua
confiana na direo econmica estatal, provendo benefcios de segurana social,

41

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

garantias de empregabilidade total e cooperao guiada pelo estado entre o trabalho


e o capital perderam o seu suporte32 (Sewell 2008: 11, traduo nossa).

No momento em que a histria social s era concebvel por causa da possibilidade de


compreender, de prever e de quantificar estruturas sociais possibilidade esta gerada pelas
planificaes sociais levadas a termo pelo fordismo nos anos 1950 e 1960 , o
desmantelamento desta conjuntura, nos anos 1970 e 1980, levou, consequentemente,
inviabilidade da prpria histria social, pois esta no tinha mais os parmetros sociais de que
necessitava para que pudesse ser desenvolvida, levando os historiadores de ento a ter de
revisar a epistemologia da cincia histrica. Sewell (2008), ento, afirma que (...) as prticas
epistmicas dos historiadores podem ter sido afetadas por esta transformao fundamental das
formas sociais do capitalismo mundial33 (Sewell 2008: 11, traduo nossa). E prossegue,
dizendo:
Colocando mais obviamente, se a consolidao do Fordismo nos anos 1950 e 1960
fez as estruturas sociais parecerem compreensveis, previsveis e quantificveis, faz
sentido que o desmantelamento do Fordismo nos anos 1970 e 1980 tenha minado a
plausibilidade do paradigma da histria social 34 (Sewell 2008: 11, traduo nossa).

Era o neoliberalismo global que surgia, iniciando a reconfigurao das relaes sociais
nos pases ocidentais mais ricos e tambm nos mais pobres, embora de maneira muito mais
cruel s classes sociais desfavorecidas , criando, no campo historiogrfico, a necessidade de
ajustar o seu quadro epistemolgico nova realidade emprica que se lhe tornou disponvel:
Este imaginrio poltico mais antigo foi gradualmente e desigualmente substitudo por um
imaginrio poltico neoliberal crescente, que exaltava a responsabilidade individual, o
empreendedorismo universal, a privatizao, a desregulamentao e a globalizao35 (Sewell
2008: 11, traduo nossa).
Nos ltimos anos da dcada de 1970, esta desintegrao das estruturas sociais,
segundo Sewell (2008), parece ter levado, inclusive, a uma desintegrao mais profunda, ao
nvel das prprias identidades individuais: No final dos anos 1970, no apenas a poltica e a

The state-centered sociopolitical imaginary of the postwar era, with its confidence in state economic steering,
growing welfare-state benefits, guarantees of full employment, and state-led cooperation between labor and
capital, lost its hold. (Sewell 2008: 11).
33
() the epistemic practices of historians might have been affected by such a fundamental transformation of
the social forms of world capitalism. (Sewell 2008: 11).
34
Most obviously, if the consolidation of Fordism in the 1950s and 1960s made social structures seem
graspable, predictable, and quantifiable, it makes sense that the unraveling of Fordism in the 1970s and 1980s
undermined the plausibility of the social history paradigm. (Sewell 2008: 11).
35
This older political imaginary was gradually and unevenly displaced by a rising neoliberal political
imaginary, one that exalted individual responsibility, universal entrepreneurship, privatization, deregulation, and
globalization. (Sewell 2008: 11).
42
32

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

estrutura social, mas tambm as identidades pessoais pareciam estar desconcertantemente


disposio36 (Sewell 2008: 11, traduo nossa).
Pelo fato de estas mudanas macrossociais terem chegado ao nvel do indivduo, a
cincia histrica, no intuito de ajustar a sua epistemologia nova realidade, comeou a
deslocar a sua ateno das grandes estruturas para as estruturas locais extremamente
delimitadas; de processos socioeconmicos gerais para processos culturais subjetivos e
individuais (Sewell 2008: 11).
No momento em que o seu objeto de estudo passou a ser abordado sob um ngulo
diferente do tradicionalmente praticado ou seja, do mbito social para o mbito individual ,
o resultado desta mudana de abordagem foi a necessidade de novas anlises sobre este
objeto, j que, deste novo ngulo, era desconhecido.
Considerando-se que as fontes histricas tradicionalmente utilizadas se referem a
processos sociais, e no individuais, um desafio adicional se apresentou aos historiadores
culturais: a busca por novas fontes que possibilitassem a explorao de processos no mbito
individual.
Sendo os arquivos pblicos locais onde so preservadas fontes relativas,
principalmente, a processos scio-estatais, tornou-se claro que no seria l que as fontes para
histrias individuais, que se comeavam a buscar, seriam encontradas em abundncia. Partiuse, ento, para a busca em arquivos particulares de famlias ou de instituies de mbito
extremamente circunscrito. Surgia a histria cultural ou micro-histria, de natureza
predominantemente subjetiva:
A era de transio do capitalismo fordista ou estato-centrista para o capitalismo
globalizado do neoliberalismo se caracterizou, em todas as cincias humanas, por
uma incerteza epistmica geral uma incerteza que tem uma certa afinidade eletiva
com a propalada flexibilidade, que um dos emblemas oficiais da nova ordem
econmica global. Em histria, esta incerteza tomou a forma da virada cultural, de
flertes com o ps-estruturalismo e de uma fascinao com a micro-histria e com a
subjetividade37 (Sewell 2008: 11, traduo nossa).

By the later 1970s, not only politics and social structure but even personal identities seemed disconcertingly
up for grabs. (Sewell 2008: 11).
37
The era of transition from Fordist or state-centered capitalism to the globalized capitalism of neoliberalism
was characterized all across the human sciences by a general epistemic uncertaintyan uncertainty that has a
certain elective affinity with the heightened flexibility that is one of the hallmarks of the new global economic
order. In history, this uncertainty took the form of the cultural turn, flirtations with poststructuralism, and a
fascination with microhistory and subjectivity. (Sewell 2008: 11).
43
36

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2.2.1 Estes estudos ao nvel do indivduo tomam como referncia espacial uma pequena
localidade, e no uma rea que engloba vrias localidades relacionadas, voltando suas
atenes para os pequenos detalhes e particularidades deste micro-contexto, descrevendo-os e
analisando-os cuidadosamente: A sua nfase est em um local nico, em vez de uma rea, no
claro delineamento de particularidades e detalhes, em um grau de enclausuramento38
(Brewer 2010: 89, traduo nossa).
Nestes micro-contextos, torna-se possvel a anlise de indivduos como entes
predominantemente ativos e no predominantemente passivos, como no caso da macrohistria ou histria social , valorizando-se aspectos do mbito de sua subjetividade: Dentro
do espao de refgio [i.e. micro-histria], figuras histricas so atores e tm ao, motivos,
sentimento e conscincia39 (Brewer 2010: 89, traduo nossa).
Diferentemente da histria social, o grande prazer da histria dos micro-contextos no
est na sensao de controle do que se est analisando, mas na sensao de pertencer ao
micro-contexto que se analisa, de estar lado a lado com o sujeito-ator estudado, influenciado
pelas mesmas contingncias que o influenciavam no perodo passado em questo:
Os prazeres da histria de refgio [histria cultural ou micro-histria] derivam no de uma
sensao de controle da histria, mas de uma sensao de pertencimento, de ligao tanto
com as pessoas, quanto com os detalhes no passado40 (Brewer 2010: 89, traduo nossa).

2. A

CINCIA LINGUSTICA: O SEGUNDO PASSO E A CARACTERIZAO DE UMA HISTRIA

LINGUSTICA

Aps o passo de reconstruir o passado principalmente nos aspectos econmico, poltico e


demogrfico das pessoas de uma determinada regio, em um determinado tempo, e
utilizando-nos da epistemologia da cincia histrica, temos de partir para o passo de
reconstruir o passado da lngua ou lnguas destas pessoas na mesma regio e no mesmo
tempo, utilizando-nos, neste segundo passo, da epistemologia da cincia lingustica. Nesse

Its emphasis is on a singular place rather than space, the careful delineation of particularities and details, a
degree of enclosure. (Brewer 2010: 89).
39
Within the space of refuge historical figures are actors and have agency, motives, feeling and consciousness.
(Brewer 2010: 89).
40
The pleasures of refuge history derive not from a sense of control of history but from a sense of belonging, of
connectedness to both persons and details in the past. (Brewer 2010: 89).
44
38

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

sentido, o conhecimento sobre alguns pontos fulcrais do pensamento lingustico do sculo XX


so extremamente importantes.
Como se ver, faremos um breve percurso, desde Saussure e o seu conceito de lngua
homognea, Sociolingustica e o seu conceito de lngua ordenadamente heterognea. No
final deste percurso, ressaltaremos como a juno da epistemologia histrica com a
epistemologia lingustica pode apresentar um grande rendimento para o trabalho cientfico do
linguista-historiador, e mesmo tornar o seu trabalho inteligvel para a lingustica.

2.1 AS CONTRADIES DO ESTRUTURALISMO E O CAMINHO AT A SOCIOLINGUSTICA


Para Saussure (2006 [1916]), a lngua s poderia se manifestar como sistema se fosse
abordada em sua face sincrnica, pois apenas nesta face poderiam ocorrer as relaes
sintagmticas entre os signos lingusticos, compondo a sua estrutura gramatical, no mbito do
que chamou de um estado de lngua: A lingustica sincrnica se ocupar das relaes
lgicas e psicolgicas que unem os termos coexistentes e que formam sistemas, tais como so
percebidos pela conscincia coletiva (Saussure 2006 [1916]: 117).
Coseriu (1979), de maneira muito perspicaz, critica a afirmao de Saussure (2006
[1916]) de que o sistema lingustico s se manifestaria na sincronia, dizendo que, ao fazer esta
identificao de carter ontolgico, o mestre genebrino confundiu o objeto de estudo com a
metodologia para se analisar este objeto, pois, considerando-se que as lnguas, em sua
essncia, abarcam tanto a sincronia, quanto a diacronia, separar um vis do outro s se
justifica como recorte metodolgico para organizar e otimizar o processo de pesquisa e
anlise do cientista:
A no-historicidade (sincronicidade) pertence ao ser da descrio, e no ao ser da
lngua. Por isso, no pode ser introduzida na definio do conceito de lngua. (...)
Saussure no fez ontologia, mas metodologia; procurou distinguir a lingustica
sincrnica e a diacrnica (...). (...) trasladar a distino para o objeto no um
simples erro, mas uma confuso, e urge elimin-la (...) (Coseriu 1979: 27).

Segundo Saussure (2006 [1916]), em um estado de lngua, as pequenas mudanas


lingusticas deveriam ser desprezadas da o fato de excluir deste estado a diacronia, pois
nela ocorreriam as mudanas , consequentemente considerando-se este estado como
homogneo. Desse modo, a identificao que a teoria estruturalista saussuriana fez entre
homogeneidade e sistema lingustico acarretou na obrigatoriedade de se relegar a mudana
45

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

lingustica para um segundo plano. Consequentemente, o mbito do sistema lingustico no


poderia conter a diacronia, pois mudana lingustica pressupe heterogeneidade, e
heterogeneidade e sistema no seriam compatveis, porque o estado de lngua deveria ser
considerado homogneo.
Alm disso, quanto diacronia propriamente dita, esta s poderia apresentar ao
linguista as relaes paradigmticas entre os signos, a substituio de termos em pontos
isolados do sintagma, sem formar sistema: A lingustica diacrnica estudar, ao contrrio [da
lingustica sincrnica], as relaes que unem termos sucessivos no percebidos por uma
mesma conscincia coletiva e que se substituem uns aos outros sem formar sistema entre si
(Saussure 2006 [1916]: 116).
No trecho que ser citado, Saussure (2006 [1916]) deixa clara a separao que
estabelece entre sincronia e diacronia, ao afirmar que apenas a sincronia gramatical,
enquanto a diacronia no-gramatical: (...) diacrnico equivale a no-gramatical, assim
como sincrnico a gramatical (Saussure 2006 [1916]: 164). J que sincronia homognea
corresponderia a lngua, tambm considerada homognea, diacronia heterognea
corresponderia a fala, tambm considerada heterognea.
Como, na prtica, sempre se verificou que os sistemas lingusticos esto em constante
variao e mudana ao longo do tempo, logo aps a revoluo estruturalista saussuriana, tem
incio o estruturalismo diacrnico, concebido no mbito do Crculo Lingustico de Praga, com
o objetivo de quebrar a barreira epistemolgica que impedia o estudo do sistema lingustico
em conjunto com a mudana lingustica.
Tentando, ento, incluir a mudana no domnio do sistema no intuito de resolver a
divergncia entre teoria e realidade, causada pela separao entre sincronia e diacronia , o
estruturalismo diacrnico acabou, ironicamente, por evidenciar a inconsistncia de uma
concepo de lngua como sistema homogneo, fundamental tanto para o estruturalismo da
Escola de Genebra, quanto para o estruturalismo do Crculo Lingustico de Praga:
A dicotomia lngua e fala s se sustenta em sua conjuno com a dicotomia
sincronia e diacronia. Para se chegar lngua como sistema, preciso eliminar tanto
a heterogeneidade da atividade lingustica concreta (i. , a variao), quanto a sua
dinamicidade (i. , a mudana), no sendo possvel pr de lado apenas uma dessas
caractersticas, porque elas so indissociveis. Estender a anlise estrutural
diacronia significa dizer que as mudanas atingem o sistema. Mas, como as
mudanas so produzidas na fala (e este um fato que no se pode contestar), a
separao saussuriana entre a fala e a lngua (to cara aos estruturalistas e
fundamental para a manuteno do seu conceito de sistema lingustico) igualmente
46

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

anulada. exatamente neste ponto que surgem os elementos cruciais para uma nova
concepo de lngua [a da Sociolingustica]: no mais um sistema homogneo,
unitrio, esttico e encerrado em sua lgica interna, mas um sistema heterogneo,
plural, dinmico e determinado no apenas por suas relaes estruturais internas,
como tambm pelas relaes que o unem estrutura social. Portanto, pensando
estarem removendo uma contradio do pensamento saussuriano, os linguistas do
estruturalismo diacrnico estavam na verdade derrubando um dos pilares
fundamentais do edifcio terico estruturalista, e determinando o seu fim (Lucchesi
2004: 131).

2.2 A SOCIOLINGUSTICA
Em 1968, Weinreich, Labov & Herzog publicam o livro Fundamentos empricos para uma
teoria da mudana lingustica, no qual, atravs de uma nova concepo de lngua, conseguem
eliminar a barreira entre sincronia e diacronia e, consequentemente, entre lngua e fala, ao
quebrar a identificao entre estruturalidade e homogeneidade, aceitando que uma estrutura
lingustica no s pode ser heterognea, como essencialmente heterognea, embora tal
heterogeneidade no seja aleatria, mas ordenada.
Graas a esta nova concepo, pde-se explicar a existncia das variaes percebidas
em um sistema lingustico afinal, se era homogneo, no poderia variar , assim como a
maneira atravs da qual um estado de lngua muda para outro, sem que os falantes deixem de
se compreender mutuamente afinal, se a heterogeneidade eliminasse a estruturalidade, uma
lngua no funcionaria durante o processo de mudana, at que se reorganizasse e se
tornasse homognea outra vez, voltando a apresentar estruturalidade.
No entanto, no isso o que acontece na prtica, pois as lnguas mudam
ininterruptamente, sem que tal processo constante de mudana, de forma alguma, prejudique a
inteligibilidade entre os integrantes de uma mesma comunidade de fala: Se uma lngua tem
de ser estruturada, a fim de funcionar eficientemente, como ela funciona enquanto a estrutura
muda? (Weinreich et al 2006 [1968]: 87). A resposta vem logo em seguida: A soluo para
essa questo fundamental repousa na deciso de romper com a identificao da
estruturalidade com a homogeneidade (Weinreich et al 2006: 88), tendo como resultado a
concepo de lngua como um objeto ordenadamente heterogneo.
Outro fator de extrema importncia levantado pelos autores a ntima correlao entre
lngua e sociedade. Desse modo, consideram que a heterogeneidade de uma lngua o
resultado da heterogeneidade da sociedade que fala esta lngua, estando a a fonte dos
processos de variao lingustica, que resultam em mudanas lingusticas.
47

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

A assuno da correlao entre lngua e sociedade revela a face externa da lngua, fato
que, durante a hegemonia do estruturalismo saussuriano, foi obscurecido pela abordagem
puramente estrutural, considerando-se a lngua apenas em sua dimenso interna e
alegadamente homognea.
Com base nesta correlao entre lngua e sociedade, concebe-se atualmente que uma
lngua pode ser estudada tanto em seu aspecto interno sintaxe, morfologia, lxico e
fonologia/fontica , quanto em seu aspecto externo a maneira como utilizada pelos seus
falantes nas mais variadas situaes sociais e como determinados contextos sociais agem de
modo a condicionar a trajetria histrica de uma lngua , devendo-se considerar a relao
simbitica que a lngua e a sociedade estabelecem entre si no seu devir histrico.

2.2.1 Bilinguidade e bilinguismo


Nesta tese, quando chegarmos ao ponto de traar os perfis das Configuraes Lingusticas,
tanto na Capitania de Ilhus, quanto na Capitania de Porto seguro, tais perfis tero como
parmetros tericos, principalmente, as concepes de bilinguismo e de transmisso
lingustica irregular.

2.2.1.1 No que concerne ao bilinguismo, no livro Bilinguality and Bilingualism (2000), de


Hamers & Blanc, encontramos consideraes interessantes, que so pertinentes a este
trabalho.
Como o prprio ttulo do livro j nos indica, os autores fazem a distino entre
bilinguismo (bilingualism) e bilinguidade (bilinguality), distino esta que, ao menos em
trabalhos relativos histria lingustica do Brasil, pouco conhecida. Apenas no livro Rio
Babel (2004), escrito por Bessa Freire que no linguista, mas historiador, o que s ressalta
a importncia da interdisciplinaridade defendida at agora , que reconstri a histria externa
da lngua geral da Amaznia, observamos esta distino.
Desse modo, bilinguismo a situao de contato entre duas lnguas, considerada ao
nvel da comunidade, composta por vrios indivduos bilngues. J bilinguidade a situao
de contato entre duas lnguas, considerada ao nvel do indivduo em cuja faculdade da
linguagem os dois sistemas lingusticos entram em contato , imerso em uma comunidade
48

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

bilngue com a qual interage, ou seja, imerso em uma situao de bilinguismo. Trata-se de
uma distino relativa ao foco sobre o qual a anlise recair, ou seja, se sobre o indivduo ou
se sobre a comunidade da qual o indivduo faz parte:
O conceito de bilinguismo refere-se ao estado de uma comunidade lingustica no
qual duas lnguas esto em contato, com o resultado de que dois cdigos podem ser
usados na mesma interao e em que um nmero de indivduos bilngue
(bilinguismo social); mas isto tambm inclui o conceito de bilinguidade (ou
bilinguismo individual). Bilinguidade o estado psicolgico de um indivduo que
tem acesso a mais de um cdigo lingustico como meio de comunicao social (...)41
(Hamers & Blanc 2000: 06, traduo nossa).

Para esta tese, que se situa no que chamamos de histria social-lingustica de pequena
escala, tal distino tem valor, na medida em que uma histria social enfatiza grandes
processos, ao nvel de estruturas sociais mais amplas, que no se restringem a um indivduo
a no ser quando tornem possvel indues que esclaream o todo , sendo, por isso, mais
adequado considerar o contato entre duas lnguas tendo como foco uma comunidade.
Portanto, no nosso caso, mais adequado utilizarmos o conceito de bilinguismo.
A utilizao do conceito de bilinguidade, referente ao contato entre duas lnguas no
mbito individual, seria mais adequada se a nossa histria lingustica estivesse relacionada
corrente historiogrfica conhecida como histria cultural, na qual a nfase de anlise tambm
recai sobre o indivduo, e no sobre a comunidade ou sociedade em que se insere.

2.2.1.2 Assim, h situaes nas quais o encontro e o convvio prolongado de povos, falantes
de lnguas diferentes, geram espaos compostos por falantes bilngues principalmente no
que se refere s geraes nascidas no local do contato inter-tnico , o que tambm pode gerar
alteraes em ambos os sistemas lingusticos que passaram a ser dominados por um mesmo
falante. esta, por exemplo, a explicao aceita atualmente para a formao da variedade
colonial do tupinamb, que, durante o contato com a lngua portuguesa no Brasil-Colnia, se
formou em So Paulo e ficou conhecida como lngua geral (Rodrigues 1986, 1996, 2010).
Nesse caso, a informao sobre a vida pessoal de um mameluco, por exemplo, de
extrema relevncia. Por isso, se for possvel saber se era filho de um portugus com alguma
The concept of bilingualism refers to the state of a linguistic community in which two languages are in
contact with the result that two codes can be used in the same interaction and that a number of individuals are
bilingual (societal bilingualism); but it also includes the concept of bilinguality (or individual bilingualism).
Bilinguality is the psychological state of an individual who has access to more than one linguistic code as a
means of social communication. (Hamers & Blanc 2000: 06).
49
41

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

ndia da regio costeira provvel falante nativa de tupinamb , tal informao nos
interessa, pois torna possvel inferir que o mameluco em questo se tornou falante de
tupinamb como L1 devido ao maior contato com a me e com toda a sua famlia (at
porque, o tupinamb, no sculo XVI e incio do sculo XVII, foi a lngua da colonizao da
costa do Brasil) e falante de portugus como L2 que adquiriria posteriormente, devido
intensificao do contato com o pai em atividades laborativas.
Entretanto, essas informaes, de cunho pessoal e restritas a um espao geogrfico
extremamente limitado, podem levar o linguista-historiador a enveredar pela histria culturallingustica, desviando-o do seu objetivo se este for o de escrever uma histria sociallingustica. Por isso, as informaes relativas a indivduos tm de ser perseguidas caso
contribuam para indues sobre a sociedade que est abordando.
Por isso, se o linguista-historiador no tiver conscincia das particularidades da
abordagem da histria social e da histria cultural, pode, inadvertidamente, procurar dados
extremamente pessoais, que, neste caso, no permitiriam tantas indues relativas ao mbito
social, pertinentes ao objetivo geral de se constituir o perfil dos bilngues de uma comunidade
de fala.
Desse modo, o autor de uma histria social-lingustica tem de ter em mente que, ao
partir para informaes de um nico indivduo, est fazendo apenas uma digresso pela
histria cultural-lingustica, havendo a necessidade de voltar ao seu foco. Isto porque essa
digresso no mbito do indivduo, privilegiando alguns detalhes de sua vida, como a sua
genealogia, torna possvel fazer indues gerais, como a de que outros indivduos poderiam
ter passado por situao semelhante.

2.2.1.3 Porm, e continuando com o exemplo da formao da variedade colonial do


tupinamb, se o objetivo do linguista-historiador for o de elaborar uma histria culturallingustica, deve buscar, ao mximo, informaes pessoais relativas a um mameluco, no
intuito de, alm de saber informaes sobre sua genealogia, procurar saber, tambm, qual(ais)
era(m) a(s) lngua(s) que integrava(m) a sua identidade cultural no contexto do BrasilColnia, com que lngua se relacionava com os membros do grupo social no qual estava
inserido e, se fosse mais de uma, qual predominava sobre as outras. A natureza de suas
relaes sociais tambm deveria ser aprofundada, investigando-se o seu uso lingustico, tanto
50

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

no mbito domstico, quanto no mbito profissional. As generalizaes deveriam ser evitadas,


pois isso desviaria o foco da histria cultural-lingustica, para a histria social-lingustica.
Nesse caso, informaes de carter geral s teriam valia caso contribussem para a
compreenso do micro-contexto analisado.
De qualquer maneira, tanto no caso em que se tem a histria social-lingustica como
foco e a histria cultural-lingustica como acessrio, quanto no caso contrrio, s possvel,
para o linguista-historiador, conceber essa relao de proporo epistemolgica e
metodolgica, se tiver conscincia da existncia de ambas as vertentes, assim como de suas
peculiaridades.

2.2.2 Transmisso lingustica irregular


A percepo, na Sociolingustica, da relao simbitica entre lngua e sociedade o que torna
possvel o estudo da maneira como condicionamentos scio-histricos so responsveis por
mudanas lingusticas e at mesmo pelo surgimento de novas lnguas, como o caso da
vertente conhecida como Crioulstica. Nesta vertente, a pesquisa sobre a histria social de
um povo pr-requisito para que se chegue a concluses consistentes no mbito lingustico.
Tomemos como exemplo o amplo processo social que a escravido representou ao
longo de mais de trezentos anos de histria colonial e ps-colonial do Brasil.
O linguista-historiador que trate de fenmenos lingusticos, como a transmisso
lingustica irregular de uma lngua, sabe que, para ser possvel levantar a hiptese da
ocorrncia de tal processo em determinado lugar e em determinado tempo, tem de investigar
se houve, de maneira geral, um processo de opresso de um povo e se, sobre ele, uma lnguaalvo foi imposta de maneira assistemtica e, posteriormente, por ele socializada.
No que concerne a este tema, nos textos Lnguas em contato (s/d), de Lucchesi, e A
transmisso lingustica irregular (2009), de Lucchesi & Baxter, encontramos alguns
pressupostos tericos que tambm so parmetros de grande valia para a caracterizao das
Configuraes Lingusticas.
Ressalte-se que, aqui, se trata de situao diferente do bilinguismo. Isto porque, no
bilinguismo, no h dificuldade de acesso s estruturas da lngua-alvo, pelo fato de esta ser
falada por um contingente numericamente muito superior ao contingente que se v na
51

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

necessidade de adquiri-la como L2. Desse modo, no h eroso gramatical da lngua-alvo,


consequentemente no havendo a necessidade de uma futura recomposio, para compensar
as perdas ocorridas em uma aquisio precria, diferena fundamental entre o bilinguismo e a
transmisso lingustica irregular, pois esta, em casos mais radicais, pode resultar na formao
de pidgins e de crioulos, enquanto aquele, no mximo, resulta em uma nova variedade da
lngua-alvo.
Alm disso, em comunidades bilngues, a L1 dos seus integrantes no deixa de ser
falada, havendo um convvio dos dois sistemas lingusticos pois ambos continuam a exercer
funes sociais na comunidade bilngue , resultando em transferncias de estruturas tanto da
L1 para a L2, quanto da L2 para a L1. As transferncias se do, principalmente, no nvel
lexical, mas tambm podem ocorrer no nvel fontico/fonolgico, morfolgico e sinttico
(Schimidt-Riese 2003).
Foi esta a situao que se delineou, a partir de 1532, quando os portugueses iniciaram
a colonizao efetiva do Brasil, primeiro, em So Vicente e, dois anos depois, nas Capitanias
de Ilhus e de Porto Seguro. Devido impossibilidade de, inicialmente, impor a lngua
portuguesa, viram-se na necessidade de adquirir o tupinamb como L2, para se comunicar
com os ndios da costa brasileira. Tal aquisio, entretanto, no conheceu grandes
dificuldades, pois o contingente de falantes de tupinamb era de cerca de um milho de ndios
(somente na costa), em face de algumas centenas de portugueses, tornando plenamente
satisfatrio o acesso dos lusitanos s estruturas da lngua dos tupinambs, no caracterizando
o cenrio demogrfico em que se d a transmisso lingustica irregular, que justamente o
cenrio inverso, ou seja, um minoria absoluta de falantes da lngua-alvo, em face de uma
maioria absoluta de indivduos que tero de adquiri-la como L2 (nestas situaes, de acordo
com Lucchesi [s/d], a referncia demogrfica de um indivduo falante da lngua-alvo, para
dez indivduos que tm de adquiri-la como L2).
Assim, temos que, na transmisso lingustica irregular sempre h eroso gramatical da
lngua-alvo, gerando a necessidade de sua posterior recomposio. precisamente neste
momento da recomposio gramatical que se configura o continuum que a caracteriza, ou
seja: se o acesso s estruturas da lngua-alvo continuar restrito, mantendo-se a proporo
mnima de um falante da lngua-alvo para dez aloglotas, o resultado ser a ruptura tipolgica
com a lngua-alvo, formando-se um pigdin, que, se for nativizado, se tornar um crioulo.
Entretanto, se a situao demogrfica se alterar, havendo a diminuio da proporo de um
52

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

para dez, o acesso s estruturas da lngua-alvo ir aumentar, no dando ensejo formao de


um pidgin, mas, sim, formao de uma nova variedade da lngua-alvo que, entretanto, por
ter sido fruto de um processo de transmisso lingustica irregular, apresentar algumas
caractersticas encontradas em lnguas pidgins e em lnguas crioulas, embora no seja um
sistema historicamente novo:
A ideia bsica a de que o contato entre lnguas pode conduzir formao de uma
lngua historicamente nova uma lngua pidgin ou crioula, que tem uma gramtica
qualitativamente distinta da lngua-alvo , ou simples formao de uma nova
variedade histrica da lngua-alvo, que apresenta caractersticas estruturais
semelhantes s que se encontram nas lnguas crioulas, no que se pode chamar de
transmisso lingustica irregular de tipo leve (Lucchesi s/d: 24).

2.3 Quando lemos os trabalhos de Lucchesi e Baxter (2006; 2009), em que os autores
desenvolvem a hiptese de que, em Helvcia-BA, houve a transmisso lingustica irregular do
portugus aos escravos do local, percebemos que dados relativos a esta populao s lanam
luzes sobre a hiptese em questo, se forem olhados de cima, em seus contornos gerais,
pois o que interessa aos referidos linguistas-historiadores, neste caso, no a histria de um
escravo em particular, mas a histria do total de escravos que foram utilizados como mo de
obra na antiga colnia Leopoldina, como o percentual de escravos africanos assim como as
regies da frica de onde foram trazidos e de escravos brasileiros, porque estes dados
permitiro aos linguistas-historiadores saber quais escravos teriam de adquirir o portugus
como L2, na fase adulta, e quais j o falavam, provavelmente, como L1.
Depois disso, necessrio saber, tambm de forma geral, qual era a quantidade de
falantes da lngua-alvo em que, mais uma vez, se torna fundamental saber suas
nacionalidades, para que seja possvel deduzir se eram falantes do portugus como L1 ou
como L2 , no intuito de poder ser feita a comparao entre as duas populaes e analisar se a
proporo de escravos africanos para os falantes da lngua-alvo era de, no mnimo, dez para
um, respectivamente, de modo a poder-se considerar que o acesso dos dominados s
estruturas da lngua-alvo foi restrito o bastante, a ponto de dar incio a um processo
significativo de eroso gramatical desta ltima, assim como a restrio ao seu acesso no
momento da recomposio gramatical, tendo como resultado a sua transmisso lingustica
irregular.
Desse modo, percebemos que informaes tpicas da cincia histrica so necessrias
para embasar hipteses no mbito da cincia lingustica, a exemplo da que acabamos de
53

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

apresentar, como: tipo de economia em que estava inserido o empreendimento colonial em


questo se era uma fazenda, se utilizava mo de obra escrava, se essa mo de obra escrava
era africana ou j nascida no local , quais eram as caractersticas demogrficas do
empreendimento e qual era o regime poltico do perodo, pois esta informao permite saber,
por exemplo, se a escravido ainda era praticada no Brasil. Se o linguista-historiador tiver
conhecimento, mesmo que superficial, da epistemologia da cincia histrica, perceber que
essas informaes, para interessarem a esta hiptese especfica, tm de ser analisadas do
ponto de vista da histria social j que o que interessa o fenmeno em suas linhas gerais ,
pondo em prtica os artifcios inerentes a essa abordagem, que expusemos algumas pginas
antes. E, para que sejam postos em prtica, tm, primeiramente, de ser conhecidos pelo
linguista que dever utiliz-los.

2.3.1 Percebe-se, aqui, que tanto o bilinguismo, quanto a transmisso lingustica irregular
podem gerar uma nova variedade da lngua-alvo, porm, atravs de situaes sociais
completamente diferentes, o que certamente implicar em variedades com caractersticas
distintas uma da outra, mesmo que sejam variedades de uma mesma lngua. Da a necessidade
de explicitar as diferenas entre os dois processos de contato lingustico abordados at aqui.

2.4 Nas consideraes que foram feitas, percebe-se a correlao entre lngua e sociedade, e
mesmo o quanto esto imbricadas, no sendo possvel separ-las em um trabalho lingustico,
at porque principalmente atravs da lngua que as relaes sociais entre seres humanos so
postas em prtica. Considerando-se, alm disso, que processos que geram mudanas
lingusticas so condicionados por processos sociais como os que exemplificamos aqui, e
que sero os mais abordados nesta tese , e que estes processos sociais so heterogneos, por
uma questo lgica, conclui-se que os resultados lingusticos gerados por eles tambm so
heterogneos.
Consequentemente, se adotssemos a concepo estruturalista de lngua ou seja, da
lngua como um objeto de estudo homogneo , a correlao entre os fatores sociais
apontados e suas respectivas consequncias lingusticas seria algo incompatvel e carente de
lgica, sendo esta a razo de termos exposto a concepo de lngua da Sociolingustica, assim
como o percurso cientfico at se chegar a ela.
54

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Outro ponto importante, levantado por Weinreich, Labov & Herzog (1968) e que tem
grande relao com este trabalho, o questionamento que os autores apresentam sobre a
relao que os estruturalistas fazem entre homogeneidade o que significa ausncia de
variao e de mudana e estruturalidade. Se uma lngua no pudesse variar e mudar para ser
inteligvel, como explicar o fato de o tupinamb, utilizado no incio da colonizao do Brasil,
ter passado por mudanas na boca dos mamelucos ao ponto de receber uma nova
denominao e ainda assim ter continuado a ser usado por dois sculos, tornando-se,
inclusive, a principal lngua utilizada at a metade do sculo XIX no Sul da Bahia? O mesmo
raciocnio vale para a variedade popular do portugus surgida em Helvcia, tambm no Sul da
Bahia, que nunca deixou de ser utilizada como lngua corrente entre seus habitantes, desde
quando estava no estgio de semi-crioulo, at comear a se aproximar da lngua-alvo e se
tornar uma variedade dela, como se pode constatar hoje.
Portanto, no seria consistente, nesta tese, adotar a concepo estruturalista de lngua.
Para que os fatos que abordaremos aqui tenham sentido de ser para a lingustica, a concepo
de lngua a perpassar todo o trabalho tem de ser, sem sombra de dvida, a concepo de
lngua da Sociolingustica.
Temos, ento, como pressupostos terico-lingusticos a serem adotados, no momento
de analisar as pistas relativas s lnguas que foram faladas no Sul da Bahia, extradas da
prvia reconstruo do passado de sua populao, feita no mbito da cincia histrica,
principalmente nos aspectos econmico, poltico e demogrfico, [i] a concepo de lngua
ordenadamente heterognea e em correlao ntima com a sociedade, que subjaz teoria
sociolingustica e [ii] a constatao dos estudos do contato entre lnguas de que tais contextos
induzem a mudanas nos sistemas lingusticos envolvidos em seu processo, a exemplo do que
se verificou na j referida colnia Leopoldina, no Sul da Bahia, levando o portugus ali falado
a mudanas estruturais seja pela formao de uma nova variedade da lngua-alvo, de um
pidgin ou de um crioulo, de acordo com o continuum que caracteriza a transmisso lingustica
irregular, teorizada por Lucchesi e Baxter (2006, 2009), seja por processos de bilinguismo nos
quais diferentes sistemas entram em contato, porm com resultados distintos, pelo fato de no
haver interrupo na transmisso lingustica entre geraes (Rodrigues 1986,1996, 2010).

55

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.5 UM PEQUENO ESCLARECIMENTO E ALGUNS EXEMPLOS


Nesta tese, aps ter sido feita a reconstruo do passado da populao do Sul da Bahia, de
acordo com os fundamentos epistemolgicos da cincia histria, procuraremos levar a termo,
em linhas gerais, a reconstruo do passado externo das lnguas que eram faladas por esta
mesma populao, porm de acordo com a epistemologia da cincia lingustica mais
especificamente, da Sociolingustica e seus desenvolvimentos , no intuito de cumprir as duas
etapas que, no incio deste captulo, afirmamos ser necessrias para escrita de uma histria
lingustica.
Consequentemente, se temos a cincia histrica e a cincia lingustica trabalhando em
conjunto, no podemos nos referir aos termos histria social e histria cultural, sem lhes
acrescentar outro qualificador. Desse modo, a depender da vertente da cincia histrica
escolhida, o modo mais adequado de nos referirmos aos termos em questo, a nosso ver,
utilizando as expresses histria social-lingustica e histria cultural-lingustica.
Vejamos, ento, um exemplo de cada uma.

2.5.1 EXEMPLO DE HISTRIA SOCIAL-LINGUSTICA


No mbito da Lingustica Histrica, exemplos deste tipo podem ser encontrados, dentre
outros42, em Mattos e Silva (2004), nos captulos Portugus brasileiro: razes e trajetrias
(Para a construo de uma histria) e A generalizada difuso da lngua portuguesa no
territrio brasileiro, constantes no seu livro, j clssico, Ensaios para uma scio-histria do
portugus brasileiro (2004).
No primeiro, percebemos a abordagem de um grande processo j pelo ttulo do
subitem 2.1, O que no imaginaram os descobridores: a trajetria dizimada indgena
(Mattos e Silva 2004: 14, grifo nosso), quando a autora se refere a fenmenos histricolingusticos gerais, encabeados por descobridores e que tiveram efeitos sobre o indgena
note-se que estes termos so utilizados para se referir a grandes conjuntos de indivduos,
no realando a histria individual de nenhum deles.

42

Cf.: Silva Neto 1951, Teyssier (2007 [1980]), Houaiss 1985, Rodrigues 1986, Castro 1991, Lobo 2006 e
Lucchesi 2009.
56

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Utilizando como fonte a Carta, de Pero Vaz de Caminha, integrante da frota de Pedro
lvares Cabral em 1500, afirma que os dois degredados que receberam ordens para ficar em
terra, juntamente com os dois grumetes que fugiram da frota, foram os primeiros falantes do
portugus a chegar e permanecer em solo brasileiro. No entanto, no caso principalmente dos
degredados, a sua misso era a de adquirir a lngua dos autctones para, ento, poder
catequis-los. No haveria ainda a inteno de colonizar, at porque o destino da viagem era
Calicute, na ndia, e no o Brasil. Este lugar, naquele primeiro contato, foi considerado apenas
como um ponto de apoio para que se fizesse um pequeno descanso durante a viagem ao
Oriente.
Logo em seguida, afirma que, apesar de a inteno inicial dos portugueses ter sido a de
utilizar o Brasil apenas como um local de pouso, tal inteno se modificou posteriormente,
razo pela qual o significado da permanncia daqueles quatro primeiros portugueses acabou
por ser o do incio de uma histria colonial de dizimao da populao autctone do Brasil,
assim como de suas etnias e lnguas, estendendo-se este processo aps a independncia,
levado a termo, entretanto, j por brasileiros, ao longo das frentes de explorao econmica
amaznicas (Mattos e Silva 2004), que ainda hoje no cessaram o seu processo de expanso e
dizimao (Ribeiro 2004a).
Aps quinhentos anos de explorao em todo o territrio do Brasil primeiro, por
portugueses, depois, pelos prprios brasileiros , o resultado foi a reduo drstica do nmero
de autctones e de lnguas, restando aproximadamente 220.000 ndios (em um territrio onde,
antes, segundo Houaiss [1985], havia cerca de 9 milhes) e 180 lnguas (em um territrio
onde, antes, segundo Rodrigues [1993], havia cerca de 1.175).
Apesar de toda a tragdia demogrfica e lingustica que a colonizao do Brasil
representou, no se pode afirmar, entretanto haja vista os nmeros apresentados , que o
portugus a nica lngua falada no Brasil. Mattos e Silva (2004) apresenta tais informaes
citando trechos da carta de Pero Vaz de Caminha:
Esses quatro primeiros semeadores do portugus no Brasil aqui ficaram antes para
aprenderem a sua fala (fol. 11, ls. 26-30), a dos ndios, e assim convert-los e no
para ensinar-lhes portugus; quanto terra, no seria ela mais que pousada pera
esta navegaom de Calecut (fol. 13v, ls. 22.27).
O seguir da histria foi outro e com aqueles quatro que ficaram se inicia a trajetria
dizimada dos ndios brasileiros e de suas lnguas, percurso etnocida e glotocida
conhecido, conduzido primeiro pelos colonizadores portugueses e prosseguido pelas
chamadas frentes pioneiras que hoje alcanam os limites ltimos da Amaznia
brasileira. Apesar desses quinhentos anos de destruio ininterrupta, sobrevivem
57

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________
cerca de 180 lnguas indgenas e cerca de 220.000 ndios seriam o dobro as lnguas
do sculo XVI (...) ou, muito mais, cerca de 1.500, como admite verossmil A.
Houaiss (...) o que impede de dizer (mas o que se teima em afirmar!) que o Brasil
unilngue (Mattos e Silva 2004: 14).

No segundo, ao item 3, temos o ttulo Africanos e afro-descendentes: os principais


difusores do portugus vernculo brasileiro (Mattos e Silva 2004: 99), em que, mais uma
vez, percebemos a abordagem macrossocial da autora, devida ao uso de termos gerais, como
africanos, afro-descendentes, portugus vernculo brasileiro, e, principalmente, devida
ao fato de os utilizar para se referir a um processo amplo e no mbito da sociedade, que foi a
difuso da lngua portuguesa, j em sua variedade brasileira popular, ao longo de todo o
Brasil, pas de dimenso continental.
Desse modo considerando-se que a lngua imposta aos escravos africanos e
adquirida por eles, nas plantaes de cana do sculo XVI, foi um portugus oral a cujas
estruturas o acesso era limitado, e que foi este mesmo portugus, adquirido de forma
estruturalmente defectiva, devido ao processo precrio de aquisio de segunda lngua por
estes escravos, o mesmo a servir de modelo de primeira lngua para os afro-descendentes,
implicando no preenchimento, atravs da Gramtica Universal, das lacunas estruturais abertas
pela aquisio precria da gerao anterior , aps apresentar dados demogrficos
encontrados em Conrad (1978 [1972]), Mussa (1991), Lobo (1996) e Ribeiro (2004b), que
confirmam altos percentuais de negros africanos e afro-descendentes, durante todo o perodo
colonial brasileiro, ao patamar de 50% da populao, afirma que os provveis responsveis
pela difuso da lngua portuguesa, em sua variedade brasileira popular, ao longo do territrio
nacional, foram os negros africanos e afro-descendentes, porque as considerveis distncias
entre os diversos focos de prosperidade econmica do Brasil principalmente Bahia,
Pernambuco, Minas Gerais, So Paulo e Rio de Janeiro , dos quais os negros foram a fora
propulsora, implicavam no seu deslocamento compulsrio para tais regies, carregando
consigo, consequentemente, a variedade brasileira popular do portugus que j tinha
comeado a se formar no sculo XVI, com a chegada dos primeiros contingentes africanos
(Mattos e Silva 2004; Ribeiro 2004b). Tambm interessante a observao que a autora faz
sobre terem sido os quilombos, que apropriadamente chama de espaos ilegtimos da
escravido, espaos adicionais nos quais foi difundido o portugus, reestruturado em sua
variedade brasileira popular, na condio de lngua franca, devido ao provvel multilinguismo
58

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

dos quilombos e necessidade de comunicao destes com os espaos legtimos da


sociedade colonial:
Assim se pode esboar o percurso geral da escravido brasileira: das lavouras
canavieiras de Pernambuco, Bahia e Rio de Janeiro, sobretudo nos sculos XVI e
XVII, para a minerao de ouro e de diamantes nas Minas Gerais, Mato Grosso,
Gois, dos fins do sculo XVII para o XVIII. Diminuindo a corrida de ouro e de
diamantes, a mo de obra atrada para o litoral, onde ocorre novo impulso
aucareiro em reas do Rio de Janeiro, atingindo at So Paulo e, no sculo XIX, se
concentra na rea cafeeira do Vale do Paraba, abrangendo reas paulistas, do Rio e
de Minas.
A presena macia dos africanos e afro-descendentes que a demografia histrica
demonstra; a atuao constante dos escravos nas grandes frentes de economia da
colonizao; a mobilidade geogrfica, decorrente das vicissitudes da vida econmica
de seus senhores e da economia brasileira; os diversificados e mltiplos papis por
eles desempenhados na sociedade colonial rural e urbana; o significado social e
lingustico dos espaos ilegtimos da escravido permitem embasar o meu ponto de
vista interpretativo de que esse segmento numeroso e operante os africanos e
afro-descendentes o agente principal da difuso do portugus no territrio
brasileiro, na sua face majoritria, a popular ou verncula (Mattos e Silva 2004: 103106).

2.5.2 EXEMPLO DE HISTRIA CULTURAL-LINGUSTICA


Este tipo de histria lingustica pode ser encontrado em trechos da seo E agora, com a
escrita, os escravos!, constante na tese de doutorado Negros e escrita no Brasil do sculo
XIX: scio-histria, edio filolgica de documentos e estudo lingustico (Oliveira 2005: 79109), na qual seu autor aborda, com maior nfase, a histria individual dos escravos Teodora,
nascida na frica, e Timteo, nascido no Brasil, com base em cartas escritas ou idealizadas
por estes: no caso de Teodora, foi a autora intelectual, mas no a escriba, pois todas as suas
cartas foram escritas por outras mos; no caso de Timteo, foi autor intelectual e, tambm, o
escriba de suas cartas.
Nos trechos em questo, Oliveira (2005), alm contribuir para a reconstruo histrica
da leitura e da escrita de escravos no contexto da histria lingustica do Brasil, tece
consideraes a respeito de sentimentos entre marido e esposa, de promessas feitas entre os
dois e de razes psicolgicas que levaram a um suicdio.
Mesmo que o percurso das cartas analisadas por Oliveira (2005) extrapole os limites
do local onde foram escritas (no caso de Teodora, So Paulo-SP; no caso de Timteo,
Salvador-BA), ainda assim, trata-se de micro-histria, pois a nfase do autor est nas
tragdias de vida de ambos, e no no percurso das cartas.
59

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Os acontecimentos apresentados localizam-se temporalmente na dcada de 1860 e tm


lugar em indivduos que no s esto em um nico local, como esto em cativeiro, devido
sua condio de escravos (Teodora, inclusive, em momento que parece ser posterior ao da
autoria intelectual das cartas, foi encarcerada por causa de um roubo ocorrido na casa do seu
senhor). O fato de o percurso das cartas ser citado apenas uma consequncia da prpria
natureza de uma carta, que a de transmitir uma mensagem para algum que no se encontra
no mesmo local e no mesmo tempo que o seu autor. Do contrrio, tais mensagens no seriam
escritas, mas ditas pessoalmente. Neste caso, abordar o deslocamento das cartas foi uma
contingncia inevitvel. Refletem, contudo, angstias interiores de indivduos que esto em
um nico local, sem dele sair.
O itinerrio da carta de Teodora, por exemplo, revelado muito mais para demonstrar
a determinao da escrava em encontrar seu marido e seu filho e por conseguir sua liberdade,
do que pelo itinerrio em si. Isto porque, como se ver, o itinerrio planejado por Teodora,
para que sua carta chegasse ao marido, Lus, que era escravo em Limeira-SP, extremamente
complexo. No entanto, mesmo com tal complexidade, Teodora acredita e insiste no intuito de
que sua carta chegue ao destino desejado:
A mensagem ao marido simples: informar-lhe o quanto lhe falta para a alforria,
mas o percurso imaginado por Teodora por demais complexo. Tente-se entend-lo:
a carta, escrita em So Paulo, seria encaminhada cidade de Limeira, onde deveria
chegar s mos do escravo do senhor Joo Dias da Cunha, que, por sua vez,
imagina-se, entregaria a missiva a seu dono. De posse dela, encaminharia-a Joo
Dias da Cunha ao marido de Teodora que, depois de l-la ou de pedir a algum que a
lesse, mandaria a resposta at a cidade de Sorocaba, ao senhor Domiciano.
Domiciano, se estivesse disposto, iria at So Paulo levar a resposta de Lus, marido
de Teodora, escrava, mas o mais provvel que articulasse um outro intermedirio
para faz-lo. Teodora entendeu que todos, escravos e senhores, deveriam ajud-la no
seu intento. A escrava, no resta dvidas, queria muito a sua liberdade e, se no
tivesse sido presa, que no se duvide, teria conseguido (Oliveira 2005: 89).

Teodora tambm pretendia transmitir ao marido informaes como a identidade do seu


dono, a sua localizao naquele momento, assim como lhe fazer pedidos, como juntar
dinheiro para comprar a alforria e cumprir a promessa que os dois tinham feito de localizarem
um ao outro, no caso de serem vendidos e, por isso, obrigados a se separar, que foi justamente
o que aconteceu:

A tinta e o papel seriam responsveis por dizer ao marido onde se encontrava, onde
foi vendida e quem era o seu dono, por lembrar-lhe de uma promessa feita por
ambos, por pedir-lhe que juntasse dinheiro; j a oralidade se encarregaria de trazer a
Teodora algumas respostas pelas quais ansiava (Oliveira 2005: 91).
60

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Sobre Timteo, o escravo suicida, Oliveira (2005) tece consideraes de cunho


psicolgico e sentimental acerca das razes do seu suicdio, baseado em declaraes do
subdelegado que cuidou do caso do escravo que se matou. A inteno de expor consideraes
relativas a razes psicolgicas para o suicdio de Timteo destacada, inclusive, no prprio
ttulo do subitem da seo em questo, localizvel ao nmero 1.3.9.4: O suicdio: uma
dimenso psicolgica? (Oliveira 2005: 107, grifo do autor).
Timteo estava prestes a ser vendido no mercado de escravos, o que significaria
separar-se dos seus senhores, pelos quais tinha grande apego e dos quais no queria se
separar. Seria essa boa relao com os senhores, inclusive, o que teria lhe possibilitado
aprender a ler e escrever:
Uma dimenso talvez psicolgica tenha motivado a carta de Timteo. Pelo que
escreve o subdelegado, Timteo seria vendido em praa pblica e entendeo no
dever passar outro senhores. Seria, ento, esse o motivo que levou o escravo ao
suicdio: o seu afastamento daqueles que o criaram. O subdelegado estava certo: os
laos afetivos que uniriam Timteo a seus donos pareciam bastante firmes, o que lhe
deu, inclusive, o ingresso para o domnio das letras. A leitura do bilhete de
Timteo parece confirmar o seu apreo famlia que o criou, uma vez que ali, em
tom de despedida, dizia-se grato a Jaia Pombinha e a toda famlia della, pedindolhe perdo pelo que iria fazer. Iai Pombinha, talvez, fosse a senhora do escravo
suicida (Oliveira 2005, 107-108).

De acordo com o que se l em um trecho da carta de Timteo e com a inferncia que,


baseado nele, fez Oliveira (2005), o motivo que levou os seus senhores a quererem vend-lo
foi um texto escrito, cuja autoria foi atribuda a Timteo. Alm destas razes identificveis, h
outras que o escravo suicida no quis revelar, mas apenas dizer que existiam, provavelmente
para valoriz-las, ao dizer que nunca seriam descobertas pela posteridade. Este conjunto de
fatores teria levado ao seu suicdio, como se pode ler na anlise que Oliveira (2005) faz de sua
carta:
O trecho muito addemirava me na receiar-se com o meo gnio [em] no fazer um
acerto para mim pois na acho doudice neste proceder sugere vagamente que o
subdelegado tivesse razo quanto causa do suicdio de Timteo: estava em conflito
com os seus donos e, de fato, entendeu que no deveria passar a outros senhores.
Mas os desgostos do escravo vinham de muito tempo, pois j buscara a morte outras
duas vezes e o seu texto surge como que para falar de um deles: Poz-me preciso
declarar-me que nem fui eu, e nem sabedor daquele infaime papel, e nelle achavame inocente. Se fao esta declarao para livrar que vo ao inferno, estas almas
que despestara suas conciencias!. Do que estaria sendo acusado Timteo? A sua
carta no deixa respostas claras, mas sugere que o contedo de um infame papel
seria uma das causas dos seus desabores [sic]; sugere ainda que estaria sendo
Timteo acusado de ser o seu autor e seria essa, talvez, uma das razes pelas quais
cometeu suicdio. Ou seja: o escravo, talvez, fosse venda porque a ele foi imputada
a autoria de um texto. Quanto a outros motivos, a sepultura ser sabedora, e no
este infaime lugar digo e no esta terra de vivos. Desse modo, acusado de fazer um
uso criminoso da escrita, o fato de ser alfabetizado parece ter contribudo para
61

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

condenar Timteo morte. Sendo assim, achou justo que a mesma escrita o
inocentasse43 (Oliveira 2005: 108-109).

Este tipo de histria que pode ser chamada de histria cultural, micro-histria,
histria de refgio ou histria da vida cotidiana pode ser sintetizado em um trecho
retirado de Evans (2002), no qual afirma que, nos anos 1970, valorizar a prosperidade
econmica de uma sociedade passou a ser visto como algo menor, quase como uma falha de
carter do historiador que o fizesse. Os grandes processos econmicos, as grandes tendncias
sociais, os grandes grupos, os valores quantitativos mdios, que eram focalizados pela
historia social, passaram, a partir de ento, a carregar o estigma do empobrecimento
espiritual, gerando a tendncia epistemolgica, entre os historiadores, de valorizar,
justamente, o que no fosse tradicionalmente abordado pela histria social, como as histrias
individuais que enfatizavam as experincias, as emoes e a irracionalidade humanas. Em vez
de focalizar os processos sociais, a histria deveria, a partir de ento, focalizar os processos
culturais, elaborando histrias escritas em forma de narrativa quase romanesca, e referindo-se
a contextos sociais extremamente limitados:
Para os radicais dos anos 1970, o desenvolvimento econmico, em si, parecia
conduzir ao empobrecimento espiritual. O resultado foi uma nova nfase na
experincia, no indivduo, nas emoes, na irracionalidade e, de forma geral, em
todas as coisas que a abordagem social-cientfica da histria tinha, em grande
medida, negligenciado. Para ocupar o lugar de uma histria que se concentrava em
valores quantitativos mdios, grandes tendncias e grandes grupos, chegou a microhistria, o reflorescimento da narrativa, e a histria da vida cotidiana. O pequeno
era, de repente, bonito. A cultura, lentamente, substituiu a sociedade como o
conceito organizador chave para o material do historiador44 (Evans 2002: 80,
traduo nossa).

43

Um parntese, aqui, merecido: alm de saber ler e escrever, Timteo possua dotes literrios, que podem ser
notados desde o ttulo de sua derradeira carta Perdo , a outros trechos, como em A muito tempo que
tenho desejo de no existir pois a vida me h abborrecida porem na existindo na ser mais pois quem pode
viver sem ter disgostos que v vivendo (...), ou em Na h tempo [a] perder!!!! Poz-me preciso declarar-me
que nem foi eu, e nem sabedor daquele infaime papel, e nelle achava-me inocente, ou ainda, ao mencionar a
existncia de outras razes para o seu suicdio que, propositadamente, no pretendia revelar, diz: (...) as rases
sa outras pois a sepultura ser sabedora, e na este infaime lugar digo e na esta terra de vivos (apud Oliveira
2005: 108). Sobre fatos propositadamente ocultados para que o mistrio os torne ainda mais desejveis e sobre
a retrica utilizada como tcnica de valorizao de um discurso histrico, seja por parte do historiador, seja por
parte do autor da fonte, como no caso de Timteo, recomenda-se a leitura de Telling more: lies, secrets, and
history, de Luise White (2000: 11-22), The rhetoric of history, de J. H. Hexter (1967: 03-13) e do homnimo The
rhetoric of history, de Allan Megill & Donald McCloskey (1991: 221-238).
To radicals of the 1970s, economic growth itself seemed to lead to spiritual impoverishment. The result was a
new emphasis on experience, on human individuals, on emotions, on irrationality, and in general on all the things
that the social-scientific approach to history had in large measure neglected. In place of a history that
concentrated on quantitative averages, large trends, and big groups came microhistory, the revival of narrative,
and the history of everyday life. Small was suddenly beautiful. Culture slowly replaced society as the key
organizing concept for the historians material. (Evans 2002: 80).
62
44

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

3. HISTRIA

LINGUSTICA DO

SUL

DA

BAHIA:

HISTRIA SOCIAL-LINGUSTICA OU HISTRIA

CULTURAL-LINGUSTICA?

Nas pginas anteriores, esboamos um panorama de alguns aspectos epistemolgicos da


cincia histrica e dos seus desdobramentos, assim como de alguns aspectos da cincia
lingustica e dos seus desdobramentos.
Ao fazermos o esboo terico exposto, tivemos como inteno justificar o
enquadramento histrico-lingustico que daremos a este trabalho: tratar-se- de uma histria
social-lingustica ou macro-histria lingustica, com algumas incurses pela histria
transnacional. As razes para este enquadramento so as que veremos a seguir.
A regio sul da Bahia, territrio compreendido por esta tese, abrangia duas capitanias
contguas, em sua totalidade: a Capitania de Ilhus, composta por dez vilas e duas aldeias, ao
longo de 290 quilmetros de costa, no setor setentrional da regio; e a Capitania de Porto
Seguro, composta por dez vilas, ao longo de 241 quilmetros de costa, no setor meridional da
regio. Juntas, as duas capitanias ou seja, o Sul da Bahia perfaziam um total de 531
quilmetros de costa. Se considerarmos que Portugal continental se distribui, do seu extremo
norte ao seu extremo sul, ao longo de 560 quilmetros da costa ocidental da Pennsula Ibrica,
percebemos que, do norte da Capitania de Ilhus ao sul da Capitania de Porto Seguro, temos o
territrio de um pas. Para conseguirmos enxergar, na ntegra, um territrio to extenso,
inevitavelmente temos de nos alar para o alto, a uma certa distncia dele, para que a sua
extenso caiba no nosso campo de viso. Temos de observ-lo como se fssemos um pssaro
sobrevoando a regio ou como se estivssemos sentados no alto de uma montanha, olhando
toda a regio que est no horizonte e aqui utilizamos mais uma vez a feliz metfora de
Brewer (2010: 89).
Pelo fato de ainda no possuir uma histria lingustica que a contemple como um todo,
identificando os seus principais aspectos gerais, inevitvel que a primeira iniciativa neste
sentido tenha de passar por esta etapa de identificao da macroestrutura e dos processos
macrossociais ali ocorridos, pois foi no seio desta macroestrutura e impulsionadas pela
dinmica destes processos macrossociais que as diversas lnguas ento faladas na regio
exerceram suas funes na boca de falantes de etnias distintas.
As histrias sociais ou macro-histrias so um passo inevitvel e indispensvel para a
reconstruo do passado lingustico do Brasil, sem o qual as micro-histrias no passaro de
63

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

pontos isolados, sem um pano de fundo que as contextualize e lhes d maior


inteligibilidade, devido ao fato de que, em contextos histrico-lingusticos, uma informao
de carter geral, muitas vezes, um pr-requisito para que se consiga compreender uma
informao de carter especfico, ou mesmo perceber sua existncia. Sem as histrias sociais
ou macro-histrias, as histrias culturais ou micro-histrias sero, como dissemos, pontos
isolados no meio de vastas regies, pois o panorama lingustico passado destas, na maioria
dos casos do Brasil, ainda no foi esboado, o que impede que se relacione o pequeno ponto
reconstrudo pela micro-histria com o contexto macro-histrico.
Para fazer um paralelo esclarecedor, podemos comparar uma histria lingustica a um
texto que ainda no conhecemos, mas que pretendemos conhecer em detalhes e depois fichar.
Primeiro, fazemos uma leitura de reconhecimento, sem nos ater a nenhum ponto especfico,
apenas para passarmos a conhecer a sua estrutura geral. Com esta estrutura geral em mente,
partimos para a segunda leitura, j feita com mais vagar, sublinhando pontos importantes e
relendo os pontos no compreendidos, no intuito de processar informaes que no foram
processadas na leitura anterior. Somente na terceira leitura, graas ao fato de j conhecermos
e de j termos fixado a estrutura geral do texto, atravs das duas leituras anteriores, temos
condies de perceber e de fixar as ideias no plano mais profundo, ao nvel dos detalhes, das
nuances e das sutilizas, para, ento, fazermos o fichamento do texto. A histria sociallingustica corresponderia s duas primeiras leituras. A histria cultural-lingustica
corresponderia terceira leitura e ao fichamento.
Como Brewer (2010) bem ressalta, baseado em Emmanuel Le Roy Ladurie (1988),
historiadores caem em duas categorias, paraquedistas e caadores de cogumelos 45 (Brewer
2010: 88, traduo nossa), ou seja, aqueles que veem o seu objeto de estudo de um ponto de
vista distanciado, das alturas, como um paraquedista v o que est abaixo de si, e aqueles que
veem o seu objeto de estudo de um ponto de vista muito prximo, compartilhando at de uma
certa intimidade com ele, como um caador de cogumelos que, para encontr-los, tem de se
embrenhar no meio do mato, rente ao cho, sua busca. Percebe-se que, no primeiro caso, se
tem a vantagem de se poder enxergar o objeto de estudo em toda a sua extenso, com a
desvantagem de se ter de sacrificar os detalhes, pois que impossveis de serem apreendidos de
to longe. J no segundo caso, tem-se a vantagem de se poder enxergar os detalhes do

45

(...) historians fall into two categories, parachutists and truffle hunters. (Brewer 2010: 88).
64

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

objeto de estudo, com a desvantagem de se ter de sacrificar a totalidade, pois que impossvel
de ser apreendida de to perto.
Do que foi dito, podemos concluir que, diferentemente de serem abordagens que se
excluem, histria social ou macro-histria e histria cultural ou micro-histria se completam,
pois, depois de termos elaborado uma reconstruo histrica da totalidade de uma regio,
podemos perfeitamente partir para a reconstruo histrica de suas pequenas partes,
garantindo que nem a macro-histria fique carente de detalhes nem a micro-histria fique
carente de contexto, compondo, assim, uma histria muito mais abrangente, porque
contemplaria tanto os aspectos gerais, quanto os especficos do seu objeto de estudo.
Seguindo esta lgica, conclumos que, para chegarmos a uma histria lingustica do
Sul da Bahia como um todo, a primeira etapa a cumprir tem de ser, inevitavelmente, a da
histria social-lingustica ou macro-histria lingustica, na qual enfatizaremos os grandes
processos lingustico-histricos da regio, localizados no mbito da sociedade e tendo-a como
referncia, para s depois partirmos para a histria cultural-lingustica ou micro-histria
lingustica, na qual enfatizaremos os pequenos processos lingustico-histricos ocorridos em
cada vila e em cada aldeia das antigas Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, localizados no
mbito do indivduo, de suas relaes pessoais e interpessoais e tendo-o como referncia.
Pelas razes apresentadas, o nosso objetivo nesta tese elaborar um panorama geral
do quadro variado de lnguas da regio, desde 1534, no sculo XVI, quando eram faladas por
uma populao de cerca de 160 mil pessoas, entre ndios, mamelucos, brancos pobres e, mais
tardiamente, negros e mulatos, descrever e explicar o processo atravs do qual este
multilinguismo foi extinto, dando lugar, a partir de 1860, no sculo XIX, a um panorama no
qual passou a figurar apenas o portugus brasileiro.
Como hiptese para nos conduzir a este objetivo e cujo desenvolvimento se
constituir no captulo final do trabalho , temos a seguinte: com o incio da prosperidade da
lavoura cacaueira, em 1780 (Santos 1957), consolida-se um grande afluxo de sertanejos
(falantes monolngues de portugus brasileiro) iniciado vinte anos antes, em 1760 para a
regio sul da Bahia. Este fato gerou graves conflitos pela posse das terras do cacau, resultando
na morte de maior parte da populao que ocupava o lugar falante de lngua geral, de outras
lnguas autctones, do portugus europeu e, eventualmente, e de forma muito restrita, de
algumas lnguas africanas , ao passo que introduziu o portugus brasileiro como lngua
majoritria na regio, que veio a se tornar unilngue nesta variedade brasileira do idioma
65

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

lusitano. Os falantes de lngua geral e das lnguas autctones, que no sucumbiram durante os
conflitos pela posse da terra, fugiram para as matas virgens, integrando-se posteriormente
sociedade cacaueira como falantes do portugus brasileiro, por ser a lngua mais vivel
socialmente na regio.
Devemos ressaltar, porm, que, apesar de o Sul da Bahia, em termos absolutos, ser
uma regio vasta, em termos relativos, entretanto se comparada ao territrio brasileiro de
forma geral , uma regio pequena. Por isso, voltando questo das denominaes,
consideramos que a forma mais adequada para nos referir a esta histria social-lingustica ou
macro-histria lingustica acrescentando-lhe ainda mais um termo complementar, com o que
passaremos a cham-la de histria social-lingustica de pequena escala ou macro-histria
lingustica de pequena escala.
Para fecharmos esta seo, no podemos deixar de ressaltar que, em termos de
histria lingustica do Brasil, para chegarmos ao nvel de detalhamento da histria culturallingustica ou micro-histria lingustica, ainda precisamos percorrer um longo caminho,
elaborando histrias sociais-lingusticas de pequena escala. Somente aps a elaborao destas,
tornar-se- possvel elaborar um nmero cada vez maior de histrias culturais-lingusticas ou
micro-histrias lingusticas que venham a preencher as lacunas que as histrias sociaislingusticas de pequena escala, devido s limitaes de sua abordagem, inevitavelmente
deixaro.
Felizmente, os primeiros passos j foram dados: primeiro, pelo Programa para a
Histria da Lngua Portuguesa (PROHPOR) fundado em 1992 e inicialmente coordenado
pela saudosa Rosa Virgnia Mattos e Silva, sendo hoje coordenado por Alan Baxter; segundo,
pelo Projeto Para a Histria do Portugus Brasileiro (PHPB) fundado em 1996 e, desde o
seu incio, dirigido nacionalmente por Ataliba de Castilho e, regionalmente, no que se refere
Bahia, por Tnia Lobo , cujos primeiros resultados gerais esto prestes a ser divulgados com
a publicao da Histria do Portugus Brasileiro, que j est em processo de edio e com
previso de lanamento para 2016. O PROHPOR atualmente est integrado equipe baiana
do PHPB, o que torna o PHPB-Bahia uma das unidades regionais mais produtivas do PHPBBrasil.

66

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

3.1 SOBRE

A NECESSIDADE DE CONSIDERAR AS

CAPITANIAS

DE ILHUS E DE

PORTO SEGURO

DENTRO DO ESPECTRO AMPLIADO DA HISTRIA TRANSNACIONAL

Sobre esta histria social-lingustica de pequena escala vir a ser observada atravs da tica da
histria transnacional, isto se justifica pelo fato de a regio sul da Bahia, desde o perodo
colonial, ter estado sempre em um contexto de trocas com outras naes, constituindo, com
estas, espaos transnacionais de variados tipos.
As invases holandesas no Brasil, ento colnia de Portugal no contexto da Unio
Ibrica , so eventos de carter transnacional, pelo fato de envolverem reinos distintos. No
momento em que o desenvolvimento histrico das duas capitanias do Sul da Bahia teve o seu
rumo decisivamente influenciado, em seu incio, por tais eventos transnacionais, consider-las
fora de tal contexto se constituiria em um equvoco de anlise, porque implicaria em excluir a
influncia, dentro da dinmica do imprio portugus, de fatores externos a ele.
Ainda em 1599, os holandeses j atacavam a Bahia, com uma frota de sete navios, o
que, certamente, gerou escassez na produo de gneros de subsistncia principalmente a
farinha , resultando no seu decrscimo nas reservas da capital e na necessidade de supri-los
outra vez, buscando-se os tais gneros em outra rea que no estivesse sendo afetada pelos
conflitos com os flamengos, ou seja, o Sul da Bahia, onde a cultura canavieira, ainda no final
do sculo XVI, j estava se aproximando do seu ostracismo, concentrando-se, por isso, nas
pequenas produes de vveres para serem vendidos no mercado de Salvador e das demais
cidades do Recncavo. Inferimos isto, porque, se viria a ser assim em 1624, no h razes
para que no tenha ocorrido de forma semelhante em 1599.
Neste penltimo ano do sculo XVI, chegou Bahia uma frota de sete navios,
comandada por Hartman e Broer, que realizou pilhagens na regio, retornando Holanda em
1600, sem maiores percalos, porque conseguiu preservar os sete navios da vinda: Estes
navios recolheram sempre alguma coisa na Bahia; e voltaram para a Holanda em 1600, com
toda a esquadra (Rocha Pombo 1905: 136).
Cinco anos depois, em 1604, foi desfechado contra o Recncavo um novo ataque
holands, sob o comando de Paulo van Caarden, cuja frota tambm continha sete navios.
Entretanto, os moradores do Recncavo ofereceram grande resistncia aos invasores,
impedindo que a tripulao desembarcasse e atacasse por terra. Apesar disso, no
conseguiram evitar o roubo e a queima de embarcaes locais:
67

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Em 1604, nova quadrilha, capitaneada por um Paulo van Caarden, e composta


igualmente de sete navios, invade outra vez o Recncavo, apresa e incendeia
embarcaes; e s no desembarca gente porque encontra vigorosa resistncia
oposta pelos prprios habitantes (Rocha Pombo 1905: 136).

Aps este incidente, o ento governador geral, Diogo Botelho, envia Diogo de
Campos Europa, no intuito de pedir socorro contra aquelas invases. O estado de alerta era
geral na regio central do Brasil, at porque a Holanda no era o nico reino a cobiar a
colnia brasileira. Era, entretanto, o mais ameaador e mais assduo nas investidas militares,
gerando, por isso, maiores consequncias polticas e econmicas; consequncias estas que
teriam o seu reflexo no cenrio poltico, econmico e lingustico do Sul da Bahia, como se
ver. Mas, por ora, continuemos a nossa exposio:
O Governador-Geral (Diogo Botelho), imponente contra tais agresses, o mais que
fez foi aproveitar-se do fato como um argumento de fora para pedir socorros,
fazendo voltar Diogo de Campos Europa, a fazer sentir como se expunha a colnia
a ser usurpada.
Vivia-se agora no Brasil como em contnuo sobressalto; pois os inimigos no
deixavam descanso s populaes. Como j vimos em lio anterior, no eram s
holandeses os que tinham os olhos engrelados para as nossas vilas e cidades mais
ricas: eram eles, porm, os mais insistentes e temveis (Rocha Pombo 1905: 136).

Entre 1614 e 1615, outro ataque holands desfechado contra a colnia, sob o
comando de Joris van Spilberg. Todos estes acontecimentos, de carter transnacional,
comeavam a canalizar para as Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro a responsabilidade de
suprir o Recncavo Baiano, onde estava a capital colonial, dos gneros de subsistncia que,
devido aos conflitos com a Holanda, estava impossibilitado de produzir.
Mas os ataques mais srios e ameaadores viriam a acontecer a partir de 1624, tendo
influncia ainda mais decisiva no desenvolvimento socioeconmico e lingustico das
Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro ao longo dos duzentos anos seguintes.
A ameaa concreta que os holandeses comearam a representar, na primeira metade do
sculo XVII, hegemonia ibrica na Amrica do Sul gerou a necessidade de que o centro da
colnia ento o Recncavo da Bahia deslocasse a sua fora de trabalho das atividades de
subsistncia, para as atividades militares relativas defesa do territrio, perante os
holandeses, resultando no decrscimo de sua produo nomeadamente a de farinha, base da
alimentao colonial , ao mesmo tempo em que aumentou a sua procura (em parte devido s
tropas que para l se deslocaram para resistir invaso), obrigando as Capitanias de Ilhus e
de Porto Seguro a aumentar sua produo de farinha e de outros gneros alimentcios, para
suprir a incrementada procura por parte da populao do Recncavo. Alm disso, a invaso
68

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

holandesa tambm despertou a Unio Ibrica para a necessidade de construir a fortaleza do


Morro de So Paulo, o que fez crescer ainda mais a demanda por vveres, para sustentar os
soldados da base militar.
O papel de principal produtora de farinha, imposto ao Sul da Bahia, resultou na sua
estagnao econmica, pois a Coroa estabeleceu principalmente no que se refere Capitania
de Ilhus preos pouco compensadores e abaixo dos praticados no mercado regional, ao
mesmo tempo em que proibia a capitania setentrional do Sul da Bahia de vender a outros
compradores e de produzir outros gneros que fossem mais lucrativos, obrigando os ilheenses
a exercer a monocultura de mandioca. claro que essas medidas, a todo o tempo, eram
burladas. Porm, a fiscalizao, apesar de passvel de burla devido imensido do Sul da
Bahia , no deixava de se constituir em um obstculo considervel, dificultando
sobremaneira a livre iniciativa por parte dos produtores e comerciantes.
No final do sculo XVIII, quando o Brasil ainda era colnia portuguesa, Vilhena
(1969 [1798-1799]) d a notcia de que os habitantes da Capitania de Ilhus negociavam com
navios franceses, constituindo, assim, um espao transnacional com base no comrcio ilegal.
No incio do sculo XIX, durante o processo de Independncia do Brasil, Schafer (1824) o
principal informante sobre a existncia de trs colnias suo-alems no Sul da Bahia
(Leopoldina, Frankental e So Jorge dos Ilhus [homnima vila principal da capitania]),
constituindo, assim, um espao transnacional com base na imigrao. Aps a Independncia
do Brasil, devido espantosa prosperidade da lavoura cacaueira, cujo sustentculo era
justamente a sua forte insero no mercado alimentcio internacional, temos a formao de
mais um espao transnacional e muito mais amplo do que os anteriores com base no
comrcio.
De acordo com os elementos que, no incio deste captulo, vimos ser caractersticos de
um espao transnacional, as relaes que o Sul da Bahia, ainda enquanto regio integrante do
Imprio Portugus, mantinha com a Frana, com reinos alemes anteriores unificao e,
depois da Independncia do Brasil, com diferentes pases da Europa e da Amrica, revelam a
formao de espaos amplos cujas fronteiras no-territoriais englobavam mltiplas
geografias, entre as quais ocorriam fluxos de natureza variada, no sendo, por isso, possvel
pensar em uma histria lingustica do Sul da Bahia sem levar em conta a sua insero nestes
espaos.

69

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

4. METODOLOGIA: ASPECTOS GERAIS


Mattos e Silva (2004) afirma que, antes de partirmos para a reconstruo da histria do
portugus brasileiro, temos, primeiro, de partir para uma histria lingustica do Brasil, do que
podemos inferir que se refere necessidade de reconstruo da histria de outras lnguas que,
alm do portugus, fizeram parte do nosso contexto colonial: Para recuperar uma histria do
portugus brasileiro, teremos de reconstruir uma histria social lingustica do Brasil
(Mattos e Silva 2004: 58, grifo nosso). justamente esta a nossa inteno, quando nos
dispomos difcil empreitada de reconstruir a histria lingustica do Sul da Bahia: contribuir,
em um mbito geral, para a reconstruo da histria do portugus brasileiro.
Tal reconstruo pode ser includa em um dos quatro campos de pesquisa,
apresentados pela autora como orientadores da investigao em busca da recuperao de uma
histria lingustica do Brasil e do portugus brasileiro: (a) o campo que se mover na
reconstruo de uma histria social lingustica do Brasil (Mattos e Silva 2004: 58). o
campo que (...) se mover fundado na histria social do Brasil. Dos quatro, ser aquele em
que o historiador da lngua estar mais prximo do historiador tout court (Mattos e Silva
2004: 59).
A autora ainda divide este campo em duas vertentes de trabalho:
[i] A primeira vertente, em cujo mbito nossa tese se encontra, constitui-se na (...)
recuperao da articulao entre fatos de ocupao territorial, fatos das sucessivas
distribuies demogrfico-lingusticas e fatos das prevalncias e desaparecimento das
lnguas (...) (Mattos e Silva 2004: 59), que, por sua vez, estaria assentada no
levantamento exaustivo de depoimentos diretos e indiretos sobre todos os processos
linguageiros havidos a partir (e mesmo antes, para com os indgenas e os negros) dos
incios da colonizao (Houaiss 1985: 127).
[ii] A segunda vertente refere-se reconstituio dos elementos que podem ser
descritos como componentes de uma histria do percurso paulatino da educao
brasileira no mbito das escolas ou, colocado de outra forma, nas palavras de Houaiss,
tambm citadas pela autora, reconstituio da histria da (...) penetrao da lngua

70

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

escrita no Brasil, das origens aos nossos dias (...) (Houaiss 1985: 128). Esta vertente,
entretanto, no ser contemplada nesta tese46.
Os demais campos de pesquisa sugeridos pela autora sero, a ttulo de informao,
sumariamente citados. So os campos que se movero: (b) (...) na reconstruo de uma (...)
sociolingustica histria; (c) (...) na reconstruo diacrnica no interior das estruturas da
lngua portuguesa em direo ao portugus brasileiro; (d) (...) no mbito comparativo entre o
portugus europeu e o portugus brasileiro (Mattos e Silva 2004: 58).
Desse modo, os mtodos de elaborao desta histria lingustica se inserem no quadro
mais amplo da metodologia da histria social, tanto da cincia histrica em si, quanto da
histria social lingustica que, a exemplo de Mattos e Silva, j se vem fazendo no Brasil h
dcadas. Pelo fato de possurem, em comum, o estudo de aspectos do passado humano, os
mtodos da histria social e da histria social lingustica so complementares, como se ver.

4.1 OS MTODOS PROPRIAMENTE DITOS


Vejamos agora, passo a passo, os mtodos que utilizaremos para realizar a pesquisa que
resultar na escrita da histria lingustica do Sul da Bahia:
[i] Utilizao de fontes primrias impressas:
a) Sero coletadas e organizadas informaes demogrficas que se encontram esparsas
na documentao colonial escrita por cronistas, assim como sero utilizados
recenseamentos, posteriores a 1822 mais especificamente de 1872 e 1940 , como
recurso para se depreender dados demogrficos que nos possibilitem identificar a
localizao e a movimentao de populaes, suas etnias e, por induo, suas lnguas,
dentro da dinmica de grandes processos sociais, locais e transnacionais, ocorridos no
Sul da Bahia entre 1534 e 1940.
Apesar da existncia de recenseamentos espordicos anteriores a 1776,
apenas a partir desta data que o Imprio Portugus, em busca da construo de um
Estado moderno, comea a tomar iniciativas no sentido de padronizar os processos de

46

No mbito do PROHPOR, entretanto, existe, desde 2009, o subprograma Histria da Cultura Escrita no
Brasil (HISCULTE), coordenado por Tnia Lobo, possuindo j uma extensa e importante produo bibliogrfica
cujo acesso est disponvel ao pblico no website www.prohpor.org.
71

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

classificao de dados demogrficos nas colnias ultramarinas atravs de quadros de


coleta de informao uniformes e do incio de seu envio regular para o Conselho
Ultramarino , como uma maneira de prover a metrpole com informaes necessrias
implementao de polticas de maior controle sobre os territrios dominados,
principalmente no que se refere arrecadao de impostos. Era, por outro lado, um
instrumento essencial para a organizao de prticas de recrutamento militar, por parte
da Coroa (Matos 2013: 4, 13): Neste contexto, o ato de contabilizar populaes pode
tambm ser entendido como o exerccio de poder sobre um territrio e um instrumento
de mobilizao contra ameaas internas e externas ao Estado47 (Matos 2013: 1-2,
traduo nossa). Mas, apenas em 1796, o nvel de informaes constantes nos quadros
de coleta de dados passa a atingir um grau significativo de detalhamento (Matos 2013:
13). Um exemplo o Recenseamento do Brazil em 1872, j aps a sua Independncia,
no qual encontramos informaes demogrficas to detalhadas, ao ponto de apresentar
caractersticas populacionais baseadas nos seguintes parmetros fsicos: cegos, surdomudos, aleijados, dementes e alienados, relativos tanto a homens e mulheres livres,
quanto a homens e mulheres escravos.
Os dados demogrficos contidos em tais recenseamentos, entretanto
(principalmente os coloniais), devem ser utilizados com cautela, pois, no caso do
Brasil, a vastido do territrio, a grande quantidade de capitanias e de funcionrios
administrativos e judiciais, alm das freguesias eclesisticas com seus prprios
critrios de registro, geravam uma grande quantidade de dados discrepantes, o que era
um indcio de dados equivocados e no correspondentes realidade do local ao qual se
referiam. Como razes para tais equvocos, Matos (2013) apresenta:
a) Os recenseamentos eram sempre feitos com o intuito de ampliar a
arrecadao fiscal e de recrutar jovens para o servio militar, o que gerava uma
mobilizao social no sentido de ocultar informaes a respeito da populao
recenseada;
a) No caso dos recenseamentos feitos com base em dados eclesisticos que
eram a maioria , as crianas entre 0 e 7 anos, de ambos os sexos, no eram
includas nos dados demogrficos, pois ainda no tinham idade de confisso;
In this context, the act of counting populations can also be understood as the exercise of power over a
territory and an instrument of mobilization against internal and external threats to the State. (Matos 2013: 1-2).
72
47

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

a) Grande parte dos recenseadores possua baixo grau de letramento, o que


prejudicava o registro fiel dos dados que se conseguia obter.
b) Sero utilizados os livros de cronistas coloniais, a saber: A Bahia no sculo XVIII
(1969 [1798-1799]), de Lus dos Santos Vilhena; Viagem ao Brasil (1989 [18151817]), de Maximiliano, Prncipe de Wied-Neuwied; Viagem pelo Brasil (1981
[1817-1820]), de Spix & Martius; e O Brasil como Imprio independente: analisado
sob o aspecto histrico, mercantilstico e poltico (2007 [1824]), de Georg Anton von
Schafer.
Nestes livros, alm de informaes adicionais, como a descrio do ambiente
natural fauna e flora , do ambiente construdo casas, colgios de jesutas e igrejas
e de breves descries da configurao social local, podemos encontrar ainda mais
informaes de carter demogrfico, embora, neste caso, sejam mais generalizantes,
expressas apenas atravs de nmeros e etnias sem a informao de nomes, estado
civil, idade, profisso, se livre ou se escravo, como geralmente informam os
recenseamentos.
[ii] Utilizao de fontes primrias manuscritas:
Em se tratando, na sua primeira etapa, de uma histria social que tem como objetivo
reconstruir parcialmente grandes processos (reconstrues histricas so, sempre,
incompletas) relativos a uma determinada populao, os arquivos pesquisados sero,
por esta razo, os governamentais, nos quais este tipo de fonte geralmente
encontrada, a saber: Arquivo Pblico do Estado da Bahia, situado na cidade de
Salvador, Bahia, Brasil; Arquivo Nacional da Torre do Tombo e Arquivo Histrico
Ultramarino, situados na cidade de Lisboa, Portugal. Vejamos alguns exemplos de
fontes que sero analisadas:
a) Fontes relativas a processos do Tribunal do Santo Ofcio, constantes no Arquivo
Nacional da Torre do Tombo;
b) Fontes relativas a processos transnacionais no Sul da Bahia, como cartas solicitando
a oficializao de doaes de terra a imigrantes alemes e suos, constantes no
Arquivo Pblico do Estado da Bahia.

