Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
INSTITUTO DE LETRAS
DEPARTAMENTO DE LNGUAS ESTRANGEIRAS E TRADUO
Braslia
2006
O34e
ii
TERMO DE APROVAO
AIKO TANONAKA OGASSAWARA
O ENSINO DA ESCRITA JAPONESA: um estudo terminolgico bilnge (japonsportugus)
Dissertao aprovada como requisito para obteno de grau de Mestre em Lingstica
Aplicada do Programa de Ps-Graduao em Lingstica Aplicada do Departamento
de Lnguas Estrangeiras e Traduo, Instituto de Letras, Universidade de Braslia, pela
seguinte banca examinadora:
Orientadora:
Examinadora Externa:
Examinador Interno:
Suplente:
Agradecimentos
iv
LISTA DE ILUSTRAES
LISTA DE TABELAS
vi
SUMRIO
1 INTRODUO ................................................................................................ 1
1.1. ENSINO DA LINGUA JAPONESA NO BRASIL ....................................... 1
1.2 PROBLEMA ................................................................................................. 4
1.3 OBJETIVOS .................................................................................................... 9
1.3.1 Objetivo Geral ............................................................................................... 9
1.3.2 Objetivos Especficos .................................................................................... 9
1.4 ORGANIZAO DA DISSERTAO ....................................................... 9
2 REVISO DE LITERATURA........................................................................ 13
2.1 ENSINO DE LNGUA ESTRANGEIRA .................................................................. 13
ix
RESUMO
Esta pesquisa tem por finalidade investigar as caractersticas do ensino da escrita
japonesa por meio da anlise de sua linguagem de especialidade em textos
especializados. Para a coleta de unidades terminolgicas relevantes para a pesquisa foi
utilizado um corpus selecionado e delimitado entre textos especializados relativos ao
ensino da escrita japonesa. A categorizao dessas unidades terminolgicas permitiu a
realizao de uma hierarquizao atravs de suas relaes coordenadas e subordinadas
em trs grandes categorias: o grafema, o uso e o processo de ensino. A hierarquizao
das unidades terminolgicas permitiu obter um sistema de conceitos que estrutura o
ensino da escrita japonesa. Essa estrutura apresenta as caractersticas do ensino da
escrita japonesa, que so o conhecimento acerca do grafema semntico (ideograma) e
o grafema fontico (fonograma); do uso dos grafemas segundo as normas vigentes de
ortografia japonesa e de como desenvolver o ensino da escrita japonesa. O sistema de
conceitos permite visualizar todo conhecimento necessrio para se desenvolver um
bom trabalho de transferncia de conhecimento e uma seleo adequada de recursos
didticos.
sistema
de
conceitos,
grafema
semntico
ABSTRACT
This research project aims to investigate the features of the teaching of Japanese
writing by means of the analysis of the specialized language of that area found in
specialized texts. The corpus used for the collection of terminological units relevant to
the research was selected among texts specialized in the teaching of Japanese writing.
The categorization of such terminological units has allowed us to place them in a
hierarchy drawn up from their relations of coordination and subordination. Three
major categories were found: the grapheme, the use and the teaching process. The
hierarchical ordering of the terminological units has allowed us to obtain a system of
concepts that structures the knowledge about the teaching of Japanese writing. Such a
structure reflects the features of the teaching of Japanese writing, which are knowledge
about the semantic grapheme (ideogram) and the phonetic grapheme (phonogram);
about the use of such graphemes according to the Japanese ortographic rules in effect,
and about how to carry out the teaching of Japanese writing. The system of concepts
allows one to visualize all the knowledge which is necessary for doing a good job of
passing on knowledge and for making an appropriate selection of teaching materials.
xi
1 INTRODUO
Os pesquisadores renem-se uma vez por ano para comunicar o resultado de suas pesquisas e para
trocas de informaes. Trata-se de um encontro itinerante e no ano de 2005 Braslia foi sede do III
Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil e o XVI Congresso de Professores
Universitrios de Lngua, Literatura e Cultura Japonesa.
2
manga histria em quadrinhos, desenho animado, tira cmica, cartum (HINATA, 1992, p 262).
3
anime abreviatura de animshon filme de desenhos animados, cinema de animao. (COELHO e
HIDA 1998, p 26).
Takamizawa H. et al (2004, p.104) adotam ideograma como equivalente a hyimoji que Nagano,T
(2001,p.18) define como um grafema que possui smbolo, leitura e significado.
aula para explorar o ensino da escrita, particularmente no que se refere ao ensino dos
grafemas japoneses. Consideramos esse fato um paradoxo, pois, em geral,
dispensamos pouco tempo em sala de aula para desenvolver uma parte importante do
ensino de lngua japonesa, uma vez que o conhecimento dos grafemas japoneses
possibilita aos aprendentes uma autonomia no domnio e desenvolvimento do lxico,
cuja falta vem a se refletir no desenvolvimento da produo de texto e leitura, o que
por sua vez traz como conseqncia dificuldades no desenvolvimento da oralidade.
Pois, como pode o aprendente produzir escrita e fala se no tiver vocabulrio
convenientemente desenvolvido?
O processo de ensino-aprendizagem com turmas de aprendentes iniciantes
descendentes ou no descendentes que tenham o primeiro contato com a escrita
japonesa em escolas de lnguas e universidades realizado procurando-se adaptar a
metodologia de ensino s caractersticas e necessidades do grupo de aprendentes.So
utilizados objetivos especficos diferenciados em caso de formao de professor de
lngua japonesa. Com relao s turmas de nvel mais avanado ou turmas
preparatrias para exames de proficincia em lngua japonesa nos nveis 1 e 2,
observamos que estamos apenas repetindo o processo utilizado por nossos professores
quando estudamos a lngua japonesa durante a ltima metade do sculo XX, com a
utilizao do processo: a) introduo leitura e escrita do grafema; b) fixao dos
grafemas introduzidos por meio de testes ou ditados. Tanto que a aprendizagem da
escrita japonesa dependia mais do esforo e disponibilidade de cada aprendente em
responder satisfatoriamente s cobranas do professor atravs dos referidos testes e
ditados.
Hoje em dia, discute-se muito acerca de abordagens e tcnicas de ensino da
lngua japonesa. Atualmente, muitos privilegiam o desenvolvimento da oralidade,
partindo do pressuposto de que a linguagem tem como finalidade a comunicao. O
ensino realizado tendo-se em mente apenas a comunicao oral, limitando o
desenvolvimento da comunicao escrita a um perodo de tempo menor. Os
ideogramas so ensinados ao longo de todo curso de lngua japonesa, sendo
introduzidos conforme a indicao do material didtico adotado, ou o curriculum
estrangeira, o ensino da escrita japonesa ocorra sem incidentes que venha a prejudicar
o desenvolvimento de outras habilidades da linguagem?
CABR (1999, p. 3) diz ser o estudo terminolgico uma das necessidades do
ensino e aprendizagem de lnguas, uma vez que a Terminologia cumpre dupla funo:
a) funo de simbolizao ou representao do conhecimento especializado;
b) funo de comunicao ou transferncia de conhecimento especializado.
Como o processo de ensino-aprendizagem um processo de transferncia de
conhecimento, consideramos oportuna uma pesquisa terminolgica que permita
conhecer de forma sistematizada as caractersticas do ensino da escrita japonesa para
atenuar as dificuldades encontradas neste procedimento.
Faz-se necessrio ento, uma pesquisa terminolgica a ser realizada sobre as
caractersticas do ensino da escrita japonesa encontrada em documentos que tratam
especificamente de ensino da escrita japonesa. Documentos produzidos por
especialistas da rea, com estrutura informativa temtica, que CABR (2002, p.7)
denomina textos especializados5. Textos especializados descrevem uma rea do
conhecimento atravs de palavras especficas que em Terminologia denominamos de
unidades terminolgicas.
Os documentos especficos que tratam de ensino da escrita japonesa possuem
unidades terminolgicas que descrevem a sua realidade, estabelecendo:
a descrio das caractersticas do ensino da escrita japonesa;
uma terminologia adequada para que a transferncia desse conhecimento.
Ao procurar a literatura correspondente ao ensino da escrita japonesa,
encontramos uma variedade muito grande de enfoques acerca do assunto, uma
variedade que se abre num leque vasto e diversificado de conhecimento. Esse
conhecimento pode ser descrito por meio das unidades terminolgicas.
A unidade terminolgica descrita pelo conceito e sua denominao. Sendo a
denominao a representao do conceito atravs de palavras, nmeros, smbolos,
ideogramas (no caso da escrita japonesa).
5
...textos que se caracterizam por ter uma estrutura cognitiva que pode ser representado como um
mapa formado por um conjunto de ns que transmitem o conhecimento especializado, relacionandoos entre si.
1.3 OBJETIVOS
Com a finalidade de responder questo acima, desenvolvemos uma
investigao em textos especializados em ensino da escrita japonesa com os seguintes
objetivos:
1.3.1 Objetivo Geral
Identificar a terminologia especfica do universo de ensino da escrita japonesa
encontrada em textos especializados e construir um sistema de conceitos bilnge
japons-portugus
que
relacione
as
unidades
terminolgicas
encontradas,
uma
equivalncia
bilnge
japons-portugus
das
unidades
10
11
2 REVISO DE LITERATURA
13
pois ensinar uma lngua inclui os aspectos culturais de seu uso. Uma vez que ao nativo
de uma lngua mais fcil compreender e relevar o desacerto gramatical no uso da
linguagem do que um desacerto cultural de uso, que pode ser provocado por utilizao
inapropriada de palavras ou expresses ou por uma postura inconveniente em ocasio
de relacionamento social. Isto significa que no devemos nos esquecer da carga
cultural que envolve as palavras e seu uso. Devemos ensinar a lngua estrangeira
procurando desenvolver o respeito e compreenso mtua entre as culturas da lngua
alvo e a do aprendente.
2.1.1 O Grande Processo de Ensino-Aprendizagem de Lnguas
O processo de ensino-aprendizagem de uma lngua estrangeira, esteja ele
inserido na educao formal ou no ensino realizado em escolas de lnguas, no pode
perder de vista a sua funo como componente auxiliar na formao do indivduo
como intermedirio na interao entre pessoas e culturas diferentes, tornando-o capaz
de transitar e dialogar num meio intercultural de forma adequada.
ALMEIDA FILHO (2002, p. 11) afirma que Lngua estrangeira (...) pode
significar lngua dos outros ou de outros (...) que s a principio de fato estrangeira
mas que se desestrangeiriza ao longo do tempo em que se dispe a aprend-la.
Essa afirmao indica que no processo de ensino-aprendizagem formal,
medida em que o aprendente vai aprendendo de forma consciente as regras e os usos
da lngua alvo, vai aos poucos adquirindo, inconscientemente, conhecimentos que o
tornam capaz de interagir com outros falantes da lngua alvo, tornando-a sua e no
mais estrangeira. Portanto, ensinar uma lngua como lngua estrangeira consiste na
viabilizao do conhecimento de outra lngua em outra cultura. o ensino da lngua de
um outro pas realizada num ambiente formal institucional atravs de meios, recursos e
pressupostos tericos orientados por uma abordagem/filosofia de ensinar (ALMEIDA
FILHO, 2005, p.66). Essa abordagem vai depender do conjunto de pressupostos e
crenas que o professor possui acerca da linguagem humana e seu ensino, ou seja, de
sua filosofia de trabalho, que orienta as decises e aes nas distintas fases do grande
processo de ensino-aprendizagem de lnguas. Isso ilustrado pela figura 1 abaixo. Para
14
15
16
17
18
19
professor, que por sua vez podem no coincidir com as expectativas do aprendente.
Podem ocorrer tambm conflitos entre as dimenses pedaggicas e sociais, por
exemplo, quando houver a necessidade de se fazer cumprir uma seleo de contedo,
num perodo determinado. Deve o professor decidir, por exemplo, qual das habilidades
lingsticas deve sacrificar desenvolvendo pouco ou nada, ou ento qual parte do
contedo deve sacrificar.
As decises para resoluo dos conflitos em sala de aula cabem exclusivamente
ao professor, uma vez que sua responsabilidade orquestrar harmonicamente o rito da
aula. Essa responsabilidade faz com que o professor consciente procure insumos de
especialistas, fontes nas quais muitas vezes no encontra resposta ou para um
problema especifico, ou para trazer para a sala de aula procedimentos mais
convenientes e produtivos.
Portanto, necessrio, conforme sugesto de PRAHBU (2000/2001; p.94):
... que os professores sejam tericos no no sentido de serem capazes de brandir o aparato
acadmico ou as habilidades de argumentao acadmica, mas no sentido de operar com um
conceito ativo da relao de causa e efeito entre o ensino e aprendizagem, e de desenvolver e
modificar esse conceito luz da experincia que ocorre em sala de aula.
maneira adequada. Isso implica ser capaz de ouvir, falar, ler e escrever adequadamente
na lngua alvo. Essas atividades so denominadas as quatro habilidades da
linguagem.
20
21
Segundo KATO (2003, p.7) o letramento torna um individuo ... capaz de fazer uso da linguagem
escrita para sua necessidade individual de crescer cognitivamente para atender s vrias demandas de
uma sociedade que prestigia esse tipo de linguagem como um dos instrumentos de comunicao.
22
Aspas do autor.
23
NAGANO (2001, p.18) divide o sistema de escrita japonsa quanto sua funo
em dois grandes grupos:
escrita atravs de smbolos semnticos, denominados kanji, em que cada
grafema representa um som e significado determinado; e
escrita atravs de smbolos fonticos representando slabas, denominada
kana, em que se utilizam dois distintos sistemas silbicos: hiragana e
katakana.
Nagano afirma tambm que, hoje em dia, a escrita japonesa realizada atravs
de uma combinao de smbolos semnticos e smbolos fonticos, alm de utilizar o
alfabeto latino, sendo esta ltima forma denominada escrita romanizada.
Autores brasileiros como DOI (1985, p. 6) e SUZUKI (1985, p. 54) utilizam a
denominao ideograma para se referirem ao kanji, o grafema semntico,.
TAKAMIZAWA et al. (2004, p.128), em sua obra Shinhajimeteno
nihongokyiku kihonygojiten, apontam as seguintes equivalncias para indicar
ideogramas e fonogramas japoneses:
hyimoji grafema semntico = ideograma;
hynmoji grafema fontico = fonograma.