73

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

[iii] Utilizao de obras de historiadores e de linguistas-historiadores:


Para que obtenhamos um maior rendimento das informaes contidas em nossas
fontes, estas sero cruzadas com as anlises feitas por outros pesquisadores que
lidaram com o Sul da Bahia tanto em termos histricos e sociolgicos, quanto em
termos lingustico-histricos , cujos resultados j foram publicados.
Sero, tambm, extremamente teis obras que analisem o percurso histrico do
Brasil como um todo, pois o Sul da Bahia faz parte deste contexto maior.
Ainda mais alm, no mbito transnacional, obras relativas diplomacia sero
utilizadas para auxiliar na interpretao, principalmente, de processos migratrios
entre o Brasil enquanto colnia de Portugal e outros reinos europeus, e entre o
Brasil j independente e outras naes de modo geral.
[iv] Delimitao de Configuraes Lingusticas:
Na segunda etapa deste trabalho, j no mbito da cincia lingustica, pretendemos
delimitar espaos abstratos que se constituram em Configuraes Lingusticas
que assim chamamos por serem agrupamentos, que organizamos, de lnguas que foram
utilizadas dentro de situaes sociolingusticas comuns, apresentando relaes de
contato que podem ter propiciado o bilinguismo, assim como situaes nucleares de
contato que podem ter propiciado a transmisso lingustica irregular. Essas
Configuraes Lingusticas, entretanto, no so estanques. Pelo contrrio, estavam em
constante interao, atravs dos seus falantes, que esto representados, nas
Configuraes, pelos seus perfis lingusticos.

CONSIDERAES FINAIS
Ao longo deste captulo, procuramos argumentar no sentido de que, para se escrever uma
histria lingustica, o linguista-historiador tem de cumprir, em linhas gerais, duas etapas:
[1] A da reconstruo do passado de uma populao principalmente econmico,
poltico e demogrfico , de acordo com as teorias e mtodos da cincia histrica;
[2] A da reconstruo do passado externo da lngua ou lnguas que eram faladas por
esta populao, de acordo com as teorias e mtodos da cincia lingustica.
74

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Nesse sentido, apresentamos, primeiramente, aspectos da epistemologia da cincia


histrica, para demonstrar como podem ser teis pesquisa do linguista-historiador. Em
seguida, apresentamos aspectos da epistemologia da cincia lingustica, para demonstrar
como as concluses da cincia histrica podem ser processadas pela cincia lingustica, em
um trabalho integrado, para se chegar, como resultado final, a uma histria lingustica.
Cumprida esta etapa, apresentamos exemplos de uma histria social-lingustica e de
uma histria cultural-lingustica constantes na bibliografia da lingustica histrica
brasileira , para, na sequncia, com tais exemplos em mente, explicarmos as razes de
termos escolhido trabalhar na vertente da histria social-lingustica, qual acrescentamos,
depois de feitas as devidas explicaes, ainda mais um qualificador, passando a cham-la de
histria social-lingustica de pequena escala.
Por fim, apresentamos a metodologia de pesquisa que ser utilizada na elaborao
desta histria social-lingustica de pequena escala, informando os tipos de dados que sero
pesquisados, e em que tipos de fonte e de arquivo que tal pesquisa ser feita, assim como o
fato de que estabeleceremos relaes entre a nossa pesquisa e a de outros autores, para que,
atravs do cruzamento de dados, cheguemos a novas anlises e concluses.
Encerrado este captulo inicial, que compe a Parte I desta tese, na Parte II, ter incio
a reconstruo histrico-lingustica propriamente dita da regio Sul da Bahia, de acordo com
os parmetros que foram apresentados acima. A pesquisa seguir a ordem geogrfica da
regio pesquisada, no sentido norte-sul, comeando, por isso, pela antiga Capitania de Ilhus.

75

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

PARTE II

76

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

ASPECTOS GERAIS DO SUL DA BAHIA


1. O INCIO DA COLONIZAO
Nos sculos que precederam a chegada dos portugueses costa atlntica sul-americana, os
tupinambs/tupis/tupiniquins (essas so as denominaes mais recorrentes para os povos
falantes da lngua majoritria na costa do Brasil) partiram para a dominao territorial de toda
a faixa costeira, escrevendo mais um captulo das constantes guerras autctones pr-coloniais,
com o objetivo de dominar as regies com as melhores condies ecolgicas para a
manuteno da vida.
Quando os portugueses iniciaram a colonizao efetiva do Brasil, j em 1532 com a
chegada de Martim Afonso de Souza a So Vicente , mas principalmente a partir de 1534
quando so fundadas as capitanias hereditrias , os tupinambs/tupis/tupiniquins ainda
estavam terminando de expulsar para o serto as ltimas etnias inimigas, nomeadamente as
que falavam lnguas do tronco Macro-J (Couto 1998). Tal processo de dominao,
entretanto, j estava consolidado: Nos ltimos sculos (...), ndios de fala tupi, bons
guerreiros, se instalaram, dominadores, na imensidade da rea (...), ao longo de toda a costa
atlntica (...) (Ribeiro 2004 [1995]b: 29).
O domnio dos tupinambs/tupis/tupiniquins48, entretanto, quando ainda estava
recentemente consolidado no mbito da realidade autctone da Amrica do Sul, foi
interrompido por um elemento externo e completamente estranho ao que conheciam: o
pequeno contingente portugus que chegava com a inteno de implantar uma colnia de
explorao agrcola, com vistas a inserir sua produo no mercado internacional europeu, e a
transform-la em uma grande fonte de mo de obra escrava indgena (no caso do Brasil) e de
pedras e metais preciosos: Embora minsculo, o grupelho recm-chegado de alm-mar era
superagressivo e capaz de atuar destrutivamente de mltiplas formas, ao mesmo tempo em

48

Como se nota claramente na citao imediatamente anterior que fizemos, de Ribeiro, este afirma que os ndios
que dominaram a costa atlntica do Brasil falavam uma mesma lngua (consideradas em sua heterogeneidade,
obviamente, principalmente no que se refere a variaes diatpicas). Mtraux (1948: 95) faz afirmao
semelhante no que concerne lngua desses ndios e acrescenta que, no que se refere sua etnia, o termo
tupinamb era o mais recorrente, por isso aplicando-o para designar todos os ndios da costa. Seguindo a
mesma lgica, estenderemos a generalizao da denominao tambm lngua, chamando-a, igualmente, daqui
para a frente, de tupinamb. Ressalte-se que Rodrigues foi o primeiro a fazer isso em 1986. Entretanto, em
textos posteriores (1996, 2006, 2010), abandonou tal generalizao. Ainda sobre a denominao de etnias
indgenas, o faremos sem utilizar a inicial maiscula e com flexo de nmero, como se procede com o etnnimo
brasileiro.
77

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

que articulava (...) os novos mundos ao velho mundo europeu como provedores de gneros
exticos, cativos e ouros (Ribeiro 2004 [1995]b: 30).
Por causa da dominao costeira dos tupinambs, quando os portugueses iniciaram a
colonizao do litoral brasileiro, havia cerca de um milho destes ndios habitando a regio
(populao numericamente semelhante de Portugal inteiro no perodo), distribudos em
tribos com cerca de 300 a 2.000 pessoas e falando uma lngua comum, tambm conhecida
como tupinamb:
Os grupos indgenas encontrados no litoral pelo portugus eram principalmente
tribos de tronco tupi que, havendo se instalado uns sculos antes, ainda estavam
desalojando antigos ocupantes oriundos de outras matrizes culturais. Somavam,
talvez, 1 milho de ndios, divididos em dezenas de grupos tribais, cada um deles
compreendendo um conglomerado de vrias aldeias de trezentos a 2 mil habitantes.
No era pouca gente, porque Portugal quela poca teria a mesma populao ou
pouco mais (Ribeiro 2004 [1995]b: 31).

No podemos deixar de ressaltar, entretanto, que qualquer estimativa demogrfica


sobre o Brasil, em seus primeiros 250 anos, ser sempre um terreno movedio, pois os
dados empricos para esse fim, quando existem, so esparsos, incompletos e, como poderemos
perceber ao longo dos Captulos 2 e 3, indiretos, permitindo apenas inferncias a esse
respeito. Isto porque, at 1760, no foram levadas a termo contagens quer gerais, quer
regionais da populao brasileira; e no que se refere a recenseamentos eclesisticos, h uma
grande incerteza quanto a refletirem o total das populaes recenseadas (cf.: Matos 2013).
Esses so os motivos que levam Maria Luiza Marclio, em seu texto A populao do Brasil
colonial (2004: 311), a ser enftica no que se refere a estimativas demogrficas situadas nos
dois primeiros sculos da colonizao do Brasil, afirmando ser este perodo conhecido, na
demografia histrica, como fase pr-estatstica49. Desse modo, informa-nos que,
Sem dados, porm, no h demografia, e no caso do Brasil no h praticamente
nenhuma informao estatstica referente aos primeiros 250 anos de sua existncia.
Toda informao til existente para o estudo da populao incompleta, indireta e
somente em casos excepcionais serializada. Por conseguinte, no se pode fazer
qualquer anlise demogrfica realmente elaborada com base nesse tipo de
49

A partir de 1760, como consequncia das Reformas Pombalinas, comeam a ser elaborados recenseamentos
com alguma sistematizao metodolgica nas cidades, vilas e municipalidades do Brasil. Porm, em muitos
casos, os recenseamentos no foram feitos ou, se o foram, no conseguiram exprimir a realidade demogrfica
local, pois, como expusemos no Captulo 1, eram sempre motivo de comoo nas comunidades recenseadas, por
terem os objetivos principais de realizar recrutamento militar e de maximizar a cobrana de impostos. Alm do
mais, nos casos em que foram feitos, muitos acabaram se perdendo ao longo da histria. Porm, apesar das
vicissitudes expostas, os dados demogrficos do Brasil colonial, a partir de 1760, precrios ou no, comeam a
existir, razo pela qual essa data representa o incio da chamada fase proto-estatstica. Tal fase se estende at o
ano de 1872, quando realizado o primeiro recenseamento que englobou o territrio brasileiro como um todo. A
partir da, tem incio a chamada fase estatstica na demografia histrica brasileira (Marclio 2004: 311-312). O
recenseamento de 1872 ser utilizado nesta tese no Captulo 4.
78

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

informao. Esta a chamada fase pr-estatstica dos estudos sobre a populao


brasileira. Durante esse perodo, no foi feita nenhuma contagem por cabea, nem
numa base geral ou regional nem mesmo setorial. Alm disso, no se pode dizer se
os registros das igrejas (batismos, casamentos e atestados de bito), mesmo quando
mantidos com regularidade, deram conta de toda a populao. O pior, porm, que
mesmo estes raramente chegaram intatos posteridade (Marclio 2004: 311).

Assim, tendo em mente o que lemos na citao de Marclio (2004) que devemos
encarar os dados demogrficos, relativos principalmente costa brasileira, estimados por John
Hemming (1987: 492-501 apud Couto 1998: 63) para os territrios que viriam a compreender
as Capitania de Ilhus e do Esprito Santo, consideradas em conjunto, quando os portugueses
chegam ao Brasil em 1500, que, segundo o autor, somariam uma populao de 160 mil
autctones nesse caso, considerando-se a regio costeira das capitanias, principalmente
tupinambs. Com relao Capitania de Porto Seguro, nenhum dado apresentado.
Como dissemos, Hemming apresenta a estimativa demogrfica da Capitania de Ilhus
em conjunto com a estimativa demogrfica da Capitania do Esprito Santo. Por essa razo, s
podemos chegar a um nmero para a Capitania de Ilhus, isoladamente, se considerando
que as referidas capitanias tinham aproximadamente a mesma extenso costeira (como
visualmente se constata em mapas das capitanias hereditrias) dividirmos os 160 mil ndios,
nomeadamente da costa das Capitanias de Ilhus e do Esprito Santo, por dois, para obter a
mdia de 80 mil autctones por capitania.
Outra estimativa para o sculo XVI que, dentro desse terreno movedio, podemos
fazer nesse caso tanto para os tupinambs da Capitania de Ilhus, quanto para os tupinambs
da Capitania de Porto Seguro tem sua base em Anchieta (1584), na sua Breve informao do
Brasil, e em Ribeiro (2004 [1995]), no seu clssico O povo brasileiro. Isto porque, ao se
referir ao fato de uma s lngua ser a utilizada em quase 800 lguas de costa, desde o
Maranho at So Paulo, Anchieta permite que faamos o clculo, extremamente simples, de
dividir os um milho de tupinambs da costa falantes dessa uma s lngua , estimados
por Ribeiro, pelo nmero de capitanias hereditrias quinze, ao todo , delimitadas no
primeiro momento da colonizao, iniciada efetivamente na dcada de 1530, como j foi dito.
Vejamos o que diz o jesuta:
Desde o rio do Maranho, que est alm de Pernambuco para o norte, at a terra dos
carijs, que se estende para o sul, desde a Lagoa dos Patos at perto do rio que
chamam de Martim Afonso, em que pode haver 800 lguas de costa (...), h uma s
lngua (Anchieta 1584: 59 apud Altman 2003: 60).

Feita a conta (1.000.000/15), temos, como resultado, a mdia de 66.666 tupinambs


por capitania, que, no caso das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, cremos poder ser
79

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

arredondados para 80 mil, visto que as referidas capitanias eram das maiores da colnia,
atingindo, assim, nmeros prximos, no que se refere Capitania de Ilhus, aos que extramos
dos dados de Hemming (1987 apud Couto 1998), relativos mesma capitania reforando,
por conseguinte, o raciocnio exposto. Desse modo, o diminuto contingente portugus que
chegou ao Sul da Bahia teria se visto imerso em um contingente de cerca de 160 mil
tupinambs mais do que 10% da populao de Portugal.
Se tivermos em mente as palavras de Anchieta, escritas logo na capa de sua Arte de
Gramtica, quando diz que esta descreve a lngua mais usada na costa do Brasil (Anchieta
1595) ou seja, usada pelos tais um milho de tupinambs , possvel compreender a razo
de os portugueses, no momento em que deram incio colonizao do Brasil, terem
considerado mais vivel adquirir a lngua tupinamb, do que tentar impor a lngua portuguesa
a esses ndios.
O contingente tupinamb era numericamente muito superior ao de portugueses, fato
que, apesar de no impedir a imposio de uma lngua, torna, entretanto, a sua imposio,
atravs de meios militares e mesmo catequticos, muito mais dificultosa, principalmente no
caso em questo, em que eram os portugueses os que estavam em territrio estranho, o que se
constitua em um fator de vulnerabilidade, ao menos nas primeiras dcadas, enquanto o
territrio ainda no se tornava conhecido. Alm disso, o imenso contingente tupinamb, alm
de ser numericamente superior e de estar no seu territrio, j possua uma lngua comum, no
havendo qualquer necessidade de adquirir um novo cdigo de intercomunicao. Muito pelo
contrrio, tal necessidade afigurou-se para os portugueses.
Alm disso, no sculo XVI, o portugus era uma lngua ainda utilizada quase apenas
na Europa, consequentemente passvel de categorizar aspectos socioculturais e naturais
europeus, e no daquela regio do Novo Mundo ainda por ser devassada.
Por fim, os jesutas, que chegaram em 1549 juntamente com Tom de Souza, vindo
para implantar o primeiro Governo-Geral do Brasil , adotaram como poltica lingustica o
aprendizado da lngua dos povos que buscariam catequizar, e no o contrrio. Tal poltica
tinha como finalidade facilitar a interao com os povos recm-contactados, com vistas a
obter melhores resultados, em termos de catequese, desses povos.

80

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2. A FUNDAO DAS CAPITANIAS DE ILHUS E DE PORTO SEGURO


At a fundao das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, as relaes entre portugueses e
tupinambs, que j existiam desde 1500, atravs das expedies exploradoras tambm
chamadas de guarda-costa , tinham sido harmnicas, devido instituio social tupinamb
chamada cunhadismo ou cunhadao, atravs da qual portugueses amasiados com ndias dessa
etnia tinham garantidos os favores de seus cunhados assim como de praticamente toda a
parentela da mulher , que incluam obrigaes guerreiras, polticas e sociais. Desse modo,
alianas entre portugueses e tupinambs foram estabelecidas nesse primeiro momento.
Essas alianas eram aproveitadas pelos portugueses como uma forma de conseguir
mo de obra indgena gratuita. Isto porque os tupinambs, alm de viverem em estado de
guerra constante entre si, tambm estavam em guerra constante contra os ndios tapuias,
expulsos para o serto.
Dessa maneira, atravs dos tupinambs aliados, os portugueses obtinham os chamados
ndios de corda, ou seja, ndios de tribos inimigas que eram capturados, com o intuito de
serem comidos em rituais antropofgicos, mas que, em vez disso, eram entregues aos
portugueses para serem escravizados:
Os conflitos entre os grupos Tupi eram comuns e igualmente o eram entre estes e os
Macro-J. Estas oposies e estado de guerra constante foram usados pelos colonos
no estabelecimento de alianas, obteno de mo de obra, atravs da aplicao da
regra Tupi de Cunhadao, e na obteno de ndios de corda (Paraso 1993: 183).

Os tupinambs, por sua vez, consideravam os portugueses importantes aliados nas


guerras contra os seus inimigos, tanto os de mesma lngua, quanto os de lnguas do tronco
Macro-J: Tambm os ncolas viam nos colonos a possibilidade de obterem aliados
poderosos contra os seus inimigos tradicionais (...) (Paraso 1993: 183). Percebemos,
portanto, que Paraso, neste artigo intitulado De como se obter mo de obra indgena na
Bahia entre os sculos XVI e XVIII, de 1993, e Ribeiro, em seu livro O povo brasileiro, de
1995, concordam no que se refere ao cunhadismo ou cunhadao como prtica cultural
tupinamb que facilitou a formao das alianas iniciais com os portugueses, fato que aponta
para a pertinncia dessas afirmaes (Paraso 1993; Ribeiro 2004 [1995]b).
Ainda nesse perodo das alianas iniciais, anterior fundao da Capitania de Ilhus,
j havia casos em que navios portugueses enviavam ndios cativos para Portugal. Porm, por
no ser uma prtica sistemtica e pelo fato de os tupinambs acreditarem que existia uma
81

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

terra sem males, alm das guas, perto do sol nascente, chamada Mara, essas escravizaes
pontuais no deviam gerar conflitos, pois os cativos ignorando que esta era a sua nova
condio acreditavam estar indo para o lugar sonhado, e no para onde estava a sua
perdio. Como no havia maneira de os que ficaram saberem o resultado final da viagem,
ficava a crena de que, para aqueles que tinham ido, uma graa tinha sido alcanada:
As Expedies Exploradoras, apesar das recomendaes em sentido contrrio,
costumavam enviar pequenas quantidades de cativos para Portugal. Porm, estes
envios tinham um carter assistemtico e a crena dos ndios de que estariam sendo
transportados para a casa de Mara a Terra sem Males, que se localizava
miticamente onde o sol nasce, aps o grande rio, e que todos os Tupi-Guarani
desejam alcanar em vida indicam na direo de que tais prticas no chegaram a
abalar as relaes estabelecidas (Paraso 1993: 183).

2.1 O Brasil passou a ser visto pelos portugueses como uma chance de angariar mais poder
diante dos demais reinos europeus, devido s riquezas naturais que havia aqui, mas que no
havia l. Somando-se isto ideia de formar no novo territrio uma nova nobreza, de
enriquecer facilmente sem grandes investimentos e viso negativa que se tinha sobre os
trabalhos manuais, temos algumas motivaes que podem explicar a pretenso, que viria a se
concretizar, de escravizar os ndios encontrados na costa sul da Bahia, para serem utilizados
como mo de obra nas primeiras plantaes de cana e nos primeiros engenhos de produo de
acar a serem erigidos brevemente: Carentes de grandes capitais para investir, os colonos
viam no trabalho indgena a grande soluo, principalmente por sua abundncia e a exigncia
de baixos investimentos para sua obteno (Paraso 1993: 181).
Com a fundao das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, a escravido indgena
tornou-se um processo legal e de carter sistemtico registrada, inclusive, em regimentos de
sesmarias , tanto no que se refere sua utilizao como mo de obra local, quanto no que se
refere ao seu envio para a escravizao em Portugal, estabelecendo-se, inclusive, um limite
pr-definido de cativos que poderiam ser enviados para Lisboa e isenes fiscais a quem no
desrespeitasse tal limite, embora no se tenha notcias da maneira como acontecia a
escravizao dos ndios na metrpole lusa:
Isto [o envio de escravos ndios para Portugal], alis, j estava agora legalmente
institudo, como se pode observar, por exemplo, no Regimento da Sesmaria
concedida a Pero de Ges, que lhe permitia enviar dezessete peas de escravos por
ano nos navios que mandasse a Portugal, alm de poder cativar gentios para seu
servio e dos navios e vend-los em Lisboa. Caso no ultrapassasse a cota anual,
estaria, inclusive, liberado do pagamento da siza (Paraso 1993: 185).
82

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Quanto a limites de cativos para o trabalho nas primeiras plantaes de cana do Sul da
Bahia, no nos parece ter havido um pr-estabelecido, a no ser o da capacidade guerreira
individual de cada donatrio e sesmeiro para subjugar e cativar.
Nem todas as fontes de que dispomos apresentam informaes setorizadas,
estabelecendo uma fronteira entre processos que tiveram lugar na Capitania de Ilhus e
processos que tiveram lugar na Capitania de Porto Seguro. Isto porque tal fronteira resultado
de uma diviso exgena, vinda da Europa, e de carter meramente poltico e econmico, sem
qualquer considerao de cunho cultural sobre o que se dividia. Dessa maneira, h processos
envolvendo ndios (a exemplo do processo de cooptao de mo de obra), principalmente
tupinambs, que aconteceram nas duas capitanias, mas que, na prtica, se davam da mesma
forma, como se fosse um nico territrio.
No momento em que, para os ndios tupinambs, o Sul da Bahia era um nico
territrio, pois, como foi dito, a diviso em capitanias era de origem europeia, a busca pela
sua mo de obra poderia ocorrer em qualquer um dos lados do rio Jequitinhonha (fronteira
delimitada pelos portugueses entre a Capitania de Ilhus e a de Porto Seguro), tendo os
portugueses de ir busc-los nos pontos da costa em que estivessem, fosse ele qual fosse.
Assim, a diviso inicial entre as duas capitanias, provavelmente, no foi de grande relevncia
no que se refere imposio de limites territoriais onde pudesse ser feita a obteno de mo
de obra at porque era difcil controlar as fronteiras de um territrio de mais de quinhentos
quilmetros de costa , sendo mais adequado falar em Sul da Bahia, no que se refere
cooptao de mo de obra na primeira metade do sculo XVI.
Possivelmente, esta a razo pela qual Paraso (1993), ao tratar da forma como se
obtinha a mo de obra indgena nas capitanias em questo, o faz sem uma diviso exata entre
as duas, tratando o Sul da Bahia, em grande parte do texto, como um todo nico. Enfim, se as
capitanias eram distintas, os ndios eram os mesmos, demandando o mesmo tipo de ao por
parte dos portugueses.
Vilhena tambm permite raciocnio semelhante, ao tratar com o seu interlocutor,
Filopono que no se sabe se era real ou fictcio , no incio da Carta Dcima-Quinta, das
notcias que comearia a dar sobre a Capitania de Porto Seguro, fazendo referncias
Capitania de Ilhes (descrita na Carta Dcima-Quarta, imediatamente anterior): Logo que te
fiz aquela remessa cuidei em prontificar, e ordenar as notcias mais exatas da comarca de
Porto Seguro confinante com aquela de Ilhus, seguindo de Norte a Sul, cujas notcias so
83

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

pelos mesmos motivos igualmente interessantes (Vilhena 1969 [1798-1799]: 517, grifo
nosso).

3. AS CAPITANIAS DE ILHUS E DE PORTO SEGURO E O DESVELAR DA DOMINAO


Com a fundao das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, chega o momento em que se
desfazem as iluses e se iniciam os conflitos entre portugueses e tupinambs, pois, com a
sistematizao do cativeiro, os ndios perceberam que os portugueses, na realidade, no
buscavam relaes simtricas de aliana, mas a dominao do territrio: Agora j no se
tratava de iluso da viagem para a Terra sem Males, alm do grande rio. Era o aldeamento e
sedentarizao forados e a escravido na prpria terra (Paraso 1993: 186).
Ademais, com o incremento da atividade aucareira, ocorrido no momento inicial,
houve o crescimento da demanda por mo de obra, fazendo com que os portugueses
exigissem, cada vez mais, a entrega dos ndios de corda, ou seja, aqueles que seriam
devorados nos rituais de antropofagia. Este fato, alm de gerar reaes negativas por parte dos
que tinham capturado os ndios destinados ao banquete, gerava reaes negativas por parte
dos prprios ndios que seriam devorados. No podemos nos esquecer das palavras de Carlos
Fausto, em Fragmentos de histria e cultura tupinamb, quando diz que, para os guerreiros
desta etnia, O estmago do inimigo era a sepultura ideal (Fausto 1992: 392).
Desse modo, ao livrar os tupinambs do ritual antropofgico e escraviz-los, os
portugueses os submetiam a duas humilhaes: a de ser escravo e a de no poder mais
usufruir da morte honrosa.

O seguinte trecho de Paraso (1993) tambm bastante

contundente a esse respeito:


(...) a crescente conscincia da unilateralidade dos direitos, s garantidos aos
portugueses, e dos deveres cobrados aos ndios, comea despertar sua conscincia de
que a suposta aliana, que eles imaginavam ter estabelecido com os colonos, no se
constitua uma unidade ordenadora das relaes. O desrespeito lgica interna de
sua sociedade levava-os a questionar os benefcios da suposta aliana,
principalmente quando a emergente necessidade de mo de obra passou a exigir que
os cativos, destinados aos rituais antropofgicos, fossem entregues aos portugueses,
o que provocava reaes tanto dos captores quanto dos capturados (Paraso 1993:
187).

84

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

3.1 Outro fator que veio a agravar os conflitos era a incompatibilidade entre o modo de
diviso do trabalho tupinamb e o modo de diviso do trabalho portugus. Isto porque, para os
tupinambs, as atividades de plantao eram incumbncia das mulheres, cabendo aos homens
a derrubada das matas e as queimadas.
Entretanto, era justamente para a atividade de plantao que os portugueses mais
desejavam a mo de obra masculina tupinamb. Como estes se negavam a exercer tais
atividades, mais atritos ocorriam, pois o colonizador no conseguia compreender a recusa
realizao das atividades de plantao, vendo nisso uma manifestao da preguia, e no um
choque entre as concepes tupinamb e portuguesa de como se deveria dividir o trabalho
entre homens e mulheres. Assim, Paraso afirma que, Enquanto os colonos desejavam o
concurso da mo de obra masculina para as atividades agrcolas, os homens aceitavam
realizar, apenas, as tarefas de derrubadas e queima. E continua, afirmando que As demais
atividades, por serem atribudas s mulheres, eram rejeitadas, o que no era compreensvel ou
aceitvel pelos colonos (Paraso 1993: 188).
Como questo tambm fulcral a minar as relaes entre tupinambs e portugueses
estava o fato de a produo tupinamb ter finalidade comunitria e de contribuir para a
formao de alianas, e no para o acmulo de bens. E, para somar-se a este choque, ainda
havia o fato de que, para se atingir o nvel de produtividade exigido pelos portugueses, os
ndios tinham de utilizar o mximo de seu tempo executando as tarefas impostas pelos
colonos, no sobrando o tempo de que precisavam para estabelecer as relaes inter-tribais
tradicionais o que inclua as alianas guerreiras e as prprias guerras em si, para vingar
ancestrais, com os rituais de antropofagia da decorrentes, e que tanta satisfao e honra
traziam para vencedores e vencidos.
Como uma tentativa de romper estes obstculos culturais de forma menos drstica,
partiu-se para a formao de aldeamentos coloniais, ainda antes da chegada dos jesutas, nas
reas das prprias tribos originais, aos quais diversos ndios eram integrados forosamente.
Essa forma de cooptao de mo de obra, entretanto, modificou-se medida que os colonos
comearam a transferir ndios das reas originais de suas tribos, para reas que fossem mais
convenientes para as suas atividades de produo mercantil. Tais medidas, alm de tornarem
mais cmodo o acesso mo de obra dos ndios, os deixavam mais vulnerveis imposio
do sistema de produo econmico portugus (Paraso 1993: 187).

85

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Pouco depois, chegariam com Tom de Souza os jesutas, que viriam a assumir o
controle dos aldeamentos, passando a exercer, como alis veio a acontecer nas demais regies
da colnia onde atuaram, o papel de cooptadores de ndios para servir de mo de obra, que,
concentrados nos aldeamentos jesuticos, eram separados e distribudos para trabalhar como
escravos para os colonos e para a Coroa, embora a justificativa para a dominao fosse a
expanso da f dos catlicos.

3.2 A FCIL ULTRAPASSAGEM DA BARREIRA LINGUSTICA NO SUL DA BAHIA (SCULO XVI)


Diferentemente do que pode ter ocorrido com os escravos africanos no ambiente das
plantaes de cana de acar, principalmente no Recncavo Baiano (para nos restringirmos
apenas ao atual estado da Bahia), as plantaes de cana de acar do incio da colonizao das
Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, certamente, no se constituram em espaos
favorveis formao de pidgins e crioulos. Isto porque este tipo de cdigo lingustico
inicialmente precrio surge como uma maneira de ultrapassar a barreira da falta de
comunicao, porque o contingente que o utiliza composto por falantes de diversas lnguas
ininteligveis entre si, restando, como nico cdigo lingustico disponvel a todos, o do
colonizador, que se torna a lngua-alvo e que so obrigados a adquirir sem qualquer
sistematizao e com acesso limitado s suas estruturas.
No caso das plantaes de cana de acar do Sul da Bahia, tal barreira lingustica j
havia sido ultrapassada, pois a quase totalidade dos ndios escravizados sabia falar a mesma
lngua supra-tnica autctone, o tupinamb, por serem nativos da regio, na qual j haviam
estabelecido suas relaes sociais h sculos. Em tal situao, quem se viu na contingncia de
ter de adquirir um novo cdigo de comunicao para poder estabelecer as primeiras relaes
sociais foram, justamente, os colonizadores portugueses, tendo o tupinamb se tornado a
lngua-alvo. Entretanto, o acesso s estruturas lingusticas do tupinamb era extremamente
abundante, pelo fato de os seus falantes constiturem o maior contingente demogrfico,
permitindo que os portugueses, mesmo sem um processo sistemtico de aprendizado,
adquirissem a lngua indgena de forma plena, no abrindo caminho para processos de
pidginizao e de crioulizao, mas, sim, para o bilinguismo portugus L1/tupinamb L2, por
parte dos colonos lusitanos recm-chegados.

86

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Essa situao demogrfico-social propcia ao bilinguismo se estenderia, nas Capitanias


de Ilhus e de Porto Seguro, durante quase todo o perodo colonial, comeando a se alterar em
favor da lngua portuguesa apenas a partir de 1760, devido em menor grau s Reformas
Pombalinas e em maior grau ao incio da prosperidade da lavoura cacaueira na regio,
como se ver adiante, no ltimo captulo desta tese.

3.3 RETROSPECTIVA HISTRICO-LINGUSTICA DE CADA UMA DAS CAPITANIAS DO SUL DA BAHIA


A partir do Captulo 2, na sequncia, faremos a retrospectiva histrica de cada uma das
capitanias, isoladamente seguindo a ordem norte-sul, por ser o sentido capital-periferia ,
enfatizando, em linhas gerais, suas trajetrias socioeconmicas e sociolingusticas desde
1534.
Ao longo da histria lingustica das duas capitanias, as nossas inferncias
possibilitaro o delineamento do que chamaremos de Configuraes Lingusticas, ou seja,
quadros lingusticos que apresentaram caractersticas peculiares, diferenciando-se entre si,
como resultado das configuraes sociais que os condicionaram e das lnguas que estiveram
imbricadas nessas configuraes.
Feito este percurso, chegaremos dcada de 1750, a partir da qual a histria
lingustica do Sul da Bahia comea a sofrer uma reviravolta, que se completa em 1872.
A razo desta escolha o fato de, a partir da dcada de 1750, ter-se iniciado a
expanso do plantio do cacau na Capitania de Ilhus, simultanemanete s reformas
pombalinas estas ltimas vo fazer incidir grandes esforos para uma gesto poltica mais
rgida e eficiente sobre o Sul da Bahia, no intuito de transformar os ndios da regio em
vassalos do rei de Portugal (Cancela 2012), principalmente a partir de 1760.
neste perodo que se iniciam esforos oficiais para acabar com o multilinguismo da
regio, nomeadamente com o uso da lngua geral, de acordo com o que se l no item 6 do
Diretrio dos ndios (Mendona Furtado 1757), que se refere claramente a esta ltima, o que
acabou por gerar registros documentais sobre alguns locais em que se falava a lngua geral e
mesmo outras lnguas indgenas, assim como sobre a fundao ou no de escolas para ndios,
e sobre quem deveria exercer a funo de ensinar o portugus, e como ensin-lo. O referido
Item 6 do Diretrio dos ndios diz o seguinte:
87

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

6. Sempre foi mxima inalteravelmente praticada em todas as naes, que


conquistaram novos domnios, introduzir logo nos povos conquistados o seu prprio
idioma, por ser indisputvel, que este um dos meios mais eficazes para desterrar
dos povos rsticos a barbaridade dos seus antigos costumes; e ter mostrado a
experincia que, ao mesmo passo que se introduz neles o uso da lngua do prncipe,
que os conquistou, se lhes radica tambm o afecto, a venerao e a obedincia ao
mesmo prncipe. Observando, pois, todas as naes polidas do Mundo este prudente
e slido sistema, nesta conquista se praticou tanto pelo contrrio, que s cuidaram os
primeiros conquistadores estabelecer nela o uso da lngua, que chamaram geral;
inveno verdadeiramente abominvel e diablica, para que privados os ndios de
todos aqueles meios, que os podiam civilizar, permanecessem na rstica e brbara
sujeio em que at agora se conservavam. Para desterrar este perniciosssimo
abuso, ser um dos principais cuidados dos directores estabelecer nas suas
respectivas povoaes o uso da lngua portuguesa, no consentindo, por modo
algum, que os meninos e meninas, que pertencerem s escolas, e todos aqueles
ndios, que forem capazes de instruo nesta matria, usem a lngua prpria das suas
naes ou da chamada geral; mas unicamente da portuguesa, na forma que Sua
Majestade tem recomendado em repetidas ordens, que at agora se no observaram
com total runa espiritual e temporal do Estado50 (Mendona Furtado 1757: 3-4).

tambm entre 1750 e 1870 que, como j dissemos, comea a se alastrar o plantio do
cacau iniciado em 1746 , fato que trouxe grandes mudanas na configurao demogrfica,
social e lingustica da regio. O cruzamento das informaes, constantes em diversos
documentos que sero apresentados, permite concluir que, embora se tenha tentando pr em
prtica as reformas pombalinas, estes esforos, entretanto, foram atropelados pela expanso
da lavoura cacaueira, que viria a encerrar a histria colonial da regio, inaugurando uma nova
histria a que conhecemos hoje.
Desse modo, depois de chegarmos a 1750, apresentaremos as nossas principais
constataes de carter lingustico, com base tanto nos fatos anteriores a 1750, como
posteriores a esta data, passando pelas colnias suo-alems de 1818 e 1821 e
consequentemente pela j conhecida tese dos processos de transmisso lingustica irregular de
tipo leve, ali ocorridos (Lucchesi & Baxter 2009) , pelo recenseamento do Imprio do Brasil
de 1872, por alguns ttulos de terra do Sul da Bahia de 1877 e de 1883, pela viagem de Curt
Nimuendaju ao Sul da Bahia em 1938 e, por fim, chegando a um recenseamento de 1940, que,
alm de confirmar a tendncia demogrfica j delineada no recenseamento de 1872, refora e
confirma a nossa hiptese de que foi a expanso da lavoura cacaueira com as suas
consequncias demogrficas profundas a responsvel pelo fim do multilinguismo na regio,
ao mesmo tempo em que introduz o portugus, j em sua variedade brasileira, como nica

50

Tanto essa fonte primria, quanto as demais que sero apresentadas, ao longo desta tese, esto com a grafia
atualizada.
88

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

lngua vivel socialmente na Zona do Cacau, razo pela qual a regio , hoje, unilngue, tendo
dado, assim, um giro lingustico de 180 graus.
Para finalizar esta seo, no podemos nos esquecer de que a lavoura do cacau incidiu
sobre o Sul da Bahia como um todo, constituindo-se na razo para que, quando chegarmos a
este momento da tese, voltemos a tratar do Sul da Bahia tambm como um todo, pois a
lavoura cacaueira conheceu, como condio de expanso, no as fronteiras territoriais, mas a
propenso do solo para o plantio do cacau, independentemente de pertencer Capitania de
Ilhus ou Capitania de Porto Seguro, embora se tenha desenvolvido com mais intensidade
no territrio correspondente Capitania de Ilhus.
Desse modo, submeter, rigorosamente, o fenmeno de expanso da lavoura cacaueira
a fronteiras administrativas seria uma limitao metodolgica que prejudicaria o objetivo
perseguido. Isso no significa que tais fronteiras administrativas no possam servir como
referncia territorial no momento em que tratarmos da expanso dos cacauais no Sul da Bahia.
Sero, entretanto, consideradas de maneira ancilar em relao s fronteiras agrcolas.

89

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

CAPTULO 2
A CAPITANIA DE ILHUS

Mapa 2: Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes (Nimuendaju 1944): recorte da regio
correspondente Capitania de Ilhus, desde a costa, a leste, ao seu antigo limite, a oeste, onde passava a linha do
Tratado de Tordesilhas.

CONSIDERAES INICIAIS
Neste captulo, fazemos, inicialmente, uma retrospectiva histrica da fundao da Capitania
de Ilhus, desde 1534 quando doada a Jorge de Figueiredo Correia, em Portugal, e
ocupada pelo seu preposto, Francisco Romero, em 1535 , ao incio da implementao de
engenhos para a produo de acar, no intuito de ser a base econmica da regio cuja
colonizao acabara de ser iniciada.
Em seguida, tratamos da forma como passou a ser feita a cooptao de mo de obra,
principalmente indgena, para o trabalho nos engenhos e nas mais variadas atividades
manuais, como a extrao de madeiras de lei a exemplo do famoso pau-brasil, extrado
desde sempre e o seu respectivo transporte para os portos de embarque, na costa, assim
como para atividades relacionadas, naquele momento, apenas subsistncia, como o trabalho
nas roas dos colonos e, ao longo da segunda metade do sculo XVI, nas roas das poucas
misses jesuticas que se instalaram na Capitania de Ilhus.
Nesse contexto de cooptao de mo de obra indgena para ser integrada ao regime
colonial de trabalho compulsrio atravs dos descimentos, dos resgates e das guerras justas
, apresentamos o Processo de Thoms Ferreira Mameluco, um longo manuscrito do
Tribunal do Santo Ofcio localizvel hoje no Arquivo Nacional da Torre do Tombo , cuja
90

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

escrita teve incio em 1592, sendo finalizada em 1593, do qual podemos extrair informaes
sobre a relao dos indivduos citados no processo nomeadamente portugueses, mamelucos
e tupinambs integrados ao regime colonial com os desconhecidos ndios aratacas da Serra
de Trape, no serto da Capitania de Ilhus, assim como informaes de cunho
sociolingustico, que, por sua vez, nos permitem ir mais longe, realizando inferncias seguras
sobre o bilinguismo arataca L1/tupinamb L2 no serto da capitania e sobre a formao de
uma populao mameluca bilngue em tupinamb L1/portugus L2 j no final do sculo XVI,
abrindo o caminho para a formao da lngua geral na regio.
Para alm das fontes primrias, utilizamos sobejamente as poucas e valiosas obras de
historiadores sobre a Capitania de Ilhus, principalmente teses de doutorado, para que nos
servissem de base histrica, no intuito de que, em cima desta base, chegssemos a
constataes de carter lingustico. Assim, depois de apresentadas as Configuraes
Lingusticas caracterizadas pelo monolinguismo e pelo bilinguismo, nas quais especificamos
quais eram as lnguas faladas na Capitania de Ilhus no final do sculo XVI, as etnias dos
ndios que as falavam, os perfis lingusticos desses ndios e, em linhas gerais, as reas em que
falavam essas lnguas, partimos para a delimitao dos ambientes comunicativos dentro dos
quais se dava a sua utilizao, tambm no final do sculo XVI baseados na relao que
estabelecemos entre o contexto sociolingustico, observado no processo de Thoms Ferreira, e
as obras historiogrficas analisadas. Assim, constatamos haver o ambiente fora dos engenhos,
o ambiente dentro dos engenhos e o ambiente de trocas comerciais com a capital colonial e
com a metrpole.
Com o declnio da economia aucareira, entre o final do sculo XVI e incio do sculo
XVII, houve a sua substituio pela economia baseada na produo de gneros alimentcios
com nfase para a farinha , sobre os quais tecemos consideraes histricas, no intuito de dar
consistncia social s concluses lingusticas que apresentamos em seguida.
Devido manuteno do cenrio econmico da Capitania de Ilhus durante todo o
sculo XVII e primeira metade do sculo XVIII, consideramos plausvel que poucas
mudanas no seu quadro quantitativo de lnguas tenham ocorrido neste perodo (raciocnio
este que justificamos ao final do captulo), razo pela qual apresentamos as Configuraes
Lingusticas seguintes de monolinguismo e de bilinguismo j na metade do sculo XVIII,
acrescentando a estas a lngua geral, variedade colonial do tupinamb que se delineou na
regio ao longo do sculo XVII, sendo esta a mudana mais importante no quadro de lnguas
91

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

local. Como veremos no ltimo captulo desta tese, apenas a partir da segunda metade do
sculo XVIII, com o incio da ascenso da lavoura do cacau, o quadro lingustico da Capitania
de Ilhus comea a mudar.
Apresentadas as Configuraes Lingusticas, argumentamos no sentido de que a
mudana da base econmica da capitania da produo de acar, para a produo de
gneros de subsistncia acarretou na mudana dos ambientes de comunicao da Capitania
de Ilhus, dentro dos quais eram utilizadas as suas lnguas que continuaram a ser faladas,
devido preservao do contingente populacional autctone , ambientes estes que passam de
trs, de menor dimenso, para dois, de maior dimenso, pois, em ambos os casos, tais
ambientes estendiam-se por toda a superfcie da capitania. Assim, se era maior a diviso
quando eram trs , menor era o espao correspondente a cada ambiente; ao diminuir a
diviso quando passaram a ser dois , maior passou a ser o espao correspondente a cada
ambiente. So eles: o ambiente fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial
e com a metrpole e o ambiente dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole.
Para finalizar o captulo, apresentamos a nossa justificativa para considerar que o
quadro lingustico da Capitania de Ilhus, assim como os ambientes comunicativos em que
esse quadro lingustico se manifestava, sofreram poucas alteraes ao longo sculo XVII e
primeira metade do sculo XVIII, com exceo da incluso da lngua geral, como j foi dito.

1. O SCULO XVI: HISTRIA E LNGUAS


Em 27 de junho de 1534, na cidade de vora, foi doada a Jorge de Figueiredo Correia,
escrivo da fazenda real portuguesa e rico comerciante, a Capitania de Ilhus, que abarcava
50 lguas de costa, desde a Ponta do Padro atual Farol da Barra, ao sul da Baa de Todos os
Santos , margem esquerda do rio Jequitinhonha.
Tal medida j no era sem tempo, pois, de acordo com Paraso (1993), antes mesmo de
a regio tornar-se capitania em 1534, Martim Afonso de Souza apreendeu, na baa de
Camamu, um navio espanhol pronto para retornar Europa com uma carga de centenas de
ndios tupinambs para serem escravizados: Em 1531, na rea da futura capitania de Ilhus,
Martim Afonso de Souza desbaratou o comrcio de Francisco de Chaves e aprisionou um
navio espanhol carregado de centenas de escravos Tupinikin (Paraso 1993: 184).
92

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Entretanto, Jorge de Figueiredo Correia nunca chegou a vir pessoalmente sua


capitania, certamente por causa dos seus negcios e demais afazeres no reino, que no lhe
permitiam dele ausentar-se, principalmente para uma empreitada to demorada, como a da
colonizao de um territrio vasto como o que lhe foi concedido, em terras estranhas e
longnquas, que demandavam a travessia do Oceano Atlntico para que l se pudesse chegar.
Como consequncia, enviou para o Brasil, em 1535, um representante pessoal seu,
chamado Francisco Romero, para que fizesse as vezes de donatrio, frente de uma frota de
colonos composta em grande parte por agricultores e artfices, trazendo as primeiras cabeas
de gado para o Brasil, e aqui plantando as primeiras mudas de cana de acar (Salvador 1982
[1627]; Santos 1957; Dias Tavares 2008).
O assentamento inicial dos colonos foi estabelecido em cima de uma grande rocha,
cravada em um morro da ilha de Tinhar, hoje conhecido como Morro de So Paulo. A
povoao, por sua vez, passou a se chamar So Jorge, que, de acordo com o que se l em
Milton Santos (1957), assim foi denominada por Francisco Romero mais para agradar ao
patro, Jorge de Figueiredo Correia, do que por devoo ao santo.
Feito o assentamento dos colonos, passou-se construo de fortificaes, necessrias
proteo contra as demais etnias indgenas no-tupinambs da regio a exemplo dos
aimors, botocudos e guerns, genericamente denominados tapuias, habitantes do serto da
capitania e contra navios de outros reinos europeus, que nunca deixaram de cobiar as terras
brasileiras, a exemplo do navio espanhol citado por Paraso. Construdas as fortificaes, foi a
vez da construo de uma pequena igreja e do incio da tentativa de evangelizao dos
tupinambs. Entretanto, a catequese s comearia a surtir efeitos prticos a partir da chegada
dos jesutas aps os quinze primeiros anos de colonizao.
Depois de fundada a Capitania em 1534, a Vila de So Jorge, contudo, no demoraria
no local onde primeiro foi assentada, sendo transferida pelo menos, em 1536 , para outro
stio, entre Pontal e Pedra de Pernambuco, de onde no mais saiu passando a chamar-se So
Jorge dos Ilhus, devido aos ilhus que havia logo frente de sua barra, chamados Grande,
Itapitinga e Rapa , vindo a ser o local correspondente atual cidade de Ilhus (Salvador 1982
[1627]; Dias Tavares 2008; Dias 2011).
Alm do poder para fundar (neste caso especfico, mandar fundar) a Vila de So Jorge
dos Ilhus, D. Joo III concedeu a Jorge de Figueiredo Correia o poder para ordenar a
93

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

fundao de outras vilas, se assim fosse de sua vontade, contanto que, entre uma e outra, fosse
respeitado um intervalo mnimo de seis lguas, para que cada vila pudesse ter a extenso de,
pelo menos, trs lguas em quadra, pelo que se entende nas palavras de Vilhena (1969
[1798-1799]), quando afirma que a Capitania foi doada ao escrivo da fazenda real (...) com
poderes que lhe conferiu para fundar vilas, contanto porm que havia distar nada menos de 6
lguas umas de outras, para que tivessem pelo menos trs de termo cada uma (Vilhena 1969
[1798-1799]: 489).
Tambm estavam inclusos nos seus poderes a pena capital sobre os colonos pobres e
sobre os ndios, alada em que nem mesmo o rei poderia interferir: (...) igualmente lhe
conferiu privilgios e isenes at poder impor a pena ltima em pessoas de baixa condio, e
ndios, sem que algumas das justias de S. Majestade pudessem ter ali jurisdio alguma
(Vilhena 1969 [1798-1799]: 490).

1.1 Devido experincia, em grande parte bem-sucedida, nas ilhas ocenicas do Imprio
Atlntico Portugus e, ademais, como uma maneira de contornar o choque de interesses
territoriais resultante dos direitos previstos nas bulas papais, que favoreciam Igreja, e nas
ordenaes do reino, que favoreciam Coroa Portuguesa ambas com validade sobre o solo
do Brasil (Nozoe 2006) , a principal instituio de direito de propriedade transposta para a
nova colnia americana, dentro do espectro mais amplo das capitanias hereditrias, foi a
sesmaria cuja origem est em um dito portugus de 1375, j aplicado na colonizao da
regio sul de Portugal (Serro 2010) , por reunir a vantagem da experincia nas ilhas
ocenicas e por ser um caminho jurdico paralelo s bulas papais e s ordenaes do reino.
Assim, Nozoe (2006), citando Lima (1988), afirma que inevitvel se tornava a
transplantao do instituto das sesmarias, para a terra achada por Cabral, suposto que meio
legal diverso no havia para o povoamento da imensa gleba, ainda inviolada (Lima 1988:36
apud Nozoe 2006: 590).
Desse modo, as sesmarias vieram a ser um valioso instrumento de povoamento e
aproveitamento dos solos da nova colnia principalmente se considerada a sua vastido ,
constituindo-se na instituio jurdica atravs da qual os donatrios das capitanias hereditrias
deveriam doar extenses generosas de terra a indivduos do seu crculo de influncia, no
intuito de torn-las produtivas dentro do prazo mdio de 5 a 10 anos, principalmente por meio
94

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

da plantao de canaviais e da respectiva implementao de engenhos para a produo de


acar.
Na Capitania de Ilhus, o procedimento no foi diferente. Assim, mesmo estando na
Metrpole, Jorge de Figueiredo Correia doou sesmarias a pessoas do seu crculo de influncia,
a exemplo das doaes feitas a Mem de S, a Fernando lvares de Andrade e a Lucas
Giraldes, tendo os trs erigido engenhos de acar em suas glebas.
Das sesmarias doadas a esses trs, a que se tornou mais conhecida foi a de Mem de S,
no s por ter construdo nela o grande Engenho Santo Antnio, mas, principalmente, por tla deixado, em testamento, para os jesutas, que, graas ao ponto de partida estabelecido por
essa doao inicial, viriam a se tornar os maiores proprietrios de terra da Capitania de Ilhus,
fato que gerou problemas futuros regio, principalmente no que concerne ao uso da mo de
obra indgena. Porm, Fernando lvares de Andrade que j era donatrio da Capitania do
Maranho e Lucas Giraldes que viria a se tornar o donatrio da Capitania de Ilhus
tambm construram seus prprios engenhos.
A partir de 1549, quando passa a vigorar o regimento de Tom de Souza, so doadas
aos sesmeiros, de maneira geral, extenses de terra adicionais s que j possuam, para que,
alm de engenhos de acar, construssem torres e fortes. Nozoe (2006) afirma que este seria
o principal fator a marcar a diferenciao do regime sesmarial no Brasil em relao a outros
domnios portugueses, adaptando-o vastido do territrio, e dando origem ao grande
latifndio (Nozoe 2006; Serro 2010). De fato, na Madeira e nos Aores, o perodo de doao
de sesmarias encerrou-se muito mais rapidamente, pois mais rapidamente se esgotaram as
terras virgens disponveis para este fim (Serro 2010).

1.1.1 Se levarmos em conta os esforos de Jorge de Figueiredo Correia para que a instalao
de sua capitania desse certo afinal, era de seu bolso que saam os investimentos na regio
e as condies naturais de suas terras, a exemplo da fertilidade do solo, da grande quantidade
de rios e da abundncia de madeiras com valor comercial embora todo o pau-brasil devesse
ser considerado monoplio real , era de se esperar que a Capitania de Ilhus, durante o
perodo colonial, tivesse um destino bastante exitoso.
Porm, a relao entre Francisco Romero e os colonos, sobre os quais deveria exercer
poder de liderana poltica, desde o incio assumiram feies conflituosas, levando ao declnio
95

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

das atividades aucareiras na capitania. Alm do mais, os ataques dos ndios aimors eram
constantes, causando a morte de colonos e dos primeiros escravos africanos que foram para a
regio, alm da destruio de plantaes e engenhos, fato que tambm contribua para
aumentar a tenso, j existente, na relao entre Francisco Romero e os seus colonos: De
facto, se a produo sacarina conheceu incremento superior de qualquer outra capitania
nesse perodo, no tardou que a guerra movida pelos ndios aimors, causadora da destruio
de diversos engenhos, estivesse na origem do declnio local (Nunes de Carvalho 1992: 127).
Frei Vicente do Salvador, que viveu em perodo prximo aos fatos aqui expostos
entre 1564 e, aproximadamente, 1639 , permite a confirmao das informaes expostas por
Nunes de Carvalho, quando diz que no foi outro o maior mal da Capitania, (...) seno a
praga dos selvagens aimors, que com seus assaltos cruis fizeram despovoar os engenhos
(...) (Salvador 1982 [1500-1627]: 111). Somente no incio do sculo XVII, os aimors
chegariam a um acordo de paz com os portugueses (Dias 2011). Ainda assim, no foi um
acordo duradouro, pois notcias posteriores sobre a capitania indicam que os ataques
voltariam a acontecer e durariam, pelo menos, at o final do sculo XVIII.
O raciocnio que Nunes de Carvalho apresenta para explicar o insucesso de Francisco
Romero com os colonos o fato de os planos, traados por Jorge de Figueiredo Correia, terem
sido feitos em moldes tpicos de uma sociedade burguesa, contrastando demasiadamente com
a realidade da Capitania de Ilhus, regio ainda quase indevassada por europeus.
Desse modo, segundo o autor, um homem com as qualidades ideais para levar adiante
um empreendimento colonial no Brasil da primeira metade do sculo XVI deveria reunir no
apenas as habilidades de negociante, mas de poltico e de guerreiro, dando como exemplo de
confluncia dessas habilidades o donatrio da Capitania de Pernambuco, Duarte Coelho,
certamente devido ao maior xito que tal capitania vinha angariando. Esboa, ento, as
qualidades que um donatrio do Brasil deveria possuir, quando diz: Vimos j ser um homem
com capacidades invulgares nos domnios da governao poltica, da guerra e das prticas
econmicas como Duarte Coelho quem reunia os predicados mais favorveis (...) (Nunes de
Carvalho 1992: 126-127), deixando implcito que no era este o caso de Francisco Romero.
Como resultado do descontentamento dos colonos portugueses com o preposto de
Jorge Figueiredo Correia, vieram a acus-lo de agir de maneira opressiva, enviando-o de volta
Europa. Jorge de Figueiredo Correia, entretanto, no aceitou a reivindicao dos seus
colonos, determinando o retorno de Francisco Romero Capitania de Ilhus, o que significou
96

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

a manuteno das tenses polticas, que s se agravavam com a continuidade dos ataques dos
aimors.

1.1.2 Em meio a este ambiente tenso, no ano de 1552, morre Jorge de Figueiredo Correia. O
herdeiro da Capitania, entretanto, foi o seu segundo filho, Jernimo de Figueiredo e Alarco,
e no o primeiro, Rui de Figueiredo, como de costume. Mas, como Rui de Figueiredo
consentiu a transmisso da Capitania ao seu irmo mais novo, o rei de Portugal permitiu que
assim fosse feito.
Os problemas entre Jernimo de Figueiredo e Alarco e Rui de Figueiredo, relativos
posse da capitania, s surgiram quando Jernimo de Figueiredo e Alarco resolveu vender a
posse da terra a Lucas Giraldes por um valor inferior a dois contos de ris. Como resultado,
Rui de Figueiredo chegou a entrar com um processo contra a transao comercial, mas acabou
por desistir de lev-lo adiante. assim que, aps conseguir autorizao real, Jernimo de
Figueiredo e Alarco vende a capitania a Lucas Giraldes, que j era sesmeiro da mesma, como
vimos acima. smile do primeiro donatrio, Lucas Giraldes tambm no saiu de Portugal,
nomeando prepostos para represent-lo em seus negcios nos trpicos.

1.1.2.1 Estando sob a gide de Lucas Giraldes e, posteriormente, de seu filho, Francisco
Giraldes, a Capitania de Ilhus conhece, na segunda metade do sculo XVI, a sua fase mais
prspera como regio produtora de acar, vindo a possuir nove engenhos funcionando
simultaneamente. Ainda assim, foi uma prosperidade relativa, se considerarmos que, na
mesma poca, a Capitania da Bahia j possua cerca de cinquenta engenhos em
funcionamento.
Aps a morte de Francisco Giraldes, sua filha, Maria Giraldes, entregou a capitania,
como pagamento de dvidas de seu marido, a D. Joo de Castro, fato que trouxe mais
complicaes j complicada situao da Capitania de Ilhus, pois gerou grandes
divergncias entre os familiares da herdeira, culminando no incio de uma disputa judicial em
torno da posse da capitania.
Sendo D. Joo de Castro casado com uma mulher chamada D. Juliana, pertencente
Casa de Resende, em Portugal, no final do processo que teve resultado favorvel a D. Joo
97

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

de Castro , a capitania acabou por entrar no rol das posses da Casa de Resende (Vilhena
1969 [1798-1799]; Dias Tavares 2008).

1.1.2.2 Enquanto, ao longo da dcada de 1550, em Portugal, aconteciam os referidos conflitos


em torno da posse da Capitania de Ilhus, no Brasil, na prpria capitania, os conflitos entre
portugueses e ndios tanto tapuias, quanto tupinambs tornaram-se to srios, que o
Governador Mem de S resolveu ir pessoalmente regio, para dar cabo dos aimors e dos
tupinambs que estavam em guerra contra os portugueses. Tomada a deciso de atacar os
insurgentes, providenciou (...) navios ligeiros, escolheu soldados de satisfao e alguns
ndios das aldeias, e desembarcou em breve tempo, no Porto de Ilhus (Vasconcelos 1663
apud Mott 2010: 200-201).
O resultado dessa investida foi o confronto, entre o final de 1560 e o incio de 1561,
tendo de um lado da trincheira o prprio Mem de S e suas tropas e, do outro, os ndios, no
qual foram destrudas cerca de 300 aldeias. Os ndios que se salvaram foram aqueles que
fugiram ou aceitaram se submeter ao jugo dos colonos e dos inacianos (estes, a essa altura, j
estavam na regio): Trezentas aldeias se contam, que destruiu e abrasou do gentio rebelde. O
que no quis descer igreja retirou-se por essas brenhas por distncia de 60 e mais lguas,
onde ainda no se davam por seguros do ferro e fogo portugus. Entrava o ano de 1561
(Vasconcelos 1663 apud Mott 2010: 201).
As mortes, entretanto, no se limitaram s ocorridas no confronto com Mem de S.
Como se no bastasse a mortfera mo de ferro do governador, dois teros da populao
indgena sobrevivente morreram por causa de uma epidemia de varola que assolou a regio
(Mott 2010; Argolo 2011).
Em 1563, logo aps o trmino da guerra, os jesutas foram agraciados por Mem de S
com grandes extenses de terra ainda mida de sangue indgena, que perfaziam o trecho entre
o rio de Contas e o rio Camamu. Este latifndio, no qual estabeleceram as fazendas Santa Ins
e Santana, veio a se constituir nas famosas doze lguas dos jesutas, que s no se
multiplicaram, indo adiante da ilha de Boipeba, pelo temor aos aimors, que viviam nas
redondezas da ilha, costumando atacar nas estradas e no meio dos canaviais (Mott 2010;
Argolo 2011; Dias 2011).

98

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.1.3 Devido a este conjunto de turbulncias, a Vila de So Jorge dos Ilhus, que chegou a
contar, em 1562, com nove engenhos de acar, viu esse nmero cair, em 1565 quando so
criadas as povoaes nas ilhas de Cairu e de Boipeba , para trs engenhos (certamente como
consequncia da epidemia de varola de 1563), experimentando uma significativa recuperao
em 1570, com oito engenhos, sofrendo mais uma queda drstica em 1583 (certamente como
consequncia de mais uma epidemia de varola em 1582), com trs engenhos, recuperando-se
ainda uma ltima vez, em 1587, com seis engenhos sendo um dos jesutas, em Camamu.

1.1.4 Apesar das muitas turbulncias pelas quais a capitania vinha passando, os ataques
constantes dos tapuias, ironicamente, serviram como uma maneira de tornar os portugueses
cientes do contingente significativo que representavam, assim como da sua localizao, o que
poderia vir a constituir-se em uma nova fonte de mo de obra escrava, fosse para os poucos
engenhos de acar que ainda existiam e para os cortes de madeira que sempre existiram,
fosse para trabalhar nas roas de mandioca que comeavam a se multiplicar nas terras dos
colonos da capitania (entre os ndios, as pequenas plantaes de mandioca eram uma
atividade anterior chegada dos portugueses, entretanto atribuda s mulheres; cf.: Freyre
1933; Marclio 2004). Alm disso, havia a esperana, por parte dos portugueses, de descobrir
ouro nas terras do interior, constituindo-se em mais um fator a incentivar expedies rumo ao
serto.

1.1.5 nesse contexto que se enquadra um longo manuscrito51 do Tribunal do Santo Ofcio,
disponvel no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, em Lisboa, redigido entre 1592 e 1593,
relativo a uma expedio sertanista que durou dezesseis anos e meio, terminando nos
primeiros dias de janeiro de 1592 o que significa que a expedio se iniciou por volta de
1576 , e que ficou concentrada em um arraial na Serra de Trape, prxima ao rio
Mujiquiaba, territrio dos ndios aratacas, no serto da Capitania de Ilhus. A regio em
questo, atualmente, corresponde cidade de Arataca-BA.

ANTT, Processo de Thoms Ferreira mamaluco, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de Lisboa, proc.
11635.
99
51

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2 O PROCESSO

DE

THOMS FERREIRA:

EVIDNCIAS SOBRE O CONTEXTO LINGUSTICO DA

CAPITANIA DE ILHUS NO FINAL DO SCULO XVI


Primeiramente, faremos a exposio dos dados histricos gerais do documento, no intuito de
situar, no tempo e no espao, as informaes de carter lingustico que, dele, sero inferidas;
at porque o sculo XVI ainda muito pouco conhecido pela lingustica histrica brasileira.
Em seguida, depois de finalizada a exposio, apresentaremos nossas constataes
lingusticas a respeito das informaes puramente histricas encontradas.

1.2.1 Trata-se de um processo do Tribunal do Santo Ofcio, no qual consta, como principal
denunciado, Thoms Ferreira, de trinta e seis anos, mameluco nascido em Ilhus, filho de
Maral Ferreira (branco) e de Ilena (ndia), escrava do prprio Maral Ferreira. Tambm tinha
uma irm, chamada Gracia Ferreira, casada com um carpinteiro da Capitania de Porto Seguro,
chamado Domingos. Sobre os seus avs, tios e demais parentes paternos, disse que no os
conheceu, o que j era de se esperar, pois viviam no outro lado e hemisfrio do Oceano
Atlntico, em Portugal. Com relao aos avs, tios e demais parentes maternos, bastante
plausvel admitirmos que os tenha conhecido, e mesmo com eles convivido intimamente na
infncia, pelo fato de sua me ser ndia nativa do Brasil: (...) foi perguntado por sua
genealogia e disse que no conheceu seus avs, nem tios de parte de pai, nem demais, e que
tem uma irm casada, chamada Gracia Ferreira, cujo marido se chama Domingos [sic],
carpinteiro natural de Porto Seguro (...).
O fato de Thoms Ferreira ser o principal denunciado pode ser constatado pelo ttulo
do processo: Processo de Thoms Ferreira mameluco. Vejamos o que disse, ao se
identificar, no dia 18 de janeiro de 1592, quando foi confessar os seus pecados, denunciados
quatro dias antes por Ado Vaz, diante de Heitor Furtado de Mendona, visitador do Santo
Ofcio: (...) e disse ser cristo velho, segundo seu parecer natural dos Ilhus deste Brasil,
filho de Maral Ferreira, homem branco e de sua escrava brasila por nome Ilena (...) solteiro
de idade de trinta e seis anos (...). Apesar de ser o protagonista do processo, Thoms Ferreira
foi incorporado expedio apenas no seu ltimo ano e meio, sendo esta a provvel razo
para que Ado Vaz, o delator, alm de o denunciar, tenha denunciado outros tantos excompanheiros de expedio, pois, antes de Thoms Ferreira chegar Serra de Trape, muitos
j estavam l, sendo este apenas um entre tantos outros pecadores.
100

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

O processo foi redigido em Salvador, Capitania da Bahia, na casa do visitador do


Santo Ofcio, Heitor Furtado de Mendona, e teve incio exatamente no dia 14 de janeiro de
1592, quando Ado Vaz resolve, por livre e espontnea vontade, bater porta do visitador
para denunciar os sertanistas que integraram, juntamente com ele, a tal expedio, incluindo
Thoms Ferreira, pelo fato de este ter comido carne na Semana Santa e em outros dias santos.
Tambm como parte da denncia, Ado Vaz afirma que os membros da expedio deram
armas aos ndios aratacas, em troca de corpo fechado, ou seja, de proteo aos mais
variados perigos, principalmente os relativos guerra. Ressaltemos que o processo de Thoms
Ferreira tem como uma de suas testemunhas ningum mais, ningum menos do que o jesuta
Ferno Cardim conhecido pelo seu Tratado da terra e gentes do Brasil , que, no final do
processo, deixou, bem legvel, a sua assinatura.
O delator, Ado Vaz, era carpinteiro, natural de Ferreira, na regio do Porto, em
Portugal, filho de Joo Vaz e de Francisca Pires, ambos lavradores, e na ocasio da denncia
tinha trinta anos de idade. Apesar de ser solteiro, andava amigado com Gieronima Ferreira em
So Sebastio do Pass, no Recncavo Baiano. Entretanto, mesmo vivendo em pecado, o
notrio do Santo Ofcio, Manoel Francisco, fecha os olhos para esse deslize, o que nos leva a
pensar, como seria de se esperar, que o real interesse do Santo Ofcio na denncia estava no
fato de os membros da expedio terem fornecido armas aos ndios aratacas, possivelmente
tapuias porque so referidos no documento como gentio infiel, o que nos leva a contrastlos com os tupinambs, geralmente catequisados , que vinham submetendo os portugueses a
muitas mortes e prejuzos. O Tribunal do Santo Ofcio funcionava muito mais como um
instrumento de perseguio poltica em favor dos reis, com os quais dividia interesses, do que
como uma manifestao real de f:
Aos quatorze dias do ms de outubro digo de Janeiro de mil e quinhentos e noventa
e dois anos nesta cidade do Salvador, Capitania da Bahia de Todos os Sanctos, nas
casas da morada do senhor Visitador do Sancto Ofcio, Heitor Furtado de
Mendona, perante ele apareceu sem ser chamado Ado Vaz, e por querer denunciar
coisas tocantes ao Sancto Ofcio recebeu juramento dos Sanctos evangelhos em que
ps sua mo direita sob cargo do qual prometeu dizer em tudo verdade e disse ser
cristo velho [sic] natural de Ferreira, bispado do Porto, filho de Joo Vaz e de sua
mulher, Francisca Pires, lavradores de idade de trinta anos, solteiro que est ora
esposado com Gieronima Ferreira, carpinteiro de casas, morador na freguesia de
Pass no Recncavo desta capitania (...).

101

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2.2 Sobre a primeira denncia, Ado Vaz disse que, durante a longa expedio no serto, os
seus integrantes comeram carne na quaresma, em dias de festa, em feiras e em sbados de
jejum religioso, sem qualquer licena eclesistica, sem estarem doentes e, alm disso,
possuindo outros mantimentos com que pudessem saciar a fome, como farinha, fava, batata,
milho, abbora, aipim e peixe. Porm, o prprio denunciante se contradiz, ao afirmar que a
justificativa dos membros da expedio para comerem carne era o fato de, no arraial da Serra
de Trape, no haver outro alimento, nem quem o fosse buscar, e o fato de todos os seus
moradores tambm comerem carne.
Segundo o denunciante, a disponibilidade de carne para os membros da expedio se
dava pelo fato de possurem escravos que a negociavam, provavelmente com os ndios
aratacas. No esclarece, porm, se os escravos eram africanos ou ndios. Apenas em um
momento posterior do processo, h referncia a negros flecheiros, mas isso no nos permite
afirmar que se tratava dos mesmos escravos mencionados no incio do documento. Alm do
mais, os ndios escravizados eram tambm chamados de negros da terra. Naquele final de
sculo XVI, era, inclusive, mais provvel que esses negros flecheiros fossem negros da
terra ou seja, ndios , devido meno explcita ao manuseio de arcos e flechas. Por essa
razo, assim os consideraremos.
Quanto aos demais membros da expedio que comeram carne, chama a ateno a
grande quantidade de mamelucos alm do prprio protagonista do processo, Thoms
Ferreira , embora no sejam somente mamelucos os denunciados.
Seus nomes eram Rodrigo Menezes da Cachoeira (mameluco), Grauiel Alvarez (seu
sobrinho e, portanto, possivelmente mameluco) e Manoel de Castro criado de Rodrigo
Menezes e que exercia a funo de meirinho (devido ao fato de ser criado, possivelmente
tambm era um mameluco) , Lzaro Aranha (mameluco) residente em Paraguau ,
Bernaldim Fernandes residente em Paraguau , Manoel de Miranda residente em Sergipe
, Diogo Menezes Leo residente em Sergipe , Tom da Rocha residente em Sergipe e
governador do forte do local , Antnio Rodrigues de Andrade residente em Jaguaripe, na
Capitania de Ilhus , Domingos Fernandes Thomacauna (mameluco) Padre Bernardo
Ribeiro (mameluco) residente em Salvador; alm do fato interessante de ser um padre
mameluco, ressaltemos que ele mesmo comia carne nos referidos dias santos, assim como
autorizava os demais membros da expedio e do local onde se encontravam a tambm comer
, Balthasar Camelo ourives, o que revela a inteno de achar ouro durante a expedio ,
102

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Antnio Fernandes que j tinha morado com a esposa em So Sebastio do Pass, mas que
altura j no parecia mais morar l, embora no seja informada a sua residncia atual ,
Antnio da Costa (mameluco) residente em Jaguaripe, no extremo norte da Capitania de
Ilhus, e que no possua uma das mos, por ter sido cortada, embora no seja informado o
motivo e seu genro Gaspar Nunes tambm residente em Jaguaripe , Cristovo da Rocha
capito na Capitania de Pernambuco52 , outro Antnio da Costa residente em Pernambuco
e Joo Vaz Ramalho residente em Pernambuco:
(...) e denunciando disse que ele veio ora do serto na companhia de Antnio
Rodrigues dAndrade no qual andaram dezesseis anos seis meses no qual tempo em
todos os dias de quaresma e de festas feiras digo que dias de festas feiras e sbados e
de jejuns da Igreja todos os da dicta companhia comeram carne, e muitas das ditas
pessoas a comeram sem necessidade de doena e sem licena do ordinrio e tendo
mantimentos, farinhas, favas, batatas, milho, aboboras, aipim, e algum peixe
demandaram que podiam muito bem escusar de comer carne por que tinham
escravos que lhe negociavam os ditos mantimentos e muitas das ditas pessoas que
comeram carne sem necessidade e sem escusa so as seguintes. Rodrigo Menezes da
Cachoeira mameluco, Lzaro Aranha mameluco morador em Peragasu [Paraguau],
Bernaldim Fernandes, morador em Peragasu [Paraguau], Grauiel Alvares sobrinho
do dito Rodrigo Menezes, Manoel de Castro criado do dito Rodrigo Menezes que
servia de meirinho, Manoel de Miranda morador em Ceregipe, Diogo Menezes Leo
morador em Ceregipe, Tom da Rocha morador em Ceregipe governador do forte
dele, Antonio Rodrigues dAndrade morador em Jaguaripe, Domingos Fernandes
Thomacauna mameluco, o Padre Bernardo Ribeiro mameluco morador nesta Bahia o
qual padre clerigo de missa e dizia no arraial a todos que bem podiam comer carne,
e ele mesmo a comia, e Thomas Ferreira mameluco morador em Jaguaripe,
Balthasar Camelo ourives, estante nesta Bahia Antnio Fernandes morador que foi
em Pass, casado, as quais pessoas todas ele denunciante viu comer carne todo o
dito tempo que andaram no serto os dias proibidos sem terem necessidade nem
escusa por terem escravos e servidores como tem dito e outrossim viu o mesmo
fazer a Antnio da Costa mameluco, de uma mo cortada, e Gaspar Nunes seu genro
moradores para a banda de Jaguaripe, e outras muitas pessoas que lhe no lembram,
e assim Cristvo da Rocha capito da dicta capitania do serto que dela se foi para
Pernambuco e Antnio da Costa de Pernambuco, e Joo Vaz Ramalho tambm de
Pernambuco e disse que posto que todo o mais arraial comiam geralmente carne
tinham desculpamentos por que no tinham outra coisa nem quem lha fosse buscar e
destes fizera ele denunciante um e outros muitos que no nomeiam.

No que concerne segunda denncia, Ado Vaz afirmou que viu trs homens cristos
se pintarem como os ndios aratacas e permitirem que seus braos fossem rasgados com um
dente de animal, para que o seu sangue, ainda fresco, fosse misturado com uma tinta preta dos
ndios, no intuito de que, aps consumado o ritual sagrado, obtivessem algum tipo de proteo
sobrenatural diante dos perigos que enfrentassem. Os nomes dos trs sertanistas que
participaram do ritual eram: Manoel (branco mameluco; certamente deveria ser um mameluco
de pele mais clara do que o comum) solteiro e residente em Itaparica , Domingos Diaz

52

http://www.cidades.ibge.gov.br
103

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

(mameluco) cuja alcunha era Jacorutu, solteiro e residente em Paraguau e Balthasar de


Leo (branco) solteiro e residente em Pernambuco.
Entretanto, no seriam alvo de perseguio apenas no momento em que foram
delatados por Ado Vaz, porque, ainda na Serra de Trape, o capito, Cristvo da Rocha, os
acorrentou e os deixou expostos no terreiro do arraial, para que fossem ridicularizados pelos
que os vissem naquela situao, como punio por terem participado do ritual sagrado
indgena. Porm, logo aps a punio, foram soltos:
Denunciou mais que no dito serto nesta jornada viu trs homens cristos os quais se
riscaram ao modo do gentio infiel que fez com um dente de um animal rasgar a
carne pelos braos em louvores e dando por cima com certa tinta preta com o sangue
fresco ficam perptuos como ferrete os quais eram Manoel branco mameluco
solteiro morador em Taparica [Itaparica] segundo lhe parece, e Domingos Diaz
mameluco Jacorutu dalcunha solteiro, morador em Peragasu [Paraguau] e
Balthasar de Leo homem branco solteiro que foi para Pernambuco aos quais todos
trs ele denunciante viu riscados e por isso o capito Cristvo da Rocha os prendeu
em correntes, e os mandou pr em terreiro vergonha e logo os soltou.

Na terceira denncia e certamente a razo verdadeira para a abertura do processo no


Tribunal do Santo Ofcio, embora isso jamais seja admitido no documento , a vez de ser
delatado o prprio capito Cristvo da Rocha, juntamente com o mameluco Pedro Lurez,
pois Ado Vaz afirma t-los visto dando aos ndios grande quantidade de plvora, munio,
um tambor de guerra, uma bandeira, espadas, espingardas, instrumentos para forjar ferro,
alm de uma gua e de um cavalo. Tambm afirmou ter ouvido Cristvo da Rocha dizer aos
ndios que aquelas armas deveriam ser usadas para matar os brancos cristos que aparecessem
por aqueles lados, certamente numa tentativa de esboar uma aliana com os aratacas, para
que, futuramente, aceitassem negociar ndios de corda, rotas que levassem a pedras, metais
preciosos e madeiras j cortadas, prontas para venda, apenas com o grupo de sertanistas de
Cristvo da Rocha:
Denunciou mais que no dito serto esta jornada viu a Cristvo da Rocha dar
plvora, boa quantidade, e munio de pelouros e um cavalo e uma gua, e uma
bandeira, e tambor de guerra, e espadas, e algumas espingardas e outras mandou
concertar aos gentios infiis inimigos dos brancos cristos os quais gentios
costumam matar e fazer guerra aos cristos quando tem ocasio para isso no dito
serto e assim eles deixou [sic] uma ferraria aparelhada com todos os instrumentos
de ferralheiro e ele denunciante ouviu dizer ao dito Cristvo da Rocha para os ditos
gentios que lhe deixava ficar aquelas armas e aparelhos de guerra para que matassem
aos brancos cristos desta Bahia se l fossem e se defendessem deles e outrossim viu
dar Pedro Lurez mameluco que do serto foi para Pernambuco uma espada a um dos
ditos gentios inimigos por lhe dar umas peas e disto sabe quase todo o arraial.

Sobre a inteno, por parte do capito Cristvo da Rocha, de obter ndios de corda
para serem escravizados, Thoms Ferreira, na sua confisso do dia 18 de janeiro de 1592,
104

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

confirma este raciocnio, afirmando que o dito capito, de fato, deu armas de guerra aos
aratacas em troca de ndios para serem escravizados:
(...) e disse mais que viu ao capito da companhia em que ele estava no dito serto
Cristvo da Rocha dar uma espada, e dois arcabuzes, e plvora e munio e
tambor, e bandeira de guerra e um cavalo e uma gua, a um gentio principal dos
gentios de Raripe [Trape] chamado arataca a troco de gentios escravos (...).

Finalmente, como ltima denncia, Ado Vaz afirma que, no arraial da Serra de
Trape, havia um homem, chamado Pero Cardoso, ferreiro, que, apesar de viver com sua
esposa, com quem se casou em Pernambuco, ainda assim, pelo que se entende no documento,
relacionava-se com outras mulheres. Pelo fato de viver em meio aos ndios, h a grande
probabilidade de ser um mameluco, filho de pai portugus, com alguma ndia arataca.
Neste trecho do documento, percebe-se que o Tribunal do Santo Ofcio, por incrvel
que parea, poderia ser tambm utilizado como instrumento de perseguio de uma mulher
enciumada com as traies do marido, pois a esposa de Pero Cardoso, segundo o que se l no
manuscrito, estava disposta a acus-lo de heresia, porque costumaria desdenhar de um
crucifixo e porque teria em casa uma toura, que seria o seu objeto sagrado de adorao.
De acordo com Ado Vaz, ouviu o prprio Pero Cardoso falar sobre os atos herticos
em questo com Ferno Sanchez residente em Pernambuco , com Maral casado e
oriundo de Pernambuco, possivelmente no se tratando do mesmo Maral Ferreira, pai de
Thoms Ferreira e com Joo Brs Ramalho tambm oriundo de Pernambuco , estando
presentes, inclusive, duas testemunhas, pois Antnio Rodrigues dAndrade e Antnio
dAlmeida este ltimo casado e residente em Itapu tambm teriam ouvido Pero Cardoso
falar sobre os seus pecados durante o tempo em que estiveram no arraial da Serra de Trape:
Denunciou mais que no dito arraial desta jornada do serto de Raripe [Trape] donde
ora vieram digo desta digo andaram homem tido por cristo novo por nome Pero
Cardoso casado em Pernambuco, com ferreiro em Pernambuco morador o qual
diziam no dito arraial muitas pessoas de Pernambuco que no fazia vida com sua
mulher e que a dita sua mulher o havia de acusar porque tratava mal a um crucifixo,
e que ele que tinha em casa uma toura em que adorava isto tudo deste Pero Cardoso
ouviu ele denunciante dizer no dito arraial a Ferno Sanchez morador em
Pernambuco, e a Maral casado, de Pernambuco e Joo Brs Ramalho de
Pernambuco e per ante Antnio Roiz dAndrade e Antnio dAlmeida casado e
morador na Tapoam [Itapu] (...)

Seguindo um raciocnio lgico, pois os ndios do serto eram muito hostis aos colonos,
o visitador do Santo Ofcio perguntou a Ado Vaz por que, no caso da expedio de que fez
parte, os aratacas no partiram para o ataque. De fato, a relao dos membros da expedio
com os aratacas parece ter sido pacfica, no s pelos exemplos em que vemos os colonos
105

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

participarem de rituais sagrados dos referidos ndios, destinados aos guerreiros, e pelos
exemplos em que vemos os colonos darem armas de guerra aos mesmos, como pela prpria
durao da expedio, que se estendeu por dezesseis anos e meio.
A tal questionamento, Ado Vaz respondeu que os aratacas no os enfrentaram,
porque os colonos lhes fizeram promessas de grandes recompensas no caso de agirem
pacificamente. Nesse ponto, chega inclusive a vacilar quanto s acusaes feitas contra
Manoel, contra Domingos Diaz o Jacorutu e contra Balthasar de Leo, referidas acima,
dizendo que no sabe informar se deixaram que os seus braos fossem pintados e rasgados
misturando-se o seu sangue tinta preta dos ndios por crena verdadeira nos poderes do
ritual, ou para iludir os aratacas, fazendo-os pensar que, de fato, estavam aderindo aos seus
costumes e dispostos a conviver em harmonia:
(...) e sendo mais perguntado disse que a razo porque os ditos gentios inimigos a
quem se deram as ditas armas e instrumentos de guerra no deram guerra a eles ora
deste arraial que vieram do serto na companhia de Cristvo da Rocha, e de
Antnio Roiz dAndrade foi por que usaram com eles de manha mandando lhe
prometer grandes ddivas para que fossem de paz com eles, e que no sabe a teno
dos trs que se riscaram se se riscaram com a crena gentlica (...).

Ainda sobre o fato de os aratacas no terem sido agressivos, consta no processo, mais
especificamente na confisso de Thoms Ferreira, outra explicao convincente: no grupo do
capito Cristvo da Rocha, em que o ru se encontrava, havia mais de cem colonos brancos,
certamente dispostos guerra (do contrrio, no estariam l), somado a outro contingente de
negros flecheiros, afora o contingente de mamelucos, que, provavelmente, era muito maior do
que o de brancos embora como brancos muitos mamelucos devam ter sido registrados.
Assim, diante deste grupo temvel, os aratacas optaram por um contato pacfico: (...) e
porquanto o dito capito Cristvo da Rocha levava na companhia cento e tantos homens
brancos afora os negros flecheiros por isso os ditos gentios do dito arataca estiveram com ele
de paz (...).
A ltima parte do processo composta justamente pela confisso de Thoms Ferreira.
Alm dos trechos que j foram citados da dita confisso, o ru pressionado pelo visitador do
Santo Ofcio, que disse j serem todos os seus pecados conhecidos, e que, por isso, seria
melhor confess-los de uma vez acaba por tambm delatar o companheiro, Bastio do
Sabogal (mameluco) nascido na Capitania de Porto Seguro, tendo contrado matrimnio na
Capitania de Ilhus e depois ido morar na Capitania de Pernambuco, onde se encontrava
naquele momento , afirmando que tambm o viu comer carne em dias santos: (...)
106

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

respondeu que lhe alembra que tambm a comia com ele nos ditos dias proibidos seu
companheiro que era Bastio do Sabogal mameluco natural de Porto Seguro e casado nos
Ilhus que ora ido para Pernambuco (...).
Aps quase um ano de adulao, tendo de comparecer mesa do visitador do Santo
Ofcio por trs vezes nos dias 18 de janeiro de 1592, 10 de outubro de 1592 e 12 de outubro
de 1592 , finalmente o processo de Thoms Ferreira dado por encerrado, decidindo o
visitador, em 9 de dezembro de 1592, aplicar-lhe a pena de voltar ainda outra vez quela
mesa, para ouvir algumas repreenses (o que de fato viria a acontecer no dia 11 de janeiro de
1593), e de cumprir penitncias de cunho espiritual, como assistir a cinco missas por semana.
Como penitncia material, ficou proibido, pelo resto da vida, de voltar ao serto, alm
de ter sido obrigado a pagar os custos do seu processo. O trecho a seguir foi escrito pelo
prprio visitador, Heitor Furtado de Mendona:
Foram muitos estes autos em mesa e pareceu a todos os votos que visto como o ru
veio no tempo da graa e no est delato de mais do que confessou, seja repreendido
nesta mesa e se lhe imponha penitencias espirituais, e nunca mais v ao Serto. E
pague as custas. 9. dezembro. 1592. Mendona.

Logo abaixo da assinatura do visitador, esto as assinaturas do Bispo que assinou


com o nome de seu cargo, e no com o seu nome pessoal , de Ferno Cardim, Damio
Cordeiro, Lionardo Arminio e Melchior de Santana.

1.2.3 Aspectos lingustico-histricos do processo de Thoms Ferreira


O sculo XVI, na histria lingustica brasileira, como foi mencionado acima, muito pouco
conhecido. Mesmo em livros de histria propriamente dita ou seja, escritos por
historiadores, sem pretenses de carter lingustico , as informaes sobre o sculo XVI so
diminutas e, quase sempre, repetitivas, abordando-se aspectos extremamente gerais sobre as
capitanias hereditrias, antes e depois da implantao do primeiro Governo-Geral em 1549.
Alguns exemplos de livros de histria, considerados clssicos, que abordam as
capitanias hereditrias brasileiras no sculo XVI de maneira en passant so: Histria do
Brasil (1500-1627), de Frei Vicente do Salvador (1982 [1627]); Histria da Amrica
Portuguesa, de Rocha Pitta (1952 [1880]); Histria do Brasil, de Rocha Pombo (1905); Nova
histria da expanso portuguesa: o imprio luso-brasileiro (1500-1620), de Nunes de
107

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Carvalho, Johnson e Nizza da Silva, sob a coordenao geral dos dois ltimos (1992); e
Histria do Brasil, de Fausto (2012 [2006]). Mesmo a Histria da Bahia (2008), de Dias
Tavares, trata das capitanias baianas de maneira resumida, reservando duas ou trs pginas
para cada uma.
Se assim que so abordadas, no sculo XVI, as capitanias hereditrias que
prosperaram economicamente com as plantaes de cana de acar a exemplo da Capitania
da Bahia e da Capitania de Pernambuco , o que dizer das Capitanias de Ilhus e de Porto
Seguro, que, at o incio da ascenso da lavoura cacaueira, no fim do sculo XVIII ou seja,
durante duzentos anos de colonizao , tiveram a sua economia estagnada?
assim que o processo de Thoms Ferreira se constitui em uma fonte extremamente
valiosa para que possamos inferir qual era o cenrio lingustico da Capitania de Ilhus na
segunda metade do sculo XVI (lembremos que a colonizao efetiva comea a partir de
1534, o que significa que, em 1592, no tinha completado, sequer, cinquenta anos).

1.2.3.1 Desse modo, com relao segunda metade do sculo XVI, temos, como primeiro
ponto a destacar, o fato de que o tupinamb, tanto para linguistas, quanto para historiadores
era considerado uma lngua falada, quase exclusivamente, na costa do Brasil, desde a foz do
rio Amazonas at o limite sul do atual estado de So Paulo (as excees so abertas para
algumas regies do interior da Amaznia). J o serto brasileiro considerado, nesse mesmo
perodo, um imenso territrio onde se falavam, tambm quase exclusivamente, lnguas tapuias
do tronco Macro-J (Couto 1998).
Porm, apesar de os ndios tapuias do serto, sem dvida, terem suas prprias lnguas
(Rodrigues, em 1993, apresenta, para o geral do Brasil, um clculo que estima o
impressionante nmero de 1.175 lnguas indgenas quando da chegada dos portugueses), isso
no pode significar, de forma alguma, que no pudessem ter adquirido uma lngua de outra
etnia ou outras lnguas de outras etnias, por razes polticas e de sobrevivncia.
Como vimos no processo de Thoms Ferreira, a expedio da qual fez parte, rumo
Serra de Trape, no interior da Capitania de Ilhus, era composta por mais de cem brancos,
por muitos mamelucos e por provveis ndios tupinambs os tais negros flecheiros, pelo
fato de serem aliados dos portugueses , que, da costa, foram para as terras do interior da
capitania, ocupadas pelos aratacas, em busca de ndios de corda e de ouro.
108

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Se os portugueses, que vieram para o Brasil com poder militar superior, se viram na
contingncia de ter de adquirir a lngua tupinamb, pelo fato de os falantes dessa lngua serem
um contingente de cerca de um milho de ndios, com grande homogeneidade tnica e
lingustica, o que dizer dos tapuias dos sertes brasileiros, extremamente heterogneos tnica
e linguisticamente, e com poder militar inferior ao dos tupinambs? Desse modo, no momento
em que a lngua tupinamb j era falada, por um grande contingente, no territrio mais
cobiado a costa atlntica , e que, depois da chegada do colonizador europeu, passou a ser
falada tambm por ele, no restava outra opo aos tapuias do interior a no ser a aquisio do
tupinamb como segunda lngua, para que pudessem continuar tendo algum acesso costa e,
mesmo, fazer alianas com os portugueses recm-chegados.
A leitura do processo de Thoms Ferreira, transcrito aqui em seus pontos principais,
permite percebermos que no houve dificuldade de comunicao entre os membros da
expedio e os ndios aratacas do serto, principalmente no trecho em que Ado Vaz, como
testemunha dos fatos narrados no documento, afirma claramente que ouviu dizer ao dito
Cristvo da Rocha para os ditos gentios que lhe deixava ficar aquelas armas e aparelhos de
guerra para que matassem aos brancos cristos desta Bahia se l fossem e se defendessem
deles. De acordo este trecho, Cristvo da Rocha comunicou-se diretamente com os aratacas,
sem o auxlio de um lngua (tradutor), sendo que, geralmente, quando o contato entre
colonos e tapuias era feito na lngua destes ltimos, o tradutor era figura frequente. Entretanto,
em nenhum momento, ao longo do documento inteiro, feita qualquer meno a tradutores na
expedio.
Alm disso, o fato de alguns integrantes da expedio terem participado de rituais dos
ndios aratacas demonstra que j havia, entre eles, um grau de entrosamento social avanado,
o que implica, necessariamente, em interao de carter lingustico.
Estes fatos, tomados em conjunto, no nos levam a outro raciocnio, a no ser o de que
os aratacas, alm de sua lngua materna, tambm sabiam falar tupinamb nesse caso, como
L2 , permitindo-nos concluir, com alguma segurana, que, alm de ser a lngua mais falada
na costa, o tupinamb tambm era utilizado como lngua para contatos inter-tnicos no serto
da Capitania de Ilhus, ampliando-se, inclusive, a rea sertaneja em que geralmente se
considera que o tupinamb foi falado, somando-se rea do serto da Capitania da Bahia, a
rea do serto da Capitania de Ilhus. Mais adiante, no Captulo 3, veremos que o serto da
Capitania de Porto Seguro tambm deve ser somado a essa grande rea interior. Desse modo,
109

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

o serto da Capitania de Ilhus, de acordo com o raciocnio exposto, parece-nos ter sido uma
grande rea onde o tupinamb era falado como segunda lngua, tanto antes da chegada dos
portugueses, devido hegemonia tupinamb, quanto depois da chegada dos portugueses, que
se integraram linguisticamente etnia predominante na costa da Capitania de Ilhus (cf.: o
Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes [Mapa 2], de Nimuendaju [1944], exposto
no incio deste captulo, relativo Capitania de Ilhus). Nesse ponto, impossvel no
lembrar das consideraes de Silva Neto (1986 [1951]) sobre a possibilidade de o tupinamb
que chama de tupi ter sido utilizado como lngua franca por ndios de tribos notupinambs. Entretanto, levanta essa questo nos termos de uma substituio de lngua, e no
de bilinguismo, como levantamos:
Hspede que sou, no conhecimento das lnguas americanas, no posso fazer ideia
ntida do que fosse a lngua tupi. Qual a sua origem? Qual o seu estado no sculo
XVI? Quais as tribos que a falavam originariamente, e quais as que a falavam por a
terem substitudo prpria? (Silva Neto 1986 [1951]: 49, grifo nosso).

Outra questo que o documento esclarece refere-se s condies sociolingusticas que


Rodrigues (1986, 1996, 2010) afirma como necessrias formao de uma lngua geral.
Basicamente, so elas: a existncia de ndias de origem tupi-guarani e de brancos portugueses,
para que, gerando filhos mamelucos, adquiram o idioma de origem tupi-guarani das mes
como primeira lngua e, j mais velhos, quando comeassem a trabalhar com os pais,
adquirissem o portugus destes como segunda lngua , tornando-se bilngues, resultando
desse bilinguismo uma variedade diferenciada do idioma de origem tupi-guarani, que seria a
lngua geral.
Rodrigues (1996) afirma, ento, que, na costa entre o Rio de Janeiro e o Piau ou
seja, a regio na qual est localizado todo o Sul da Bahia , no foi possvel o surgimento das
condies sociolingusticas mencionadas, consequentemente barrando a formao de uma
lngua geral ali. Alguns dos principais argumentos que utiliza para afirmar a falta de tais
condies so a guerra de Mem de S contra os tupinambs da Capitania de Ilhus, assim
como a dizimao provocada na regio por epidemias de varola.
Porm, o documento sobre o qual estamos tratando, datado de 1592, deixa claro que,
mesmo depois de passados trinta anos desde as guerras de Mem de S e as primeiras
epidemias de varola (entre 1562 e 1563), ainda assim continuou existindo um considervel
contingente tanto de ndios tupinambs, quanto de mamelucos, haja vista a grande quantidade

110

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

destes ltimos constante no processo de Thoms Ferreira, a comear por ele prprio53. O
grande contingente de tupinambs tambm se torna claro, pois uma grande quantidade de
mamelucos da costa pressupe uma grande quantidade de ndios que, no caso da costa,
geralmente eram tupinambs , porque, sem ndios em contato com brancos, no h
mamelucos.
Como vimos, Thoms Ferreira era, (...) segundo seu parecer natural dos Ilhus deste
Brasil filho de Maral Ferreira homem branco e de sua escrava brasila por nome Ilena (...),
sendo, portanto, alm de mameluco, um provvel bilngue em tupinamb L1/portugus L2.
Alm do mais, notvel o trecho de sua confisso em que (...) foi perguntado por sua
genealogia e disse que no conheceu seus avs nem tios de parte de pai nem demais (...),
pois ressona como que a contradizer, praticamente com as mesmas palavras, o que Rodrigues
(1996) disse quase quinhentos anos depois, na inteno de afirmar justamente o contrrio, ou
seja, que situaes como a de Thoms Ferreira no se aplicavam Capitania de Ilhus, ao
mencionar as guerras de Mem de S e as epidemias de varola ocorridas na regio Sul da
Bahia como determinantes para que isto no acontecesse. Assim, referindo-se a So Paulo,
pouco antes de afirmar que no se formou uma populao mameluca significativa em toda
costa central do Brasil, onde est localizado o Sul da Bahia, diz: Dessa situao [de
miscigenao entre portugueses e ndias tupinambs] resultou uma populao mestia cuja
lngua materna era o tupi das mes e tambm de toda a parentela, j que do lado dos pais em
geral no havia parentes consanguneos (Rodrigues 1996: 8, grifo nosso).
Enfim, se fizermos uso do artifcio da induo e, a partir da amostra oferecida por esse
manuscrito, concluirmos que outras expedies sertanistas teriam realidades demogrficas
semelhantes, os trechos que acabamos de citar so uma prova documental de que, no final do
sculo XVI, estava aberto o caminho para a formao de uma lngua geral no Sul da Bahia, o
que de fato veio a acontecer, como demonstraram trabalhos relativos regio, situados
temporalmente na segunda metade do sculo XVIII (Lobo et al 2006; Argolo 2011).

Aqui, a expresso considervel contingente utilizada em termos relativos, levando-se em conta apenas o
universo demogrfico da expedio, encontrado no documento. Assim, para o universo de uma nica expedio,
era, de fato, um considervel contingente.
111
53

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2.3.2 Considerando-se que, em grande parte dos documentos histricos do perodo colonial,
os mamelucos so, sempre que possvel, includos no rol dos brancos seja por sua
vontade, seja pela vontade de quem fez o registro , impressionante o nmero de mamelucos
que foram textualmente classificados como tais no processo de Thoms Ferreira.
Se olharmos para as informaes do processo de forma ingnua, teremos a impresso
de que a expedio composta, em sua maioria esmagadora, por brancos, pois, alm dos que
tiveram os seus nomes citados, ainda h a informao de que havia cerca de outros cem; em
seguida, viriam os mamelucos, cujos nomes tambm so citados; e, por fim, os negros
flecheiros, na verdade ndios (possivelmente tupinambs, por serem aliados dos portugueses
e provenientes da costa), cujos nomes no so citados.
Pela razo exposta, o nmero de mamelucos citados em documentos coloniais deve
sempre ser encarado como menor do que o real, ou seja, como mamelucos que, por um
deslize, no foram registrados como brancos. Esse raciocnio tem como consequncia
lgica a necessidade de encarar como inflacionado o nmero de brancos registrados.
Sobre os mamelucos citados no manuscrito, nem todos so textualmente classificados
como naturais do Sul da Bahia nem tambm sobre eles tal inferncia se pode fazer, razo pela
qual citaremos, no quadro abaixo, apenas os indubitavelmente naturais das Capitanias de
Ilhus e de Porto Seguro ou aqueles dos quais tal naturalidade se possa inferir. assim que, a
nosso ver, tm de ser encarados os nmeros que apresentaremos no quadro, relativos ao
pequeno universo demogrfico apresentado no processo de Thoms Ferreira:

112

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Mamelucos

Universo demogrfico que se pode constatar e


inferir, de maneira direta e indireta, do processo
de Thoms Ferreira, relativo expedio Serra
de Trape, no serto da Capitania de Ilhus, que
durou 16 anos e meio
13
(Nmero provavelmente muito superior).

01
ndios tupinambs

(Esta ndia, provvel tupinamb, citada apenas na genealogia de


Thoms Ferreira, ao final do processo, embora o documento se
refira textualmente existncia de negros flecheiros na
expedio, que, como j dissemos, eram certamente ndios
tupinambs aliados dos brancos. No que concerne aos ndios
aratacas, possivelmente tapuias, so citados diversas vezes.
Embora no sejam dadas informaes numricas sobre os aratacas,
o contexto do documento deixa claro que eram um nmero
considervel).

Brancos
Negros

116
(Nmero provavelmente muito inferior).
Contingente possivelmente existente na expedio, mas sem
informaes que permitam uma deduo consistente a esse
respeito.

Tabela 1: Dados extrados do Processo de Thoms Ferreira mameluco (1592), Arquivo Nacional da Torre do
Tombo, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de Lisboa, proc. 11635.

1.2.3.3 O final do sculo XVI e as suas Configuraes Lingusticas


De acordo com o cruzamento das informaes de carter lingustico que deduzimos do
processo de Thoms Ferreira (1592), com os dados demogrficos expostos por Ribeiro (2004
[1995]) e Dias (2011), relacionando-os com a informao de Anchieta (1584: 59 apud Altman
2003: 60) sobre a amplitude do uso do tupinamb ao longo da costa brasileira e com as
informaes etnolgicas de Nimuendaju (1944), podemos concluir que, ao final do sculo
XVI, a Capitania de Ilhus apresentava duas grandes Configuraes Lingusticas,
caracterizadas pelo monolinguismo (tupinamb L1) e pelo bilinguismo (lnguas tapuias,
eventuais lnguas africanas e europeia L1/tupinamb L2).
Isto porque, como j foi dito, as condies scio-histricas do incio da colonizao
eram favorveis ao alamento do tupinamb como lngua-alvo da Capitania de Ilhus,
conduzindo as vrias etnias que ali se encontravam, inclusive a portuguesa e as eventuais
etnias africanas, aquisio do tupinamb como segunda lngua.
Devemos ressaltar que, por ser plenamente satisfatrio o acesso s estruturas
lingusticas do tupinamb, pelo fato de a costa da Capitania de Ilhus ser composta,
majoritariamente, por falantes deste idioma, no se pode inferir que Configuraes
Lingusticas de transmisso lingustica irregular, propcias formao de pidgins e crioulos,
se tenham formado na regio at o final do sculo XVI.
113

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Assim,

dentro

das

duas

amplas

Configuraes

Lingusticas

mencionadas,

caracterizadas pelo monolinguismo e pelo bilinguismo, podemos encontrar diversos perfis de


falantes, assim como apresentar, em linhas gerais, as reas em que as situaes de
monolinguismo e de bilinguismo se apresentavam:

Configurao Lingustica 1 Monolinguismo


Raa

Vermelha

Etnia

Tupinamb

Lngua que compunha o perfil do


falante

Perfil 1: tupinamb L1

rea
Costa e pontos isolados no
incio do Serto, na margem
direita do rio Pardo e na
margem esquerda do rio
Jequitinhonha, prximos
divisa com a Capitania de
Porto Seguro.

Quadro 1: Dados extrados do Processo de Thoms Ferreira Mameluco (1592) e de Nimuendaju (1944).

Configurao Lingustica 2 Bilinguismo


Raa

Etnias

Lnguas que compunham os perfis


dos falantes

Aimor
Akro
Arataca
Baen
Guerm
Imbor
Kamac
Kamuru
Kariri
Kutax
Marac
Patax

Perfil 2: aimor L1/tupinamb L2


Perfil 3: akro L1/tupinamb L2
Perfil 4: arataca L1/tupinamb L2
Perfil 5: baen L1/tupinamb L2
Perfil 6: guerm L1/tupinamb L2
Perfil 7: imbor L1/tupinamb L2
Perfil 8: kamac L1/tupinamb L2
Perfil 9: kamuru L1/tupinamb L2
Perfil 10: kariri L1/tupinamb L2
Perfil 11: kutax L1/tupinamb L2
Perfil 12: marac L1/tupinamb L2
Perfil 13: patax L1/tupinamb L2

Branca

Portuguesa

Negra

Predominantemente, etnias
dos grupos banto e jje-mina
Mameluca (proto-etnia
brasileira, com a qual o
negro viria a se fundir
posteriormente)

Perfil 14: portugus L1/tupinamb


L2
Perfil 15: lnguas banto e jje-mina
L1/tupinamb L2

Vermelha

Mestia

Perfil 16: tupinamb L1/portugus


L2

rea

Serto e Costa (apenas os guerns


e aimors estavam no serto e na
costa)

Costa

Costa

Costa

Quadro 2: Dados extrados do Processo de Thoms Ferreira Mameluco (1592), de Nimuendaju (1944) e de
Pessoa de Castro (2001).

114

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2.3.3 Matrizes lingusticas da Capitania de Ilhus at o final do sculo XVI


Com base nas informaes expostas nas Configuraes Lingusticas 1 e 2, conclumos que o
quadro lingustico geral da Capitania de Ilhus, no final do sculo XVI, era composto pelas
matrizes [1] aimor L1, [2] akro L1, [3] arataca L1, [4] baen L1, [5] guerm L1,
[6] imbor L1, [7] kamac L1, [8] kamuru L1, [9] kariri L1, [10] kutax L1, [11]
marac L1, [12] patax L1, [13] tupinamb L1 e L2; [14] portugus L1 e L2; e [15]
lnguas africanas L1.
Com relao matriz [3] arataca L1, tanto a etnia, quanto a lngua no constam em
nenhum dos estudos histricos que utilizamos como embasamento para esta histria
lingustica. O seu conhecimento s foi possvel graas ao Processo de Thoms Ferreira
mameluco, manuscrito datado de 1592, que pode ser encontrado no Arquivo Nacional da
Torre do Tombo, em Lisboa, Portugal.

1.3 AMBIENTES

COMUNICATIVOS

EM

QUE

SE

MANIFESTAVAM

AS

CONFIGURAES

LINGUSTICAS DA CAPITANIA DE ILHUS NO FINAL DO SCULO XVI


Continuando as nossas consideraes relativas a processos sociolingusticos da Capitania de
Ilhus, no podemos esquecer que a Vila de So Jorge dos Ilhus, em relao a Salvador,
capital da colnia, era uma das mais distantes, porque se situava mais ao sul, prxima
fronteira com a Capitania de Porto Seguro, o que gerou um movimento migratrio dos
colonos portugueses para as regies ao norte do antigo domnio de Jorge de Figueiredo
Correia a exemplo das reas dos rios Camamu e Trape e das ilhas de Boipeba e de Tinhar
, no intuito de montarem engenhos de acar mais prximos da capital, utilizando-se da mo
de obra dos tupinambs e dos tapuias resgatados em expedies sertanistas, como a descrita
no processo Thoms Ferreira, que acabamos de apresentar.
Tal migrao pressupe um uso mais acentuado do portugus naquela regio da
capitania, no s por causa desse fator demogrfico qualitativo, mas devido a maiores
relaes comerciais com a capital, Salvador, e pelo prprio carter da motivao desse
deslocamento: a implantao de engenhos de acar. Isto porque a economia com base na
produo aucareira era um dos pilares da economia colonial portuguesa, inserindo-se os seus
agentes, desse modo, nas esferas polticas da administrao, cujas relaes sociais eram
estabelecidas em lngua portuguesa.
115

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Dentro dos poucos engenhos da Capitania de Ilhus no final do sculo XVI,


entretanto, a lngua que estabelecia as relaes sociais daqueles pequenos mundos era,
certamente, o tupinamb cuja variedade colonial, que viria a ser chamada de lngua geral
ao longo do sculo XVII, j estava em formao. E isto se aplica tanto s relaes sociais
entre os senhores e os escravos ndios, quanto s relaes sociais dos ndios entre si, fossem
eles tupinambs consequentemente falantes do tupinamb como L1 , fossem tapuias
consequentemente falantes do tupinamb como L2. Mesmo os poucos africanos que foram
inseridos na capitania, no momento inicial em que os engenhos tiveram alguma prosperidade,
certamente tiveram de adquirir o tupinamb como L2, por ser a lngua mais vivel
socialmente.
Fora dos engenhos, nas ruas pobres das vilas da Capitania de Ilhus, nas praas
improvisadas e nas aldeias do meio dos matos ou seja, em contextos sociais nos quais o uso
de uma lngua comum no era um imperativo, principalmente os contextos no-laborativos ,
o multilinguismo da regio se manifestava.
Desse modo, alm do tupinamb, que funcionava como lngua supra-tnica, utilizada
principalmente nos povoados onde estavam em contato portugueses, ndios de diferentes
etnias de origem tupi e de origem macro-j e alguns negros africanos, estavam em pleno
uso, tambm, as lnguas indgenas citadas na Configurao Lingustica de Bilinguismo
(Quadro 2), a saber: o aimor, o akro, o arataca, o baen, o guerm, o imbor, o kamac, o
kamuru, o kariri, o kutax, o marac e o patax. Porm, o uso dessas lnguas certamente era
mais acentuado nas tribos do meio dos matos, pois, nelas, o maior isolamento social criava
condies para que, nesses contextos restritos, fossem faladas as lnguas respectivas a cada
etnia.
No que concerne s misses jesuticas, estas, apesar de se constiturem em um
ambiente social restrito, reproduziam, entretanto, a situao lingustica dos povoados, embora
em menor dimenso. Isto porque, assim como nos povoados, as misses apresentavam um
contingente composto, de forma geral, por portugueses, ndios de etnias distintas de origem
tupi e de origem macro-j e alguns negros africanos, igualmente favorecendo o uso de uma
lngua supra-tnica, embora, como j se disse, nesses contextos o uso de uma lngua supratnica no fosse um imperativo, havendo espao para as minorias lingusticas tapuias da
capitania.

116

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Como vimos, tambm, alm dos ndios bilngues nas lnguas tapuias citadas como
L1 e em tupinamb como L2 , a Capitania de Ilhus abarcava os mamelucos bilngues
em tupinamb como L1 e portugus como L2. Assim, a escolha da lngua a ser utilizada,
em meio a tal cenrio multilngue, variava de acordo com o ambiente social em que os
mamelucos se encontravam.
No caso dos bilngues em aimor, akro, arataca, baen, guerm, imbor, kamac,
kamuru, kariri, kutax, marac e patax, como L1, e em tupinamb, como L2, a frequncia de
uso deveria variar dentro da dicotomia fora dos engenhos/dentro dos engenhos, sendo as doze
lnguas indgenas citadas, utilizadas com maior frequncia no ambiente fora do engenho
povoados, misses jesuticas e aldeias , devido maior facilidade para se concentrar ndios
de uma mesma etnia, e o tupinamb utilizado com maior frequncia no ambiente interno ao
engenho, devido menor facilidade para se concentrar ndios de uma mesma etnia por
serem ambientes rigidamente controlados pelos senhores e capatazes, e no pelos autctones
, consequentemente favorecendo a mistura aleatria de ndios de etnias distintas. Somando-se
isto necessidade de comunicao com o senhor, que tambm teria adquirido o tupinamb
como L2, somos levados concluso de que a lngua falada com maior frequncia nos poucos
engenhos do Sul da Bahia era o tupinamb, na sua variedade conhecida como lngua geral.
Quanto venda de acar para os galpes da capital, prximos aos portos de
exportao para o mercado internacional, os acompanhantes dos portugueses, por excelncia,
deviam ser os mamelucos, pois, alm de terem alguma afinidade com os europeus em termos
familiares, havia o fato de saberem falar o portugus como segunda lngua, possibilitando,
assim, a comunicao nos contextos em que a lngua portuguesa fosse exigida, a exemplo dos
contextos de negociao do acar com os mercadores da regio central da colnia.
Tnhamos, ento, trs ambientes sociais que determinavam usos lingusticos distintos:
[i] Fora dos engenhos, onde a flexibilidade lingustica era maior, havendo o uso tanto
do aimor, do akro, do arataca, do baen, do guerm, do imbor, do kamac, do
kamuru, do kariri, do kutach, do marac e do patax como L1, nomeadamente entre
ndios da mesma etnia , quanto do tupinamb como L1, no caso dos ndios da etnia
tupinamb, e como L2, no caso de haver comunicao entre ndios de etnias distintas.

117

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

[ii] Dentro dos engenhos, onde a flexibilidade lingustica era menor, predominando o
uso do tupinamb como L2, por ser a lngua comum a todos, mesmo que houvesse
mamelucos, falantes de portugus como L2, presentes nas situaes comunicativas.
[iii] De trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, onde a
flexibilidade lingustica era menor ainda do que a dos engenhos, havendo o uso quase
exclusivo, porm, de uma lngua no-indgena, ou seja, o portugus, pois o comrcio
do acar estava intimamente relacionado administrao colonial, em cujos
contextos comunicativos se falava apenas o portugus.
Frei Vicente do Salvador inclusive descreve um dos engenhos da Capitania de Ilhus,
o de Bartolomeu Lus de Espinha, s margens do rio Trape e prximo serra homnima
onde se instalou a expedio em que estava presente Thoms Ferreira , pelo fato de ter sido
instalado muito prximo a uma lagoa de gua doce e por possuir um pomar pelo que se
entende, muito produtivo de marmelos, figos, uvas e frutas, s quais chamou de frutas de
espinho. Alm disso, no setor da costa onde estava o engenho, podiam ser encontrados
muitos peixes, inclusive peixes-bois: [No rio Trape] tem Bartolomeu Lus de Espinha um
engenho e junto dele est uma lagoa de gua doce, onde h muito e bom peixe do mar e
peixes bois, e um pomar formoso de marmelos, figos e uvas e frutas de espinho (Salvador
1982 [1500-1627]: 111). Com toda a probabilidade, a lngua corrente entre os escravos
indgenas, e mesmo entre os possveis escravos africanos que trabalhavam dentro dos limites
deste engenho, desde a plantao e corte da cana, sua moagem e beneficiamento, at chegar
condio final de acar, era o tupinamb L2.

2. O SCULO XVII E A PRIMEIRA METADE DO SCULO XVIII: HISTRIA E LNGUAS


Na Capitania de Ilhus, do final do sculo XVI em diante, acentua-se o declnio dos seus
engenhos de acar, encontrando-se na regio apenas cinco engenhos em 1611 e quatro
engenhos em 1629, no se delineando mais, da para frente, as condies de recuperao de
sua economia em tais bases (Mott 2010; Dias 2011; Argolo 2011).
Assim como a breve ascenso da economia aucareira, na Capitania de Ilhus do
terceiro quartel dos quinhentos, criou condies sociolingusticas para a formao dos trs
grandes ambientes de comunicao descritos acima [i] Fora dos engenhos, [ii] Dentro dos
engenhos e [iii] De trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole , a
118

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

decadncia desse modelo econmico no final do mesmo sculo e incio do sculo XVII, de
maneira anloga, viria a se refletir diretamente sobre esses trs ambientes, reduzindo-os para
dois [i] Fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole e
[ii] Dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole,
sobre os quais trataremos adiante , que, por sua vez, passaram a assentar-se em uma nova
base econmica local, configurada agora pela produo de gneros alimentcios,
principalmente a farinha, levada a termo em pequenas roas arrendadas a particulares.

2.1 Como aspecto que contribuiu significativamente para o declnio da economia aucareira
na Capitania de Ilhus, temos o fato de que a responsabilidade de sua manuteno estava nas
mos de um donatrio particular, e no da Coroa, como logo cedo aconteceu Capitania da
Bahia.
Desse modo, se algum distrbio abalava a dinmica econmica da Capitania da Bahia,
a exemplo dos ataques de ndios hostis aos colonos, que acabavam destruindo as suas
plantaes de cana de acar, cabia Coroa, com os abundantes recursos da fazenda real, a
responsabilidade de resolver a situao. J na Capitania de Ilhus, que estava sob a
responsabilidade de um donatrio, cabia a este, com seus prprios recursos, que obviamente
eram infinitamente menores do que os de um reino, o nus de arcar com a resoluo dos
distrbios.
Se considerarmos que estes distrbios eram bastante frequentes, como j pudemos
perceber, no seria tarefa das mais viveis, para um donatrio particular, a de realizar gastos
com guerras constantes contra os ndios do Sul da Bahia, pois sabia que, aps os grandes
gastos que teria de realizar para conseguir garantir a segurana dos colonos e estabelecer nova
plantao de cana de acar, tais gastos, em breve, seriam jogados moenda abaixo, talvez
mesmo antes de a nova plantao ser aproveitada nos engenhos, pois novo ataque se seguiria.
Isto porque, naqueles primeiros cinquenta anos de colonizao, o contingente indgena ainda
era muito superior ao portugus possivelmente superior, inclusive, populao de Portugal
inteira , podendo fazer frente ao colonizador com a renovao constante de guerreiros,
mesmo com as grandes baixas sofridas. nesse contexto que, em 1612, o sargento-mor Diogo
de Campos Moreno tece consideraes sobre as vantagens que tinha uma capitania real, frente
s capitanias particulares:
119

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

(...) gozaram de mais aumento aquelas que o brao real tomou mais sua conta
quando no povoar e conquistar faltaram seus donatrios. Neste caso fazem exemplo
a Bahia de Todos os Santos, o Rio de Janeiro, Paraba, o Rio Grande [do Norte],
todas hoje de Sua Majestade (...) porquanto s suas maiores necessidades acudiu Sua
Majestade com capitais, prdios e fortificaes, que at hoje sustenta de Sua Real
fazenda (Campos Moreno 1612 apud Dias 2011: 65).

E, contrastando a situao das capitanias reais com a das capitanias particulares,


continua, referindo-se agora a estas ltimas:
(...) nas capitanias dos donatrios (...) nunca se encontra pessoa respeitvel no
governo. (...) asseguradamente entendemos que tudo o que neste Estado no for de
Sua Majestade crescer devagar e durar muito pouco. (...) o que pode ser povoao
que d proveito, sendo de donatrio sempre ser ladroeira e dar trabalho (Campos
Moreno 1612 apud Dias 2011: 65-66).

2.2 A FASE DAS FARINHAS E A REORGANIZAO DOS AMBIENTES DE COMUNICAO


Dias (2011), em seu livro Farinhas, madeiras e cabotagem: a Capitania de Ilhus no antigo
sistema colonial, oferece-nos informaes importantes sobre a histria econmica da
Capitania de Ilhus, que tiveram consequncias lingusticas sobre a regio, principalmente no
que se refere reorganizao dos seus ambientes de comunicao e ampliao da frequncia
de uso do tupinamb L1 e L2 em um desses ambientes, ou seja, o ambiente fora dos contextos
de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole.
De forma geral, o livro procura demonstrar que ao contrrio do que se l na maior
parte das obras histricas relativas capitania, que no so muitas , aps o declnio local da
economia aucareira no seu primeiro sculo, no houve o ostracismo econmico to
acentuado e o despovoamento quase geral da regio, como afirma, por exemplo, Santos
(1957), ao dizer que, em 1584, a Vila de So Jorge dos Ilhus possua apenas 50 colonos,
devido sua falncia e ainda projetando essa situao sobre o geral da Capitania , voltando
a reiniciar-se o seu processo de povoamento apenas no final do sculo XVIII, j assentado na
base econmica da lavoura cacaueira: (...) somente nos fins do sculo XVIII, por motivos
que adiante estudaremos, que recomear, de maneira seguida, o povoamento de to
importante e rica regio (Santos 1957: 52). A crer nas informaes de Dias (2011), em 1585,
apenas um ano depois em relao informao de Santos (1957), a Vila de So Jorge dos
Ilhus, de maneira contrria, apresentava uma populao de mil habitantes (Dias 2011: 64).
O prprio processo de Thoms Ferreira, sobre o qual tratamos na seo 1.2, corrobora
o que afirma Dias (2011), pois, apenas na expedio Serra de Trape que aconteceu,
120

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

justamente, ao longo de toda a dcada de 1580 , j se entrev um contingente bem superior


aos minguados cinquenta colonos citados por Santos (1957), considerando-se que a expedio
provavelmente partiu da Capitania de Ilhus, embora tivesse integrantes de outras capitanias
da colnia.
Se, por um lado, a Capitania de Ilhus no atingiu prosperidade econmica semelhante
da Capitania da Bahia, recheada de acar, por outro, conseguiu encontrar o seu lugar na
economia colonial lugar modesto, verdade, mas um lugar como principal fornecedora,
para a capital, Salvador, de farinha e demais gneros alimentcios, para garantir a subsistncia
dos soteropolitanos, e de madeiras de lei, para garantir a continuidade da construo naval.
Isto porque, no que concerne, por exemplo, produo de farinha, as vilas do
Recncavo da Bahia, apesar de produzirem-na, no conseguiam suprir a grande demanda que
a capital da colnia apresentava, porque estava em guerra com os holandeses e,
consequentemente, impedida de produzir gneros de subsistncia suficientes para a sua
populao, ao mesmo tempo em que, deles, esta mesma populao precisava mais do que
nunca. As vilas da Bahia, por sua vez, viviam sob o domnio constante e rgido dos senhores
de engenho, que preferiam manter as suas terras sempre livres para o plantio da cana de
acar, impedindo o desenvolvimento, nelas, de outras culturas.
Desse modo, passaram a pressionar a administrao colonial para que a incumbncia
de plantar mandioca destinada produo de farinha fosse cada vez mais concentrada no Sul
da Bahia, presso esta que deu resultados, de modo que foram feitos vrios conchavos
(termo utilizado ento com o sentido de contratos quase unilaterais), segundo os quais a
Capitania de Ilhus se comprometia a utilizar o seu solo unicamente para o cultivo de gneros
alimentcios, assim como se comprometia a vender a farinha produzida apenas capital,
Salvador, a preos pr-fixados e nada vantajosos motivo pelo qual os conchavos foram
constantemente burlados (Dias 2011).
Grande parte das roas utilizadas para o cultivo de gneros alimentcios, na Capitania
de Ilhus, foi arrendada dos jesutas, dentro das doze lguas que herdaram do antigo
governador-geral, Mem de S. Sobre estes arrendamentos, Dias (2011: 54) afirma que, Da
ilha de Boipeba para o sul, a ocupao se fez pelos foreiros dos jesutas, que detinham as
terras conhecidas como o fundo das doze lguas, as quais se estendiam da baa de Camamu
ao sul do rio de Contas.
121

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.2.1 O fim da dicotomia fora dos engenhos/dentro dos engenhos


Com o fim da maior parte dos engenhos de acar na Capitania de Ilhus, o grande
contingente indgena multi-tnico, que era usado nas plantaes de cana, foi distribudo entre
as pequenas roas de produo de gneros alimentcios.
Desse modo, se, antes do declnio da economia aucareira na Capitania de Ilhus, o
contingente integrado ao sistema colonial e residente nas vilas composto por brancos, ndios
tupinambs e tapuias, mamelucos e uma minoria de africanos , falante de tupinamb L1 e
L2, era menor do que o contingente, qualitativamente semelhante embora com um maior
percentual de africanos , integrado ao sistema colonial concentrado nos engenhos, aps o
declnio da economia aucareira, a situao se modifica, passando todo o grande contingente
dos engenhos a residir tambm nas vilas, somando-se ao contingente j existente e ampliandose, assim, o nmero de habitantes das vilas e o uso do tupinamb L1 e L2, como lngua supratnica, entre os indivduos integrados ao sistema colonial.
Ressalte-se que, no que concerne ao contingente indgena no integrado ao sistema
colonial, composto tambm por tupinambs e tapuias mas que mantinha contato constante
com os colonos; at porque, como vimos, os tapuias, mesmo antes da chegada dos
portugueses, j eram possveis bilngues em suas lnguas nativas e tupinamb L2 , o seu
nmero, at o incio da ascenso da lavoura do cacau na metade do sculo XVIII, sempre foi
maior do que o de indivduos integrados ao sistema colonial.
Porm, sendo o ambiente comunicativo das vilas socialmente mais aberto do que o
ambiente dos engenhos, a quase extino destes proporcionou, com a mo de obra que
disponibilizou, o incremento da comunidade de fala tupinamb na Capitania de Ilhus, fosse
como L1 no caso dos muitos ndios tupinambs e dos mamelucos cada vez mais numerosos
, fosse como L2 no caso dos relativamente poucos portugueses, dos poucos africanos
remanescentes dos engenhos e dos muitos tapuias da regio. No caso destes ltimos, os
tapuias, continuaram utilizando suas lnguas nativas nas suas respectivas tribos, localizadas no
interior da capitania, ou mesmo nas vilas, quando em contato com outros tapuias da mesma
etnia, visto que eram muito numerosos.
Desse modo, no grande ambiente da capitania voltado para a sua prpria dinmica
econmico-social interna, representada agora pelas pequenas roas de gneros alimentcios,
espalhadas por boa parte da costa, e pelas matas onde se faziam os cortes de madeiras de lei, a
122

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

frequncia de uso do tupinamb como lngua supra-tnica passou a superar a frequncia de


uso das lnguas tapuias, pois todos os habitantes da capitania, tanto os integrados ao sistema
colonial como mo de obra, quanto os no integrados, passaram a conviver em um mesmo
ambiente de comunicao, condicionado pelo novo modelo de produo econmica local,
essencialmente mais assimilador, em termos sociais, do que os hermticos ambientes dos
engenhos.
Assim, se, para a maior parte dos tapuias dos matos, usar a lngua tupinamb que j
dominavam como L2 era uma situao controlada pela sua vontade de estabelecer contato
com as populaes da costa, aps a formao do novo ambiente de comunicao
condicionado pela economia baseada nas pequenas roas e no corte de madeiras das matas ,
tal situao deixou de ser controlada somente pela sua vontade e passou a ser tambm uma
necessidade, devido ao novo contexto socioeconmico que surgiu.
Por outro lado, principalmente nos portos e nas zonas de fronteira territorial entre a
Capitania de Ilhus e a Capitania da Bahia, voltadas para a dinmica econmico-social
externa ou seja, de contato com a capital colonial , a lngua que continuou sendo usada
com maior frequncia foi o portugus, dinmica esta em que estava integrada, juntamente
com os lusitanos, a comunidade de fala nativa composta, em sua maioria, por mamelucos
bilngues em tupinamb L1 e portugus L2.
Estes cenrios sociolingusticos distintos tornar-se-iam a base dos dois novos
ambientes de comunicao que passariam a predominar na Capitania de Ilhus, o que vale
dizer, os ambientes fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole e dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole.

2.2.2 Depois da trgua estabelecida com os aimors no incio do sculo XVII, os jesutas e
demais portugueses puderam repovoar as terras da regio de Camamu, dentro das doze lguas
jesuticas, e da regio de Cairu, fora das suas doze lguas que, junto com Boipeba, ficaram
conhecidas como as vilas de baixo (certamente como referncia localizao geogrfica
das trs vilas, logo ao sul da capital, Salvador): Com a pacificao nos primeiros anos do
seiscentos, reiniciou-se o povoamento das terras do continente por portugueses, destacando-se
dois ncleos que deram origem s vilas de Camamu (...) e Cairu (...) (Dias 2011: 76).
123

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Entretanto, os jesutas no se limitaram a apenas arrendar pequenos lotes de suas terras


e lucrar com os forais deles advindos. Tambm criaram aldeamentos, nos quais produziam sua
prpria farinha alm de outros gneros de subsistncia para a manuteno das misses ,
cujo excedente tambm disponibilizavam para o mercado regional no qual a Capitania de
Ilhus estava inserida como uma das principais fornecedoras. Nas misses jesuticas, a
frequncia de uso do tupinamb L1 e L2, como lngua supra-tnica, era possivelmente
semelhante sua frequncia de uso nas vilas e seus arredores, pois a composio demogrfica
das misses, ao que nos parece, era semelhante composio demogrfica daqueles, diferindo
basicamente na dimenso geogrfica entre umas e outros, pois a dimenso geogrfica de uma
misso era menor. Ou seja, apesar da menor dimenso das misses, estavam integradas ao
ambiente de comunicao interno da capitania.
Os jesutas tambm destinavam boa parte de sua produo ao Colgio da Bahia,
pertencente Ordem. Para este fim precpuo, funcionava a fazenda Santa Ins, localizada
dentro das suas doze lguas, que produzia uma variedade de gneros alimentcios, como
arroz, mandioca para fazer farinha, milho e legumes. As atividades da fazenda Santa Ins,
porm, iam alm, realizando-se em seu mbito trabalhos de olaria com madeiras de
construo e garantindo-se reservas de lenha para o Colgio da Bahia.

2.2.3 Alm da produo de farinha, a extrao de madeiras de lei, que j era feita desde a
fundao da capitania como a extrao do pau-brasil , foi significativamente incrementada
por todo o seu territrio, passando-se a extrair outras espcies, como o vinhtico, o leo, o
jacarand, a sapucaia, o piqui, o camaari, o araticum, dentre outras. Tambm nesta vertente
econmica da capitania, medida que se expandiam os cortes de madeira, expandia-se o uso
cada vez mais frequente do tupinamb L1 e L2 como lngua supra-tnica, devido ao constante
deslocamento de contingentes multi-tnicos, arregimentados pelos portugueses, como mo de
obra na atividade de derrubada das matas e de deslocamento das toras para o litoral.
Desse modo, graas, principalmente, a essas duas vertentes econmicas da Capitania
de Ilhus a produo de farinha e a extrao de madeira, que garantiram o seu lugar como
fornecedora destes produtos, em sua maior parte, para o mercado colonial portugus, embora
parte considervel das madeiras tambm se esvasse no contrabando com outros reinos, a
exemplo da Holanda , a regio foi povoada ao longo de toda a sua extenso costeira. O
trecho que ser citado bastante claro a esse respeito:
124

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

O malogro dos engenhos, todavia, no significou a estagnao e a falncia completa


da capitania, como a historiografia tem apontado. Novas alternativas econmicas,
como a explorao do pau-brasil e das madeiras de lei, mas, sobretudo, da
agricultura de abastecimento, permitiram a consolidao da ocupao ao longo de
praticamente toda a costa da capitania e a sua colocao em um lugar estratgico
para o funcionamento do sistema colonial (Dias 2011: 55).

Atestado da expanso da produo de gneros alimentcios na Capitania de Ilhus o


fato de terem comeado a ser exportados para outras possesses portuguesas, a exemplo de
Angola, como se pode constatar atravs da notcia de uma embarcao portuguesa que foi
apreendida, na Luanda de 1624, pelo comandante Philips van Zuylen (corsrio holands que
disputou com Portugal o domnio da frica Ocidental), transportando farinha, arroz e zimbo
(este ltimo, por sua vez, era um molusco com valor de moeda em Angola, que podia ser
encontrado na Vila de So Jorge dos Ilhus e na ilha de Boipeba) (Salvador 1982 [1627]; Dias
2011; Argolo 2012).

2.2.4 A formao do mercado de gneros alimentcios


Com a multiplicao dos engenhos de acar no Recncavo Baiano e a sua consequente
prosperidade econmica, houve um considervel crescimento populacional nessa regio, seja
de portugueses, com a inteno de se integrarem a to lucrativo negcio, seja de escravos
africanos, cuja importao da frica crescia medida que se elevava o nmero de engenhos,
pelo fato de ter passado a ser a principal mo de obra utilizada neles54 (Dias 2011). Alm do
mais, na capital, havia os funcionrios da administrao colonial burocratas e agentes
comerciais , que tambm precisavam se alimentar.
Outrossim, neste incio de sculo XVII, intensificam-se os ataques holandeses
capital, Salvador, o que levou a Unio Ibrica a enviar para o local um grande contingente de
soldados, tanto portugueses, quanto espanhis, para iniciar uma guerra de desgaste contra os
flamengos.

54

Mas no podemos esquecer que, at, pelo menos, o incio do sculo XVII, a mo de obra escrava indgena
ainda era utilizada em grande escala no Recncavo (Dias 2011).
125

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.2.5 As invases holandesas no Recncavo Baiano


O recrudescimento das invases holandesas foi o principal responsvel por definir o papel da
Capitania de Ilhus como fornecedora de farinha para o centro da administrao colonial.
Depois de definido este papel, o fato de ele ser extremamente vantajoso para os senhores de
engenho do Recncavo Baiano fez com que, mesmo encerrada a fase de maior ameaa
holandesa na metade do sculo XVII, exercessem sua fora poltica no Senado da Bahia, no
intuito de que a Capitania de Ilhus continuasse a desempenh-lo, situao que se manteve at
a introduo e incio da ascenso da lavoura cacaueira na metade do sculo XVIII.

2.2.5.1 Aps 25 dias de bombardeio em 1599, 40 dias em 1604 e, finalmente, a invaso de


Salvador em 1624 depois de derrotados os trs mil soldados portugueses arregimentados
pelo ento governador Diogo de Furtado , foi necessrio o socorro de mil soldados espanhis
para auxiliar na resistncia aos holandeses.
At ento, ainda no havia um fluxo regular de farinha para Salvador, resultando em
crises constantes de abastecimento. Se, antes da chegada das tropas espanholas para socorrer a
capital, a disponibilidade de alimentos j no chegava para os seus habitantes, no difcil
imaginar que, com o novo contingente, o problema s tenha se agravado. Porm, como se no
bastasse a escassez de alimentos, os soldados espanhis ainda estavam com os seus salrios
atrasados. Tal situao periclitante culminou em uma onda saques pela cidade, promovida
pelos mesmos.
Considerando-se que os conflitos nos territrios americanos de colonizao portuguesa
representavam um interesse secundrio para o reino da Espanha, devido prioridade dada aos
conflitos nos quais estava envolvida na Lombardia e nos Pases Baixos, optou, em Salvador,
por uma guerra de desgaste contra os holandeses oriundos tambm dos Pases Baixos ,
jogando sobre os ombros da colnia o peso de arcar com a manuteno dos soldados
castelhanos por aqui: O reflexo desta poltica na Bahia pode ser visto nas atas da Cmara,
cuja principal preocupao naquele contexto passou a ser a organizao do abastecimento das
tropas (Dias 2011: 96). Nesse sentido, foram criados impostos sobre o vinho e sobre a
cachaa, no intuito de financiar a compra de mantimentos para a populao que crescera.
Assim,

126

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

(...) a cmara de Salvador passou a nomear agentes ou comissrios para se dirigirem


s zonas produtoras do Recncavo, da Capitania de Ilhus e at em outras capitanias
para efetuarem compras em grandes quantidades. Em 06 de abril de 1636, por
exemplo, a cmara encarregava um comissrio de trazer 3.000 alqueires do produto
de So Vicente (...). Menos de 15 dias depois, devido ao grande aperto em que
estava esta cidade de farinha, a cmara mandava Jorge de Arajo de Gis a Boipeba
e Cairu comprar o produto com dinheiro que se pediu emprestado a alguns
moradores para que posteriormente fossem ressarcidos pelo povo (...). J em 20 de
maro de 1638, em meio ao cerco que permitiu aos holandeses destrurem vrios
engenhos no Recncavo, um morador chamado Antnio Ferraz recebia 200$000 ris
para comprar farinha tambm em Boipeba, pelo preo corrente nesta praa (...)
(Dias 2011: 98).

2.2.5.2 Apesar de representar um ligeiro prolongamento na viagem da Europa para Salvador,


o Sul da Bahia costumava ser utilizado como ponto de parada para o reabastecimento de
navios com vveres, gua e demais gneros de primeira necessidade. Por outro lado, o Morro
de So Paulo, localizado na rea da Vila de Cairu e vizinho s Vilas de Boipeba e de
Camamu, era um ponto privilegiado para a observao de navios inimigos que chegassem em
direo Baa de Todos os Santos, assim como para o ataque a navios que estivessem
entrando ou saindo da mesma baa. Um exemplo do carter estratgico da localizao do
Morro de So Paulo o da prpria chegada da frota holandesa em 1624.
Tendo terminado de zarpar a frota que se dirigia a Salvador no incio de janeiro do
referido ano, composta por vinte e seis velas, quinhentos canhes e 3.300 soldados
comandados por Jac Willekens, no demorou que a notcia, ainda na Europa, chegasse a
Madri e que, de Madri, cruzando o Atlntico em caravelas luso-espanholas, chegasse a
Salvador. Posta a populao da cidade e das redondezas em alerta, ruma para a Cidade da
Bahia um grande contingente populacional.
No dizer de Rocha Pombo (1966 [1905]), em sua Histria do Brasil, Converteu-se a
Bahia em verdadeira praa militar. Todo o mundo abandonou engenhos, lavouras e oficinas,
cuidando-se exclusivamente de coisas de guerra, e s se ouvindo arrudos de peleja (Rocha
Pombo 1966 [1905]: 140). No entanto, j entrava o quarto ms de espera, sem que a tal frota
de guerra holandesa chegasse. Por essa razo,
Comeam os moradores a desertar para os seus lares, e muito s claras, bem certos
de que estavam ali fazendo um sacrifcio sem proveito. O prprio Governador e o
Bispo no tiveram grandes razes com que reprimir a disperso, e limitaram-se a
aconselhar aos retirantes que estivessem de sobreaviso para acudir cidade ao
primeiro sinal (Rocha Pombo 1966 [1905]: 140).

127

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Finalmente, depois de quatro meses de expectativas frustradas, quando os baianos j


comeavam a retornar s suas vilas e povoados, chega a notcia, vinda da Vila de Boipeba, de
que acabara de aportar ali, no dia 4 de maio de 1624, a frota holandesa:
No tiveram tempo de descansar muito. Passados alguns dias, novo aviso se recebe
de Boipeba. Mandou o Governador o prprio filho a reconhecer os navios que se
dizia estarem ali. No demorou o capito Antnio de Mendona a voltar com a
certeza de que nas alturas daquela ilha se reunira [sic] muitas velas. Agora no havia
mais dvida. De fato, a esquadra holandesa, depois de mais de quatro meses,
chegava aos nossos mares a 4 de maio; e a algumas lguas para o sul da Bahia,
punha o almirante em ordem os seus navios (Rocha Pombo 1966 [1905]: 141).

Somente em 1625, Salvador foi retomada pela Unio Ibrica.

2.2.5.3 Possivelmente pelas razes estratgicas apontadas ser ponto de reabastecimento de


vveres de navios e local que oferecia viso panormica de embarcaes que tentassem
invadir a Baa de Todos os Santos , a Coroa espanhola decide, em 1631, construir uma
fortaleza no Morro de So Paulo, ocupando-a com uma tropa. Aps a sua construo, as Vilas
de Camamu, Cairu e Boipeba ficaram com o encargo de fornecer a farinha necessria ao
sustento dos soldados, embora o governador Diogo Lus de Oliveira tenha ido pessoalmente a
outras vilas da Capitania de Ilhus, para persuadi-las a tambm auxiliar no sustento da tropa
da fortaleza, posto que a mesma seria de grande importncia para a sua prpria defesa.
Mas os problemas no pararam por a, pois os holandeses fizeram uma nova investida
em 1638, com 7.000 soldados mais da metade de toda a populao branca do Recncavo
inteiro, incluindo Salvador , partindo, dessa vez, para o interior canavieiro, a fim de destruir
os engenhos de acar (Dias 2011).

2.2.5.4 Pouco depois do fim da Unio Ibrica desfeita em 1640 , a Coroa portuguesa
percebe a maior facilidade, devida proximidade geogrfica, das Vilas de Camamu, Cairu e
Boipeba para que fornecessem a farinha destinada ao sustento das tropas da fortaleza do
Morro de So Paulo. Com tal finalidade, estabelece que as vilas de baixo deveriam arcar
com o sustento da fortaleza, fornecendo-lhe farinha gratuitamente. Como recompensa, os
moradores das trs vilas ficariam livres da obrigao de prestar o servio militar, algo sempre
temido, principalmente naqueles tempos de guerra.
128

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Entretanto, alm dessa obrigao gratuita, a Coroa portuguesa comeou a impor outros
acordos de cunho comercial s vilas de baixo, os quais estabeleciam a quantidade de farinha a
ser fornecida para a Capital, assim como o preo cobrado por elas, pelas vilas produtoras:
Estes acordos ficaram conhecidos como conchavo das farinhas (Dias 2011: 100).
Dias (2011) aponta como o primeiro desses conchavos ao menos o primeiro do
qual tem comprovao documental o que foi elaborado em 1648, que (...) buscava formular
uma maneira vivel de fazer cumprir a ordem do governador que estabelecia uma
contribuio de 10 mil srios de farinha anualmente para as vilas produtoras, a qual se
destinaria ao sustento da infantaria (Dias 2011: 100), o que equivaleria a algo em torno de 45
a 50.000 alqueires por ano.
Entretanto, o comissrio encarregado de negociar o conchavo conseguiu ir alm,
obtendo das vilas de baixo a obrigao de fornecer 4.500 alqueires por ms, divididos da
seguinte forma entre as vilas em questo: 2.000 alqueires para Camamu, 1.800 alqueires para
Cairu e 700 alqueires para Boipeba, o que equivale a 54.000 alqueires por ano, representando
uma quantidade entre 15 e 20 mil srios de farinha (Dias 2011).
Quanto aos preos, estes no seriam mais os praticados no mercado, mas os
estabelecidos pela Coroa, proporcionais arrecadao dos j mencionados impostos que
foram criados para taxar o vinho e a cachaa produzidos na Bahia, com a mesma justificativa
de sustentar as tropas, que l estavam para proteger a cidade das invases holandesas.

2.2.5.5 No contexto do fim da Unio Ibrica, na dcada de 1640, a dinastia de Bragana teve
de aceitar um processo de reorganizao poltica que limitava os poderes do rei D. Joo IV.
Podemos imaginar que, se esta foi a realidade na corte, tal realidade nas colnias ultramarinas
foi ainda mais acentuada, devido sua distncia em relao metrpole.
Se os portugueses perceberam que, com o declnio do comrcio das ndias, suas
atenes deveriam voltar-se para o Brasil, por causa das suas potencialidades econmicas, os
colonos portugueses do Brasil e seus descendentes luso-brasileiros, que no participavam do
comrcio oriental e j estavam radicados aqui desde a primeira metade do sculo XVI, haviam
voltado as suas atenes para as potencialidades do Brasil muito antes.

129

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Desse modo, as invases holandesas a Salvador, cuja defesa foi inteiramente custeada
pelos colonos principalmente no que se refere manuteno das tropas na capital e no forte
do Morro de So Paulo , somada turbulncia ps-restaurao, na Pennsula Ibrica,
levaram ascenso da aristocracia aucareira na Bahia, sobre a qual a Real Mo
expresso amplamente utilizada pelo rei D. Jos I deixou de exercer o mesmo peso que
exercia na primeira metade do sculo XVI.
Mais observaes interessantes de Dias (2011) podem ser apresentadas sobre esta
situao: Neste processo ocorre uma reacomodao das foras polticas, em razo da qual os
poderes do rei ficaram limitados face um corpo doutrinrio que enfatizava a funo
distributiva de honras, cargos e terras em troca de servios (Dias 2011: 112). Os muitos e
volumosos Registros de Mercs, guardados no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, em
Lisboa, so testemunhos acessveis dessa prtica de distribuio de agrados, em troca de
favores. E contundente a respeito da ascenso da aristocracia colonial, como podemos ler:
Nas colnias, particularmente na Amrica, a primeira metade do sculo XVII foi realmente
um momento mpar para a edificao de uma aristocracia da terra, em grande parte devido ao
envolvimento da sociedade colonial nas guerras contra os inimigos estrangeiros (Dias 2011:
112).
Foi justamente a fora poltica conquistada por essa aristocracia aucareira, soberana
no Senado da Bahia, que empurrou, como dissemos anteriormente, o papel de produtora e
fornecedora de farinha para a Capitania de Ilhus, obrigando-a a utilizar o seu solo na
plantao muito menos lucrativa da mandioca, assegurando a liberdade aos senhores de
engenho do Recncavo para ampliarem suas plantaes de cana sem maiores preocupaes
com uma agricultura de subsistncia.
Em 1651, feito um novo conchavo e as obrigaes das Vilas de Camamu, Cairu e
Boipeba aumentam ainda mais, pois passaram de 10 mil srios que j tinham sido
aumentados extra-oficialmente , para oficiais 24 mil srios, dessa vez negociados pelo
capito Luis Varejo. Sobre a necessidade de o fornecimento da farinha do conchavo vir das
Vilas de Camamu, Cairu e Boipeba, o seguinte trecho das Atas da Cmara de Salvador
claro: (...) a cidade no tem donde lhe venham mantimentos salvo das sobreditas vilas (Atas
da Cmara, v. I: 131 apud Dias 2011: 117).
O encargo imposto s vilas de baixo resultado da dependncia da Capital no que se
refere ao abastecimento de farinha foi tamanho que chegou ao ponto de a Cmara de
130

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Salvador estabelecer que as ditas vilas s poderiam comear a vender sua farinha a outros
compradores, ao preo de mercado, depois que toda a farinha do conchavo fosse recolhida e
enviada para Salvador (sem contar a farinha destinada ao sustento das tropas da fortaleza do
Morro de So Paulo, que, como vimos, no fazia parte do conchavo):
Em razo desta situao de dependncia, a Cmara reconhecia ser o conchavo um
quase tcito estanque que a necessidade daquele momento impunha s mesmas
vilas. Isto porque, at que a quantia correspondente aos envios mensais que as vilas
de baixo estavam obrigadas no fosse recolhida, os lavradores locais no poderiam
dispor de sua produo livremente para coloc-la no mercado ao preo corrente
(Dias 2011: 118, grifo do autor).

A partir de 1688, comeam a ser publicadas leis, no intuito de obrigar os senhores de


engenho do Recncavo a tambm usarem as suas terras para o plantio da mandioca, a
exemplo da lei que estabelecia o plantio de quinhentas covas de mandioca anuais por escravo.
Essas leis, contudo como era de se esperar , no foram obedecidas: Somente em 1688, j
num momento em que a monarquia se assentava em bases mais firmes, que o Governo Geral
voltou a obrigar os lavradores de cana e os senhores de engenho a plantar mandioca, ainda
assim, sem qualquer resultado prtico (Dias 2011: 116).
Tal castigo imposto economia da Capitania de Ilhus, impedindo que obtivesse a
lucratividade que poderia alcanar, se no fosse a imposio dos preos defasados do
conchavo ao qual estava submetida, gerava uma srie de movimentaes com o intuito de
burlar o acordo unilateral, imposto por Salvador, e direcionar a produo de farinha para
outros mercados, onde seria vendida pelo preo corrente na praa (Dias 2011).
Os pequenos produtores que possuam alguns escravos tambm procuravam obter
maiores lucros plantando tabaco consequentemente infligindo a lei, que facultava o uso das
terras da Capitania de Ilhus apenas para o plantio de mandioca , o que gerava repreenses,
por parte da administrao colonial, s vilas infratoras, nestas includa a Vila de So Jorge dos
Ilhus, que, no que concerne obrigao do conchavo, no foi to penalizada quanto as Vilas
de Camamu, Cairu e Boipeba, certamente por estar a maior distncia da Capital: Os vrios
bandos e alvars que o Governo Geral lanou para as vilas da Capitania de Ilhus proibindo a
expanso do tabaco demonstram o quanto foi decisiva a ao poltica na definio do perfil
agrrio deste espao da Colnia (Dias 2011: 123). Ademais, o plantio do tabaco era
facilmente associvel criao de gado, visto que o estrume vacum podia ser utilizado como
adubo para tal tipo de plantao.

131

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

assim que, em 1704, os oficiais da Cmara de Boipeba solicitam permisso ao


Governador Rodrigo da Costa para estabelecer criaes de gado e, no entanto, recebem uma
negativa, pois a criao de gado, justamente por causa da fcil associao com a cultura do
tabaco, poderia incentivar o seu cultivo, que vinha sendo combatido pelos interessados em
manter o conchavo da farinha.
A cobrana sobre os produtores de farinha era to grande que, em 1706, se tem notcia
da morte de Manuel de Almeida, juiz ordinrio e comissrio das farinhas, pelo fato de ter
denunciado ao Governador Geral alguns descaminhos dos oficiais que com ele serviram na
mesma Cmara (DHBN55, v. 91: 220-223 apud Dias 2011: 162). Os descaminhos,
possivelmente, foram os j conhecidos: desviar a farinha do conchavo para vend-la alhures
pelo preo de mercado, e no utilizar a terra apenas para o cultivo da mandioca.
O fato que a denncia de Manuel de Almeida ao Governador Geral teve como
resultado a priso e o castigo dos seus colegas da Cmara de Camamu, que estavam
envolvidos nas prticas de burla ao conchavo. Ento, como vingana pela denncia, seus excolegas o penalizaram, matando-o com dois tiros.
Por este caso, percebemos que a insatisfao e resistncia em cumprir as obrigaes
impostas pelo conchavo iam, desde os produtores mais humildes, aos que tinham algum
prestgio social, como os membros da Cmara. Chegou-se ao ponto, inclusive, de o juiz
comissrio das farinhas ter de proceder sua cobrana acompanhado de soldados da fortaleza
do Morro de So Paulo. Tal procedimento est documentado em uma carta de Rodrigo da
Costa a Carlos de Seplveda, capito da fortaleza do Morro, quando aquele escreveu para este
a respeito da cobrana das farinhas, dizendo-lhe que (...) todas as vezes que o dito Juz
Comissrio mandar pedir a V. Merc soldados, para a cobrana delas, Vossa Merc lhos
mandar (...), sendo ainda mais enftico e rgido adiante, ao dizer que (...) no fazendo eles
sua obrigao, nem executando as ordens do dito Juz Vossa Merc os castigue rigorosamente
(...) (DHBN, v. 40: 215 apud Dias 2011: 164).
Em 1718, o Conde de Vimeeiro remete instrues Cmara da Vila de Boipeba, no
sentido de que os prprios camarrios cobrassem a farinha da fortaleza do Morro de So
Paulo, e no os soldados, pois excessos de violncia vinham sendo cometidos, o que poderia
gerar ainda mais conflitos no interior da Capitania. Desse modo, afirma no concordar com

55

Documentos Histricos da Biblioteca Nacional (Coleo).


132

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

(...) o estilo antigo de irem os mesmos soldados com um Alcaide fazer a dita cobrana, pelo
risco de haverem inquietaes, e poderem os soldados talvez haverem-se com menos
comedimento do que razo (...) (DHBN, v. 42: 162 apud Dias 2011: 165).
No intuito de fugir fiscalizao da rota de escoamento da farinha para Salvador que
a Coroa buscava assegurar que fosse apenas uma, justamente para facilitar o controle , os
barqueiros chegavam a maquear as suas embarcaes, para que no fossem identificadas
como transportadoras de farinha, e a utilizar nomes falsos, para no serem identificados eles
prprios.
Por essa razo, em 1721, quando Salvador passava por mais uma grande crise de
abastecimento, seus dirigentes enviaram instrues s cmaras das vilas produtoras no sentido
de que, antes de os mestres embarcarem para Salvador com as farinhas, recebessem cartas
contendo a sua identidade e a especificao da carga e de sua quantidade. Chegando capital,
essas cartas seriam conferidas e receberiam um visto ainda no porto, antes do desembarque
das farinhas. Por fim, no retorno s vilas da Capitania de Ilhus, os barqueiros deveriam,
quando l chegassem, ir s respectivas cmaras apresentar o tal visto. Caso este procedimento
no fosse obedecido, seriam presos e mandados de volta para Salvador, para, de l, serem
enviados a Benguela, na frica, para cumprir pena de degredo (Dias 2011).
No final da primeira metade do sculo XVIII, a produo de farinha j no estava mais
to concentrada nas vilas de baixo (Cairu, Boipeba e Camamu), mas distribuda ao longo das
vilas costeiras mais ao sul da Capitania de Ilhus, a exemplo da Vila de Marau, da Vila da
Barra do Rio de Contas, da prpria Vila de So Jorge dos Ilhus, como j foi dito, e da Aldeia
do Poxim (no sentido norte-sul). A preferncia pelas vilas costeiras era consequncia de uma
necessidade, pois o transporte por terra era precrio (Dias 2011), principalmente porque as
estradas eram alguns dos locais prediletos de ataque dos aimors, que se constituam em um
terror para os colonos.

2.2.5.6 Como vimos at aqui, o cenrio socioeconmico da Capitania de Ilhus, depois do


fracasso da cultura canavieira e do mediano avano da economia com base na produo de
farinha na regio, no sofreu grandes mudanas ao longo do sculo XVII e primeira metade
do sculo XVIII, consequentemente no alterando, de forma geral, a configurao lingustica
da regio, enquadrada nos dois grandes ambientes de comunicao que se delinearam no
133

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

incio do sculo XVII [i] Fora dos contextos de trocas comercias com a capital colonial e
com a metrpole e [ii] Dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e
com a metrpole. Porm, dentro do ambiente que denominamos dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, uma alterao notvel ocorreu.
De acordo com as inferncias que fizemos a partir das informaes contidas no
processo de Thoms Ferreira, sobre o qual tratamos na seo relativa ao sculo XVI, a
formao de uma populao mameluca j tinha se iniciado desde este perodo, haja vista a
grande quantidade de mamelucos textualmente registrados em um nico documento.
Ao longo do sculo XVII e primeira metade do sculo XVIII, tal populao mameluca
multiplicou-se, tornando-se bilngue em tupinamb L1 e portugus L2 (Argolo 2011). O
exemplo do sistema de fiscalizao do transporte da farinha dos conchavos , tambm, um
forte indicador disso.
Tal situao de bilinguismo, semelhana do que ocorreu em So Paulo (Buarque de
Hollanda 1936; Silva Neto 1951; Rodrigues 1986,1996, 2010), possivelmente delineou um
cenrio lingustico propcio a transferncias de estruturas do portugus L2 para o tupinamb
L1 de acordo com o que observamos em Hamers e Blanc (2000) , o que teria provocado
alteraes no sistema do tupinamb falado por esta populao mameluca, resultando na
formao de uma nova variedade do tupinamb, peculiar ao contexto colonial, porque a sua
formao foi condicionada ao bilinguismo com a lngua portuguesa, trazida pelo colonizador
europeu. Alm disso, medida que a colonizao se consolidava e o nmero de mamelucos
bilngues em tupinamb L1/portugus L2 aumentava, a cultura dos falantes da lngua europeia
tambm comeava a ganhar prestgio, passando a figurar como cultura-alvo, aos poucos
alterando o contexto social dentro do qual a nova variedade colonial do tupinamb vinha
sendo utilizada, contexto este que passou a se aproximar, cada vez mais, do que pudesse ser
relacionado a Portugal, se tomarmos como parmetro as constataes de Rodrigues (1996),
relativas formao da lngua geral em So Paulo.
Como j vimos, esta variedade colonial do tupinamb, surgida na boca dos
mamelucos, tambm passou a ser chamada de lngua geral no Sul da Bahia, como atestam os
documentos expostos por Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva, em 2006, e por ns, em
2011:

134

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

[Em 1757, na Vila de So Jos da Barra do Rio de Contas, havia] 1.060 pessoas de
comunho, dos quais 33 ndios de lngua geral (Vigrio Menezes 1757 apud Mott
2010: 212; Argolo 2011).
[Em 1794, Manuel do Carmo de Jesus indicado para diretor de ndios da Vila de
Olivena, pelo fato de] ser criado naquela vila e saber a lngua geral de ndios para
melhor saber ensinar (Lobo et al 2006: 609).

Assim, o fato mais importante na histria lingustica da Capitania de Ilhus, no sculo


XVII e incio do sculo XVIII, foi o surgimento desta nova variedade do tupinamb, resultado
do processo de colonizao europeia, e que veio a ser chamada de lngua geral nos poucos
registros histricos em que mencionada.
Desse modo, na metade do sculo XVIII, podemos acrescentar ao rol de lnguas que
compunham as Configuraes Lingusticas da Capitania de Ilhus, vislumbradas para o final
do sculo XVI, a lngua geral, nova e importante componente desse quadro, no s pelo fato
de ser uma variedade do tupinamb que surgia, mas pelo fato de ter passado a ser nativizada
pelas geraes seguintes, que nasceram dentro de tal contexto sociolingustico, o que significa
que houve provveis falantes monolngues nesta variedade peculiar ao contexto colonial.
O uso da palavra nativizao, entretanto, no deve levar a uma identificao com
crioulizao, pois a lngua geral, no Sul da Bahia, no era nem um pidgin nem um jargo,
mas apenas, como j foi dito, uma nova variedade do tupinamb que se delineou na situao
de bilinguismo tupinamb L1/portugus L2, condicionada por fatores sociais peculiares
colonizao da costa brasileira pelos portugueses (cf.: os itens 2.2.1 e 2.2.2, do Captulo 1, em
que apontamos a diferena entre o contato lingustico em contexto de bilinguismo e o contato
lingustico em contexto de transmisso lingustica irregular).

2.2.5.7 A metade do sculo XVIII e as suas Configuraes Lingusticas


Configurao Lingustica 1 Monolinguismo
Raa

Vermelha

Mestia

Etnia

Lngua que compunha o perfil do falante

Tupinamb

Perfil 1: tupinamb L1 ou lngua geral


L1

Mameluca (protoetnia brasileira, com


a qual o negro viria
a se fundir
posteriormente)

Perfil 2: lngua geral (variedade colonial do


tupinamb assim denominada) L1

rea
Costa e pontos isolados no
incio do Serto, na margem
direita do rio Pardo e na
margem esquerda do rio
Jequitinhonha, prximos
divisa com a Capitania de Porto
Seguro.
Costa

Quadro 3: Dados extrados do Processo de Thoms Ferreira Mameluco (1592) e de Nimuendaju (1944).
135

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Entretanto, esta Configurao Lingustica, caracterizada por ndios tupinambs


monolngues no idioma homnimo, comeou a ter o seu nmero de falantes cada vez mais
reduzido, devido dizimao dos ndios tupinambs ao longo do perodo colonial, embora
esta etnia no tenha sido extinta at os dias atuais. O que se extinguiu foi a lngua tupinamb,
assim como a lngua geral do Sul da Bahia, uma de suas variedades, por razes que
abordaremos quando tratarmos da ascenso da lavoura cacaueira, no quarto e ltimo captulo.

Configurao Lingustica 2 Bilinguismo


Raa

Vermelha

Branca
Negra

Mestia

Etnias
Aimor
Akro
Arataca
Baen
Guerm
Imbor
Kamac
Kamuru
Kariri
Kutax
Marac
Patax
Portuguesa
Predominantemente,
etnias dos grupos
banto e jje-mina
Mameluca (protoetnia brasileira, com
a qual o negro viria
a se fundir
posteriormente)

Lnguas que compunham os perfis dos


falantes
Perfil 3: aimor L1/tupinamb L2
Perfil 4: akro L1/tupinamb L2
Perfil 5: arataca L1/tupinamb L2
Perfil 6: baen L1/tupinamb L2
Perfil 7: guerm L1/tupinamb L2
Perfil 8: imbor L1/tupinamb L2
Perfil 9: kamac L1/tupinamb L2
Perfil 10: kamuru L1/tupinamb L2
Perfil 11: kariri L1/tupinamb L2
Perfil 12: kutax L1/tupinamb L2
Perfil 13: marac L1/tupinamb L2
Perfil 14: patax L1/tupinamb L2
Perfil 15: portugus L1/tupinamb L2
Perfil 16: portugus L1/lngua geral L2
Perfil 17: lnguas banto e jje-mina
L1/tupinamb L2

rea

Serto e Costa (apenas os


guerns e aimors estavam no
serto e na costa)

Costa
Costa

Perfil 18: tupinamb L1/portugus L2


Perfil 19: lngua geral L1/portugus L2
Costa

Quadro 4: Dados extrados do Processo de Thoms Ferreira Mameluco (1592), de Nimuendaju (1944) e de
Pessoa de Castro (2001).

136

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.2.5.8 Matrizes lingusticas da Capitania de Ilhus at a metade do sculo XVIII


Alm das quinze matrizes expostas para o final do sculo XVI, temos a introduo de uma
nova matriz lingustica: [16] lngua geral L1 e L2.

2.2.6 Os ambientes de comunicao fora dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole e dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole
O resultado da modificao da base econmica da Capitania de Ilhus foi, tambm, a
modificao no quadro de ambientes comunicativos da regio.
Dessa maneira, se, durante o curto perodo dos engenhos de acar, tnhamos trs
ambientes comunicativos distintos (fora dos engenhos, dentro dos engenhos e dentro dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole), a primeira
consequncia da transmutao da economia da capitania, de aucareira para uma economia
baseada no fornecimento de gneros alimentcios com nfase para a farinha e de madeiras
de lei, foi a reduo da quantidade desses ambientes, como j dissemos acima. Passamos a ter,
ento, os seguintes ambientes de comunicao:
[i] Fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole,
onde a flexibilidade lingustica se torna ainda maior do que no ambiente fora dos
engenhos, mantendo-se o uso tanto do aimor, do akro, do arataca, do baen, do
guerm, do imbor, do kamac, do kamuru, do kariri, do kutax, do marac e do
patax, lnguas pr-coloniais como L1, nomeadamente entre ndios de uma mesma
etnia , quanto do tupinamb como L1, no caso dos ndios dessa etnia e dos
mamelucos que o falavam em bilinguismo com o portugus, e como L2, no caso de
haver comunicao entre ndios de etnias distintas com a diferena de que, pelo fato
de o ambiente das pequenas plantaes de gneros alimentcios e de cortes de
madeiras ter passado a ser o mesmo em que se davam as relaes de cunho domstico,
o uso do tupinamb L2 ganha fora, pois o ambiente fora dos contextos de trocas
comerciais com a capital colonial e com a metrpole absorveu o antigo ambiente
dentro dos engenhos, porque o seu contingente de trabalhadores comeou a ser
utilizado nas pequenas plantaes de gneros alimentcios e nos cortes de madeiras.
Assim, a fuso de contextos comunicativos gerou um aumento no uso do tupinamb,
137

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

seja como L1, seja como L2, tornando-o ainda mais vivel socialmente. Entretanto,
entre ndios pertencentes a uma mesma etnia, mantinha-se o uso de suas lnguas prcoloniais,

principalmente entre

os

tapuias,

por

apresentarem

um

nmero

consideravelmente maior de etnias distintas.


[ii] Dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole, onde a flexibilidade lingustica continuou reduzida, havendo o uso quase
exclusivo do portugus, pois o comrcio dos gneros alimentcios e das madeiras
estava intimamente relacionado administrao colonial, em cujos contextos
comunicativos se falava, se escrevia e se lia em portugus.
Quando expusemos a dinmica do comrcio da farinha com a capital colonial, no
mbito dos conchavos, vimos, por exemplo, que a administrao colonial tomou medidas no
intuito de assegurar que no houvesse desvios no escoamento da farinha para Salvador. Por
essa razo, estabeleceu apenas uma nica rota martima de transporte, para facilitar a
fiscalizao. Ainda assim, no surtiu maiores efeitos, porque os barqueiros comearam a
disfarar as suas embarcaes fazendo parecer que levavam outras cargas, e no a farinha ,
pois pretendiam vend-la a preo de mercado em outros locais.
A Cmara de Salvador, ento, enviava instrues escritas para a Cmara de Ilhus,
ordenando que os mestres das embarcaes passassem a receber, antes do embarque da
farinha para Salvador, ainda na Capitania de Ilhus, cartas contendo a sua identidade e
especificao de quantidade da carga, para que, j em Salvador, ainda no porto, antes do
desembarque da farinha, fossem conferidas a identidade do barqueiro e a carga especificadas
na carta. Feito isso, receberiam um visto e, s ento, poderiam entregar a farinha do conchavo
na capital. Como se no bastasse esse procedimento, quando retornassem Capitania de
Ilhus, ainda teriam de apresentar a tal carta, com o visto recebido no porto de Salvador, sob
ameaa de degredo para a frica, caso no fizessem isso. No seria verossmil levantar a
possibilidade de que este processo burocrtico, cujo sentido de ser era justamente o registro
escrito do percurso da carga de farinha, fosse levado a termo em outra lngua que no o
portugus.
Como se pode notar, neste ambiente dentro dos contextos de trocas comerciais com a
capital colonial e com a metrpole, o uso da lngua portuguesa inclusive na sua modalidade
escrita no s era uma necessidade, como a falta de seu uso poderia render ao barqueiro
138

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

uma pena de degredo em Benguela, devido obrigatoriedade da apresentao, no retorno


Capitania de Ilhus, da carta com o visto do porto de Salvador.
Alm do mais, considerando-se que grande parte dos barqueiros provavelmente eram
mamelucos pelo fato de serem um elo natural entre portugueses e ndios , tal procedimento
fiscalizador tambm se constitui em um forte indcio de nossa afirmao, relativa ao Sul da
Bahia, de que esses filhos de portugueses com ndias nomeadamente ndias tupinambs
dominavam o portugus como L2, pois, sendo to penoso o no cumprimento dos
procedimentos burocrticos de transporte da farinha, que eram registrados em portugus,
difcil imaginar que os barqueiros no dominassem o seu uso, inclusive escrito, para que no
incorressem em erros decorrentes do no conhecimento do contedo das cartas que levavam
consigo.

2.2.7 No contexto dos conchavos da farinha e das constantes movimentaes no sentido de


burl-los, tem incio, em 1746, o plantio do cacau, fruto que o mercador suo, Frdric Louis
Warneaux, trouxe do Estado do Maranho e Gro-Par, iniciando o seu plantio na fazenda
Cubculo, margem direita do rio Pardo, dentro dos limites da Capitania de Ilhus (Dias
Tavares 2008; Argolo 2011). Assim, o plantio do cacau possivelmente foi introduzido da
mesma maneira que o plantio do tabaco e a criao de gado, ou seja, no intuito de driblar o
conchavo da farinha com culturas que vinham se mostrando mais lucrativas.

2.3 A CAPITANIA DE ILHUS COMO ESPAO SOCIOLINGUSTICO RELATIVAMENTE AUTNOMO


As razes que nos levam a considerar que as Configuraes Lingusticas da Capitania de
Ilhus, em seus contornos bsicos, continuaram as mesmas com a importante exceo
representada pelo surgimento da lngua geral no so simples suposies.
Em primeiro lugar, temos de considerar a distncia entre a Capitania de Ilhus
(principalmente da Vila de So Jorge dos Ilhus, centro poltico da capitania, mais ao sul,
prxima divisa com a Capitania de Porto Seguro) em relao capital, Salvador. Apenas
este fator, independentemente de qualquer outro, j justificaria uma menor insero de
portugueses na regio, o que resultava em um menor controle da administrao central sobre
as vilas perifricas em relao Capitania da Bahia, devido a questes logsticas,
139

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

principalmente considerando-se os meios de transporte dos sculos XVI, XVII e XVIII, que
se resumiam, basicamente, a embarcaes movidas a vela e a veculos movidos a animais.
A impossibilidade de um controle poltico rgido, por parte da capital, Salvador, sobre
a Capitania de Ilhus traduziu-se, entre outros aspectos, na impossibilidade de implementao
de uma quantidade satisfatria de escolas sem dvida um grande instrumento de controle
poltico , para que fosse ensinada a lngua portuguesa, mesmo depois da implantao das
Reformas Pombalinas. Por outro lado, nos aldeamentos jesuticos, onde havia esboos de
escolas para o ensino escrito do portugus e, ao menos, de frases prontas do latim, a lngua
oral corrente era o tupinamb, pois, como se sabe, era poltica da Ordem o trabalho
missionrio na lngua dos povos a serem catequizados. De modo que, se havia pessoas
alfabetizadas pelos jesutas em portugus, nas misses, eram excees. At porque, como
veremos no captulo seguinte, relativo Capitania de Porto Seguro, os jesutas viam suas
misses mais como empreendimentos comerciais, do que como locais de catequese e de
ensino.
Alm disso, o menor contingente de portugueses na regio, independentemente do fato
de haver poucas escolas, tornava mais vivel, no ambiente fora dos contextos de trocas
comerciais com a capital colonial e com a metrpole, o uso do tupinamb e da sua variedade
colonial, a lngua geral, devido grande amplitude funcional, tanto de uma variedade, quanto
de outra, restringindo-se o uso da lngua portuguesa aos envolvidos no comrcio de gneros
alimentcios com a capital, Salvador, que compunham o ambiente dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole.
O fator distncia, como obstculo a um maior controle poltico sobre o Sul da Bahia,
fica claro em documentos oficiais, trocados entre Lisboa e Salvador, um ms e meio depois do
terremoto de 1 de novembro de 1755, que devastou a capital de Portugal. Vejamos alguns
aspectos gerais desses documentos, para que o leitor seja contextualizado nas suas
informaes mais importantes para o nosso trabalho. Feito isso, partiremos para o ponto em
que a questo da distncia entre a capital e as vilas perifricas da Colnia, entre as quais
estavam as da Capitania de Ilhus, apontada como fator obliterador do controle rpido e
eficaz sobre elas.