Na presente dissertao, sero utilizadas as denominaes:
ideograma para indicar um grafema japons relativo ao grafema semntico,
e
fonograma para indicar um grafema japons relativo ao grafema fontico.
O ensino da escrita dos fonogramas no incio do aprendizado da lngua japonesa
evitaria erros de pronncia, principalmente no ensino da lngua para aprendentes
adultos ou aqueles que j so letrados na lngua materna, pois os mesmos tentam
reproduzir os sons japoneses utilizando a escrita da lngua materna. Por exemplo, o
que aconteceria se um aprendente brasileiro utilizasse o nosso alfabeto para reproduzir
sons da lngua japonesa? Por no haver correspondncia completa entre os sons
representveis por cada sistema, o aprendente no teria recursos que permitissem
reproduzir o som da lngua estrangeira corretamente. Sua representao dos sons do
24
conhecimentos
lingsticos
culturais.
Nesse
caso,
Mora unidade de som usada em fonologia que determina o peso silbico em algumas lnguas.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Mora_%28ling%C3%BC%C3%ADstica%29
Mora unidade mnima de tempo mtrico equivalente a slaba breve. CRYSTAL, D. (2000,
p. 175)
Mora unidade de ritmo de durao isocrnica entre as partes de uma palavra. Em japons, a mora
unidade menor que a slaba, em alguns casos. JOKO (1987, p.54)
isocronia/isocronismo Termo utilizado por alguns FONETICISTAS para indicar a caracterstica
rtmica de algumas LINGUAS. No RITMO iscrono, as SLABAS ACENTUADAS recaem em
intervalos aproximadamente regulares em todo o ENUNCIADO. (CRYSTAL, D. 2000,p.152)
caixa alta do autor.
25
26
27
11
Heike Monogatari elaborada no sculo XII, no gnero narrativa militar. Heike Monogatari
(Histria dos Taira) narra a glria e a tragdia desse cl, descrevendo fatos significativos de trajetria
da classe samurai em direo ao poder. As narrativas militares so consideradas obras para se ouvir e
no s para se ler, pois so escritas de tal forma que podem ser recitadas por tocadores de biwa
(instrumento musical de cordas) (YAMASHIRO,1983, p. 94).
28
29
30
31
C Objetivos culturais.
(1) Aumentar a compreenso em relao a uma cultura diferente partindo do
entendimento em sintonia com a forma de pensar do japons;
(2) Promover o entendimento internacional.
D Objetivos educacionais (de ensino)
(1) ampliar o campo de conhecimentos;
(2) estimular a tolerncia em relao a diferenas culturais;
(3) renovar a prpria imagem.
E Objetivos utilitrios (para que, de uso)
(1) ser til para ser promovido na escola, ou para empregos;
(2) ser til para viagens ao Japo
(3) preparar para necessidades futuras.
Consideramos que qualquer que seja o objetivo do aprendente responsabilidade
do professor de lngua estrangeira ter em vista os pontos acima mencionados.
Como motivao para o estudo de lngua japonesa fora do Japo, podemos citar
algumas, que foram levantadas pelo rgo SgKenkyKaihatsuKik. Apesar dos
dados terem sido publicados em 1985, NUIBE (1991, p. 59) ainda os considerava
vlidos, assim como ainda os consideramos hoje em dia. Estuda-se lngua japonesa,
fora do Japo para se:
1 realizar pesquisa e ensino de lngua japonesa;
2 realizar pesquisa sobre Japo e coletar dados de sua especialidade;
3 aprimorar no trabalho ou aprender alguma tcnica japonesa;
4 ir ao Japo a passeio, a negcios;
5 entender msicas, anime (nota de rodap 2), manga (ver nota de rodap n1)
6 outros.
32
33
34
35
Denominao
kookotsumoji
Kinbun
Tensho
Reisho
Kaisho
Gysho
Ssho
Descrio
36
37
Descrio
Figuras que representam pictoricamente os objetos, elementos
da natureza. Correspondem a 3% do total.
Shkei
Shiji
Kaii
Fonte: Shin Renb Shgaku Kanji Jiten p.794
Keisei
39
Tench
Kasha
Descrio
So ideogramas que sofreram uma modificao no seu conceito
originrio e foram adaptados a idias aproximadas.
Corresponde utilizao de um ideograma j existente para
dar-lhe um novo significado. Pode-se afirmar que se trata de
uma mudana no significado do ideograma, atravs de uma
associao de idias. Trata-se do uso do ideograma fazendo
uma interpretao ampliada do significado que j possui.
Exemplo: O ideograma [longo, comprido] um pictograma
oriundo da figura de um idoso com cabelos longos. O
significado indicava longo e tambm idoso. Mais tarde, esse
significado foi ampliado para indicar o cabea, o chefe.
Correspondem a 1.5%.
Por emprstimo pela adaptao de smbolos ou letras a
palavras homfonas, sem relao com conceitos ou idias.
O ideograma utilizado por emprstimo de leitura baseado na
representao de um novo conceito atravs do emprstimo da
leitura de um ideograma j existente. Ou seja, dentre os
ideogramas existentes, escolhe-se um apenas pelo fato da
leitura ser semelhante ao som que se quer representar, sem
levar em conta o significado para usar como a representao.
Consiste na utilizao do ideograma considerando apenas o
aspecto da leitura do mesmo. Trata-se de um procedimento
semelhante ao utilizado na China antiga para transcrever nomes
oriundos do snscrito com ideogramas.
Correspondem a 2 %.
Processo muito usado para escrever nomes estrangeiros em
ideograma.
40
Kojiki Registro de coisas antigas escrito totalmente em caracteres chineses, adaptados fontica
japonesa. uma obra em trs volumes que contm narrativas sobre a idade mitolgica e histria do
Japo antigo at o reinado de Suiko Tenn (592-628). Por conter tambm cantos e poemas antigos,
considerado ao mesmo tempo o livro de histria mais antigo e primeira obra de carter literrio no
pas (YAMASHIRO, 1986, p.57).
13
Manysh Antologia de muitas pginas, Manysh, mirades em folhas antologia potica
transcrita em caracteres chineses, em que cada ideograma corresponde a um fonema voclico ou
silbico, abstraindo-se por completo seu significado original. Textos denominados wabun. Rene
poemas produzidos por imperadores, prncipes, nobres, palacianos, soldados, camponeses e
pescadores; ou seja, produo de homens e mulheres de todas as classes do perodo que vai desde o
sculo IV at meados do sculo VIII (YAMASHIRO, 1986, p.58; e WAKISAKA, 1992, p.34)
41
ideogramas com acrscimo de uma nova leitura moda japonesa mediada pela
identidade semntica dos mesmos. No Japo, so admitidas leituras do ideograma,
baseadas na leitura chinesa, realizadas com pronncia japonesa. Um mesmo ideograma
pode admitir mais de uma leitura chinesa. Dependendo da regio da China e dinastia
que sustentava seu governo encontramos diferenas na leitura. Foram admitidas no
Japo na seqncia:
A leitura goon, transmitida ao Japo, atravs do intercmbio com a China entre
os sculos V e VI, chegando junto com o budismo para se lerem textos
sagrados. Nessa poca, o Japo mantinha intercmbio principalmente com a
dinastia Go. necessrio salientar que mais ou menos na mesma poca, o
budismo, tambm, chegou ao Japo atravs de Kudara. Entretanto, as leituras
dos textos, tambm, eram realizadas atravs da leitura go.
A leitura kanon, incorporada lngua japonesa em um perodo de
aproximadamente 300 anos, de 607 a 894, quando o intercambio com a China
se deu atravs de misses denominadas kentshi (comitiva de emissrios
japoneses formada por monges budistas, estudantes e funcionrios do governo
com a finalidade de manter intercmbio comercial e cultural).
A leitura ton, introduzida no Japo na poca da dinastia To, denominada
leitura t. Engloba tambm a leitura do perodo S, sendo chamada de leitura
s, sendo que essa nomenclatura no utilizada no sentido amplo. A leitura t,
foi introduzida junto com o zen-budismo no perodo Kamakura (1185-1333). E
aps o perodo Edo (1600-1867) s era utilizada por pessoas ligadas a relaes
comerciais com T ou por monges budistas, ou ento por estudiosos como tema
de pesquisa.
Por exemplo: o ideograma que significa homem () tem duas leituras oriundas
da leitura chinesa do mesmo: l-se nan se considerarmos a leitura denominada goon,
difundida no Japo a partir de meados do sculo V (poca em que a China mantinha
dois governos, um ao norte e outro ao sul, sendo que a difuso dos ideogramas foi
desenvolvida a partir do sul da China); l-se dan se consideramos a leitura denominada
kanon, introduzida no Japo entre os anos 607 a 894, perodo em que ocorreu
42
43
44
forma foi muito difundida entre os estudiosos, que passaram a utilizar em seus escritos
dois estilos: misto fonograma katakana associado aos ideogramas ou s fonograma
katakana.
O perodo Heian (793-1192) foi a poca em que as mulheres tiveram acesso s
letras. Elas utilizavam o man ygana para escrever. Usavam o estilo shstai, forma
cursiva de escrita que com o uso foi sofrendo modificaes e acabou por dar origem
escrita fonogrfica denominada hiragana. Ento, quase na mesma poca ficaram
consolidadas as duas grafias propriamente japonesas os fonogramas katakana e
hiragana. Atualmente os fonogramas kana so apresentados em forma de tabela, com
a denominao de gojonzu (tabela do silabrio japons).
A tabela do silabrio japons foi construda baseando-se na anlise da lngua.
Tem origem na organizao dos sons japoneses em componente vogal e componente
consoante. Esta organizao foi elaborada por monges que antigamente realizavam
estudos do snscrito. A referida tabela consiste em uma lista de grafemas kana. Dizem
que essa organizao foi realizada no fim do sculo X ou incio do sculo XI. H
diversas teorias quanto aos objetivos deste tipo de disposio, mas pode-se dizer que
esto relacionados a essa elaborao os estudos da escrita em snscrito, e a utilizao
como recurso para indicar o som de um determinado ideograma, utilizando outros dois
(de leitura conhecida). Esta tabela foi publicada entre os sculos XII e XIII.
A tabela do silabrio atual (ver a tabela 6 abaixo) contm 46 fonogramas do
kana no modificado. As linhas I, II, III, IV e V so denominadas dan e as colunas de
1 a 11 denominadas de gy. So indicadas em cada linha por: i a transcrio em
escrita romanizada; ii a pronncia padro japonesa; iii a transcrio em katakana ;
iv a transcrio em hiragana.
Quanto aos ideogramas, eles tambm passaram por modificaes na forma de
escrita ao longo dos sculos, dando origem a formas diferentes das que so utilizadas
na China atualmente. Quanto leitura, apresentam a leitura kun que representa o som
do termo japons correspondente ao conceito contido no ideograma, e a leitura on
que o som chins adaptado fontica japonesa. Entretanto, h vrias leituras
45
10
wa
ra
ya
ma
ha
na
ta
sa
ka
[mN]
[wA]
[jA]
[mA]
[hA]
[nA]
[tA]
[sA]
[kA
[A]
ii
iii
iv
mi
hi
ni
chi
shi
ki
[mi]
[i]
[ni]
[tSi]
[Si]
[ki]
[i]
ii
iii
iv
mu
fu
nu
tsu
su
ku
[m]
ii
ri
ru
yu
[jm]
iii
iv
me
he
ne
te
se
ke
[me]
[he]
[ne]
[te]
[se]
[ke]
[e]
ii
iii
iv
yo
mo
ho
no
to
so
ko
[j]
[mo]
[ho]
[no]
[to]
[so]
[ko]
[o]
ii
re
wo
ro
[o]
iii
iv
II
III
IV
Alm da forma kanji kana majiri bun, existe, como dissemos antes, a escrita
romanizada, que a utilizao do alfabeto latino. O documento mais antigo escrito
dessa forma a traduo do Novo Testamento (Atos dos apstolos) feita em 1591 por
jesutas portugueses.
46
47
Caractersticas
Material voltado para pblico adulto especfico para ensino dos grafemas
fonticos hiragana e katakana, apresentados nessa ordem, em que se
recomenda a prtica da pronncia com auxlio de uma gravao em fita
cassete. Utiliza o mtodo sinttico silbico, com palavras que utilizam
grafemas estudados, para aps o treino do reconhecimento dos mesmos
passar-se escrita. Apresenta uma pgina com instrues da seqncia
de escrita dos grafemas, nem sempre bem entendida pelos aprendentes.
No fim da srie de fonogramas hiragana apresenta uma lio em que
demonstra a utilizao dos grafemas em sentenas curtas. Traz inclusos
na fita cassete exerccios tipo ditado de palavras e expresses. Na parte
do ensino dos fonogramas katakana, considerando que a pronncia dos
grafemas do silabrio em katakana coincide com a do silabrio em
hiragana, apresenta os fonogramas correspondentes e passa explicao
das formas de transcrio de palavras de origem estrangeira.
Considerando-se que as palavras de origem estrangeira so pronunciadas
conforme a fontica japonesa, no caso de ensino para brasileiros em
geral ocorrem confuses.
fonogramas aos acima citados, apenas como exemplo do que se pode encontrar no
48
mercado, atualmente. Salvo algumas alteraes quanto ao tipo de figura utilizada (com
mais detalhes ou no), forma de apresentao dos grafemas (com traos mais finos ou
grossos), os materiais geralmente utilizam o mtodo sinttico silbico.
Em relao ao ensino de grafemas semnticos, os ideogramas, a variedade de
materiais encontrados no mercado muito grande. A seguir apresentamos as
caractersticas de alguns tipos:
1.
2.
3.
4.
5.
outros.
da
escrita
japonesa.
identificao
das
unidades
terminolgicas
49
50
(Vocabulrio
tcnico
ilustrado)
abrangendo
17
campos
de
51
de
novas
formas
de
comunicao
conseqente
52
53
com base em sua experincia ao elaborar The machine tool. An interlingual dictionary
of basic concepts.
Segundo CABR (2003, p. 165), Wster teve a vida dedicada Terminologia
perseguindo os seguintes objetivos:
54
55
a representao, e,
56
57
Segundo a norma DIN14 2343, citada por ARNTZ e PICHT (1995, p. 28) a
linguagem especializada a rea da lngua que aspira a uma comunicao unvoca e
livre de contradies em uma rea determinada e cujo funcionamento encontra um
suporte decisivo na terminologia estabelecida.