140

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.3.1 No dia 15 de dezembro de 1755, em Belm (Lisboa, Portugal), Tom Joaquim da Costa
Corte Real assina um documento, destinado a Salvador, no qual pedia um Donativo para a
reedificao de Lisboa. No texto, alm do argumento da reedificao, ainda h o argumento
de os colonos terem-se recusado a pagar um donativo anterior, do ano de 1727, considerandose o tal momento de calamidade da metrpole a oportunidade para que se pusesse o
pagamento do antigo donativo em prtica.
assim que
(...) se convidam as cmaras das capitais e cabeas das [sic] diferentes capitanias do
Estado a concorrerem com a capital deste Reino no junto sentimento de calamidade
que padeceu no dia primeiro de Novembro [pois] Sua Majestade no duvida da
lealdade e honra dos sentimentos de to fiis vassalos, que contribuiro para o
reparo dos estragos daquele fatal dia com tudo o que lhe for possvel (...) 56

Em reposta demanda vinda de Lisboa, o Conde D. Marcos de Noronha, em Salvador,


no dia 14 de maio de 1756, escreve Sua Majestade, tratando do fato de ainda no ter
informaes sobre a cobrana do donativo nas vilas perifricas, que tinha deixado sob a
responsabilidade do ouvidor da comarca da Bahia, pois as grandes distncias entre estas vilas
e a cidade de Salvador, mesmo fazendo parte de uma mesma comarca, faziam com que as
notcias demorassem meses a chegar. Para facilitar o trabalho do ouvidor, determinou ao juiz
de fora da Vila de Cachoeira que passasse cobrana do donativo em outras vilas da
capitania, mesmo as que estavam fora de sua jurisdio, razo pela qual lhe deu autorizao
especial para, nelas, poder atuar.
Daqui, ento, brota um raciocnio lgico: se, dentro da prpria Capitania da Bahia, as
vilas de sua periferia estavam a uma distncia to grande que demandava meses para se
completar uma comunicao, isto significa que, para se concluir a comunicao entre as vilas
da Capitania de Ilhus, que estavam mais distantes ainda, e a capital, Salvador, o tempo era,
com certeza, mais longo.
Em seguida, afirma ter enviado cartas aos ouvidores da cidade de Sergipe de El Rey,
da Vila de Jacobina e das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, com instrues para que os
responsveis pelas respectivas cmaras levassem a termo a cobrana do donativo:
No cabe no tempo o poder-se saber ainda o meio que escolheram as cmaras das
mais vilas e cidades, para tirar cada uma delas a sua respectiva contribuio; porm,
como esta diligncia ficou ao arbtrio das mesmas cmaras com a assistncia do
povo, crvel que escolham aquele meio que julgarem mais conveniente. Como me

56

ANTT, Donativo para a reedificao de Lisboa, Ministrio do Reino, mao 599, n 23.
141

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

persuadi que os Juzes, e Oficiais das mesmas cmaras, nem ainda pelas cartas, que
lhe escrevi, se saberiam deliberar em semelhante matria para a conclurem com a
formalidade e clareza necessria: ordenei ao Ouvidor desta comarca que, instrudo
do que se tinha feito nesta mesma cidade para o estabelecimento desta contribuio,
passasse a fazer o mesmo em algumas das cmaras pertencentes sua mesma
Comarca; e como no podia chegar a todas, sem que gastasse muitos meses, pela
grande distncia em que ficam umas das outras, ordenei ao juiz de fora da Vila da
Cachoeira, que, depois de estabelecida a contribuio pertencente quela Vila,
passasse a mais trs, que lhe destinei, e como eram fora do seu Distrito, fui
precisado a dar-lhe para esta diligncia especial jurisdio, que tinha tomado para
por este modo evitar logo todas as contendas, que lhe podiam provir, por no poder
exercer jurisdio em territrio alheio.
Aos Ouvidores da cidade de Sergipe de El Rey, Vila da Jacobina, Capitania dos
Ilhus e Capitania do Porto Seguro, remeti as cartas respectivas s cmaras das
suas Comarcas, para que cada um deles nas que lhe pertencem, faam o
estabelecimento necessrio para esta contribuio, procurando que seja com a
maior regularidade que for possvel (...)57.

Ainda prestando contas sobre a cobrana do donativo, o mesmo conde D. Marcos de


Noronha, no dia seguinte, em 15 de maio de 1756, escreve mais uma vez ao rei, afirmando
que, na cidade de Salvador, onde se encontrava, a cobrana j vinha acontecendo, estando o
mesmo prestes a acontecer na Vila de Cachoeira. Porm, no que concerne s demais vilas,
mais uma vez utiliza o fator distncia como justificativa para ainda no ter condies de
informar a que altura estava o andamento da cobrana, no tendo havido tempo, como disse
na carta anterior, para que os exatores pudessem enviar alguma notcia a respeito da cobrana,
enfatizando que, assim que soubesse novidades sobre isso, informaria Sua Majestade:
sem dvida que nesta cidade se vai cobrando j a parte que respectivamente lhe
pertence e isto mesmo suceder, dentro em poucos dias, na Vila da Cachoeira: das
mais Vilas, que compreende este governo, no posso ainda agora dizer nada,
porque a distncia em que ficam no d lugar a que os Ministros a quem tenho
encarregado estes estabelecimentos, tenham ainda tempo de me darem conta do que
tm feito, e do modo com que o fizeram, chegadas que sejam estas contas, eu as
porei na presena de V. Ex quanto antes me for possvel (...)58

Um prova da fragilidade do controle poltico sobre a regio a prpria maneira atravs


da qual o donativo solicitado: os moradores das vilas poderiam contribuir com o que
pudessem e como pudessem. Em meio ao desespero, gerado pela destruio do terremoto, e
ao af para reconstruir a capital do Imprio, essa forma branda de cobrar o donativo s se
justifica por um poder poltico que, apesar de existir, no era to forte quanto se costuma
afirmar em livros de histria da colonizao do Brasil por Portugal (cf.: Histria da
colonizao portuguesa do Brasil, de 1924, dirigida por Carlos Malheiros Dias, na qual se

57

ANTT, Carta do Conde D. Marcos de Noronha a D. Jos I, rei de Portugal, em 14 de maio de 1756. Ministrio
do Reino, mao 599, n 40.
58
ANTT, Carta do Conde D. Marcos de Noronha a D. Jos I, rei de Portugal, em 15 de maio de 1756. Ministrio
do Reino, mao 599, n 40.
142

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

encontra este tipo de viso sobre a colonizao lusitana em terras brasileiras), ainda mais se
levarmos em conta a dependncia crescente do Imprio Portugus em relao s riquezas da
colnia brasileira culminando, inclusive, com a mudana da capital do Imprio Portugus,
de Lisboa para o Rio de Janeiro, em 1808, com a perspectiva de invaso do Brasil pela
Inglaterra, caso o Prncipe Regente tivesse tomado partido da Frana e aderido ao bloqueio
continental, implementado por Napoleo Bonaparte.
Desse modo, a cobrana do donativo para a reedificao de Lisboa deveria ser feita,
(...) deixando sempre aos povos na plena liberdade de escolherem o modo e os meios que
julgarem lhe so mais convenientes (...)59. A carta do Conde D. Marcos de Noronha, escrita
em Salvador e que viemos citando at agora, , inclusive, a resposta a uma carta de 16 de
dezembro do ano anterior (1755), assinada pela Real Mo, em Lisboa, na qual D. Jos I
pede o tal donativo. No que concerne carta do monarca, encontramos o seu rascunho, que
permaneceu em Lisboa, e que, justamente por ser um esboo, ainda no estava com a
assinatura da Real Mo, que segurou a pena somente para assinar o texto definitivo que
chegou s mos do conde D. Marcos de Noronha. O conde deixa explcito que recebeu a carta
do rei, dirigida Cmara de Salvador, no seguinte trecho:
(...) recebi a carta para a cmara desta cidade assinada pela Real Mo de Sua
Majestade, na qual o mesmo senhor lhe participa esta infeliz nova, por confiar da
lealdade dos seus Vassalos, que no s tomaro uma grande parte em to justificado
sentimento; mas que nesta urgente ocasio o serviro com tudo o que lhe for
possvel, deixando ao arbtrio do seu amor e zelo do Real Servio a eleio dos
meios que achassem mais proporcionados para se conseguir o importante fim da
reedificao dos edifcios pblicos, sagrados e profanos da Capital deste Reino e
seus Domnios60.

O texto da carta de D. Jos I, de 16 de dezembro de 1755, a cujo contedo tivemos


acesso, como dissemos acima, atravs de seu rascunho (ou minuta, como consta na carta),
transcrito abaixo, demonstra que o carter flexvel de como as doaes seriam feitas foi uma
orientao que realmente partiu diretamente do rei de Portugal, confirmando, assim, o que
dissemos sobre o Sul da Bahia no estar, poca, sob um controle poltico dos mais rgidos:

59

ANTT, Carta do Conde D. Marcos de Noronha a D. Jos I, rei de Portugal, em 15 de maio de 1756. Ministrio
do Reino, mao 599, n 40.
60
ANTT, Carta do Conde D. Marcos de Noronha a D. Jos I, rei de Portugal, em 15 de maio de 1756. Ministrio
do Reino, mao 599, n 40.
143

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Minuta
Da carta que Sua Majestade dirigiu s cabeas das comarcas do Rio de Janeiro,
Minas Gerais, e particular a Goyazes, Bahia e Pernambuco
Juiz, Vereadores e Oficiais da Cmara da Cidade de S. Salvador da Bahia
de Todos os Santos. Eu El Rey vos envio muito saudar. Havendo a Onipotncia
Divina avisado este Reino em o Dia Primeiro de Novembro prximo pretrito com
um Terremoto to funesto, que em cinco minutos de tempo arruinou os Templos, os
Palcios, os Tribunais, as Alfndegas com as mercadorias que nelas se achavam para
pagar Direitos, e a maior parte dos Edifcios particulares de Lisboa; sepultando estes
estragos, e consumindo os Incndios, que deles se seguiram, um grande nmero de
Pessoas de todos os Estados: Me pareceu participar-vos logo este infausto sucesso
por confiar da Lealdade, e honradas propenses dos meus Fiis vassalos dessa
cidade, e da sua Comarca, que no s tomaro uma grande parte em to justificado
sentimento, e nos Louvores que se devem dar Divina Misericrdia por haver
suspendido o castigo com que pudera ter-nos aniquilado; mas tambm que por
aquela natural correspondncia que todas as Partes do Corpo Poltico tem sempre
com a sua Cabea, e pelos interesses que se lhos seguiro de ter prontamente
reedificada a Capital destes Reinos, e seus Domnios, me ho de servir nesta urgente
ocasio com tudo o que lhes for possvel. E nesta confiana mando avisar ao Conde
de Arcos D. Marcos de Noronha Vice Rey, e capito General de Mar e Terra desse
Estado, que deixe ao arbtrio do vosso amor e zelo ao meu Real Servio, e do Bem
comum, a eleio dos meios que achares que podem ser mais prprios para se
conseguir um to importante e glorioso fim. Escrita em Belm a dezesseis de
Dezembro de 175561.

Para alm da distncia fator estrutural a dificultar o controle poltico sobre o Sul da
Bahia , havia um encadeamento de fatores conjunturais, que, somado a este fator estrutural,
dificultava ainda mais o controle rgido sobre a regio.
Este encadeamento de fatores tem as suas razes ainda no sculo XVI, com o incio das
invases holandesas. Como dissemos anteriormente, os ataques dos flamengos sobre a capital
colonial e demais reas do Recncavo Baiano acarretaram em uma maior concentrao de
pessoas nesta regio, para defend-la das invases, ao mesmo tempo em que dificultaram
sobremaneira a produo de gneros de subsistncia, pois os recursos humanos do Recncavo
foram transferidos, das enxadas, para as armas.
De maneira inversa, o aumento do contingente fez crescer a procura pelos mesmos
gneros de subsistncia, que, entretanto, no estavam mais sendo produzidos satisfatoriamente
no Recncavo, nem o poderiam ser, por encontrar-se em estado de guerra. Tal necessidade fez
com que as Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro principalmente a de Ilhus, cujas vilas
setentrionais eram menos distantes da capital tivessem de assumir a incumbncia de
produzir os gneros de subsistncia para Salvador e, posteriormente, para a fortaleza do

ANTT, Minuta da carta que Sua Majestade dirigiu s cabeas das comarcas do Rio de Janeiro, Minas Gerais
e em particular a Gois, Bahia e Pernambuco, 16 de dezembro de 1755. Ministrio do Reino, mao 599, n 23.
61

144

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Morro de So Paulo, na prpria Capitania de Ilhus (prxima sua divisa com a Capitania da
Bahia).
Aps definido o seu papel como principal produtora de farinha para a capital, a
comodidade dessa situao pois os senhores de engenho viram-se livres para disponibilizar
as suas terras apenas para o plantio da cana de acar levou o Senado da Cmara de
Salvador a impor uma srie de acordos comerciais conhecidos como conchavos , atravs
dos quais obrigava a Capitania de Ilhus a utilizar as suas terras apenas para a plantao de
mandioca, ao mesmo tempo em que pagava aos produtores de farinha preos abaixo dos
praticados no mercado livre.
Apesar de os conchavos serem constantemente burlados devido impossibilidade de
controle eficiente sobre a regio , de qualquer maneira, a sua obrigao no deixava de se
constituir em obstculo utilizao das terras para colheitas mais lucrativas, porque estas
tinham de ser feitas s escondidas, comprometendo o livre aproveitamento do solo e o
desenvolvimento econmico da Capitania de Ilhus, fato que, se, por um lado, no determinou
a sua falncia, por outro, no lhe permitiu enriquecer como o Recncavo.
A no-prosperidade do Sul da Bahia contribuiu para inibir ainda mais a j diminuta
insero de portugueses na regio, gerando resultados semelhantes aos produzidos pela
distncia geogrfica, ou seja: o menor controle poltico.
A consequncia lingustica deste encadeamento de fatores conjunturais, somado ao
fator estrutural da distncia geogrfica, foi a inviabilidade da aquisio e do uso do portugus,
em larga escala, nas relaes internas da Capitania de Ilhus, ou seja, no ambiente fora dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole.
Com o caminho da aquisio dificultado pela limitao expanso funcional do
idioma lusitano na rea interior da capitania aquisio esta que ficou circunscrita
basicamente aos responsveis pelo comrcio de farinha com a capital, Salvador , a soluo
seria a abertura do caminho do aprendizado, atravs da fundao de escolas nas quais se
ensinasse a lngua portuguesa, inteno que, como vimos, estava expressa no Diretrio dos
ndios.
Porm, devido s mesmas razes que no tornaram vivel a aquisio do portugus em
escala to acentuada quanto a da aquisio da lngua geral, as escolas no proliferaram na
regio (em um ofcio manuscrito de 20 de agosto de 1822, que pode ser encontrado no ANTT,
145

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

h a informao explcita de que, a quinze dias da Independncia do Brasil, eram apenas oito
as escolas existentes nas Comarcas de Ilhus, Porto Seguro e Sergipe de El Rey, juntas;
porm, por uma questo cronolgica, o teor do ofcio ser explorado posteriormente).
Assim, a Capitania de Ilhus teve, principalmente durante o sculo XVII e primeira
metade do sculo XVIII, um desenvolvimento social mais livre dos moldes lusitanos, fato que
se refletiu na manuteno do uso de suas lnguas nativas e da lngua geral.
No toa que, em 27 de setembro de 1758, em meio s Reformas Pombalinas, no
Parecer do conselheiro Joseph Mascarenhas Pacheco Pereira Coelho de Mello sobre o modo
do estabelecimento das Aldeias que Sua Majestade manda erigir em Villas, constante no
Arquivo Histrico Ultramarino (AHU), duas das perguntas do questionrio que deveria ser
utilizado como parmetro para se decidir se uma aldeia poderia ser elevada a vila tinham
cunho lingustico.
Na primeira, lemos que se deveria perguntar se a lngua falada na aldeia era a
portuguesa e se havia quem soubesse ler e escrever (certamente em portugus tambm), o
que, por si s, j permite concluir com segurana que, em muitas aldeias, no era o portugus
que se falava.
Logo em seguida, reforando essa concluso, e ainda deixando claro que eram
indgenas as lnguas faladas nas aldeias, vem a pergunta na qual consta a instruo de que, no
caso de no ser portuguesa a lngua falada na aldeia, dever-se-ia questionar quais eram as suas
lnguas nativas. Vejamos a primeira pergunta qual nos referimos: Se falam a lngua
Portuguesa e se h alguns que saibam ler e escrever?; a segunda pergunta, por sua vez, era:
De que nao se compunha a tal Aldeia? Qual era a sua lngua natural?62.

CONSIDERAES FINAIS
Ao longo deste captulo, procuramos reconstruir a histria social-lingustica de pequena
escala da Capitania de Ilhus, desde o sculo XVI, at a metade do sculo XVIII. Nesse
sentido, para alm da retrospectiva econmico-poltica da regio, expusemos, outrossim, as
suas Configuraes Lingusticas, dentro das quais indicamos as lnguas que as compunham,
AHU, Parecer do conselheiro Joseph Mascarenhas Pacheco Pereira Coelho de Mello sobre o modo do
estabelecimento das Aldeias que Sua Majestade manda erigir em Villas, ACL, CU, 005, caixa 137, documento
10620.
146
62

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

os perfis lingusticos dos seus falantes, assim como as reas em que tais lnguas eram
utilizadas, enquadrando-as, em seguida, em trs grandes ambientes de comunicao: o
ambiente fora dos engenhos, o ambiente dentro dos engenhos e o ambiente de trocas
comerciais com a capital colonial e com a metrpole. Esses ambientes de comunicao e suas
Configuraes Lingusticas, por sua vez, referem-se ao final do sculo XVI.
No que concerne s duas ltimas Configuraes Lingusticas, estas se referem
metade do sculo XVIII, enquadradas em dois novos ambientes de comunicao, surgidos ao
longo do sculo XVII, que em parte substituram os trs anteriores, ou seja, o ambiente fora
dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole e o ambiente
dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole. Somente
depois dos 150 anos representados pelo sculo XVII e pela primeira metade do sculo XVIII,
o cenrio scio-econmico da Capitania de Ilhus comeou a mudar significativamente,
apresentando as consequncias lingusticas correspondentes e que viriam a definir o seu
panorama lingustico atual.
Ao expor os aspectos histrico-lingusticos da Capitania de Ilhus, assim como a
dinmica desses aspectos no interior da capitania, desde o sculo XVI metade do sculo
XVIII, tivemos, como principal objetivo, reconstruir, em linhas gerais de acordo com o que
afirmamos ser a nossa inteno no Captulo 1 , os grandes processos sociais que
consideramos terem sido os responsveis pelo delineamento da histria lingustica da regio
no perodo citado.
No Captulo 3, na sequncia, procuraremos seguir procedimento semelhante no que
concerne histria social-lingustica de pequena escala da Capitania de Porto Seguro,
adotando parmetros semelhantes de classificao e de anlise, que nos permitiram identificar
diferenas importantes entre uma capitania e outra, principalmente no que concerne ao
nmero de lnguas que eram faladas na regio, devido s peculiaridades inerentes a cada uma
das suas grandes divises administrativas, que foram sobrepostas realidade indgena da
regio na primeira metade do sculo XVI, com a fundao das capitanias hereditrias.

147

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

CAPTULO 3
A CAPITANIA DE PORTO SEGURO

Mapa 3: Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes (Nimuendaju 1944): recorte da regio
correspondente Capitania de Porto Seguro, desde a costa, a leste, ao seu antigo limite, a oeste, onde passava a
linha do Tratado de Tordesilhas.

CONSIDERAES INICIAIS
Neste captulo, procuramos seguir a estrutura do captulo anterior tanto no que se refere
ordem de ideias, quanto no que se refere ao seu mtodo de anlise e s categorizaes
utilizadas , no intuito de que as diferenas qualitativas entre as duas capitanias do Sul da
Bahia no sejam encobertas pelas grandes semelhanas existentes entre elas.
Desse modo, partimos, inicialmente, para a retrospectiva histrica da regio, desde
1534 quando a Capitania de Porto Seguro doada a Pero do Campo Tourinho, que,
diferentemente de Jorge de Figueiredo Correia, veio pessoalmente povo-la, trazendo consigo
a sua famlia e a sua prpria frota de colonos implementao dos primeiros engenhos de
produo de acar da capitania.
Na sequncia, tratamos da forma como era feita a cooptao de mo de obra indgena
para os engenhos, para os cortes de pau-brasil e para as roas nas quais se plantavam gneros
de subsistncia que, at o final do sculo XVI, eram destinadas basicamente ao consumo
interno da capitania , cooptao esta que era feita atravs das guerras justas, dos resgates e
dos descimentos.
148

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Em tal contexto, expusemos o Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, escrito


entre o final de 1592 e o incio de 1593 pelo visitador do Santo Ofcio, Heitor Furtado de
Mendona, no qual temos um exemplo emprico de como eram feitos os descimentos de
ndios no final do sculo XVI, do serto para a costa, e de como era o contexto
sociolingustico dessas expedies, devido ao fato de, em seu texto, deixar claro, por
exemplo, que Francisco Pires era bilngue em uma lngua indgena que argumentamos ser o
tupinamb, adquirido como L1 e em portugus que argumentamos ter sido adquirido
como L2.
Apesar de a expedio, na qual estava Francisco Pires, ter tido como destino a Serra de
Trape, na Capitania de Ilhus, o prprio Francisco Pires, segundo indica textualmente o
manuscrito, era natural da Capitania de Porto Seguro. Alm do mais, no texto do manuscrito,
so dadas informaes relativas sua genealogia, na qual constam outros naturais da
Capitania de Porto Seguro, razo pela qual consideramos esta fonte como de grande
importncia para ser utilizada como embasamento s nossas consideraes relativas histria
lingustica da capitania em questo, no sculo XVI.
Em seguida, apresentamos as Configuraes Lingusticas, que constatamos para o
final do sculo XVI na Capitania de Porto Seguro, nas quais j podemos comear a perceber
uma diferena fundamental entre as duas capitanias do Sul da Bahia, ou seja, a quantidade de
lnguas, pois, enquanto, na Capitania de Ilhus, a sua Configurao de Bilinguismo do final
do sculo XVI apresenta um total de 16 lnguas (+ lnguas banto e jje-mina), a Configurao
de Bilinguismo da Capitania de Porto Seguro, correspondente ao mesmo perodo, apresenta
um total de 46 lnguas (+ lnguas banto e jje-mina), fato que, a nosso ver, se justifica pelo
maior isolamento geogrfico, poltico, econmico e, consequentemente, cultural da Capitania
de Porto Seguro.
Tomando como referncia o contexto econmico da capitania no final do sculo XVI,
cuja base era a economia aucareira, levantamos a hiptese de que este contexto teria sido o
responsvel pela formao de trs ambientes de comunicao na regio, smile do que
ocorreu na Capitania de Ilhus, quais sejam: o ambiente fora dos engenhos, o ambiente dentro
dos engenhos e o ambiente de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole.
Quando se d o declnio da economia aucareira e a ascenso da economia baseada na
produo de gneros alimentcios, na extrao de pau-brasil e na venda de escravos indgenas
oriundos do sertanismo, no final do sculo XVI e incio do sculo XVII, argumentamos que
149

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

esta mudana scio-econmica levou reduo dos ambientes de comunicao, de trs, para
dois, passando a apresentar-se, na Capitania de Porto Seguro, os ambientes fora dos contextos
de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole e dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, mantendo-se, entretanto, em
linhas gerais, o quadro de lnguas que eram faladas na regio.
Nesse contexto da nova economia da Capitania de Porto Seguro, apresentamos a
Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barbosa no navio Santo Antnio de Aveiro de
Sua Majestade, que Deus guarde, Vila de Porto Seguro com escala pela Ilha da Madeira e
pela Bahia, escrito em 1645, que, alm de apresentar indcios sobre o contexto
sociolingustico da capitania, sobre o declnio dos engenhos e sobre a crise poltica pela qual
atravessava durante o sculo XVII, se constitui em um atestado de que, no ambiente de
comunicao que denominamos dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole, de fato prevalecia o uso da lngua portuguesa.
Devido manuteno do novo quadro scio-econmico da capitania durante o sculo
XVII e primeira metade do sculo XVIII, mantivemos o nmero de lnguas do quadro
anterior, relativo ao final do sculo XVI, apresentando como mudanas o acrscimo da lngua
acanu e da lngua geral.
Ao final do captulo, apresentamos a nossa justificativa para a afirmao de que houve
poucas mudanas no nmero de lnguas da Capitania de Porto Seguro as mudanas
significativas teriam ocorrido nos ambientes de comunicao em que essas lnguas eram
utilizadas. Para isso, alm de utilizarmos fatos relativos ao Sul da Bahia como um todo,
encontrados principalmente em fontes primrias manuscritas, utilizamo-nos do embasamento
histrico proporcionado pelas poucas e valiosas obras relativas Capitania de Porto Seguro,
como teses de doutorado e artigos cientficos.

150

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1. O SCULO XVI: HISTRIA E LNGUAS


Em 27 de maio de 1534, tambm em vora, foi doada a Capitania de Porto Seguro a Pero do
Campo Tourinho, rico comerciante e proprietrio de terras portugus, natural do concelho de
Viana do Castelo.
Em Portugal, suas terras estavam situadas ao norte regio da sua cidade natal , nas
quais plantava trigo, sendo um participante ativo da economia agrcola portuguesa.
Entretanto, os seus principais esforos econmicos giravam em torno do comrcio nos mares
da Europa, participando ativamente na negociao de tecidos finos que acontecia no norte
deste continente. As notcias da atuao de Pero do Campo Tourinho no comrcio de tecidos
finos da Europa remontam ao ano de 1519 (Cancela 2012).
Na primeira metade do sculo XVI, comeava a tomar forma, em Portugal, a tendncia
de uma economia voltada para a explorao de terras ao longo do Oceano Atlntico, o que
acabou por trazer grande prestgio aos envolvidos no comrcio martimo, aos quais foram
concedidos ttulos de nobreza, porque eram vistos como engrenagens fundamentais para o
funcionamento dessa economia, assim como para a sua expanso.

assim

que

Pero

do

Campo Tourinho, juntamente com alguns poucos, (...) foi agraciado com privilgios que a
Coroa portuguesa passou a distribuir para alguns mareantes que (...) se responsabilizavam
pela consolidao de uma economia de vocao atlntica para o reino portugus (Cancela
2012: 44).
No intuito de agradar a este setor comercial, mareantes como Pero do Campo
Tourinho ganharam isenes em impostos, assim como direitos polticos, razo pela qual, na
Cmara de Viana do Castelo, garantiu sua participao.
Assim se explica o fato de ter recebido em doao a Capitania de Porto Seguro e o
ttulo de seu respectivo capito e governador, pois, de acordo com a Carta de Doao da
mesma, deveria, com seus prprios recursos, levar a termo a colonizao da regio, o que
significava bancar o deslocamento de uma grande quantidade de colonos, de Portugal para o
Brasil, e, aqui chegando, estabelecer plantaes de cana para alimentar engenhos de produo
de acar que, igualmente, deveriam ser erigidos com recursos particulares: Com ttulo de
capito e governador da capitania, Pero do Campo assumiu a tarefa de colonizar uma parte
das terras portuguesas da Amrica, responsabilizando-se por superar a simples instalao de
feitorias atravs de seus prprios investimentos (Cancela 2012: 44).
151

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

A doao de capitanias, na verdade, constitua-se em merc que o monarca no caso


em questo, D. Joo III concedia, e que pode ser traduzida na delegao de poderes
jurisdicionais e comerciais sobre tais territrios, sem significar, entretanto, a anulao do
poder real sobre os mesmos:
A proposta de uso do sistema donatarial para a colonizao da Amrica portuguesa
se enquadra nessa cultura poltica mais geral, na qual os ttulos de capitesgovernadores concedidos aos donatrios das capitanias representavam o assento de
mercs honorficas acompanhadas da concesso de algum tipo de poder jurisdicional
e econmico, que no exclua, obviamente, o verdadeiro domnio e poder emanado
do monarca (Cancela 2012: 46).

Seu quinho americano, assim como o de Jorge de Figueiredo Correia, era bem
fornido, com cinquenta lguas de costa, desde a margem direita do rio Jequitinhonha
fazendo limite com o sul da Capitania de Ilhus , margem esquerda do rio Doce, fazendo
limite com o norte da Capitania do Esprito Santo. De acordo com a carta de doao da
Capitania, esta (...) comea na parte onde se acaba [sic] as cinquenta lguas de (...) Jorge de
Figueiredo Correa na dita Costa do Brasil (...) e correndo para o sul quanto couber as ditas
cinquenta lguas (Carta de doao da Capitania de Porto Seguro 1534 apud Cancela 2012:
36).
Em sua Capitania que tinha o tamanho aproximado de metade do territrio de
Portugal continental seria o responsvel pela jurisdio civil e criminal, estando dentro de
sua alada a criao dos ofcios de tabelio e a ingerncia das alcaidarias-mores.

1.1 Diferentemente de Jorge de Figueiredo Correia, Pero do Campo Tourinho no enviou um


preposto em seu lugar. Pelo contrrio, vendeu tudo o que possua em Portugal e, com a
mulher Ins Fernandes Pinho e os filhos Ferno, Andr e Leonor , juntamente com uma
frota particular de 600 colonos, partiu em quatro navios (duas naus e duas caravelas) para
Porto Seguro (Santos 1957; Nunes de Carvalho 1992; Dias Tavares 2008; Cancela 2012),
apostando tudo o que tinha na sua audaciosa empreitada colonizadora: (...) armando uma
frota de muitos navios sua custa, com sua mulher e filhos e alguns parentes e muitos amigos,
partiu de Viana e desembarcou no rio de Porto Seguro (...), e se fortificou no mesmo lugar
onde agora a vila, cabea desta capitania (Salvador 1982 [1627]: 110). Era uma frota que
continha animais, ferramentas e sementes, alm de recursos humanos variados como
administradores, mestres de embarcaes, mecnicos, lavradores, empregados e escravos e
recursos espirituais como sacerdotes.
152

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

A grandiosidade da frota de Pero do Campo Tourinho impressionou tanto, que a sua


passagem pelas ilhas Canrias mereceu o registro, em carta para o embaixador espanhol em
Portugal, da prpria rainha da Espanha:
Por la isla de la Gomera, que es en Canria, case al fuir del ao passado, pas una
armada del serenissimo Principe Rey de Portugal, nuestro hermano, en que iban dos
carabelas y dos naus gruesas y en ellas seiscentos hombres y mucha parte de ellos
con sus mujeres y por capitan un Pero del Campo, vecino de Viana, y algunos dicen
que ya poblar al Brasil (Carta da rainha da Espanha apud Cancela 2012: 48).

Assim que chegou costa brasileira, fundou a Vila de Porto Seguro no mesmo local
em que Pedro lvares Cabral deixou cravada uma cruz catlica, na foz do rio Buranhm, e
que, outrossim, julgou estratgico em termos militares, no qual a disponibilidade de gua doce
no era um problema: Como era preciso, tratou logo de edificar uma povoao que lhe
servisse de sede aos domnios e tambm de defesa, (...) e ao mesmo tempo bem servido de
gua (Santos 1957: 42; Nunes de Carvalho 1992).
Logo que chegou ao Brasil, Pero do Campo Tourinho doou sesmarias a integrantes de
sua frota, no intuito de que se expandissem tanto no sentido norte, quanto no sentido sul, em
relao Vila de Porto Seguro e construssem engenhos de acar, sendo a cultura da cana a
que deveria ser desenvolvida na regio (Santos 1957: 43). Para si, estava resguardado o
direito de escolher dez lguas de terra, que corresponderiam sua sesmaria, assim como o de
cativar uma quantidade pr-estabelecida de ndios para serem vendidos em Portugal (Paraso
1993; Cancela 2012). Aqui, percebemos que, no que concerne aos direitos de propriedade
sobre as terras da Capitania de Porto Seguro, a instituio inicialmente adotada foi a mesma
da Capitania de Ilhus, ou seja, a sesmaria.
Entretanto, de acordo com Cancela (2012), o lucro principal do donatrio estaria nas
parcelas dos impostos reais (que no eram poucos), relativos Capitania de Porto Seguro, s
quais teria direito:
(...) seus maiores rendimentos seriam oriundos dos impostos cobrados pela Coroa
portuguesa, dos quais retiraria 1/20 do pau-brasil extrado, 1/10 da dzima paga
pelos colonos, 1/2 do imposto cobrado sobre a atividade pesqueira, 1/10 dos direitos
pagos Ordem de Cristo sobre a barcagem e a passagem nos rios, assim como sobre
os moinhos de sal, de guas e engenhos (Cancela 2012: 45).

1.1.1 No se pode dizer que a fundao da Vila de Porto Seguro foi o primeiro ncleo de
povoamento portugus na regio, pois, ainda antes da chegada de Pero do Campo Tourinho, j
havia, h trinta anos, portugueses instalados na regio correspondente capitania oriundos
153

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

provavelmente da frota de Pedro lvares Cabral, pois sabe-se, atravs da Carta de Pero Vaz
de Caminha, que deixou portugueses ali, antes de continuar sua viagem para Calicute ,
embora inseridos nos moldes de convivncia social dos tupinambs, predominantes na regio
costeira.
Tratava-se de uma feitoria, comandada por Cristvo Jaques, cujos trabalhos andavam
sem maiores percalos e sem relaes conflituosas com os ndios. Tambm j havia se
formado na regio da vila uma populao mameluca, devida a unies matrimoniais entre
portugueses e ndias tupinambs. A rea na qual chegou a frota de Pero do Campo Tourinho
j era habitada por (...) muitos portugueses e alguns deles com mais de trinta anos no pas
com vrios mamelucos em boa paz e harmonia com os indgenas (Aires de Casal 1976: 215
apud Cancela 2012: 48). Era a atuao do cunhadismo ou cunhadao, sobre o qual tratamos
no incio desta Parte II.
De qualquer forma, mesmo tendo-se enquadrado aos costumes indgenas, o simples
fato de j haver portugueses em contato com os tupinambs, sem dvida, facilitou a instalao
da frota recm-chegada (Cancela 2012), no s porque tais portugueses intermediaram o
contato inicial, mas pelo fato de, provavelmente, terem adquirido a lngua tupinamb, por se
encontrarem imersos em um contexto no qual esta lngua prevalecia, podendo atuar tambm
como lnguas termo utilizado no perodo colonial para designar tradutor.
De acordo com o que dissemos nos primeiros pargrafos desta Parte II, o incio da
implantao das capitanias do Sul da Bahia no enfrentou maiores turbulncias, pelo fato de
os tupinambs acreditarem que os portugueses estavam, de fato, a fazer uma aliana, na qual
as duas partes se beneficiavam: Testemunho da situao das capitanias em 1550, a carta do
ouvidor Pero Borges ao rei informa que nos seus primeiros anos essa capitania viveu em
harmonia com os tupiniquins que habitavam a regio (Dias Tavares 2008: 95).
Neste ponto, temos mais um fundamento emprico que justifica a apreenso da histria
do Sul da Bahia sob a tica da histria transnacional. Segundo Dias Tavares, Pero do Campo
Tourinho vendia pau-brasil aos franceses que rondavam a costa de sua capitania: Pero do
Campo Tourinho comercializava pau-brasil inclusive com navios franceses, do que ficara
extensa dvida para com a Fazenda Real (Dias Tavares 2008: 95). A dvida do donatrio com
a Coroa passou a existir e tornou-se extensa, porque, dentre outras obrigaes que um
donatrio contraa como a da fundao de vilas, a da doao de sesmarias e a de assegurar o
monoplio real no comrcio do sal e de especiarias e o resguardo da soberania portuguesa
154

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

sobre o territrio da capitania , estava a de tambm assegurar, para o rei de Portugal, o


monoplio do comrcio do pau-brasil, obrigao esta que, como vimos, Pero do Campo
Tourinho no cumpria.
Vilhena tambm atesta a existncia de contrabando com franceses na Capitania de
Porto Seguro, mais especificamente na Vila de Trancoso, e o faz j no final do sculo XVIII,
entre 1798 e 1799 , ou seja, mais de 250 anos aps a fundao da capitania e decorridas
muitas dcadas da morte de Pero do Campo Tourinho , o que deixa claro que esta foi uma
situao que se prolongou ao longo do desenvolvimento histrico da regio, no se
constituindo em uma simples prtica pontual. Sobre esta ser uma prtica constante, o prprio
Vilhena o diz. Atesta, inclusive aps louvar os dotes naturais da regio , a existncia de
trs casais de ndios que foram instalados ali, justamente para informarem sobre a chegada de
navios quele porto natural para comercializar pau-brasil, assim como para delatar possveis
desertores:
Lgua e meia ao Sul do rio Ca fica a enseada Comoxatiba, em que pretenderam os
franceses em outro tempo estabelecer-se, e ainda hoje se vem nela, posto que
arruinadas j, camboas feitas de pedra para a conservao do pescado, de que h ali
abundncia, e por ser o seu terreno muito frtil, e ameno com boas pastagens para
criao de gados, e grandes matas de madeiras de todas as qualidades, e com
especialidade pau-brasil, de que a maior abundncia borda dgua e para evitar o
contrabando dele, de que h muitos exemplos, se mandaram colocar ali trs casais de
ndios, nica povoao que por ali h, os quais tm ordem de dar parte da chegada
de embarcaes que ali aportarem para tom-lo, e ao mesmo tempo so incumbidos
de registrarem os desertores, e mais pessoas que por ali passam (Vilhena 1969
[1798-1799]: 525).

Entretanto, Pero do Campo Tourinho doou sesmarias, para que se tornassem terras
produtivas entre 5 e 10 anos (Serro 2010), com a plantao de canaviais e a construo de
engenhos de produo de acar, nesse aspecto cumprindo com suas obrigaes de donatrio.
Um exemplo disso a sesmaria doada ao primeiro Duque de Aveiro, D. Joo de Lancastre.

1.1.2 Voltando nossa linha cronolgica, de 1543 em diante, comeam a existir conflitos
entre Pero do Campo Tourinho e seus colonos (Dias Tavares 2008). Relacionando esta
informao de Dias Tavares (2008) com a de Paraso (1993), sobre a revolta dos tupinambs,
depois de perceberem que os portugueses estavam interessados apenas em explorar a terra e
em escraviz-los, podemos inferir que um dos fatores determinantes para a deteriorao das
relaes de Pero do Campo Tourinho com os colonos tenha sido o estado de guerra no qual a
capitania mergulhou. Sobre a harmonia inicial com os ndios e o posterior conflito, Nunes de
155

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Carvalho afirma o seguinte: A colonizao foi, todavia, dificultada pelos ndios, cujo
comportamento evoluiu da benevolncia e colaborao iniciais para a resistncia ao projecto
de Pro do Campo (Nunes de Carvalho 1992: 128). Mas no foi este o nico fator a
complicar os projetos e a vida do donatrio.
Mesmo com a derrota dos tupinambs, a economia baseada na produo de acar no
prosperava. Tambm se extraa muito pau-brasil, mas no era o suficiente para sustentar o
empreendimento. Por esta razo, passou-se a incrementar, com certo vulto, a atividade
pesqueira, passando a capitania a comercializar seus excedentes de peixes no apenas com as
demais capitanias da colnia, mas tambm com a metrpole portuguesa (Nunes de Carvalho
1992).
As desigualdades sociais entre os colonos portugueses no que concerne diviso das
riquezas geradas no empreendimento passaram, outrossim, a ganhar contornos ntidos na
capitania. Isto porque as chances de enriquecer eram proporcionais autoridade, ao prestgio
e riqueza que os colonos traziam j do reino.
Entretanto, se, em Portugal, desde a consolidao do processo de reconquista da
Pennsula Ibrica aos rabes, uma sociedade rigidamente estratificada e desigual j era um
fato consumado, no Novo Mundo, poderia estar a oportunidade de fugir a essa estratificao.
No difcil pensar, e at mesmo concluir, que ningum atravessaria um oceano
inteiro, rumo ao desconhecido e extremamente adverso sua forma original de vida tanto
em termos culturais, quanto em termos ambientais , para continuar se sujeitando s mesmas
arbitrariedades e preconceitos de uma sociedade rigidamente estratificada. Para continuar na
mesma situao, seria prefervel, simplesmente, permanecer na terra natal, onde ao menos
estaria junto aos seus familiares, sem ter de enfrentar todos os choques que o Novo Mundo,
inevitavelmente, iria impor ao europeu que nele estivesse.
Pero do Campo Tourinho, por sua vez, esforava-se por manter essa estratificao,
procurando concentrar o poder nas prprias mos, mesmo estando to longe do lugar de onde
esse poder emanava. Nas suas expedies pelo serto da Capitania de Porto Seguro, que
foram as primeiras da regio, mantinha o controle sobre os ndios que eram resgatados s
tribos aliadas e vendidos, j na condio de escravos, a colonos do litoral, situao que,
consequentemente, resultava no controle sobre a mo de obra indgena da regio, to valiosa,
por ser praticamente a nica, constituindo-se em mais uma fonte de conflito.
156

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Tal situao gerou disputas polticas e econmicas na capitania, nas quais se formou o
cenrio em que, de um lado, estava Pero do Campo Tourinho e, do outro, a populao de
colonos a enfrent-lo (incluindo clrigos, provavelmente no-jesutas, pois a notcia que se
tem a de que os inacianos comearam a chegar ao Brasil em 1549): (...) a principal
autoridade poltica da capitania, o prprio donatrio Pero do Campo, disputava a hegemonia
econmica com colonos vidos por enriquecimento fcil e com religiosos sedentos de almas e
dzimos (Cancela 2012: 49). Era o fim das amizades s quais Frei Vicente do Salvador se
referiu.
Ademais, o donatrio como alis era de se esperar, pois investiu todas as suas posses
nessa empreitada colonizadora exigia trabalho duro de seus colonos, inclusive em dia santo,
fato este que foi utilizado como justificativa, pelo juiz ordinrio Pedro Escrcio Drumond,
para acus-lo de heresia e denunci-lo ao Tribunal do Santo Ofcio, em 1546, assim
inaugurando a atuao da Inquisio no Brasil, pois foi o primeiro processo deste santo
Tribunal iniciado por aqui.
A denncia foi feita aps uma reunio que o juiz ordinrio organizou, na qual estavam
presentes sesmeiros, religiosos e mesmo franceses e espanhis e na qual ficou decidida a sua
priso, o que de fato aconteceu, causando uma reviravolta na vida do donatrio: A priso foi
explicada pelos colonos como decorrncia do cumprimento das regras da Santa Inquisio,
que orientava os bons cristos a prender e encaminhar para devassa as pessoas que
desrespeitassem os santos preceitos da f catlica (Cancela 2012: 49).
Depois de ser preso, foi enviado para Lisboa, onde, em 1547, prestou contas
Inquisio, sendo, entretanto, absolvido e escapando da fogueira. Apesar disso, no conseguiu
permisso para voltar para o Brasil, vindo a falecer seis anos depois.

1.1.3 A derrota dos tupinambs no significou o fim dos conflitos com os ndios da regio.
Pelo contrrio, o fato de os portugueses terem feito uma aliana inicial com os mesmos lhes
rendeu a inimizade dos aimors, porque eram inimigos de longas datas dos tupinambs. Tal
inimizade resultou na continuao do estado de guerra na capitania.
Devido destituio de Pero do Campo Tourinho, a Capitania de Porto Seguro entra
em crise poltica, razo pela qual, por volta de 1550, logo depois de sua priso e retorno
compulsrio a Portugal, a Coroa tomou para si, temporariamente, o controle da regio, atravs
157

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

de Duarte de Lemos, que se tornou o seu capito interino, seguindo as ordens de Tom de
Souza, que j estava no Brasil h cerca de um ano quando implantou o seu primeiro
Governo Geral, no intuito de ser uma autoridade centralizadora de poderes, evitando que os
donatrios agissem como verdadeiros soberanos de reinos independentes.
Depois do perodo de Duarte de Lemos como capito interino, que durou at 1554,
herda a Capitania, em 1555, o primognito de Pero do Campo Tourinho, chamado Ferno
sendo esta a razo do trmino do governo interino. Ferno, entretanto, no teve vida longa,
falecendo pouco depois. Em testamento, manifestou a vontade de deixar a capitania para sua
irm, Leonor, que, a esta altura, j tinha retornado a Viana do Castelo, em Portugal.
Em 1556, Leonor obtm a confirmao de sua herana, de modo que, em 1559,
consegue autorizao real para vender sua propriedade a um dos j sesmeiros da capitania e
proprietrio do Engenho Santa Cruz, o j citado D. Joo de Lancastre, primeiro Duque de
Aveiro. Este, por sua vez, no ps os ps no Sul da Bahia, enviando para c um preposto e,
atravs dele, mandando construir um novo engenho de acar, assim como dando instrues
para que outros colonos fizessem o mesmo (Dias Tavares 2008; Cancela 2012).
A iniciativa empreendedora, porm, no deu certo, pois os ataques dos aimors
continuavam intensos, destruindo plantaes e matando colonos e escravos, fazendo ruir altos
investimentos e gerando um movimento migratrio para outras capitanias, nas quais a
situao poltica estivesse mais controlada (Salvador 1982 [1627]: 110).
Depois da morte de D. Joo de Lancastre, seu filho, D. Pedro Diniz de Lancastre
curiosamente o segundo filho herdou a Capitania, passando-a, em seguida, por herana, a
seu irmo, D. lvaro de Lancastre.
A Casa de Aveiro, durante os 200 anos de sua existncia em Portugal, como nos
esclarece Cancela (2012), foi sempre palco de crises sucessrias, toda vez que morria um de
seus duques. Essas crises, mesmo acontecendo na Europa, tinham reflexos sobre a autoridade
dos prepostos dos Lancastre na Capitania de Porto Seguro, levando a constantes
questionamentos sobre a legitimidade de seu poder, pois, durante tais crises, enquanto um
novo duque no era reconhecido, a Coroa assumia interinamente a posse sobre os bens da
Casa de Aveiro o que inclua a capitania , fazendo deixar de existir a fonte de onde
emanava a legitimidade do poder conferido ao preposto dos Lancastre. Tal conjuntura de
instabilidade poltica se manteria na Capitania de Porto Seguro at o seu fim enquanto
158

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

donataria, quando foi confiscada Casa de Aveiro e incorporada Coroa, que a transformou
em comarca em 1764.
Em termos lingusticos, como dissemos no incio desta Parte II, a lngua que se
mostrou vivel para o incio da colonizao da Capitania de Porto Seguro foi o tupinamb dos
ndios da costa, por serem cerca de 80 mil indivduos, contra cerca de 600 portugueses da
frota de Pero do Campo Tourinho. Era em tupinamb que j se tinham consolidado as
relaes sociais da regio que veio a ser a Capitania de Porto Seguro, territrio extenso, no
qual j se encontrava uma populao mais de 80 vezes maior do que a dos portugueses que
chegaram entre 1534 e 1535. Impor o uso da lngua portuguesa significaria modificar um
aspecto marcante das relaes sociais dos autctones, o que no era factvel, considerando-se
a grande desvantagem demogrfica dos portugueses, alm do fato de o portugus, por ser uma
lngua europeia, no ter, ao menos naquele momento inicial, condies de representar
cognitivamente a fauna, a flora e a sociedade que nesse ambiente estava instalada, cujas
caractersticas eram completamente diferentes das encontradas em Portugal.

1.1.4 Para tratar, mesmo que de forma sinttica, da histria da Capitania de Porto Seguro,
durante o perodo em que pertenceu a Pero do Campo Tourinho, abordando, inclusive,
aspectos de sua vida pessoal, como o seu esprito aventureiro e empreendedor, assim como o
seu final trgico e inesperado, que o tornaram quase um personagem de literatura, e no de
histria, utilizamos sobejamente, como se pde notar, a tese de doutorado De projeto a
processo colonial: ndios, colonos e autoridades rgias na colonizao reformista da antiga
Capitania de Porto Seguro (1763-1808), escrita por Francisco Cancela em 2012.
Ao que saibamos, este o primeiro trabalho de grande porte que trata, exclusivamente,
da histria da Capitania de Porto Seguro. Tal constatao parece ser compartilhada pelo
referido autor, quando afirma, no resumo que precede a obra, que uma das contribuies que
pretende deixar ao campo historiogrfico a de romper com o ensurdecedor silncio sobre a
histria da antiga Capitania de Porto Seguro. No custa lembrar que tal silncio ainda
maior no que se refere histria lingustica da capitania em questo, no que se refere aos
sculos XVI, XVII e XVIII. Apenas para o sculo XIX existem os trabalhos de Lucchesi e
Baxter (2006; 2009; dentre outros), referentes antiga colnia suo-alem, chamada
Leopoldina, fundada durante o perodo do Reino Unido de Portugal e do Brasil (1815159

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1822), estendendo-se ao longo dos primeiros anos do Imprio do Brasil, j oficialmente


independente de Portugal, a partir de 1822.
Embora o recorte temporal de Cancela esteja compreendido entre 1763 e 1808, este
faz uma retrospectiva histrica da capitania, desde a sua fundao. Apesar de o autor afirmar
que Uma histria dos primeiros sculos da colonizao da Capitania de Porto Seguro ainda
precisa ser escrita (Cancela 2012: 72), de qualquer maneira, entre os poucos trabalhos
disponveis que tratam desses dois primeiros sculos e meio, o seu o mais completo, embora
tambm concordemos que os primeiros 250 anos da Capitania de Porto Seguro meream uma
tese exclusiva.
Sobre o recorte temporal que adota, de 1763 a 1808, isto se justifica pelo fato de
analisar nesse caso detalhadamente e com base em rica documentao, principalmente do
Arquivo Histrico Ultramarino, atravs do Projeto Resgate a maneira como as Reformas
Pombalinas foram adaptadas realidade da Capitania de Porto Seguro, assim como a reao,
nem um pouco passiva, mesmo em termos polticos, dos ndios da regio, rompendo com a
viso distorcida que se tem a esse respeito e demonstrando como os ndios da Capitania de
Porto Seguro, mesmo em situao de clara desvantagem militar, conseguiram se fazer impor
colonizao, imprimindo sua marca no cenrio social da regio, sendo esta a outra
contribuio pretendida, a que Francisco Cancela se refere no resumo de sua obra: (...) ajudar
a recuperar o papel dos povos indgenas na formao da sociedade baiana.
Tal resistncia, como j foi dito anteriormente, encontrou um contexto favorvel na
prpria distncia da Capitania de Porto Seguro, em relao Capitania da Bahia, dificultando
o controle poltico da Coroa sobre a regio ainda mais do que sobre a Capitania de Ilhus,
que estava mais prxima. No sem razo que os conchavos da farinha, at onde sabemos,
foram impostos apenas Capitania de Ilhus.
O menor domnio poltico, o uso da lngua tupinamb pelos prprios portugueses,
somado resistncia cultural por parte dos ndios estremes da regio, que at o final do sculo
XVI ainda eram a maioria, teve como resultado lingustico a manuteno e preservao, ao
menos at o incio da prosperidade da lavoura cacaueira na metade sculo XVIII, do uso das
lnguas nativas da regio, como se ver.

160

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.1.5 Na segunda metade do sculo XVI, mais precisamente entre os anos de 1559 e 1560,
tem incio, na Capitania do Esprito Santo, uma epidemia de varola que, subindo para o norte,
trespassa como uma seta mortal as Capitanias de Porto Seguro e de Ilhus, at chegar ao
Recncavo Baiano. Durante o seu percurso, estima-se que trinta e seis mil ndios dos
aldeamentos litorneos tenham morrido.
Cerca de trs anos depois, foi a vez de uma epidemia de sarampo, tambm mortal.
Quando tratamos da Capitania de Ilhus, no captulo anterior, abordamos esta questo dentro
do contexto especfico do seu territrio, principalmente pelo fato de, l, ter ocorrido, entre as
duas epidemias, a guerra de Mem de S contra os tupinambs, fazendo com que o nmero de
mortes, pelo que da se conclui, fosse ainda mais elevado do que o nmero de mortes na
Capitania de Porto Seguro.

1.1.6 A partir de 1570, comeam a se formar os aldeamentos jesuticos na capitania, dentro


dos quais passaram a ser concentrados ndios oriundos de descimentos e ndios mansos
(geralmente tupinambs). Mas no se deve encarar a concentrao de ndios tapuias como
uma indicao de ambientes propcios transmisso lingustica irregular do tupinamb, pois a
costa sul da Bahia, de forma geral, como j dissemos, era composta, em sua grande maioria,
por ndios falantes dessa lngua, o que no geraria dificuldades de acesso s estruturas da
lngua-alvo. Alm disso, como afirmamos com relao Capitania de Ilhus, ao analisarmos
o manuscrito do processo de Thoms Ferreira, os tapuias do serto, possivelmente, j eram
bilngues em suas lnguas nativas (L1) e em tupinamb (L2). Considerando-se que j fossem
bilngues, a comunicao no seria uma barreira. Por outro lado, considerando-se que fossem
monolngues em suas lnguas tapuias, a imerso na comunidade de fala tupinamb lhes
permitiria a aquisio plena da lngua destes ltimos.
O incio dos aldeamentos jesuticos, somado ao incremento das expedies sertanistas,
veio a proporcionar um novo impulso economia da regio, porque se constitua em uma
fonte regular de mo de obra para a atividade pesqueira, para as ainda existentes plantaes de
cana, para os cortes de madeiras destinadas construo naval e para o trabalho nas terras dos
aldeamentos jesuticos, onde provavelmente se plantava mandioca para a produo de farinha,
de acordo com o que, pontualmente, informa Dias (2011) sobre a Capitania de Porto Seguro.

161

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Alm disso, a existncia dos ndios aldeados era uma garantia de contingente militar a
ser utilizado na proteo contra os ataques dos ndios que resistiam escravizao,
principalmente os aimors. Ferno Cardim, no ano de 1583, atesta o funcionamento de dois
aldeamentos jesuticos na Capitania de Porto Seguro: Santo Andr e So Mateus, localizados,
respectivamente, ao norte e ao sul da vila que encabeava a capitania:
Na capitania de Porto Seguro, o estabelecimento de aldeamentos formados por
ndios aliados e descidos dos sertes foi obra posterior dcada de 1570. Aps anos
de contato com os ndios das povoaes circunvizinhas, os jesutas tiveram
condies de alterar o sistema de missionamento, estabelecendo a fixao dos
grupos indgenas descidos em aldeias prximas s povoaes coloniais, cuja
administrao espiritual e temporal era exercida pelos prprios padres. Mesmo
mantendo as misses volantes, a formao dos aldeamentos jesuticos representou
uma nova etapa na colonizao regional, assegurando aos colonos mais ndios
aliados para a defesa contra os ndios hostis e para o trabalho regular nas plantaes
de cana de acar e na extrao de madeiras, assim como disponibilizando mais
gente para o trabalho evanglico e econmico da Companhia de Jesus. Em 1583, o
padre Ferno Cardim noticiou a existncia de dois aldeamentos na capitania, sendo
um chamado Santo Andr, ao norte da vila de Porto Seguro aproximadamente 5
lguas e outro com nome de So Mateus, ao sul de Porto Seguro em distncia mais
ou menos igual a 5 lguas (Cancela 2012: 68).

Se o sistema de aldeamentos jesuticos, por um lado, maximizou a retirada dos ndios


dos matos, por outro, transformou-se em um gargalo na sua distribuio entre os colonos,
porque os jesutas, sendo os administradores dos aldeamentos, comearam a apresentar grande
resistncia em distribu-los, pelo fato de tambm realizarem atividades agrcolas lucrativas
nos seus aldeamentos, consequentemente tambm precisando da mo de obra autctone.
Por isso, alm de dificultar a distribuio dos ndios aldeados, comearam a perseguir
os colonos que praticavam os resgates e guerras justas para obter, por via particular, a mo de
obra que apenas nos aldeamentos era abundante. Alm disso, utilizavam-se constantemente da
condio de membros da Igreja Catlica para acusar de heresia os opositores que
atravessassem o seu caminho.
No final do sculo XVI, por volta de 1590, os jesutas e os colonos passam pelo seu
perodo de maior atrito, at que Gaspar Curado, ento capito da donataria, probe o contato
dos jesutas com os ndios, cedendo s reclamaes dos colonos. Em retaliao, sob a
acusao de impedir a propagao da f da Igreja, Gaspar Curado foi denunciado ao Tribunal
do Santo Ofcio pelos jesutas, chegando a ficar preso por quatro meses, mas sendo absolvido
pelo inquisidor, Heitor Furtado de Mendona j conhecido nosso , e retornando ao seu
posto, devido crise poltica que a sua priso causou.

162

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2 O PROCESSO

DE

FRANCISCO PIRES:

EVIDNCIAS SOBRE O CONTEXTO LINGUSTICO DA

CAPITANIA DE PORTO SEGURO NO FINAL DO SCULO XVI


Diante do mesmo inquisidor, Heitor Furtado de Mendona, em 1592, temos um exemplo que,
embora se refira a uma expedio Serra de Trape, na Capitania de Ilhus, pode servir de
base para percebermos a disputa entre jesutas e colonos pela mo de obra indgena na
Capitania de Porto Seguro, primeiro porque consabido que, nesta ltima, as expedies
sertanistas eram constantes desde o mais tenro incio da capitania, como demonstra uma carta,
escrita em 20 de julho de 1550, em Salvador, mas sobre a Capitania de Porto Seguro, em que
Felipe Guilherme relata uma expedio na qual soube, atravs dos ndios, de uma suposta
serra dourada, feita de ouro63; segundo, porque a regio da Serra de Trape, onde fica a atual
cidade de Arataca-BA, j prxima antiga divisa entre a Capitania de Ilhus e a Capitania
de Porto Seguro, o que vale dizer, prxima ao rio Jequitinhonha, o que pressupe a interseo
de caractersticas e prticas sociolingusticas, visto que estas desconhecem fronteiras
administrativas; terceiro, e principalmente, porque o alvo deste processo, Francisco Pires,
natural de Porto Seguro, o que significa que as informaes que obtivermos sobre ele sero,
indiscutivelmente, informaes relativas populao da Capitania de Porto Seguro o que
pode ser traduzido em informaes de cunho lingustico , mesmo que o padre Joo Vicente,
ao denunci-lo Inquisio, informe que o tenha visto pecar na Serra de Trape, e no em
alguma serra do serto porto-segurense.
Possivelmente, no se trata do mesmo grupo no qual estava Thoms Ferreira, porque,
na expedio em que se encontrava, abordada no captulo anterior, a pessoa citada como
capito Cristvo da Rocha, enquanto, no grupo em que se encontrava Francisco Pires,
quem citado como capito Manoel Machado. At porque, como se ver, no era incomum
duas expedies se encontrarem. Alis, foi justamente o encontro das duas expedies a do
padre Joo Vicente e a de Francisco Pires a razo do infortnio deste ltimo, rendendo-lhe
algumas chibatadas em pblico na capital, Salvador.

Sucedeu agora que este maro passado vieram a Porto Seguro negros [ndios] dos que vivem junto de um
gro rio alm do qual dizem que est uma serra junto deste que resplandece muito e que muito amarela da qual
serra vo ter ao dito rio pedras da mesma cor a que ns chamamos pedaos douro (...). ANTT, Carta de Filipe
Guilherme dando parte ao rei que, indo a Porto Seguro para descobrir algumas minas, descobrira alm de um
grande rio uma serra amarela que resplandecia como o sol, 1550, Corpo Cronolgico, Parte I, m. 84, n 109.
163
63

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2.1 O ttulo do documento Processo de Francisco Pires mameluco solteiro64 e teve como
motivao, para sua abertura, a denncia que, no dia 11 de fevereiro de 1592, fez o padre
jesuta, Joo Vicente, contra Francisco Pires mameluco e, na ocasio, residente na fazenda
do Conde, possivelmente o conde de Linhares, nos limites da Vila de Sergipe do Conde ,
Domingos Fernandes Thomacauna mameluco, citado no Processo de Thoms Ferreira,
quando tratamos da Capitania de Ilhus , Lzaro da Cunha mameluco e morador da
referida fazenda do Conde , Opireir mameluco (como o prprio nome, na desconhecida
lngua marigui, j o indica), residente em Sergipe do Conde e Manoel Mateus Antunes
residente em Pernambuco.
A acusao, feita pelo padre jesuta, Joo Vicente, a de que os delatados em questo
mamelucos e lnguas costumam tentar convencer os ndios a no descer com os padres
da Companhia de Jesus, porque, se assim o fizerem, no podero viver de acordo com os seus
costumes ancestrais, o que inclua ter muitas mulheres ao mesmo tempo, fumar suas ervas,
praticar suas danas e realizar matanas (certamente referindo-se, aqui, a rituais
antropofgicos).
De maneira contrria, se aceitassem descer com os tais mamelucos e lnguas, estes no
os proibiriam de viver dentro dos seus costumes, o que se constitua em um forte argumento
para convencer os ndios a no descer com os padres.
Era interessante, tambm, para os mamelucos e lnguas delatados, que mesmo os
ndios que no aceitassem descer, nem com eles nem com os padres, permanecessem no
serto, pois continuariam disponveis para outro descimento que pudesse ocorrer no futuro:
Aos onze dias do ms de fevereiro de mil e quinhentos e noventa e dois anos nesta
cidade de Salvador Capitania da Bahia de Todos os Sanctos nas casas da morada do
senhor visitador do santo ofcio Heitor Furtado de Mendona perante ele apareceu
sem ser chamado o Pe. Joo Vicente da Companhia de Jesus e por querer denunciar
coisas tocantes ao santo ofcio recebeu juramento dos sanctos evangelhos em que
ps sua mo direita sob cargo do qual prometeu dizer em tudo verdade e disse ser
cristo velho (...) filho de Joo Hiato letrado e de sua mulher Maria Justica catlicos
defuntos sacerdote de idade de quarenta e dois anos residente na doutrina da aldeia
dos ndios de Santo Antnio e denunciando disse que haver quinze anos que ele
reside nas doutrinas dos ndios Cristos das aldeias [sic] desta [sic] Capitania
instruindo-os e doutrinando-os na doutrina de nossa sancta f catlica e neste tempo
ele tem ouvido aos ditos ndios brasis e assim entre eles pblica voz e fama tida
por coisa certa e verdadeira que os mamelucos e lnguas que vo descer gentios do
serto costumam l pregar aos gentios que no desam com os padres da companhia
e que no desam para as igrejas porque se descerem para elas no ho de ter muitas
mulheres nem ho de beber seus fumos nem bailar nem ter costumes de seus
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
164
64

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

antepassados e que no ho de tomar nomes das matanas nem fazer as mais


cerimnias gentlicas de que eles usam sendo gentios e com estas pregaes e outras
prticas semelhantes induzem aos gentios que no desam para as igrejas e que os
que estas pregaes e induzimentos fazem so os seguintes Domingos Fernandes
Thomacauna morador nesta cidade, Lzaro da Cunha, Francisco Pires, mamelucos
moradores na fazenda do conde e a[o]pireira mameluco chamado na lngua marigui
morador em Ceregipe, Manoel Mateus Antunes morador em Pernambuco e outros
mais que lhe no lembram os quais todos fazem os ditos induzimentos aos ditos
gentios dando-lhes a entender que se eles descerem com eles lnguas para suas casas
que os deixaro viver nos seus costumes gentlicos e que no lhos tolhero e tambm
lhes fazem os ditos induzimentos para que os ditos gentios se no desam todos do
serto para as igrejas para que eles lnguas achem sempre no serto gentios que vo
buscar e por no dizer mais foi perguntado se entende ele que os ditos ndios falam
nisto verdade respondeu que sim e que isto muito geral dito entre todos e do
costume disse nada e prometeu segredo e assinou com o senhor visitador Manoel
Francisco Notrio do Santo Ofcio nesta visitao o escrevi ~ Heitor Furtado de
Mendona, Joo Vicente ~65

Reforando a informao de que Francisco Pires era mameluco nascido em Porto


Seguro, em um ponto mais avanado do seu processo, alm do que foi dito, temos a
informao de que seu pai, Antnio Eanes, era branco lavrador de profisso , enquanto sua
me, Catarina, era negra brasila, i.e. ndia escrava de Antnio Eanes. Na altura do
processo, ambos j estavam mortos. Mais adiante, ainda, Francisco Pires informa que tinha
quatro irmos dois de pai e de me, e dois apenas por parte de pai. Os irmos de pai e de
me eram Domingos Pires soldador de profisso, cujo paradeiro Francisco Pires
desconhecia e Maria cujo marido era tambm mameluco. As meio-irms no tiveram seus
nomes citados. Todos, pelo que se infere a partir da naturalidade de Francisco Pires, nasceram
na Capitania de Porto Seguro, at porque, dos seus quatro irmos, duas irms ainda moravam
l:
(...) tem um irmo inteiro por nome Domingos Pires que vive de soldador, que no
sabe ora onde est e tem mais uma irm inteira por nome Maria casada com um
mameluco, e uma meia irm filha de seu pai, ambas em Porto Seguro, e outra meia
irm mameluca viva que foi casada com Joo Amado homem do mar nesta Bahia
(...).

Por estas informaes quanto condio de mameluco do porto-segurense alvo do


processo assim como sobre a condio semelhante de seus parentes , e pela confirmao de
que era filho de branco com ndia provavelmente tupinamb, por serem predominantes na
costa , podemos hipotetizar que, tambm na Capitania de Porto Seguro, houve a formao de
uma populao mameluca, semelhante ao que ocorreu na Capitania de Ilhus, estando aberto,
desde o final do sculo XVI, o caminho para a estruturao de sua variedade colonial do

ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
65

165

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

tupinamb, tambm chamada de lngua geral. Lembremos que, para a Capitania de Porto
Seguro, mais especificamente para a Vila do Prado, tambm j foi apresentado, em trabalho
anterior (Mott 2010; Argolo 2011), um documento, datado de 1804, no qual se l
explicitamente que l tambm se falava a lngua geral, de acordo com as condies
sociolingusticas apresentadas por Rodrigues (1996) para So Paulo. Mas, alm desse
documento, apresentado em pesquisa anterior, encontramos, nesta pesquisa mais
especificamente, no Arquivo Histrico Ultramarino , outro que atesta a ocorrncia da lngua
geral na ltima vila ao sul da Capitania de Porto Seguro, em 1780, ou seja, na Vila de So
Mateus.
Escrito por Francisco Xavier Teixeira lvares, este documento importante no
apenas por se constituir na descoberta de mais um local onde se falava a lngua geral no Sul
da Bahia, consequentemente ampliando a sua extenso, mas pelo fato de atestar que era
utilizada para alm da costa, ou seja, no serto da Capitania de Porto Seguro, ao longo do rio
So Mateus, e, principalmente, por um contingente constante textualmente no documento
que ia de dezesseis a vinte mil ndios, de sete etnias distintas, possibilitando, por isso, que
cheguemos a concluses valiosas relativas ao seu contedo, e sobre as quais trataremos
quando chegarmos ao ano de 1780 (cf.: Captulo 4).
Feita essa digresso, e voltando ao processo de Francisco Pires, o manuscrito nos
informa que este tinha trinta anos, tambm era lavrador e, ao menos oficialmente, era solteiro.
Porm, no continuou residindo na Capitania de Porto Seguro, tendo-se transferido para a
Vila de Sergipe do Conde, no Recncavo Baiano, embora se deslocasse constantemente em
expedies sertanistas.
Por volta de 1587, estava no serto da Capitania de Pernambuco e, de l, deslocou-se
para a Serra de Trape, no serto da Capitania de Ilhus, onde permaneceu por dois anos,
integrando a expedio comandada pelo capito Manoel Machado, no intuito de fazer
resgates e de comprar cativos, utilizando armas de guerra como moeda de troca, embora o
padre Joo Vicente, em sua denncia, no se refira maior parte dos pecados que Francisco
Pires acabou por confessar.
Como vimos, o padre Joo Vicente acusou Francisco Pires, assim como outros
integrantes da expedio, de tentar (e conseguir) convencer os ndios a no descer com os
jesutas, utilizando-se do argumento de que, com os jesutas, no poderiam manter o seu modo
de vida ancestral, enquanto que, se descessem com os sertanistas, poderiam mant-lo.
166

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Embora, em nenhum momento, o jesuta se refira ao fato de que as outras formas de descer os
ndios, postas em prtica por Francisco Pires e seus companheiros, eram atravs do resgate e
da compra de escravos, utilizando armas de guerra como moeda de troca, ou ao fato de ter
comido carne em dia santo e de ter andado nu, com o corpo pintado de jenipapo por
galantaria, seguindo o costume dos ndios da Serra de Trape provavelmente os aratacas ,
este lapso deve ter ocorrido, porque, possivelmente, estava concentrado em delatar a grande
quantidade de ndios que perdeu no seu descimento, pois o prprio Francisco Pires, que era o
menor interessado em assumir tais delitos herticos, os assumiu em sua confisso. Sobre o
fato de ter aderido aos costumes indgenas durante a expedio, disse que assim o fez apenas
para agradar aos ndios, afirmao da qual duvidamos, porque Francisco Pires era mameluco,
filho de ndia e criado no seio da famlia materna, sendo, inclusive, falante fluente de uma
lngua indgena, como o prprio documento deixa claro. Sobre ser falante fluente de uma
lngua indgena, isto dito na terceira sesso de sua confisso, motivo pelo qual
transcreveremos o trecho, referente a esse fato, um pouco depois do que, agora, transcrito,
respeitando a sequncia do manuscrito:
Confisso de Francisco Pires mameluco morador em Ceregipe. ~
Aos treze dias do ms de maro de mil e quinhentos e noventa e dois anos nesta
cidade do Salvador Bahia de Todos os Sanctos nas casas da morada do senhor
visitador do Sancto ofcio Heitor Furtado de Mendona perante ele apareceu sem ser
chamado Francisco Pires e por querer confessar suas culpas recebeu juramento dos
sanctos evangelhos em que ps sua mo direita sob cargo do qual prometeu dizer em
tudo verdade e disse ser cristo velho natural de Porto Seguro filho de Antnio
Eanes homem branco lavrador, e de Caterina sua escrava negra brasila defuntos de
idade de trinta anos mameluco solteiro lavrador morador em Ceregipe nas terras do
Conde de Linhares, e confessando disse que haver cinco anos pouco mais ou menos
que ele foi de Pernambuco ao serto de Laripe [Trape] na companhia do capito
Manoel Machado j defunto para resgatar e comprar gentios escravos brasis no qual
serto andaram tempo de dois anos pouco mais ou menos donde vieram haver trs
anos pouco mais ou menos, e muita parte do dito tempo andou no dito serto ele
confessante tingido de jenipapo pelas pernas ao modo e uso gentlico assim como os
gentios costumam fazer por galantaria e trajo que assim como as outras gentes se
costumam vestir de vestidos galantes assim tambm os gentios deste Brasil
costumam andar nus em couro e por galantaria se tingem com o dito jenipapo que
uma certa fruta e com a dicta tinta que preta se tingem pelo corpo com louvores e
ele confessante se tingia pelas pernas andando com eles, isto com nimo somente de
os amigar e congraar assim (...)66

Os tais ndios com os quais Francisco Pires negociou escravos eram trs dos
principais daquela rea e, naquele momento, eram inimigos dos brancos cristos, da a
gravidade do seu delito. E, para somar-se a isso, a forma de negociar, como dissemos acima,

ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
167
66

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

foi dando armas de guerra em troca de escravos. Desse modo, deu trs espadas de qualidade
aos ndios, em troca de trs ndias cativas uma espada por ndia.
Porm, mesmo tendo feito negcio com os ndios do Serto de Trape, o contato entre
os sertanistas e os autctones teve um desfecho trgico, pois os ndios no sabemos por qual
motivo, porque o documento no o informa acabaram por entrar em conflito com os brancos
cristos, matando-lhes sete expedicionrios a flechadas, e deixando outros tantos feridos:
(...) outrossim no dito serto deu ento trs espadas boas aos ditos gentios infiis os
quais infiis so ora inimigos dos brancos cristos e no mesmo tempo depois de ele
confessante ter dado as ditas trs espadas a trs gentios principais, uma a cada um,
aconteceu que os mesmos principais com a sua mais gente gentia se levantaram com
guerra contra o capito branco cristo da companhia dos brancos cristos em que ele
confessante estava na qual briga ficaram mortos sete cristos afora outros feridos a
que os ditos infiis mataram e flecharam e declarou mais que ele deu as ditas
espadas a troco de gentias escravas que lhe deram uma pea por cada espada (...)67

Na segunda sesso de sua confisso, em 25 de agosto de 1592, aps a ameaa de ser


processado pela Inquisio, Francisco Pires finalmente confessa o to famigerado pecado
que motivou a denncia feita pelo padre Joo Vicente, visto como algo to srio, que fez o
jesuta concentrar-se somente nele, no denunciando, por exemplo, o fato de Francisco Pires
ter vendido armas aos ndios ou andado nu, pintado de jenipapo, como vimos. Trata-se do fato
de ter interceptado o descimento do padre Joo Vicente, que continha cerca de mil e cem
ndios, argumentando para os autctones que, se descessem com os padres, alm de terem de
se sujeitar dura disciplina dos jesutas, que inclua algumas chibatadas educativas, teriam
de se tornar cristos e de abandonar os seus costumes gentlicos, como as danas rituais e a
poligamia.
Diante de argumentos to fortes, dos cerca de mil e cem ndios, apenas pouco mais de
cem aceitaram continuar o descimento com o padre Joo Vicente, fato que, obviamente,
provocou sua fria, levando-o a denunciar Francisco Pires, afinal, perdera cerca de dois mil
braos escravos a serem utilizados no cultivo das terras da Ordem e nos remos das canoas que
os padres utilizavam para se locomover sobre o leito dos muitos rios do Sul da Bahia.
Assim, aps ser mandado chamar mesa do Santo Ofcio, Francisco Pires
(...) foi logo admoestado pelo senhor visitador com muita caridade de que ele acabe
de confessar todas as suas culpas e que entenda que nesta mesa h informao de
todas elas e que para sua conscincia e seu bom despacho lhe aproveitar muito
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
67

168

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

fazer confisso inteira e verdadeira antes do promotor da justia vir com libelo
contra ele, e logo por ele foi dito que verdade que ora lhe lembra mais que no dito
tempo que ele esteve no serto de Llaripe [Trape] na companhia de Manoel
Machado a quem por sua morte digo que l morreu, se acharam tambm l Joo
Vicente e outro seu companheiro padres da Companhia de Jesus os quais
determinavam trazer consigo para o mar gentio do dito serto e para que os ditos
gentios no se viessem com os ditos padres ele Ru pregou e aconselhou aos ditos
gentios, dizendo-lhe que no viessem com os ditos padres para o mar porque lhes
haviam de tolher ter muitas mulheres, e que tinham troncos em que os haviam de
prender e os haviam de aoitar e que lhes no haviam de deixar-lhes fazer seus
bailes e costumes de seus antepassados e que os haviam de fazer cristos e que no
os haviam de deixar viver nas suas gentilidades, e que no os haviam de deixar
dormir com suas sobrinhas e que estas e outras semelhantes coisas, pregou ele e
aconselhou aos ditos gentios movido pelo seu interesse e proveito de ele e seus
companheiros da dicta companhia de soldados resgatarem no dito serto por via de
Pernambuco e fosse conservado sempre ali naquele serto o resgate de Pernambuco
donde eles iam e no se espedaasse o dito serto vindo-se dele os gentios com os
padres da Companhia de Jesus para esta Bahia, mas que bem entendia ele Ru e
sempre o entendeu que o bom e melhor deixarem os ditos gentios seus usos e
costumes gentios e pecados e virem-se fazer cristos e batizarem-se ~ porm que
lhes aconselhava e pregava o contrrio pelo dito seu interesse temporal e que no to
somente lhes pregou e aconselhou as ditas coisas tanto em contrrio da verdade e da
obrigao de bom cristo mas tambm, vendo que eles contudo se queriam vir com
os ditos padres ele Ru e outros companheiros .. Afonso Pireira, marigui, que ora
dizem estar em Ceregipe de So Cristvo, e Lzaro da Cunha, e Jahibatinga cujo
nome lhe no lembra nem sabe onde est, e Manoel Castanho que ora est em
Ceregipe do Conde, e outros que lhe no lembram vieram todos ao caminho onde o
padre Joo Vicente da Companhia de Jesus vinha com grande multido de gentios e
lhe estorvaram que os no trouxesse e fizeram com que o dito padre se veio com
cento e tantas peas de gentios, e a todos os mais gentios que seriam mil peas
pouco mais ou menos fizeram tornar para o serto e no vieram com o dito padre
que j os trazia se ele Ru e os ditos seus companheiros lhos no vieram estorvar e
que destas culpas pede ora perdo e que as no confessou na primeira confisso
cuidando que no pertenciam a esta mesa (...)68

Na terceira sesso da confisso de Francisco Pires, que o notrio, Manoel Francisco,


escreveu como segunda (afinal, foram tantos os processos dessa visitao que o notrio j
estava perdendo as contas...), alm de reiterar que Francisco Pires interceptou o descimento
do padre jesuta, Joo Vicente, composto por mais de mil e cem ndios, faz uma afirmao
valiosa para os linguistas-historiadores, ao dizer que a lngua em que o acusado convencia os
ndios era a prpria lngua autctone. Essa informao aparece quando Francisco Pires
confessa que
(...) [quando] lhes dava [aos ndios] estas pregaes e conselhos muito bem entendia
que a verdade a da nossa santa f catlica mas que fazia isto pelo proveito e
interesse temporal que pretendia dos gentios, e que estas mesmas pregaes, e
conselhos, faziam e davam ento aos ditos gentios tambm os ditos seus
companheiros Lzaro da Cunha, Afonso Pereira, e Jahibatinga todos pela lngua
gentlica que eles, e ele Ru bem sabem falar (...)69 (grifo nosso).

ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
69
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
169
68

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Tal afirmao, se observada, tendo em mente o contexto sociolingustico na qual est


inserida, confirma algumas inferncias importantes sobre a scio-histria lingustica do Sul da
Bahia.

1.2.2 Aspectos lingustico-histricos do Processo de Francisco Pires


Como vimos, Francisco Pires era mameluco nascido na Capitania de Porto Seguro, filho de
branco com ndia. Quanto ao pai, muito provavelmente era portugus, ainda mais se
considerarmos que o documento de 1592, quando a colonizao efetiva da regio ainda
tinha menos de sessenta anos. Quanto me, muito provavelmente era tupinamb, porque,
pela data em que o documento foi escrito, tudo indica que Francisco Pires foi resultado das
primeiras miscigenaes de portugueses com ndias da costa, que, como sabemos, eram
tupinambs, pois foi com esta etnia que se deu o primeiro contato inter-tnico. Se
considerarmos que, quando foi escrito o tal processo, em 1592, tanto seu pai, quanto sua me
j estavam mortos, esta inferncia ganha ainda mais fora, consequentemente dando mais
fora tambm hiptese de que os mamelucos do Sul da Bahia eram bilngues em tupinamb
L1 e portugus L2.
Entretanto, deixa de ser inferncia e torna-se um fato comprovado no momento em
que o notrio do Santo Ofcio escreve claramente, na confisso de Francisco Pires, que este e
seus companheiros lidavam com os ndios na lngua gentlica. Como Francisco Pires fez sua
confisso em portugus, ento comprova-se a sua condio de bilngue. Quanto questo
relativa a qual lngua era a L1 e qual lngua era a L2, a prpria estimativa demogrfica que
fizemos da Capitania de Porto Seguro nos ajuda a fazer a inferncia com alguma segurana.
Como vimos no incio desta Parte II, com base em Hemming (1987 apud Couto 1998)
e na estimativa demogrfica de Ribeiro (2004 [1995]) de um milho de tupinambs para a
costa do Brasil no incio da colonizao portuguesa, dividimos este nmero pelo nmero de
capitanias hereditrias ou seja, quinze , chegando a uma mdia de 160 mil tupinambs para
as Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, ou seja: oitenta mil para cada uma. Considerandose que a frota de colonos de Pero do Campo Tourinho possua cerca de 600 portugueses,
situao que se reproduziu nas demais capitanias, tornou-se consenso que a lngua utilizada
pelos portugueses, no incio da colonizao, foi o tupinamb (a prpria gramtica do
tupinamb, escrita por Jos de Anchieta, em 1595, uma comprovao disso).
170

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Tal situao lingustica torna seguro o raciocnio de que a L1 de Francisco Pires era o
tupinamb, por ser a lngua corrente no contexto colonial brasileiro principalmente do seu
incio , alm de ser a lngua de sua me e de todos os parentes dela, com os quais
possivelmente conviveu em sua infncia. Apenas na puberdade, quando comeou a ser til
para funes relacionadas ao tipo de trabalho imposto pela nova sociedade colonial, como a
extrao do pau-brasil para ser vendido Coroa portuguesa e o prprio sertanismo, no qual
certamente foi introduzido pelo pai, passa a ter uma convivncia mais estreita com o mesmo,
que, por ser portugus, possivelmente tinha contato com outros colonos patrcios,
consequentemente utilizando, nesses micro-contextos, a lngua portuguesa, facultando a
Francisco Pires o acesso a ela, assim como a sua aquisio como L2. Assim se explica o fato
de ter confessado os seus pecados em portugus e de, simultaneamente, saber falar e bem,
como indica o documento a lngua gentlica.
Ressalte-se que, com relao ao fato de ter proficincia em portugus, Francisco Pires
tambm sabia ler e escrever nessa lngua, pois, ao final de sua confisso, consta a sua
assinatura, cuja letra no corresponde do notrio do Santo Ofcio, que costumava assinar nos
demais casos em que o confitente no sabia faz-lo. Mas no esta a nica razo para
afirmarmos que sabia ler e escrever. Em um trecho mais avanado de sua terceira confisso, o
fato de saber ler fica registrado, quando Francisco Pires se justifica por ter sido grosseiro em
uma petio que enviou ao Visitador, pedindo para ser despachado rapidamente pelo Santo
Ofcio. Na sua justificativa, diz que a petio, na verdade, foi escrita por Anto da Rocha, a
quem pediu que a escrevesse, pelo fato de estar doente e agasalhado no momento. Assim,
teria sido Anto da Rocha quem utilizou as palavras grosseiras na petio, por inciativa
prpria, e no ele, que, por sua vez, s veio a ler a petio depois de j ter sido entregue ao
Visitador, quando se encontravam na sesso de confisso mesa do Santo Ofcio. Assim, foi
perguntado como
(...) a ela [ mesa do Santo Ofcio] fez a petio junta nestes autos to descorts e de
palavras to indecentes e falsas dando a entender nela que no tinha culpas para ser
detedo [detido] nesta cidade respondeu que ele estava agasalhado e doente em casa
de Francisco de Negreiros nesta cidade junto de Anto da Rocha e ele Ru rogou ao
dito Anto da Rocha que lhe fizesse uma petio a esta mesa em que pedisse
despacho com brevidade sem lhe mais dizer nada e o dito Anto da Rocha fez ento
a dicta petio e ps nela as ditas palavras, e coisas indecentes por sua cabea sem
ele Ru lhe dizer tal, nem saber da tal, e a dicta petio foi trazida a esta mesa sem

171

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

saber o que nela se dizia nem a ter lido, e no a leu seno depois que lha deram com
o despacho desta mesa (...)70 (grifo nosso).

O fato de saber ler e escrever , inclusive, um dado impressionante, visto que, no final
do sculo XVI, o nvel de analfabetismo era alto mesmo entre colonos portugueses. Desse
modo, no h como no causar espanto encontrarmos, em 1592, um mameluco que tinha
competncia lingustica na modalidade escrita do portugus.
Sobre a sua j confirmada condio de bilngue, consideramos, pelas razes expostas
anteriormente, que a sua L1, com grande probabilidade, era o tupinamb, por ser integrante
das primeiras geraes mamelucas da Capitania de Porto Seguro, o que indica que a lngua
gentlica que Francisco Pires e seus companheiros Lzaro da Cunha, Afonso Pereira e
Jahibatinga (apelido dado na desconhecida lngua porabuqui a Manoel da Maia) utilizaram
no contato com os ndios aratacas, da Serra de Trape, era o tupinamb, pois o documento
deixa claro que o contato foi direto, sem a intermediao de um lngua (tradutor), embora
alguns lnguas fizessem parte da expedio, para uma eventual necessidade no caso de no
haver aratacas bilngues em arataca L1 e tupinamb L2. Mas, como vimos, a utilizao dos
lnguas no foi necessria.
Este raciocnio, por sua vez, refora a hiptese que levantamos sobre os tapuias da
Capitania de Ilhus vizinha Capitania de Porto Seguro serem bilngues em suas lnguas
nativas, como L1, e tupinamb, como L2. Se considerarmos que, para os ndios do serto
principalmente para os tapuias, menos integrados colonizao , no existiam fronteiras
entre a Capitania de Ilhus e a Capitania de Porto Seguro, no arriscado afirmar que os
tapuias do serto desta ltima viviam uma situao lingustica semelhante dos tapuias do
serto daquela, ou seja: tambm eram bilngues em suas lnguas nativas, como L1, e em
tupinamb, como L2. O prprio manuscrito de Francisco Xavier Teixeira lvares, relativo
Vila de So Mateus em 1780, que j mencionamos e sobre o qual trataremos no devido
momento, confirma que, de fato, os tapuias eram bilngues.
Pelas razes expostas, o fato de a confisso de Francisco Pires apresentar textualmente
a informao de que os integrantes da expedio, em que se encontravam, utilizavam, no
contato com os ndios da Serra de Trape, uma lngua gentlica, nos conduz a concluses
extremamente importantes para delinear, em linhas gerais, a configurao lingustica da
Capitania de Porto Seguro no final do sculo XVI, tanto no que se refere sua costa, quanto
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 17809.
172
70

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

no que se refere ao seu serto. Tal informao, entretanto, s ganha importncia se a


relacionarmos a conhecimentos prvios sobre a demografia histrica do incio da colonizao
do Brasil e sobre a lingustica histrica brasileira, at porque os dados demogrficos
propriamente ditos, que podemos extrair diretamente do documento, interessam mais
Capitania de Ilhus, do que Capitania de Porto Seguro. Por isso, a importncia do Processo
de Francisco Pires, para a Capitania de Porto Seguro, est mais nas pistas que d sobre as
condies sociolingusticas desta capitania, do que em possveis indues que viessem a ser
feitas sobre a sua demografia. Alm disso, os dados demogrficos que o documento oferece
sobre a Capitania de Porto Seguro so to residuais, que no permitem uma induo
consistente.

1.2.3 A sentena de Francisco Pires no foi to leve quanto a de Thoms Ferreira. Alm de ter
sido eternamente proibido de voltar ao serto (o que certamente no foi cumprido...), de
receber penitncias espirituais e de ter de pagar os custos do processo, smile do que
aconteceu com Thoms Ferreira, foi condenado a ir S da capital, Salvador, em um
domingo, para abjurar e receber algumas chibatadas, em pblico e com o rosto mostra, para
que todos vissem no apenas quem apanhava, mas a dor de quem apanhava.
Estabelecida a sentena, assinaram como testemunhas o Bispo que escreveu apenas o
nome do seu cargo, e no o seu prprio nome , Leonardo Armnio, Heitor Furtado de
Mendona, Maral Belliarte, Lus da Fonseca e Ferno Cardim.
Apresentado o Processo de Francisco Pires, que nos permitiu constatar que, ainda na
segunda metade do sculo XVI, j comeava a se formar uma populao mameluca bilngue
em tupinamb L1/portugus L2, na costa da Capitania de Porto Seguro, assim como
considerar a probabilidade de os ndios tapuias do serto da Capitania de Porto Seguro serem
tambm bilngues em arataca L1/tupinamb L2 raciocnio que vem a se confirmar no
manuscrito de Francisco Xavier Teixeira lvares, de 1780, relativo Vila de So Mateus ,
partamos, ento, para as Configuraes Lingusticas que a nossa pesquisa nos permitiu
delinear para a Capitania de Porto Seguro no final do sculo XVI. Assim como procedemos
para a Capitania de Ilhus, utilizaremos como fonte adicional o mapa etno-histrico de
Nimuendaju (1944).

173

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2.3.1 O final do sculo XVI e as suas Configuraes Lingusticas

Configurao Lingustica 1 Monolinguismo


Raa

Vermelha

Etnia

Tupinamb

Lngua que compunha o perfil do


falante

Perfil 1: tupinamb L1

rea
Costa e pontos isolados no incio do
Serto, margem esquerda do rio
Itanham e margem esquerda do rio
Doce; dois pontos isolados serto adentro,
margem direita do rio Suau Grande e
margem esquerda do rio Abaet, afluente
do rio So Francisco.

Quadro 5: Dados extrados do Processo de Francisco Pires mameluco solteiro (1592) e de Nimuendaju (1944).

174

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Configurao Lingustica 2 Bilinguismo


Raa

Vermelha

Branca
Negra

Mestia

Etnias

Aimor
Ankete
Aran
Arataca
Baku
Boror
Botocudo
Canarim
Catagu
Convugne
Etwte
Guarino
Iapos
Iaraxin
Iporoque
Irgne
Kaiap
Kaposo
Kumanax
Makoni
Makuni
Malali
Mani
Mapax
Maxacari
Mini
Monos
Naknianuque
Nakreh
Niepniep
Pampam
Paniame
Papan
Paresi
Patax
Poic
Potem
Sakriab
Takrukpaque
Tocoi
Tucanu
Uruku
Portuguesa
Predominantemente, etnias
dos grupos
banto e jjemina
Mameluca
(proto-etnia
brasileira, com
a qual o negro
viria a se fundir
posteriormente)

Lnguas que compunham os perfis dos


falantes
Perfil 2: aimor L1/tupinamb L2
Perfil 3: ankete L1/tupinamb L2
Perfil 4: aran L1/tupinamb L2
Perfil 5: arataca L1/tupinamb L2
Perfil 6: baku L1/tupinamb L2
Perfil 7: boror L1/tupinamb L2
Perfil 8: botocudo L1/tupinamb L2
Perfil 9: canarim L1/tupinamb L2
Perfil 10: catagu L1/tupinamb L2
Perfil 11: convugne L1/tupinamb L2
Perfil 12: etwte L1/tupinamb L2
Perfil 13: guarino L1/tupinamb L2
Perfil 14: iapos L1/tupinamb L2
Perfil 15: iaraxim L1/tupinamb L2
Perfil 16: iporoque L1/tupinamb L2
Perfil 17: irgne L1/tupinamb L2
Perfil 18: kaiap L1/tupinamb L2
Perfil 19: kaposo L1/tupinamb L2
Perfil 20: kumanax L1/tupinamb L2
Perfil 21: makoni L1/tupinamb L2
Perfil 22: makuni L1/tupinamb L2
Perfil 23: malali L1/tupinamb L2
Perfil 24: mani L1/tupinamb L2
Perfil 25: mapax L1/tupinamb L2
Perfil 26: maxacari L1/tupinamb L2
Perfil 27: mini L1/tupinamb L2
Perfil 28: monos L1/tupinamb L2
Perfil 29: naknianuque L1/tupinamb L2
Perfil 30: nakreh L1/tupinamb L2
Perfil 31: niepniep L1/tupinamb L2
Perfil 32: pampam L1/tupinamb L2
Perfil 33: paniame L1/tupinamb L2
Perfil 34: papan L1/tupinamb L2
Perfil 35: paresi L1/tupinamb L2
Perfil 36: patax L1/tupinamb L2
Perfil 37: poic L1/tupinamb L2
Perfil 38: potem L1/tupinamb L2
Perfil 39: sakriab L1/tupinamb L2
Perfil 40: takrukpaque L1/tupinamb L2
Perfil 41: tocoi L1/tupinamb L2
Perfil 42: tucanu L1/tupinamb L2
Perfil 43: uruku L1/tupinamb L2
Perfil 44: portugus L1/tupinamb L2

rea

Serto e Costa (apenas os manis,


maxacaris, pataxs, kumanaxs,
makunis e papans estavam no serto
e na costa. Os demais estavam apenas
no serto)

Costa

Perfil 45: lnguas banto e jje-mina


L1/tupinamb L2

Costa

Perfil 46: tupinamb L1/portugus L2

Costa

Quadro 6: Dados extrados do Processo de Francisco Pires mameluco solteiro (1592), de Nimuendaju (1944) e
de Pessoa de Castro (2001).

175

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.2.3.2 Matrizes lingusticas da Capitania de Porto Seguro at o final do sculo XVI


Com base nas informaes expostas nas Configuraes Lingusticas 1 e 2, conclumos que o
quadro lingustico geral da Capitania de Porto Seguro, no final do sculo XVI, era composto
pelas matrizes [1] aimor L1, [2] ankete L1, [3] aran L1, [4] arataca L1, [5] baku
L1, [6] boror L1, [7] botocudo L1, [8] canarim L1, [9] catagu L1, [10] convugne
L1, [11] etwte L1, [12] guarino L1, [13] iapos L1, [14] iaraxim L1, [15] iporoque
L1, [16] irgne L1, [17] caiap L1, [18] kaposo L1, [19] kumanax L1, [20] makoni
L1, [21] makuni L1, [22] malali L1, [23] mani L1, [24] mapax L1, [25] maxacari
L1, [26] mini L1, [27] monos L1, [28] naknianuque L1, [29] nakreh L1, [30]
niepniep L1, [31] pampam L1, [32] paniame L1, [33] papan L1, [34] paresi L1,
[35] patax L1, [36] poic L1, [37] potem L1, [38] sakriab L1, [39] takrukpaque
L1, [40] tocoi L1, [41] tucanu L1 e [42] uruku L1.

1.3 AMBIENTES

COMUNICATIVOS

EM

QUE

SE

MANIFESTAVAM

AS

CONFIGURAES

LINGUSTICAS DA CAPITANIA DE PORTO SEGURO NO FINAL DO SCULO XVI


No que concerne Capitania de Porto Seguro, o seu territrio, como um todo, era
consideravelmente distante da capital colonial, pois, independentemente de se estar ao norte
ou ao sul da capitania, havia sempre a Capitania de Ilhus a separ-la da Capitania da Bahia.
Porm, como vimos, tambm na Capitania de Porto Seguro, houve a implantao de
engenhos de acar nas primeiras dcadas de sua colonizao, utilizando-se como mo de
obra principal os ndios tupinambs e os ndios resgatados nas expedies que eram feitas
no serto do Sul da Bahia, organizadas por portugueses e seus filhos mamelucos.
Sendo a produo aucareira um dos aspectos de maior importncia da economia
lusitana, e estando a sua produo condicionada a processos administrativos cuja dinmica
social se dava em lngua portuguesa, o espao metaforicamente falando a ser percorrido,
desde os engenhos, at o mercado consumidor tinha como esteio comunicativo o uso da
lngua europeia.
Por outro lado, dentro dos tambm poucos engenhos de acar da Capitania de Porto
Seguro do final dos quinhentos, a lngua que estabelecia as suas relaes sociais era,
semelhana dos engenhos da Capitania de Ilhus, o tupinamb cuja variedade colonial, que
176

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

viria a ser chamada de lngua geral ao longo do sculo XVII, j estava em formao , o
que significa que o seu uso se aplicava, de maneira anloga, s relaes sociais entre os
senhores e os escravos ndios e s relaes sociais dos ndios entre si, fossem eles tupinambs
consequentemente falantes do tupinamb como L1 , fossem tapuias consequentemente
falantes do tupinamb como L2. Os poucos africanos inseridos na capitania, no breve perodo
de prosperidade dos engenhos, tambm tiveram de adquirir o tupinamb como L2, para que
fosse possvel a sua insero social no interior dos mesmos.
No ambiente externo aos engenhos, ou seja, nas ruas, nas praas, assim como nas
tribos rumo ao interior da Capitania de Porto Seguro contextos sociais nos quais o uso de
uma lngua comum no era um imperativo, principalmente os contextos no-laborativos , o
quadro multilngue da capitania se mostrava, como acontecia na Capitania de Ilhus.
Desse modo, alm do tupinamb, que funcionava como lngua supra-tnica, utilizada
principalmente nos povoados onde estavam em contato portugueses, ndios de diferentes
etnias de origem tupi e de origem macro-j e alguns negros africanos, estavam em pleno
uso, tambm, as lnguas indgenas citadas na Configurao Lingustica de Bilinguismo
(Quadro 6), a saber: o aimor, o ankete, o aran, o arataca, o baku, o boror, o botocudo, o
canarim, o catagu, o convugne, o etwte, o guarino, o iapos, o iaraxim, o iporoque, o
irgne, o kaiap, o kaposo, o kumanax, o makoni, o makuni, o malali, o mani, o mapax, o
maxacari, o mini, o monos, o naknianuque, o nakreh, o niepniep, o pampam, o paniame, o
papan, o paresi, o patax, o poic, o potem, o sakriab, o takrukpaque, o tocoi, o tucanu e
o uruku. Porm, o uso dessas lnguas certamente era mais acentuado nas tribos do interior da
capitania, pois, nelas, o maior isolamento social criava condies para que, nesses contextos
restritos, fossem faladas as lnguas respectivas a cada etnia.
No que concerne s misses jesuticas, estas, apesar de se constiturem em um
ambiente social restrito, reproduziam, entretanto, a situao lingustica dos povoados, embora
em menor dimenso. Isto porque, assim como nos povoados, as misses apresentavam um
contingente composto, de forma geral, por portugueses, ndios de etnias distintas de origem
tupi e de origem tapuia e alguns negros africanos, igualmente favorecendo o uso de uma
lngua supra-tnica, embora, como j se disse, nesses contextos o uso de uma lngua supratnica no fosse um imperativo, havendo espao para as minorias lingusticas tapuias locais.
Como vimos, outrossim, alm dos ndios bilngues nas lnguas tapuias citadas como
L1 e em tupinamb como L2 , a Capitania de Porto Seguro abarcava os mamelucos
177

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

bilngues em tupinamb como L1 e portugus como L2. Desse modo, a escolha da


lngua a ser utilizada pelos mamelucos, em meio a tal cenrio multilngue, variava de acordo
com o ambiente social em que se encontravam.
No caso dos bilngues em aimor, ankete, aran, arataca, baku, boror, botocudo,
canarim, catagu, convugne, etwte, guarino, iapos, iaraxim, iporoque, irgne, kaiap,
kaposo, kumanax, makoni, makuni, malali, mani, mapax, maxacari, mini, monos,
naknianuque, nakreh, niepniep, pampam, paniame, papan, paresi, patax, poic, potem,
sakriab, takrukpaque, tocoi, tucanu e uruku, como L1, e em tupinamb, como L2, a
frequncia de uso deveria variar dentro da dicotomia fora dos engenhos/dentro dos engenhos,
sendo as primeiras quarenta e duas lnguas indgenas citadas, utilizadas com maior frequncia
no ambiente fora do engenho povoados, misses jesuticas e aldeias , devido maior
facilidade para se concentrar ndios de uma mesma etnia, e o tupinamb utilizado com maior
frequncia no ambiente interno ao engenho, devido menor facilidade para se concentrar
ndios de uma mesma etnia por serem ambientes rigidamente controlados pelos senhores e
capatazes, e no pelos autctones , consequentemente favorecendo a mistura aleatria de
ndios de etnias distintas. Somando-se isto necessidade de comunicao com o senhor, que
tambm teria adquirido o tupinamb como L2, somos levados concluso de que a lngua
falada com maior frequncia nos poucos engenhos da Capitania de Porto Seguro, smile do
que teria acontecido na Capitania de Ilhus, era o tupinamb, na sua variedade que, do sculo
XVII em diante, ficou conhecida como lngua geral.
Quanto venda de acar para os galpes da capital, prximos aos portos de
exportao para o mercado internacional, os acompanhantes dos portugueses, por excelncia,
deviam ser os mamelucos, pois, alm de terem alguma afinidade com os europeus em termos
familiares, havia o fato de saberem falar o portugus como segunda lngua, possibilitando,
assim, a comunicao nos contextos em que a lngua portuguesa fosse exigida, a exemplo dos
contextos de negociao do acar com os mercadores da regio central da colnia.
Tnhamos, ento, semelhana da Capitania de Ilhus, trs ambientes sociais que
determinavam usos lingusticos distintos (a diferena principal entre as duas capitanias, como
se poder ver, estava no nmero de lnguas tapuias do ambiente fora dos engenhos):
[i] Fora dos engenhos, onde a flexibilidade lingustica era maior, havendo o uso tanto
do aimor, do ankete, do aran, do arataca, do baku, do boror, do botocudo, do
canarim, do catagu, do convugne, do etwte, do guarino, do iapos, do iaraxim, do
178

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

iporoque, do irgne, do kaiap, do kaposo, do kumanax, do makoni, do makuni, do


malali, do mani, do mapax, do maxacari, do mini, do monos, do naknianuque, do
nakreh, do niepniep, do pampam, do paniame, do papan, do paresi, do patax, do
poic, do potem, do sakriab, do takrukpaque, do tocoi, do tucanu e do uruku
como L1, nomeadamente entre ndios da mesma etnia , quanto do tupinamb como
L1, no caso dos ndios da etnia tupinamb, e como L2, no caso de haver comunicao
entre ndios de etnias distintas.
[ii] Dentro dos engenhos, onde a flexibilidade lingustica era menor, predominando o
uso do tupinamb como L2, por ser a lngua comum a todos, mesmo que houvesse
mamelucos, falantes de portugus como L2, presentes nas situaes comunicativas.
[iii] De trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, onde a
flexibilidade lingustica era menor ainda do que a dos engenhos, havendo o uso quase
exclusivo, porm, de uma lngua no-indgena, ou seja, o portugus, pois o comrcio
do acar estava intimamente relacionado administrao colonial, em cujos
contextos comunicativos se falava apenas o portugus.

2. O SCULO XVII E A PRIMEIRA METADE DO SCULO XVIII: HISTRIA E LNGUAS


Enquanto aconteciam os fatos encontrados no processo de Francisco Pires, sobre os quais
tratamos at agora, Gaspar Curado, como j mencionamos, foi preso sob denncia de heresia,
feita pelos jesutas da Capitania de Porto Seguro, ao Tribunal do Santo Ofcio. Depois de
quatro meses na cadeia, foi absolvido pelo visitador, Heitor Furtado de Mendona,
possivelmente ainda antes de acabar o processo de Francisco Pires.
Desse modo, depois de Gaspar Curado ter sado da cadeia e voltado a exercer a funo
de capito de Porto Seguro, recrudesceu ainda mais, como era de se esperar, a sua perseguio
aos membros da Ordem, que no tiveram mais condies de permanecer na capitania,
resultando, em 1602, no seu abandono da regio: Depois de extinta a residncia dos padres
em Porto Seguro, a capitania passou a conviver com misses espordicas, nas quais alguns
jesutas se deslocavam de Salvador ou de Ilhus para realizar pregaes nas povoaes
coloniais e aldeias indgenas (Cancela 2012: 71). A expulso dos jesutas teve consequncias
sobre a vida social da Capitania de Porto Seguro, razo pela qual os colonos, que exigiram a
sua expulso, pediram, misericordiosamente, a sua volta, como veremos nas prximas linhas.
179

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.1 Os portugueses preferiam escravos tupinambs, partindo para os tapuias do serto por
causa da demanda cada vez maior de mo de obra. Paraso (1993), de forma bastante objetiva,
explica que a razo dessa rejeio seria o modo de vida seminmade dos tapuias, que viviam
da caa e da coleta, vagando pelos matos, semelhana do que se enquadraria no perfil de um
marginal da Europa, sem respeitar qualquer hierarquia ou produzir excedentes: (...) sem
domiclio fixo, habitantes de espaos livres, naturais, sem senhores ou hierarquia social e, por
isso mesmo, inteis, pois, por no produzirem excedentes, no representavam qualquer
benefcio coletividade (Paraso 1993: 194). No se enquadrando no perfil do que se poderia
chamar benfico aos olhos dos europeus, deveriam, por isso, ser vistos com desconfiana e
considerados uma ameaa aos colonos.
Os tapuias tinham sido os senhores da regio litornea, at serem expulsos pelos
tupinambs, que, por sua vez, foram senhores do litoral at a chegada dos portugueses.
Entretanto, mesmo tendo os tapuias sido expulsos para o serto, aproveitavam os espaos
vazios entre-tribos dos tupinambs, para irem costa em segurana.

2.1.1 Aps o incio do aldeamento dos tupinambs pelos jesutas, que os retiravam de suas
tribos, os tapuias, percebendo sua ausncia, intensificaram as incurses pelo litoral. Mas, se,
por um lado, tais reas tinham sido desocupadas pelos tupinambs, por outro, passaram a ser
ocupadas por portugueses, dando origem a novos conflitos, assim como disseminando a
notcia da existncia desse contingente tapuia, o que representou a possibilidade de obteno
de mais mo de obra, consequentemente incentivando as expedies sertanistas de
apresamento de ndios (Paraso 1993).
Desse modo, alm dos resgates e das guerras justas, os colonos comearam a
intensificar as expedies serto adentro, em busca de ndios tapuias para serem capturados e
posteriormente concentrados em aldeamentos particulares na costa, pertencentes a eles
prprios, e no aos jesutas a exemplo de um aldeamento particular criado na margem do rio
Jequitinhonha , nos quais os ndios eram obrigados a sobreviver como cativos, trabalhando
em fazendas e engenhos.
Uma questo, porm, surge: com um territrio sertanejo to vasto e ainda indevassado,
por que os tapuias no avanaram para regies ainda mais centrais do Brasil, no intuito de

180

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

frustrar as investidas dos portugueses, principalmente se considerarmos o fato de que no


eram sedentrios?
De acordo com Paraso, o seminomadismo dos tapuias se caracterizava por
deslocamentos intermitentes, que tinham um territrio delimitado, reconhecido tanto por eles,
quanto pelos inimigos tupinambs. Outra caracterstica importante era o fato de no
possurem a tradio tupinamb de fazer grandes migraes. Desse modo, eram seminmades,
mas dentro de um territrio pr-definido, do qual no abriam mo.
Por causa desses fatores, ao serem encontrados pelos portugueses, em vez de fugirem
para o serto ainda mais ao interior, optavam por permanecer no local e enfrentar a guerra, o
que em boa parte explica a fama de ferocidade que ganharam:
Outra referncia essencial para que compreendamos o conjunto de relaes sociais
estabelecidas aps o contacto, a de que o seminomadismo tem o carter de uma
circulao sazonal num territrio com limites definidos e reconhecidos pelos demais
grupos e no um deslocamento desordenado por espaos no definidos. Alm disso,
diferentemente dos Tupi, esses grupos no tinham, entre suas tradies, os hbitos
migratrios dos Tupi. Da porque dificilmente optavam por abandonar seu habitat e
refluir para as matas interiores como estratgia de resistncia, preferindo o
enfrentamento armado, o que os tornava ainda mais ameaadores para os
portugueses (Paraso 1993:194).

A captura dos tapuias no serto da Capitania de Porto Seguro se dava por meio de
expedies de guerra, organizadas pelos prprios colonos, ou por meio da incitao dos
tupinambs inimigos dos tapuias e de mamelucos, no intuito de que fossem para dentro
dos matos, guerreassem, tomassem tapuias como cativos e, depois, em vez de devor-los em
rituais antropofgicos, permitissem que os portugueses os resgatassem, obrigando-os a
serem escravos, com a justificativa de que, por os terem livrado da morte, lhes deviam a vida.
Depois que eram aldeados em um territrio desconhecido e sob a vigilncia dos
tupinambs, a resistncia e a fuga tornavam-se muito difceis. Essas expedies,
principalmente as que aconteceram um pouco antes do sculo XVII pois j vinham
ocorrendo desde a segunda metade do sculo XVI , chegaram a apresentar um nmero
considervel de ndios tapuias capturados e levados para a costa.
Apresentando exemplos de descimentos oriundos de regies fora da Capitania de
Porto Seguro, Paraso aponta: quatro mil tapuias capturados em Sergipe (no especifica se
Sergipe do Conde, no Recncavo Baiano, ou se a rea correspondente ao atual estado de
Sergipe, que pertenceu Capitania da Bahia); vinte mil tapuias, da etnia kiriri, capturados na
regio compreendida pelas bacias do rio Pardo e do rio de Contas, na serra conhecida como
181

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Orob; e oitocentos tapuias, da etnia potiguar, capturados em uma regio mais ampla, que
abarcava tanto Pernambuco, quanto a Paraba (Paraso 1993).
Mas as incurses pelo serto da Capitania de Porto Seguro continuavam. Diante desse
avano do colonizador, os tapuias principalmente os aimors partiram para o revide,
desfechando fortes ataques contra as povoaes portuguesas, destruindo plantaes e matando
colonos (Cancela 2012).
A retaliao dos aimors foi to forte que, em 1610, aps um ataque Vila de Porto
Seguro, apenas uma populao diminuta permaneceu na cabea da capitania. Isto porque,
alm das mortes ocorridas durante ataques desse tipo, o medo de novos ataques gerava
movimentos migratrios para outras regies que fossem consideradas mais seguras. Ao
mesmo tempo, os ataques tapuias serviam como a explicao ideal para que os portugueses
fizessem as chamadas guerras justas (Paraso 1993; Cancela 2012) uma espcie de guerra
na qual ficava implcita a ideia de legtima defesa.
No que concerne aos tupinambs que auxiliavam os portugueses nas expedies para a
preao de ndios no serto, estes tambm acabaram tendo um destino semelhante ao dos
inimigos tapuias, que outrora ajudaram a capturar. Isto porque os portugueses, com o passar
do tempo, comearam a ganhar experincia em tais expedies, tornando-se, tambm eles,
conhecedores das matas do interior da capitania. Por causa disso, o auxlio dos tupinambs
nas expedies sertanejas que em boa parte se justificava pelo seu conhecimento das matas
perdeu o valor para os colonizadores, que, no vendo mais razo para manter uma aliana,
comearam a escravizar mesmo os aliados de h pouco: (...) o crescente conhecimento dos
sertes e a especializao na atividade de apresamento transformaram as expedies
relativamente autnomas com relao aos ndios pombeiros, que passaram da condio de
aliados de escravos (Paraso 1993: 195).
Em 1620, o estado de medo em que os colonos e as autoridades da capitania se
encontravam era to grande, que elaboraram um ofcio ao provincial dos jesutas, pedindo
para que estes retornassem regio, garantindo que, se de fato retornassem, se encarregariam
do seu sustento, construindo uma casa e uma igreja nos locais onde escolhessem, e no
ofereceriam mais resistncia ao da Ordem no que se referisse ao controle dos ndios dos
antigos aldeamentos, que poderiam voltar a ser amansados pelos religiosos:
(...) todos pedimos a Vossa Paternidade, de todo o corao, por amor de Nosso
Senhor e sua Me Santssima, nos queira conceder virem os Reverendos Padres da
182

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Companhia de Jesus a esta vila de Porto Seguro, de assento, e ns nos obrigamos


por esta a lhes fazer Casa e Igreja, onde pousem muito a seu gosto, em o stio que
eles escolherem, dando para isso esmolas, conforme a possibilidade de cada um, e os
sustentaremos com nossas esmolas o melhor que pudermos; e, no que nos tocar
tambm e pudermos, aos ditos padres, a administrao das antigas aldeias dos ndios
desta capitania, para os ensinarem e governarem no espiritual assim como fazem em
todas as demais partes do Brasil (Requerimento dos oficiais da Cmara e demais
autoridades civis e eclesisticas da vila de Porto Seguro... 1620 apud Cancela 2012:
71).

O requerimento teve o seu objetivo alcanado, pois, no final do ano de 1621, os


jesutas estavam de volta Capitania de Porto Seguro, representados pelos padres Mateus
Aguiar e Gabriel Miranda, momento em que tem incio a construo da Casa de So Salvador,
onde passariam a residir.
Com relao poltica de aldeamentos, os jesutas no s voltaram cena, como
comearam a organizar novos espaos para aldear ndios em locais militarmente estratgicos,
no intuito de funcionarem como barreiras para impedir que os ndios tapuias do interior da
capitania chegassem costa, onde estavam as vilas e aldeias portuguesas. Nesse sentido,
receberam, em 1634, doaes de sesmarias prximas Vila de Porto Seguro, nas quais
fundaram, pela segunda vez, dois aldeamentos, conhecidos como So Paulo e Esprito Santo
(Cancela 2012).
Em 1643, os jesutas estavam realizando o seu trabalho de catequese/cooptao de
mo de obra em sete locais diferentes da Capitania de Porto Seguro, sendo que, em um deles,
vinham obtendo xito no amansamento de ndios tapuias, feito importante para a
colonizao da regio, principalmente se considerarmos o ataque ocorrido 33 anos antes, em
1610 (Cancela 2012).

2.2 A MUDANA DA BASE ECONMICA E A REORGANIZAO DOS AMBIENTES DE COMUNICAO


De maneira anloga ao que ocorreu na Capitania de Ilhus, a breve ascenso da economia
aucareira, na Capitania de Porto Seguro do terceiro quartel dos quinhentos, criou condies
sociolingusticas para a formao dos trs grandes ambientes de comunicao descritos
anteriormente [i] Fora dos engenhos, [ii] Dentro dos engenhos e [iii] De trocas comerciais
com a capital colonial e com a metrpole. Entretanto, a decadncia desse modelo econmico,
no final do mesmo sculo e incio do sculo XVII, viria a se refletir diretamente sobre esses
trs ambientes, reduzindo-os para dois [i] Fora dos contextos de trocas comerciais com a
capital colonial e com a metrpole e [ii] Dentro dos contextos de trocas comerciais com a
183

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

capital colonial e com a metrpole, sobre os quais trataremos adiante , que, por sua vez,
passaram a assentar-se em uma nova base econmica local, configurada agora pela produo
de gneros alimentcios, feita em pequenas roas arrendadas a particulares, e pela extrao de
madeiras de lei.

2.2.1 O fim da dicotomia fora dos engenhos/dentro dos engenhos


Devido desativao da maior parte dos engenhos de acar da Capitania de Porto Seguro
ressaltemos que alguns continuaram funcionando, como veremos na Relao da viagem que
fez o Capito Paulo Barbosa... , o grande contingente indgena multi-tnico, que era usado
nas plantaes de cana, foi redistribudo entre as pequenas roas de produo de gneros
alimentcios e entre as reas de cortes de madeiras de lei.
Desse modo, se, antes do declnio da economia aucareira na Capitania de Porto
Seguro, o contingente integrado ao sistema colonial e residente nas vilas composto por
brancos, ndios tupinambs, ndios tapuias, mamelucos e uma minoria de africanos , falante
de tupinamb L1 e L2, era menor do que o contingente, qualitativamente semelhante
embora com um maior percentual de africanos , integrado ao sistema colonial concentrado
nos engenhos, aps declnio da economia aucareira, a situao se modifica, passando a maior
parte do grande contingente populacional dos engenhos a residir tambm nas vilas, somandose ao contingente j existente e ampliando-se, assim, o nmero de habitantes das vilas e o uso
do tupinamb L1 e L2, como lngua supra-tnica, entre os indivduos integrados ao sistema
colonial.
Alm do grande contingente dos engenhos que foi redistribudo pelos novos espaos
econmicos predominantes, ainda havia o contingente dos descimentos, no s dos sertes da
Capitania de Porto Seguro, como tambm de outras capitanias, a exemplo dos descimentos
aos quais Paraso (1993) se referiu situados entre o final do sculo XVI e incio do sculo
XVII, perodo que coincide com o declnio da economia aucareira na regio , que
incrementaram substancialmente a populao litornea da Capitania de Porto Seguro, com 24
mil tapuias do interior da Capitania da Bahia dos quais 20 mil eram kiriris e 800
potiguars do interior de Pernambuco e da Paraba. O prprio contingente, tanto do processo
de Thoms Ferreira, que utilizamos no captulo anterior, quanto do processo de Francisco

184

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Pires, que utilizamos neste captulo, composto por uma grande quantidade de
pernambucanos e de alguns paraibanos.

Ressaltemos que, no que concerne ao contingente indgena no integrado ao sistema


colonial, composto tambm por tupinambs e tapuias mas que mantinha contato constante
com os colonos, at porque, como vimos, os tapuias, mesmo antes da chegada dos
portugueses, j eram provveis bilngues em suas lnguas nativas e tupinamb L2 , o seu
nmero, at o incio da ascenso da lavoura do cacau na metade do sculo XVIII, sempre foi
maior do que o de indivduos integrados ao sistema colonial.
Porm, sendo o ambiente comunicativo das vilas socialmente mais aberto do que o
ambiente dos engenhos, a quase extino destes proporcionou, com a mo de obra que
disponibilizou, o incremento da comunidade de fala tupinamb na Capitania de Porto Seguro,
fosse como L1 no caso dos muitos ndios tupinambs e dos mamelucos cada vez mais
numerosos , fosse como L2 no caso dos relativamente poucos portugueses, dos poucos
africanos remanescentes dos engenhos e dos muitos tapuias da regio. No caso destes ltimos,
os tapuias, continuaram utilizando suas lnguas nativas nas suas respectivas tribos, localizadas
no interior da capitania, ou mesmo nas vilas, quando em contato com outros tapuias da mesma
etnia, visto que eram muito numerosos.
Desse modo, no grande ambiente da capitania voltado para a sua prpria dinmica
econmico-social interna, representada agora pelas pequenas roas de gneros alimentcios,
espalhadas por boa parte da costa, e pelas matas onde se faziam os cortes de madeiras de lei, a
frequncia de uso do tupinamb como lngua supra-tnica passou a superar a frequncia de
uso das lnguas tapuias, pois todos os habitantes da capitania, tanto os integrados ao sistema
colonial como mo de obra, quanto os no integrados, passaram a conviver em um mesmo
ambiente de comunicao, condicionado pelo novo modelo de produo econmica local,
essencialmente mais assimilador, em termos sociais, do que os hermticos ambientes dos
engenhos.
Assim, se, para a maior parte dos tapuias dos matos, usar a lngua tupinamb que j
dominavam como L2 era uma situao controlada somente pela sua vontade de estabelecer
contato com as populaes da costa, aps a formao do novo ambiente de comunicao
condicionado pela economia baseada nas pequenas roas e no corte de madeiras das matas ,
185

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

tal situao deixou de ser controlada somente pela sua vontade e passou a ser uma
necessidade, em funo do novo contexto socioeconmico que surgiu.
Por outro lado, nos portos da Capitania de Porto Seguro, voltados para a dinmica
econmico-social externa ou seja, de contato com a capital colonial e com a metrpole , a
lngua que continuou sendo usada com maior frequncia foi o portugus, dinmica esta em
que estava integrada, juntamente com os lusitanos, a comunidade de fala nativa composta, em
sua maioria, por mamelucos bilngues em tupinamb L1 e portugus L2.
Estes cenrios sociolingusticos distintos tornar-se-iam a base dos dois novos
ambientes de comunicao que passariam a predominar na Capitania de Porto Seguro, o que
vale dizer, os ambientes fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com
a metrpole e dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole.

2.2.2 A viagem do capito Paulo Barbosa: evidncias sobre o contexto lingustico da


Capitania de Porto Seguro em meados do sculo XVII
No dia 29 de dezembro de 1644, parte, de Setbal, em Portugal, a nau Santo Antnio de
Aveiro, sob o comando do capito Paulo Barbosa, tendo como destino final a Vila de Porto
Seguro.
Aps fazer duas escalas uma na Ilha da Madeira e outra em Salvador, locais onde
parou para transmitir ordens, fazer carregamentos de mercadorias, abastecer-se de gua e de
vveres e realizar reparos na nau em que viajava , o capito Paulo Barbosa finalmente chega,
por volta de 12 de abril de 1645, praia da Coroa Vermelha, na Capitania de Porto Seguro, a
trs lguas de distncia da vila principal:
Parti da barra de Setbal quarta-feira . 29 . de dezembro . 64571 cheguei a Ilha da
Madeira ao sbado sete de janeiro meia noite e logo no domingo dei as ordens que
levava ao governador e provedor da fazenda e mandei aparelhar a nau e arrumar
para receber carga e a carreguei e fiz aguada com mais necessrio. Sa da dita Ilha a
19 de janeiro vspera de So Sebastio, cheguei Bahia a derradeiro de fevereiro
que foi dia de [sic] de noite descarreguei o que trazia para entregar ao capito
Antnio de Couros Carneiro dei pendores nau e se lhe tomou uma gua e
consertou uma ncora no que gastei at sete de abril em que me parti pela manh

71

O ano correto 1644, porque este documento foi escrito no dia 19 de setembro de 1645, j na Vila de Porto
Seguro, o que descarta a possibilidade de que a viagem tenha comeado em 29 de dezembro do mesmo ano, trs
meses depois.
186

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

para esta capitania [de Porto Seguro] e no domingo por falta do piloto prtico da
costa que mo deram na Bahia que no sabia nada amanheci a sotavento do porto
desta vila [de Porto Seguro] mais de 4 lguas e com uns chuveiros e vento que me
deu foi forado virar na volta do mar para me desviar dos abrolhos e na tera-feira
tornei a virar na volta de terra e surgi na costa por razo do sol que j reinava e as
guas que corriam muito e na quarta-feira de trevas me veio um piloto de terra que
meteu a nau em um porto que chamam a Coroa Vermelha trs lguas desta vila de
Porto Seguro e o melhor porto que h em toda esta costa (...)72

Isto o que se l na Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barbosa no navio
Santo Antnio de Aveiro de Sua Majestade, que Deus guarde, Vila de Porto Seguro com
escala pela Ilha da Madeira e pela Bahia, escrita em 19 de setembro de 1645.
Para alm de informaes econmicas importantes, como, por exemplo, a grande
quantidade de 2.775 quintais de pau-brasil, com que foi carregada a nau, para serem
transportados para Lisboa73, o documento apresenta-nos valiosas informaes demogrficas
e consequentemente importantes em termos lingusticos que demostram ter-se mantido,
ainda na metade do sculo XVII, a grande desvantagem demogrfica dos portugueses,
designados como moradores, em relao aos ndios tupinambs da costa, designados como
filhos da terra.
Trata-se do trecho em que o capito Paulo Barbosa afirma que a viagem comercial a
Porto Seguro no renderia grandes lucros, pelo fato de haver apenas cerca de cem moradores
e, ainda assim, todos muito pobres: no sei o que far nesta terra Senhor no h mais de cem
moradores pouco mais ou menos Esses gente muito pobre e a maior parte filhos da terra
gente terrvel e indmita que no sabem mais lei que a de quero ou no quero.
Pelo que se l no trecho citado, tem-se a impresso de que os cem moradores so o
nmero total de habitantes da vila e que, no mbito destes cem, estariam os filhos da terra,
compondo a maioria do referido nmero.

Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barbosa no navio Santo Antnio de Aveiro de Sua Majestade,
que Deus guarde, Vila de Porto Seguro com escala pela Ilha da Madeira e pela Bahia, Arquivo Histrico
Ultramarino, Lisboa: AHU_ACL_CU_005, Cx. 1, D. 78.
73
Lembremos que, na tese de Francisco Cancela, sobre a histria de Porto Seguro, j tantas vezes citada, o autor
refere-se, pgina 83, ao fato de trs naus, sob o comando do mesmo Paulo Barbosa, porm em outra viagem,
realizada em 1647, levarem para a Bahia cerca de 816 quintais de pau-brasil, distribudos em trs embarcaes:
Alguns documentos revelam o grande volume da produo mensal, trazendo informaes sobre o envio de trs
barcos de pau Bahia, com quantidade total de mais de 816 quintais de pau-brasil (Cancela 2012: 83).
Entretanto, nesta Relao da viagem que fez o capito Paulo Barboza..., datada de 19 de setembro de 1645 e
que ora utilizamos, o capito afirma Sua Majestade que a nau Santo Antnio de Aveiro tinha acabado de ser
carregada, h poucos dias, com 2.775 quintais de pau-brasil e que mais no carregou por no haver espao na
nau: E na entrada de setembro a acabei de carregar. Leva dois mil e setecentos setenta e cinco quintais . 2775
quintais por no poder com mais carga que pau no me faltava.
187
72

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Entretanto, como j expusemos muitas pginas antes, Ribeiro (2004 [1995]) apresenta
uma projeo de um milho de tupinambs para a costa, que, divididos pelas quinze
capitanias do Brasil, resultam em uma mdia de setenta mil tupinambs por capitania (devido
maior extenso das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro e informao de Hemming
[1987 apud Couto 1998], aproximamos este nmero para oitenta mil). Apenas isso j nos
permitiria raciocinar que a concluso a que o texto do documento nos leva pode ser o
resultado, simplesmente, de uma escrita truncada e apressada, feita em meio ao turbilho de
obrigaes e de fatos inesperados aos quais o capito de uma viagem intercontinental como
esta, inevitavelmente, estava submetido.
A depor em favor desse raciocnio est a clara confuso na hora de datar o incio da
viagem, sem dvida iniciada no final de 1644, no entanto registrada como iniciada no final de
1645. Como se no bastassem as evidncias apresentadas, em trecho posterior do documento
em questo, o capito Paulo Barbosa deixa claro que os moradores eram portugueses ou,
ao menos, portugueses e seus filhos mamelucos, j com modo de vida semelhante ao dos pais,
bilngues em tupinamb L1 e portugus L2, pois este , justamente, o perodo de formao e
expanso da lngua geral na regio , pois diz Sua Majestade que uma forma de tornar
lucrativas as viagens comerciais a Porto Seguro seria recolhendo, durante a vinda, quarenta
negros cativos em Cachu e Cabo Verde, na Costa Ocidental da frica, para serem trocados
por pau-brasil na Vila de Porto Seguro, pelo fato de os moradores estarem desprovidos de
escravos africanos. Como estaria fora de qualquer realidade imaginar que os portugueses
estivessem interessados em providenciar escravos para os ndios tupinambs pelo simples
fato de que os prprios tupinambs tambm eram vistos como escravos em potencial, quando
no de fato , ento o termo moradores, por eliminao, s pode ter sido usado com
referncia aos colonos portugueses ou, como dissemos, aos portugueses e a seus filhos
mamelucos, que viviam e agiam de forma cada fez mais prxima dos portugueses. Vejamos
o trecho:
Havendo V. Majestade de mandar aqui navios em direitura podem vir por Cachu ou
Cabo Verde e trazerem negros at quantidade de quarenta peas de escravos com
que se compre o pau porque estes moradores esto faltos deles isto Senhor o que
entendo que convm ao servio de V. Magestade para este negcio ter efeito (grifo
nosso).

Outra informao importante que o trecho citado nos oferece a de que o Sul da
Bahia, realmente, era carente de escravos africanos, prevalecendo o uso da escravido
indgena, implicando em uma maior proximidade entre portugueses e tupinambs na regio,
188

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

constituindo-se, inclusive, em um fator de frenagem dizimao indgena, pois, sendo a nica


mo de obra disponvel (ou, ao menos, a nica presente em abundncia), tinham de preservla viva, para que, dela, pudessem fazer uso. Tal informao depe tambm a favor do que
dissemos, em relao Capitania de Ilhus, sobre os negros flecheiros citados no Processo
de Thoms Ferreira serem negros da terra, ou seja, ndios.
Infelizmente, no encontramos documentos posteriores que confirmassem se os
quarenta escravos de Cachu e Cabo Verde foram realmente trazidos e trocados por pau-brasil
em Porto Seguro. Porm, como as viagens comerciais de Paulo Barbosa capitania
continuaram, de acordo com o que lemos na tese de Cancela (2012), possvel que isso tenha
acontecido. At porque o autor informa que outros tipos de madeira eram extrados, com a
finalidade precpua de serem utilizados na construo naval. Entretanto, espcies menos
nobres, como o gravat, o tucum e a piaava, tambm eram extradas para atividades ancilares
construo naval embora muito importantes , como a reparao de embarcaes
comerciais a exemplo da prpria nau Santo Antnio de Aveiro, que precisou ser reparada
e a fabricao de cordas, to necessrias aos navios. Tais atividades ancilares geraram a
necessidade de haver carpinteiros que as realizassem nas capitanias. A Relao da viagem que
fez o capito Paulo Barboza... tambm comprova este fato. Sobre a diversidade de espcies
extradas pelos portugueses na Capitania de Porto Seguro, assim como sobre a existncia de
trabalhadores que exerciam atividades relacionadas construo naval e extrao de
madeira, vejamos o que diz Cancela (2012):
rvores como sucupira, angelim, loureiro, jacarand, mogno, peroba, entre inmeras
outras, atraram a ateno dos portugueses, sobretudo a fim de servir como matriaprima para a efervescente construo naval lusitana. A coroa portuguesa desde cedo
se apossou, por meio de monoplio rgio, do comrcio do pau-brasil, que, alm do
uso artesanal, tambm possua valor industrial como tintura para a crescente
indstria txtil europeia. De modo mais modesto, ainda vingavam transaes
comerciais de outras espcies arbreas destinadas ao fabrico de cordas, ao reparo
dos cascos de navios e cobertura das casas, tais como a aroeira, o gravat, o tucum
e a piaava. Assim, no era rara a existncia, em todas as povoaes coloniais da
Capitania de Porto Seguro, de trabalhadores, feitores e comerciantes engajados nos
negcios madeireiros (Cancela 2012: 83).

Com a continuao e o incremento das extraes de madeira e das viagens de


embarcaes comerciais para a Capitania de Porto Seguro, no intuito de negociar as madeiras
extradas, provvel que a ideia do capito Paulo Barbosa de trazer quarenta africanos, de
Cachu e Cabo Verde, tenha sido posta em prtica. Considerando-se que isto tenha
acontecido, teramos, ento, a formao de uma pequena comunidade de fala bilngue em
lnguas africanas L1 e lngua geral L2, pois, na metade do sculo XVII, j deveria estar
189

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

delineada e expandida territorialmente, ao menos em contextos de transmisso puramente oral


e consequentemente mais inovadores , a variedade colonial do tupinamb que ficou
conhecida como lngua geral.
A Relao da viagem que fez o capito Paulo Barboza... tambm traz tona uma etnia
que no encontramos mencionada em nenhum dos textos que lemos sobre o Sul da Bahia.
Trata-se da etnia acanu, citada por Paulo Barbosa no momento em que faz queixas sobre os
jesutas ao rei D. Joo IV, dizendo que os moradores da Vila de Porto Seguro precisam dos
ndios que vinham sendo retidos nos aldeamentos jesuticos para irem aos matos cortar o
pau-brasil, porque, sem ndios para proteg-los, seriam comidos pelos acanus.
As queixas de Paulo Barbosa contra os jesutas atestam o poder que estes comeavam
a ter como distribuidores da mo de obra indgena, o que nos leva a crer que, ao menos na
Capitania de Porto Seguro, os aldeamentos eram centros difusores do tupinamb entre os
ndios tapuias que ainda no o falavam como L2. Entretanto, diferentemente do Gro-Par e
Maranho recm-fundado altura , os aldeamentos jesuticos da Capitania de Porto Seguro
no seriam locais propcios transmisso lingustica irregular do tupinamb, pois muitos
destes tapuias, como viemos afirmando, j eram provveis bilngues em suas lnguas nativas e
em tupinamb L2. Alm do mais, como os tupinambs eram a maioria populacional na costa e
mais chegados aos portugueses, certamente compunham boa parte do contingente dos
aldeamentos. Alm disso, os prprios jesutas, por tambm estarem imersos em um ambiente
onde prevalecia o uso do tupinamb, tinham condies de adquirir, com proficincia, essa
lngua. Tal cenrio proporcionava estruturas da lngua-alvo suficientes para que os tapuias das
misses, que ainda no falavam tupinamb, pudessem adquiri-lo de forma regular.
Sobre a existncia dos acanus, qual nos referimos, vejamos:
Mandando V. Majestade se faa quantidade de pau se no podera fazer sendo os
padres da Companhia administradores dos ndios de duas aldeias que aqui h em
razo dos moradores serem muito pobres e no poderem ir ao pau sem ndios que os
defendam dos acanus que os no comam e lhe faam o pau e os padres de ordinrio
trazem os ndios ocupados em seu servio (grifo nosso).

Adotando a lgica de que cada etnia possua sua prpria lngua mesmo nos casos em
que falassem a lngua geral como segunda lngua , atravs da cincia de que existia a etnia
acanu, consideramos tambm a existncia da lngua acanu, a ser somada ao quadro de lnguas
do Sul da Bahia. Como encontramos o registro desta etnia em um documento do sculo XVII,
iremos acrescent-la s prximas Configuraes Lingusticas que englobam este sculo, pois
190

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

no podemos saber se os acanus se encontravam na Capitania de Porto Seguro desde antes da


chegada dos portugueses, ou se migraram de alguma capitania vizinha, seja a de Ilhus, seja a
do Esprito Santo, ou mesmo de outras mais distantes.
O capito Paulo Barbosa tambm faz queixa da maneira intimidadora utilizando-se
das ameaas de excomunho74 e independente com que os jesutas atuavam na Capitania de
Porto Seguro contrastando essa situao, inclusive, com as demais capitanias da colnia ,
transportando pescado e pau-brasil sem pagar qualquer tributo, tanto sobre a mercadoria em
si, quanto sobre a utilizao das rotas fluviais da regio, e desafiando at os responsveis pela
Justia na Capitania:
(...) tm eles [os jesutas] com suas excomunhes to intimidado o povo que at a
justia h medo deles e se V. Majestade mandara para estas aldeias um clrigo que
administrara os sacramentos aos ndios eu fizera com eles lhe deram bastante
ordenado e o que V. Majestade lhes ordenara que no aceitassem nas outras
capitanias os ndios desta, saber V. Majestade como os padres do Colgio da Bahia
tm barcos que trazem a pescaria e entram no rio desta vila e nos demais desta
capitania. Demais que no pagam direitos deles, no querem os mestres deles dar
entrada nem quando se vo sada e podem levar o pau que lhes parecer que tiram.
Sei quando eles vo, e os mesmos padres tm feito muito seu pelos rios (...).

Sobre o colgio dos jesutas da Vila de Porto Seguro, o capito Paulo Barbosa afirma
que no passava de uma igreja de parede meia com uma casa, na qual, para as finalidades
religiosas propriamente ditas como rezar missas , havia apenas um padre disponvel
chamado Mathias, natural da Ilha da Madeira ou eventualmente dois, alm de um leigo para
ajudar nas ladainhas. Segundo o capito, os servios para os quais requisitavam o leigo eram,
entretanto, muito mais de carter militar e comercial, do que religioso.
Com relao ao padre Mathias, Paulo Barbosa afirma que este vinha buscando, de
todas as maneiras, colocar obstculos ao carregamento da nau real, assim como esvaziar a sua
autoridade de capito diante dos moradores da vila, dizendo para que no o reconhecessem
como tal:
Nesta vila tm os padres da companhia um chamado Colgio, no sendo mais que
uma Igreja com uma casa contgua a essa em que no assistem mais de um religioso
de missa e quando muito dois e um irmo leigo ou corista e esse sempre o escolhem
mais soldado e mercador que religioso e aqui assiste agora um Mathias [sic] natural
da Ilha da Madeira sem ttulo de superior que tem procurado por todas as vias que
pode estorvar a carga da nau e que me no aceitassem nesta terra por capito (...)

74

No esqueamos que, smile do que fizeram com o primeiro donatrio, Pero do Campo Tourinho, os jesutas
poderiam acusar a quem quisessem de heresia ao Tribunal do Santo Ofcio, o que sempre trazia consequncias
desastrosas para a vida dos denunciados.
191

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

No incio deste captulo, ao tratarmos da fundao da Capitania de Porto Seguro sob o


comando de seu primeiro donatrio, Pero do Campo Tourinho, e do final infeliz de sua
empreitada colonial, dissemos que, depois da famlia Tourinho, a posse da Capitania passou
para a Casa de Aveiro e que os problemas de sucesso, quando morria um de seus duques em
Portugal, tinham reflexos sobre os representantes da Casa de Aveiro na Capitania de Porto
Seguro, porque, em tais crises sucessrias, a Coroa confiscava a capitania para si, at que o
novo herdeiro fosse reconhecido e os bens da Casa de Aveiro fossem outra vez liberados.
Estando os bens da Casa de Aveiro confiscados pela Coroa, o seu preposto na Capitania de
Porto Seguro, consequentemente, deixava de ter qualquer autoridade, devendo esta ser
exercida por um preposto do rei de Portugal, que para l deveria dirigir-se.
Contudo, naquele ano de 1645, de acordo com o que se l em Cancela (2012: 54), a
Casa de Aveiro no estava passando por uma fase de sucesso hereditria, pois o seu 4
duque, D. Raimundo de Lancastre, estava vivo e em pleno ducado, que durou, ao menos
oficialmente, de 1637 a 1663.
J como duque de Aveiro, entre 1637 e 1645, D. Raimundo de Lancastre doou a
capitania a seu filho, D. Afonso, no intuito de lhe conceder o ttulo de Marqus de Porto
Seguro. Porm, na Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barboza..., escrita em 1645, o
fato de a capitania pertencer a D. Afonso, Marqus de Porto Seguro, tratado como algo
passado, embora seja um passado recente.
O documento deixa claro que os bens da Casa de Aveiro haviam sido confiscados pelo
rei de Portugal, certamente pelo fato de D. Raimundo de Lancastre, no fim da Unio Ibrica,
ter tomado partido da Coroa espanhola.
Cancela (2012) trata deste assunto, localizando temporalmente a crise relativa posse
da capitania entre 1663 e 1668 e no contexto de sucesso do ducado de Aveiro, devido
execuo de D. Raimundo de Lancastre, condenado morte por crime de lesa-majestade.
Entretanto, a crise relativa posse da Capitania de Porto Seguro, de acordo com o que
se l na Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barboza... comeou quase vinte anos
antes, quando j tinha sido doada a D. Afonso, Marqus de Porto Seguro, sendo o motivo da
disputa pela posse da capitania no a falta de herdeiros, mas a traio de D. Raimundo de
Lancastre.
O documento escrito pelo Capito Paulo Barbosa bastante claro, ao afirmar que a
capitania tinha pertencido ao Duque de Aveiro, que, por sua vez, a doou a seu filho, D.
Afonso, mas que, naquele momento, nem um nem outro estavam com a posse da capitania,
192

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

estando esta sob a posse da Coroa portuguesa. A razo para a Coroa ter confiscado a capitania
a D. Afonso parece ser semelhante razo de os demais bens da Casa de Aveiro terem sido
confiscados. Como lemos no trecho abaixo, D. Afonso morava em Castela, em pleno rescaldo
da restaurao do trono portugus, do que inferimos que tambm tomou partido da Coroa
espanhola:
Tambm me pareceu fazer aviso a V. Majestade como esta Capitania foi do duque
dAveiro e dizem a deu a seu filho dom Afonso para se lhe dar o ttulo de marqus
que tenha de Porto Seguro o qual morador em Castela cujos bens pertencem
Coroa de V. Majestade (...).

E continua a sua exposio sobre o fato de os bens da Casa de Aveiro agora


pertencerem Sua Majestade, ao dizer que, na Capitania de Porto Seguro, h alguns
rendimentos obtidos com os engenhos de acar remanescentes e que os arrecadaria para a
Coroa. Na sequncia, elogia as terras da capitania e diz que, no passado, segundo os
moradores mais velhos, esta chegou a contar com dezoito engenhos de acar.
Porm, com a guerra travada pelos ndios tapuias, que sempre foram um grande fator
de dissuaso dos colonos, boa parte dos moradores da Vila de Porto Seguro a abandonaram,
tendo como consequncia o definhamento dos engenhos. Este trecho do documento tambm
de grande importncia por atestar que a Capitania de Porto Seguro chegou a possuir dezoito
engenhos de acar, o que aponta para a possibilidade de ter havido, ao menos dentro dos
limites desses dezoito engenhos, um contingente de africanos maior do que o que houve na
Capitania de Ilhus, que chegou a possuir apenas nove engenhos. Porm, no podemos
esquecer que, mesmo tendo sido possivelmente utilizada, at o final do sculo XVI, uma
quantidade maior de mo de obra africana em relao pouqussima quantidade que viria a
ser utilizada depois da falncia de quase todos os engenhos do Sul da Bahia , ainda assim
podemos afirmar, com alguma segurana, que foi uma quantidade de africanos menor do que
a do Recncavo Baiano para o mesmo perodo, porque sabemos como se pode encontrar em
Schwartz (1989), por exemplo que a mo de obra indgena sempre foi amplamente utilizada
no Sul da Bahia, mesmo nos engenhos. Desse modo, a importncia de se poder inferir um
contingente maior de africanos est no fato de pensarmos em africanos bilngues em lnguas
africanas L1, nomeadamente banto e jje-mina, e tupinamb L2, pelas mesmas razes que
teramos tapuias bilngues em suas lnguas nativas L1/tupinamb L2 e lusitanos bilngues em
portugus L1/tupinamb L2:
(...) E tem aqui alguns cobres dengenho para que me venha aviso do que nisso devo
fazer que seus cobres so de V. Majestade os porei em arrecadao e que se
193

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

aproveitem, esta Capitania tem muito boas terras para todo o gnero de lavoura.
Houve nela dizem os antigos dezoito engenhos de acar e com a guerra que aqui
deu o gentio se despovoou.

Os acontecimentos que acabamos de expor ajudam a explicar o motivo de a autoridade


do capito Paulo Barbosa ter sido contestada pelo padre Mathias, da Companhia de Jesus. Isto
porque, se, desde a volta dos jesutas para a Capitania de Porto Seguro, em 1621, reconheciam
a Casa de Aveiro como a instituio de onde emanava o poder sobre a regio o que, de fato,
era verdade , nada mais lgico do que olharem com desconfiana um preposto da Coroa que
l chegasse, contradizendo a conjuntura poltica j estabelecida e afirmando que acabara de se
instalar uma conjuntura nova.
Alm disso, pelo que diz o capito Paulo Barbosa, sob a jurisdio da Casa de Aveiro
os jesutas tinham completa autonomia na regio, exercendo poder espiritual e, acima de tudo,
temporal sobre os habitantes. Considerando-se que Paulo Barbosa contestou veementemente
tal grau de poder dos jesutas, completa-se a explicao para os atritos entre o capito e o
padre Mathias, que chegou a ir, de casa em casa, conversar com os moradores da vila, para
tentar persuadi-los a no vender pau-brasil a Paulo Barbosa, porque o antigo contrato de
concesso da capitania j teria sido renovado. Tambm afirmou que o preo que o capito
cobrava pelas fazendas era muito maior do que o estipulado pelo rei e que eles, os jesutas, as
haviam de vender por menor preo; assim como ameaaram ir embora da capitania, de modo
a que os moradores ficassem outra vez vulnerveis aos ataques dos tapuias, ataques estes que
lhes causavam terror.
Por fim, Paulo Barbosa afirma que o padre Mathias escreveu ao governador e, pelo
que se entende, ao prprio rei, para fazer queixas sobre si:
Andou por casa dos moradores a uns intimidando a outros rogando que me no
vendessem pau afirmando-lhes que j V. Majestade lhes tinha outra vez concedido o
contrato e que logo lhes dariam muito mais baratas as fazendas do que eu as vendia
por muito maiores preos dos que V. Majestade me mandava e que se haviam de ir
da terra e fazer ir o gentio da capitania com que os intimidou de maneira que tudo o
que ele queria faziam eles com que escreveu ao governador que muito seu amigo
tudo o que ele quis de mim, e ainda me dizem que a essa cidade fez o mesmo muito
contra a verdade, lembrado estar V. Majestade que eu disse a V. Majestade que
haviam os padres da Companhia de entender comigo. E eles aqui fazem o que
querem e governam o povo e justia e a tiram e pem a quem lhes parece (...).

O contedo da Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barboza... demonstra que,
em pleno sculo XVII, continuava frouxo o domnio da Coroa portuguesa sobre a Capitania
de Porto Seguro o que fica bem claro no trecho E eles [os jesutas] aqui fazem o que
querem e governam o povo e justia e a tiram e pem a quem lhes parece (...) , situao
194

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

que, sem sombra de dvida, permitia um modo de vida muito menos engessado pelos padres
culturais da metrpole, consequentemente deixando aberto o espao para a manuteno do
quadro etno-lingustico plural da regio. At porque, como j foi dito, os jesutas tinham como
regra a aquisio e descrio das lnguas dos povos a serem catequisados, no intuito de que,
superada a barreira lingustica, ficassem abertas as portas da catequese, o que tambm
facilitava o processo de cooptao de mo de obra para as suas terras. Ressaltemos,
entretanto, que privilegiavam o uso do tupinamb. Porm, o fato de privilegiarem o seu uso
no chegava a promover a interrupo na transmisso das lnguas tapuias, porque, ao que
saibamos, no havia a escolha proposital por ndios de lnguas distintas, para evitar que se
comunicassem em suas lnguas nativas e organizassem sublevaes. Pelo contrrio, no
Processo de Francisco Pires, de 1592, vimos que o padre jesuta, Joo Vicente, foi abordado
pelo sertanista Francisco Pires e seus companheiros justamente quando tentava descer para
o seu aldeamento mais de 1.100 tapuias de uma mesma comunidade indgena, o que torna
provvel que fossem da mesma etnia e consequentemente da mesma lngua , que, como
vimos, certamente era a etnia arataca.
A distncia entre a Capitania de Porto Seguro e a capital, Salvador que tinha como
consequncia a dificuldade de comunicao oficial e de trnsito de pessoas da administrao
central da colnia certamente tambm foi um fator crucial para a autonomia que os jesutas
adquiriram na regio. No esqueamos que, j no incio do sculo XX como podemos ler
nos livros de Jorge Amado , o controle oficial sobre o Sul da Bahia ainda era difcil,
possibilitando aos coronis do cacau exercer poder de vida e de morte sobre os habitantes da
regio, quanto mais na metade do sculo XVII.
Outro fator que deve ser considerado so as invases holandesas, que j tinham
comeado, na Capitania da Bahia, desde o final do sculo XVI. Assim como essas invases
condicionaram a Capitania de Ilhus a assumir o papel de produtora de farinha e de gneros
de subsistncia em geral, para abastecer a fortaleza do Morro de So Paulo e a capital,
Salvador, tambm atuaram embora com menos fora, devido distncia para que a
Capitania de Porto Seguro se tornasse produtora de farinha e de gneros de subsistncia para o
mercado colonial inclusive para navios em trnsito, como foi o caso da nau Santo Antnio
de Aveiro , constituindo-se em obstculo ao seu desenvolvimento econmico com outras
lavouras mais lucrativas.

195

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

o que se observa na Despesa que se fez com a nau de sua Majestade que Deus
guarde Santo Antnio de Aveiro que se entregou ao mestre Manoel Thom da estada aqui e
matalotagem para o mar, na qual o capito Paulo Barbosa anota os vveres adquiridos na
Capitania de Porto Seguro, para que se abastecesse a nau e, do local, fizessem a viagem de
retorno a Portugal:
Mais de cento e oito alqueires de farinha comprados nesta capitania a meia pataca o
alqueire
soma
a
dinheiro
vinte
e
dois
mil
e
quatrocentos
reis........................................................................................................ 22400
Mais oito patacas por oito arrobas de arroz comprados em
Cruz...................................................................................................... 02560

Santa

Pouco depois, na Despesa da nau que se fizeram com a descarga dela, Santo Antnio
de Aveiro, da Coroa Vermelha para esta Vila, anotou:
Dezessete alqueires de farinha que se gastaram com o gentio e soldados que
acompanharam e carregaram as fazendas acima montou-se nisto dois mil e
quinhentos e sessenta reis..................................................................... 2560
Mais duas arrobas de peixe salgado para a mesma gente montou-se mil e seiscentos
reis.........................................................................................................1600

2.3 O desenvolvimento cultural relativamente autnomo, somado ao tipo de economia pouco


lucrativo e ao papel secundrio que esta economia assumiu no cenrio colonial, no tornou
vivel a aquisio, em grande monta, de escravos africanos, obrigando os colonos da
Capitania de Porto Seguro a fazer uso, majoritariamente, da mo de obra indgena, o que
necessariamente conduzia menor dizimao deste contingente, para que pudesse ser
utilizado.
Os ndios eram essenciais para o extrativismo no perodo colonial, pelo fato de serem
os maiores conhecedores das matas, com condies de identificar as espcies de melhor
qualidade e de indicar sua funcionalidade, alm de dominarem as tcnicas de transporte das
pesadas toras de madeiras, sem as quais no poderiam ser encaminhadas aos navios, para, em
seguida, serem comercializadas.
A mo de obra indgena na Capitania de Porto Seguro tornou-se to importante e o seu
uso to generalizado que, mesmo para tarefas simples e leves, como carregar panos, era ao
brao indgena que se recorria:

196

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Mais que se deram aos ndios que carregavam as fazendas da praia a esta vila trs
machados e duas foices roadeiras e cinquenta e oito facas que soma ao todo cinco
mil e setecentos e oitenta reis 5780.

Ainda atestando a maior proximidade entre colonos e ndios (de maneira harmnica ou
no), Cancela (2012) afirma que, com a volta dos jesutas, a prtica do sertanismo, que j
vinha sendo levada a termo desde a segunda metade do sculo XVI, como vimos, continuou
ganhando vigor, passando a representar juntamente com a produo de gneros de
subsistncia e com a extrao do pau-brasil uma das facetas da economia porto-segurense,
visto que os milhares de ndios que eram apresados nessas bandeiras eram vendidos na costa
da colnia: Ocupando lugar de destaque na vida econmica da capitania, o sertanismo se
solidificou enquanto atividade econmica relativamente permanente, porm no harmnica
(Cancela 2012: 81).

2.3.1 Cancela (2012) explica esse carter no-harmnico das atividades econmicas com base
no sertanismo, atravs do delineamento de trs tipos de conflito que passaram a existir em
torno dessa atividade: o primeiro se caracterizava pelos atritos entre jesutas e colonos; o
segundo, pelos atritos entre sertanistas porto-segurenses e sertanistas paulistas, que
disputavam a hegemonia poltica e econmica sobre as terras e sobre os ndios do interior da
colnia; e o terceiro, pelos atritos entre os sertanistas e os tapuias do interior da colnia, alvos
da sua cobia.
Vejamos o segundo tipo de conflito entre sertanistas porto-segurenses e sertanistas
paulistas , por ser o que traz, de forma mais imediata, pistas sobre a configurao lingustica
da Capitania de Porto Seguro.
Os sertanistas paulistas costumavam atacar tanto o interior, quanto a costa da
Capitania de Porto Seguro. Esses assaltos assumiram um vulto to srio, que, em 1692, o
Governo Geral decidiu pr termo situao, mandando executar cinco lderes paulistas e
condenando mais trinta com a pena de degredo na frica.
Pelo que se l em Boris Fausto (2012 [2006]), por esse perodo, os paulistas estariam
em plena expanso ao longo do vale do rio So Francisco, no qual estabeleceram criaes de
gado. Dessa expanso, resultou a ocupao desde a sua nascente, em Minas Gerais (na sua
regio ao sul), ao Piau, j prximo sua foz, em Alagoas (na sua regio norte), onde desgua

197

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

no Oceano Atlntico: Criadores de gado paulistas espalharam-se pelo Nordeste, penetrando


no vale do rio So Francisco at chegar ao Piau (Fausto 2012 [2006]: 82).
Para ocupar essa extensa regio, os paulistas tiveram de conquistar o que vieram a ser
os sertes mineiros (at o incio do ciclo do ouro, boa parte do serto de Minas Gerais era
serto da Capitania de Porto Seguro), tornando-se um ponto de interseo e de atrito entre
paulistas e porto-segurenses, visto que, depois de fundada a Capitania de Minas Gerais, para o
seu leste passou a estar, fronteiria, a Capitania de Porto Seguro, de onde saam bandeirantes
porto-segurenses com o objetivo de controlar as mesmas terras sertanejas, que num passado
muito recente foram suas.

198

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Mapa 4: Fausto (2012 [2006]: 84). Cf. as Entradas e Bandeiras que partiam da Capitania de Porto Seguro.

199

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Nas palavras de Cancela (2012), dentre as quais cita um trecho do Discurso sobre os
tapuias que os paulistas aprisionaram na guerra (1691), (...) o governo geral decide punir o
bando de facinorosos paulistas que atacavam os sertes e as aldeias de Porto Seguro com a
execuo de cinco lderes e o degredo para frica de mais de 30 sertanistas (Cancela 2012:
82).
Ironicamente, apesar de punidos pela Coroa por tentarem eliminar, atravs da fora, a
concorrncia dos sertanistas da Capitania de Porto Seguro, foram os mesmos paulistas que, de
maneira indireta e por razes econmicas, acabaram por finalmente vencer a concorrncia, ao
encontrar ouro no rio das Velhas, nas imediaes de Caet e de Sabar, situadas no atual
estado de Minas Gerais, em 1695. Isto porque, do incio do sculo XVIII em diante, esquemas
de proteo s rotas fluviais e terrestres que levavam regio das minas comearam a ser
postos em prtica, a exemplo de medidas que foram tomadas a partir de 1734, depois da
descoberta de pedras preciosas em Serro Frio, regio muito prxima fronteira com a
Capitania de Porto Seguro entre o vale do rio So Francisco e o vale do rio Jequitinhonha,
este ltimo rio tendo sua nascente em Minas Gerais e sua foz no Sul da Bahia, sendo inclusive
o marco geogrfico que define a fronteira entre a Capitania de Porto Seguro e a Capitania de
Ilhus.
Tal descoberta levou a Coroa a proibir a livre circulao de pessoas para o interior da
Capitania de Porto Seguro, porque a rea possua rotas que levavam justamente regio das
minas (cf.: Mapa 4), o que teve reflexo direto sobre as expedies sertanistas, que passaram a
ser regidas por controle severo.
Fausto afirma que a descoberta de pedras preciosas em Minas Gerais foi a confirmao
de um raciocnio lgico, que se constitua no estabelecimento de um paralelo com a Amrica
espanhola, na qual j se havia encontrado ouro. Em sntese, se foi encontrado ouro l, poderia
tambm ser encontrado aqui:
Em suas andanas pelos sertes, os paulistas iriam afinal realizar velhos sonhos e
confirmar um raciocnio lgico. O raciocnio continha uma pergunta: se a parte do
continente que pertencia Amrica espanhola era rica em metais precisos, por que
estes no existiriam em abundncia tambm na colnia lusa? (Fausto 2012 [2006]:
86).

200

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.3.2 Com a variedade colonial do tupinamb (ou seja, a lngua geral) j em formao, temos,
no que acabou de ser dito, uma ideia concreta de como essa variedade se expandiu
funcionalmente na Capitania de Porto Seguro seja como L1, seja como L2 , pois, como
argumentamos em pontos anteriores, era a lngua geral o meio de comunicao verbal mais
vivel naquele momento e contexto da colonizao lusitana no Brasil. A relao estreita e,
pelo que entendemos nas informaes oferecidas por Cancela (2012), prolongada mesmo
que conflituosa , entre porto-segurenses e paulistas, torna ainda mais credvel o raciocnio de
que a lngua geral passou a prevalecer na Capitania de Porto Seguro, pois sabemos que, em
So Paulo, era a lngua geral que se utilizava na altura. Entretanto, tal contexto favorvel
lngua geral, na Capitania de Porto Seguro, no inviabilizava a continuidade da utilizao das
muitas lnguas tapuias da regio, o que de fato continuou a acontecer, mantendo-se o seu
amplo cenrio de bilinguismo, representado em boa parte por tapuias bilngues em lngua
tapuia L1 e lngua geral L2.

2.3.3 Como consequncia da descoberta das minas, Portugal iniciou um processo de


regulamentao at ento sem precedentes no Brasil colonial, no sentido de controlar a
extrao de metais e pedras preciosas, arrecadar tributos e evitar desvios. Nesse sentido,
buscou promover maneiras de melhorar a organizao social no s em Minas Gerais, como
em outras reas do Brasil, principalmente as que estavam no seu entorno. Tais iniciativas
eram importantes no apenas para o controle efetivo da extrao, mas, tambm, para evitar a
ocorrncia de processos migratrios desenfreados para a regio, o que inevitavelmente
aconteceria:
A extrao de ouro e diamantes deu origem interveno regulamentadora mais
ampla que a Coroa realizou no Brasil. O governo portugus fez um grande esforo
para arrecadar os tributos. Tomou tambm vrias medidas para organizar a vida
social nas minas e em outras partes da Colnia, seja em proveito prprio, seja no
sentido de evitar que a corrida do ouro resultasse em caos (Fausto 2012 [2006]: 87).

Como o serto da Capitania de Porto Seguro fazia fronteira com o limite leste da nova
Capitania de Minas Gerais, o acesso a ela atravs do Sul da Bahia tornou-se to restrito, que
levou Paraso a denominar a regio de zona tampo. Os limites dessa zona eram, ao norte, a
foz do rio de Contas (no ponto mdio da costa da Capitania de Ilhus), ao sul, a foz do rio
Doce (no ponto final da costa da Capitania de Porto Seguro) e, a oeste, a prpria regio das
minas (Cancela 2012). Tal restrio se justificava pelo grande nmero de baianos que
comeou a migrar para a regio mineradora, constituindo-se no maior contingente de
201

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

brasileiros que migrou para l. Tais fatos levaram, inclusive, os paulistas a reivindicar o
direito de exclusividade sobre a explorao, por terem sido eles os descobridores do ouro,
reivindicao esta que lhes foi negada desde sempre (Fausto 2012 [2006]). Desse modo,
Arrecadar impostos e organizar a sociedade das minas foram os dois objetivos
bsicos da administrao portuguesa, relacionados alis entre si. Para isso era
necessrio estabelecer normas, transformar acampamentos de garimpeiros em
ncleos urbanos, criar um aparelho burocrtico com diferentes funes (Fausto 2012
[2006]: 88).

Desse modo, as expedies sertanistas, aps a descoberta de ouro em Minas Gerais,


passaram a ser autorizadas, apenas, a cooptar ndios para serem utilizados como mo de obra,
no sendo mais admitida qualquer possibilidade de que os sertanistas da Capitania de Porto
Seguro procurassem, nessas expedies, pedras e metais preciosos.

2.4 A manuteno do contingente indgena da capitania (Mott 2010; Argolo 2011) e a


continuidade de sua utilizao como mo de obra so um indicador da durabilidade do quadro
sociolingustico delineado no incio do sculo XVII. Sobre a manuteno de tal contingente,
podemos ler a respeito no artigo ndios mansos, pagos selvagens, e colonos do Sul da
Bahia no final do sculo dezoito e incio do sculo dezenove (1995), de autoria de Barickman:
Mesmo com toda a devastao causada por guerras, doenas e pela escravido
nessas primeiras dcadas [do sculo XVI], nem todos os ndios do litoral do Brasil
estavam mortos no final do sculo XVII. Pelo contrrio, muitas populaes
indgenas sobreviveram em muitas regies ao longo da costa atlntica do Brasil no
final do sculo XVIII e incio do sculo XIX (Barickman 1995: 01).

A manuteno do contingente multi-tnico da Capitania de Porto Seguro, com toda a


probabilidade, teve como consequncia a manuteno do seu quadro lingustico multilngue
ao longo do sculo XVII e incio do sculo XVIII, pois mudanas em quadros lingusticos
tm, geralmente, a sua origem em mudanas no quadro demogrfico em que esto inseridos.
O mesmo no se pode dizer, entretanto, com relao aos ambientes comunicativos dentro dos
quais eram utilizadas as lnguas que compunham esse cenrio multi-tnico. Isto porque, com a
mudana da base econmica da regio, apesar de o seu contingente ter sido preservado, a sua
utilizao como mo de obra se modificou, passando a atuar predominantemente em
contextos socialmente mais flexveis. sobre isso que trataremos, aps a apresentao das
Configuraes Lingusticas relativas ao sculo XVII e primeira metade do sculo XVIII.

202

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.5 CONFIGURAES LINGUSTICAS

QUE ABRANGEM O SCULO

XVII

E O INCIO DO SCULO

XVIII CAPITANIA DE PORTO SEGURO


Neste ponto (meados do sculo XVIII), assim como procedemos com relao Capitania de
Ilhus, delimitando Configuraes Lingusticas que abrangem um arco temporal de 150 anos,
desde o sculo XVII, procederemos com relao Capitania de Porto Seguro, tambm
delimitando Configuraes Lingusticas que abrangem um arco temporal de 150 anos, desde o
mesmo perodo, at a metade do sculo XVIII.

Configurao Lingustica 1 Monolinguismo


Raa

Etnia

Vermelha

Tupinamb

Mestia

Mameluca

Lngua que compunha o perfil


do falante

Perfil 1: tupinamb L1 ou lngua geral


L1

Perfil 2: lngua geral L1 (variedade


colonial do tupinamb assim denominada)

rea
Costa e pontos isolados no incio do
Serto, margem esquerda do rio
Itanham e margem esquerda do
rio Doce; dois pontos isolados serto
adentro, margem direita do rio
Suau Grande e margem esquerda
do rio Abaet, afluente do rio So
Francisco.
Costa

Quadro 7: Dados extrados do Processo de Francisco Pires mameluco solteiro (1592) e de Nimuendaju (1944).

Entretanto, esta Configurao Lingustica, caracterizada por ndios tupinambs


monolngues no idioma homnimo, comeou a ter o seu nmero de falantes cada vez mais
reduzido, devido dizimao dos ndios tupinambs ao longo do perodo colonial, embora
esta etnia no tenha sido extinta at os dias atuais. O que se extinguiu foi a lngua tupinamb,
assim como a lngua geral, uma de suas variedades, por razes que abordaremos quando
tratarmos da ascenso da lavoura cacaueira no Sul da Bahia.

203

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Configurao Lingustica 2 Bilinguismo


Raa

Vermelha

Branca

Negra

Mestia

Etnias
Acanu
Aimor
Ankete
Aran
Arataca
Baku
Boror
Botocudo
Canarim
Catagu
Convugne
Etwte
Guarino
Iapos
Iaraxim
Iporoque
Irgne
Kaiap
Kaposo
Kumanax
Makoni
Makuni
Malali
Mani
Mapax
Maxacari
Mini
Monos
Naknianuque
Nakreh
Niepniep
Pampam
Paniame
Papan
Paresi
Patax
Poic
Potem
Sakriab
Takrukpaque
Tocoi
Tucanu
Uruku
Portuguesa
Predominantemente,
etnias dos grupos
banto e jje-mina
Mameluca (protoetnia brasileira, com
a qual o negro viria a
se fundir
posteriormente)

Lnguas que compunham os perfis dos


falantes
Perfil 3: acanu L1/tupinamb L2
Perfil 4: aimor L1/tupinamb L2
Perfil 5: ankete L1/tupinamb L2
Perfil 6: aran L1/tupinamb L2
Perfil 7: arataca L1/tupinamb L2
Perfil 8: baku L1/tupinamb L2
Perfil 9: boror L1/tupinamb L2
Perfil 10: botocudo L1/tupinamb L2
Perfil 11: canarim L1/tupinamb L2
Perfil 12: catagu L1/tupinamb L2
Perfil 13: convugne L1/tupinamb L2
Perfil 14: etwte L1/tupinamb L2
Perfil 15: guarino L1/tupinamb L2
Perfil 16: iapos L1/tupinamb L2
Perfil 17: iaraxim L1/tupinamb L2
Perfil 18: iporoque L1/tupinamb L2
Perfil 19: irgne L1/tupinamb L2
Perfil 20: kaiap L1/tupinamb L2
Perfil 21: kaposo L1/tupinamb L2
Perfil 22: kumanax L1/tupinamb L2
Perfil 23: makoni L1/tupinamb L2
Perfil 24: makuni L1/tupinamb L2
Perfil 25: malali L1/tupinamb L2
Perfil 26: mani L1/tupinamb L2
Perfil 27: mapax L1/tupinamb L2
Perfil 28: maxacari L1/tupinamb L2
Perfil 29: mini L1/tupinamb L2
Perfil 30: monos L1/tupinamb L2
Perfil 31: naknianuque L1/tupinamb L2
Perfil 32: nakreh L1/tupinamb L2
Perfil 33: niepniep L1/tupinamb L2
Perfil 34: pampam L1/tupinamb L2
Perfil 35: paniame L1/tupinamb L2
Perfil 36: papan L1/tupinamb L2
Perfil 37: paresi L1/tupinamb L2
Perfil 38: patax L1/tupinamb L2
Perfil 39: poic L1/tupinamb L2
Perfil 40: potem L1/tupinamb L2
Perfil 41: sakriab L1/tupinamb L2
Perfil 42: takrukpaque L1/tupinamb L2
Perfil 43: tocoi L1/tupinamb L2
Perfil 44: tucanu L1/tupinamb L2
Perfil 45: uruku L1/tupinamb L2
Perfil 46: portugus L1/tupinamb L2
Perfil 47: portugus L1/lngua geral L2
Perfil 48: lnguas banto e jje-mina
L1/tupinamb L2

rea

Serto e Costa (apenas os


manis, maxacaris, pataxs,
kumanaxs, makunis e
papans estavam no serto e
na costa. Os demais estavam
apenas no serto)

Costa

Costa

Perfil 49: tupinamb L1/portugus L2


Perfil 50: lngua geral L1/portugus L2
Costa

Quadro 8: Dados extrados do Processo de Francisco Pires mameluco solteiro (1592), de Nimuendaju (1944) e
de Pessoa de Castro (2001).