FELBER e PICHT (1984, p. 161) assinalam como traos comuns das
linguagens de especialidade:
o caracter monofuncional, porque a lngua em questo empregada apenas
dentro de um ambiente social determinado e cumpre apenas a funo
comunicativa necessria relacionada com o trabalho do grupo;
o nmero limitado de usurios uma parte do total da comunidade
lingstica;
a forma voluntria pela qual o usurio geralmente aprende essa lngua;
o fato de no ser imprescindvel para a existncia da sociedade, posto que
esses tipos de linguagem surgem e desaparecem segundo a demanda dos
meios de expresso sem que a lngua geral necessariamente fique afetada.
Afirma-se que a linguagem de especialidade um subgrupo da lngua,
entretanto, nem sempre fcil distinguir os elementos dos grupos com nitidez. Isso
pode acontecer, por exemplo, pela popularizao da terminologia utilizada por
determinado grupo de especialistas. Os profissionais especialistas em futebol tm sua
terminologia especfica que parcialmente utilizada por praticantes como hobby e por
outros tantos que se consideram conhecedores do assunto. Essa viso de linguagem de
especialidade faz com que FELBER e PICHT (1985, p.162) apresentem a seguinte
classificao para as linguagens:
FIGURA 3 CLASSIFICAO DE LINGUAGENS DE FELBER E PICHT
Lngua
Lnguas especiais
Lnguas profissionais Lnguas especiais em
um sentido restrito
FONTE: FELBER e PICHT. 1985.p.162
Lngua geral
14
58
59
60
61
Significante
(homem)
Homem
HOMEM
Homem 1
(por exemplo,
Joo Pereira)
Homem 2 (por
exemplo, David
Beckham)
Objetos individuais
(fala / realidade)
62
SIGNO CONVENCIONALIZADO
DESIGNAO
SINAL
IDEOGRAMA
NMERO
NOTAO
DENOMINAO
NOME
TERMO
unidade de
significao
Funo prioritria
significar
do termo
Filosofia
Especialidades
unidade de cognio
unidade de
denominao
representar
denominar
63
Em relao ao
termo
a) Prioriza a
relao
Nome
significado
Coisa significado
b) Tem a
concepo como
signo lingstico
(no sentido de
signo oral
articulado)
um conceito, uma
representao da
realidade
c) prioriza
a significao
o conhecimento e
a representao
Relaes
horizontais e
verticais com o
restante de
Relaes lgicas e
unidades dos
ontolgicas: so
componentes da
relaes no sentido
gramtica.
de conceitos,
Horizontais no
estabelecendo uma
interior do
rede complexa de
d) relaes entre
componente
relaes lgicas e
termos so do tipo: lxico;
ontolgicas
Verticais com as diversas que
representaes que pretendem
geram
representar o
componentes
conhecimento que
sintticos e
temos interiorizado
fonolgicos e
da realidade.
ainda o mesmo
componente
lxico.
FONTE: adaptado de CABR (1999, p. 19 21).
Coisa nome
(denominao)
uma unidade de
expresso e
denominao que
inclui o lingstico
e o no lingstico.
a denominao
para a
transferncia
Srie de conexes
(ou campo
terminolgico)
relacionado termos
de um mesmo
mbito de
comunicao que
pretendem
representar
organizadamente a
realidade
especializada.
64
65
66
2.4.5 Conceito
Retornando ao modelo de termo de Wster, lembramos que o termo a
designao de um conceito. No se trata do nome de cada objeto material ou no
material existente. O que efetuamos uma observao nos objetos existentes,
formamos um conceito por meio de uma seleo das caractersticas relevantes e
atribumos um termo para designar esse conceito. Esse termo indica o conceito de uma
classe de objetos e no objetos individuais.
Segundo ARNTZ e PICHT (1995, p. 63), a teoria de Wster diz que um
conceito aquilo que os homens detectam como o que existe em comum numa
pluralidade de objetos e o utilizam como meio de ordenao de pensamento
(concepo) e, portanto, para comunicao. O conceito portanto uma unidade de
pensamento.
Conforme a norma ISO 704.1 Terminologia, princpios e mtodos, a partir da
observao de objetos concretos, abstratos ou imaginrios categorizamos esses objetos
em construtos mentais ou unidades de pensamento denominados conceitos. Como em
Terminologia estamos tratando de linguagem de especialidade de uma rea do
conhecimento, o conceito no apenas uma unidade de pensamento, mas tambm
uma unidade de conhecimento.
Ao categorizarmos os objetos em construtos mentais, selecionamos
propriedades neles percebidas. A anlise das propriedades mais relevantes por meio do
processo cognitivo de abstrao nos leva s propriedades especficas desses objetos, o
que nos conduz formao de um conceito que define uma classe de objetos. Essas
propriedades especficas do objeto so denominadas caractersticas, elementos
conceituais ou elementos de conhecimento do mesmo.
Os conceitos podem ser gerais ou individuais. Se o conceito corresponde a um
objeto nico, o conceito denominado individual, e geralmente representado na
lngua por um nome prprio (por exemplo, Organizao das Naes Unidas) ou por
um smbolo. (ISOWD 704.1, 1996). Se o conceito expressa um conjunto de dois ou
mais objetos, o conceito denominado conceito geral e a designao desse conceito
67
68
15
Itlicos no original.
69
70
d) Interseco lgica
Quando dois conceitos, ao serem comparados, apresentarem intenses
parcialmente idnticas, dizemos que elas mantm uma relao de interseco lgica,
que representada pelo smbolo grfico X. Exemplo: ensino X instruo
Nem sempre comparamos apenas dois conceitos. Quando comparados trs ou
mais conceitos, no caso da relao de subordinao os conceitos formam uma srie
lgica vertical, e no caso de coordenao os conceitos forma uma srie lgica
horizontal.
2.4.6.2 Relaes ontolgicas
As relaes ontolgicas existem apenas entre objetos individuais, levando-se
em conta a proximidade situacional dos objetos na realidade, ou seja, so
caracterizadas pela contigidade (justaposio) no espao ou no tempo, ou pela
conexo causa-efeito. A forma mais importante deste tipo de relao a que relaciona
o todo e suas partes denominada relao partitiva.
As relaes partitivas entre dois conceitos podem ser:
a) Relao de subordinao partitiva.
Se um objeto individual A consiste das mesmas partes de outro B, contendo
uma parte a mais, ento A considerado o inteiro e B parte. Exemplo: a relao de um
automvel e o seu motor.
b) Relao de coordenao partitiva
Se um objeto individual A e outro B representam parte de um inteiro C, mantm
uma relao de coordenao partitiva ou relao partitiva horizontal. Exemplo: motor
do automvel e assentos do automvel em relao ao automvel inteiro.
c) Relao de interseco partitiva
Se dois objetos individuais comparados apresentarem partes comuns, essas
partes em comum representam a interseco dos objetos analisados. Exemplo: na
cincia, qumica e biologia apresentam uma parte em comum, que denominada
bioqumica.
71
a) Causalidade
b) Instrumentao
c) Descendncia
Precedente
sucessor
Causa
efeito
Ferramenta
instrumentao
Pai
filho
72
2.4.7 Definio
Ao elaborar uma definio necessrio que tenhamos em mente com que
objetivo nos propomos a executar tal atividade. CABR (1993, p. 208 209) distingue
no plano terico trs tipos de definio que se diferenciam pelo fato de exprimir a
mesma realidade vista por perspectivas diferentes. Se a definio do tipo lingstico,
o objetivo o signo lingstico; se a definio do tipo ontolgico, o objetivo a
realidade; e se a definio for do tipo terminolgico, o objetivo o conceito nocional
de um campo de especialidade. E de Cabr a afirmao de que a definio do tipo
terminolgico uma frmula lingstica que se prope a descrever o conceito
representado por uma denominao o termo em relao exclusiva a um domnio de
especialidade.
FELBER (1984, p. 160) afirma que a definio a chave de qualquer trabalho
cientfico e que a definio uma descrio de um conceito por meio de outros
conceitos conhecidos, na maioria das vezes em forma de palavras e termos. Ela
determina a posio desse conceito num sistema de outros conceitos relacionados.
Afirma tambm o autor que se a descrio do conceito no considerar sua posio num
sistema de conceitos, ento no uma definio, mas uma explicao.
Segundo SAGER (1993, p.68) a definio, como produto, uma descrio
lingstica de um conceito, baseada em uma lista de caractersticas (intenso) que
transmite o significado do conceito.
Podemos, ento, afirmar que uma definio do tipo terminolgico uma
declarao, uma forma lingstica, que se prope a descrever um conceito
representado por uma denominao por meio de suas caractersticas, que viro a
determinar a posio que ele ocupa num sistema de conceitos. Trata-se de uma
definio que s aplicvel a um campo temtico, podendo ser to restrita quanto esse
campo permita. Ela somente uma parte da especificao contida num registro
semntico, no havendo necessidade de ser nem exaustiva nem auto-suficiente.
Segundo SAGER (1993, p. 75), a definio analtica se relaciona um termo ao
seu superordenado e tambm pode incluir os termos coordenados. A definio
sinttica se identifica a posio de um conceito em um sistema de relaes e menciona
73
74
75
76
77
78
79
alcanando o termo alta freqncia de uso a ponto de no mais ser sentido como
estrangeiro.
A ISO WD 704.1 (1996, p.38) afirma que o emprstimo translingual pode ser
feito nas formas:
Emprstimo direto termos existentes so freqentemente adotados de uma lngua para outra
se no existir nenhum termo corrente para o conceito na segunda lngua. O termo emprestado
pode ter uma pronncia, ortografia ou inflexo diferente na lngua de destino.
(...)
Emprstimo de traduo literal o processo pelo qual os elementos morfolgicos de um
termo estrangeiro so traduzidos para formar um novo termo.
80
81
82
83
84
85
fazer inferncias que podem servir de base para uma outra anlise, que
pode ser baseada em novas dimenses tericas ou praticada com tcnica
diferente.
86
3 METODOLOGIA
Nihongo
hyougenh.
Tquio:
Tamagawadaigaku
87
O corpus final acabou se reduzindo a textos dos autores Oki e Takagi, pois
trazem de forma clara, precisa e concisa os fundamentos bsicos da escrita japonesa, o
seu uso regido pela norma atual e o seu ensino.
16
leitura flutuante denominao por analogia com a atitude de um psicanalista. Trata-se de uma
atividade que consiste em estabelecer contato com o documento a analisar, extraindo a idia geral
do texto, deixando-se invadir por impresses e orientaes. (BARDIN, 1977).
88
89
17
Tanto em relao definio como contexto, a fonte e a pgina de onde foi coletada est inserida
junto ao texto correspondente.
90
Unidade terminolgica
001
Fonte da coleta
Fonte 1 TAKAGI,Hiroko. Nihongono mojihyki nymon.Tokyo. Babel
Press,2003.153p.
Hipnimo(s)
Hipernimo(s)
Sinnimo
Equivalente em ingls
Definio
Fonte 1 pg 6
91
92
93
No.
001
UT equivalente no vernculo
Grafema
Hipnimo(s)
Grafema semntico,Grafema fontico,
Sinais grficos
Sinnimo(s)
UT de emprstimo
Hipernimo(s)
Ensino da escrita
Equivalente(s) em ingls
Categorizao
Grafema
Traduo da definio
O grafema um sinal ou smbolo especial que serve de intermedirio para preservar,
transmitir e expressar a cultura atravs das informaes e idias, transformando em forma
visvel a linguagem verbal modelando-a e sistematizando-a.
Consideraes
Os dicionrios japons portugus trazem o vocbulo moji equivalente ao vocbulo letra.
Entretanto, preferimos utilizar grafema pois segundo HOUAISS (2001,p.1472) grafema
indica unidade de um sistema de escrita que, na escrita alfabtica, corresponde s letras
(e tambm a outros sinais distintivos, como hfen, o til, sinais de pontuao, os nmeros,
etc.) e na escrita ideogrfica corresponde aos ideogramas.
DUBOIS, J et al (1973,p.41,313,360) considera grafema um elemento abstrato de um
sistema de escrita que se realiza por formas chamadas alografes (na escrita, o alografe a
representao concreta ou uma das representaes concretas do grafema elemento
abstrato). E letra termo geral empregado para designar cada um dos elementos grficos
de que constitudo um alfabeto e que so utilizadas nas escritas alfabticas.
CRYSTAL,D. (2000, p.128) diz grafema a unidade mnima contrastiva no sistema de
escrita de uma lngua.
As definies acima nos levaram a considerar grafema como elemento do vernculo que
mais adequado como equivalente para moji.
FICHA TERMINOLGICA DE ELABORAO
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade Terminolgica (UT) de coleta: tench
UT equivalente no vernculo
Hipnimo
94
No.
067
UT de emprstimo
Composio por sindoque
Hipernimo
Rikusho
Sinnimo
Equivalente em ingls
Categorizao
Grafema
Traduo da definio
Fonte 1 p. 52
Tench corresponde a fazer o uso do ideograma correspondendo ao novo significado.
Pode-se afirmar que se uma mudana no significado do ideograma, atravs de uma
associao de idias. Trata-se do uso do ideograma fazendo uma interpretao ampliada
do significado que j possui.
Fonte 2 p. 15
O ideograma [longo,comprido] um pictograma oriundo da figura de um idoso com
longos cabelos. O significado indicava longo e tambm idoso. Mais tarde, esse
significado foi ampliado para indicar o cabea , o chefe.
Consideraes
TAKAMIZAWA,H. et al (2004,p. 129) afirmam que tench resultado da ao de ao
invs de construir um novo ideograma para introduzir um novo conceito, usa-se o
ideograma que j existe para esse fim.
DUCROT,H.;TODOROV,T.(1988,p.254) Sindoque: emprego de uma palavra num
sentido cujo significado habitual apenas uma de suas partes.
Mtodo de escrita
Mtodo de transcrio fontica
Notao
95
96
4 RESULTADO E DISCUSSO
98
99
100
101
coletadas como grafema fontico- ficha nmero 005, grafema silbico- ficha
nmero 020 e grafema segmental ficha nmero 021.
A figura 8 constituda das fichas terminolgicas de elaborao acima citadas
e tem a finalidade de esclarecer como se deu a reduo do nmero de unidades
terminolgicas coletadas apresentando como resultado a ficha terminolgica definitiva
nmero 018
FIGURA 9 FICHAS DE ELABORAO UTILIZADAS PARA CRIAR A FICHA
TERMINOLGICA DEFINITIVA 18
FICHA TERMINOLGICA DE ELABORAO
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade Terminolgica (UT) de coleta: hyonmoji
No.
005
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Fonograma
grafema fontico
Hipnimo(s)
Hipernimo(s)
Manygana, Rmaji
Sistemas de grafemas da lngua japonesa
Sinnimo(s)
Equivalente em ingls
Fonograma, kana
Phonogram
Categorizao
Grafema
Traduo da definio
.... por outro lado o que ocorre com o kana ? Em [ki] e [ha] h forma e som (leitura),
mas no h significado. Devido a esse fato o kana denominado grafema fontico.
Como no so atribudos significados a esses smbolos possvel us-los para escrever
despreocupadamente. Alm disso, o grafema fontico um kana que representa uma
slaba. No como no alfabeto romano em que uma slaba representada por uma vogal
ou pela associao de uma consoante com uma vogal.
102
Consideraes:
Segundo DUBOIS et al (1973,p.284)) Nas escritas ideogramticas , chama-se
fonograma a um signo que, capaz de funcionar noutras situaes com o seu valor pleno
de ideograma, utilizado para o transcrio do consonantismo de uma palavra
homnima daquela que designa o ideograma. ... Num estgio mais desenvolvido, os
fonogramas representam sons silbicos, como na escritura dos antigos mesopotmios,
que dispunham de caracteres para representar slabas ...
Sampson (1996, p.31) admite na escrita os sistemas logogrficos so os que baseiam
nas unidades significativas; os sistemas fonogrficas tm como base as unidades
fonolgicas
Desta forma adotamos para hyonmoji que equivale a representao grfica de um som
a denominao equivalente grafema fontico. Tomaremos a liberdade de utilizar como
sinnimo a terminologia fonograma conforme indicada o equivalente em lngua inglesa
indicada por TAKAMIZAWA,H. et al (2004,p.128).
Outro sinnimo que utilizaremos kana, como o prprio texto indica.
No.
020
UT de emprstimo
Grafema silbico
Hipernimo
Sistema de grafemas da lngua japonesa
Equivalente em ingls
Categorizao
Grafema
Traduo do contexto
O grafema fontico consiste dos: grafema silbico (hiragana, katakana) e grafema
segmental (rmaji).
Consideraes
Os sistemas de grafemas hiragana e katakana so denominados silbicos uma vez que
cada grafema representa uma slaba em lngua japonesa.
FICHA TERMINOLGICA DE ELABORAO
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade Terminolgica (UT) de coleta tanon moji
UT equivalente no vernculo
Hipnimo
Manygana, rmaji
No.
021
UT de emprstimo
Grafema segmental
Hipernimo
Sistema de grafemas da lngua japonesa
103
Sinnimo
Equivalente em ingls
Categorizao
Grafemas
Traduo do contexto
Os grafemas fonticos consistem de: grafemas silbicos ( hiragana, katakatana) e
grafemas segmentais (rmaji).
Consideraes
Sampson (1996,p.39) diz As slabas de qualquer lngua podem ser analisadas como
seqncias de elementos derivados de um conjunto menor de segmentos consonantais e
voclicos que, por sua vez, podem ser vistos como feixes de traos fonticos de
ocorrncia simultnea: em geral, o inventrio de traos usados por uma lngua ser um
tanto menor que o seu inventrio de segmentos. (nota 2. Do ponto de vista terico, um
equvoco descrever os traos fonticos como elementos dos segmentos; em vez disso, os
traos sobrepem-se uns aos outros e ocorrem, simultaneamente e de maneira
complexa, com conseqncias de outros traos dentro de uma slaba. (Sampson,
a890a,p.217-8). Mas aqui no precisamos entrar nesta questo. ... A noo de uma
escrita baseada em segmentos no exige grandes exemplos, pois as ortografias europias
so (pelo menos aproximadamente) segmentais.
Baseados nas consideraes de Sampson adotamos para tanonmoji a denominao
equivalente a grafema segmental.
No.
Hyonmoji
018
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Grafema fontico
Fonograma
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
005, 020 e 021
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Hyonmoji so grafemas que possuem forma e som (leitura), mas no tem significado.
Devido a esse fato denominado de grafema fontico. O grafema fontico pode ser
silbico ou segmental. O grafema fontico silbico denominado tambm de kana ou
ento fonograma. A escrita japonesa admite dois tipos de kana: hiragana e katakana.
O grafema fontico segmental utilizado na escrita japonesa consiste no alfabeto latino
utilizado na forma denominada escrita romanizada.
Essa juno de trs fichas em uma s fez com que o nmero de unidades
terminolgicas consideradas fosse reduzido, deixando a coleta mais selecionada, sem
perder a exaustividade, pois dessa forma continuamos com a mesma quantidade e
qualidade de informao. A informao est apresentada de forma mais suscinta,
105
107
108
109
110
111
112
1. Sistema de grafemas da
lngua japonesa
3
Ensino do grafema
113
1.1
Ideograma
1.1.1 Princpio de
contruo do
ideograma
1.1.3
Forma padro do
ideograma
1.1.1.1
Pictograma
1.1.2.1
Leitura japonesa
1.1.3.1
Nmero de traos
de um ideograma
1.1.1.2
Notao em
diagrama
1.1.2.2
Onyomi - Leitura
chinesa
1.1.3.2
Seqncia de traos
1.1.1.3
Composio
associativa
1.1.1.4
Composio por
conceito e som
1.1.1.5
Composio por
rbus
1.1.1.6
Composio por
sindoque
114
1.1.2
Leituras do
ideograma
1.2
Fonograma
1.1.3.3
Radical do
ideograma
1.2.1
Manygana
1.2.1.1
Hiragana
1.2.1.2
Katakana
1.2.2
Tabela do
silabrio japons
1.2.3
Escrita
romanizada
1.3 Sinal de
pontuao
1.4 Sinal
de repetio
2.1
2.3 Estilo de
escrita do grafema
2.4
Funo e papel do
ideograma
2.1.1
Escrita do som
bsico
2.2.1
Ortografia Teika do
silabrio
2.3.1 Forma
impressa
2.4.1
Palavra composta
por ideogramas
2.1.2
Escrita do som nasal
moraico
2.2.2
Ortografia histrica do
silabrio
2.3.2 Forma
manuscrita
2.1.3
Escrita da slaba
sonorizada
2.2.3
Ortografia
contempornea do
silabrio
2.1.4
Escrita da slaba
bilabial surda
2.1.5
Escrita da consoante
dobrada
2.1.6
Escrita da slaba
longa
2.1.7
Escrita do som
palatalizado
2.2.4
Lista de ideogramas
de uso corrente
2.2.5
Lista de ideogramas
de uso dirio
2.2.6
Ortografia atual do
silabrio
2.4.1.1
Forma de leitura do
jukugo
2.5 Palavra de
origem estrangeira
2.6
- Escrita romanizada
2.5.1
Escrita de palavras
de origem
estrangeira
2.5.2
Escrita em katakana
2.4.2
Tipos de palavras
japonesas
2.2.4.1
Lista
de leituras do
ideograma de uso
corrente
2.2.4.2
Lista
do padro de escrita dos
ideogramas de uso
corrente
2.2.7
Desinncia de
palavras
2.2.8
Guia fontico
115
3.1.
Fundamentos do ensino
de hiragana
3.1.1
Seqncia de
introduo do
hiragana
3.2
Ensino de katakana
3.3
Ensino de ideogramas
3.4.
Prtica da escrita do
grafema
3.2.1
Fundamentos do
ensino de katakana
3.3.1
Fundamentos do
ensino de ideogramas
3.4.1
Masumegaki
3.2.2
Dificuldades da escrita
em katakana
3.3.2
Formas de apresentar
ideogramas no ensino
3.4.2
Escrita vertical
3.4.3
Escrita
horizontal
3.4.4
Escrita com espaa
mento entre palavras
3.4.5
116
5 CONCLUSO
118
119
inconscientes por ocasio da aquisio dessa nova escrita, apesar de ser um sistema
completamente diverso quele com o qual esto acostumados.
O desenvolvimento simultneo da oralidade e da escrita faz necessria a
interface com a rea da psicologia cognitiva. O conhecimento da retirado permitir
responder questes como: de que forma funciona o crebro que j possui um cdigo de
comunicao escrita para adquirir um novo cdigo de escrita? Neste ponto no
devemos nos esquecer de que a criana japonesa tem um tempo de nove anos para
adquirir o conhecimento bsico obrigatrio da escrita japonesa, que consiste na
aquisio da leitura, escrita e utilizao dos grafemas fonticos e de cerca de dois mil
grafemas semnticos, os ideogramas, quantidade considerada satisfatria para um
indivduo comum na sociedade japonesa.
O estudo da linguagem de especialidade do ensino da escrita japonesa nos
permite uma viso terica dos processos de ensino e no uma receita milagrosa que
com um passe de mgica consigamos alcanar todo e qualquer objetivo de ensino.
Na maioria das vezes os autores afirmam que se aprende o ideograma pela
mo, ou seja, atravs do treino da escrita. A receita dada por esses autores : cpia
cuidadosa dos traos do grafema, repetindo essa ao inmeras vezes. Entretanto,
constatao real que este tipo de exerccio repetitivo no condizente com o cotidiano
de boa parte de nossos aprendentes, que tm acesso a recursos modernos como o
estudo com utilizao de meios proporcionados pela informtica. E h aqueles que no
tm acesso a esses recursos, e os cujo cotiadiano est permeado entre o trabalho para a
sobrevivncia e os estudos, restando pouco tempo para se dedicar a este ltimo. Em
qualquer dos casos, s possvel recomendar o treino da escrita nos moldes indicados
acima.
Mudanas devem ser realizadas aps reflexo e pesquisas de campo acerca do
assunto. Pesquisas devem ser realizadas atravs do desenvolvimento de estratgias
planejadas para o ensino da escrita japonesa, sua aplicao e observao para coleta de
dados de forma a obter um resultado quantitativo em relao ao aprendizado de forma
palpvel, para determinar a adequao ou no da estratgia planejada.
120
121
122
BIBLIOGRAFIA
123
124
125
126
APNDICE 1
Esta tabela tem a finalidade de identificar as informaes inscritas nas fichas de elaborao,
informando a fonte da unidade terminolgica de coleta.
A tabela a seguir indica:
Coluna 1 - nmero da ficha de elaborao
Colunas 2 e 3 - pgina(s) da fonte de referncia em caso de no haver indicao da pgina a
fonte no foi utilizada
Fonte 2 No.
Fonte 1 - TAKAGI,Hiroko.
OKI, Hirokazu. Yasashii nihongo
Nihongono mojihyki nymon.
Tokyo.Babel Press,2003.153p.
shido
7
moji/hyki
.
Tky:Kokusainihongokenshkykai,
1999,108p
Pgina(s)
Pgina(s)
001
6
002
6
003
1, 6
004
7
005
7
006
2
007
2, 42
008
104
100
009
2, 5
010
16
011
6e9
012
8
013
8
014
8
015
9
016
38
19
017
38
20 e 21
018
12 e 13
019
16
020
16
7
021
16
022
17, 24 e 126
023
17
024
24
80
025
24, 25 e 26
026
11 e76
82
027
18
62
028
18
127
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
128
18
18
18
18
19
20
22
22
22
26 e 27
28 e 29
32 e 37
32 e 36
34
34
34
34
34
35
35
38
38
40
40
41
42
42
46
4
46
46
46
50
50
50
50
51
52
52
52
56
56
56
56
56
56
57
58
60 e 62
94
94
16
6
68 e 69
67
48
50
12
12
13
14
14
14
14
14 e 15
15
15
38 e 39
27
26
24
40
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
60
60
60
66
66
66
66
66
67
68
68
70
70
71
71
71
71
72
72
74
80
102
102
102
115,116 e 126
116
118
118
120
120
122
40
34
32
32
32
33
36
36
36
37
23
13
21
22
23
23
23
35
35
35
42
44
64
65 e 66
76
83 e 84
88
129
123
124
125
126
127
128
129
130
101
34
17
98
105
25
102
103
APNDICE 2
FICHAS TERMINOLGICAS DEFINITIVAS
Identificao da fonte de dados da ficha definitiva:
1 Indicao em campo prprio na ficha terminolgica definitiva referem-se a dados
coletados para elaborao da descrio da unidade terminolgica. Os nmeros indicam as
fichas de elaborao. A indicao da fonte de dados de cada ficha de elaborao est
registrada no apndice 1.
2 A indicao de fonte no final dado campo descrio sistematizada da unidade
terminolgica indica referencias consultadas para elaborar a equivalncia em lngua
portuguesa.
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
Hykih no shid
UT equivalente no vernculo
No.
001
UT de emprstimo
Ensino do sistema grfico de notao da
linguagem
Categorizao
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
011 e 100
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O ensino da escrita japonesa tem como objetivo o uso correto dos grafemas e o
conhecimento do sistema de escrita padro na lngua japonesa e normas relativas
escrita (ortografia). considerado como campo de abrangncia do mtodo de escrita o
seguinte conhecimento concreto e sistemtico sobre grafema e sua escrita: A. os tipos
de grafemas e sinais; B. o uso dos grafemas e sinais que consiste em: (1) a escrita
padro japonesa; (2) o uso do kana (3) okurigana (4) a escrita de palavras de origem
estrangeira (5) a escrita dos ideogramas (6) a leitura dos ideogramas (7) os usos dos
sinais (8) o uso do dicionrio; C. a seleo da escrita dos grafemas
necessrio o conhecimento sistematizado dos itens acima enumerados, para
desenvolver um procedimento de ensino e aprendizagem adequada a cada grupo de
aprendentes.
HIDA,Y.;COELHO,J(1998,p.379) e DURCROT,O;TOFOROV,T.(1988,p.186)
131
No.
002
UT de emprstimo
Sistema de grafemas da lngua japonesa
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
001, 010 e 012
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Para Takagi (2003,p.16), aps a identificao feita por Taylor, passou-se a classificar
os grafemas utilizados na lngua japonesa como ideogramas e fonogramas.
Denominamos de grafema a unidade do sistema de escrita em pesquisa, considerando-o
adequado como equivalente para a unidade terminolgica moji. Consideramos como
elementos que compe a estrutura da escrita padro japonesa os grafemas e sinais que
tornam isso possvel.