204

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.6 Matrizes lingusticas da Capitania de Porto Seguro at a metade do sculo XVIII


Alm das 44 matrizes expostas para o final do sculo XVI, temos a introduo de duas novas
matrizes lingusticas: [45] acanu L1 e [46] lngua geral L1 e L2.

2.6.1 Os ambientes de comunicao fora dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole e dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole
O resultado da modificao da base econmica da Capitania de Porto Seguro foi, tambm, a
modificao no quadro de ambientes comunicativos da regio.
Dessa maneira, se, durante o curto perodo dos engenhos de acar, tnhamos trs
ambientes comunicativos distintos (fora dos engenhos, dentro dos engenhos e dentro dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole), a primeira
consequncia da transmutao da economia da capitania, de aucareira, para uma economia
baseada no fornecimento de gneros alimentcios, de madeiras de lei e no sertanismo foi a
reduo da quantidade desses ambientes, como j dissemos acima. Passamos a ter, ento, os
seguintes ambientes de comunicao:
[i] Fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole,
onde a flexibilidade lingustica se torna ainda maior do que no ambiente fora dos
engenhos, mantendo-se o uso tanto do acanu, do aimor, do ankete, do aran, do
arataca, do baku, do boror, do botocudo, do canarim, do catagu, do convugne, do
etwte, do guarino, do iapos, do iaraxim, do iporoque, do irgne, do kaiap, do
kaposo, do kumanax, do makoni, do makuni, do malali, do mani, do mapax, do
maxacari, do mini, do monos, do naknianuque, do nakreh, do niepniep, do
pampam, do paniame, do papan, do paresi, do patax, do poic, do potem, do
sakriab, do takrukpaque, do tocoi, do tucanu e do uruku, lnguas pr-coloniais
como L1, nomeadamente entre ndios da mesma etnia , quanto do tupinamb como
L1, no caso dos ndios dessa etnia e dos mamelucos que o falavam em bilinguismo
com o portugus, e como L2, no caso de haver comunicao entre ndios de etnias
distintas com a diferena de que, pelo fato de o ambiente das pequenas plantaes de
gneros alimentcios, de cortes de madeiras e de sertanismo ter passado a ser o mesmo
em que se davam as relaes de cunho domstico, o uso do tupinamb L2 ganha fora,
205

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

pois o ambiente fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com
a metrpole absorveu o antigo ambiente dentro dos engenhos, porque o seu
contingente de trabalhadores comeou a ser utilizado nas pequenas plantaes de
gneros alimentcios, nos cortes de madeiras e nas expedies sertanistas. Assim, a
fuso de contextos comunicativos gerou um aumento no uso do tupinamb, seja como
L1, seja como L2, tornando-o ainda mais vivel socialmente. Entretanto, entre ndios
de uma mesma etnia, mantinha-se o uso de suas lnguas pr-coloniais, principalmente
entre os tapuias, por possurem um nmero consideravelmente maior de etnias.
[ii] Dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole, onde a flexibilidade lingustica continuou reduzida, havendo o uso quase
exclusivo do portugus, pois o comrcio dos gneros alimentcios e das madeiras
estava intimamente relacionado administrao colonial, em cujos contextos
comunicativos se falava, se escrevia e se lia em portugus. As expedies sertanistas
de preao de ndios tinham como objetivo o suprimento interno de escravos da
Capitania de Porto Seguro, e no o suprimento de escravos da Capitania da Bahia, pois
esta utilizava, como principal mo de obra, os africanos e afro-descendentes.
Um exemplo de utilizao da lngua portuguesa no ambiente dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole o da viagem do capito Paulo
Barbosa Vila de Porto Seguro, no ano de 1644. Em nenhum momento, o capito refere-se ao
uso de tradutores para efetuar a compra dos 2.775 quintais de pau-brasil, com que carregou os
pores da nau Santo Antnio de Aveiro, no intuito de transport-los para Portugal e, l,
vend-los como matria-prima indstria de construo naval. O prprio documento, como
se pde ler, foi escrito em lngua portuguesa, constituindo-se, em si, em prova do que estamos
afirmando.

2.7 A CAPITANIA

DE

PORTO SEGURO

COMO ESPAO SOCIOLINGUSTICO RELATIVAMENTE

AUTNOMO

O fator que nos leva a considerar que as Configuraes Lingusticas da Capitania de Porto
Seguro, na metade do sculo XVIII, continuaram basicamente as mesmas do final do sculo
XVI com as importantes excees representadas pela incluso da lngua acanu e da lngua
geral so os mesmos que nos levaram a concluir que as Configuraes Lingusticas da
206

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Capitania de Ilhus, na metade do sculo XVIII, continuaram basicamente as mesmas do


sculo XVI, a saber: a distncia entre a Capitania de Porto Seguro e a capital, Salvador fator
que tinha como consequncias diretas um menor controle poltico sobre a Capitania de Porto
Seguro, traduzido na quase ausncia de escolas para o ensino da lngua portuguesa e na maior
viabilidade da aquisio do tupinamb e da lngua geral, por causa da pouca migrao de
portugueses para a regio, alm das invases holandesas , contribuindo para a estagnao
econmica tambm da Capitania de Porto Seguro e, depois de uma srie de aspectos
encadeados (cf.: item 2.3.1 do Captulo 2), gerando consequncias semelhantes s causadas
pelo fator distncia entre a Capitania de Ilhus e Salvador.
No caso da Capitania de Porto Seguro, entretanto, o fator distncia teria contribudo
em maior grau para a manuteno do seu quadro lingustico, na metade do sculo XVIII, do
que as invases holandesas ao Recncavo, porque o encargo de abastecer a capital com
farinha, atravs dos conchavos, recaiu somente sobre a Capitania de Ilhus (a Capitania de
Porto Seguro tambm fornecia farinha capital, Salvador; porm, sem a obrigao dos
conchavos).

CONSIDERAES FINAIS
Neste captulo, procuramos levar a termo a reconstruo da histria social-lingustica de
pequena escala da Capitania de Porto Seguro, desde o sculo XVI metade do sculo XVIII,
utilizando-nos, para isso, de parmetros de anlise e de classificaes semelhantes aos
construdos para a anlise da Capitania de Ilhus, levada a termo no captulo anterior.
Nesse intuito, apresentamos as Configuraes Lingusticas e os ambientes de
comunicao, dentro dos quais essas Configuraes se manifestaram tendo como base fatos
histricos documentados em fontes primrias e secundrias , relativos, respetivamente, ao
sculo XVI e ao sculo XVII e primeira metade do sculo XVIII. Desse modo, para o sculo
XVI, apresentamos os ambientes de comunicao fora dos engenhos, dentro dos engenhos e
de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, enquanto que, para o sculo
XVII e primeira metade do sculo XVIII, apresentamos os ambientes de comunicao fora
dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole e dentro dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole.

207

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

De acordo com o que indicamos no Captulo 1, demos nfase aos processos


sociolingusticos que atingiram a Capitania de Porto Seguro como um todo, apresentando uma
viso panormica da dinmica lingustica da regio, e no uma viso restrita a um ponto ou
aspecto especfico, por considerarmos que isto s ser possvel depois de ultrapassada esta
primeira etapa de compreenso dos contornos lingustico-histricos gerais do territrio que
pertenceu a Pero do Campo Tourinho, no intuito de que sirvam como suporte contextual para
dar inteligibilidade a reconstrues histricas mais especficas, que privilegiem o detalhe.
No prximo e ltimo captulo, voltaremos a tratar do Sul da Bahia como um todo, sem
mais dividi-lo em Capitania de Ilhus e em Capitania de Porto Seguro, pois o processo
socioeconmico que servir de base para as nossas consideraes de carter lingustico
atingiu a regio sul da Bahia de forma geral, e no de forma setorizada. Referimo-nos
ascenso da lavoura cacaueira, que veio a ser o processo social responsvel por modificar
radicalmente o quadro lingustico de toda a costa sul baiana, transformando-o, de multilngue,
em unilngue em portugus brasileiro.

208

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

PARTE III

209

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

CAPTULO 4
O SUL DA BAHIA: DO MULTILINGUISMO AO UNILINGUISMO

CONSIDERAES INICIAIS
Neste quarto e ltimo captulo, trataremos do ponto mais importante desta tese, como
dissemos no seu incio, ou seja, do ponto em que desenvolveremos a hiptese que j havia
sido lanada, sem aprofundamento, em nossa dissertao de mestrado (2011) de como se
deu a passagem do quadro multilngue do Sul da Bahia, para o quadro unilngue que, desde o
final da dcada de 1860, se manifesta at os dias atuais na regio. Para tanto, utilizamos
principalmente fontes primrias manuscritas, encontradas no Arquivo Nacional da Torre do
Tombo e no Arquivo Histrico Ultramarino situados em Lisboa, Portugal e no Arquivo
Pblico do Estado da Bahia situado em Salvador.
Desse modo, utilizamos como hiptese para a compreenso desse fato os efeitos
deletrios, em termos lingusticos, causados na regio pela ascenso da lavoura cacaueira, que
teria, por um lado, gerado o processo migratrio inicial de sertanejos para o Sul da Bahia
causando a morte dos mamelucos, ndios e brancos pobres, falantes das muitas lnguas
indgenas da regio (eventualmente, tambm, negros e mulatos escravos, livres e libertos,
falantes de lnguas africanas), em meio disputa pela posse das terras do cacau e, por outro,
introduzido o j reformatado portugus brasileiro75, por ser a lngua materna de tais
migrantes (cf.: Ribeiro 2004, sobre o fato de os sertanejos brasileiros, na segunda metade do
sculo XVIII, j serem falantes nativos do portugus).
Em um momento posterior chegada dos sertanejos, quando as terras do cacau j
estavam dominadas, iniciou-se mais um processo migratrio, porm de falantes do portugus
brasileiro de outras regies, vindos pelo mar, a exemplo de exportadores de cacau, mdicos,
engenheiros e prostitutas, consumando-se, assim, o desfacelamento do quadro multilngue da
regio, transformando-a em regio unilngue.
De acordo com o que expusemos nos Captulos 2 e 3, o multilinguismo do Sul da
Bahia, a partir do sculo XVII, passou a manifestar-se no ambiente comunicativo que
O termo reformatado utilizado, aqui, de acordo com o sentido que lhe atribudo por Mattos e Silva
(2004).
210
75

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

denominamos de fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole, ou seja, o contexto social voltado para a dinmica interna das Capitanias de Ilhus
e de Porto Seguro em oposio ao ambiente dentro dos contextos de trocas comerciais com
a capital colonial e com a metrpole, ou seja, o contexto social voltado para a dinmica
externa das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, no qual a nica lngua socialmente vivel
era a portuguesa, desde o perodo colonial.
A discriminao desses ambientes, entretanto, s fazia sentido enquanto existia o
contraste de realidades lingusticas entre eles, observando-se, no ambiente fora dos contextos
de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, o multilinguismo indgena e a
utilizao da lngua geral como cdigo supra-tnico, e, no ambiente dentro dos contextos de
trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole, o unilinguismo em portugus
europeu (ou, ao menos, um portugus com mais caractersticas lusitanizantes).
Com a extino, no sculo XIX, do multilinguismo e a introduo do unilinguismo em
portugus brasileiro no ambiente de comunicao que estava fora do contexto de trocas
comerciais com a, agora, capital do Imprio do Brasil e com o mercado internacional, deixou
de haver o contraste de realidades lingusticas que justificava a classificao de um ambiente
de comunicao fora e outro dentro dos contextos de trocas comerciais entre o Sul da
Bahia e o restante do Brasil e do mundo, porque, tanto em um ambiente comunicativo, quanto
em outro, passou a ser utilizada apenas a lngua portuguesa. A diferena, agora, est no
mbito da variao dentro de uma mesma lngua, observando-se, no ambiente de trocas
comerciais, o uso do portugus europeu (ou europeizado) e, no ambiente fora das trocas
comerciais ou seja, voltado para a dinmica interna das Capitanias de Ilhus e de Porto
Seguro , o uso do portugus brasileiro.
O contato entre as duas variedades nacionais do portugus, entretanto principalmente
depois da Proclamao da Repblica, em 1889, quando o Brasil realmente rompe os laos
polticos com Portugal , acabou por promover a koineizao entre as duas variedades
nacionais do portugus, utilizadas no Sul da Bahia, fundindo-as em uma s e eliminando-se as
caractersticas que as separavam, emergindo, da, a sua prpria norma, com o seu prprio
sotaque. com essas consideraes em mente que devemos ler o ltimo captulo desta tese,
que segue logo abaixo.

211

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1. A ASCENSO
BAHIA

DA LAVOURA CACAUEIRA E A QUEDA DO MULTILINGUISMO DO

SUL

DA

A histria lingustica do Estado do Brasil e do Estado do Gro-Par e Maranho fortemente


marcada por genocdios e glotocdios seja enquanto eram Estados independentes, seja
depois da integrao da regio amaznica ao Estado do Brasil, em agosto de 1823 , tendo
como resultado final, quase sempre embora por diferentes caminhos e em diferentes espaos
de tempo , o predomnio da lngua portuguesa.
No que concerne s lnguas gerais delineadas a partir do incio do sculo XVII,
medida que se desenvolvia a colonizao portuguesa no Brasil , temos estudos sobre seu
desaparecimento ou declnio j devidamente realizados, tanto no que concerne lngua geral
de So Paulo, quanto no que concerne lngua geral da Amaznia (Rodrigues 1986, 1996,
2010; Vitral 2001; Bessa Freire 2004; Argolo 2011).
Os estudos referidos servem como modelo de raciocnio para explicarmos como se
extinguiu o multilinguismo do Sul da Bahia, porque a base do raciocnio em questo a morte
de seus falantes, sendo este o mesmo raciocnio que utilizaremos para explicar o fim do
multilinguismo do Sul da Bahia.
Aqui, a diferena estaria na quantidade de lnguas utilizadas pelos falantes. Enquanto,
no caso do Sudeste do Brasil e de partes da Amaznia, trata-se de falantes que utilizavam
principalmente a lngua geral, no caso do Sul da Bahia, trata-se de falantes que, apesar de
tambm utilizarem como principal veculo de comunicao a lngua geral que, a partir do
sculo XVII, comeou a substituir a variedade pr-colonial do tupinamb como principal
variedade a ser adquirida como primeira lngua pelos naturais da regio , possivelmente
tambm continuavam, em zonas do interior das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, a
utilizar as muitas lnguas correspondentes suas prprias etnias nesse caso, seriam
provveis falantes de lngua geral como L2. Havia, inclusive, lnguas de origem africana
principalmente das famlias banto e jje-mina sendo faladas no Sul da Bahia, embora com
pouqussima amplitude funcional e em ambientes comunicativos restritos.

212

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.1 Com relao lngua geral de So Paulo, temos o episdio da Guerra dos Emboabas,
estudado por Lorenzo Vitral no seu artigo Lngua geral versus lngua portuguesa: a
influncia do processo civilizatrio (2001: 303-315), no qual considera ter sido o conflito
pela posse das riquezas de Minas Gerais, ocorrido em 1709 entre os bandeirantes
mamelucos falantes da lngua geral de So Paulo e os portugueses chamados pelos
bandeirantes de emboabas , o motivo principal da frenagem da expanso da lngua geral que
era, ento, falada tambm na regio de Minas Gerais, colonizada inicialmente pelos
bandeirantes. Isto porque os portugueses venceram a Guerra dos Emboabas, possibilitando,
assim, a implantao de uma ordem institucional, por parte da Coroa portuguesa, na Capitania
de Minas Gerais.
Desfechando um golpe profundo sobre a lngua geral de So Paulo j com a morte de
milhares de mamelucos paulistas, que sucumbiram durante a Guerra dos Emboabas, a
implantao da ordem institucional se constituiu em outro golpe, tambm profundo, que viria
a contribuir para a decadncia e desaparecimento dessa lngua, pois implantar a referida
ordem se traduzia, em termos lingusticos, em implantar o uso da lngua portuguesa.
Como a Capitania de Minas Gerais devido grande riqueza que veio a obter com a
extrao de ouro e pedras preciosas tornou-se a capitania de maior prestgio e importncia
da Colnia, o seu modus vivendi passou a atuar como modelo de civilidade para as demais
regies do Estado do Brasil, principalmente para as regies vizinhas a Minas Gerais, e que
eram igualmente falantes da lngua geral de So Paulo, como o sul de Gois, o Mato Grosso
do Sul, o norte do Paran e, evidentemente, a prpria So Paulo, bero da referida lngua
geral. Assim, devido influncia do processo civilizatrio desencadeado nas terras mineiras
cujos padres de civilidade incluam o uso da lngua portuguesa , a lngua geral de So
Paulo foi, paulatinamente, sendo abandonada pelos seus falantes, em benefcio do idioma
portugus (Vitral 2001).

1.2 Com relao lngua geral da Amaznia, temos como exemplo a Revolta da Cabanagem,
ocorrida entre 1835 e 1840, na agora provncia de Belm pois o Estado do Gro-Par e
Maranho j havia sido dissolvido e incorporado ao Estado do Brasil, anos antes, em 1823 ,
estudada por Bessa Freire em seu livro Rio Babel (2004).

213

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

De cunho separatista, essa revolta causou o extermnio de um grande contingente de


ndios e mestios, falantes da lngua geral da Amaznia. Devido ao vazio populacional
causado pela revolta e, em contrapartida, necessidade de mo de obra surgida por causa da
elevao do preo da borracha no mercado internacional, os donos dos seringais da provncia
de Belm viram-se na contingncia de ter de importar uma quantidade considervel de
nordestinos, falantes de portugus brasileiro, para que servissem de mo de obra na extrao
do ltex de suas rvores seringueiras.
Outrossim, houve, nesse sentido, o incentivo do governo provincial, que promoveu a
imigrao de estrangeiros, muitos deles portugueses, para a regio, imigrao esta facilitada
pela grande quantidade de portos da regio amaznica e pela maior proximidade geogrfica,
no caso dos lusitanos, entre o norte do Brasil e a Pennsula Ibrica.
Assim, com o genocdio dos ndios e mestios da provncia de Belm, o glotocdio
dele resultante e a maior viabilidade social que a lngua portuguesa adquiriu fazendo com
que muitos dos sobreviventes da Revolta da Cabanagem, e principalmente seus descendentes,
comeassem a abandonar a lngua geral em favor do portugus , a lngua geral da Amaznia
perdeu grande espao para a lngua portuguesa, que, desde ento, manteve o seu processo de
expanso na regio (Bessa Freire 2004).
Contudo, a lngua geral da Amaznia falada at hoje embora sob outra
denominao, nheengatu (que significa lngua boa) , principalmente no Municpio de
So Gabriel da Cachoeira-AM, no Alto Rio Negro, extremo noroeste do Brasil, onde, desde
dezembro de 2002, por iniciativa da Cmara de Vereadores da cidade e com o auxlio do
Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingustica (IPOL), foi decretada
lngua co-oficial, juntamente com o tukano e o baniwa, possuindo So Gabriel da Cachoeira,
hoje, quatro lnguas co-oficiais: o nheengatu, o tukano, o baniwa e o portugus.
Da mesma forma que, nos exemplos dados anteriormente, relativos a reas onde se
falava e se fala a lngua geral, o genocdio, o consequente glotocdio e o portugus como
sendo a lngua representante das novas relaes socioeconmicas e, por isso, mais vivel
socialmente foram determinantes para o desaparecimento da lngua geral de So Paulo e
pela drstica reduo do espao de atuao da lngua geral da Amaznia, assim tambm
aconteceu com as muitas lnguas, nomeadamente indgenas, faladas no Sul da Bahia at a
primeira metade do sculo XIX.
214

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.3 O OCASO DO MULTILINGUISMO


Durante a leitura de documentos relativos ao Sul da Bahia na segunda metade do sculo
XVIII, apenas em um nico e uma nica vez foi feita meno ao plantio de cacau, ainda
assim em meio a outras colheitas, como a de mandioca, de caf, de algodo e de cana, sendo o
cacau apenas mais uma entre outras. Nesse documento, Vilhena, seu autor, refere-se Vila
Verde, na Capitania de Porto Seguro mais especificamente fazenda Trape, de propriedade
dos monges beneditinos, localizada s margens do rio Mujiquiaba, uma lgua acima de Vila
Verde , no assinalando a produo de cacau nas demais vilas e aldeias, tanto da Capitania
de Porto Seguro, quanto da Capitania de Ilhus:
Subindo pelo rio na distncia de trs quartos de lgua acima desta vila pela margem
Norte do mesmo rio, se acha uma fazenda dos monges beneditinos, chamada Trape
com sua capela de pedra e cal, e existe nela um religioso fazendeiro com 11
escravos, que presentemente lavram nelas mandiocas, caf, cacau, algodo,
legumes, e algumas canas, cujas produes so conduzidas para a vila de Prto
Seguro (Vilhena 1969 [1798-1799]: 522, grifo nosso).

Na ocasio em que Vilhena escreveu suas cartas entre 1798 e 1799 , o cacau
possua pouca importncia no cenrio colonial, certamente por causa da presso que a capital,
Salvador, exercia para que os agricultores do Sul da Bahia utilizassem suas terras para o
plantio de outros gneros alimentcios e porque a sua introduo em solo baiano ainda era
muito recente, datada de 1746, pouco mais de 50 anos antes, quando o suo Frdric Louis
Warneaux trouxe a primeira muda do Estado do Gro-Par e Maranho, plantando-a na
fazenda Cubculo, situada margem direita do rio Pardo, na Capitania de Ilhus, onde hoje se
encontra a cidade de Canavieiras (Dias Tavares 2008; Santos 1957).
Entretanto, apesar de Vilhena no dar destaque aos cacaueiros do Sul da Bahia,
possvel encontrar em Santos (1957), quando trata da Capitania de Ilhus, a informao de
que, em 1783, a lavoura cacaueira j comeava a dar sinais de progresso na capitania, com
mais de 400.000 ps plantados, demonstrando que, pelo menos em termos locais, o cacau j
comeava a ganhar importncia.
Sinal claro disso so as invases de grandes extenses de terra que, no ano de 1760, j
comeam a acontecer no Sul da Bahia, a exemplo das quarenta lguas das quais se apossou
Lus Francisco Soledade, na costa da Vila de Cairu. Certamente, foram quarenta lguas
perpendiculares costa, pois cinquenta lguas de costa tinha a prpria Capitania de Ilhus
inteira.
215

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Considerando-se que a mandioca era plantada por pequenos produtores, arrendatrios


de pequenas pores de terra, a invaso de uma gleba to extensa s se justifica se inferirmos
que Lus Francisco Soledade pretendia estabelecer lavouras de maior porte, o que no era o
caso das roas de mandioca.
Ainda assim, este raciocnio no elimina a possibilidade de que o posseiro tivesse a
pretenso de estabelecer uma lavoura de caf, gnero que, como veremos adiante, tambm foi
alvo de investimentos na regio. Porm, devido ao xito que as plantaes de cacau vieram a
ter levando a regio, inclusive, a ficar conhecida como Zona do Cacau ou Regio
Cacaueira , mais provvel que Lus Francisco Soledade tenha invadido as quarenta lguas
de terra para plantar cacau.
O documento que localizamos a este respeito, no Arquivo Histrico Ultramarino, no
informa a procedncia do posseiro. Contudo, devido s informaes que encontramos em
Santos (1957) e em Dias Tavares (2008), possvel que fosse proveniente da rea central ou
norte do serto baiano, podendo vir a constituir-se, assim, em um dos primeiros sertanejos a
migrar para o Sul da Bahia para plantar cacau.
J foi sobejamente exposto que o Sul da Bahia sempre foi cenrio de conflitos entre
ndios e colonos. Aqueles, resistindo invaso dos europeus; e estes, promovendo tal invaso.
Durante as Reformas Pombalinas o documento de 1760, ou seja, justamente no momento
em que tais reformas estavam acontecendo , foi doada aos ndios, no intuito de assimil-los
de maneira mais profunda sociedade colonial e de torn-los vassalos do rei portugus, uma
lgua em quadra de terra, tanto na Capitania de Ilhus, quanto na Capitania de Porto Seguro.
Isso significa que, se Lus Francisco Soledade se apossou das quarenta lguas de terra, o fez
tomando-as de algum ndio, mameluco ou colono. E, em situaes como esta, o sangue do
peito dos vencidos sempre escorre pelas mos dos vencedores. Por isso, este caso pode ser um
testemunho de como morreram os primeiros ndios, mamelucos e brancos pobres (no que se
refere luta pela posse das terras do cacau, ressaltemos), consequentemente testemunhando o
incio da agonia do multilinguismo do Sul da Bahia:

216

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

3 de Maro de 1760
Do Conselho Ultramarino
Sobre o que informa o V. Rei, que foi do Estado do Brasil a respeito da conta, que
por este Concelho deu o Ouvidor da Capitania dos Ilhus de se haver apossado Lus
Francisco Soledade indevidamente de quarenta lguas de terra nas cabeceiras da
Vila do Cairu e vo os documentos que o acusam76.

1.3.1 Sobre o multilinguismo propriamente dito, assim como sobre a sua sobrevivncia para
alm da segunda metade do sculo XVIII, temos evidncias claras em dois documentos, que
ora apresentamos.
No primeiro deles, escrito na Vila de Porto Seguro, no dia 8 de maio de 1770, temos as
palavras do desembargador-ouvidor da capitania homnima, Jos Xavier Machado Monteiro,
na Relao dos progressos no meu ministrio at o dia 24 de fevereiro do prximo passado...,
dirigido ao secretrio de estado da Marinha e Ultramar, Francisco de Mendona Furtado.
No tal ofcio, Jos Xavier Machado Monteiro afirma que tem tentado, sem o sucesso
que gostaria de obter, retirar as crianas ndias da companhia de seus pais, para que, alm dos
vcios da nudez, da ociosidade, da cachaa e da prodigalidade em que, segundo o
desembargador-ouvidor, os ndios da Capitania de Porto Seguro seriam dos piores do Brasil
, sejam desterrados tambm do uso de sua brbara lngua, que era utilizada tanto no mbito
domstico, quanto no pblico, pois, estando em convivncia diria e domstica com os
brancos, acabariam por esquecer os vocbulos de sua lngua.
O fato de no utilizar o termo lngua geral aponta para a possibilidade de que
lngua brbara se referisse lngua de cada etnia em particular, as quais, como vimos, eram
muitas, principalmente as tapuias. Afirmamos isto, porque, em documento de 1780, sobre o
qual trataremos na sequncia, o termo lngua geral utilizado claramente para a Vila de So
Mateus77, indicando ser um termo corrente na Capitania de Porto Seguro. Consequentemente,
se o termo lngua geral no foi utilizado no ofcio de Jos Xavier Machado Monteiro,
porque, possivelmente, no se aplicava situao, referindo-se o desembargador-ouvidor a
outra ou outras lnguas:

76

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 144, D. 11028.


Ressaltemos que a ocorrncia da lngua geral na Vila de So Mateus cujo territrio hoje pertence ao estado
do Esprito Santo uma informao indita, pois, na Capitania de Porto Seguro, tnhamos encontrado o
registro do uso da lngua geral apenas na Vila do Prado, pouco mais ao norte da Vila de So Mateus.
217
77

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

No sossego no desvelo de civilizar os ndios, sem me ser possvel arrancar dos pais,
como mais inveterados na sua brbara lngua, o uso dela no trato domstico, e ainda
no pblico de um com outro, nem o deixarem de estarem sempre a pr-pender para
os mais vcios, que neles so quase congnitos, e inseparveis: em muito lhes tenho
decapitado o da ebriedade, e ociosidade, obrigando-os ao trabalho, de que obtm
lucros, de que melhor se vo alimentando e cobrindo a quase total nudez, em que
andavam, ainda que o da prodigalidade tambm neles parece invencvel; porque
enfim so, como se me noticia, dos piores do Brasil (...). A experincia me vai
mostrando, que assim estas, como aqueles primeiros filhos pela convivncia
domstica com os brancos no s se vo esquecendo dos vocbulos da sua lngua,
mas cultivando nos melhores costumes destes, tanto espirituais, como temporais
para, se assim continuarem por mais anos, ficarem inteiramente civilizados; o que
alis parece impossvel na companhia dos pais, que sempre os vo criando com o
mesmo leite dos vcios herdados de seus primogenitores78.

Tambm depondo a favor do multilinguismo da regio, em um manuscrito de


Francisco Xavier Teixeira lvares, temos a meno de sete etnias, das quais seis so pouco
conhecidas (a nica pesquisa em que as encontramos mencionadas foi a de Cancela [2012]).
Referimo-nos s etnias bacuni, amatari, comonax, abocax, mayax e panhames. A etnia
manxacari (maxacali), de maneira inversa, j conhecida de longa data ( interessante o fato
de que, segundo o autor do documento, a etnia bacuni exercia poder de chefia sobre as
demais).
No documento em questo, Francisco Xavier Teixeira lvares pede rainha, D. Maria
I, que esta lhe autorize a organizao de uma bandeira ao longo do rio So Mateus e que,
nesta expedio, lhe seja permitido procurar ouro, devido localizao do rio, que tinha a sua
nascente em Serro Frio, Minas Gerais. O requerimento rainha se justifica pelo fato de,
anteriormente, no ano de 1764, ter pedido autorizao para a expedio ao ouvidor da
comarca, Tom Couceiro de Abreu, e este o ter autorizado a fazer apenas a bandeira, mas no
podendo, nem por pensamento, procurar ouro.
Repetindo a ladainha convencional dos suplicantes que pediam autorizaes desse tipo
aos reis, Francisco Xavier Teixeira lvares afirma que a sua inteno, na verdade, no
procurar ouro, mas almas para a Igreja. Apenas colocava a procura do ouro como condio
indispensvel, por causa da necessidade de arregimentar pessoas para fazerem parte da
expedio, as quais, sem a possibilidade de serem compensadas com a retirada de ouro dos
rios do serto da Capitania de Porto Seguro, no aceitariam integrar a perigosa empreitada.
neste ponto, ou seja, na desculpa que d rainha, que acaba vazando a informao
que nos interessa. Ao afirmar que as suas reais intenes eram as de trazer almas Igreja, diz
ser necessrio acrescentar expedio seis padres que soubessem falar a lngua geral, pois as
78

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 164, D. 12457.


218

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

sete etnias em questo compunham um impressionante contingente calculado entre 16 e 20


mil ndios, o que significa que, no extremo sul da Capitania de Porto Seguro, ainda mais ao
sul do que a Vila do Prado que era o ponto mais extremo da capitania para o qual tnhamos
encontrado a ocorrncia da lngua geral (Argolo 2011) , j na divisa com a Capitania do
Esprito Santo, havia entre 16 e 20 mil falantes de lngua geral nos arredores da Vila de So
Mateus. O documento bastante claro:
Senhora
Assim explica obrigao que todo o cristianismo deve a nossa amadssima Me a
venervel S. Igreja catlica, nos deve incitar o desejo para o seu aumento, na
propagao da S. F, e assim a nclita magnificncia de V. Real Majestade,
manifesta Francisco Xavier Teixeira Alvares morador de presente na Cidade da
Bahia, que nas cabeceiras do Rio de S. Mateus, distrito da mesma capital, se acham
sete aldeias do gentio de diversas naes, que por seus nomes se chamam Bacuni,
que a cabea das mais seguintes Amatari gentio pintado, Comonax, Abocax,
Mayax, Panhames, Manxacari, todos estes gentios so de gnio domstico, e
flexvel, com propenso para se converterem; porque entre estes se acham alguns
que j estiveram ano e meio em bandeiras descobertas de ouro nossas, os que j
tinham princpio de catecismo (...).
(...) Na mesma desanimao continuaria o manifestante se seno contemplasse em
V. Real Majestade uma exemplar vida religiosa, to propensa para o servio de
Deus, e como este se pode aumentar pela converso daquelas sete aldeias, em cujo
espiritual lucro parece no deve entrar o reparo da pequena ganncia de ouro, que
hajam de tirar os bandeirantes, atendendo aos riscos de vida, a que se expem,
quando tambm pode ser til para as mesmas despesas que V. Majestade fizer. De
contrrio, parece que o demnio ingere o temor de que se tire ouro, to desprezvel
na comparao do lucro espiritual de tantas Almas, que sero em nmero 16. Para
20. mil. Para se empreender o seu batismo, e converso daqueles gentios so
precisos seis Padres doutos, e inflamados no amor de Deus, e bem das Almas, e
quanto puder ser que entendam a lngua geral gentlica, e como estes depois de
feita a converso ho de precisar cada um em sua respectiva Aldeia (...) (grifo
nosso)79.

O fato de as sete etnias em questo serem tapuias, ou seja, provveis falantes nativos
de lnguas do tronco Macro-J, vem a se constituir em uma forte evidncia da afirmao que
fizemos, ao longo desta tese, de que os ndios tapuias do interior das Capitanias de Ilhus e de
Porto Seguro eram bilngues em suas lnguas nativas L1 e lngua geral L2, a partir do sculo
XVII. O documento tambm corrobora o cenrio multilngue do Sul da Bahia, pois, alm de
confirmar o uso da lngua geral, permite a inferncia do uso de mais seis lnguas que ainda
no tnhamos abordado, ou seja, o bacuni, o amatari, o comonax, o abocax, o mayax e o
panhames, que, como dissemos, seriam faladas como L1, em situao de bilinguismo com a
lngua geral. Em sntese, o manuscrito nos possibilita chegar a quatro concluses importantes:

79

Arquivo Histrico Ultramarino, CU, 005-01, Cx.54, D.10526.


219

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

[i] A rea de lngua geral do Sul da Bahia era ainda maior do que a que j havia sido
delimitada em Argolo (2011), como podemos observar no mapa abaixo, j atualizado,
como consequncia da incluso da Vila de So Mateus:

Mapa 5: Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes (Nimuendaju 1944): recorte da regio
correspondente s Capitania de Ilhus e de Porto Seguro, com atualizao da rea em que se falava lngua geral,
atravs da incluso da Vila de So Mateus.
220

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

[ii] Essa lngua geral no era falada apenas na costa, mas tambm no serto da
Capitania de Porto Seguro;
[iii] O contingente populacional que a utilizava era grande, variando entre dezesseis e
vinte mil ndios isso apenas no que se refere Vila de So Mateus e ao seu interior
sertanejo;
[iv] O tal contingente, que vai de dezesseis a vinte mil ndios, era composto por sete
etnias distintas e no-tupinambs, o que confirma uma das hipteses que lanamos
nesta tese, ou seja: inicialmente o tupinamb e, depois, a sua variedade colonial,
conhecida como lngua geral, era falado tanto como primeira lngua, no caso de ndios
tupinambs, quanto como segunda lngua lngua supra-tnica , no caso de ndios de
etnias distintas da tupinamb, falantes de lnguas oriundas do tronco Macro-J.

1.3.2 O Sul da Bahia como um espao transnacional


Desde o incio deste trabalho, argumentamos em favor de se observar o Sul da Bahia de uma
perspectiva ampla, transnacional, que no se limitasse apenas aos seus aspectos locais,
porque, aps o comeo da colonizao europeia, em 1534, o devir histrico da regio, a nosso
ver, foi condicionado por fatores que extrapolavam os limites do Imprio portugus.
Assim, para o fim do sculo XVI e primeira metade do sculo XVII, apontamos,
baseados em Dias (2011), para o fato de as invases holandesas terem contribudo para o
enquadramento do Sul da Bahia em um nvel secundrio no cenrio poltico e econmico
colonial, redundando em um menor controle cultural e, consequentemente, lingustico sobre a
regio.
Entretanto, este no foi o nico evento de ordem transnacional que teve consequncias
decisivas sobre o destino do Sul da Bahia.
A pouca ateno dedicada s Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, pela Coroa
portuguesa, deu margem a que navios de outros reinos, ao longo de toda a sua histria
colonial, sempre rondassem os seus portos, a exemplo de navios ingleses e franceses,
transformando a regio em um espao transnacional de comrcio ilegal de madeira e de
gneros alimentcios. Um atestado do abandono da regio pode ser encontrado na carta escrita
pela Mesa da Conscincia e Ordens, destinada rainha, D. Maria I, na qual consta a (...)
221

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

conta que deram o Juz, e oficiais do Senado da Vila de So Jorge, Capitania dos Ilhus,
escrita na prpria Capitania, no dia 23 de novembro de 1782, a respeito do abandono do seu
porto e da fortaleza do Morro de So Paulo. Ao final da carta, h um pequeno anexo, no qual
se l:
A Mesa da Conscincia pe na presena de S. M. a conta que por aquele Tribunal
deram os oficiais da Cmara da Capitania dos Ilhus, sobre a necessidade de se
fortificar o porto da Vila de So Jorge, achando-se inteiramente arruinadas as
fortalezas que antigamente havia, e aquele porto aberto, e sem defesa alguma 80.

1.3.2.1 Como vimos, a primeira muda de cacau foi plantada na Capitania de Ilhus em 1746,
em um contexto social e lingustico que no tinha sido interrompido desde o incio da
colonizao do Brasil, no sculo XVI. A nica mudana importante nesse contexto, como
dissemos, foi o surgimento de uma nova variedade do tupinamb, resultado do contato
bilngue entre esta lngua e o portugus, passando a ser chamada de lngua geral e, tambm,
passando a predominar como variedade do tupinamb a ser adquirida no contexto da
colonizao portuguesa no Sul da Bahia.
Pelo fato de sabermos que a administrao colonial em 1746, ainda sediada em
Salvador sempre procurou dificultar a diversificao econmica do Sul da Bahia, para que
este atuasse como fornecedor de gneros alimentcios a baixo custo para a capital, Salvador,
no sem sentido imaginarmos que a Capitania de Ilhus comeou a plantar cacau de forma
autnoma, burlando as orientaes vindas da capital colonial.
A sua prpria condio de espao transnacional de comrcio ilegal, inclusive, teria
sido o principal fator a possibilitar o incio do incremento da lavoura cacaueira de maneira
autnoma em relao capital colonial, alheia s suas orientaes. Isto porque o cacau que
era produzido encontrava nos navios estrangeiros, a exemplo dos navios ingleses e franceses,
os seus compradores, dispostos a pagar preos que estariam livres das avaras amarras
lusitanas, que sempre compravam s suas possesses produtos por preos abaixo do mercado,
a exemplo do que acontecia com a farinha e com a madeira.
Desse modo, a economia baseada no plantio do cacau j teria surgido voltada para a
exportao naquele momento, ilegal a reinos fora dos domnios portugueses. Tal
raciocnio no s explica como a produo do cacau ganhou fora ao longo da segunda
80

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 184, D. 13593.


222

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

metade do sculo XVIII, apesar dos obstculos diversificao agrcola impostos pela Coroa
portuguesa, como a ausncia quase total de registros a esse respeito na documentao oficial
colonial, porque o seu desenvolvimento teria ocorrido por vias extra-oficiais81. Outra
explicao para as plantaes de cacau praticamente no serem citadas em documentos
oficiais pode ser a falta de conhecimento das autoridades coloniais a respeito das primeiras
lavouras. Isto porque, com uma grande quantidade de matas virgens nos sertes das duas
capitanias do Sul da Bahia, perfeitamente plausvel que as primeiras plantaes de cacau
tenham sido feitas de forma velada, em clareiras abertas no meio do mato, para que no
fossem percebidas pela administrao colonial. A nosso ver, esta , inclusive, a hiptese mais
provvel para explicar a falta de registros sobre as plantaes de cacau nos documentos
oficiais da segunda metade do sculo XVIII. Afinal, o contrabando de pau-brasil com ingleses
tambm era ilegal e, no entanto, foi registrado, como veremos adiante.
Ao lermos a documentao oficial da segunda metade do sculo XVIII, encontramos
apenas medidas relativas s reformas iniciadas pelo Marqus de Pombal e formalmente
implantadas a partir de 1758, quando o Diretrio dos ndios passa a valer tambm para o
Estado do Brasil, como se o Sul da Bahia do Imprio Portugus fosse uma regio diferente
do Sul da Bahia das lavouras de cacau, quando, na verdade, eram a mesma regio. A
sensao que temos a de que, a partir do incio das lavouras cacaueiras, duas histrias
paralelas comearam a coexistir no mesmo lugar: uma, a histria ligada dominao
portuguesa, que insistia em frear o desenvolvimento econmico da regio; outra, a histria
nova que comeava a surgir, livre das peias coloniais, dando os seus primeiros sinais de
independncia poltica e econmica, em consonncia com a tendncia que se consolidaria em
1822, quando o Brasil conquista a sua Independncia em relao ao Imprio portugus.
Seguindo essa linha de raciocnio, o incio da migrao sertaneja para o Sul da Bahia
no teria sido o resultado de um processo histrico colonial, mas, sim, de um novo processo
histrico, inserido na dinmica social de um Brasil que tacitamente se tornava independente,
embora oficialmente ainda fosse colnia portuguesa.
Desse modo, quando os sertanejos comeam a migrar para o Sul da Bahia para plantar
cacau inicialmente, para a Capitania de Ilhus e, posteriormente, medida que as lavouras
se alastravam, para a Capitania de Porto Seguro , dando fora a este processo histrico novo
81

No mbito de nossa pesquisa, o nico registro oficial, relativo ao perodo colonial, ao qual tivemos acesso
encontra-se no livro Zona do Cacau, de Milton Santos (1957). O registro em questo, citado anteriormente,
refere-se a 400 mil ps de cacau que j estavam plantados na Capitania de Ilhus, em 1783.
223

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

e politicamente independente, que comeava a se delinear na regio, tivemos o encontro e


conflito de duas histrias que, at ento, vinham caminhando paralelamente, sem maiores
atritos. O alastramento das lavouras cacaueiras tinha-se tornado um processo irreversvel,
cujos agentes no eram os vassalos de Sua Majestade brancos pobres, ndios integrados
colonizao, mamelucos e, em menor monta, negros e mulatos , mas brasileiros e aqui
utilizamos este termo como expresso de uma nacionalidade independente, como utilizado
atualmente , que viam nas plantaes de cacau uma maneira de romper com tal processo de
dominao e de passar a comandar os seus destinos, gerando sua prpria riqueza livremente.
Em suma, a formao da nova sociedade do cacau, no Sul da Bahia, representou o
rompimento com a antiga sociedade colonial que ali existia.

1.3.2.2 Santos (1957) transcreve o trecho de um relatrio escrito pelos administradores


provisrios da Bahia em 1783, a respeito dos 400.000 ps de cacau aos quais j nos
referimos e do progresso que a regio sul da Bahia comeava a experimentar: Nos dois
anos que se seguiram a estas ordens (...), mudou muito o estado da comarca, referindo-se
Capitania de Ilhus, e o prprio Santos (1957) quem completa, afirmando que Da para c a
produo do cacau s fez aumentar (...) (1957: 45).
Entretanto, como 400 mil ps de cacau no surgem da noite para o dia, no difcil
concluir que este nmero o resultado de um processo gradual embora rpido em termos
histricos de expanso agrcola que se iniciou em 1746, com o plantio da primeira muda.
assim que, em 1760, j comeam as primeiras invases de terra, a exemplo das
quarenta lguas das quais se apossou Lus Francisco Soledade.
Em nossa dissertao de mestrado (2011), tomamos os tais 400 mil ps, mencionados
em 1783, como parmetro para inferir que foi a partir de 1780 que se iniciou a migrao
sertaneja para o Sul da Bahia.
Porm, a invaso das 40 lguas de terra, levada a termo por Lus Francisco Soledade,
na Capitania de Ilhus, representa um forte indcio de que o processo migratrio para a regio
comeou vinte anos antes, em 1760. Isto, inclusive, explicaria de maneira mais convincente a
existncia dos 400 mil ps em 1780. Por isso, nesta tese (e at que uma nova descoberta

224

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

documental prove o contrrio), tomaremos, como marco temporal para o incio da migrao
sertaneja para o Sul da Bahia, a dcada de 1760.

1.3.2.3 Nas dcadas de 1790 e 1800, encontramos exemplos de como o Sul da Bahia estava
inserido em um contexto transnacional que fugia ao controle da Coroa Portuguesa, reforando
a nossa afirmao de que histrias paralelas ocorriam no Sul da Bahia, tendo sido justamente
uma delas a que fugia ao controle dos portugueses a responsvel por possibilitar o
processo cada vez mais crescente de autonomia poltico-econmica da regio.
No dia 9 de novembro de 1796, os oficiais da Cmara da Vila de Porto Seguro
escrevem uma representao, que encaminham rainha de Portugal, D. Maria I, na qual
afirmam que o porto da Coroa Vermelha estava completamente aberto a invases inimigas,
constituindo-se em um verdadeiro porto franco para embarcaes adventcias, a exemplo de
duas embarcaes francesas que, em 12 de agosto desse mesmo ano, aportaram l para
realizar saques. Entretanto, antes de os saques acontecerem, os portugueses conseguiram
expuls-los com tiros que foram disparados de dentro dos matos:
A V. Majestade representam os oficiais da Cmara da Vila de Porto Seguro,
Capitania da Bahia [desde 1764, a Capitania de Porto Seguro passou a ser parte
integrante da Capitania da Bahia, tornando-se tambm Comarca], que sendo ela a
mais antiga de todas as descobertas naquele continente, se acha destituda de todas
as necessrias defesas para impedir, e rebater qualquer invaso inimiga, dando-lhe
um porto franco para ancoradouro, e desembarque em o lugar denominado Coroa
Vermelha, do qual se aproveitaram duas embarcaes francesas no dia doze de
agosto do corrente ano, para nele fazerem, como fizeram, desembarque
primeiramente de alguns vassalos de V. Majestade, que com suas embarcaes
haviam tomado, e saqueado, queimando-as finalmente pelo decurso da viagem; e
depois de um grande nmero deles franceses armados, os quais certamente
saqueariam a terra, vexando seus habitantes, se atemorizados de algum pequeno
fogo, manobrado do centro dos matos, no se retirassem como retiraram fugitivos
para a bordo de suas embarcaes82.

Apenas seis anos depois, em 24 de novembro de 1802, j temos notcia de outra


invaso, agora por parte dos ingleses, registrada em trs ofcios cujos respectivos nmeros
so 98, 99 e 100 , escritos pelo governador e capito general da Capitania da Bahia,
Francisco da Cunha e Menezes, dirigidos ao Prncipe Regente, D. Joo.
Nesta invaso, entretanto, os ingleses tiveram mais xito do que os franceses, fazendo
comrcio na Capitania de Porto Seguro como se independente de Portugal ela fosse. O capito
da embarcao inglesa Paquete Raquel, chamado Job Carpenter, e o seu sobre-carga,
82

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 203, D. 14635.


225

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

chamado Thomaz Lindley, contavam, inclusive, com a conivncia dos filhos do ouvidor da
Comarca de Porto Seguro. E mais, segundo o autor dos ofcios, possivelmente o prprio
ouvidor estaria ciente e conivente com a situao. Quando os ofcios foram escritos, o brigue
ingls j estava apreendido e retido em Salvador, e o sobre-carga, Thomaz Lindley, preso na
antiga capital da colnia. O documento no informa que fim levou o Capito Job Carpenter.
Segundo se l no texto do documento, os ingleses teriam aportado e feito venda
franca aos porto-segurenses, tendo j planejado uma nova venda que seria paga, pelos
baianos, com trs mil arrobas de pau-brasil. Embora no se mencione o uso do cacau nas
transaes comerciais desse episdio, em 1802 este possivelmente j seria cultivado na
Capitania de Porto Seguro, no havendo razo para no considerar a possibilidade de que, em
incurses comerciais ilegais como esta, no houvesse o uso do cacau como pagamento aos
invasores, semelhana do que se fez com o pau-brasil.
Nos trs ofcios, alm da acusao de comrcio ilegal com os ingleses, h tambm a
denncia de que se extraa ouro e diamantes no Rio Grande ou Jequitinhonha, o que tambm
um atestado da postura independente dos habitantes da regio:
N. 98. Participa este Governo haver mandado proceder a Devassa, em 23 de Junho
do corrente ano, pelo Desembargador desta Relao Cludio Joz Pereira da Costa,
Ouvidor Geral do Crime, a respeito da denncia dada por Manoel Rodrigues de
Oliveira, de se achar em Porto Seguro um brigue ingls denominado Paquete
Raquel, de que era Capito Job Carpenter, e sobre-carga Thomaz Lindley, fazendo
venda franca das fazendas, de que vinha carregado, e pretendendo efetuar a de uma
poro delas a troco de trs mil arrobas de Pau Brasil; sendo compreendidos neste
delito o referido sobre-carga; os dois filhos do actual Ouvidor daquela Comarca, e
outros; bem como envolvidos no delicto de extrao de ouro, e diamantes nas
cachoeiras do Rio Grande de Belmonte, com o Capito-mor das ordenanas daquele
Districto, Mariano Manoel da Conceio, pelo que foram pronunciados na referida
Devassa, e recomendados na priso, como tudo consta do Traslado, que com esta se
remete.
N. 99. Remete-se o traslado dos Autos das averiguaes, e exames, a que procedeu
o mesmo Desembargador Ouvidor Geral do Crime no mencionado Brigue Ingls,
pelo que o apreendeu no Porto de Caravelas da mesma Comarca de Porto Seguro,
para onde se havia refugiado, e o fez conduzir ao porto desta Cidade, onde foram
avaliados e postos em bom recato o mesmo casco, e seus pertences, e fazendas que
conduzia; e em segura custdia o dito sobre-carga Thomaz Lindley, pronunciado
naquela Devassa; suspenso, porm, outro qualquer procedimento a seu respeito, at
a determinao de Sua Alteza Real.
N. 100. Acompanha a Certido dos documentos, e depoimentos de testemunhas,
que na mesma Devassa, a que procedeu o Desembargador Ouvidor Geral do Crime,
em Porto Seguro, sugerem a suspeita de que o actual Ouvidor daquela Comarca no
ignorava a negociao entre os seus filhos, e o sobre-carga do Brigue Ingls; assim

226

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

como o haverem ido estes dois irmos com o Capito-mor das Ordenanas da dita
Vila escavao de ouro e diamantes83.

1.3.2.3 J na histria velha, dentro do processo colonial portugus que ainda dava os seus
ltimos passos na Amrica, temos mais um atestado da complexidade lingustica do Sul da
Bahia.
Trata-se do Traslado da Devassa, que por Ordem do Ilustrssimo e Excelentssimo
Conde da Ponte, Governador, e Capito General da Capitania procedeu o Doutor
Desembargador Ouvidor Geral da Comarca Domingos Ferreira Maciel contra os que
acoitam, e tem refugiados no Oitizeiro negros fugidos e aquilombados.
A devassa de 20 de outubro de 1806 e teve como escrivo Joo Afonso Liberato,
estando presentes o Desembargador Ouvidor Geral e Provedor da Comarca, Domingos
Ferreira Maciel a mando do Conde da Ponte Governador e Capito General da Capitania ,
o Capito-mor das ordenanas e o Sargento-mor, ambos da Vila da Barra do Rio das Contas,
tendo estes dois ltimos sido convocados para a diligncia por serem lavradores locais e,
consequentemente, conhecedores das matas.
No corpo de delito da devassa, podemos ver que esta no se refere a um quilombo
de grandes dimenses. Na verdade, tratava-se mais de pequenas casas onde moravam negros
fugidos, as quais foram chamadas, talvez por falta de termo mais exato para designar a
situao, de quilombos. Por essa razo, apesar de o escrivo Joo Afonso Liberato informar a
existncia de quatro quilombos, o contingente de negros no to significativo quanto se
espera ao ler o ttulo da devassa.
Assim sendo, os negros que estavam escondidos no Oitizeiro, situado na Vila de So
Jos da Barra do Rio de Contas, na Capitania de Ilhus, por serem provenientes das vilas ao
norte da Capitania, onde tambm se falava lngua geral, possivelmente eram falantes dessa
variedade colonial do tupinamb, por ser a lngua com maior amplitude funcional no Sul da
Bahia, devido ao seu carter supra-tnico.
Desse modo, se os negros em questo fossem africanos, seriam falantes de suas
lnguas africanas como L1 e, provavelmente, da lngua geral como L2. Sendo crioulos ou
seja, nascidos no Brasil e especificamente no Sul da Bahia , seriam provveis falantes da
83

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 230, D. 15931.


227

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

lngua geral como L1. No consideramos ser possvel pensar em transmisso lingustica
irregular do portugus a tais negros, porque o seu contingente era diminuto, enquanto o
contingente de falantes da lngua geral, na regio, ainda era alto, de acordo com um
documento de 1805, escrito por Baltazar da Silva Lisboa84, em que cita a existncia de mais
de oito mil habitantes apenas no meio das matas da Capitania de Ilhus em que, pelo que se
infere, entram, principalmente, ndios (tanto tupinambs quanto tapuias), brancos pobres e
mamelucos. No que concerne aos ndios, como vimos, mesmo quando eram tapuias, falavam
a lngua geral como L2.
Por essa razo, o que a devassa do Oitizeiro nos traz de mais importante, em termos
lingusticos, a alta probabilidade da existncia de negros que falavam lngua geral no Sul da
Bahia. Entretanto, no esqueamos que o Sul da Bahia, por ter sido uma rea em que a
prosperidade econmica demorou a chegar, no contou com um grande contingente de mo
de obra negra africana ou afro-descendente , como o Recncavo Baiano dos prsperos
engenhos de acar. Vejamos o que diz o Corpo de delito da devassa:
Aos vinte dias do ms de Outubro do ano de mil oitocentos e seis, neste stio do
Oitizeiro, onde foi vindo o Doutor Desembargador Ouvidor Geral e Provedor da
Comarca Domingos Ferreira Maciel, comigo Escrivo de seu cargo adiante nomeado
em cumprimento do ofcio do Ilustrssimo e Excelentssimo Senhor Conde da Ponte
Governador e Capito General da Capitania em que ordena ao dito Ministro que na
forma da lei devasse dos quilombos existentes neste stio, e suas matas e outros
lugares desta Comarca e como para este efeito na forma da lei era preciso fazer
corpo de delito dos ditos quilombos, mandando o dito Ministro para esta diligncia
vir o Capito-mor das ordenanas da Vila da Barra do Rio das Contas, em cujo
termo est o dito stio, ou matas do Oitizeiro, e juntamente o Sargento-mor Joo de
Magalhes e Menezes por serem homens lavradores, experientes das matas, com
eles corremos todos os stios e lugares de matas adjacentes, e posto eu Escrivo por
f acharmos os seguintes quilombos que pela sua construo e lugares bem
denotavam ter sido moradas de negros fugitivos.
Um quilombo no stio em que trabalhava Pedro Jos da Rocha coberto e aparedado
todo de palha com trs camas dentro, de paus ao comprido com cordas de timb de
tornos para pendurar trs espingardas, cada uma sobre cada uma das camas, e fica
por trs da Casa de Pedro Jos dentro do mato por pequenas picadas, e muito oculto.
Outro quilombo j velho onde s existia o lugar, palhas, e paus da sua construo j
podres.
Outro stio de Balthazar da Rocha, que tem a casa no cimo de uma ladeira, e
descendo por ela abaixo, em busca de um ribeiro, entrando por uma picada oculta
Trata-se do Ofcio do ex-juiz conservador das Matas da Comarca de Ilhus, Baltazar da Silva Lisboa, ao
[secretrio de estado dos Negcios da Marinha, visconde de Anadia, Joo Rodrigues de S e Melo] sobre os
cortes de madeira na referida comarca. O trecho no qual o ex-juiz, e tambm ex-ouvidor da Comarca de Ilhus,
afirma haver mais de oito mil habitantes nas matas o seguinte: Parecia, quanto primeira disposio, de serem
conservados nas posses de seus ttulos, que se devia assim observar, vista a situao actual de estarem povoados
aqueles terrenos por mais de oito mil habitantes, e ser impraticvel despej-los e indeniz-los do valor das suas
propriedades (...). AHU, ACL, CU, 005, Cx. 237, D. 16331.
228
84

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

mo esquerda, o qual quilombo era coberto de palha com paredes de barro e taipa
que da parte de oculto caminho se tinha uma pequena janela, e quatro buracos como
torneiras da parte do mesmo caminho que se devia conhecer era para por eles
dispararem as espingardas, a todo o tempo, que cercassem algum ataque: tinha
dentro uma cama longa de paus a comprido, onde podiam caber quatro pessoas, e
outra cama onde s poderia dormir uma pessoa, e subindo pela mesma picada por
outra oculta vereda que ia ter bem perto da casa do dito Balthazar pelo mato
fechado estava um quilombo todo de palha com duas camas j no cho e nele
poderiam morar mais de cinco negros, alm de outros mais antigos de que se h
vestgios. Por esta forma houve o dito Ministro o corpo de delito por feito e mandouse fazer este termo em que assinou com os ditos capito e sargento mores, e eu Joo
Afonso Liberato Escrivo da correio o escrevi (...)85.

1.3.2.3 Somente com a relativa prosperidade de algumas fazendas de caf, dentro dos
contextos especficos de trs colnias suo-alems, instaladas no Sul da Bahia com a
cooperao do Reino Unido de Portugal e do Brasil, a partir de 1818, que teremos
Configuraes de Transmisso Lingustica Irregular, nas quais um contingente diminuto de
europeus, procedentes principalmente da Alemanha, impuseram o seu portugus L2 como
modelo de aquisio para escravos africanos aloglotas. Por terem sido colnias implantadas
por pessoas intimamente relacionadas Coroa, a exemplo de Schafer, compreende-se a razo
de ter sido imposto, no caso especfico de tais colnias, o uso da lngua portuguesa, e no da
lngua geral.
Como a proporo de aloglotas para os falantes da lngua-alvo era de 10 para 1,
respectivamente, este contexto sociolingustico teria aberto espao para a transmisso
lingustica irregular do portugus. Este o caso da j conhecida colnia suo-alem, chamada
Leopoldina, atual Helvcia, no Sul da Bahia, objeto de intensos e valiosos estudos de
Lucchesi e Baxter (cf.: O portugus afro-brasileiro, 2009).

1.3.2.4 Um parntese sobre as colnias suo-alems


Com o fim do Sacro Imprio Romano Germnico, em 1806, a ustria e a Prssia iniciam um
processo de disputa poltica e militar pela hegemonia sobre os cerca de 300 reinos
independentes que compunham a comunidade lingustica alem do centro da Europa.
Em 1815, criada a Confederao Germnica, sob o domnio da ustria dos
Habsburgos, que duraria at 1866, depois de sucumbir s presses do lder prussiano, Otto
85

APEB, Devassa [1806] Colonial/Provincial Mao 572-2.


229

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

von Bismarck, herdeiro da tradio de resistncia prussiana hegemonia austraca, iniciada


no sculo XVIII, quando o Prncipe de Brandemburgo se auto-proclamou rei da Prssia86.
Essa disputa entre a ustria e a Prssia teria o seu fim oficial em 18 de janeiro de
1871, quando Otto von Bismarck decreta, oficialmente, a unificao da Alemanha, excluindo
a ustria de suas fronteiras:
Pelo Tratado de Praga de 1866, a ustria foi forada a retirar-se da Alemanha. Dois
estados, Hanover e Hesse-Cassel, que tinham lutado ao lado da ustria, foram
anexados pela Prssia juntamente com o Achleswig-Holstein e a cidade livre de
Frankfurt.
Os estados do Norte da Alemanha que mantinham a independncia foram
incorporados na nova criao de Bismarck, a Confederao Germnica do Norte,
subordinada liderana prussiana em tudo, desde a legislao comercial at
poltica externa. Aos estados alemes do sul, Baviera, Baden e Vurtemberga, foi
permitido que mantivessem a independncia custa de tratados com a Prssia, que
colocaram os seus exrcitos sob o comando militar prussiano em caso de guerra com
uma potncia estrangeira. A unificao da Alemanha estava agora distncia de
uma crise.
O caminho estava agora livre para completar a unificao da Alemanha, proclamada,
com alguma falta de tacto, pelo governo prussiano no dia 18 de Janeiro de 1871 na
sala dos espelhos de Versalhes (Kissinger 2007 [1994]: 99-100).

A nosso ver, estes conflitos em busca da unificao alem, que vinham ocorrendo
desde, pelo menos, o final do sculo XVIII, constituram-se no fator motivador do movimento
migratrio de alemes e mesmo dos suos, que estavam na fronteira sul com a Alemanha
para o Sul da Bahia. E no sem razo que levantamos esta hiptese.
certo que pases em conflito sempre geram movimentos migratrios de pessoas que
comeam a buscar lugares mais seguros para viver. Por isso, quanto s guerras de unificao
terem gerado movimentos migratrios, consideramos que no seja uma afirmao
questionvel.
O que pode ser questionvel a nossa afirmao de que alguns desses migrantes
tenham escolhido como seu destino o Sul da Bahia, fundando as trs colnias suo-alems
que, l, passaram a existir a partir de 1818.
Contudo, h uma correspondncia de datas e de lugares que pode no ter sido uma
simples coincidncia. Isto porque, em 1818, os reinos de lngua alem estavam em pleno
processo de unificao encabeado pela Prssia, principalmente depois da derrota de
Napoleo Bonaparte. O Sr. Freireis, por exemplo, que fundou a colnia Leopoldina, atual
86

http://pt.wikipedia.org/wiki/Unifica%C3%A7%C3%A3o_Alem%C3%A3
230

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Helvcia-BA, era natural de Frankfurt, um dos reinos em litgio, que viria, inclusive, a ser
anexado Prssia, anos depois, com a consolidao da unificao.
O fato de a colnia alem, fundada pelo Sr. Freireis, chamar-se Leopoldina tambm
diz muito, pois trata-se de uma homenagem a Maria Leopoldina da ustria (ou Caroline
Josepha Leopoldine Franziska Ferdinanda von Habsburg-Lothringen), filha do ltimo
imperador do Sacro Imprio Romano-Germnico, Francisco II.
Considerando-se que Maria Leopoldina da ustria se casou com D. Pedro I, primeiro
imperador do Brasil, em 1817, e que era filha justamente do representante da dinastia qual
Otto von Bismarck se ops, torna-se plausvel cogitar que, durante as guerras de unificao
alems, das quais Bismarck saiu vencedor, indivduos ligados aos Habsburgo fugissem das
regies ameaadas por Bismarck e fossem buscar segurana em regies sob influncia e
segurana de uma descendente dos Habsburgo, de preferncia bem longe da zona de conflito.
Desse modo, vir para o Brasil, sob a proteo de Maria Leopoldina da ustria, era o exlio
ideal. assim que o Sul da Bahia foi a primeira regio brasileira a ser escolhida para acolher
os alemes e suos. Inclusive, o fundador de uma das trs colnias alems no Sul da Bahia
foi Schafer, que, como se sabe, foi tambm o organizador do processo de migrao alem
para Santa Catarina e para o Rio Grande do Sul no Brasil meridional , que ocorreria seis
anos depois, em 1824, este, sim, um processo de migrao alem bastante conhecido dos
brasileiros87.
Alm dessa correspondncia de datas em 1818, h outra, mais contundente, ocorrida
menos de cinquenta anos depois, ainda durante as guerras de unificao alems. Trata-se de
um registro de terra, que encontramos no Arquivo Pblico do Estado da Bahia, datado de
1864, em nome de Georg Adolf Stolze, natural de Hanover, um dos reinos que viriam a ser
anexados pela Prssia em 1866, justamente por ter lutado ao lado da ustria nas guerras de
unificao, tendo sado derrotado por Otto von Bismarck. No momento oportuno, ao longo
desta seo, o tal registro de terra ser transcrito. Entretanto, mesmo antes, Schafer, em 1824,
deixa o registro de naturais de Hanover que foram habitar a sua colnia alem no Sul da
Bahia, como veremos na sequncia.
A relao de causa e consequncia entre as guerras de unificao da Alemanha e a
migrao de suos e alemes para o Sul da Bahia fato que teve reflexos significativos na

87

http://pt.wikipedia.org/wiki/Maria_Leopoldina_de_%C3%81ustria
231

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

formao do portugus popular da sua regio sul mais um atestado de que o Sul da Bahia
deve ser observado de um ponto de vista transnacional, e no apenas local ou dentro dos
limites do antigo Imprio lusitano.

1.3.2.5 Antes mesmo de ter incio o plano de imigrao sobre o qual viemos tratando, a
presena de imigrantes europeus no portugueses j ocorria pontualmente, tendo, inclusive,
sido obra de um suo como j dissemos o plantio da primeira muda de cacau no Sul da
Bahia, realizada na fazenda Cubculo em 1746, embora os demais suos e, principalmente,
alemes tenham se dedicado ao plantio do caf. Quanto s lavouras cafeeiras, estas, todavia,
chegaram ao seu ocaso em 1888, com o final da escravido, sustentculo de sua mo de obra
(Lucchesi et al 2009: 85), e, principalmente, com a ascenso da lavoura cacaueira, que
comeou a se espalhar como rastilho de plvora no Sul da Bahia.
De acordo com Schafer, em O Brasil como Imprio independente (2007 [1824]: 43),
no ano de 181888, o Sr. Freireis, alemo de Frankfurt, fundou a colnia Leopoldina, de duas
lguas de extenso, situada na margem norte do rio Perupe, em Vila Viosa, na Capitania de
Porto Seguro. Junto com a famlia do prprio Sr. Freireis, habitavam a colnia outras quatro,
que passaram a se dedicar ao plantio de caf.
Trs anos depois, no ano de 1821, foi a vez de o prprio Schafer fundar sua colnia
cafeeira, em stio de uma lgua quadrada de terra, que fazia limite com a colnia Leopoldina.
Trata-se da desconhecida colnia de Frankental, que significa Vale dos Francos, oriundos
da Francnia, na Alemanha.
Membro da guarda pessoal de D. Pedro I, Schafer saiu do Rio de Janeiro, onde j se
encontrava, para, em 1821, com a recomendao do prprio soberano, tomar posse do seu
pedao de Brasil no Sul da Bahia, em companhia de outros colonos, dentre eles, o suo
Johannes Martinus Flach que Lucchesi e Baxter (2009: 87) apontam como integrante da
colnia Leopoldina, vizinha a Frankental , pois Schafer faz referncia clara ao dito suo, ao
relatar, pgina 37 de O Brasil como Imprio independente, um momento de bucolismo, ao
ver o entardecer do alto de um morro prximo ao Porto da Estrela (hoje infelizmente
arruinado), no Rio de Janeiro, quando quis pernoitar no lugar, mas foi dissuadido por Flach,

88

Sobre a fundao da colnia Leopoldina, no Sul da Bahia, cf.: Lucchesi et al em O portugus afro-brasileiro
(2009: 85).
232

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

que o alertou do perigo representado por animais ferozes e peonhentos: (...) meu amigo
Flach, um suo leal que me acompanhava, desencorajou-me do meu intento (...) (Schafer
2007 [1824]: 37).
Escutemos a voz do prprio Schafer, ao falar sobre a sua chegada Bahia e sobre a
posse do seu novo pedao de terra:
Batizei-o de Frankental, em homenagem queles colonos que, como eu, eram
francnios. Nas matas prximas vivem os Patachs e os Macharis selvagens.
Esgueiravam-se de dentro dos refgios, armados de tacapes e arcos. Meus amigos
foram ao seu encontro com armas de fogo. A certa distncia as colocaram no cho,
dando a entender, com gestos, que tambm eles depusessem as armas. Eles as
depuseram. Os colonos foram ao encontro dos homens nus e houve troca de
manifestaes de amizade e de paz. Os ndios desarmados acompanharam os
colonos at as suas cabanas. Comeram o que havia disponvel no momento e cada
selvagem recebeu um copo de aguardente. Os selvagens ofereceram seus prstimos
para o desmatamento. A oferta foi aceita com satisfao. Derrubaram um eito de
mata virgem, tarefa deveras ingrata e trabalhosa. Arrancaram as razes e limparam o
cho. Sob a orientao dos meus amigos, executaram todos os preparativos para a
implantao de uma lavoura de caf e auxiliaram na construo de uma casa. Por
todos esses trabalhos, que eles executaram com a melhor das disposies, receberam
em troca apenas bagatelas como: um pedao de fumo para mascar, facas, agulhas,
pregos, tesouras, berimbaus, anzis e pequena quantidade de aguardente. Seus filhos
recebiam moedas de cobre que, perfuradas, transformavam em colares. No passava
dia em que no fornecessem deliciosos assados de porco do mato, gambs, etc.
Resumindo, os selvagens mostraram-se to prestativos que mereceram a nossa
sincera gratido. Frankental estava assim iniciado sem que uma nica lgrima e uma
gota sequer de suor escravo embebesse seu cho. A colnia que neste momento
conta com 20 almas encontra-se sob a superviso do meu amigo Joh. Philipp
Hening, natural de Wertheim, no Meno. Vive a em companhia da esposa nascida
em Hannover. Os povoadores so homens livres e recebem por seu trabalho uma
rea de terra. Alm dos alimentos indispensveis, j foram plantados 16.000
cafezeiros. Vila Viosa a cidade mais prxima. Ao norte corre o rio Carabelas,
com a foz cheia de recifes. Ao sul, na frente da desembocadura do Perupe, ergue-se
o promontrio de Abrolhos e o porto de Porto Alegre (Schafer, 2007 [1824]: 43-44).

Do trecho citado acima e da relao que podemos estabelecer com as informaes


oferecidas por Lucchesi e Baxter (2009: 85-95) sobre a colnia Leopoldina , alguns
questionamentos importantes so possveis de se levantar.
Se, como vimos, a regio sul da Bahia era decadente economicamente s
experimentando progresso significativo com a lavoura cacaueira , como explicar a
quantidade considervel de 2.000 escravos negros na colnia Leopoldina em 1858, como
podemos ler em Lucchesi e Baxter (2009: 87)?
O primeiro ponto a esclarecer refere-se a o qu Lucchesi e Baxter (2009)
consideram ser o territrio correspondente colnia Leopoldina. Como vimos, na exposio

233

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

do passado de Helvcia-BA, no h meno a Frankental, colnia tambm composta


principalmente por alemes e contgua colnia Leopoldina.
Desse modo, os 2.000 escravos poderiam ou representar a populao negra das duas
colnias juntas Leopoldina e Frankental, e nesse caso Frankental teria passado despercebida
, ou de fato representar a populao negra apenas de Leopoldina, conduzindo probabilidade
de que Frankental tenha abarcado uma populao negra distinta, reproduzindo-se,
consequentemente, um cenrio sociolingustico semelhante ao de Leopoldina, ampliando-se a
rea de transmisso lingustica irregular do portugus no sul da Bahia.
Aqui, entretanto, vem um questionamento importante: ao se referir fundao de
Frankental, Schafer deixa clara a sua averso mo de obra escrava que, nesse caso, seria a
indgena, o que depe contra a presena dessa instituio deletria no local, seja na figura do
negro, seja na figura do ndio.
Por isso, utiliza-se de mtodos pacficos para estabelecer contato com os pataxs e
maxaris, fato incomum, pois a histria de contato entre europeus e tapuias no Sul da Bahia ,
quase sempre, de violncia, sendo esta considerada um dos principais motivos da estagnao
econmica da regio at ento (Schwartz 1989).
Contudo, Schafer conseguiu a benevolncia dos tapuias de Vila Viosa, que o
auxiliaram desde o incio na preparao da terra para o plantio do caf. A averso de Schafer
ao trabalho escravo fica clara ao dizer que Frankental estava assim iniciado sem que uma
nica lgrima e uma gota sequer de suor de escravo embebesse seu cho (Schafer 2007
[1824]: 44).
Assim, com o trabalho das famlias alems que chegaram a Frankental, juntamente
com Schafer auxiliados pelos pataxs e maxaris , sua colnia comeou a prosperar, ao
ponto de, em 1824, j possuir 16.000 ps de caf.
Entretanto, em 1822, s vsperas da Independncia do Brasil, Schafer nomeado por
D. Pedro I para o cargo de Agent dAffaires Politiques do Imprio, no exterior, tendo, por esse
motivo, de voltar para a Europa em agosto do mesmo ano, deixando em Frankental Joh.
Philipp Hening como supervisor do assentamento.
Trabalhando na Europa no recrutamento de colonos alemes para o processo de
imigrao que viria a acontecer para o sul do j Imprio do Brasil, entre 1824 e 1825, Schafer
234

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

continuou com suas atribuies no velho continente at 1828, quando a imigrao de alemes
para o Brasil entra em processo de desaquecimento. No sendo mais til Sua Majestade,
Schafer volta desempregado para o Brasil, em 02 de julho de 1828.
As ltimas notcias confirmadas sobre ele so de 12 de novembro de 1829, registradas
em uma carta que escreveu a D. Pedro I, pedindo um emprego diplomtico na Alemanha, no
que no foi atendido. As informaes sobre sua morte so obscuras, sabendo-se que faleceu
em 1836, porm em lugar incerto, sendo Frankental uma das possibilidades do local de sua
morte89.
Desse modo, com Schafer morto (que, alm de ser contra a escravido e a violncia
nos mtodos de trabalho, era provavelmente a pessoa de maior influncia entre os colonos
alemes do Sul da Bahia) e, paralelamente, com a prosperidade que Frankental e Leopoldina
comeavam a experimentar (pois Schafer, como se pode ler pgina 43 de O Brasil como
Imprio independente, afirma que, ao fundar seu assentamento, encontrou Leopoldina j em
franco progresso), estavam criadas as condies para o incio da utilizao da mo de obra
escrava representada por negros africanos e crioulos nas duas colnias.
Essa inferncia condiz, inclusive, com os dados demogrficos que Lucchesi e Baxter
(2009: 88) apresentam sobre a chegada de escravos colnia Leopoldina, cujo incio se d
apenas a partir 1840.
Outrossim, na introduo ao livro de Schafer, escrita por seu tradutor, Arthur Blsio
Rambo, este nos fornece ainda a informao de uma terceira colnia alem no Sul da Bahia: a
colnia de So Jorge dos Ilhus, homnima vila fundada pelos portugueses na mesma
capitania, em 1534. Apesar de no oferecer maiores detalhes a respeito desta terceira colnia,
encontramos alguns documentos no Arquivo Pblico da Bahia que podem ser teis no sentido
de nos deixar a par de sua localizao espacial e temporal, alm de dados sobre seus colonos.
Referimo-nos, primeiramente, Breve descripo dos terrenos do sul da Provncia
mais apropriados colonizao, no qual so levantados argumentos a favor da continuao
da imigrao alem para a povoao do Una situada entre a Vila de So Jorge de Ilhus (e
aqui nos referimos vila portuguesa fundada em 1534) e a Vila de Canavieiras , como a
fertilidade do seu solo, seu bom clima e suas florestas ricas em caa, cortadas por rios
piscosos. Dessa maneira, as margens do rio Una constituam-se no local ideal para a
89

http://pt.wikipedia.org/wiki/Georg_Anton_von_Sch%C3%A4ffer
235

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

manuteno de colnias estrangeiras na Capitania de Ilhus, tendo como centro econmico,


porm, a Vila de Canavieiras, pois l estavam os portos que davam acesso aos rios Pardo e
Jequitinhonha, de maior porte.
Apesar de, no documento, no haver a informao explcita de que a colnia de
alemes do Una era a mesma colnia de So Jorge dos Ilhus, qual Arthur Blsio Rambo se
refere na introduo ao livro de Schafer, podemos fazer tal inferncia, pois, das trs colnias
alems que existiram no Sul da Bahia, duas se formaram na Capitania de Porto Seguro (as
colnias alems de Leopoldina e de Frankental) e apenas uma se formou na Capitania de
Ilhus (a colnia alem de So Jorge dos Ilhus), havendo, portanto, a grande probabilidade
de o documento, encontrado por ns que trata justamente de uma colnia alem na
Capitania de Ilhus , referir-se mesma colnia citada por Arthur Blsio Rambo.
Outro fato importante que o documento traz tona agora, porm, explicitamente
o de que a colonizao por alemes na Capitania de Ilhus no algo iniciado no momento
em que o documento foi escrito, cuja data estimada de 1889, pois, apesar de no estar
datado, encontra-se catalogado no mesmo mao em que esto tambm catalogados outros
documentos do referido ano. Vejamos alguns trechos da Breve descripo dos terrenos do sul
da Provncia mais apropriados colonizao:
Una uma das localidades das mais importantes para a colonizao estrangeira,
pois, no [ten]do terrenos alagadios nem sendo cercada de pntanos como
Canavieiras e muitas outras localidades do sul, tem por isso, sido preferida por
alemes que tem buscado estabelecer-se no sul da provncia. Seu bom clima, a
uberdade de seus terrenos, a riqueza de suas florestas, a grande quantidade de caa e
peixes, a importancia de [seus] rios e riachos, tudo enfim, concorre para que Una
seja escolhida (...) A Vila de Canavieiras ser o centro, e assim deve ser, pois, da
que devem partir os vapores que tem de navegar os dois grandes rios Pardo e
Jequitinhonha e mais tarde talvez o Patipe, Comandatuba e Poxim que precisam de
melhoramentos90.

Em outro documento, assinado por Georg Adolf Stolze, provvel colono de So Jorge
dos Ilhus, natural de Hanover, Alemanha cujo nome escreve no corpo do documento de
forma aportuguesada, embora mantenha a forma original na assinatura , e dirigido ao
Governo da Provncia, temos a confirmao de que a colonizao alem nos arredores do Una
j vinha ocorrendo h algumas dcadas, pois, comparando-o com o documento exposto acima
escrito provavelmente em 1889 , o documento escrito por Georg Adolf Stolze datado de
vinte e cinco anos antes (1864), o que aponta para a possibilidade de a colnia alem de So
Jorge dos Ilhus ter sido fundada ainda no incio do sculo XIX, juntamente com Leopoldina
90

APEB, Terras, 1889, Colonial/Provincial, Mao 4845.


236

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

e Frankental, na esteira das primeiras migraes alems para o Sul da Bahia. O texto refere-se
ao registro de terras s margens do rio Pardo, na Vila de Canavieiras, em nome de Georg
Adolf Stolze, nas quais o alemo j havia feito plantaes, pastos, uma estrada e uma casa de
morada:
Jorge Adolfo Stolze, natural de Leis Reino de Hannover, confederao Alemanha,
morador no Rio Pardo desta Frega de S. Boa Ventura do Puxim de Canavieiras, vem
registrar a sua posse de terras, situada nos dous coregos da [sic] com rumo de Leste
a Oeste sendo E. limites os coregos das Panellas das Pedras, com plantaes, pastos,
estradas e caza de morada. Canavieiras 9 de junho 1864.
Georg A. Stolze91

Desse modo, percebemos que os dados expostos comprovam a existncia de outras


duas colnias alems, alm de Leopoldina (ou seja, Frankental e So Jorge dos Ilhus), o que
tambm indica a presena de outras situaes de contato lingustico nas quais podem ter-se
criado as condies sociolingusticas propcias formao de pidgins do portugus, devido
probabilidade da utilizao de mo de obra escrava nessas colnias (como se v no exemplo
comprovado de Leopoldina), cujo acesso dos escravos s estruturas da lngua-alvo foi
possivelmente restrito, principalmente se considerarmos que essa lngua-alvo (o portugus)
era a L2 dos colonos alemes em questo.
A Configurao de Transmisso Lingustica Irregular embora esta denominao de
Configurao Lingustica esteja por nossa conta, pois no utilizada por Lucchesi e Baxter
j foi estudada e divulgada nos trabalhos destes dois autores, embora consideremos que
deva ser feito um aprofundamento scio-histrico no sentido de saber se os dados
demogrficos aos quais os autores tiveram acesso se referiam apenas colnia Leopoldina, ou
se se referiam colnia Leopoldina e colnia de Frankental, juntas. Caso a opo verdadeira
seja a ltima, ento deve ser retificada a afirmao de que Helvcia-BA o resultado histrico
de uma nica realidade social, representada pela colnia Leopoldina, mas de duas realidades
sociais, representadas pelas colnias Leopoldina e pela colnia de Frankental.
A importncia, ao menos da colnia Leopoldina, no est na introduo da lngua
alem no Sul da Bahia, uma vez que, mesmo sendo falada entre os colonos alemes, a sua
amplitude funcional foi extremamente restrita, talvez no atingindo 500 falantes nas trs
colnias. Sua importncia reside, como os estudos de Lucchesi e Baxter (2009) bem o
demonstram, na contribuio ao delineamento e difuso do portugus brasileiro popular no
Sul da Bahia, que, com toda a probabilidade, foi, tambm, o resultado de processos de
91

APEB, Terras, 1864, Colonial/Provincial, Mao 4845.


237

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

transmisso lingustica irregular de tipo leve, dos alemes e suos que o falavam como L2
para os negros africanos que o adquiriram tambm como L2 e com acesso restrito s suas
estruturas.

1.3.2.6 As Configuraes Lingusticas compostas pelas colnias suo-alems do Sul da


Bahia
Configurao Lingustica 1 Bilinguismo
Raa

Branca

Etnias

Alemes e
suos

Lnguas que compunham o perfil do falante

Perfil 1: alemo L1/portugus L2

rea
Antiga colnia suo-alem de
So Jorge dos Ilhus, na regio
costeira da Capitania de Ilhus,
prxima ao rio Una; e antigas
colnias suo-alems de
Leopoldina e de Frankental, no
incio do serto da Capitania de
Porto Seguro, margem direita
do rio Perupe do norte.

Quadro 9: Dados extrados de Schafer (2007 [1824]) e de Lucchesi e Baxter (2009).

Nessas colnias suo-alems, o portugus falado pelos senhores tambm era a sua
segunda lngua, pois a sua primeira lngua era o alemo. Como eram livres e, certamente,
adquiriram (ou at aprenderam com o auxlio de professores) o portugus L2 em situao de
maior acesso s suas estruturas, representamo-los na Configurao de Bilinguismo, atravs da
notao utilizada nos captulos anteriores, utilizando uma barra para separar o alemo L1 do
portugus L2, para indicar a sua condio de bilngue: alemo L1/portugus L2.
Era esse portugus L2 que mesmo no tendo sido adquirido/aprendido de forma
irregular, certamente apresentava lacunas gramaticais tpicas da aquisio de uma segunda
lngua por adultos era transmitido, sem qualquer auxlio normatizador, aos escravos das
colnias suo-alems do Sul da Bahia, e com uma proporo demogrfica mnima de dez
escravos aloglotas para cada falante suo-alemo da lngua-alvo, o portugus L2. Tal acesso
restrito s suas estruturas desencadeou o seu processo de transmisso lingustica irregular aos
africanos que ali se encontravam, pidginizando esse portugus adquirido oralmente. Devido
falta de interlocutores em suas lnguas nativas ou escassez deles , tiveram de socializar,
entre si, o uso desse portugus pidginizado, deixando de utilizar as suas lnguas africanas,
cujo uso foi interrompido. Desse modo, os afro-descendentes que nasciam no local passaram a
ter, como modelo de primeira lngua, no as lnguas africanas dos pais, mas esse portugus
pidginizado, comeando a criouliz-lo nesses micro-contextos.

238

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Na Configurao de Transmisso Lingustica Irregular, uma seta ser utilizada para


indicar a mudana de lngua entre os africanos, que tiveram de abandonar o uso de suas
lnguas nativas, para comear a falar o portugus pidginizado: lnguas banto e jje-mina L1

=> portugus pidginizado L2.

Configurao Lingustica 2 Transmisso Lingustica Irregular


Raa

Negra

Etnia

Banto e jjeMina

Lngua que compunha o perfil


do falante

rea
Antiga colnia suo-alem de
So Jorge dos Ilhus, na regio
costeira da Capitania de Ilhus,
prxima ao rio Una; e antigas
colnias suo-alems de
Leopoldina e de Frankental, no
incio do serto da Capitania de
Porto Seguro, margem direita
do rio Perupe do norte.

Perfil 1: lnguas banto e jje-mina L1 => portugus


pidginizado L2

Quadro 10: Dados extrados de Schafer (2007 [1824]), de Lucchesi e Baxter (2009) e de Pessoa de Castro
(2001).

Configurao Lingustica 3 Monolinguismo


Raa

Negra

Etnia

Brasileira

Lngua que compunha o perfil


do falante

Perfil 1: portugus crioulo L1

rea
Antiga colnia suo-alem de So
Jorge dos Ilhus, na regio costeira
da Capitania de Ilhus, prxima ao
rio Una; e antigas colnias suoalems de
Leopoldina e de Frankental, no
incio do serto da Capitania de
Porto Seguro, margem direita do
rio Perupe do norte.

Quadro 11: Dados extrados de Schafer (2007 [1824]) e de Lucchesi e Baxter (2009).

1.3.2.7 Aps o parntese que fizemos, para tecer consideraes sobre as trs colnias suoalems do Sul da Bahia, que, em termos sociolingusticos, tiveram uma histria paralela do
restante da regio haja vista a formao de Configuraes de Transmisso Lingustica
Irregular, fato excepcional em relao ao Sul da Bahia como um todo, no qual prevaleceram
239

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

as Configuraes de Monolinguismo e de Bilinguismo , voltemos histria colonial, cujos


principais agentes europeus eram os portugueses, retomando-a de onde a interrompemos, no
ltimo lustro da dcada de 1810.

1.3.3.1 A persistncia do multilinguismo indgena e alguns exemplos intralingusticos


Entre 1815 e 1817, o prncipe Maximiliano da ustria, ao passar pelo Sul da Bahia, deixou
registro sobre algumas lnguas indgenas com as quais teve contato. Vejamos que lnguas
foram essas:

[i] Botocudo:
Das lnguas do Sul da Bahia registradas pelo prncipe Maximiliano, a que mereceu
maior detalhamento por parte do nobre cronista foi o botocudo, falado nas imediaes de
Belmonte. Os registros so valiosos e se referem aos quatro nveis lingusticos, ou seja,
lexical, morfolgico, sinttico e fontico/fonolgico.
- No nvel lexical, temos como exemplo as palavras:
1. Tchoon: rvore;
2. Keran-ka: cabelo;
3. Engcng: Co.
- No nvel morfolgico, temos como exemplo:
Os Botocudos formam o plural acrescentando a palavra ruhu ou uruhu (vrios,
muito); por exemplo, pung-uruhu, duas espingardas, uma espingarda de dois canos
e, em geral, muitas espingardas; tchoon-uruhu, rvores, florestas; kjem-uruhu, casas,
aldeia (Maximiliano 1815-1917: 507).

- No nvel morfossinttico, temos as seguintes consideraes sobre os casos nominativo e


acusativo, embora no apresente exemplo da morfologia flexional em nenhum dos dois:
, porm, muito notvel que esses selvagens conheam dois casos, o que lhes
permite representar a relao do sujeito com o objeto: tm um caso subjetivo,
tomando essa palavra no sentido nominativo (casus rectus) e um caso objetivo
(Maximiliano 1815-1817: 506).

240

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

- No nvel fontico, temos os seguintes exemplos:


O som nasal frequente na lngua dos Botocudos; esta no possui som gutural;
abunda em vogais; casos h em que o som de algumas consoantes muito confuso e
no se distingue, o que o torna algumas vezes ininteligvel, se bem que o seja menos
que outras lnguas tapuias. Algumas instrues so necessrias para a leitura das
palavras dos vocabulrios:
r

s se pronuncia com a ponta da lngua e nunca com a garganta; mas h casos


em que essa letra tem o som de l;

tanto no meio, como no comeo sempre igual; no final porm gutural.


Quando no comeo duma palavra uma consoante vem precedida duma outra,
como nn, mn, mb, np, nd, etc., a primeira quase no se pronuncia; tm-se
exemplos frequentes dessas palavras nas lnguas da Amrica, como mbaya,
mborbi, ndai, mbaracay, etc. (Maximiliano 1815-1817: 500).

[ii] Maxari:
Nesta, assim como nas demais, Maximiliano apresentar consideraes relativas
apenas aos nveis lexical e fontico.
- No nvel lexical, temos como exemplo as palavras:
1. Abaay: rvore;
2. Inden: cabelo;
3. Tochuckschauam: co.
- No nvel fontico, temos as seguintes consideraes:
A entonao deve ser nasal, mas nunca gutural. Muitas slabas e palavras devem ser
pronunciadas de modo muito singular, com o cu da boca, semelhana do que
acontece com os Botocudos (Maximiliano 1815-1817: 509).

[iii] Patax:
- No nvel lexical, temos como exemplo as palavras:
1. Mniomipticajo: rvore;
2. Epotoy: cabelo;
3. Kok: co.
241

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

- No nvel fontico, temos as seguintes consideraes:


Tem essa lngua grande nmero de palavras de pronncia mal definida, meio pelo
cu da boca; tambm muitos sons entre a, u e o (Maximiliano 1815-1817: 510).

[iv] Malali:
- No nvel lexical, temos como exemplo as palavras:
1. Me: rvore;
2. Ao: cabelo;
3. Woc: co.
- No nvel fontico, temos as seguintes consideraes:
H nesta lngua abundncia de sons guturais e nasais; as palavras na sua maioria so
pronunciadas de modo confuso, pelo que muito difcil represent-las pela escrita
(Maximiliano 1815-1817: 511).

[v] Maconi:
Nesta, Maximiliano apresenta-nos exemplos apenas no nvel lexical:
1. Abooi: rvore;
2. Endaen: cabelo;
3. Poc: co.

[vi] Camac:
- No nvel lexical, temos como exemplo as palavras:
1. H: rvore;
2. Ining: cabelo;
3. Jaki: co.
242

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

- No nvel fontico, temos as seguintes consideraes:


H nesta lngua muitos sons palatais e especialmente nasais, de modo que as
palavras so em geral pronunciadas de modo muito confuso para os estrangeiros
(Maximiliano 1815-1817: 513).

Entre 1817 e 1820, Spix & Martius, que tambm estiveram no Sul da Bahia, deixam os
seus registros da lngua camac, que ouviram em uma regio mais setentrional do Sul da
Bahia, na Aldeia de Almada.
Alm de atestarem que a lngua camac era falada na aldeia, do pistas, assim como o
fez Maximiliano (1815-1817) sobre o nvel fontico do seu sistema, ao afirmarem que, nela,
os sons nasais e palatais so comuns. Entretanto, tecem consideraes que do pistas sobre a
morfossintaxe da lngua camac, ao afirmarem que muitas palavras so ligadas entre si, o que
aponta para a existncia de declinaes. Essas afirmaes so feitas no momento em que
analisam o crnio de um ndio camac, que recentemente tinha morrido:
O crnio desse homem caracterizava-se pela extrema solidez e peso da substncia
ssea, pelo forte desenvolvimento do maxilar inferior e pela grande proeminncia
das bossas frontais; da resultar formar a linha facial, traada da juno inferior dos
maxilares at extremidade superior do osso nasal, com o dimetro horizontal da
cabea, um ngulo muito menor (de 68) do que a traada at s bossas frontais (de
76). O rosto dos camacs no raro mostra estranha forma de lbio superior; o
pescoo curto e musculoso no deixa salientar-se a laringe, seno pouco, e por essa
razo, a fala soa como murmrio indistinto, montono, durante o qual os lbios
pouco se movem, e at s vezes os dentes se cruzam, ou quase se tocam. Os sons
nasais e palatinos so muito comuns na lngua dos camacs, e, por vezes, as
palavras, sempre muito compridas e ligadas entre si, tomam impreciso estranha na
acentuao, pois o som, de certo modo procedente do fundo do peito, abafa-se, de
novo, na boca. De resto, parece que a lngua, embora pobre e mal ajeitada [este juzo
de valor, atualmente, sequer merece discusso] , entretanto, muito enrgica. Com o
exguo vocabulrio de que dispem, foram os camacs muito parcos de palavras,
quando penetramos nas suas choas pedindo-lhes informaes sobre os diversos
utenslios de sua pobre morada. Estava um rapaz ocupado em depilar as
sombrancelhas de algumas crianas, desfigurao contra a qual protestava debalde o
missionrio. Uma ndia havia desenhado, com tinta vermelha, arcos na testa e face
dos filhos e uma grande cruz no peito, porm o intrprete no conseguia saber o
motivo da escolha deste ltimo ornamento (Spix & Martius 1817-1820: 187).

[vii] Lngua geral:


Na Aldeia de Almada, Spix & Martius (1817-1820) atestam que, ali, ainda se utilizava
a lngua geral, no momento em que vo comer um peixe, preparado de uma maneira
denominada moqum vocbulo que, segundo os autores, pertence a esta lngua.
243

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Aqui fica, ento, o primeiro registro intralingustico da lngua geral do Sul da Bahia,
situado no nvel lexical do seu sistema. Mesmo que seja um registro que se limita a uma nica
palavra, ainda assim valioso, se considerarmos que, antes dele, no havia nenhum:
Costumam abrir os peixes longitudinalmente (piabanhas, acaris, piaus etc.), e, depois
de retiradas as entranhas, salgam-nos ligeiramente, e fazem-nos secar ao fogo, sobre
um jirau. Este modo de preparar, chamado moqum, na lngua geral, eles o
aprenderam dos aborgenes brasileiros, que tomam ainda o especial cuidado de
colocar os quatro lados do jirau exatamente para os quatro pontos cardeais. A razo
dessa prtica no a conseguimos ns averiguar (Spix & Martius 1817-1820: 181).

No que concerne s lnguas botocudo, maxari, patax, malali, maconi e camac,


vejamos um quadro comparativo das palavras rvore, cabelo e co, citadas como
exemplo. A razo da escolha dessas trs palavras foi o fato de serem algumas das poucas
cujas tradues aparecem nos vocabulrios de todas as seis lnguas tapuias registrados por
Maximiliano (1815-1817):
Quadro lexical comparativo lnguas tapuias do Sul da Bahia
Botocudo
Maxari
Tchoon
Abaay
rvore
Keran-ka
Inden
Cabelo
Engcng
Tochuckschauam
Co
Fonte: Maximiliano (1815-1817: 497-514).

Patax
Mniomipticajo
Epotoy
Kok

Malali
Me
Ao
Woc

Maconi
Abooi
Endaen
Poc

Camac
H
Ining
Iaki

Esta comparao lexical corrobora as informaes do Mapa etno-histrico do Brasil e


regies adjacentes (1944), de Nimuendaju, no qual as lnguas patax e malali aparecem como
lnguas isoladas, o botocudo e o camac como lnguas de famlias distintas (denominadas,
respectivamente, Botocudo ou Borun e Camac), e o maxari e o maconi como lnguas de uma
mesma famlia (denominada Maxacari). , inclusive, entre essas duas ltimas o maxari e o
maconi que encontramos duas, das trs semelhanas morfolgicas existentes no quadro, a
saber: abaay ~ abooi e inden ~ endaen, correspondentes s palavras rvore e cabelo,
respectivamente. A terceira semelhana, entre o malali e o maconi (respectivamente, woc ~
poc, que correspondem, ambas, palavra co), se continuarmos seguindo a classificao
lingustica do Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes, uma coincidncia, pois o
malali seria uma lngua isolada. Entre as demais lnguas botocudo, patax e camac no
h qualquer semelhana morfolgica.

244

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.3.3.2 Quando Spix & Martius passaram pela Vila de So Jorge dos Ilhus, deixaram o
registro de como o avano da colonizao portuguesa, em termos polticos e econmicos,
tinha sido nfimo no local no qual se contavam apenas 2.400 habitantes , questionando,
inclusive, como pde isso ter acontecido, j que, desde o sculo XVI, estava ali fundada a
referida vila portuguesa. Aps criticarem o estado decadente do local que, diga-se de
passagem, era a sede da capitania, conduzindo-nos a pensar que, nas vilas perifricas, a mo
de ferro colonizadora pesava ainda menos, embora no deixasse de pesar, que fique claro
tambm , contrastando-o com a prosperidade de Minas Gerais, afirmam que a principal razo
da estagnao da vila o fato de ser composta, em sua maior parte, por mamelucos, que
chamam de tapuiada:
Quem apreciar com olhar encantado essa paisagem adorvel, e lembrar-se de que, j
no ano de 1540, se havia fundado aqui uma colnia portuguesa, perguntar a si
mesmo por que no se encontra a uma cidade populosa e prspera, e apenas
algumas cabanas pobres, em ruas cheias de capim. Atualmente, a povoao no tem
uma s casa slida, pois o colgio dos Jesutas, construdo em 1723 com grs e
tijolos, desabitado e abandonado, j comea a cair em runa. A vila e toda a sua
freguesia contam hoje apenas 2.400 almas, embora seja cabea da comarca de Ilhus
e residncia do ouvidor. Quanto educao, diligncia e atividade so os habitantes
desta bela regio muito inferiores aos mineiros, mesmo os das vilas menores,
embora estas estejam situadas no profundo interior do continente, longe de todo
meio de aperfeioamento do seu estado social. Indolncia e misria andam tambm
aqui de par, e, satisfeitos com o seu estado de constante ociosidade, sem aspiraes
mais elevadas, os habitantes de Ilhus descuidam-se tanto da agricultura, que eles
prprios no raro passam fome, e ainda mais os forasteiros, que os visitam. Graas
aos esforos de nosso bravo companheiro, o Sr. Schluter, que se encarregou do papel
de dirigente da viagem e obrigou o juiz da localidade a mandar vir mantimentos de
uma fazenda algumas lguas distante, apenas sentimos fome nos primeiros dias de
nossa estada ali. Atribuem-se, talvez com razo, a estranha preguia e incultura dos
moradores ao fato de serem eles na maioria tapuiada, isto , mestio de ndios (Spix
& Martius 187-1820: 176).

Apesar disso, os trechos citados demonstram que, entre 1815 e 1820, ainda prevalecia,
na Capitania de Ilhus e na Capitania de Porto Seguro, um ambiente sociolingustico
semelhante ao que se delineou no incio do sculo XVII, na regio, propiciando a manuteno
do

multilinguismo

indgena,

ainda

que,

certamente,

bastante

mais

reduzido,

comparativamente ao incio do sculo XVI.


Entretanto, nesse perodo, de acordo com o que afirmamos anteriormente, a migrao
sertaneja para o Sul da Bahia, assim como a luta pela posse da terra j havia comeado,
deixando aos ndios da regio, das mais variadas etnias, um incontvel saldo de mortes devido
disputa territorial principalmente da etnia tupinamb, que era a mais integrada
colonizao, por conviver com os portugueses nas melhores terras, perto da costa, e sendo,

245

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

por isso, os primeiros a serem alvejados pelo contingente sertanejo que chegara para dominar
as terras propcias ao plantio do cacau.
Por essa razo, quando Spix & Martius (1817-1820) chegaram Capitania de Ilhus, o
saldo total de tupinambs que registram de, apenas, quatro mil indivduos para toda a
capitania, que, naquele incio de sculo XIX, tambm j era comarca:
Dessa numerosa nao, cuja ndole pacfica, leal e dcil elogiada, descendem os
ndios mansos, que habitam, ao longo da costa, as j mencionadas vilas e em
palhoas isoladas. Atualmente, o seu nmero, em toda a comarca, calculado,
quando muito, em 4.000 almas (Spix & Martius 1817-1820: 177).

Com o decrscimo da populao tupinamb e, posteriormente medida que a frente


de expanso cacaueira avanava para o interior da capitania , das demais etnias da regio, o
nmero de falantes de lnguas indgenas tambm comea a cair, pondo em risco a prpria
existncia dessas lnguas.
Paralelamente a isso, crescia o contingente sertanejo, cuja configurao social, que
inclua o uso do portugus brasileiro, no qual eram monolngues, passou a dominar as
relaes econmicas do interior da Capitania de Ilhus, tornando o idioma de origem lusitana
a lngua supra-tnica da regio, por ter-se tornado a mais vivel na nova sociedade que se
delineava.
Porm, mesmo antes de a migrao sertaneja ganhar fora, ainda no contexto das
Reformas Pombalinas, j se procurava inibir com castigos o uso das lnguas indgenas no Sul
da Bahia. Por esta razo, embora a mudana na configurao social do Sul da Bahia, devida
ascenso da lavoura cacaueira, tenha sido o motivo mais forte para a transformao da regio,
de multilngue em unilngue, ainda assim as Reformas Pombalinas tiveram algum efeito,
embora os ouvidores das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro tentassem, obviamente,
impor o portugus europeu, por ser a variedade falada por eles prprios. o que podemos
constatar, por exemplo, na Carta do Ouvidor de Porto Seguro, Jos Xavier Machado
Monteiro, na qual relata diversos factos para demonstrar o progressivo desenvolvimento
daquela Capitania no ltimo ano, escrita em 1773, destinada ao rei de Portugal:
Enquanto aos ndios. Vou trabalhando em civiliza-los: eram todas as suas casas sem
exceo de palha, e j os de Vila Viosa e Belo Monte as vo cobrindo a maior parte
de telha: j tambm muitos deles andam vestidos, e calados com o que lucram dos
seus jornais, e lavouras da terra e do mar; a que tambm os aplico para lhes dissipar
a vadiao e a ociosidade, vcio nestes pases to comum ainda aos brancos: porm
inevitvel a respeito dos pais o uso da sua lngua brbara, reprimindo-lha no
pblico o temor do castigo, mas praticando-a sempre no particular, e maiormente
246

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

com os filhos, que tm na sua companhia; porque dos que lhes tirei para a dos
Mestres Amos, tanto mais pequenos, tanto mais se vem esquecidos dela (...)92

Desse modo, quando Spix & Martius atravessam a regio entre 1817 e 1820, a
aquisio do portugus inicialmente do portugus europeu e, com a chegada dos sertanejos,
do portugus brasileiro j era uma tendncia h, pelo menos, 59 anos, desde 1758, quando
comeam as reformas de Pombal e, logo em seguida, a migrao sertaneja.
Certamente essa a razo de afirmarem no ter encontrado, entre os tupinambs,
vestgios de sua lngua nativa, sendo j falantes de um portugus ainda recentemente
adquirido como L2:
Da sua lngua primitiva no encontramos mais vestgio algum entre eles; falam
todos um portugus deturpado (Spix & Martius 1817-1820).

Se lermos esta citao de Spix & Martius, tendo em mente as palavras do ouvidor Jos
Xavier Machado Monteiro, escritas cerca de 44 anos antes, em 1773, percebemos que a
situao real, no percebida pelos cronistas, era a seguinte: os tupinambs falavam a lngua
geral como L1, no ambiente domstico, com medo de serem castigados, e o portugus como
L2, quando estavam na presena dos brancos, fossem portugueses, fossem alemes, como os
cronistas em questo. Como a lngua que ainda era majoritria na sociedade local que j
estava em disputa com a sociedade nova, do cacau ainda era a lngua geral tanto L1,
quanto L2 , a aquisio do portugus como L2 no pde ser to satisfatria quanto o poderia,
se esses tupinambs estivessem em um ambiente onde s se falasse predominantemente o
portugus.
Ainda assim, com a continuidade da expanso da sociedade do cacau, o contingente de
sertanejos em sua maior parte mulatos , viria a aumentar consideravelmente, inclusive
ultrapassando, com grande vantagem, o de ndios e mamelucos do Sul da Bahia, como
poderemos ver, quando chegarmos ao recenseamento de 1872.
Mas, por enquanto, o que nos interessa demonstrar, baseados nas fontes primrias
que expusemos, que, ainda em 1820, mesmo com as grandes baixas demogrficas sofridas
pela populao do Sul da Bahia, o multilinguismo ainda podia ser observado na regio. E
nesse sentido, para finalizar, apresentamos, na sequncia, um ofcio escrito dias antes da
declarao de Independncia do Brasil, que atesta o pouco controle poltico da Coroa

92

AHU, CU, 005-01, Cx. 46, D. 8.581.


247

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

portuguesa sobre o Sul da Bahia, o que refora ainda mais a nossa afirmao de que, ainda na
dcada de 1820, o Sul da Bahia era multilngue.
O Ofcio 20, escrito em 20 de agosto de 1822, pela Junta Provisria do Governo da
Provncia da Bahia e atualmente localizvel no Arquivo Nacional da Torre do Tombo
atesta o recebimento de autorizao para que se fundassem escolas menores na Capitania da
Bahia, porque, nas regies perifricas a Salvador, na Capitania de Sergipe d El Rei, na
Capitania de Ilhus e na Capitania de Porto Seguro, havia apenas oito escolas fundadas. Ou
seja, se oito era o nmero de escolas, incluindo a periferia de Salvador e a Capitania de
Sergipe dEl Rei, tal situao nos leva a concluir que, consideradas apenas as Capitanias de
Ilhus e de Porto Seguro, o nmero de escolas era menor ainda, consequentemente sendo
menor a transmisso da lngua portuguesa, em ambientes formais, aos naturais do lugar.
Desse modo, a existncia de menos de oito escolas nas Capitanias de Ilhus e de Porto
Seguro no so um exemplo de sucesso das medidas educativas previstas nas Reformas
Pombalinas para o Brasil e, especificamente, para as Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro.
O Ofcio 20 tambm deixa claro que o Sul da Bahia no era nem to densamente
povoado (que no se confunda menor densidade populacional com escassez de populao)
nem to prspero economicamente quanto a zona central do Recncavo, ao colocar estes fatos
como a razo para a fundao de to poucas escolas:
A Junta Provisria do Governo da Provncia da Bahia:
Acusando a recepo da Portaria de 3 de Abril deste ano, que a autorizava,
provisoriamente, a criar as Escolas Menores, que fossem necessrias, com o
ordenado de 150$ ris.
E dando parte, em consequncia, de ter mandado pr a concurso, na forma da Lei, as
escolas, constantes da Relao inclusa, algumas das quais ficavam j providas; cujas
escolas se reduzem a oito, nas Comarcas de Porto Seguro, dos Ilhus, de Sergipe
dEl Rei, e Termo da Cidade da Bahia; preferindo a junta os lugares de maior
populao, e riqueza: cujo benefcio ir estendendo, segundo as circunstncias
peculiares o exigirem. Este ofcio datado de 20 dAgosto de 1822 93.

1.3.3.3 Do que foi dito neste captulo, at o presente momento, conclumos que, quando teve
incio a ascenso da lavoura cacaueira, na segunda metade do sculo XVIII, o Sul da Bahia
ainda se encontrava em pleno gozo do seu multilinguismo, cuja vitalidade no foi abalada
nem mesmo pelas Reformas Pombalinas, como pudemos observar em documentos escritos
93

ANTT, Ministrio do Reino, m. 500, n 14.


248

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

posteriormente implantao do Diretrio dos ndios, a exemplo da carta do ouvidor de Porto


Seguro, Jos Xavier Machado Monteiro, escrita em 1773.
Entretanto, se atualmente nos dirigirmos ao Sul da Bahia e vasculharmos a regio de
ponta a ponta, veremos que apenas o portugus brasileiro falado em toda essa extensa
regio. Consequentemente, inevitvel se torna a pergunta: se o multilinguismo do Sul da
Bahia no se extinguiu com as Reformas Pombalinas, ento quando e, principalmente, por
que se extinguiu? Apesar de, pontualmente, neste captulo, j termos comeado a responder a
essas perguntas, a partir de agora nos concentraremos nelas, no intuito de organizar o
raciocnio a esse respeito.

2. O CONFRONTO
Tomando, nesta tese, o incio da dcada de 1760 como marco que delimita o comeo do
progresso econmico do Sul da Bahia, tendo como um de seus principais esteios a lavoura
cacaueira, consideraremos tambm essa data como a que marca o incio do processo de
migrao dos sertanejos seja do interior da Bahia, seja de outros estados do Nordeste,
principalmente de Sergipe para o Sul da Bahia.
Esses sertanejos foram afugentados de suas terras pela seca, ao mesmo tempo em que
foram atrados, em peso, para o Sul da Bahia pelas notcias de prosperidade da lavoura do
cacau e, principalmente, pela existncia de grandes extenses de terra sem dono, espera de
algum que l chegasse para desbrav-las e plantar os ps dos quais brotavam frutos dourados
e valiosos como ouro.
Dessa maneira, nas dcadas seguintes a 1760, migrantes sertanejos das mais variadas
procedncias e falantes de portugus brasileiro partiram para as Capitanias de Ilhus e de
Porto Seguro, em lombos de burro e at mesmo a p, na esperana de garantirem o seu
quinho das terras frteis daquela regio.
Contudo, as terras sem dono, na verdade, os tinham; donos estes que, em sua grande
maioria, eram ndios das mais variadas etnias , brancos pobres, mamelucos, negros e
mulatos quase todos, por sua vez, falantes de suas lnguas nativas indgenas como L1, de
suas lnguas africanas tambm como L1 (embora em muito menor monta, como j dissemos)
e de lngua geral L1, no caso dos ndios e mamelucos de origem tupinamb, e de lngua geral
249

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

L2, no caso de ndios e mamelucos de origem j e de africanos, alm de falantes de portugus


europeu L1, no caso de colonos portugueses, e de portugus europeu L2 e L3, no caso dos
poucos negros africanos do Sul da Bahia e dos prprios ndios tapuias e mamelucos,
descendentes de tapuias, nativos da regio. Isto porque, no caso dos africanos e dos ndios
tapuias, eram, possivelmente, falantes nativos de suas lnguas africanas nomeadamente
banto e jje-mina e de suas lnguas do tronco Macro-J, repectivamente. Desse modo, a
ordem possvel de aquisio foi: lnguas indgenas e africanas como L1; lngua geral como
L2; e, em alguns casos, portugus europeu como L3.

2.1 Mott (2010), em seu livro Bahia: inquisio & sociedade, depois de fazer um cotejo em
obras de diversos cronistas coloniais e do perodo imperial, apresenta dados demogrficos
sobre a Capitania de Ilhus, que selecionamos e organizamos na tabela abaixo, acrescentandolhes dados coletados tambm em um cronista colonial, o famoso Vilhena (1969 [1798-1799]):
Capitania de Ilhus (1740-1854)
Aldeias e vilas
Nmero de indivduos
So Fidlis
240 ndios (sem informao de etnia, mas provavelmente tupinambs)
Cairu
2.210 tupinambs e brancos
Boipeba
2.417 tupinambs e brancos
Camamu
4.067 tupinambs e brancos
Barcelos
200 tupinambs (no h nmeros para brancos)
Mara
1.600 tupinambs e brancos
Barra do Rio de Contas 2.000 tupinambs, pocuruxns, guerns e brancos
(atual Itacar)
Ilhus
2.000 tupinambs e brancos
Olivena
1.000 tupinambs e brancos
Serinham (Santarm)
300 tupinambs e brancos
Poxim:
34 tupinambs e brancos
Total
16.068 indivduos, entre ndios e brancos
Tabela 2: Dados extrados de Vilhena (1969 [1798-1799]: 486-514) e de Mott (2010: 195-293).

No que concerne Capitania de Porto Seguro, Tom Couceiro de Abreu (1764),


Francisco Xavier Teixeira lvares (1780) e Cancela (2012) apresentam dados demogrficos
referentes a oito, das dez vilas da Capitania de Porto Seguro. Por essa razo, a nossa tabela
no contempla as Vilas do Prado e de Porto Alegre. Ainda assim, continuam a ser dados
importantes, no s por contemplar 80% das vilas da Capitania de Porto Seguro o que um
percentual considervel , mas porque, mesmo nestes 80%, j encontramos um contingente
populacional at maior do que o da Capitania de Ilhus, que foi contemplada na sua
totalidade. Vejamos:
250

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Capitania de Porto Seguro (1764-1780)


Nmero de indivduos
135 (sem informao de etnia nem de raa)
404 (sem informao de etnia nem de raa)
1.350 (h apenas a informao de que eram brancos, pardos e negros forros, alm
dos ndios mehas do Rio Jequitinhonha; os tupinambs j deviam estar diludos
entre os mamelucos, e estes entre os brancos)
Trancoso
928 tupinambs e brancos
Alcobaa
90 (sem informao de etnia nem de raa)
Caravelas
67 (sem informao de etnia nem de raa)
Viosa
452 (sem informao de etnia nem de raa)
So Mateus
16.345 brancos, com maioria absoluta de bacunis, amataris, comonaxs, abocaxs,
mayaxs, panhames e manxacaris (maxacalis)
Total
19.771 indivduos, entre ndios, brancos, mulatos e negros
Tabela 3: Dados extrados de Tom Couceiro de Abreu (1764)94, de Francisco Xavier Teixeira lvares (1780)95
e de Francisco Cancela (2012: 163).
Vilas
Belmonte
Verde
Porto Seguro

Abaixo, est um quadro sinptico, relativo s Tabelas 1 e 2, acima, que nos permite ter
uma viso geral da demografia do Sul da Bahia entre 1740 e 1854:
Demografia geral do Sul da Bahia entre 1740 e 1854
16.068 indivduos
19.771 indivduos
35.839 indivduos (contingente composto por ndios de mais de 50 etnias
distintas , brancos, mamelucos, negros e mulatos)
Tabela 4: Sntese das tabelas 2 e 3.
Capitania de Ilhus
Capitania de Porto Seguro
Sul da Bahia

Dias Tavares (2008), em sua Histria da Bahia, ao tratar dos produtos que dominavam
as exportaes da economia baiana, entre o final do sculo XIX e incio do sculo XX, afirma
que os principais seguindo a ordem que respeita o grau de importncia de cada um eram o
cacau, o fumo, o acar, o caf, o couro curtido e em salmoura, as peles, a piaava, as pedras
preciosas, a cera de carnaba, a borracha e as madeiras.
Logo em seguida, observa que, dos onze produtos que a Bahia exportava em
abundncia, apenas dois eram industrializados, ou seja, o acar e o couro curtido. Os nove
restantes eram produtos primrios, que, apesar disso, se constituam nos principais. Na ordem
de importncia que apresenta, o produto de exportao que ocupa o primeiro lugar, como
deixa claro, o cacau.
Entretanto, corroborando o raciocnio que viemos expondo, o cacau no ganhou
visibilidade durante o perodo colonial, e mesmo at o final da primeira metade do sculo
XIX. Por isso, desde o incio do seu plantio, em 1746, a lavoura passou por um processo
94
95

AHU, ACL, CU, 005-01, Cx. 54, D. 10526.


AHU, ACL, CU, 005-01, Cx. 34, D. 6429-6430.
251

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

gradual de expanso, fortalecido pela ininterrupta migrao de sertanejos para a regio, at


que, por volta de 1860, chega sua maioridade comercial, de acordo com as palavras do
historiador Dias Tavares (2008). Seguindo essa linha de raciocnio, podemos ento afirmar
que no se chega maioridade, sem passar pela infncia e pela adolescncia. Assim, o
perodo compreendido entre 1746 e 1860 pode ser entendido como o da infncia e
adolescncia da economia cacaueira no Sul da Bahia:
O cacau sempre esteve no primeiro lugar. Era o de maior procura no mercado
externo. Quase inexistente no perodo colonial, situao que se alterou pouco na
primeira metade do sculo XIX, o cacaueiro chegou na Bahia em 1746 por iniciativa
do suo Frdric Louis Warneaux, que trouxe uma muda de cacau do Par e a
plantou na fazenda Cubculo, s margens do rio Pardo.
A existncia de terras frteis no sul baiano, suas condies climticas, mais a
cobertura da floresta atlntica explicam o rpido desenvolvimento da lavoura
cacaueira naquela zona. Mas a maioridade comercial do cacau baiano s ocorreu dos
anos de 1860 em diante em resposta procura de cacau pelas indstrias
farmacuticas e de alimentao dos Estados Unidos e dos pases europeus mais
desenvolvidos, em destaque a Inglaterra (Dias Tavares 2008: 365).

Baseados nos documentos que encontramos que nos fornecem informaes relativas
demografia do Sul da Bahia (o mais recente situado entre 1817 e 1820, escrito por Spix &
Martius) , nos dados demogrficos que Mott (2010) encontrou que se estendem at 1854
e no que diz Dias Tavares (2008) sobre a maioridade comercial do cacau se delinear apenas
a partir de 1860, podemos afirmar com segurana que, at o final da dcada de 1850, o quadro
multilngue do Sul da Bahia ainda se mantinha, embora j estivesse reduzido, em funo das
migraes e conflitos pela posse da terra que j vinham acontecendo desde 1760.
Porm, pelo que conclumos, o conflito chegou ao seu ponto crtico na dcada de
1860, momento em que os cerca de 35 mil indivduos que possivelmente ainda compunham o
contingente populacional do Sul da Bahia, expostos nas tabelas 2, 3 e 4, formado durante o
perodo colonial entre ndios de mais de 50 etnias distintas, brancos, mamelucos, negros e
mulatos (embora os negros e mulatos da histria colonial fossem, at ento, a minoria no Sul
da Bahia) , so dizimados pela frente de expanso das fazendas de cacau, que vieram a
dominar a regio. bastante plausvel admitir, inclusive, que, em 1860, o nmero de etnias j
no fosse mais superior a cinquenta, mas, sim, inferior a este nmero, devido ao de
guerras e epidemias. Entretanto, como no encontramos dados nem estudos que atestem tal
decrscimo, mantivemos os dados conhecidos.
Os sertanejos, ao chegarem ao Sul da Bahia e ao se depararem com esta populao de
cerca de 35 mil indivduos, partiram para cima de suas terras, tendo como consequncia o
252

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

conflito entre nativos e sertanejos. Estes jagunos que se tornaram clebres nos livros de
Jorge Amado pela boa pontaria desencadearam o processo de dizimao e expulso dos
ndios, mamelucos, brancos pobres e negros e mulatos que ocupavam as terras tornadas alvo
de sua cobia. Continuando, ento, a citao do trecho escrito por Dias Tavares, temos o
seguinte:
Outro fator que influiu no espantoso crescimento da lavoura cacaueira no sul da
Bahia foi a existncia de grande quantidade de terras sem dono [oficialmente
falando]. Isso permitiu a corrida de centenas de aventureiros para a ocupao do
litoral sul, seguindo-se depois o avano para o interior, reas ainda ocupadas,
naquele ento, por tribos dos povos tupi e tamoio [j vimos que no eram apenas
estes], logo expulsos ou dizimados. Essa saga da conquista de terras para o cacau
teria sido impossvel no recncavo baiano, onde as terras tinham donos h dois
sculos, pelo menos (Dias Tavares 2008: 365).

Em consonncia com Dias Tavares (2008), Santos (1957), mais uma vez, serve-nos de
fonte, estando o gegrafo e socilogo por instinto baseado agora em um estudo, na
ocasio ainda um manuscrito indito, de autoria de Joo Batista Alves de Macedo, do qual
utiliza a seguinte citao:
A grandeza econmica da zona cacaueira foi, em boa parte, forjada pelo sertanejo e
pelo nordestino, vindos do interior da Bahia e de outros Estados, especialmente
Sergipe, donde a inclemncia da seca os tangia em busca de melhor acolhida em
terras mais frteis e dceis, como as da zona sul da Bahia (...) (Macedo s/d apud
Santos 1957: 45).

E continua fazendo uso das palavras de Joo Batista Alves de Macedo, quando este diz
que
Os jagunos, apesar de proscritos pela justia e assalariados por aventureiros,
sequiosos de fortuna fcil, foram, tambm, responsveis pelo desbravamento das
matas do cacau, exterminando os indgenas que, desde os primeiros sculos,
constituram um entrave penetrao do povoamento e aproveitamento dos
inesgotveis recursos econmicos da ubrrima regio (Macedo apud Santos 1957:
45).

Esse processo de extermnio e expulso dos ndios foi, provavelmente, o principal


motivo da extino do multilinguismo do Sul da Bahia, pois, com a morte de grande parte de
seu povo e a expulso dos seus falantes que fugiram para as matas virgens que restaram , o
multilinguismo representado por eles sofreu um forte e profundo golpe.
Desse modo, ao dizimarem e expulsarem de suas terras a populao autctone falante
das cerca de 60 lnguas predominantemente usadas na regio, os sertanejos se tornaram os
principais agentes da extino da condio multilngue do Sul da Bahia.

253

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.1.1 Com relao generalizao, nas Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro, do uso da
lngua portuguesa neste caso, j em sua variedade brasileira , h um fator que
consideramos o mais significativo para a compreenso deste processo na costa sul baiana,
smile do que Bessa Freire (2004) apontou para a difuso do idioma lusitano na Amaznia:
sendo estes novos donos da terra falantes de portugus brasileiro, foi esse idioma que
passou a dar voz sociedade que comeava a se formar: a sociedade do cacau, representada
pelas primeiras geraes de migrantes sertanejos, predominantemente do sexo masculino, que
se dirigiram para o Sul da Bahia, e que, j em 1860, se tornaram os primeiros grandes
coronis do cacau, assim considerados devido s grandes fortunas que acumularam e aos
ttulos de coronel que compraram, beneficiados que foram com a valorizao do cacau no
mercado internacional, como resultado da grande procura por esse produto pelas indstrias
norte-americanas do ramo farmacutico e alimentcio, alm da procura, por parte de pases
europeus, como a Inglaterra, que tambm se interessaram pelo produto (Dias Tavares 2008:
365). O interesse dos ingleses pelo cacau, de acordo com o que afirma Dias Tavares, vem,
inclusive, a fortalecer a nossa inferncia de que os habitantes da Capitania de Porto Seguro
venderam cacau ilegalmente para o brigue ingls Paquete Raquel, que aportou na Coroa
Vermelha em 1802.
Alm do mais, a prpria localizao geogrfica da Zona do Cacau favorecia a
migrao. Por terra, chegaram os primeiros migrantes sertanejos responsveis, por um lado,
pela dizimao e expulso dos ndios, mamelucos, brancos pobres, negros e mulatos,
resultando na extino do multilinguismo do Sul da Bahia e, por outro, pela introduo do
portugus brasileiro na regio , que, do interior nordestino, partiram para a costa sul baiana.
Pelo mar aps o estabelecimento dos migrantes sertanejos, quando as terras do Sul da Bahia
j estavam repletas de fazendas de cacau e o dinheiro comeava a circular em abundncia na
regio , comearam a aportar, principalmente em Ilhus, migrantes de outras regies do pas,
a exemplo do sudeste, cujas profisses eram as mais diversas como mdicos, engenheiros,
prostitutas e exportadores de cacau.

254

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.1.2 O recenseamento do Imprio do Brasil, em 1872


Uma prova de que, a partir de 1860, a migrao de uma populao no-indgena, nomameluca e no-portuguesa para o Sul da Bahia ganha fora so os nmeros oferecidos pelo
recenseamento de 1872, feito pelo ento Imprio do Brasil, demonstrando que uma populao
qualitativamente distinta da que se encontrava na regio composta justamente por uma
maioria de ndios, mamelucos e portugueses realmente veio a se tornar predominante,
substituindo a que havia anteriormente.
Neste importante documento, podemos perceber a espantosa diminuio da populao
indgena do Sul da Bahia, situao que no se apresentava nos dados demogrficos anteriores
a 1860, apresentados nas tabelas 2, 3 e 4.
Como mostraremos abaixo, se, antes de 1860, os ndios apareciam sempre como a
maioria absoluta da populao das vilas e aldeias das Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro
a exemplo da Vila de So Mateus, na Capitania de Porto Seguro, para a qual Francisco Xavier
Teixeira lvares, em 1780, atesta uma populao indgena de dezesseis a vinte mil ndios, de
sete etnias distintas, concentrada nas matas, contra minguados 345 habitantes da zona urbana
da vila, dentre os quais estavam includos os brancos, os mamelucos e os poucos negros e
mulatos , depois dessa dcada, a partir de 1870, a demografia do Sul da Bahia apresenta-se
completamente modificada, na qual os ndios passam a representar a minoria absoluta do
contingente das duas capitanias que compunham a regio, no atingindo mais, em nenhum
dos novos municpios, a casa do milhar. Na verdade, a categoria ndio, no recenseamento,
sequer aparece, apresentando-se apenas a categoria caboclo (ou seja, mameluco), dentro da
qual se pressupe a existncia de ndios sobreviventes.
J o nmero de brancos (no esqueamos que muitos mamelucos, provavelmente,
foram includos nesta categoria), pardos e negros sobe vertiginosamente principalmente o de
pardos , ultrapassando, por vrias vezes, a casa do milhar, chegando inclusive ao imenso
nmero de 13.281 indivduos no Municpio de Jequiri, dentro dos limites da antiga
Capitania de Ilhus.
Em suma, os dados demogrficos do recenseamento de 1872 deixam claro que houve,
literalmente, uma substituio da populao do Sul da Bahia, o que teve como consequncia
imediata a substituio do quadro lingustico da regio. A populao predominantemente
indgena, falante de cerca de sessenta lnguas autctones e da lngua geral, anterior a 1860, foi
255

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

substituda por uma populao unilngue, falante de portugus brasileiro, que migrou para a
regio para plantar cacau.
No recenseamento em questo, os dados demogrficos so apresentados de maneira
detalhada, divididos, primeiramente, entre a populao livre e a populao escrava, visto que,
em 1872, ainda havia escravido no Brasil.
Feita esta diviso inicial, o recenseamento apresenta, dentro destes dois grandes
grupos, subdivises com base no sexo, no estado civil, na raa, na religio, na nacionalidade e
no grau de instruo.
Destes seis critrios, utilizados como base para as seis subdivises apresentadas, trs
nos interessam: a raa, a nacionalidade e o grau de instruo. Vamos, ento, a eles.
Primeiramente, trataremos da populao livre, seguindo a ordem de apresentao
informacional do recenseamento:

Antiga Capitania de Ilhus (1872)


Nmero de indivduos livres, classificados por raas
Mulatos
Negros
Mamelucos
7.455
3.313
181
13.281
4.535
685
878
501
28
2.284
495
47
3.053
997
26
5.763
1.708
87
300
697
190
2.644
152
4
1.757
541
82

Municpios
Brancos
Valena
3.826
Jequiri
7.415
Santarm
1.458
Cair
294
Tapero
1.604
Camamu
1.120
Barcelos
376
Mara
819
Barra do Rio
533
de Contas
Ilhus
1.185
2.429
619
Olivena
88
1.841
797
Canavieiras
327
2.484
94
19.045
44.169
14.449
Total
Tabela 5: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).

398
13
28
1.769

Total
14.775
25.916
2.865
3.120
5.680
8.678
1.563
3.619
2.913
4.631
2.739
2.933
79.432

256

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Antiga Capitania de Porto Seguro (1872)


Nmero de indivduos livres, classificados por raas
Municpios
Brancos
Mulatos
Negros
Mamelucos
Belmonte
1.339
1.539
715
268
Santa Cruz
141
110
850
170
Vila Verde
11
67
15
439
Porto Seguro
1.030
1.143
702
169
Trancoso
269
297
447
77
Caravelas
967
1.012
1.725
122
Prado
151
1.125
722
10
Alcobaa
622
760
1.400
254
Viosa
567
808
1.010
174
Porto Alegre
446
429
762
109
5.543
7.290
8.348
1.792
Total
Tabela 6: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).

Total
3.861
1.271
532
3.044
1.090
3.826
2.008
3.036
2.559
1.746
22.973

Sul da Bahia (sem So Mateus, que, aps a


Independncia, passou a pertencer Provncia do
Esprito Santo)
Antiga Capitania de Ilhus
79.432
Antiga Capitania de Porto Seguro
22.973
Total
102.405
Tabela 7: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).

De forma geral, sem distino de raa, a populao da antiga Capitania de Ilhus,


consonante os dados extrados do recenseamento de 1872, apresenta maior volume nos
municpios de Valena e Jequiri, respectivamente com 14.775 e 25.916 habitantes. Apenas
um nico municpio, Barcelos, possui nmero abaixo de dois mil. Tal concentrao no norte
da antiga Capitania de Ilhus, provavelmente, deve-se a uma maior produo de cacau na
regio em 1872, fato que, entretanto, se modificaria nas dcadas seguintes, pois, em 1957,
Santos, no mapa em que apresenta a distribuio da produo no Sul da Bahia, nos mostra que
a concentrao das fazendas de cacau j estava em Ilhus e na novata Itabuna que se tinha
tornado cidade em 1910 , apresentando uma produo acima de quatrocentos mil sacos e
com populao em torno dos cem mil habitantes (Mortara 1952), em contraste com o norte,
cuja produo chegava, no mximo, a duzentos mil sacos, e cuja populao se mantinha em
uma mdia de vinte mil habitantes (Mortara 1952).
Tal relao simbitica entre maior produo e maior densidade populacional, alm de
evidente, encontra respaldo nos dados do recenseamento do IBGE de 1940, em que se inclui o
Sul da Bahia e que apresentaremos mais frente, publicados por Mortara em 1952, nos quais

257

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

podemos constatar que a maior densidade demogrfica da Zona do Cacau, smile da


produo, tambm j se tinha deslocado para Ilhus e para Itabuna.
Para alm da mudana quantitativa, devida ao vertiginoso aumento populacional da
antiga Capitania de Ilhus que passa dos 16.068 habitantes em 1854, para 79.432 habitantes
em 1872, quase quintuplicando a sua populao , mais impressionante, entretanto, a
completa inverso, em termos qualitativos, do tipo da sua populao, pois, se, antes de 1860,
prevaleciam os ndios e mamelucos, rareando os negros, mulatos e brancos na regio, depois
desta dcada, j em 1872, a situao se inverte, passando a prevalecer, com folga, os mulatos
(em nmero de 44.169), vindo logo em seguida os brancos (em nmero de 19.045), os negros
(em nmero de 14.449) e, na ltima colocao, a grande distncia, os mamelucos (em nmero
de 1.769). O nmero de brancos, porm e com toda a probabilidade , est inflacionado por
mamelucos que se disseram brancos ou que foram assim registrados involuntariamente. Dessa
forma, a ordem provavelmente real da densidade de habitantes, de acordo com a raa,
constante no recenseamento de 1872, certamente era: 1) Mulatos; 2) Negros; 3) Brancos; e
4) Mamelucos.
No que concerne antiga Capitania de Porto Seguro, os dados demogrficos de 1872
revelam que, de forma geral, processo semelhante, em termos quantitativos, ocorreu na costa
entre o rio Jequitinhonha e o rio Doce, embora com grau muito menor de intensidade. Assim,
enquanto, na antiga Capitania de Ilhus, a populao total quase quintuplicada, na antiga
Capitania de Porto Seguro, no chega sequer a dobrar, embora tenha aumentado
significativamente, passando de 19.771 habitantes, entre os anos de 1764 e 1780, para 22.973
habitantes em 1872 um aumento de 16,19%.
Ainda sem distinguir a raa, percebemos, outrossim, que, em 1872, a distribuio
demogrfica na antiga Capitania de Porto Seguro se apresentava de forma mais regular do que
na antiga Capitania de Ilhus. Enquanto, nesta ltima, temos nmeros que oscilam entre
25.916 e 1.563 habitantes, a depender do municpio, naquela h uma grande estabilidade
demogrfica, com nmeros que esto, quase sempre, situados no intervalo compreendido
entre a casa dos 1.000 e dos 3.000 habitantes. A nica exceo a Vila Verde, com 532
habitantes. Ressaltada a exceo da Vila Verde, temos, como nmero mximo, 3.861
habitantes para Belmonte e, como nmero mnimo, 1.090 habitantes para Trancoso.
Essa maior estabilidade populacional, sem grandes aglomeraes, deve-se, com toda a
probabilidade, ao fato de a antiga Capitania de Porto Seguro nunca ter chegado a atingir o
258

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

altssimo nvel de produo de cacau que a antiga Capitania de Ilhus atingiu, embora tenha,
tambm, se tornado um produtor importante. Em 1957, Belmonte era o nico municpio
dentro dos limites da antiga Capitania de Porto Seguro a produzir entre cinquenta e duzentos
mil sacos de cacau (Santos 1957). Os demais municpios compreendidos pelo que foi o
domnio de Pero do Campo Tourinho, incluindo o municpio de Porto Seguro, tinham uma
produo que no ultrapassava os cinquenta mil sacos. Certamente, a menor produo da
antiga Capitania de Porto Seguro, como um todo, tambm provocou menores movimentaes
populacionais dentro das suas fronteiras. Entretanto, a menor produo das demais regies ao
sul de Belmonte, registrada por Santos em 1957, parece-nos ter sido o resultado de uma
queda, pois, em 1872, Porto Seguro, Caravelas e Alcobaa apresentam uma populao muito
prxima de Belmonte, o que vale dizer, 3.044, 3.826 e 3.036 habitantes, respectivamente.
A estabilidade da populao geral da antiga Capitania de Porto Seguro, todavia, no
deve ser tomada como um sinal de que, nela, pode no ter havido o mesmo processo de
substituio de populao, tendo como consequncia a mudana do quadro social multilngue
para o quadro social unilngue na regio. Isto porque, se, em termos quantitativos, essa
mudana no to visvel, em termos qualitativos, entretanto, o .
Desse modo, da mesma maneira que, na antiga Capitania de Ilhus, passou a haver a
predominncia de mulatos e negros sobre os brancos, ndios e mamelucos modificando
completamente a essncia da populao que se apresentava antes de 1860 , o mesmo passou
a acontecer na antiga Capitania de Porto Seguro.
Assim, em 1872, passamos a ter, em primeiro lugar, os negros (em nmero de 8.348),
seguidos dos mulatos (em nmero de 7.290), dos brancos (em nmero de 5.543) e, a distncia,
os mamelucos (em nmero de 1.792). Porm, tambm aqui, consideramos que deva ser levada
em conta uma pequena inflao no nmero de brancos, pela mesma razo apontada para a
antiga Capitania de Ilhus.

2.1.2.1 A substituio da populao


Portanto, antes de 1860, a populao global do Sul da Bahia era de cerca de 35 mil
indivduos, compostos, em sua maior parte, por ndios e mamelucos (e uma minoria de negros
e mulatos), responsveis pelo cenrio multilngue da regio. Quando chega a maioridade
comercial do cacau, na referida dcada, a populao, como um todo, quase triplica,
259

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

crescendo, em 1872, para 102.405 habitantes, sendo composta agora por uma maioria
absoluta de mulatos e negros, e uma minoria absoluta de mamelucos (os ndios, como j
dissemos, nem constam mais como categoria no recenseamento de 1872). Tratou-se de uma
mudana radical tanto em termos quantitativos, quanto em termos qualitativos da
sociedade que habitava o Sul da Bahia. Mudanas radicais como essa no quadro social de uma
regio so daquelas raras situaes na cincia em que se pode afirmar, sem medo de errar, que
seria impossvel, diante de tais alteraes sociais, no haver uma alterao lingustica
correspondente. E isso, de fato, aconteceu.
o que podemos constatar ainda nos dados do recenseamento de 1872, relativos
populao livre, quando se apresentam dados demogrficos classificados agora em funo da
instruo, ou seja, distribuindo os habitantes do Sul da Bahia entre os que Sabem ler e
escrever e os Analphabetos. Vejamos:

Antiga Capitania de Ilhus (1872)


Instruo
Municpios
Alfabetizados
Analfabetos
Valena
2.035
12.700
Jequiri
4.281
22.598
Santarm
523
3.232
Cair
797
2.214
Tapero
1.226
4.864
Camamu
906
7.158
Barcelos
647
809
Mara
337
1.962
Barra do Rio de Contas
440
2.662
Ilhus
1.044
3.387
Olivena
242
2.397
Canavieiras
548
2.985
Total
13.026
66.968
Tabela 8: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).

260

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Antiga Capitania de Porto Seguro (1872)


Instruo
Municpios
Alfabetizados
Analfabetos
Belmonte
1.090
2.771
Santa Cruz
387
244
Vila Verde
99
433
Porto Seguro
189
2.865
Trancoso
625
465
Caravelas
1.538
2.288
Prado
315
1.698
Alcobaa
1.138
2.478
Viosa
895
2.864
Porto Alegre
1.098
1.208
Total
7.374
17.314
Tabela 9: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).

Alfabetizados do Sul da Bahia


Antiga Capitania de Ilhus
13.026
Antiga Capitania de Porto Seguro
7.374
Total
20.400
Tabela 10: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).

Nos dados apresentados, relativos a 1872, percebemos que, na antiga Capitania de


Ilhus, a maior quantidade de alfabetizados, como era de se esperar, corresponde aos
municpios com maior densidade populacional, ou seja, Valena e Jequiri, com,
respectivamente, 2.035 e 4.281 indivduos que sabiam ler e escrever.
De maneira anloga, a mesma correspondncia manifestou-se na antiga Capitania de
Porto Seguro, coincidindo o maior nmero de alfabetizados com os municpios de maior
densidade populacional, ou seja, Belmonte, Caravelas e Alcobaa, com, respectivamente,
1.090, 1.538 e 1.138 indivduos que sabiam ler e escrever.
Temos, ento, para o Sul da Bahia, um total geral de 20.400 pessoas alfabetizadas, em
um universo populacional de 102.405 indivduos, o que corresponde a 20% de alfabetizados
na Zona do Cacau.
Se levarmos em conta a afirmao de Antnio Houaiss (1985) de que, no Brasil, de
forma geral, em 1890, o percentual de alfabetizados era de apenas 0,5%, podemos notar que o
percentual de alfabetizados da Zona do Cacau, em 1872, ainda dezoito anos antes, era
bastante alto em relao ao geral do Brasil. Tal percentual elevado , certamente, fruto da
261

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

prosperidade econmica da regio cacaueira, que se refletiu na fundao de escolas, seja


pblicas, seja particulares.
Como seria fantasioso imaginar que outra lngua, que no fosse o portugus, poderia
ter sido ensinada nas escolas fundadas na Zona do Cacau, cremos que no h dvidas de que
os 20.400 indivduos, registrados como alfabetizados no recenseamento de 1872, o tenham
sido em lngua portuguesa, confirmando, assim, a nossa hiptese de que foi atravs da
ascenso da economia cacaueira, e do consequente processo migratrio por ela gerado, que
no s foram extintas as muitas lnguas indgenas e a lngua geral da regio, como foi
introduzido e generalizado o portugus brasileiro na Zona do Cacau inicialmente, na sua
variedade popular; posteriormente, com a criao de escolas e com a continuidade da
migrao de outras regies do Brasil, das quais vieram profissionais com nvel superior de
escolaridade, tambm na sua variedade culta ou semiculta.
Outro fator que vem a confirmar a hiptese de que foi a ascenso da economia
cacaueira a responsvel pelo fim do multilinguismo e introduo do unilinguismo em
portugus brasileiro no Sul da Bahia so os dados do recenseamento de 1872 relativos, agora,
populao escrava.
Em seu livro, Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro (2004), a
saudosa professora Rosa Virgnia Mattos e Silva seleciona e cita um trecho do livro O povo
brasileiro (2004b [1995]), de Ribeiro, no qual se l:
(...) a luta mais rdua do negro africano e de seus descendentes brasileiros foi, ainda
, a conquista de um lugar e de um papel de participante legtimo na sociedade
nacional. Nela se viu incorporado fora. Ajudou a constru-la e, nesse esforo, se
desfez, mas, ao fim, s nela sabia viver, em razo de sua total desafricanizao. A
primeira tarefa cultural do negro brasileiro foi a de aprender a falar o portugus que
ouvia nos berros do capataz. Teve de faz-lo para comunicar-se com seus
companheiros de desterro, oriundos de diferentes povos. Fazendo-o, se reumanizou,
comeando a sair da condio de bem semovente, mero animal ou fora energtica
para o trabalho. Conseguindo miraculosamente dominar a nova lngua, no s a
refez, emprestando singularidade ao portugus do Brasil, mas tambm possibilitou
sua difuso por todo o territrio, uma vez que nas outras reas se falava
principalmente a lngua dos ndios, o tupi-guarani (Ribeiro 2004b [1995]: 220).

Embora, durante todo o perodo colonial, a mo de obra escrava de origem africana


tenha sido pouco utilizada no Sul da Bahia, justamente por causa da sua estagnao
econmica (o preo de aquisio do escravo africano era alto), impossibilitando que os negros
difundissem oralmente a lngua portuguesa refeita tambm nas antigas Capitanias de Ilhus
e de Porto Seguro sendo esta uma das razes para ter prevalecido, ali, o uso das muitas
262

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

lnguas indgenas e da lngua geral (ou tupi-guarani96, como prefere utilizar Ribeiro), como
lngua supra-tnica , aps a ascenso da economia baseada no plantio cacau, entretanto, tal
aquisio de escravos de origem africana tornou-se possvel. essa a razo que, a nosso ver,
explica o grande aumento da populao de escravos negros e mulatos na regio. Os dados do
recenseamento de 1872, relativos populao escrava, no deixam dvidas:
Antiga Capitania de Ilhus (1872)
Populao escrava (africanos e afro-descendentes)97
Municpios
Valena
1.936
Jequiri
2.219
Santarm
341
Cair
258
Tapero
712
Camamu
964
Barcelos
460
Mara
362
Barra do Rio de Contas
510
Ilhus
1.051
Olivena
188
Canavieiras
189
Total
9.190
Tabela 11: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).

Antiga Capitania de Porto Seguro (1872)


Municpios
Populao escrava (africanos e afro-descendentes)
Belmonte
462
Santa Cruz
700
Vila Verde
3
Porto Seguro
124
Trancoso
371
Caravelas
205
Prado
218
Alcobaa
548
Viosa
1.458
Porto Alegre
438
Total
4.527
Tabela 12: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).

Ressaltemos que tupi-guarani, na verdade, o nome da famlia lingustica, dentro da qual est inclusa a
lngua tupinamb e a sua variedade colonial, a lngua geral. Por isso, no adequado utilizar os trs referidos
termos como sinnimos.
97
Neste ano de 1872, a quantidade de escravos africanos, por cada freguesia que compunha os municpios do Sul
da Bahia, j era muito pequena, tendo, como nmero mximo, 88 africanos em Ilhus. Os demais locais
apresentados no recenseamento contm, em sua maioria, nmeros abaixo de 10, alm de vrios locais com
nenhum africano. Por essa razo, no discriminamos a populao de escravos africanos e de escravos nascidos
no Brasil, embora o recenseamento apresente essa informao, porque, sendo a maioria absoluta dos escravos
brasileiros e j falantes nativos do portugus brasileiro popular, no havia mais situaes propensas
transmisso lingustica irregular do portugus, como aconteceu em Helvcia, antiga colnia suo-alem de
Leopoldina. At porque, o caso desta colnia foi extremamente peculiar e relativamente efmero.
263
96

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Populao escrava (africanos e afro-descendentes)


do Sul da Bahia
Antiga Capitania de Ilhus
9.190
Antiga Capitania de Porto Seguro
4.527
Total
13.717
Tabela 13: Adaptado de Recenseamento do Brazil em 1872 (1872: 68-76).

No que concerne antiga Capitania de Ilhus, a maior quantidade de escravos est nas
reas esperadas, ou seja, aquelas cuja produo de cacau era, possivelmente, maior: Valena,
com 1.936 escravos, e Jequiri, com 2.219 escravos.
O que chamou nossa ateno foi o nmero de 1.051 escravos em Ilhus,
proporcionalmente alto para a quantidade de habitantes livres, que era de 4.631 indivduos,
ficando em torno de 23% de sua populao. Este nmero elevado de escravos pode ser um
indicador de que, em 1872, j comeava a aumentar a produo de cacau no centro-sul da
antiga Capitania de Ilhus, tendncia que viria a se confirmar 85 anos depois, em 1957,
quando Ilhus e Itabuna j figuram como os principais produtores da Zona do Cacau.
Relativamente antiga Capitania de Porto Seguro com exceo da Vila Verde, que,
em todos os dados demogrficos de 1872, expostos at aqui, sempre apresenta o menor
contingente populacional, que, no caso dos escravos, apenas de trs indivduos , os demais
municpios com a nova exceo de Viosa, sobre a qual vamos tratar apresentam nmeros
que variam dos 124 aos 700 escravos, mas sem chegar casa dos 1.000. Tal contingente,
inclusive, contraria a regularidade, que vinha se apresentando at ento, de os maiores
nmeros corresponderem a Belmonte, Porto Seguro, Caravelas e Alcobaa, tendo o nmero
de 700 escravos correspondido ao municpio de Santa Cruz, que no era dos mais populosos,
e o de 124 escravos correspondido ao municpio de Porto Seguro, que era dos mais populosos.
Essa quebra de regularidade pode ter como explicao um maior percentual do uso de mo de
obra livre nas roas de cacau de Belmonte, Porto Seguro, Caravelas e Alcobaa,
consequentemente no gerando a necessidade de uso mais acentuado da mo de obra escrava.
Sobre Viosa, digno de nota o fato de ter figurado como o municpio com o maior
contingente de escravos da antiga Capitania de Porto Seguro, no recenseamento de 1872,
apresentando o nmero de 1.458 indivduos. Se comparados com o contingente de 2.559
indivduos livres de Viosa, esses 1.458 escravos representam um percentual de 57% da

264

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

populao do municpio, o que bastante significativo, por se tratar de mais da metade da


populao local.
Este alto percentual, entretanto, no explicado por uma possvel alta na produo de
cacau. At porque, em 1957, Viosa aparece na rea de menor produo da Zona do Cacau, o
que indica que no foi essa a razo do maior contingente escravo ali encontrado em 1872.
A explicao para esse alto percentual de mo de obra escrava de Viosa est no fato
de, no seu entorno, terem-se estabelecido as colnias suo-alems de Leopoldina e de
Frankental, que tinham como esteio econmico a lavoura cafeeira e que, a partir de 1840,
devido sua prosperidade, comearam a adquirir escravos para as suas plantaes
inicialmente com um alto percentual de africanos, cerca de 50%, mas que, devido alta taxa
de natalidade do local e aos efeitos da Lei Eusbio de Queirs, que proibiu a importao de
escravos da frica (Lucchesi & Baxter 2009: 88-89), teve o seu percentual de africanos
reduzido a 1,4%, com apenas 21 escravos africanos no ano de 1872, segundo o recenseamento
em questo.
Considerando-se que a populao do Sul da Bahia, durante o perodo colonial, foi, por
excelncia, composta por ndios e mamelucos, o fato de, em 1872, haver uma prevalncia
absoluta de mulatos e de negros e isto apenas no que se refere populao livre leva-nos,
por eliminao, a concluir que so procedentes as informaes de Dias Tavares (2008) e de
Santos (1957), sobre a migrao de contingentes populacionais adventcios para o Sul da
Bahia, atrados pela prosperidade da lavoura do cacau. E, sendo procedentes estas
informaes, consequentemente procedente a nossa hiptese de que foi este processo
migratrio o responsvel pela extino do multilinguismo e simultnea introduo do
unilinguismo em portugus brasileiro, visto que estes contingentes populacionais, que se
tornaram os novos donos da terra, eram compostos, segundo Ribeiro (2004b [1995]) e
Mattos e Silva (2004), por falantes monolngues do portugus brasileiro popular, j
reformatado, seja devido sua aquisio como L2 e em condies precrias, praticamente
sem qualquer auxlio de escolarizao mas com acesso abundante s estruturas da lnguaalvo , seja devido a processos de transmisso lingustica irregular de tipo leve nos quais o
acesso s estruturas da lngua-alvo restrito , como defendem Lucchesi e Baxter (2009).
At agora, vimos que, dos 102.405 habitantes livres do Sul da Bahia, em 1872, 74.256
eram negros e mulatos, ou seja, 73% da populao livre da Zona do Cacau. Somando-se a este
grande contingente os 13.717 escravos cujo resultado o impressionante contingente de
265

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

116.122 indivduos , essa porcentagem de negros e mulatos sobe ainda mais, atingindo os
76%.
Desse modo, percebemos que, a crer nas informaes de Ribeiro (2004b [1995]) e de
Mattos e Silva (2004), de fato, a populao que, a partir de 1860, veio a substituir a antiga
populao do Sul da Bahia foi a responsvel pelo fim do multilinguismo indgena da regio,
pois 76% de seus indivduos eram compostos por falantes nativos do portugus brasileiro.
Para somar-se a este percentual de 76% de falantes nativos do portugus brasileiro,
ainda devemos acrescentar os 21%, em sua maior parte tambm falantes nativos de um
portugus mais prximo do europeu (dizemos em sua maior parte, pois os mamelucos, que
consideramos estarem disfarados entre esses 21% de brancos do recenseamento de 1872,
eram provveis falantes desse portugus europeizado como segunda lngua), totalizando 97%
de falantes da lngua lusitana seja na variedade europeizada, seja na variedade brasileira
no Sul da Bahia. Os outros 3% da populao, representados pelos mamelucos que apareceram
textualmente no recenseamento de 1872, ao se depararem com uma nova sociedade cuja nica
lngua era o portugus, se ainda eram falantes da lngua geral ou de alguma das muitas lnguas
indgenas que havia no lugar, tiveram, inevitavelmente, de abandon-la, para poderem
integrar-se sociedade do cacau, que j dominava a regio.

2.1.2.2 De acordo com o que dissemos em momento anterior deste captulo, os documentos
oficiais, relativos lavoura cacaueira, so escassos no perodo colonial. E mesmo depois, at
o final da dcada 1860, continuam escassos. Nesta pesquisa, por exemplo, s comeamos a
encontr-los a partir do final da mencionada dcada, como o caso de dois documentos sobre
aforamentos de terras na antiga Capitania de Ilhus, nos quais h a meno explcita ao cacau,
j plantado, e inteno de se plantar cacau. O primeiro, de 1877, um requerimento de
terras nos locais chamados Mongois (etnia que, a esta altura, semelhana dos aratacas, j
no passava de um topnimo), Outeiro do Negro e rio Pardo, feito por Manoel Pedro Srgio.
O segundo, de 1883, um requerimento de terra no local chamado Ilha das Pombas, no rio
Jequitinhonha, e em uma das margens do mesmo rio, feito por Felcio Jos Pires. Ambos os
locais esto nos limites da antiga Capitania de Ilhus um em Canavieiras, prximo antiga
divisa entre as duas capitanias, que o rio Jequitinhonha representava, e outro no prprio rio
Jequitinhonha.
266

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

O primeiro deles, de Manoel Pedro Srgio, alm de constituir-se em um requerimento


de terra, constitui-se tambm em um testemunho das disputas de terras no Sul da Bahia, pois o
suplicante se refere ao fato de estar sendo alvo de uma tentativa de usurpao, por parte do
juiz comissrio de Canavieiras cujo nome no cita , das terras que j ocupava h trinta
anos. As terras, legalmente, no eram suas, mas do finado desembargador Joaquim Jos
Ribeiro Fres, cujos herdeiros moravam em Santo Amaro da Purificao, no Recncavo
Baiano, e certamente jamais iriam por os ps no ento longnquo Sul da Bahia. Assim,
Manoel Pedro Srgio reclama o direito de propriedade sobre as terras onde j vinha plantando
cacau:
Manoel Pedro Srgio, sendo rendeiro a perto de trinta anos das terras pertencentes
ao finado desembargador Joaquim Jos Ribeiro Fres, que as registrou no Registro
de Canavieiras, conforme prova o documento junto, e como o juiz comissrio
entendeu medir como terreno devoluto aquelas terras, no lugar denominado
Mongois e Outeiro do Negro juntas a uma outra posse no rio Pardo, onde o
suplicante tem sua cultura de cacau e outros cereais, vem o suplicante protestar
perante V. Ex. contra esse acto atentatrio daquele juiz comissrio, e pedir a V.
Ex. que por meio de uma ordem de V. Ex. quele juiz comissrio, suspenda
qualquer acto, at que os herdeiros do falecido desembargador, que residem na
Comarca de Santo Amaro, possam pelos meios que lhe so facultativos na Lei
provar o seu direito.
O suplicante conhecendo que no de certo por ordem do Governo que se praticam
arbitrariedades na Comarca de Canavieiras, espera providncias de V. Ex. para que
seja garantido o direito de propriedade.
Para V. Ex justo deferimento.
E. R. M.
Bahia 23 de agosto de 1877.
A rogo de Manoel Pedro Srgio98.

O segundo deles um requerimento feito a pedido de Felcio Jos Pires , alm de


constituir-se em um atestado de como as terras do Sul da Bahia, depois da dcada de 1860,
comearam a ser solicitadas para o plantio do cacau, acaba por registrar, ao longo do seu
contedo, outras duas ocupaes, referentes a Joo Francisco Teixeira, seu vizinho pelo lado
leste, e a Roberto Lus Barbosa, seu vizinho pelo lado oeste. Citaremos o requerimento na
ntegra, pois as medidas do terreno, que chegam ao total de nada mais, nada menos do que
207.130 metros quadrados so um registro da extenso das ocupaes de terra para que se
plantasse cacau. No esqueamos que, quanto maior era o territrio, maior era o nmero de

98

APEB, Aforamento [1877] Colonial/Provincial Mao 4845.


267

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

indivduos que o ocupavam antes da ascenso da lavoura cacaueira, sendo, consequentemente,


maiores os efeitos no que se refere morte das lnguas que eram faladas no Sul da Bahia,
reforando, assim, a nossa hiptese. Vejamos:
Descrio do terreno medido a pedido de Felcio Jos Pires na Ilha das Pombas e
margem direita do rio Jequitinhonha. Tem o terreno a frente para o rio e olha para o
norte, o fundo para o sul e limita com o brejo grande pelo leste divide com o terreno
ocupado por Joo Francisco Teixeira, e pelo de oeste com o terreno ocupado por
Roberto Lus Barbosa. Frente = Partindo do marco que est a 20 metros distante do
rio a rumo de [sic] na extrema de cima, a 15 metros atravessa o crrego a 132 metros
fez-se o rumo de 290 graus, a 100 metros fez-se o rumo de 310 graus, a 150 metros
sai na Coroa, a 180 metros fez-se o rumo de 266-30 graus, a 155 metros entra na
mata, a 215 metros fez-se o rumo de 295 graus, a 80 metros atravessa um rancho a
115 metros fez-se o rumo de 258 graus, e mediu-se 55 metros at chegar a extrema
debaixo distante do rio 9 metros. Lado de leste = Partindo do barranco do rio a rumo
de sul verdadeiros a 9 metros encontra o marco e frente, e da por capoeiras, a 220
metros entra na mata, de 360 a 460 metros atravessa um brejo, a 565 metros
chegou-se ao fundo onde se fincou um marco com as iniciais NSLO. Fundo =
Seguindo do marco retro a rumo de oeste verdadeiro, mediu-se 310 metros at a
beira do brejo, a fez-se o rumo de norte, a 140 metros junto a uma lagoa fez-se o
rumo de oeste, atravessando por cima de um pequeno outeirinho at 170 metros
onde atravessa um brejinho, a 250 metros atravessa um crrego, e finalmente em
400 metros chega a extrema de cima onde se fincou um marco de [sic] NSLO. Lado
de oeste = Seguindo do marco de [sic] a rumo de norte verdadeiro, a 55 metros
atravessa um crrego, a 160 metros chega a frente e marco, e a 185 metros chega ao
barranco do rio dando-se a por finda a medio. Tem o terreno medido uma
superfcie de 207130 metros quadrados, ou 42795 braas, todas por terreno enxuto
sujeitas s grandes inundaes do rio Jequitinhonha prprios para a lavoura de
cacaus, cafs e outros.
Canavieiras 1 de Agosto de 1883
Belarmino Manos Pimentel99.

2.1.2.3 A viagem de Curt Nimuendaju ao Sul da Bahia em 1938


Entretanto, o documento mais contundente, no que se refere briga pela posse das terras do
cacau, no Sul da Bahia, assim como substituio da populao indgena da regio e ao seu
consequente desfacelamento etnolingustico, o pouco conhecido relatrio que Nimuendaju
escreveu, em 1938, sobre a viagem que fez reserva Paraguau-Caramuru, entre o rio Pardo e
o rio Cachoeira100. sobre ele que nos deteremos nesta seo.

APEB, Terras [1883] Colonial/Provincial Mao 4845.


Este relatrio, pouco conhecido mesmo entre historiadores e etnlogos, nos foi gentilmente cedido pela Prof
Maria Rosrio Carvalho, a quem fica o nosso agradecimento. A referida professora tambm escreveu um
interessante artigo, cujo foco incide sobre essa viagem, chamado Curt Nimuendaju no Sul da Bahia: registro
etnogrfico e repercusses de sua visita aos Patax Hhhi (1995).
268
99

100

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

2.1.2.4 As observaes referem-se a cinco etnias: tupiniquim (tupinamb) mais


particularmente aos seus descendentes , patax, kamak, kariri e baen. Apesar de no fazer
observaes de carter etnolingustico sobre os tupiniquins (tupinambs), o faz, entretanto,
sobre as demais etnias citadas.
Sobre os descendentes dos tupiniquins (tupinambs), afirma que, no grupo, ainda
existiam cerca de 300 pessoas, que viviam prximas a Olivena, embora j estivessem em
grau avanado de miscigenao (Nimuendaju no informa se com brancos ou negros),
restando muito pouco de sua cultura indgena. No que concerne s suas terras, viviam sob
constante ameaa dos neobrasileiros (possivelmente os sertanejos aos quais nos referimos),
que as cobiavam, razo pela qual Nimuendaju acreditou, inclusive, que o grupo j estivesse
em vias de desaparecer:
Aproveitei a demora em Ilhus para fazer uma visita aos ndios descendentes dos
Tupinaki que habitavam nas vizinhanas de Olivena, 16 Km ao sul de Ilhus. So
ainda em nmero de uns 300, fortemente cruzados e quase sem nenhuma cultura
prpria. Contudo ainda vi algumas coisas interessantes, como por exemplo uma rede
de algodo, genuno trabalho tupi, com quatro punhos. Estes ndios so amveis e de
fcil tratamento, mas os seus vizinhos neobrasileiros procuram por todos os meios,
por vexames e ameaas fazer com que lhes vendam as suas terras, e como eles no
acham quem os defenda, o desmembramento do grupo questo de pouco tempo
(Nimuendaju 1938: 2).

Aps 6 dias em Ilhus, Nimuendaju segue, no dia 21 de setembro, para a reserva


Paraguau-Caramuru, que consta de mais de 500 quilmetros quadrados, formando uma
faixa que vai do Rio Cachoeira, ao Norte, at o Rio Pardo, ao Sul (Nimuendaju 1938: 2)
dentro dos limites da antiga Capitania de Ilhus , onde permanece por mais de dois meses, de
22 de setembro a 28 de novembro.
A reserva era um Posto do Servio de Proteo ao ndio (SPI), fundado em 1927, e
ainda existente na atualidade. Na ocasio de sua fundao, segundo Nimuendaju, havia ali
apenas duas famlias de neobrasileiros. Porm, passados apenas 11 anos, em 1938, os
neobrasileiros j eram mais de 1.500, que ali tinham comeado a residir legal e ilegalmente,
enquanto os ndios, que deveriam ser os principais habitantes da reserva, no passavam de
123, ainda assim, de etnias variadas, sendo justamente elas o objeto de estudo do etnlogo, ou
seja, as etnias patax, kamak, kariri e baen:
Essas terras, demarcadas e legalizadas, so oficialmente uma reserva territorial para
ndios, e quando foi fundado o Posto em 1927 s existiam a duas famlias
neobrasileiras. Hoje habitam nela mais de 1.500 (mil e quinhentos) intrusos que em
parte receberam a licena para entrar, debaixo de toda amizade, pelos diversos
administradores do Posto, em parte entraram sem perguntar a ningum. Perdidos
269

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

nesta massa da populao neobrasileira da reserva acham-se 123 ndios da mais


variada origem (Nimuendaju 1938: 3).

[i] Com relao aos pataxs, Nimuendaju atesta o seu decrscimo numrico depois de terem
sido levados para a reserva. Dos cerca de 100 pataxs que foram para l, em 1927, naquele
ano de 1938 s restaram 16, que j estavam em franco processo de decadncia tnica. Esses
16 pataxs foram classificados, por Nimuendaju, em dois grupos distintos. Um, que ainda
falava sua prpria lngua, dominando apenas rudimentos de portugus. Outro, que j falava
portugus e pouco ou nada de patax.
Sobre o primeiro grupo, Nimuendaju diz que
Habitam num alpendre aberto para um lado e cercado com um muro, junto cozinha
do Posto onde passam o tempo todo dormindo, comendo, sendo que a comida -lhes
fornecida pela cozinha. Por mero passatempo eles vagueiam s vezes durante
algumas horas pelas caatingas vizinhas e pelas casas dos intrusos. No falam
portugus, ou pelo menos no tanto que se pudesse tomar-lhes qualquer informao
nesta lngua. Andam sujos e rasgados e abandonaram toda cultura original (...). Toda
a seriedade desapareceu da vida e do carter desta gente, devido tal
confraternizao com o pessoal neobrasileiro (...), e esto regularmente contentes
com este papel de palhao a que esto reduzidos. Numa tal atmosfera como a que
paira sobre os ndios do Posto inteiramente impossvel proceder estudos
cientficos, e isto eu senti bastante, porque esta tribo parece ter sido extremamente
interessante sob o ponto de vista etnolgico (Nimuendaju 1938: 3).

Sobre o segundo grupo, afirma que


(...) falam mais ou menos o portugus, mas nenhum ou muito pouco patax.
Convenceu-se eles de que so civilizados e portanto coisa melhor que os outros com
os quais no querem mais nem conversar. No querem ouvir que se fale nos
costumes antigos da tribo. Com grande trabalho consegui dos dois rapazinhos os
outros mostraram-se completamente imprestveis uma lista de algumas centenas
de palavras, mas os meus informantes no eram mais capaz de formar frases na sua
lngua original101 (Nimuendaju 1938: 3).

Ao final de suas consideraes sobre os pataxs, Nimuendaju cita ainda outro grupo
desta etnia, que vivia s margens do rio Gongogi, mas que j estava praticamente extinto
quando da fundao do Posto em 1927. Suas palavras so claras ao afirmar que o grupo foi
exterminado por fazendeiros que estavam instalados perto de suas terras:
Outro bando patax habitou antes de 1927 no baixo Rio Gongogi. Foi pouco a
pouco exterminado pelos fazendeiros vizinhos. No dito ano s restava dele um nico
homem que, quatro vezes capturado pelo pessoal do Posto fugiu trs vezes, at que
finalmente conseguiu fugir para o outro mundo (Nimuendaju 1938: 4).
101

Como se poder notar daqui para a frente, o relatrio possui uma srie de lacunas gramaticais, razo pela qual
no escreveremos [sic] logo depois de cada uma, para que a imagem do texto (no sentido esttico da palavra)
no fique demasiadamente poluda. Optamos por este procedimento, porque, mesmo sem o [sic] a indicar
problemas de escrita, o texto pode ser perfeitamente compreendido.
270

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

[ii] Com relao aos kamaks, Nimuendaju afirma que a sua ltima tribo j havia sido extinta,
restando, na reserva Paraguau-Caramuru em um determinado local chamado Mundo Novo
, apenas 11 descendentes dos ndios desta etnia, cuja maioria d a entender j ser de
mestios. A tribo ficava a 60 quilmetros de distncia da reserva, s margens do rio Catol,
afluente do rio Pardo. Aps conflitos pela posse de suas terras, foram expulsos delas, em
1932, momento em que vo morar na reserva, levados pelo inspetor do SPI, Alberto Jacobina.
Dos onze sobreviventes da tribo, afirma que apenas duas senhoras idosas eram ndias
estremes e ainda sabiam a lngua kamak. Porm, uma delas tinha acabado de morrer quando
Nimuendaju chegou e foi enterrada justamente no dia de sua chegada, de modo que teve
acesso apenas a uma delas, Jacinta Grayr, aparentemente com mais de 70 anos. Dessa
informao, depreendemos que os outros nove descendentes dos kamaks j no sabiam mais
falar a lngua da tribo, mas apenas o portugus. Inclusive, a prpria Jacinta Grayr falava
portugus. Porm, no caso especfico dela, o falava sob forte efeito da aquisio como
segunda lngua, aps o perodo crtico de aquisio da linguagem, porque, segundo
Nimuendaju, tinha um portugus pssimo e condicionado fonologia do kamak, fato que
dificultou muito a comunicao entre os dois:
Na reserva habitam, no riacho do mundo novo, 11 descendentes dos kamak,
sobreviventes da ltima aldeia desta tribo no catol, afluente pela margem esquerda
do Rio Pardo, uns 60 km em linha reta acima da reserva. L os vizinhos civilizados
tomaram-lhes as terras obrigando-os a emigrar, e assim vieram para a reserva em
1932, a convite do Dr. Jacobina. Entre eles s restavam duas velhas de sangue puro
e que ainda sabiam a lngua [kamak]. No dia em que cheguei no mundo novo
enterraram a mais nova das duas. S ficou como nica representante legtima da
tribo a velha Jacinta Grayr. Parecia ter muito mais de 70 anos, era cega de um olho
e surda de ambos os lados e j bastante esquisita, se bem que ainda no apresentava
sinais de demncia senil. Falava um portugus pssimo com uma fonesia puramente
kamak, de maneira que muito custei a compreend-la (Nimuendaju 1938: 4).