HOUAISS,A(2001,p.1472),
DUBOIS,J.et al(l973,p.41,313,360),CRYSTAL,D.(2000,p.128)
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
No.
003
Hyimoji
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Ideograma
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
004
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Hyimoji significa letra com significado, podendo ser considerado um grafema
semntico. O ideograma considerado um grafema semntico uma vez que possui
significado como uma das caractersticas. O ideograma possui trs caractersticas
simultaneamente: a forma , o som (leitura) e o significado.
TAKAMIZAWA et al(2004,p.104) e KITAHARA,Y.(2002,p.360)
132
Rikusho
UT equivalente no vernculo
No.
004
UT de emprstimo
Princpio de construo do ideograma
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
061
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O rikusho o resultado da anlise em relao forma, leitura e significado dos
grafemas escritos no estilo reisho, induzindo seis tipos de regras para construo
(shokei, shiji, kaii, keisei, kasha, tench). No incio do segundo perodo da dinastia Kan
(mais ou menos no sculo I da nossa era), um estudioso de nome Kyshin elaborou o
texto Setsumon kaiji. Nesta obra, Kyshin reuniu, sistematizou, classificou e
explicou diversos ideogramas criados e usados no perodo de 1000 anos desde o tempo
do perodo Sh, de kinbun (1300AC). Analisou 9353 ideogramas tipo tensho
(200AC) e 1163 ideogramas anteriores diferentes da forma tensho. Kyshin
considerou como princpio para a classificao dos ideogramas o Rikusho, por ele
concebido. Esse princpio de classificao considera os ideogramas em 6 grupos, sendo
que nos quatro primeiros dependem do tipo de formao: shkei, shiji, kaii e seikei e
nos dois so considerados o tipo de uso: kasha e tench. Quando Kyhin realizou este
trabalho, ainda no havia sido descoberto o kkotsumoji. Para os pesquisadores
tradicionais de ideogramas primeiro foi criado um grupo de ideograma denominado
[bun], em seguida tomando isto como base foram criados grupos de grafemas [ji]. Por
isso [bun] o grafema que no pode ser mais decomposto representando a unidade
bsica do mesmo. O shkeimoji (pictograma) representa [bun]. Normalmente
denominado de [ji] se for um grafema elaborado pela combinao de dois ou mais
[bun].
CAMPOS,H(2000,p.208)
133
Shkeimoji
No.
005
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Pictograma
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
062
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Segundo SUZUKI,T.(1985,p.53) shkei, significa literalmente figura so
ideogramas que representam pictoricamente objetos, elementos da natureza. Trata-se
de um pictograma. Deve-se imaginar como um desenho simplificado. Como por esse
mtodo no era possvel representar tudo que existia, em geral quando se criava um
ideograma shkeimoji, este era usado como base para elaborar outros ideogramas.
Apesar de constiturem a forma originria de criao de ideogramas, seu nmero
reduzido, correspondendo a cerca de 3% do total de ideogramas hoje existentes.
BORBA,F.(org) (2006,p.1071) considera pictograma um desenho estilizado que
funciona como um signo de uma lngua.
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
Shijimoji
No.
006
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Logograma
Notao em diagrama
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
063
O logograma (shijimoji) o ideograma que os antigos construram reunindo idias para
representar grfica e abstratamente, conceitos que no podem ser vistos, so
ideogramas apresentados, principalmente, por emprstimos de outros j existentes. O
logograma construdo colocando pontos e linhas representando idias abstratas, ou
utilizando parte de um pictograma
CAMPOS,H. DE (ORG) DIZ:... o segundo o princpio de construo dos caracteres
o diagrama. Algumas idias no podem ser representadas, podendo entretanto,
diagramadas.
134
Kaiimoji
UT equivalente no vernculo
No
007
UT de emprstimo
Composio associativa
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
64
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Consiste na associao do significado que originariamente era o [bun], a unidade
bsica do grafema, usado para criar um ideograma [ji], uma composio de unidades
bsicas, com novo significado. Consiste na representao de um conceito pela
associao de mais de dois tipos de ideogramas. Podendo ser pensada como resultante
da associao do pictograma e shijimoji. Por exemplo:
- utilizando o ideograma rvore - se juntarmos dois ideogramas representando
rvore temos a palavra hayashi (bosque), reunido trs ideogramas com
significado de rvore, obteremos o ideograma mori (floresta);
e se juntarmos o ideograma indicativo de pessoa com o ideograma indicativo de
rvore, passa a representar uma pessoa descansando debaixo de uma rvore indicando
o conceito de descanso, descansar.
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
No.
008
Keiseimoji
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Composio porconceito e som
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
065
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
So ideogramas constitudos utilizando a associao de pelo menos dois [bun], ou seja,
pelo menos duas unidades bsicas de grafema, onde um deles torna-se elemento de
leitura e o outro elemento de significado. Ento, no ideograma composto temos a parte
que indica a leitura e a parte que indica o significado. Na classificao do rikusho
corresponde a aproximadamente 2/3 dos ideogramas de uso dirio.
Segundo SUZUKI,T. (1985,p. 54) keisei , literalmente conceito e som so
ideogramas que nasceram da combinao de um ideograma que d a leitura e de outro
que d o conceito.
135
Unidade terminolgica
Kasha
UT equivalente no vernculo
009
UT de emprstimo
Composio por rbus
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
066
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O ideograma utilizado por emprstimo de leitura baseado na representao de um
novo conceito atravs do emprstimo da leitura de um ideograma j existente. Ou seja,
dentre os ideogramas existentes, escolhe-se apenas pelo fato da leitura ser semelhante
ao som que se quer representar, sem levar em conta o significado para usar como a
representao. Consiste na utilizao do ideograma considerando apenas o aspecto da
leitura do mesmo. Trata-se de um procedimento semelhante ao utilizado na China
antiga para transcrever nomes escritos em snscrito com ideogramas.
DUCROT,H.;TODOROV,T.(1988,p187) ... rbus processo que parece haver
desempenhado o papel mais importante, e que consiste em notar uma palavra usando o
signo de outra, porque as duas so homfonas.
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
Tench
UT equivalente no vernculo
No.
010
UT de emprstimo
Composio por sindoque
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
067
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Tench a utilizao de um ideograma j existente para dar-lhe um novo significado.
Pode-se afirmar que se trata de uma mudana no significado do ideograma, atravs de
uma associao de idias. Trata-se do uso do ideograma fazendo uma interpretao
ampliada do significado que j possui. Exemplo: O ideograma [longo,comprido] um
pictograma oriundo da figura de um idoso com cabelos longos. O significado indicava
longo e tambm idoso. Mais tarde, esse significado foi ampliado para indicar o
cabea, o chefe.
DUCROT,H.;TODOROV,T.(1988,P.254) Sindoque:emprego de uma palavra num
sentido cujo significado habitual apenas uma de suas partes.
136
Unidade terminolgica
Kanji no onkun
UT equivalente no vernculo
011
UT de emprstimo
Leituras do ideograma
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
079
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Denomina-se kanji no onkun s leituras associadas ao ideograma. Chama-se [on],
[onyomi] ou [jion] a leitura adaptada pronncia japonesa da leitura chinesa do
ideograma introduzido da China. A leitura denominada [kun], [kunyomi] ou [jikun] a
leitura associada palavra japonesa que possui significado igual ao do ideograma em
questo.
Em dicionrios e livros didticos as indicaes das leituras [on] so transcritas em
katakana e das leituras [kun] em hiragana.
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
Kunyomi
UT equivalente no vernculo
No.
012
UT de emprstimo
Leitura japonesa
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
080, 113, 114 e 115
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A leitura kun (leitura japonesa) ocorre quando o significado do ideograma e a sua
correspondncia em lngua japonesa so equivalentes. Se a denominao em lngua
japonesa e o ideograma chins representam um mesmo conceito, a denominao
japonesa fixa-se ao ideograma chins como leitura, nesse caso essa denominao um
jikun (leitura japonesa). Para cada ideograma h uma leitura e significado associado.
Um ideograma utilizado na lngua japonesa possui basicamente uma leitura on (leitura
de origem chinesa) e uma leitura kun (leitura de origem japonesa).
Podemos classificar o jikun, a leitura kun (leitura japonesa) em:
Seikun - se a palavra japonesa associada estiver de acordo com o significado original
do ideograma;
Kokukun - se o ideograma for adotado pela lngua japonesa, sem relao alguma com o
significado original do ideograma, sendo este usado apenas como emprstimo;
Gikun trata-se de palavra composta por ideogramas, e a leitura associada palavra
japonesa por inteiro.Tem tambm a denominao juku jikun.
137
Unidade terminolgica
Onyomi
UT equivalente no vernculo
013
UT de emprstimo
Leitura chinesa
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
081, 082, 083, 084 e 085
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Jion - a leitura on (leitura chinesa) do ideograma corresponde leitura na lngua chinesa com pronncia
moda japonesa. . A leitura chinesa do ideograma depende do perodo, da regio da China, e do governo
que sustentava a China na poca de sua introduo no Japo. Pode-se dizer que chegaram ao Japo na
seqncia [ goon], [ kanon], [ toon].
Chama-se go on leitura go - a leitura do ideograma transmitida ao Japo, atravs do intercmbio com a
China entre os sculos V e VI , chegando junto com o budismo para ler textos sagrados. Nessa poca, o
Japo mantinha intercmbio principalmente com Go. necessrio chamar a ateno de que mais ou
menos na mesma poca, o budismo, tambm, chegou ao Japo atravs de Kudara. Entretanto as leituras
dos textos, tambm, eram realizadas atravs da leitura go.
Chama-se kanon leitura kan a leitura incorporada lngua japonesa em um perodo de
aproximadamente 300 anos, de 607 a 894, quando o intercambio com a China se deu atravs de misses
denominadas kentshi (comitiva de emissrios japoneses formado por monges budistas, estudantes e
funcionrios do governo com a finalidade de manter intercmbio comercial e cultural). Durante esse
perodo, ocorreu a unificao de Zui e To e ambos passaram a capital para Chan. Os participantes das
misses desse perodo, estudaram as leituras dos ideogramas utilizados na poca. Ao regressar ao Japo
passaram a adotar essa leitura, denominada de kanon. Houve um forte movimento entre os sculos VIII
a XII para a adoo da leitura kanon. Como resultado, hoje em dia encontramos dois teros das leituras
realizadas em kanon e o restante em leitura go. Por essa razo freqentemente encontramos ideogramas
admitindo duas ou mais leituras chinesas.
A leitura do ideograma introduzida no Japo na poca da dinastia To denominada leitura t. Engloba
tambm a leitura do perodo S, sendo chamada de leitura s, mas essa nomenclatura no utilizada no
sentido amplo. A leitura t, foi introduzida junto com o zen-budismo no perodo Kamakura (1185-1333).
E aps o perodo Edo (1600-1867) s era utilizada por pessoas ligadas a relaes comerciais com T ou
por monges budistas, ou ento por estudiosos como tema de pesquisa.
Kanyon denominamos de leitura de uso corrente, a leitura originada das modificaes sofridas ao
longo do tempo pelas leituras go e kan. medida que eram utilizadas no Japo, essas leituras sofreram
alteraes de forma que foram, inmeras vezes, modificadas por influncias e analogias e acabaram por
admitir leituras que no coincidem com nenhuma das originais.
138
Kanji no jitai
UT equivalente no vernculo
No.
014
UT de emprstimo
Forma padro do ideograma
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
069, 077, 078 e 110
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Denominamos de escrita padro estrutura do grafema.
TAKAMIZAWA,H. et al (2004,p.132 ) consideram jitai equivalente a standard que
por sua vez consideramos equivalente a padro, no vernculo. Para Takamizawa o
padro de um ideograma corresponde composio de pontos e traos que o distingue
de outro ideograma. Existem diferenas entre os padres estabelecidos:
- shinjitai padro de escrita utilizado aps o anncio do Guia de escrita de
ideogramas de uso corrente. o padro utilizado atualmente;
- kyjitai - padro de escrita utilizado antes do anncio do Guia de escrita de
ideogramas de uso corrente;
- seiji forma de escrita fiel em relao forma original sem omitir pontos ou
traos;
- zokuji corresponde ao padro de escrita do grafema utilizado normalmente.
Corresponde ao seiji simplificado. Aps o anncio de sua adoo no Guia de
ideogramas de uso corrente, passaram a ser o novo estilo de escrita utilizado
oficialmente.
- ryakuji consiste na utilizao da escrita do grafema em substituio ao padro
seiji, sendo escrito de forma mais simplificada com a eliminao de alguns
traos.
Os padres ryakuji, seiji, zokuji tem grafemas que foram introduzidos mais ou menos
na mesma poca, tendo uma longa histria. Antes o padro ryakuji era utilizado extraoficialmente, mas aps ser indicado no Guia de ideogramas de uso corrente, tornou-se
um shinjitai (padro novo), passando a ser admitido oficialmente como padro de
escrita. O que ocorre atualmente a coexistncia, em alguns casos dos dois tipos de
escrita, tornando necessrio levar em conta o bom senso de quem escreve, que deve
prestar ateno para a ocasio, o lugar, tipo de mensagem para determinar qual padro
usar.
139
Kanji no kakus
UT equivalente no vernculo
No.
015
UT de emprstimo
Nmero de traos de um ideograma
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
076
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Se observarmos o padro de escrita do ideograma, verificamos que constitudo de
pontos e traos. Chamamos de nmero de traos quantidade total desses pontos e
traos que constituem o ideograma. Entre os ideogramas, existem os simples com 1 ou
2 traos e os complicados com at 60 traos. Cada um desses ideogramas deve ficar
inserido dentro de um espao quadriculado bem determinado. Considera-se o estilo de
escrita kykashotai como padro para contagem do nmero de traos, pois pode ocorrer
variao quanto ao nmero de traos conforme o estilo de escrita utilizado.
Kanji no hitsujun
UT equivalente no vernculo
No.
016
UT de emprstimo
Seqncia de traos do ideograma
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
075
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A seqncia de traos consiste na seqncia de composio dos pontos e traos para
formar um grafema. A seqncia dos traos quando a escrita a pincel, a forma de
conduzir o pincel com naturalidade, dando ateno ao fato de escrever corretamente.
Portanto, se escrevermos segundo uma seqncia ordenado dos traos, o grafema ter
um aspecto mais organizado. (a letra fica melhor)
140
Kanji no bushu
UT equivalente no vernculo
No.