Com relao afirmao que fizemos de ser o portugus a segunda lngua de Jacinta
Grayr, isto fica claro quando Nimuendaju afirma: Jacinta senhoreava completamente a
lngua kamak e insistia em querer me ensinar os nomes de todos os animais e de todas as
plantas (Nimuendaju 1938: 6), pois confirma que a sua primeira lngua era o kamak, e no o
portugus.

271

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

[iii] Com relao aos kariris (kamurus e sapuys), Nimuendaju afirma que viviam s margens
do rio Gongogi, 100 Km ao noroeste da reserva Paraguau-Caramuru. O etnlogo no diz
quantos eram, mas afirma que, em metade deles, prevalecia o sangue indgena e que somente
poucos ainda eram ndios estremes.
Logo em seguida, conta um pouco da histria desses kariris que foram para o Sul da
Bahia no incio do sculo XX:
A histria desta gente em resumo a seguinte: no sculo XVIII habitavam a 130 Km
ao oeste da capital da Bahia, nas vizinhanas de Amargosa, duas tribos Kariri: os
Kamuru de Pedra Branca (na divisa com Pernambuco) e os Sapuy de Carangueijo.
Martius que os visitou em 1818 tomou vocabulrios de ambos, chamando os
primeiros de Cayriri e os segundos de Sabuja. Depois de 1865, quando Carangueijo
como aldeia j tinha desaparecido, comeou para os Kamuru da Pedra Branca uma
poca de lutas armadas e perseguies, provenientes da sua resistncia contra o
recrutamento da guerra do Paraguai. Os ndios foram expulsos da sua aldeia. Um
nmero deles resistiu durante algum tempo na caatinga onde foram aniquilados um a
um. O resto dispersou-se. Alguns anos mais tarde comearam eles a reunir-se
novamente em Santa Rosa, num afluente da margem esquerda do rio de Contas, um
pouco ao norte de Jequi. A o governo tinha fundado uma nova aldeia com alguns
ndios, descendentes dos Tupinaki de Trancoso (ao sul de Porto Seguro), aos quais
se juntaram os escassos restos da aldeia da Batateira (junto de Areias),
provavelmente descendentes de Tobayra. L os refugiados viveram em paz por
algum tempo e comearam a prosperar relativamente. Isto foi o bastante para que os
seus vizinhos civilizados cobiassem as terras da aldeia. Espremeu-se os ndios
dos seus stios, perseguindo e aterrorizando-os com todos os meios legais at que
abandonaram novamente a aldeia. Uma embaixada que mandaram Bahia o Seabra
fez voltar das escadas do palcio, mandando lhes dizer tinha a reclamar e que se
quisessem, fossem para as matas do Gongogi. Talvez que se quisesse com isto matar
dois coelhos com uma cajadada, pois aquelas matas eram o ninho dos Patax hostis.
Por fim, os ndios de Santa Rosa seguiram sempre o conselho e se reuniram
novamente nas cabeceiras do Gongogi, no lugar chamado So Bento. A regio era
desabitada, mas alguns tempos depois, quando os ndios j tinham casas e roas,
apareceram tambm em So Bento os donos legtimos das terras, mandaram medilas e espremeram novamente os ndios. Uma parte deles refugiou-se ento na
reserva. Mas os 1.500 intrusos neobrasileiros que j se consideram donos da reserva
no os receberam l muito amavelmente, declarando logo que no admitiam
caboclos como vizinhos etc. Assim mesmo, porque outro remdio no h mais para
eles, a imigrao deles para a reserva est aumentando, e como com a vinda do Cap.
Diniz as coisas ficaram mais um pouco de acordo com os preceitos do SPI, de
esperar que eles a finalmente encontrem repouso. Estes ndios falam o portugus, e
no conservam nenhuma palavra das suas lnguas primitivas. No possuem mais
nenhuma particularidade tribal e por conseguinte tambm no tm mais sentimento
de tribo. Desenvolveram tambm, apesar do cruzamento, um tal qual sentimento de
raa: dividem a humanidade em duas partes: um ponto nos ndios, seja qual for a
sua descendncia. Dois os contrrios, que o resto da humanidade. A sua triste
histria explica suficientemente este modo de ver. No esperam por nada nem
acreditam em nada. Mesmo na reserva atormentam-se j outra vez com o problema,
para onde ho de fugir quando se expulsar eles daqui tambm. So cheios de dio e
ressentimento, mas no o deixam perceber a ningum e nunca se queixam, na
certeza de que isto s os prejudicaria ainda mais. Somente quando perceberam que
eu por princpio evitava as casas dos intrusos e procurava as dos ndios, eles se
abriram pouco mais para mim de maneira que pude ganhar uma ideia do seu passado
e do seu atual estado mental. Durante horas eles podem relatar os vexames e as
perseguies de que foram vtimas durante geraes. Um seu tema favorito a histria
272

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

da resistncia armada e do fim trgico dos seus ltimos guerreiros, Rodrigues e Joo
Baetinga, nas caatingas da Pedra Branca (Nimuendaju 1938: 7-9).

Como podemos ler na citao, esse ramo dos kariris, ao qual Nimuendaju se refere,
no originrio do Sul da Bahia. Pedra Branca, de onde saram os kamurus, fica, inclusive, na
divisa da Bahia com Pernambuco, no Norte da Bahia. Durante o sculo XVIII, entretanto, j
tinham comeado a descer para o sul, pois j estavam prximos a Amargosa, juntamente
com os sapuys, a oeste de Salvador. Na segunda metade do sculo XIX, a partir de 1865, os
kamurus entram em conflito com o Imprio, devido sua resistncia em serem recrutados
para a guerra do Paraguai. Nesse conflito, boa parte dos kamurus sucumbiu. Os sobreviventes
migraram, ento, para Santa Rosa, local prximo a Jequi, j no Sul da Bahia rea da antiga
Capitania de Ilhus , onde se juntaram aos tupiniquins (tupinambs) de Trancoso e aos
tabajaras (tupinambs) de Areias (esta ltima localidade situa-se no Litoral Norte da Bahia).
Com um pouco de paz, puderam ter alguma prosperidade, provavelmente com
pequenas lavouras de gneros alimentcios. Entretanto, entre 1912 e 1924, seus vizinhos os
expulsaram de Santa Rosa, para ficarem com suas terras. Os kariris e os tupinambs, ento,
foram procurar diretamente, em Salvador, o governador da Bahia, Jos Joaquim Seabra, que,
depois de os expulsar do palcio do governo, lhes disse que se contentassem em ocupar as
matas do rio Gongogi, em um lugar chamado So Bento, onde j estavam os Patax hostis.
Porm, mesmo em So Bento, os vizinhos, possivelmente fazendeiros de cacau,
partiram para cima de suas terras, obrigando-os a fugir para a reserva Paraguau-Caramuru,
onde Nimuendaju veio a encontr-los em 1938, afirmando, inclusive, que o processo de
expulso dos ndios de So Bento continuava, pois mais ndios oriundos de l continuavam a
chegar reserva.
Nimuendaju deixa claro que esses ndios j eram monolngues em portugus. Nesse
caso especfico, entretanto, ao menos no que se refere aos kariris, que vieram do norte e do
centro da Bahia, e aos tabajaras (tupinambs), que vieram do Litoral Norte, no podemos
afirmar que o motivo de terem se tornado monolngues em portugus foi a consequncia
sociolingustica da frente de expanso da lavoura cacaueira, pois esta se limitou ao Sul da
Bahia. No que se refere aos tupininquins (tupinambs) de Trancoso, que tambm faziam parte
do grupo que chegou reserva Paraguau-Caramuru, a situao se modifica, pois, sendo
oriundos do Sul da Bahia, estavam, portanto, sujeitos aos efeitos sociolingusticos da

273

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

expanso da lavoura do cacau, podendo ser esta a explicao para o seu monolinguismo em
portugus.
De qualquer forma, independentemente de qual lngua falavam os ndios de So
Bento, o trecho que citamos de Nimuendaju atesta claramente a trajetria de dizimao dos
ndios no Sul da Bahia, tendo como motivo, quase sempre, a cobia pelas suas terras.

[iv] Com relao aos baens, Nimuendaju afirma que, em 1927 ocasio da fundao do
posto do SPI, na reserva Paraguau-Caramuru , habitavam as margens do rio Pardo. Levados
fora, de l, para as terras do posto, todos pereceram, exceo de um menino de seis anos,
que foi retirado de sua famlia, pelo que se entende, logo aps o nascimento. Por essa razo,
inclusive, no chegou a adquirir a lngua baen.
Ao que parece, a razo da morte da quase totalidade da tribo arrastada para o posto
(Nimuendaju no especifica o nmero) foram conflitos violentos entre estes e os membros do
SPI, pois as palavras do etnlogo do a entender que os baens no se conformaram em ser
levados forosamente para a reserva. Nesse ponto, inclusive, ao afirmar que os funcionrios
do posto, que capturaram os ndios, eram sertanejos, ressalta o modo violento com o qual
costumavam lidar com os ndios, embora a violncia, nesse caso, no fosse aplicada com o
intuito de amealhar terras para plantar cacau, mas com o intuito de cumprir as ordens do
comandante do posto, consequentemente no seguindo o estatuto do prprio SPI, que era o de
no utilizar a violncia. De qualquer forma, um indicador de que so verdicas as
informaes dadas por Santos (1957) e Dias Tavares (2008) de que os embates entre
sertanejos e ndios, quando a questo era a posse da terra, eram tambm violentos e de que os
ndios costumavam sair derrotados.
No podemos pensar, entretanto, que os ndios se deixavam sucumbir passivamente,
sem oferecer resistncia s armas de fogo, fosse dos portugueses do perodo colonial, fosse
dos sertanejos da nova histria do cacau. Corroborando o que Cancela (2012) afirma sobre
os ndios do Sul da Bahia nunca terem assumido uma postura passiva diante da frente de
expanso agrcola na regio, Nimuendaju menciona um conflito ocorrido entre cerca de 10
baens que no foram para a reserva e os, pelo que se entende, no-ndios da regio. Esses 10
baens no habitavam as margens do rio Pardo, como aqueles capturados em 1927, mas as
margens de um afluente do rio Cachoeira, num local chamado Ribeiro Vermelho. Relata,
274

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

ento, que, em janeiro daquele mesmo ano de 1938, os baens haviam matado um homem
com duas flechadas. E, entre setembro e novembro, quando Nimuendaju j estava l,
alvejaram, tambm com flechas, um cavalo, uma vaca e um bezerro.
No que concerne sua cultura, o etnlogo afirma que era muito parecida com a dos
pataxs, porm, justamente na lngua, divergiam, pois falavam lnguas distintas e
ininteligveis entre si:
Quando, em 1927, se fundou o posto, habitava ao sul do divisor das guas, para os
lados do rio Pardo e um pouco acima da reserva uma pequena tribo chamada baen,
pelos Patax. Jacobina, no seu relatrio de 1932, os chama de Nocnocs. Tambm
estes ndios foram capturados a fora pelo comandante do posto, pois essa gente,
filhos do serto que eram, nunca caram na besteira de gastar seu tempo com o
trabalho lento da aproximao e pacificao, prescritas pelo SPI, preferindo sempre
o processo da conquista (termo que at hoje empregam no posto em lugar de
pacificao). Arrastados para o posto, l morreram todos dentro de pouco tempo,
restando hoje somente um menino de uns seis anos pegado pequenino e que nunca
aprendeu uma nica palavra sequer da lngua da tribo. Afora dele existe ainda um
pequeno bando de umas 10 cabeas nas cabeceiras do Ribeiro Vermelho, afluente
do alto rio Cachoeira pela margem direita fora da reserva. Em janeiro l mataram um
homem com duas flechadas, na poca da minha estada na reserva flecharam um
cavalo, uma vaca e um bezerro. A sua cultura parece ser muito semelhante dos
Patax, mas as duas tribos se distinguem tanto pela lngua que os Patax no
compreendem como pelo fsico (Nimmuendaju 1938: 9).

Embora no se detenha em maiores detalhes sobre outras etnias, ainda faz duas ltimas
observaes sobre os ndios da regio nesse caso, os maxacalis e os botocudos. So
informaes rpidas, mas de grande valia, porque, assim como as demais apresentadas,
confirmam o massacre sofrido pelos ndios do Sul da Bahia. No que vamos citar, temos a
confirmao de que, em 1938, os maxacalis do rio Jequitinhonha j estavam extintos, o que
confirma, tambm, a extino de sua lngua. Mas Nimuendaju diz, claramente, que, alm dos
maxacalis, outras tribos foram igualmente extintas, o que confirma a morte de mais lnguas,
embora no informe quais eram.
Sobre os botocudos, informa a sua possvel sobrevivncia nas imediaes do rio
Mucuri, porque, em 1910, ainda resistiam frente de expanso agrcola, atacando os nondios da regio, o que pressupe a sobrevivncia de sua lngua, ao menos entre os falantes
mais velhos. Isto porque, como vimos, no momento em que se referiu aos kamaks, a etnia
ainda existia, mas somente uma senhora, a velha Jacinta Grayr, ainda era falante da lngua da
antiga tribo:

275

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Os bandos que antigamente habitavam na regio do Jequitinhonha j desapareceram


por completo como tambm os massakari do mesmo rio. Mas possvel que ainda
existam botocudos na regio do rio Mucury onde ainda em 1910 faziam sadas hostis
(Nimuendaju 1938: 10).

Entretanto, apesar da resistncia secular que os ndios do Sul da Bahia impuseram aos
invasores do seu territrio, ainda assim as flechas no foram mais fortes do que as balas, nem
o poderiam ser. E por esse motivo que, algumas linhas antes de finalizar o seu relatrio,
Nimuendaju faz a seguinte observao, na qual deixa clara a grande frustrao que sentiu ao
visitar o Sul da Bahia:
Desde 29 de novembro estou de volta em Ilhus. Pela minha vontade, eu voltaria
agora para o Norte. Este trabalho sem resultado com estes tristes estilhaos de tribos,
como eu at agora encontrei, desanimador (Nimuendaju 1938: 9).

Era a cruel substituio de populao j em grau avanado de andamento.

2.1.3 O recenseamento da Repblica Federativa do Brasil, em 1940


Para alm dos j contundentes dados etnolingusticos oferecidos pelo relatrio de Curt
Nimuendaju (1938), dados demogrficos do sculo XX, mais especificamente de 1940,
relativos Zona do Cacau, reforam ainda mais a hiptese que estamos expondo neste
captulo final, ou seja, a de que um processo migratrio significativo de sertanejos
(principalmente os do sexo masculino, que vieram a ser traduzidos na figura do jaguno,
responsveis, em grande parte, pelo extermnio da populao autctone da regio) teria sido o
responsvel pela dizimao dos falantes das lnguas do Sul da Bahia resultando na extino
do seu multilinguismo , ao mesmo tempo em que introduziu o portugus brasileiro como
lngua predominante na regio.
Referimo-nos ao Ensaio de descrio estatstica de uma zona fisiogrfica (Zona
Cacaueira do Estado da Bahia) pelos dados do recenseamento publicado em 1952, pelo
Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica (IBGE), e escrito por Mortara , no qual so
encontrados dados demogrficos relevantes sobre a populao do Sul da Bahia em 1940,
quando a economia baseada no plantio do cacau j estava consolidada, assim como sua
populao (cujo processo de formao se iniciou com os primeiros migrantes de 1760), que,
como foi visto anteriormente, era composta principalmente por sertanejos, tanto do estado da
Bahia, quanto de outros estados.
276

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

De acordo com o que viemos argumentando at aqui, enquanto, no perodo anterior ao


desenvolvimento da lavoura cacaueira, a populao de todo o Sul da Bahia no passava de
pouco mais de 35.000 pessoas entre ndios, mamelucos, brancos pobres e uma minoria de
mulatos e negros , a partir do incremento da lavoura cacaueira, em 1780, a migrao de
sertanejos foi responsvel por um espantoso crescimento demogrfico na regio, atingindo,
primeiro, um nmero superior a 116.000 pessoas, em 1872 somando-se a populao livre e
a populao escrava , e, depois, um nmero superior a 460.000 pessoas, em 1940, como
demonstram os dados do censo do IBGE analisados por Mortara. Tanto o recenseamento de
1872, quanto o recenseamento de 1940 atestam um crescimento demogrfico vertiginoso e
contnuo para o Sul da Bahia, confirmando, portanto, as inferncias que viemos expondo
neste trabalho:

Zona do Cacau (populao em 1940, por Municpios)


Populao
Municpio
1940
Belmonte
27. 580
Cairu
4.948
Camamu
22.312
Canavieiras
36.064
Ilhus
113.269
Ipia
33.653
Itabuna
96.879
Itacar
22.701
Ituber
21.012
Mara
11.205
Nilo Peanha
12.508
Tapero
8.995
Ubaitaba
12.141
Una
9.287
Valena
29.442
Zona do Cacau
461.996
Tabela 14: Adaptado de Giorgio Mortara (1952: 12, grifo nosso).

No referido ensaio, Mortara (1952) afirma que a importncia demogrfica da Zona do


Cacau era maior do que a sua importncia territorial, pois, segundo dados do IBGE de 1 de
setembro de 1940, a populao da zona correspondia a um oitavo da populao de todo o
Estado da Bahia com 461.996 habitantes (cf.: Tabela 14), sendo 52,54% de homens e
47,45% de mulheres , enquanto a extenso do seu territrio perfazendo uma rea total de
27.403 Km2 correspondia a, apenas, um vigsimo do territrio de todo o estado:
277

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

A Zona Cacaueira abrange uma rea de 27 403 quilmetros quadrados, que


corresponde a menos de um vigsimo da rea total do Estado da Bahia.
Entretanto a sua populao, que em primeiro de setembro de 1940 excedia 460 000
habitantes [...], constitui cerca de um oitavo da populao total do Estado.
A importncia demogrfica da zona , portanto, bem superior sua importncia
territorial (Mortara 1952: 11).

Desse nmero de 461.996 habitantes, os que so considerados especialmente aptos


para o trabalho esto entre as idades de 20 e 59 anos incluindo homens e mulheres , o que
representa 44,55% da populao total. Desses 44,55% especialmente aptos, 24,47% so
homens e 20,08% so mulheres. justamente dentro dessa faixa etria que est a maior
proporo de homens em relao s mulheres: Localiza-se, portanto, principalmente nas
idades mais vlidas o excedente masculino, caracterstico da populao da zona (Mortara
1952: 22).
Comparando-se a percentagem de 44,55% de ativos (incluindo homens e mulheres)
com o percentual anlogo da Bahia como um todo, vemos que a Zona do Cacau apresentava,
em 1940, um maior contingente populacional em idade ativa, dentro da faixa etria de 20 a 59
anos, pois, para o conjunto da Bahia, temos um percentual de ativos (incluindo homens e
mulheres) de 41,92%, dividido em 20,13% de homens e 21,79% de mulheres. Nesse ponto,
no se pode deixar de assinalar o fato de que, dentro da populao ativa do conjunto da Bahia,
o percentual de mulheres ativas (21,79%) maior do que o de homens (20,13%),
diferentemente do que ocorria na Zona do Cacau, na qual o percentual de homens ativos
(24,47%) era maior do que o de mulheres (20,08%), situao que resulta, no caso especfico
da Zona do Cacau, do carter predominantemente masculino de sua imigrao, como se ver a
seguir.
O maior percentual de homens em atividade, na faixa entre 20 e 59 anos, explica-se
pela essncia agrcola da economia cacaueira, que exigia uma quantidade maior de mo de
obra masculina para o trabalho pesado em meio s roas de cacau. Tal carter
predominantemente masculino da migrao sertaneja para o Sul da Bahia no pode passar
despercebido. Pelo contrrio, deve ser ressaltado, devido importncia que assume ao
tambm corroborar as informaes apresentadas por Santos (1957) e Dias Tavares (2008),
quando afirmam que foi o sertanejo que muitas vezes j atuava como jaguno para outros
coronis nos interiores pastoris do mesmo Brasil Crioulo (cf.: Ribeiro 2004 [1995]: 274306) o responsvel pelo desbravamento das matas do cacau, cuja frente de expanso teria
278

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

conduzido ao conflito com os povos autctones e com os colonos da regio, resultando no seu
genocdio e no consequente glotocdio de suas lnguas indgenas e de sua lngua geral.
J o menor percentual de mulheres em atividade, na mesma faixa etria, deve-se
utilizao de sua mo de obra em servios domsticos, que, embora oferecessem muitas
oportunidades de trabalho, no faziam frente demanda, cada vez maior, de mo de obra
exigida pelas fazendas de cacau, porque esta era a principal atividade econmica da zona:
O excedente masculino da populao na Zona Cacaueira depende principal e talvez
exclusivamente da imigrao de trabalhadores agrcolas, de outras partes do Estado
e de outros Estados, para esta zona. Ver-se- mais adiante que esse excedente se
localiza nas idades mais vlidas. (...) Os homens de 20 a 59 anos constituem quase
um quarto desta populao, enquanto no conjunto do Estado a proporo
correspondente excede de pouco um quinto. (...) A predominncia masculina
verifica-se em 13 dos 15 Municpios, variando nestes a proporo dos homens para
1000 mulheres entre o mximo de 1213 (Una) e o mnimo de 1005 (Ipia) (...)
(Mortara 1952: 20-22).

Vejamos, agora, dados demogrficos da populao da Zona do Cacau como um todo,


sem especificao por municpio, constantes no Ensaio de descrio estatstica de uma zona
fisiogrfica (Zona Cacaueira do Estado da Bahia) pelos dados do recenseamento,
distribudos por sexo e idade, incluindo, desta feita, todas as faixas etrias utilizadas no
recenseamento em questo, relativo ao ano de 1940.
Assim, de 0 a 9 anos, h um excedente masculino de 4,2%, como um simples
resultado do maior crescimento vegetativo nesse sexo; de 10 a 19 anos, de acordo com os
dados colhidos, h um grande equilbrio entre o nmero de homens e mulheres (Mortara, no
entanto, considera que o equilbrio nessa faixa etria no corresponde realidade, pois as
mulheres tenderiam, segundo ele, a declarar uma idade inferior verdadeira, o que gerou uma
inflao nessa faixa etria feminina); de 20 a 29 anos, h um excedente masculino de
12,8%; de 30 a 39 anos, h um excedente masculino de 23,7%; de 40 a 49 anos, h um
excedente masculino de 34,5%; de 50 a 59 anos, h um excedente masculino de 36,3%; e de
60 a 69 anos, tambm h um excedente masculino de 18,7%. J nas faixas etrias de 70 a 79
anos e de 80 anos em diante, a proporo se inverte, passando a prevalecer um excedente de
mulheres, fato que, segundo Mortara, se explica, em grande parte, pela maior taxa de
mortalidade dos homens. Vejamos (ateno para a faixa etria entre 20 e 59 anos, grifada na
Tabela 15, pois nela se confirma o excedente masculino cuja importncia foi ressaltada h
pouco):

279

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Zona Cacaueira (Distribuio da populao segundo o sexo e a idade, em 1940)


Idade
Populao presente
Diferena
Proporo
Anos completos
H. M.
H. para
Homens
Mulheres
Homens e
1000 M.
Mulheres
0a9
69.404
66.596
10 a 19
51.947
51.970
20 a 29
47.312
41.935
30 a 39
31.708
25.640
40 a 49
21.690
16.123
50 a 59
12.337
9.051
60 a 69
5.706
4.809
70 a 79
1.776
1.979
80 e mais
834
1.080
Ignorada
53
46
242.767
219.229
TOTAL
Tabela 15: Giorgio Mortara (1952: 20, grifo nosso).

136.000
103.917
89.247
57.348
37.813
21.388
10.515
3.755
1.914
99
461.996

+ 2.808
23
+ 5.377
+ 6.068
+ 5.567
+ 3.286
+ 897
203
246
+7
+ 23.538

1.042
1.000
1.128
1.237
1.345
1.363
1.187
897
772
...
1.219

Na tabela seguinte, tambm relativa a 1940, temos a distribuio da populao de 10


anos ou mais, de acordo com o sexo e com a atividade de trabalho. Nela, ao observarmos o
ramo de atividade I (Agricultura, pecuria, etc), percebemos uma prevalncia categrica do
sexo masculino, com 110.531 homens, o que representa 63,76% do universo total de homens
de 10 anos ou mais. Ao observarmos o ramo de atividade XI (Atividades domsticas e
escolares), de maneira inversa, clara a prevalncia do sexo feminino, com 121.244
mulheres, o que se traduz em 79,43% do total de mulheres de 10 anos ou mais. Como se v,
comparando-se o nmero de homens e de mulheres de 10 anos ou mais, tendo como base
apenas os ramos de atividade I e XI, temos a falsa impresso de uma prevalncia demogrfica
feminina, fato que logo se esclarece se forem observados os demais ramos, de II a IX e o
ramo XII (com exceo apenas do ramo X), nos quais tambm observada uma clara
predominncia masculina, fruto da diversificao de sua mo de obra entre as outras
atividades, surgidas com o desenvolvimento socioeconmico da zona.
Desse modo, se considerada a populao masculina de 10 anos ou mais, distribuda
por todos os 12 ramos de atividade, temos um somatrio final de homens maior do que o
somatrio final de mulheres na mesma circunstncia, ou seja, 173.363 homens, contra
152.633 mulheres:

280

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Zona do Cacau (distribuio da populao de 10 anos e mais segundo o sexo e o ramo de


atividade principal, em 1940)
Ramo de atividade
Nmeros absolutos
Percentagens
Homens
Mulheres
Homens
Mulheres
8.082
5,29
I. Agricultura, pecuria, etc.
110.531
63,76
II. Indstrias extrativas
4.355
224
2,51
0,15
III. Indstrias de transformao 10.847
1.525
6,26
1,00
IV. Comrcio de mercadorias
7.509
327
4,33
0,21
V. Comrcio de valores, etc
142
10
0,08
0,01
VI. Transportes e
4.148
39
2,39
0,03
comunicaes
VII. Administrao pblica,
1.279
317
0,74
0,21
justia e ensino pblico
VIII. Defesa nacional e
330
3
0,19
0,00
segurana pblica
IX. Profisses liberais, culto,
493
225
0,28
0,15
ensino particular, etc
X. Servios e atividades sociais 5.945
6.069
3,43
3,98
8.852
5,11
XI.Atividades domsticas e
121.244
79,43
escolares
XII. Inativos, etc
18.932
14.568
10,92
9,54
100,00
100,00
TOTAL
173.363
152.633
Tabela 16: Giorgio Mortara (1952: 21, grifo nosso).

Os dados demogrficos expostos acima conjugados aos dados demogrficos do


recenseamento de 1872 comprovam o espantoso crescimento populacional do Sul da Bahia
como resultado da prosperidade da lavoura cacaueira, assim como a predominncia do sexo
masculino no seio dessa populao, reforando, desse modo, a nossa hiptese de que teriam
sido os sertanejos, tornados ou mantidos como jagunos (Santos 1957), os principais
responsveis pela dizimao da populao autctone e dos colonos do Sul da Bahia, outrora
falantes de suas muitas lnguas indgenas e da lngua geral.
Outros indicadores do transplante de sociedade, feito do serto nordestino para o Sul
da Bahia, podem ser encontrados em obras literrias.
Nos livros O reduto (1965) e Remanso da valentia (1967) que se passam no serto
noroeste da Bahia , do romancista baiano Wilson Lins, encontramos exatamente a mesma
configurao social que Jorge Amado veio a expor em suas obras sobre a Zona do Cacau, ou
seja: o ambiente das fazendas que, no caso do serto, eram de gado, e no de cacau , sob o
comando do coronel, que, auxiliado pelos jagunos, exercia o poder de polcia dentro do
seu raio de influncia poltica, fazendo uso abundante das tocaias. notvel a semelhana
dos conflitos pela posse da terra no caso dos livros de Wilson Lins, entre os coronis Franco

281

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Leal e Torquato Thebas , que se davam com base no poder de fogo e na boa pontaria dos
jagunos, exatamente como viria a acontecer no Sul da Bahia.

2.1.3.1 Dois exemplos muito conhecidos que representam tanto a migrao sertaneja inicial,
feita por terra, quanto a migrao posterior, de outras regies do Brasil (o sudeste uma
delas), feita pelo mar podem ser encontrados em um nico livro de Jorge Amado, Gabriela,
Cravo e Canela.
No incio do sculo XX, com a cidade de Ilhus estabelecida e com todas as suas terras
de escritura lavrada em cartrio, a personagem Gabriela um exemplo do migrante sertanejo
que, por terra, vem do interior do nordeste para o litoral sul da Bahia, fugindo da seca. Foi
assim que teve incio a sua histria com Nacib, que, atrs de uma cozinheira pois a sua
antiga, a velha Filomena, o havia deixado , a encontrou no Mercado dos Escravos, coberta
de poeira da cabea aos ps, aps semanas caminhando descala at chegar terra
prometida, resolvendo contrat-la, aps Gabriela t-lo chamado de moo bonito. O local
onde Nacib a encontrou, situado atrs da estrada de ferro de Ilhus, era chamado de Mercado
dos Escravos, porque para l iam os migrantes sertanejos pobres recm-chegados, para serem
avaliados por pessoas interessadas em contratar empregadas domsticas, cozinheiras e,
principalmente, trabalhadores para as roas de cacau, guardando certa semelhana com os
mercados de gente do perodo da escravido, cujo trmino ainda era recente naquele incio de
sculo XX.
J um exemplo de migrante do Sudeste, que veio pelo mar, o personagem Raimundo
Mendes Falco tratado por todos como Mundinho Falco , jovem que aportou em Ilhus,
vindo do Rio de Janeiro, para trabalhar como exportador de cacau e com a cabea prenhe de
ideias progressistas destoando do pensamento dos coronis desbravadores da terra ,
acabando por se tornar o chefe poltico da Zona Cacaueira depois de atentados, de incndios
de jornais oposicionistas e da morte de seu adversrio principal e antigo chefe poltico da
regio, o velho coronel Ramiro Bastos, que, inclusive, era tambm sertanejo e integrante das
primeiras geraes de coronis que resolviam os seus conflitos a bala nas famosas tocaias.
Apesar de se tratar de um romance o que implica na necessidade de pesar o que
fico e o que , de fato, histria , as informaes dadas pelo historiador Dias Tavares
(2008), pelo socilogo Santos (1957) e pelo Ensaio de descrio estatstica de uma zona
282

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

fisiogrfica (Zona Cacaueira do Estado da Bahia) pelos dados do recenseamento (1952) nos
permitem afirmar que, mesmo Gabriela e Raimundo Mendes Falco tendo sido apenas
personagens criados por Jorge Amado, tratam-se, ainda assim, de criaes baseadas na
realidade social e factual no apenas de Ilhus, mas da Zona do Cacau como um todo.
Corroboram tal raciocnio as palavras do crtico literrio, Massaud Moiss,
encontradas no seu livro A criao literria (1978), quando afirma que o romancista joga
com a intuio e a imaginao, que desenvolvem e trabalham os dados colhidos da realidade
banal e diria (...) (1978: 98, grifo nosso). E continua, ao dizer que
o drama das personagens h de ser universal em si, por nascer de inquietudes
espirituais perenes (a condio humana, o sentido da vida, o ser e o no-ser, etc.) ou
de situaes histricas momentaneamente universalizadas (a fome, as catstrofes, a
escravido, a opresso, etc.) (Moiss 1978: 98).

2.1.3.2 Dessa maneira, aps a dizimao e expulso dos ndios, dos mamelucos, dos brancos
pobres e dos ento poucos negros e mulatos, falantes das muitas lnguas indgenas e da lngua
geral, a regio Sul da Bahia ficou aberta para a entrada da lngua portuguesa, tanto pela terra,
quanto pelo mar.
Por fim, os prprios ndios, mamelucos, brancos pobres, negros e mulatos ltimos
depositrios do multilinguismo da regio, que fugiram para as matas virgens, alm dos
cacauais , com o passar do tempo, provavelmente, viram-se na contingncia de restabelecer
contato com a regio tomada pelos sertanejos sem mais lhes oferecer resistncia ou lhes
oferecendo pouca resistncia (como vimos no relatrio da viagem de Nimuendaju [1938]), em
busca de melhores condies de vida , contato este que s era possvel em lngua portuguesa,
tornando-se a lngua mais vivel socialmente, provocando, como consequncia dessa
viabilidade, o abandono paulatino das lnguas da velha histria do Sul da Bahia e a adoo do
portugus brasileiro tambm por eles.

CONSIDERAES FINAIS
Neste captulo, expusemos as hipteses de Vitral (2003) e de Bessa Freire (2004),
relativas morte e ao declnio das lnguas gerais de So Paulo e da Amaznia,
respectivamente, para, em seguida, utilizando como parmetro os autores citados, lanarmos a
283

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

nossa prpria hiptese sobre a morte das cerca de sessenta lnguas indgenas do Sul da Bahia,
assim como de sua lngua geral, variedade colonial do tupinamb.
Como embasamento emprico para o desenvolvimento da referida hiptese, utilizamos
fontes primrias manuscritas do Arquivo Histrico Ultramarino, do Arquivo Nacional da
Torre do Tombo ambos localizados em Lisboa, Portugal e do Arquivo Pblico do Estado
da Bahia localizado em Salvador. Alm das fontes primrias manuscritas, utilizamos fontes
primrias impressas, como a obra Viagem pelo Brasil (1817-1820), escrita por Spix &
Martius, o Recenseamento do Imprio do Brazil em 1872, o Relatrio da viagem de Curt
Nimuendaju ao Sul da Bahia em 1938, escrito pelo prprio Nimuendaju, e o Ensaio de
descrio estatstica de uma zona fisiogrfica (Zona Cacaueira do Estado da Bahia) pelos
dados do recenseamento (1952), organizado por Mortara.
Portanto, sobre essa questo, consideramos que o processo de migrao sertaneja para
esta regio, a partir da dcada de 1760 e que teve como uma de suas principais
caractersticas a luta sangrenta pela posse das terras frteis e propcias ao cultivo do cacau ,
foi o principal motivo do declnio e desaparecimento do multilinguismo do Sul da Bahia, pois
os integrantes de sua comunidade lingustica que se constitua em um verdadeiro mosaico
de lnguas ou morreram nos conflitos pela posse da terra ou fugiram para as matas virgens
onde a frente de expanso cacaueira ainda no havia chegado.
Desse modo, os sertanejos das mais variadas procedncias, principalmente do estado
de Sergipe, depois de se tornarem os novos donos da terra e de desbravarem as abundantes
matas virgens da regio, teriam sido os responsveis pela mudana na configurao
sociolingustica do Sul da Bahia, promovendo a sua mudana radical de regio multilngue
em lnguas indgenas e em lngua geral, para regio unilngue em portugus brasileiro.

284

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

CONCLUSO
A pesquisa primria em fontes manuscritas, que levamos a termo no Arquivo Nacional da
Torre do Tombo, no Arquivo Histrico Ultramarino em Lisboa, Portugal , no Arquivo
Pblico do Estado da Bahia em Salvador , assim como em outras fontes primrias, porm
impressas, a exemplo dos cronistas coloniais Frei Vicente do Salvador, Lus dos Santos
Vilhena, Maximiliano e Spix & Martius, possibilitou-nos vislumbrar novas hipteses, que
procuramos embasar com o mximo de informaes empricas e cientficas que a elas
pudessem ser relacionadas, no sentido de demonstrar a sua coerncia, dando-lhes, assim,
verificabilidade e, dentro do possvel, confirmao em trabalhos de carter histrico, a
confirmao total uma utopia, pois o simples fato de decidir o que ser escrito j uma
seleo de quem fez o registro que ficou para a posteridade.
Desse modo, para a segunda metade do sculo XVI, utilizamos as fontes primrias
localizadas no Arquivo Nacional da Torre do Tombo. Para o sculo XVII, as principais fontes
primrias utilizadas foram as encontradas no Arquivo Histrico Ultramarino e,
eventualmente, em Frei Vicente do Salvador. Para o sculo XVIII, as principais fontes
primrias utilizadas foram as encontradas no Arquivo Histrico Ultramarino, no Arquivo
Nacional da Torre do Tombo e em Lus dos Santos Vilhena. Para o sculo XIX, as fontes
primrias mais recorrentes foram as encontradas no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, no
Arquivo Histrico Ultramarino, no Arquivo Pblico do Estado da Bahia, em Maximiliano, em
Spix & Martius e no Recenseamento do Imprio do Brazil em 1872. Por fim, no que se refere
ao sculo XX, as principais fontes primrias investigadas foram o Relatrio da viagem de
Curt Nimuendaju ao Sul da Bahia em 1938 e o Ensaio de descrio estatstica de uma zona
fisiogrfica (Zona Cacaueira do Estado da Bahia) pelos dados do recenseamento, relativo ao
ano de 1940.
Ao refletirmos sobre a melhor maneira de expor as concluses lingustico-histricas
resultantes da pesquisa feita nesta tese, percebemos que, em vez de uma simples exposio
sumria de dados, poderamos conjugar as concluses lingustico-histricas com os fatos
scio-histricos que as motivaram, relacionando-as cronologia em que aconteceram. Em
outras palavras, percebemos que a concluso desta tese poderia assumir a forma de uma
periodizao da histria social-lingustica de pequena escala do Sul da Bahia formato que, a
nosso ver, mais ilustrativo e, justamente por isso, mais interessante.

285

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Um exemplo bastante coerente de periodizao histrico-lingustica pode ser


encontrado no artigo A questo da periodizao da histria lingustica do Brasil (2003),
escrito por Tnia Lobo. Nesse trabalho, a autora elabora uma periodizao para o Brasil, de
forma geral, mas deixa claro o fato de (...) a histria externa do portugus no Brasil ainda
hoje carecer, para completar-se, de estudos que enfoquem as distintas problemticas
regionais (...) (Lobo 2003: 397), justamente para que uma periodizao detalhada, para o
geral do Brasil, seja possvel no futuro.
Devido ao que foi exposto, nos comentrios que sero feitos, o nosso foco recair
sobre a necessidade, apontada pela autora, de serem elaboradas periodizaes regionais
consequncia, obviamente, da elaborao de histrias lingusticas tambm regionais.
Ressaltemos que, um ano depois da publicao do artigo de Lobo (2003), ao menos para o Sul
do Brasil, uma periodizao regional foi publicada por Gilvan Mller, em sua tese de
doutorado intitulada Poltica lingustica - poltica historiogrfica. Epistemologia e escrita da
histria da(s) lngua(s) a propsito da lngua portuguesa no Brasil meridional (1750-1830)
(2004), na qual, alm de esboar a histria lingustica do Brasil Meridional, apresenta, ao final
de seu trabalho, uma proposta de periodizao histrico-lingustica da regio.
Na periodizao feita por Lobo (2003) para o Brasil, de forma geral, temos a diviso
de sua histria lingustica em duas grandes fases: a primeira, calcada no multilinguismo
generalizado, na no-urbanizao, na no-escolarizao e na no-estandartizao lingustica,
que se estende de 1534 a 1850, quando se extingue oficialmente o trfico de escravos
africanos para o Brasil atravs da Lei Eusbio de Queirs , consequentemente gerando uma
frenagem na entrada de novas lnguas africanas em territrio nacional. A segunda, calcada no
multilinguismo localizado, na urbanizao, na escolarizao e na estandartizao lingustica,
que se estende de 1850 at os dias atuais:
Primeira fase: multilinguismo generalizado; no-urbanizao; no-escolarizao e
no-estandartizao lingustica;
Segunda fase: multilinguismo localizado;
estandartizao lingustica (Lobo 2003: 402).

urbanizao;

escolarizao

Como a autora deixa claro, esta uma periodizao geral, o que significa que os
parmetros que utilizou para elabor-la so igualmente gerais, a saber: a histria
demogrfico-lingustica brasileira, o crescimento populacional associado ao processo de
urbanizao do pas e o processo de escolarizao associado ao processo de estandartizao

286

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

lingustica (Lobo 2003: 402). Nessa periodizao, no apresenta subfases, porque, para a
identificao delas, seriam necessrias periodizaes regionais.
Desse modo, com a periodizao que apresentaremos abaixo, relativa histria
lingustica do Sul da Bahia, pretendemos, assim como Gilvan Mller o fez, contribuir para o
preenchimento futuro da lacuna apontada por Lobo (2003), no sentido de que subfases
possam ser identificadas entre os dois grandes blocos temporais, divididos pelo ano de 1850,
que compem a matriz de periodizao da autora, na qual se l que, antes deste marco
temporal, o Brasil era generalizadamente multilngue e, depois deste marco temporal, tornouse generalizadamente unilngue, com cenrios localizados de multilinguismo (cf.: Mattos e
Silva 2004). Entretanto, como a prpria autora ressalta, histria transio, de modo que o
estabelecimento de uma data deve ser encarado, sempre, como um ponto de referncia
temporal para essa transio, e no como a afirmao de uma mudana abrupta, pois um pas
no passa de multilngue a unilngue de um ano para o outro.
A periodizao da histria lingustica do Sul da Bahia, que apresentaremos, constituise em um atestado cabal do que Lobo (2003) afirma sobre a necessidade de elaborao de
periodizaes regionais. Isto porque, fatos histrico-lingusticos que tiveram grande
relevncia para o geral do Brasil-Colnia podem no ter sido to relevantes para contextos
regionais, principalmente para aqueles marginalizados economicamente durante o perodo
colonial, como foi o caso do Sul da Bahia.
Assim, se tomamos o primeiro aspecto que serve de parmetro periodizao de
Lobo, a histria demogrfico-lingustica brasileira (Lobo 2003: 402), que a leva a
considerar o ano de 1850 como marco temporal para a diviso das duas grandes fases no que
se refere ao geral do Brasil, percebemos que, no contexto regional do Sul da Bahia, este
aspecto no pode ser aplicado, a no ser com outro escopo. Isto porque, quando a autora se
refere histria demogrfico-lingustica do Brasil, toma como escopo, principalmente, a
populao africana que aqui chegou antes de 1850 e que passaria a tender deixar de chegar, a
partir desse ano. Tal escopo populacional fica claro quando consideramos que o ano de 1850
se refere Lei Eusbio de Queirs, que proibia oficialmente o trfico de escravos, da frica
para o Brasil.
O Sul da Bahia, como vimos ao longo desta tese, foi, durante a maior parte de sua
histria, uma regio estagnada em termos econmicos, o que no lhe permitiu, desde o final
do sculo XVI e incio do sculo XVII, utilizar, em grande escala, a mo de obra escrava
287

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

africana. Por essa razo, quando se utiliza como parmetro, no Sul da Bahia, a histria
demogrfico-lingustica, devemos ter em mente que o seu escopo, pelo menos at o ano de
1860, quando a lavoura cacaueira atinge o seu auge, composto principalmente por ndios,
mamelucos, brancos e uma minoria de negros e mulatos.
Alm disso, a razo da extino de seu multilinguismo, pelo que apontam os dados e
argumentos apresentados ao longo desta tese, no foi a proibio do trfico negreiro
intercontinental, em 1850, mas a luta pela posse das terras do cacau, principalmente quando a
economia cacaueira chega ao seu auge, coincidentemente em 1860, apenas 10 anos depois do
marco temporal proposto por Lobo (2003). Afirmamos isto, porque a escravido africana no
foi uma realidade enraizada no Sul da Bahia, como o foi para a maior parte do Brasil, onde a
prosperidade econmica chegou, atravs de diversos ciclos extremamente lucrativos, como o
do acar, o da minerao e o do caf.
Portanto, temos um exemplo de como um aspecto demogrfico-lingustico, que pode
perfeitamente ser utilizado para o Brasil de forma geral, no o pode ser, se considerada apenas
uma regio do Brasil, como o caso do Sul da Bahia, confirmando, assim, a afirmao de
Lobo (2003) de que a histria lingustica do Brasil o que inclui a sua periodizao , para
completar-se, precisa de histrias lingusticas regionais.
Mas as diferenas entre a realidade geral e a realidade regional no param por aqui.
Mesmo se tivssemos desenvolvido, nesta tese, o aspecto o crescimento populacional
associado ao processo de urbanizao do pas (Lobo 2003: 402), ainda assim, teramos de
fazer, mais uma vez, uma abordagem que considerasse as peculiaridades do crescimento
demogrfico da Zona do Cacau. E a razo disso bastante simples: o crescimento
populacional do Sul da Bahia no se deu associado a um processo de urbanizao dessa
regio. Pelo contrrio, a sua prosperidade econmica fator motivador do seu crescimento
demogrfico teve como esteio uma economia rural, baseada na implantao de fazendas de
cacau, que, quanto mais extensas fossem, mais lucrativas seriam. Tanto que, para a
prosperidade econmica que a Zona do Cacau atingiu chegando a ser a mais prspera do
Brasil (Santos 1957) e o maior exportador de cacau do mundo , suas principais cidades,
Itabuna e Ilhus, no podem, propriamente, ser consideradas o que costumamos chamar de
metrpoles.
No que se refere ao aspecto o processo de escolarizao associado ao processo de
estandartizao lingustica (Lobo 2003: 402), no h divergncia entre a realidade geral e a
288

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

realidade regional, respectivamente, do Brasil e do Sul da Bahia. O que nos leva a afirmar
isso , em primeiro lugar, o fato de que, nas fazendas de cacau, era comum haver escolas de
primeiras letras para os filhos dos trabalhadores de suas roas102. Em segundo lugar, est o
dado apresentado no recenseamento do Imprio do Brasil, publicado em 1872, que informa
que, naquele ento, dos 102.405 habitantes livres da Zona do Cacau, 20.400 eram
alfabetizados, o que significa que cerca de 20% da populao livre da Zona do Cacau era
alfabetizada j em 1872, enquanto o percentual de alfabetizados do Brasil como um todo,
nesse mesmo perodo, segundo Houaiss (1985: 89), oscilava entre 0,5% e 1,0% de sua
populao, considerada em seu mbito geral. Somente a partir de 1900 que passamos a ter
um incremento significativo no percentual de alfabetizados da populao brasileira,
considerada em termos globais, atingindo os 35% entre 1900 e 1920 (Lobo 2003: 407). Mas,
apesar de haver uma divergncia temporal entre o incremento da populao alfabetizada do
Sul da Bahia (1872) e o incremento da populao alfabetizada do Brasil como um todo
(1900), o aspecto, em si (i.e. o processo de escolarizao associado ao processo de
estandartizao lingustica), se manifesta nas duas situaes que expusemos, ou seja, a
realidade geral e realidade regional.
Feitas essas consideraes iniciais, apresentamos, a partir de agora, a nossa proposta
de periodizao da histria lingustica do Sul da Bahia.

1. PERIODIZAO LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA: DO SCULO XVI AO SCULO XX


1.1 1534 a 1600
Os portugueses fundam as Capitanias de Ilhus e de Porto Seguro e encontram, como cenrio
lingustico, a predominncia da lngua tupinamb na costa em situao de monolinguismo,
assim como o seu uso como segunda lngua pelas cerca de sessenta etnias tapuias do serto,
em situao de bilinguismo lngua tapuia L1/tupinamb L2.
Diante de tal cenrio de hegemonia lingustica do tupinamb, os colonizadores, recminstalados no Sul da Bahia, consideram mais vivel a sua aquisio o que seria
relativamente fcil, devido ao acesso abundante s suas estruturas lingusticas. Por isso, os
portugueses, que chegaram ao Sul da Bahia para fundar as Capitanias de Ilhus e de Porto
Esta informao nos foi dada, em comunicao pessoal, pelo antigo dono da fazenda de cacau Progresso,
situada em Itabuna-BA.
289
102

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Seguro, teriam se tornado bilngues em portugus L1 e em tupinamb L2, no havendo espao


para processos de transmisso lingustica irregular, fosse do portugus, fosse do tupinamb.
Nessa primeira metade do sculo XVI, so fundados os primeiros engenhos de
produo de acar do Sul da Bahia. Sendo o tupinamb a lngua supra-tnica da regio
mesmo antes da chegada dos portugueses, assim continuou durante o incio da produo de
acar na regio. Delineiam-se, ento, os ambientes de comunicao fora dos engenhos,
dentro dos engenhos e de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole.
No ambiente fora dos engenhos, ou seja, nas vilas fundadas pelos donatrios, nas
aldeias jesuticas e nas tribos do meio dos matos, mantinha-se o amplo uso das lnguas tapuias
e do tupinamb, como L1, juntamente com o uso tupinamb como L2 no caso dos tapuias,
em situao de bilinguismo, pelo fato de o tupinamb ser a lngua supra-tnica da regio.
Entretanto, mesmo na condio de lngua supra-tnica, o seu uso no era um imperativo,
devido ao fato de haver grandes grupos tnicos tapuias homogneos, possibilitando o uso de
suas lnguas maternas. Desse modo, o uso do tupinamb como lngua supra-tnica era uma
opo, que podia ser posta em prtica apenas quando os tapuias queriam estabelecer relaes
com membros de outros grupos tnicos diferentes dos seus.
O caso dos mamelucos era diferenciado, porque, sendo filhos de ndias na maioria
das vezes, tupinambs e de portugueses, adquiriam o tupinamb das mes como L1 e,
posteriormente, o portugus dos pais como L2. Porm, pelo fato de serem falantes de
tupinamb, isso lhes permitia estar inseridos no ambiente de comunicao fora dos engenhos.
O portugus, apesar de ser utilizado entre os colonizadores e entre estes e os mamelucos, no
fazia frente ao uso do tupinamb e ao uso das lnguas tapuias.
No ambiente dentro dos engenhos, situao diferente se apresentava. Tal diferena,
entretanto, no estava na lngua supra-tnica utilizada pois tambm era o tupinamb , mas
na obrigatoriedade do seu uso. Isto porque, dentro dos engenhos, no havia a livre escolha de
interlocutores, sendo a mo de obra aglomerada de acordo com as convenincias operacionais
e econmicas do senhor de engenho. Portanto, no ambiente dentro dos engenhos, havia a
grande probabilidade de se estar confinado em um ambiente multilingustico que conduzia,
obrigatoriamente, ao uso do tupinamb como lngua supra-tnica, principalmente se
considerarmos que grande parte dos escravos dos engenhos eram ndios tapuias, falantes de
lnguas muito diferentes entre si.
290

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Apesar da obrigatoriedade do uso do tupinamb como lngua supra-tnica, no seria


coerente pensar em transmisso lingustica irregular do tupinamb ou do portugus nesses
ambientes, porque os tapuias, provenientes de etnias distintas, j eram provveis bilngues em
lngua tapuia L1/tupinamb L2. Ressalte-se que os senhores dos engenhos tambm eram
provveis bilngues em portugus L1/tupinamb L2. Os mamelucos, por sua vez, eram
bilngues em tupinamb L1/portugus L2. E mesmo os africanos que, no incio da colonizao
do Sul da Bahia, tiveram presena mais constante nos engenhos, encontraram, na grande
quantidade de falantes de tupinamb L1 e L2, estruturas lingusticas suficientes para que o
adquirissem regularmente. Dentro do engenho, entretanto, usar o tupinamb L1 ou L2 era
obrigatrio, enquanto fora dos engenhos era uma opo, sendo esse o critrio mais saliente a
diferenciar os dois ambientes.
No ambiente de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole,
verificava-se uma situao diferente das duas anteriores. Por serem espaos em que os
habitantes do Sul da Bahia se relacionavam com os habitantes da capital colonial, Salvador
onde desde o incio da colonizao, por ser o seu centro poltico, predominou o uso da lngua
portuguesa , e com reinis, oriundos da metrpole lusitana, a lngua supra-tnica era o
portugus europeu. Desse modo, alm dos prprios portugueses, falantes nativos da lngua
europeia, havia tambm o contingente de mamelucos bilngues em tupinamb L1/portugus
L2, alm dos prprios ndios tupinambs que podem ter frequentado esse ambiente de
comunicao, tornando-se bilngues como os mamelucos, pelo fato de, desde sempre, terem
tido uma maior aproximao com os colonizadores.
Desse modo, entre os anos de 1534 e 1600, no Sul da Bahia, percebemos a existncia
de um quadro lingustico absolutamente multilngue, que se manifestava no mbito dos
ambientes de comunicao denominados fora dos engenhos, dentro dos engenhos e de trocas
comerciais com a capital colonial e com a metrpole.

1.2 1600 a 1760


A partir de 1600, entra em decadncia a economia aucareira no Sul da Bahia, abrindo-se
espao para o incremento, como base econmica e no apenas ancilar, como era at ento ,
da produo de gneros de subsistncia (com nfase para a farinha), dos cortes de madeiras de
lei, para a construo naval, e das expedies sertanistas de preao de ndios para serem
291

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

vendidos como escravos no litoral. A formao do grande mercado consumidor de vveres, no


Recncavo Baiano em funo, principalmente, das invases holandesas , teve papel
fundamental para o delineamento da nova base econmica do Sul da Bahia.
Com a decadncia dos engenhos de produo de acar, a maior parte do contingente
demogrfico que compunha o seu ambiente de comunicao deslocada para o trabalho nas
pequenas roas de produo de gneros de subsistncia, nas reas de extrao de madeira e
nas expedies sertanistas, espaos sociais nos quais se manifestava o ambiente fora dos
engenhos, desfazendo-se, portanto, a dicotomia fora dos engenhos/dentro dos engenhos.
O incremento da produo de gneros de subsistncia, dos cortes de madeira e das
expedies sertanistas como novo esteio econmico do Sul da Bahia, a partir de 1600,
provoca a reduo dos trs ambientes de comunicao anteriores, que, agora, passam a ser
dois: fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole (fuso
dos ambientes de comunicao fora dos engenhos e dentro dos engenhos) e dentro dos
contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a metrpole.
No ambiente fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e com a
metrpole, manteve-se o uso das cerca de sessenta lnguas tapuias cujo nmero de falantes,
depois da absoro do ambiente dentro dos engenhos, certamente, aumentou , assim como o
uso do tupinamb como lngua supra-tnica, que, pelas mesmas razes, teve o seu nmero de
falantes tambm incrementado, mantendo o seu locus social de interlngua no Sul da Bahia. A
diferena fundamental que, com a decadncia dos engenhos, o uso do tupinamb, como
cdigo supra-tnico, no Sul da Bahia, passou a ser opcional para todo o seu contingente.
Desse modo, no ambiente fora dos contextos de trocas comerciais com a capital colonial e
com a metrpole, o tupinamb, enquanto variedade colonial, encontra espao para se expandir
funcionalmente, tanto na boca dos mamelucos, que o falavam como L1 em situao de
bilinguismo com o portugus L2 , quanto na boca dos tapuias, que o falavam como L2 em
situao de bilinguismo com suas lnguas tapuias L1 , consolidando as suas peculiaridades
enquanto nova variedade lingustica do tupinamb, tpica do contexto colonial, e recebendo
uma nova denominao, para marcar a sua distino em relao ao tupinamb pr-contato,
que j sabemos ser a denominao de lngua geral.
No ambiente de comunicao dentro dos contextos de trocas comerciais com a capital
colonial e com a metrpole, a situao no se modificou, porque, fosse para vender acar,
fosse para vender gneros alimentcios, madeiras ou ndios, continuava a mesma
292

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

obrigatoriedade do uso da lngua portuguesa, utilizada, obviamente, pelos lusitanos e, em


maior monta, pelos seus filhos mamelucos.
Essa base econmica do Sul da Bahia manteve-se ao longo dos 150 anos seguintes,
assim como os dois ambientes de comunicao aos quais deu origem e o quadro de lnguas
que se manifestava dentro desses dois ambientes. Somente aps o incio das lavouras de
cacau, a partir de 1746, o Sul da Bahia voltaria a passar por transformaes sociais e
lingusticas significativas.

1.3 1760 a 1820


Com o incio da expanso das lavouras de cacau que, no seu primeiro momento, geraram
lucro devido exportao ilegal, principalmente, para ingleses e franceses , as notcias da
sua prosperidade extrapolaram os limites das capitanias do Sul da Bahia, chamando a ateno
de pessoas de fora, principalmente do serto baiano (ao menos at o final da segunda metade
do sculo XVIII, porque, da em diante, comeariam a chegar migrantes dos sertes tambm
de outras capitanias posteriormente provncias , a exemplo do que hoje o estado de
Sergipe).
Assim, em 1760, j possvel encontrar registros documentais de invases de grandes
extenses territoriais na Capitania de Ilhus, possivelmente para plantar cacau. Desse perodo
em diante, o movimento migratrio ganhou fora, culminando na disputa pela posse da terra
entre os ndios, mamelucos e brancos pobres do Sul da Bahia e os sertanejos que migraram
para l, no intuito de obter melhores condies de vida com o plantio do cacau. Sendo os
ndios, mamelucos e brancos pobres do Sul da Bahia os depositrios do multilinguismo da
regio, e os sertanejos, neste caso especfico, os depositrios do unilinguismo em portugus
brasileiro, iniciou-se, em termos metafricos, uma batalha entre o multilinguismo e o
unilinguismo na costa sul baiana.
Embora a batalha j estivesse comeando a pender para o lado do unilinguismo, entre
1815 e 1820, o cronista Maximiliano que esteve na regio entre 1815 e 1817 e os cronistas
Spix & Martius que estiveram na regio entre 1817 e 1820 ainda testemunharam e
registraram o uso de seis lnguas tapuias e da lngua geral no Sul da Bahia. bem provvel
que outras lnguas ainda fossem faladas, porque os registros de Maximiliano e de Spix &
Martius no se referem ao Sul da Bahia como um todo, mas apenas a pontos especficos desta
293

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

vasta regio principalmente a Aldeia de Almada, na Capitania de Ilhus, e a Vila de


Belmonte, na Capitania de Porto Seguro , o que nos conduz a inferir que, se tivessem ido a
outros locais das duas capitanias, teriam, igualmente, encontrado mais lnguas indgenas ainda
sendo faladas.
Desse modo, de acordo com o que lemos nos registros de Maximiliano (1815-1817) e
de Spix & Martius (1817-1820), podemos afirmar, com segurana, que, no ano de 1820, o Sul
da Bahia ainda era multilngue.

1.4 1820 a 1872


De 1820 em diante, entretanto, consolida-se o processo de migrao sertaneja para o Sul da
Bahia, fazendo a batalha entre o multilinguismo e o unilinguismo pender irreversivelmente
para o lado do unilinguismo em portugus brasileiro. Prova disso o recenseamento do
Imprio do Brasil, feito em 1872, no qual j se pode verificar uma substituio quase
completa da populao do Sul da Bahia, pois, nos registros documentais anteriores a 1820,
sempre havia meno a uma grande quantidade de ndios e de mamelucos na regio, alm de
alguns brancos. No recenseamento de 1872, porm, os ndios sequer aparecem mais como
categoria demogrfica, havendo o registro apenas de poucos caboclos (mamelucos), enquanto
que, de maneira inversa, se observa o registro de uma maioria esmagadora de mulatos, negros
e brancos com predominncia de mulatos , que totalizavam um nmero de cerca de 100
mil habitantes.
Desse modo, certamente no perodo entre 1820 e 1872 que se observa a dizimao
mais acentuada da populao nativa do Sul da Bahia depositria do multilinguismo indgena
, pelos sertanejos seja do interior da Bahia, seja de outras provncias, depositrios do
unilinguismo em portugus brasileiro que para ali se dirigiram , observando-se a substituio
de uma populao multilngue por uma populao unilngue.
Portanto, assim se explica a extino do multilinguismo indgena no Sul da Bahia e o
simultneo estabelecimento do unilinguismo em portugus brasileiro na regio.

294

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

1.5 1872 a 1940


A partir de 1872, com a continuidade da prosperidade da lavoura do cacau e a consequente
manuteno da migrao sertaneja para a regio, o unilinguismo em portugus brasileiro s
viria a se consolidar. Isto no significa que, com as migraes para a Zona do Cacau, outras
lnguas no tenham chegado regio. E aqui fazemos um pequeno flash-back.
Mesmo antes de 1872, com a fundao de trs colnias suo-alems nas Capitanias de
Ilhus e de Porto Seguro entre 1818 e 1821 nas quais se levou a termo o plantio do caf, e
no do cacau , observamos a chegada da lngua alem e de lnguas africanas dos grupos
banto e jje-mina, pois a mo de obra dessas trs colnias, a partir de um certo momento,
passou a ser de escravos africanos. Cerca de cinquenta anos depois, na esteira das migraes
atradas pela lavoura cacaueira, chegou a lngua rabe, com os srios e libaneses. Entretanto,
tanto no caso das colnias cafeeiras suo-alems, quanto no caso dos srios e libaneses,
houve a integrao comunidade de fala lusfona. No caso das colnias suo-alems,
quando o cacau ainda no era hegemnico na regio, tal integrao se deu certamente por
razes polticas, devido ao apoio que receberam das autoridades portuguesas para a
implementao das colnias germnicas. No caso dos srios e libaneses, que chegaram depois
de a sociedade do cacau j ter dominado a regio, tal integrao certamente se deu pelo fato
de o portugus brasileiro ter se tornado a lngua mais vivel para quem quisesse se integrar a
essa nova sociedade.
Por isso, mesmo com a chegada antes de 1872 da lngua alem e da lngua rabe,
no se observou uma mudana no percurso histrico-lingustico que conduzia o Sul da Bahia
ao unilinguismo em portugus brasileiro. Como j tnhamos dito, essa tendncia s veio a se
consolidar, o que ficou comprovado na viagem de Nimuendaju ao Sul da Bahia, em 1938,
quando testemunha com desapontamento apenas estilhaos etnolingusticos indgenas, e em
outro recenseamento, feito em 1940, na j Repblica Federativa do Brasil, quando a Zona do
Cacau j era, em termos econmicos, a mais prspera do pas, apresentando um contingente
de quase 500 mil habitantes (cinco vezes mais do que em 1872) monolngues em portugus
brasileiro.
Mesmo com a falncia econmica da Zona do Cacau, no final da dcada de 1980, o
seu unilinguismo em portugus brasileiro se manteve e assim se mantm at os dias atuais.

295

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

REFERNCIAS

Altman, Cristina. As lnguas gerais sul-americanas e a empresa missionria: linguagem e


representao nos sculos XVI e XVII. In: Bessa Freire, Jos Ribamar & Rosa, Maria Carlota
(Orgs.). Lnguas gerais: poltica lingustica e catequese na Amrica do Sul no perodo
colonial. Rio de Janeiro: EDUERJ, 2003. p. 57-83.

Amado, Jorge. Cacau. So Paulo: Martins Fontes, 1963.

______. Terras do sem fim. Martins Fontes, 1970.

______. Gabriela, cravo e canela. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1989.

Argolo, Wagner. O passado lingustico indgena e as lnguas gerais entre o Rio de Janeiro e o
Piau: busca por documentos no Arquivo Histrico Ultramarino entre 1758 e 1794. In:
Oliveira, Klebson; Cunha e Souza, Hiro F. & Gomes, Lus (Orgs.). Novos tons de rosa: para
Rosa Virgnia Mattos e Silva. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 62-74.

______. Lngua geral na Bahia: Comarcas de Ilhus e Porto Seguro. In: Carvalho, Cristina dos
Santos; Rocha, Flvia Aninger de Barros & Parcero, Lcia Maria de Jesus (Orgs.). Discurso e
cultura: dilogos interdisciplinares. Salvador: EDUNEB, 2011a. p. 99-109.

______. Introduo histria das lnguas gerais no Brasil: processos distintos de formao
no perodo colonial. Dissertao de Mestrado, Universidade Federal da Bahia, Salvador,
2011b.

______. Histria lingustica do Sul da Bahia: levantando hipteses e iluminando caminhos.


Entrepalavras, Fortaleza, v. 2, n. 1, 2012, p. 270-292.

______. Colonizao e Lngua Geral: o caso do Sul da Bahia. PAPIA, So Paulo, n 23, v. 1,
2013, p. 75-96.

______. Migrao e glotocdio: o ocaso de uma lngua geral. Frum Lingustico, Florianpolis,
v. 10, n 2, 2013, p. 91-101.
296

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

______. Migrao, glotocdio e direitos de propriedade no Sul da Bahia (1750-1870).


Workshop A Propriedade na construo do Imprio Portugus. Orgs.: Jos Vicente Serro &
Susana Munch Miranda. Lisboa, FCSH-UNL, 13 de novembro de 2013. Disponvel em:
http://landsoverseas.files.wordpress.com/2013/12/wp-wagnerargolo.pdf

Barickman, B. J. ndios mansos, pagos selvagens, e colonos do sul da Bahia no final do


sculo dezoito e incio do sculo dezenove. Trad. Francisco Cancela. The Americas, 51:3,
janeiro, 1995, p. 325-368.

Bayly, C. A. In: AHR Conversation: On Transnational History, American Historical Review,


v. 111.5, 2006, p. 1440-1464.

Baxter, Alan & Lucchesi, Dante. Processos de crioulizao na histria sociolingustica do


Brasil. In: Cardoso, Suzana; Mota, Jacyra & Mattos e Silva, Rosa Virgnia (Orgs.). Quinhentos
anos de histria lingustica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da
Bahia, 2006. p. 163-218.

______. A transmisso lingustica irregular. In: Lucchesi, Dante; Baxter, Alan & Ribeiro, Ilza
(Orgs.). O Portugus Afro-Brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 101-124.

Beckert, Sven. In: AHR Conversation: On Transnational History, American Historical Review,
v. 111.5, 2006, p. 1440-1464.

Bessa Freire, Jos Ribamar. Lngua Geral Amaznica: a histria de um esquecimento. In:
Bessa Freire, Jos Ribamar & Rosa, Maria Carlota (Orgs.). Lnguas gerais: poltica lingustica
e catequese na Amrica do Sul no perodo colonial. Rio de Janeiro: EDUERJ, 2003. p. 195207.

______. Rio Babel: a histria das lnguas na Amaznia. Rio de Janeiro: Atlntica, 2004.
Buarque de Hollanda, Srgio. Razes do Brasil. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2002.

Brewer, John. Microhistory and the histories of everyday life, Cultural and Social History, v.
7.01, 2010, p. 87-109.

297

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Cancela, Francisco. De projeto a processo colonial: ndios, colonos e autoridades rgias na


colonizao reformista da antiga Capitania de Porto Seguro (1763-1808). Tese de Doutorado,
Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2012.

Cndida Barros, Maria. O uso do tupi na Capitania de So Paulo no sculo XVII. Indcios na
vida de um jesuta lngua. In: Noll, Volker & Dietrich, Wolf (Orgs.). O portugus e o tupi
no Brasil. So Paulo: Contexto, 2010. p. 141-153.

Carvalho, Maria Rosrio. Curt Nimuendaju no Sul da Bahia: registro etnogrfico e


repercusses de sua visita aos Patax Hhhi. Trabalho apresentado na XIX Reunio da
ANPOCS. Caxambu-MG, 17-21 de outubro de 1995.

Castro, Ivo. Curso de histria da lngua portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta, 1991. p. 4663.

Connelly, Matthew. In: AHR Conversation: On Transnational History, American Historical


Review, v. 111.5, 2006, p. 1440-1464.

Coseriu, Eugnio. Sincronia, diacronia e histria. Rio de Janeiro: Presena, 1979.

Couto, Jorge. A construo do Brasil. Lisboa: Cosmos, 1998.

Dias, Marcelo Henrique. Farinhas, madeiras e cabotagem: a Capitania de Ilhus no antigo


sistema colonial. Ilhus: EDITUS-UESC, 2011.

Evans, Richard J. From historicism to postmodernism: Historiography in the 20th century,


History and Theory, v. 41.01, 2002, p. 7987.

Fausto, Boris. Histria do Brasil. So Paulo: EDUSP, 2012 [2006].

Fausto, Carlos. Fragmentos de histria e cultura tupinamb: da etnologia como instrumento


crtico de conhecimento etno-histrico. In: Carneiro da Cunha, Manuela (Org.). Histria dos
ndios no Brasil. So Paulo: Companhia das letras, 1992. p. 381-396.

298

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Freyre, Gilberto. Casa-Grande & Senzala. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2002.

Hamers, Josiane F. & Blanc, Michel H. A. Bilinguality and Bilingualism. Cambridge:


Cambridge University Press, 2000. p. 6-24.

Hexter, J.H. The Rhetoric of History, History and Theory, v. 6.01, 1967, p. 3-13.

Hofmeyr, Isabel. In: AHR Conversation: On Transnational History, American Historical


Review, v. 111.5, 2006, p. 1440-1464.

Houaiss, Antnio. O portugus no Brasil. Rio de Janeiro: Unibrade Centro de cultura, 1985.

Kissinger, Henry. Diplomacia. Lisboa: Gradiva, 2007 [1996].

Kozol, Wendy. In: AHR Conversation: On Transnational History, American Historical


Review, v. 111.5, 2006, p. 1440-1464.

Lobo, Tnia. (Org.). Cartas baianas setecentistas. So Paulo: Humanitas, 2001.

______. A questo da periodizao da histria lingustica do Brasil. In: Castro, Ivo & Duarte,
Ins. (Orgs.). Razes e emoo: miscelnea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira
Mateus. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, 2003. p. 395-409.
______. Arquivos, acervos e a reconstruo histrica do portugus brasileiro. In: Oliveira,
Klebson; Cunha e Souza, Hiro F. & Soledade, Juliana (Orgs.). Do portugus arcaico ao
portugus brasileiro: outras histrias. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 305-327.

Lobo, Tnia; Machado Filho, Amrico Venncio Lopes & Mattos e Silva, Rosa Virgnia.
Indcios de lngua geral no sul da Bahia na segunda metade do sculo XVIII. In: Lobo et al
(Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2006. p. 609-630.

Lucchesi, Dante. A constituio histrica do portugus brasileiro como um processo


bipolarizador: tendncias atuais de mudana nas normas culta e popular. In: Grobe, Sybille &
Zimmermann, Klaus (Orgs.). Substandard e mudana no portugus do Brasil. Lisboa:
TFM, 1998. p. 73-99.
299

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

______. O conceito de transmisso lingustica irregular e o processo de formao do portugus


do Brasil. In: Roncarati, Cludia & Abraado, Jussara (Orgs.). Portugus brasileiro: contacto
lingustico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2003. p. 272-284.

______. Norma lingustica e realidade social. In: Bagno, Marcos (Org.). Lingustica da norma.
So Paulo: Loyola, 2004. p. 63-92.

______. Sistema, mudana e linguagem. So Paulo: Parbola Editorial, 2004.

______. Lnguas em Contato. Manuscrito sem data.

Marclio, Maria Luiza. A populao do Brasil colonial. In: Bethell, Leslie (Org.). Histria da
Amrica Latina: Amrica Latina Colonial, v. II. Trad. Mary Amazonas Leite de Barros e
Magda Lopes. So Paulo: EDUSP; Braslia: Fundao Alexandre de Gusmo, 2004. p. 311338.

Matos, Paulo Teodoro de. Population Censuses in the Portuguese Empire (1750-1820):
Research Notes. Romanian Journal of Population Studies, v. VII, n. 1, 2013, p. 1-22.

Mattos e Silva, Rosa Virgnia. Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro. So
Paulo: Parbola, 2004.

Megill, Allan; McCloskey, Donald N. The Rhetoric of History. In: Nelson, John S.; Megill,
Allan & McCloskey, Donald N. (Orgs.), The Rethoric of the Human Sciences. Language and
Argument in Scholarship and Public Affairs. Wisconsin: University of Wisconsin Press, 1991.
p. 221-238.

Mtraux, Alfred. The Tupinamba. In: Stweard, Julian (Org.). Handbook of south american
indians. Washington: Government printing office, 1948. p. 95-139.

Moiss, Massaud. A criao literria. So Paulo: Cultrix, 1978.

Mongenthau, Hans. Politics among nations: the struggle for power and peace. Washington:
Peter Labella and John M. Morris Editors, 1993 [1948].
300

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Mortara, Giorgio. Ensaio de descrio estatstica de uma zona fisiogrfica (Zona Cacaueira
do Estado da Bahia) pelos dados do recenseamento. Rio de Janeiro, Instituto Brasileiro de
Geografia e Estatstica, 1952.

Mott, Luiz. Bahia: inquisio & sociedade. Salvador: EDUFBA, 2010. p. 195-293.

Muller, M. G.; Torp, C., Conceptualising transnational spaces in history, European Review of
History, v. 16.5, 2009, p. 609-617.

Nimuendaju, Curt. Mapa etno-histrico do Brasil e regies adjacentes (1944). Rio de Janeiro:
IBGE, 1981.

Nozoe, Nelson. Sesmarias e apossamento de terras no Brasil Colnia. Revista Economia,


Braslia (DF), v. 7, n. 3, p. 587-605, set./dez. 2006.
Nunes de Carvalho, Filipe; Johnson, Harold & Nizza da Silva, Maria Beatriz. O imprio lusobrasileiro (1500-1620). In: Serro, Joel & Oliveira Marques, A. H. de (Orgs.). Nova histria
da expanso portuguesa. Lisboa: Editorial Estampa, 1992.

Nye Jr., Joseph. O paradoxo do poder Americano: por que a nica superpotncia do mundo
no pode prosseguir isolada. So Paulo: Editora UNESP, 2002.

Oliveira, Klebson. Negros e escrita no Brasil do sculo XIX: scio-histria, edio filolgica
de documentos e estudo lingustico. Tese de Doutorado, Universidade Federal da Bahia,
Salvador, 2006. p. 79-115.

Paraso, Maria Hilda Baqueiro. De como se obter mo de obra indgena na Bahia entre os
sculos XVI e XVIII. R. Histria, So Paulo, 1993, n 129-131, p. 179-208.

Pessoa de Castro, Yeda. Falares africanos na Bahia: um vocabulrio afro-brasileiro. Rio de


Janeiro: Topbooks, 2001. p. 25-47.

Prado Jnior, Caio. Formao do Brasil contemporneo. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2002.
301

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Pureza, Jos Manuel. Segurana humana: vinho novo em odres velhos? In: Nasser, Reginaldo
Mattar (Org.). Os conflitos internacionais em mltiplas dimenses. So Paulo: Editora
UNESP, 2009. p. 21-33.

Quadros, Ronice Mller de. O paradigma gerativista e a aquisio da linguagem. In: Finger,
Ingrid & Quadros, Ronice Mller de (Orgs.). Teorias de aquisio da linguagem.
Florianpolis: EDUFSC, 2010. p. 45-82.

Ribeiro, Darcy. Os ndios e a civilizao. So Paulo: Companhia das Letras, 2004a.

______. O povo brasileiro: a formao e o sentido do Brasil. So Paulo: Companhia das


Letras, 2004b.

Rocha Pombo, Jos Francisco da. Histria do Brasil. Rio de Janeiro: J. Fonseca Saraiva
Editor/Benjamim de Aguilar Editor, 1966 [1905].

Rodrigues, Aryon. Lnguas brasileiras: para o conhecimento das lnguas indgenas. So


Paulo: Loyola, 1986.

______. Lnguas indgenas: 500 anos de descobertas e perdas. D.E.L.T.A., So Paulo, n 9, v.


1, p. 83-103, 1993.

______. As lnguas gerais sul-americanas. PAPIA, So Paulo, n 4, v. 2, p. 6-18, 1996.

______. As outras lnguas da colonizao do Brasil. In: Cardoso, Suzana; Mota, Jacyra &
Mattos e Silva, Rosa Virgnia (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingustica do Brasil.
Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia, 2006. p. 143-161.

______. Tupi, tupinamb, lnguas gerais e portugus do Brasil. In: Noll, Volker & Dietrich,
Wolf (Orgs.). O portugus e o tupi no Brasil. So Paulo: Contexto, 2010. p. 27-47.

Rosa, Maria Carlota. Descries missionrias de lngua geral nos sculos XVI-XVII: que
descreveram? PAPIA, So Paulo, v. 2, n. 1, 1992, p. 85-98.

302

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Santos, Milton. Zona do Cacau. So Paulo: Brasiliana, 1957. p. 39-48.

Saussure, Ferdinand de. Curso de lingustica geral. So Paulo: Cultrix, 2006.

Schrader-Kniffki, Martina. O nheengatu atual falado na Amaznia brasileira. Espao


comunicativo, poltica lingustica e perspectiva dos falantes. In: Noll, Volker & Dietrich,
Wolf (Orgs.). O portugus e o tupi no Brasil. So Paulo: Contexto, 2010. p. 211-229.

Schmidt-Riese, Roland. Condies da mudana em nheengatu: pragmtica e contatos


lingusticos. In: Bessa Freire, Jos Ribamar & Rosa, Maria Carlota (Orgs.). Lnguas gerais:
poltica lingustica e catequese na Amrica do Sul no perodo colonial. Rio de Janeiro:
EDUERJ, 2003. p. 147-166.

Schwartz, Stuart B. Sugar plantations in the formation of brazilian society (Bahia, 15501835). Cambridge: Cambridge University Press, 1989. p. 51-72.

Seed, Patricia. In: AHR Conversation: On Transnational History, American Historical Review,
v. 111.5, 2006, p. 1440-1464.

Sewell Jr., William. Crooked lines. In: American Historical Review Forum. Geoff Eleys A
Crooked Line, v. 113, p. 3-14.

Silva Neto, Serafim da. Introduo ao estudo da lngua portuguesa no Brasil. Rio de Janeiro:
Departamento de imprensa nacional, 1951.

Tavares, Lus Henrique Dias. Histria da Bahia. Salvador: EDUFBA/UNESP, 2008. p. 91102; 364-366.

Teyssier, Paul. Histria da lngua portuguesa. 3. ed. So Paulo: Martins Fontes, 2007 [1980].
Traduo: Celso Cunha.

Vitral, Lorenzo. Lngua geral versus lngua portuguesa: a influncia do processo


civilizatrio. In: Mattos e Silva, Rosa Virgnia (Org.). Para a histria do portugus
brasileiro. So Paulo: Humanitas, 2001. p. 303-315.
303

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Weinreich, Uriel; Labov, William & Herzog, Marvin I. Fundamentos empricos para uma
teoria da mudana lingustica. So Paulo: Parbola, 2006.

White, Luise. Telling More: Lies, Secrets, and History, History and Theory, v. 39.4, 2000, p.
11-22.

FONTES PRIMRIAS MANUSCRITAS

Arquivo Pblico do Estado da Bahia (APEB):


APEB, Devassa [1806] Colonial/Provincial Mao 572-2.

APEB, Terras, 1889, Colonial/Provincial, Mao 4845.

APEB, Terras, 1864, Colonial/Provincial, Mao 4845.

APEB, Aforamento [1877] Colonial/Provincial Mao 4845.

APEB, Terras [1883] Colonial/Provincial Mao 4845.

Arquivo Nacional da Torre do Tombo (ANTT), Lisboa, Portugal:


ANTT, Processo de Thoms Ferreira mamaluco, Tribunal do Santo Ofcio, Inquisio de
Lisboa, proc. 11635.
ANTT, Processo de Francisco Pires mameluco solteiro, 1592-1593, Tribunal do Santo
Ofcio, Inquisio de Lisboa, proc. 17809.
ANTT, Donativo para a reedificao de Lisboa, Ministrio do Reino, mao 599, n 23.

304

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

ANTT, Carta do Conde D. Marcos de Noronha a D. Jos I, rei de Portugal, em 14 de maio de


1756. Ministrio do Reino, mao 599, n 40.

ANTT, Carta do Conde D. Marcos de Noronha a D. Jos I, rei de Portugal, em 15 de maio de


1756. Ministrio do Reino, mao 599, n 40.
ANTT, Minuta da carta que Sua Majestade dirigiu s cabeas das comarcas do Rio de
Janeiro, Minas Gerais e em particular a Gois, Bahia e Pernambuco, 16 de dezembro de
1755. Ministrio do Reino, mao 599, n 23.
ANTT, Carta de Filipe Guilherme dando parte ao rei que, indo a Porto Seguro para descobrir
algumas minas, descobrira alm de um grande rio uma serra amarela que resplandecia como o
sol, 1550, Corpo Cronolgico, Parte I, m. 84, n 109.

ANTT, Ministrio do Reino, m. 500, n 14.

Arquivo Histrico Ultramarino (AHU), Lisboa, Portugal:


AHU, Parecer do conselheiro Joseph Mascarenhas Pacheco Pereira Coelho de Mello sobre o
modo do estabelecimento das Aldeias que Sua Majestade manda erigir em Villas, ACL, CU,
005, caixa 137, documento 10620.
AHU, Relao da viagem que fez o Capito Paulo Barbosa no navio Santo Antnio de
Aveiro de Sua Majestade, que Deus guarde, Vila de Porto Seguro com escala pela Ilha da
Madeira e pela Bahia, ACL, CU, 005, Cx. 1, D. 78.

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 144, D. 11028.

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 164, D. 12457.

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 184, D. 13593.

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 203, D. 14635.

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 230, D. 15931.

305

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

AHU, ACL, CU, 005, Cx. 237, D. 16331.

AHU, CU, 005-01, Cx. 46, D. 8.581.

AHU, ACL, CU, 005-01, Cx. 54, D. 10526.

AHU, ACL, CU, 005-01, Cx. 34, D. 6429-6430.

AHU, CU, 005-01, Cx.54, D.10526.

FONTES PRIMRIAS IMPRESSAS


Anchieta, Jos de. Arte de gramtica da lngua mais usada na costa do Brasil. Coimbra:
Oficina de Antnio de Mariz, 1595.

Brasil. Recenseamento do Brazil em 1872. Imprio do Brasil, 1872.

Cardim, Ferno. Tratados da terra e gente do Brasil. So Paulo: Hedra, 2009. p. 173-217.
Furtado, Francisco Xavier de Mendona. Directorio, que se deve observar nas povoaes dos
ndios do Par, e Maranho em quanto Sua Magestade no mandar o contrrio. Estado do
Maranho e Gro-Par, 1757.

Maximiliano. Viagem ao Brasil (1815-1817). Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo: EDUSP,


1989.
Nimuendaju, Curt. A viagem de Curt Nimuendaju ao Sul da Bahia em 1938. In: Fax de
21/06/1995, encaminhado por Luis Donisete Benzi Grupioni, a pedido de Maria Rosrio
Carvalho, informando sobre os designados ndios de So Bento.

Salvador, Frei Vicente do. Histria do Brasil: 1500-1627. Belo Horizonte: Itatiaia, 1982. p.
77-114.

306

HISTRIA LINGUSTICA DO SUL DA BAHIA (1534-1940)

__________________________________________________________________________________

Schafer, Georg Anton von. O Brasil como um Imprio Independente: analisado sob o aspecto
histrico, mercantilstico e poltico. Trad.: Arthur Blsio Rambo. Santa Maria: Editora UFSM,
2007 [1824]. p. 13-55.
Spix & Martius. Viagem pelo Brasil (1817-1820), v. II. Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo:
EDUSP, 1981.
Vilhena, Lus dos Santos. A Bahia no sculo XVIII. Salvador: Editora Itapu, 1969 [17981799]. p. 437- 514.

307

Potrebbero piacerti anche