017
UT de emprstimo
Radical do ideograma
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
068
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O radical indica a diviso em grupo, a partir de sua forma. Trata-se de um instrumento
para classificar e ordenar um ideograma atravs de caractersticas de sua forma,
agrupando aqueles que tem as mesmas caractersticas. Existem os seguintes tipos de
radicais:
1. hen ao dividir o ideograma em dois blocos verticais, o bloco do lado esquerdo
corresponde ao radical;
2. tsukuri ao dividir o ideograma em dois blocos verticais, o bloco do lado
direito corresponde ao radical;
3. kanmuri ao dividir o ideograma em dois blocos horizontais, o bloco superior
corresponde ao radical;
4. ashi ao dividir o ideograma em dois blocos horiozontais, o bloco inferior
corresponde ao radical;
5. tare a parte inclinada de cima para baixo em direo esquerda corresponde
ao radical;
6. ny/ny a parte que rodeia de cima esquerda para baixo direita
corresponde ao radical;
7. kamae a parte que rodeia por inteiro corresponde ao radical.
Este um dos tipos de organizao utilizada em dicionrios de ideogramas japoneses.
E dentro de cada grupo so organizados segundo o nmero de traos.
141
018
Hyonmoji
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Grafema fontico
Fonograma
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
005, 020 e 021
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Hyonmoji so grafemas que possuem forma e som (leitura), mas no tm significado.
Devido a esse fato denominado de grafema fontico. O grafema fontico pode ser
silbico ou segmental. O grafema fontico silbico denominado tambm de kana ou
ento fonograma. A escrita japonesa admite dois tipos de kana: hiragana e katakana.
O grafema fontico segmental utilizado na escrita japonesa consiste no alfabeto
romano utilizado na forma denominada escrita rmaji.
DUBOISet al(1973,p.284), TAKAMIZAWA,H. et al (2004,p.128) e
SAMPSON(1996,p.39,217 e 218)
142
Unidade terminolgica
Manygana
UT equivalente no vernculo
019
UT de emprstimo
Manygana
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
028, 029 e 030
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Chama-se manygana o ideograma utilizado como kana (grafema fontico).
Considerando que o hiragana e katakana tiveram sua origem no ideograma,
necessrio considerar as etapas pelas quais sua escrita atravessou. O nome manygana
indica uma das etapas. OKI,H (1999, p.58) indica a seguinte evoluo:
Mais ou menos 300 anos aps a entrada da escrita ideogrfica no Japo foram
publicadas as primeiras obras escritas por japoneses. So eles: Kojiki, no ano 712;
Nihon shoki em 720 e Manyshu em 759. A anlise da forma de escrita dessas obras
demonstra a evoluo da escrita japonesa. A obra Nihon shiki est escrita, em sua
totalidade, em kanbun, ou seja texto cuja seqncia de palavras segue a estrutura da
lngua chinesa. O Kojiki apresenta textos em kanbun tambm, mas em algumas partes
apresenta textos com palavras que seguem a seqncia da estrutura da lngua japonesa,
com utilizao de ideogramas funcionando como se fossem grafemas fonticos,
podendo-se dizer que a obra apresenta uma mistura onde primeira vista parece ser
um texto em chins, mas se verificarmos com ateno no isso que ocorre. A obra
Manyshu foi escrita em sua totalidade com estrutura da lngua japonesa e utilizao
de ideogramas ora como ideogramas ora como fonogramas. A utilizao, nessa obra,
de determinados ideogramas como fonogramas que deu origem aos grafemas
fonticos inicialmente denominados manygana. E denominado de magana o som
de cada um dos grafemas manygana.
143
Hiragana
UT equivalente no vernculo
No.
020
UT de emprstimo
hiragana
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
027 e 031
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O hiragana denominado [kana] ou [kanna], onde [na] indica letra com o significado
de no ser padro, mas ser proveniente de uma simplificao. O nome [hiragana]
passou a ser utilizado aps o perodo Edo. O hiragana originado da escrita
simplificada do ideograma na forma manygana. Na realidade a simplificao da
escrita cursiva do ideograma, consistindo em algo que no possvel saber qual o
ideograma original (de partida). Como este tipo de letra teve incio na aprendizagem e
treino de escrita (caligrafia) das mulheres, tambm chamada de onna te.
Katakana
UT equivalente no vernculo
No.
021
UT de emprstimo
Katakana
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
033
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O katakana foi elaborado a partir da abreviao de um grafema, utilizado como mtodo
mnemnico para leituras de textos oficiais escritos em chins (kanbun). Foi utilizado a
partir do perodo Heian ( 794-1185) para redigir documentos e como sinais de
orientao de textos chineses. Consistia de uma parte da escrita de um ideograma em
forma cursiva, abreviada, concretizou-se no perodo Heian. O katakana era inscrito por
monges budistas em sutras e textos chineses para auxiliar na leitura japonesa, era usada
tambm para inscrever, entre as colunas escritas, notas do tradutor e anotaes em
dicionrios.
144
Gojonzu
UT equivalente no vernculo
No.
022
UT de emprstimo
Tabela do silabrio japons
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
018
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A tabela do silabrio japons foi construda com base na anlise da lngua. Tem origem na
organizao dos sons japoneses em componente vogal e componente consoante. Esta
organizao foi elaborada por monges que antigamente realizavam estudos do snscrito. A
referida tabela consiste em uma lista de grafemas kana. Dizem que essa organizao foi
realizada no fim do sculo X ou incio do sculo XI. H diversas teorias quanto aos objetivos
deste tipo de disposio, mas pode-se dizer que esto relacionados a essa elaborao os estudos
da escrita em snscrito, e a utilizao como recurso para indicar o som de um determinado
ideograma, utilizando outros dois (de leitura conhecida). Esta tabela foi publicada entre os
sculos XII e XIII. A tabela do silabrio atual contm 46 fonogramas do kana no modificado.
TAKAMIZAWA et al (2002,p.226) e KAWARAZAKI,M.(1979,p.IX)
Rmaji
UT equivalente no vernculo
No.
023
UT de emprstimo
Escrita romanizada
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
035, 036 e 037
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A escrita romanizada efetuada atravs do alfabeto latino Foi utilizado pela primeira vez em publicao
de um texto cristo em lngua japonesa, atravs da escrita latina. Por isso a escrita romanizada da poca
era a pronncia da lngua japonesa escrita com grafemas da lngua portuguesa. Em 1885, Tanakadate
Aikitsu, props uma escrita romanizada de acordo com o silabrio da escrita japonesa, seguindo o
sistema fontico da lngua japonesa e foi denominada escrita romanizada nihonshiki. Em 1905, foi
organizado o grupo [rmaji hirkai], algo como [associao de divulgao do rmaji], que adotou o
chamado hebonshiki, ou seja o estilo hebon, no qual os fonemas so representados de acordo com a
pronuncia inglesa. O nome hebon deve-se ao fato de J.C. Hepburn ter produzido um dicionrio japonsingls, cuja entrada era grafada em escrita romanizada.
145
Unidade terminolgica
Kugiri fug
UT equivalente no vernculo
024
UT de emprstimo
Sinal de pontuao
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
008
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Chamamos de sinal de pontuao (tambm kudokuten) aos sinais que tanto na escrita
vertical como na horizontal, indicam visualmente dentre os componentes de um texto o
corte e a continuao, clarificando as relaes entre as palavras na construo de frases,
evitando enganos de interpretao, facilitando a leitura. Foram relacionadas em 1950, e
so em nmero de 5:
tem - vrgula
146
Kurikaesi fug
UT equivalente no vernculo
No.
025
UT de emprstimo
Sinal de repetio
Categorizao
Grafema
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
124
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O sinal de repetio utilizado em substituio ao segundo grafema, quando se
apresentam dois iguais em seguida.
1. O sinal utilizado para substituir um ideograma. Entretanto tal substituio
no se aplica quando o ltimo ideograma de uma palavra coincidir com o
primeiro ideograma da palavra seguinte.
2. Apenas em caso de escrita vertical, o sinal utilizado para substituir som
repetido dentro de uma palavra. Entretanto, no utilizamos em caso de
katakana, okurigana e sons repetidos em duas palavras seguidas.
3. Apenas em caso de escrita vertical, usa-se o sinal em situao semelhante ao
item 2, quando o som repetido sonorizado.
4. Apenas em caso de escrita vertical, usa-se o sinal para indicar a repetio de
dois kana.
5. Tanto em escrita vertical como em horizontal utiliza-se o sinal " para indicar
repetio daquilo que est registrado na linha anterior.
Os sinais indicados por 2, 3 e 4 no so utilizados em textos de ensino de lngua
japonesa para evitar erros. Entretanto, conveniente que seja explicado o significado
de cada um deles, pois em textos comuns tais sinais so utilizados. Procura-se no
utilizar sinais de repetio em textos oficiais.
147
No.
026
UT de emprstimo
Escrita padro de texto em lngua
japonesa
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
015 e 039
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A expresso kanjikanamajiribun indica que a escrita padro atual da lngua japonesa
uma combinao adequada de ideogramas japoneses kanji e fonogramas japoneses
kana (hiragana e katakana). Entretanto, na realidade so utilizados quatro tipos
diferentes de escrita: o ideograma kanji, o fonograma hiragana, o fonograma katakana
e o alfabeto latino, alm dos nmeros arbicos. As regras de ortografia tornam
possvel o uso correto dos fonogramas; as regras de okurigana, o uso dos ideogramas
adaptados s regras socialmente toleradas tanto em relao forma como em relao
escrita da letra.
No.
027
UT de emprstimo
Escrita dos sons da lngua japonesa atual
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
128
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A escrita da lngua japonesa est baseada nos sons da mesma como ela na
atualidade. Os fonogramas e suas combinaes representam a escrita dos sons:
chokuon, hatsuon, dakuon, handakuon, yon, sokuon, chon.
148
Chokuon no hyki
UT equivalente no vernculo
No.
028
UT de emprstimo
Escrita do som bsico
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
042
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Denominamos
chokuon ao som bsico (fundamental) do silabrio. o som
correspodente a todos os grafemas da tabela do silabrio japons, excetuando-se o
grafema correspondente ao som [N] indicado pelo grafema ] .
So slabas representadas por uma nica letra kana, sem uso do diacrtico.
Hatsuon no hyki
UT equivalente no vernculo
No.
029
UT de emprstimo
Escrita da consoante nasal moraico
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
043
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
o som indicado pelo grafema , correspondente ao som de [N], que
denominao de vrios sons nasais, quando moraico.
149
Dakuon no hyki
UT equivalente no vernculo
No.
030
UT de emprstimo
Escrita da slaba sonorizada
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
044
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Escrita do som vozeado ou consoante sonora so sons expressos por grafemas que
representam sons surdos [k],[s],[ ],[t],[t ],[ts],[h],[],[F] acrescidos do diacrtico
.
031
Handakuon no hyki
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Escrita da slaba oclusiva bilabial surda
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
045
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Escrita da slaba oclusiva bilabial surda. So slabas iniciadas pela oclusiva bilabial
surda /p/ - [pa][pi][pu][pe][po]. Sons expressos pelos grafemas (,,,,)
acrescidos do diacrtico .
JOKO, A .T.(1989,p.33-34)
150
Sokuon no hyki
UT equivalente no vernculo
No.
032
UT de emprstimo
Escrita da consoante dobrada
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
047
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Corresponde escrita do som oclusivo da consoante dobrada, com durao de uma
mora. Em lngua japonesa representada pelo fonograma [tsu] em tamanho menor que
os outros fonogramas que representam as slabas. Em escrita romanizada
representada por repetio da consoante. Exemplo: sekken (sabo)
Takamizawa,H. ET AL(2004,P.69)
Chon no hyki
UT equivalente no vernculo
No.
033
UT de emprstimo
Escrita da slaba longa
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
048
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Chon (slaba longa) corresponde ao som da vogal longa. o som pronunciado
estendendo longamente, prolongamento este equivalente a uma mora. Ela no existe
independentemente. Em hiragana, sua escrita realizada atravs do acrscimo do
grafema correspondente s vogais (a, i, u, e, o). Em katakana, em caso de escrita
horizontal representado por um trao ( - ) horizontal , em caso de escrita vertical, por
um trao ( | ) vertical.
TAKAMIZAWA,H. et al(2004,p.69)
151
Unidade terminolgica
Yon no hyki
UT equivalente no vernculo
034
UT de emprstimo
Escrita do som palatalizado
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
046
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A escrita de Yon (som palatalizado) corresponde escrita de sons constitudos pela
combinao dos sons dos fonogramas da linha i com o fonema ( j ). A
representao do yoon realizada escrevendo o primeiro grafema em tamanho normal
e o segundo em tamanho menor. O tempo de pronunciao de cada conjunto yon de
umas mora.
TAKAMIZAWA,H.et al (2004,p.70)
No.
035
UT de emprstimo
Ortografia Teika do silabrio
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
118
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Fujiwara no Sadaie (1162-1241) conhecido pela edio da obra Hyakunin issh, era tambm
um estudioso de clssicos e poeta. Na tentativa de corrigir a desordem no uso do kana
(fonograma) Sadaie publicou o livro Gekansho. Trata-se de um manual onde esto
registrados os critrios para o uso de kana que foi denominada Ortografia Teika do silabrio.
Esta norma orientou a utilizao dos fonogramas que foram substitudos em funo das
mudanas ocorridas na pronncia dos sons com o passar do tempo. Alguns sons da coluna
wado silabrio, com o tempo perderam o som da consoante (w) e passaram a ser
representado por grafemas da coluna a. Esta norma orientou a substituio da utilizao
dos grafemas da coluna [wa] pelos da coluna [a].
152
HIDA,Y.;COELHO,J.(1998,p.1461)
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
No.
036
UT de emprstimo
Ortografia histrica do silabrio
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
119
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
500 anos aps Fujiwara no Sadaie, j no perodo Edo (1600-1867), Keich apresentou
uma nova ortografia, pois aps estudos de obras clssicas percebeu as contradies na
Ortografia Teika do silabrio. No perodo Meiji (1868-1912) essa ortografia era
utilizada para escrever documentos oficiais e livros didticos. Essa norma tem como
caracterstica a atualizao da escrita de sons que eram prximas e representadas por
fonogramas diferentes, devido a transformaes fonticas, mas escritas como eram
originariamente, passaram a ser escritas conforme a pronncia atualizada.
No.
037
UT de emprstimo
Ortografia contempornea do silabrio
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
041
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Em novembro de 1946, foram divulgados, simultaneamente, pelo governo o guia de
ideogramas de uso corrente e a ortografia contempornea do silabrio. Foi um fato
revolucionrio dentro da ortografia da japonesa, pois estabeleciam:- a restrio do
nmero de ideogramas que podem ser utilizados; quantos e quais so os ideogramas
com campo de uso restrito; palavras que utilizam ideogramas que no constam da lista
devem ser escritas em fonogramas, e a transcrio de palavras com a utilizao de
fonogramas devem ser elaboradas respeitando a pronncia real da palavra.
153
Toy kanji hy
UT equivalente no vernculo
No.
038
UT de emprstimo
Lista de ideogramas de uso corrente
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
016
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Ao final da segunda guerra mundial, para escrever a lngua japonesa da poca, foram
estabelecidos 1850 ideogramas para uso dirio. A listagem desses ideogramas foi
anunciada pelo governo em 16 de novembro de 1946 com a denominao de Guia de
ideogramas de uso corrente. As leituras desses ideogramas de uso corrente foram
estabelecidos no Guia de leituras de ideogramas de uso corrente , anunciado em 1948
e revisto em 1973. Em 1949, foram indicadas instrues quanto forma, direo e
tamanho dos pontos e traos de um grafema, consolidando a forma de apresentao do
ideograma atravs do Guia de escrita do ideograma de uso corrente.
A primeira vez que o governo implementou a poltica da restrio ao uso dos
ideogramas, foi em 1946, quando o governo anunciou o Guia de ideogramas de uso
corrente. Este guia anunciado simultaneamente s regras da Ortografia moderna
marca poca na histria da escrita japonesa. Dizem que este fato fez com que a lngua
japonesa entrasse no perodo moderno da escrita.
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
No.
039
Ty kanji onkunhy
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Lista de leituras do ideograma de uso
corrente
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
049
O guia de leituras dos ideogramas de uso corrente consiste no estabelecimento das
leituras (leitura chinesa e leitura japonesa) de um ideograma. Apresentada pelo governo
154
Ty kanji jitai hy
UT equivalente no vernculo
No.
040
UT de emprstimo
Lista da escrita dos ideogramas de uso
corrente
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
050
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Em 1949, foi estabelecido pelo governo o guia do padro de escrita dos ideogramas de
uso corrente. Este guia estabelece a forma do grafema, o comprimento e a direo do
ponto e do trao, sendo consolidada o padro e a tolerncia quanto a variao na
escrita.
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
Jy kanji hy
UT equivalente no vernculo
No.
041
UT de emprstimo
Lista de ideogramas de uso dirio
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
017
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O guia de ideogramas de uso dirio composto do Guia de ideogramas de uso corrente e do Guia
de leitura dos ideogramas de uso corrente revistos com o acrscimo do Guia de escrita dos ideogramas
de uso corrente. Este guia foi anunciado pelo governo em 1 de outubro de 1981. Este guia o padro
para a leitura e escrita dos ideogramas. constitudo de um guia principal com a tabela dos ideogramas e
suas leituras e anexos com consideraes que se fazem necessrias para cada ideograma. O guia
principal contm 1945 ideogramas.
Em 1981 foi anunciado pelo governo o Guia de ideogramas de uso dirio. Consiste de um guia que
resultado da reviso, correo e acrscimos ao Guia de ideogramas de uso corrente. considerado
como referncia para o uso dos ideogramas no cotidiano dos japoneses.
155
Unidade terminolgica
042
UT de emprstimo
Ortografia atual do silabrio
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
040
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Chama-se Ortografia atual do silabrio a norma que rege a base da escrita atual em
lngua japonesa. Foi aprovada em 01 de julho de l986. Tendo como caractersticas o
fato da norma ortogrfica estabelecer como princpio a escrita da palavra
acompanhando a pronncia da linguagem atual, respeitando o uso corrente da escrita,
fixando os usos especiais (excees regra). A norma indica tambm as formas de
apresentao dos grafemas e suas variantes com diacrticos, combinaes, etc.
A diferena entre [ortografia moderna do silabrio] e [ortografia atual do silabrio]
que esta ltima, a mais recente, apresenta uma reviso da situao de utilizao dos
grafemas de um modo geral, enunciando regras precisas em casos duvidosos que ainda
restaram na ltima normalizao.
156
Okurigana
UT equivalente no vernculo
No.
043
UT de emprstimo
Desinncia de palavras
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
054 e 055
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Quando escrevemos uma palavra utilizando a composio de ideograma e fonograma
hiragana, chamamos de okurigana aos fonogramas que acompanham o ideograma. Foi
estabelecido para fixar, de modo conveniente, a leitura japonesa do ideograma. Surgiu
naturalmente por ocasio da transformao dos textos chineses em lngua japonesa. Em
1973, foi anunciada, oficialmente, uma resoluo que serve de ponto de referencia para
o uso de okurigana em textos oficias, leis, livros didticos, jornais, revistas, jornalismo,
etc.
H muito tempo, vem-se trabalhando para verificar se no h uma forma coerente de
estabelecer regras para okurigana. Entretanto, pelo fato de haver muitos usos j
consagrados, no foi possvel estabelecer regras sem ambigidades. Aqui apresentamos
resumidamente regras que foram estabelecidas oficialmente:
1 A terminao de palavras que sofrem flexo (verbos, adjetivos) devem ser
realizadas com fonograma hiragana.
2 Em as palavras que no sofrem flexo, como substantivos, no so colocadas
terminao em fonograma hiragana.
3 Em as palavras que no flexionam, como advrbios, pronomes, numerais,
conjuno, finalizamos a palavra, colocando como ultima slaba um fonograma
hiragana.
4 Em palavras construdas por combinao de outros, cada parte da palavra composta
seguem as regras acima.
H casos de exceo regra. Sem dvida, constitui um problema saber exatamente a
partir de slaba da flexo dos verbos ou adjetivos deve-se escrever em fonograma.
157
Furigana
UT equivalente no vernculo
No.
044
UT de emprstimo
Guia fontico
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
007 e 111
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Chamamos de furigana ao hiragana colocado ao lado do ideograma para indicar a sua
leitura. Se a escrita for vertical esse grafema fica, na lateral direita do ideograma; se a
escrita for horizontal em cima ou em baixo do ideograma.
O Guia de ideogramas de uso corrente traz: como regra, o furigana no ser
utilizado. Este guia apresentou uma limitao na quantidade de ideogramas em
utilizao, retirando os de leitura difcil. A utilizao do furigana estaria contra o
princpio da limitao da quantidade de ideogramas.
O Guia de ideogramas de uso dirio publicado mais tarde afirma: ao ideograma
considerado de difcil leitura, conforme a necessidade, admitido colocar furigana.
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
Moji no shotai
UT equivalente no vernculo
No.
045
UT de emprstimo
Estilo de escrita do grafema
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
071
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O estilo de escrita do grafema considerado de duas formas: atravs do tipo de letra
impressa e do tipo da letra manuscrita. No ensino de lngua japonesa como lngua
estrangeira, no se trata do estilo de letra do aprendente, mas como o tipo de escrita
do grafema impressa nos livros didticos e nos textos de referncia.
O estilo de escrita do grafema pode ser:
insatsutai forma impressa: h vrios tipos cada uma com suas peculiaridades. So:minchotai, kaishotai e outros;
hisshatai manuscrito: que tem as formas kaishotai, gyshotai e sshotai
Atualmente, os jornais utilizam o tipo minchotai, estilo considerado de fcil leitura.
158
Unidade terminolgica
Insatsutai
UT equivalente no vernculo
046
UT de emprstimo
Forma impressa
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
072, 073 e 074
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Estilo de escrita atravs da impresso grfica mecnica. A configurao obecede s
regras estabelececidas pela ortografia. Existem vrios estilos, sendo cada uma com suas
peculiaridades.
O minchotai consiste em um estilo de forma impressa, que utilizado em livros em
geral, em livros didticos acima do nvel ginasial, jornais e revistas.No incio do
perodo Meiji (1868-1912) os impressos utilizavam esse tipo de letra impressa. A
configurao de fcil leitura, porm, inadequado para introduzir o estudo da escrita
manuscrita.
O kykashotai corresponde a um dos tipos de forma impressa da configurao kaisho.
utilizado em livros didticos e livros infantis. O livro didtico do primrio utiliza o
kykashotai e o livro didtico do ginsio utiliza o minchotai.
Hisshatai
UT equivalente no vernculo
No.
047
UT de emprstimo
Forma manuscrita
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
125
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Forma manuscrita Estilo de escrita manual. So considerados trs tipos de escrita.
Kaishotai forma manuscrita sem simplificao, com todos os traos bem definidos. a forma mais
prxima ao kykashotai da forma impressa.
Gyshotai forma manuscrita com um pouco de simplificao no desenho dos traos.
Sshotai forma manuscrita com muita simplificao no desenho dos traos.
TAKAMIZAWA,H.et al(2004,p.133)
159
048
Kanji no kin to yakuwari
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Funo e papel do ideograma
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
095, 108, 109 e 112
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O ideograma tem como atribuio ser utilizado para a escrita das palavras como
substantivos, verbos, adjetivos e advrbios indicando seu significado. Usa-se, tambm
para alguns conectivos. A limitao da quantidade de ideogramas ocorrida devido ao
Guia de ideogramas de uso corrente, fez com que, em muitos casos, a parte indicativa
do significado deixasse de ser escrita em ideograma. O Guia de ideogramas de uso
dirio, mais tarde, indicou regras de utilizao dos ideogramas.
160
Kanji no jukugo
UT equivalente no vernculo
No.
049
UT de emprstimo
Palavra composta por ideogramas
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
087
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Chama-se jukugo ou jukuji, palavra formada pela composio de dois ou mais
ideogramas, reunidos para formar um significado. Uma das razes para este tipo de
composio foi o fato de haver muitos ideogramas com a mesma leitura o que tornava
difcil uma diferenciao.Essas palavras so compostas pela:
1. repetio de um mesmo ideograma;
2. associao de ideogramas de mesmo significado;
3. associao de ideogramas de significados semelhantes;
4. associao de ideogramas de sentidos opostos;
5. associao de ideogramas de forma que o primeiro tenha a funo de prefixo
qualitativo ou limitativo;
6. associao de ideogramas de forma que o segundo tenha a funo de sufixo
qualitativo ou limitativo;
7. associao de um ideograma que tenha funo qualitativa ou limitativa a um
verbo ou adjetivo;
8. associao de dois verbos;
9. utilizao de um verbo como prefixo a um substantivo, criando um outro
substantivo ou verbo;
10. associao de um ideograma que individualmente ficam sem sentido.
11. associao como sufixo de verbo, adjetivo ou advrbio para criar novos
adjetivos e advrbios;
12. a 17 . pela associao com afixos para criar novas palavras.
161
050
Jukugo no yomikata
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Forma de leitura de palavras compostas
por ideograma
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
089, 090, 091 e 092
Os ideogramas da lngua japonesa admitem duas formas de leitura. As leituras [on] de
origem chinesa e [kun] leitura japonesa. Como so de naturezas diferentes pensamos
no existir uso simultneo, entretanto na realidade, a utilizao adequada difcil. No
caso das palavras compostas por ideogramas podemos enumerar os seguintes tipos de
leitura:
jiongo - leitura da palavra composta por ideogramas atravs da leitura [on] de cada
um dos ideogramas componentes;
jikungo - consiste em utilizar a leitura [kun] dos dois ideogramas que compe a
palavra;
jbakoyomi quando a leitura do primeiro ideograma realizada atravs da leitura [on]
e a do segundo ideograma atravs da leitura [kun];
yutyomi - se a leitura do primeiro ideograma for [kun] e a do segundo ideograma for
[on].
162
Nihongo no gorui
UT equivalente no vernculo
No.
051
UT de emprstimo
Tipos de palavras japonesas
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
022, 023, 025 e 129
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A lngua japonesa constituda dos seguintes tipos de palavras:
Koygo ou wago - Wago tambm chamado de wagen. Indica dois conceitos: um no
sentido amplo com significado de lngua japonesa ou palavra da lngua japonesa, por
outro lado pode indicar tambm as palavras da lngua japonesa peculiar excetuando-se
as palavras de origem estrangeira que foram incorporadas ao vocabulrio do cotidiano.
Com este ltimo conceito tambm denominado de yamato kotoba ou yamatoshi.
Konshgo - Konshgo palavra originada de combinao de elementos de diferentes
origens como no exemplo shshaman onde shsha palavra de origem chinesa, escrita
em ideograma e man de origem inglesa, escrita em katakana.
Shakuygo - equivalente a loan word (palavra de emprstimo) definida como palavra
de outra lngua adotada e utilizada da mesma forma que outras palavras j existentes.
No caso da lngua japonesa incluiriam as palavras de origem chinesa, que h muito
tempo foram incorporadas na lngua japonesa, denominadas kango que podem ser
expressos por um, dois ou mais ideogramas, mas est determinado que sua leitura deve
ser realizada atravs da leitura chinesa. Outro shakuygo o gairaigo tambm palavra
de origem estrangeira incorporada ao sistema da lngua japonesa. Estas ltimas,
incorporadas recentemente ao vernculo japons, escritas em katakana
163
Gairaigo
UT equivalente no vernculo
No.
052
UT de emprstimo
Palavra de origem estrangeira
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
024 e 026
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O gairaigo refere-se a palavra de origem estrangeira incorporado ao sistema do
vernculo, tambm denominado de shakuygo. regra escrever utilizando o
fonograma katakana. As palavras chinesas que h muito foram incorporadas lngua
japonesa so denominadas kango, enquanto que palavras de origem chinesa de
incorporao recente so consideradas gairaigo e so tratadas como tal. Atualmente,
denominamos a palavra de origem estrangeira como katakana go ou ento katakana
kotoba. Principalmente, em tempos recentes devido ao rpido progresso da informtica,
parece que as palavras de origem estrangeira ficaram em maior evidncia, induzindo
idia de associar palavras de origem estrangeira escrita em fonograma katakana..
Devemos lembrar, entretanto, que a origem do fonograma katakana nada tem a ver com
palavras de origem estrangeira. Foi apenas em 1954, que foi decidido oficialmente que
o fonograma katakana deveria ser utilizado para escrever palavras de origem
estrangeira.
164
No.
053
Gairaigo no hyki
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Escrita de palavras de origem estrangeira
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
096
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Segundo o relatrio acerca da escrita de palavras de origem estrangeira, publicada em
fevereiro de 1991, temos:
(1) Palavras de origem estrangeira completamente adaptadas lngua japonesa, por
estarem ali inseridas h muito tempo, quase no restando a idia de sua origem
so escritas com a utilizao do fonograma hiragana e at mesmo com
ideograma.
(2) Escreve-se em fonograma katakana , se a palavra absorvida pela lngua
japonesa, no tiver ainda perdido traos de sua origem quanto a sua estrutura,
se compararmos com aqueles completamente absorvidos.
(3) Escreve-se fazendo combinaes do fonograma katakana, na tentativa de
reproduzir sons que no existem na lngua japonesa, palavras onde restam ainda
a idia de que so de origem estrangeira. Apresentam muita variao na grafia
da palavra e h movimentos que procuram ajustar esse formato.
165
Katakana no hyki
UT equivalente no vernculo
No.
054
UT de emprstimo
Escrita em katakana
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
034 e 121
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Foi apenas no final do perodo Meiji (1868-1912) que se levantaram vozes para
organizar a escrita de palavras de origem estrangeira, entretanto foi apenas aps o fim
da segunda guerra mundial, foram estabelecidas regras:
1946 O guia de ideogramas de uso corrente indica que as palavras de origem
estrangeira deveriam ser escritas em kana (fonograma).
1954 pelo anuncio da Kokugo bangikai bukai palavras de origem estrangeira como
regra devem ser escritos em katakana
A escrita do katakana utilizada nos seguintes casos:
1- palavra de origem estrangeira e palavra estrangeira;
2- nomes de pessoa e localidade estrangeira;
3- termos tcnicos, termos especializados como nome de doenas, etc;
4- nomes de animais, vegetais, ferramentas;
5- onomatopias;
6- para indicar significados peculiares, grias;
7- para facilitar a leitura, chamar a ateno ou enfatizar algum significado
especial;
8- em textos de telegramas, endereamento de documentos administrativos;
9- nomes de empresas e produtos;
10- expressar o som ou voz como sinal de pronunciao.
166
No.
055
Rmaji no tsuzurikata
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Escrita romanizada
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
123
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A escrita romanizada consiste na utilizao do alfabeto latino para registrar a lngua
japonesa. So seguintes as regras para a escrita romanizada:
Representa-se o som nasal por n ou m conforme os sistemas:
sistema kunreishikinihonshiki tenki sinbun sanmyaku denp
sistema hebonshiki
tenki shimbun sammyaku demp
Se aps o som nasal n tivermos y ou alguma vogal, utiliza-se o sinal ' como no
exemplo
sistema kunreishikinihonshiki tani kinybi sinei
sistema hebonshiki
tani kinybi shinei
som oclusivo duplica-se a consoante
sistema kunreishikinihonshiki gakki kitte zassi syuppatu ittyaku
sistema hebonshiki
gakki kitte zasshi shuppatsu ictyaku
vogal prolongada coloca-se um acento circunflexo na vogal prolongada, ou
escreve-se duplamente a vogal quando for a primeira letra da palavra, em qualquer
sistema de escrita..
oksan kki kii Oosaka
sons especiais a escrita livre, em qualquer sistema de escrita
firumu
huirumu otottsan
otottwan
incio de sentenasnomes prpriosa primeira letra da palavra deve ser
maiscula, em qualquer sistema de escrita
Ky wa kaybi desu. Mikami Akira
167
Unidade terminolgica
Jukujikun
UT equivalente no vernculo
056
UT de emprstimo
Jukujikun
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
093
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Denominamos jukuji kun ou gikun se a leitura da palavra composta por ideogramas for
associada em sua totalidade palavra japonesa. Ou seja, a leitura realizada
considerando a composio em sua totalidade, sem dividir como leitura de cada
elemento componenete.
O Guia de ideogramas de uso dirio apresenta uma de lista 53 palavras com essa
conformao.
Ateji
UT equivalente no vernculo
No.
057
UT de emprstimo
Ateji
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
094
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Chamamos de ateji s palavras construdas, levando-se em conta apenas a leitura do
ideograma, sem considerar o significado de cada uma delas. So palavras criadas
principalmente no perodo Edo (1600-1867) quando o uso dos ideogramas foi muito
difundido.Os guias recomendam:
Guia de ideogramas de uso corrente o ateji deve ser escrito em fonograma kana.
Guia de ideogramas de uso dirio publicou um anexo com 110 palavras consideradas
ateji e jukuji kun.
168
Dshokubutsu no meisho
UT equivalente no vernculo
No.
058
UT de emprstimo
Denominao da fauna e flora
Categorizao
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
112
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Em relao denominao de animais e vegetais esto estabelecidas as regras:
O Guia de ideogramas de uso corrente traz: denominaes da fauna e flora devem ser
escritos em kana (fonograma).
O Guia de ideogramas de uso dirio traz uma lista com denominaes que so
utilizadas em ideograma.
Jinmei kanji
UT equivalente no vernculo
No.
059
UT de emprstimo
Ideograma de nome de pessoas
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
108
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Em relao a nome de pessoas existem hbitos que tornam o Guia de ideogramas de
uso corrente insuficiente, e criou insatisfao no meio do povo em geral. Por isso para
resolver essa situao foi estabelecida, em separado, uma listagem prpria. Hoje em
dia, para colocar um ideograma no nome de uma criana preciso seguir a legislao
do registro civil. Atualmente esto disposio 2229 ideogramas para escrever nomes.
169
Senmonygo
UT equivalente no vernculo
No.
060
UT de emprstimo
Linguagem de especialidade
Categorizao
Uso
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
109
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
No Guia de ideogramas de uso dirio, consta que o mesmo no deseja exercer
influncia sobre uma rea especializada, ou na escrita de uma pessoa, portanto a
linguagem especializada no objeto de regra. Por isso, cada rea pode utilizar o
ideograma que achar necessrio.
Moji no shid
UT equivalente no vernculo
No.
061
UT de emprstimo
Ensino do grafema
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
057 e 101
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O ensino da escrita japonesa realizada atravs de um conjunto de aes que envolvem o ensino do
grafema, o ensino de seu uso e normas e da anlise dos procedimentos de ensino mais adequados para
cada situao, grupo de aprendentes e nvel de aprendenteagem.
Como orientao para o ensino dos grafemas indicado comear pelos fonogramas kana (hiragana e
katakana nessa ordem) e depois ensinar os ideogramas. Geralmente, inicia-se atravs dos sons da
lngua japonesa, com dilogos simples utilizando recursos visuais, at escrevendo em alfabeto romano,
cuja escrita familiar para o aprendente. Introduz-se inicialmente o hiragana,em seguida o katakana e
aos poucos os ideogramas conforme a necessidade.
170
062
Hiragana no shid no kihon
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Fundamentos do ensino do hiragana
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
102
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
fundamental no ensino do hiragana orientar para que o aprendente consiga fazer a
correspondncia do som japons e o grafema. Os objetivos do ensino de hiragana so a
aquisio da:
- escrita;
- pronncia da palavra;
- entoao da palavra dentro de uma sentena
e saber reconhecer o desvio entre a pronncia e a escrita dentro de um texto.
O mtodo de ensino vai depender de quanto o aprendente est entendendo a pronncia
japonesa. Inicia-se pelos sons bsicos, passando pelos sons de slaba sonorizada, sons
da oclusiva bilabial surda,sons da consoante dobrada, sons da slaba longa, sons
palatalizados. Os exerccios de pronncia devem ser realizados atravs de vocabulrio
conhecido e avanando paulatinamente na medida que o aprendente se acostume com a
pronncia japonesa. recomendado que se ensine o uso do hiragana como okurigana
, as distines no uso de (zi,di,zu,du) e (iu,yuu) aps o ensino de ideogramas.
171
No.
063
UT de emprstimo
Seqncia de introduo do hiragana
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
120
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A introduo ao hiragana realizada, em geral, com a apresentao dos sons japoneses
atravs da tabela do silabrio japons, fazendo a associao dos sons aos grafemas,
utilizando o mtodo sinttico silbico do ensino da escrita, processo no qual o
aprendente parte das slabas para palavras. Ensinar aos poucos, uma coluna da tabela
do silabrio de cada vez; procurando formar palavras com os grafemas aprendidos,
para no trabalhar apenas grafemas sem sentido, mas palavras. Aps a fixao da
figura do grafema com o som, passar para a escrita dos mesmos.Neste caso o processo
de ensino semelhante ao mtodo fontico silbico. Aps terminar os sons bsicos,
passar para os sons sibilados, a vogal longa, o som oclusivo e o som contrado;
verificando sempre a fixao dos grafemas j introduzidos. Esta no a nica
seqncia para ensinar hiragana. TOYOTA,T.;SANADA,K.(1997,p.181-186) sugerem
um processo semelhante ao mtodo analtico de palavrao, no qual o aprendente parte
de palavras que so separadas em slabas. Neste caso importante a seleo das
palavras. Esta seleo deve ser realizada considerando palavras cujas slabas
componentes possam ser facilmente identificadas na seqncia da tabela do silabrio.
Por exemplo: se o objetivo ensinar as slabas da primeira coluna do silabrio
(a,i,u,e,o) utilizar palavras como ashi, ie, ushi, e, okashi. recomendado que se
verifique: 1 que os aprendentes, a medida que treinam a leitura dominem o
significado das palavras; 2 a pronncia correta das palavras; 3- a associao dos
grafemas aprendidos atravs de palavras com os expostos na tabela do silabrio; 4 a
escrita correta dos grafemas; 5 a aprendizagem, atravs de recursos de avaliao do
mesmo. Estes autores sugerem tambm que aps o ensino dos sons bsicos, ensinar o
som sibilado, a vogal longo, o som oclusivo e aps isso utilizar palavras com o som
semi sibilado, uma vez que h possibilidade de encontrar mais palavras com o som
semi sibilado se for associado ao som oclusivo, por exemplo utilizando sufixos de
contagem. E por fim ensinar o som palatalizado.
172
No.
064
Katakana no shid
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Ensino do katakana
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
122
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O ensino do katakana deve ser realizado aps o processo de ensino e aprendizagem do
hiragana. A diferena no processo de ensino dos dois silabrios que os sons j devem
ser do conhecimento dos aprendentes e o que ocorre agora a associao do som com a
nova escrita. Para aqueles que se sentem pressionados por essa nova seqncia de
grafemas, mostrar que:
(1) a seqncia dos sons a mesma da tabela do silabrio de hiragana, portanto um
conhecimento j adquirido;
(2) a forma da letra mais simples, pois trata-se de uma simplificao utilizando
parcialmente o ideograma adotado para representar graficamente esse som;
(3) a slaba longa representada por um trao;
(4) no pode deixar de aprender, pois utilizado para escrever alm dos nomes de
pessoas e logradouros estrangeiros, para escrever palavras consideradas
japonesas que so de origem estrangeira;
(5) no s para palavras de origem estrangeira, utilizado tambm para
onomatopias, interjeies, etc.
173
065
Katakana no shid no kihon
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Fundamentos do ensino de katakana
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
104
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O ensino de katakana realizado de forma semelhante ao ensino do hiragana,
entretanto a base de seu ensino no a correspondncia entre a forma escrita e a
pronncia original da palavra, mas a correspondncia entre a escrita e a pronncia em
lngua japonesa da palavra (normalmente de origem estrangeira) e o estudo de seu
significado. Por isso, importante no ensino do katakana o treino da forma escrita de
sons que no existem na lngua japonesa. Regra geral utilizado o mtodo analtico de
palavrao atravs de imagens e figuras. No Japo, so muito utilizadas palavras que
aparecem em menus de restaurantes e palavras de origem estrangeiras com
porcentagem de uso alta no cotidiano. Usa-se tambm ensinar treinando a forma
padro de escrita japonesa que consiste na escrita de sentenas atravs de uma
combinao adequada de ideogramas e fonogramas japoneses.
174
066
Katakana hyki no mondai
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Problemas de notao ortogrfica no
sistema katakana
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
105
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Como a escrita padro do katakana tem um traado mais simples, sua aprendizagem
aparenta se mais simples, entretanto apresenta dificuldades como:
possui grafemas de aparncia semelhante ao hiragana;
possui grafemas com composio de traos de tipos semelhantes;
a slaba longa representada por um trao, o que parece simples, entretanto
dever ser vertical ou horizontal, dependendo se a escrita vertical ou
horizontal;
em relao ao uso, ou seja, transformar uma palavra estrangeira em pronncia
japonesa e depois transcrever em katakana;
a reduo do tamanho de palavras de mais de trs slabas, em geral de forma aleatria,
ao sabor do uso das pessoas, dificulta a compreenso do significado.
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
Unidade terminolgica
Kanji no shid
UT equivalente no vernculo
No.
067
UT de emprstimo
Ensino do ideograma
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
116
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O ensino de ideogramas consiste no ensino da forma, leitura e significado de cada ideograma,
considerando as relaes entre os trs aspectos de cada ideograma e as relaes que cada um deles
mantm com o universo ao qual pertence.Para promover um processo de ensino com xito preciso que
o professor mantenha uma atitude que desperte o interesse por seu estudo. TAKEBE,Y. (1989,p.3)
afirma ser seu lema no ensino de ideogramas: o ideograma algo raro, precioso. Ele parte da
convico de que o ideograma no difcil e na crena de que a atitude positiva do professor
importante para vencer obstculos. Essa atitude do professor vai depender muito de seu conhecimento
acerca dos fundamentos para o ensino e forma de conduzir tal processo.
175
No.
068
UT de emprstimo
Fundamentos do ensino do ideograma
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
106
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
O ideograma dotado de uma forma (escrita padro), leitura e significado. No
momento do ensino, naturalmente, devem ser abordados esses aspectos. Ao ensinar a
forma (escrita padro) preciso ensinar os radicais, nmero de traos, seqncia de
escrita. Ao abordar a leitura preciso ensinar sobre homfonos; e tratar de significado
implica em falar sobre composio de palavras, etc. Aprender ideograma deve
significar saber us-los. O mtodo utilizado deve ser adequado para cada grupo de
aprendentes considerando suas possibilidades e necessidades. Observar sempre os
pontos necessrios de reforo e preciso conhecer as caractersticas do aprendente
para poder direcionar melhor essa ao. Quanto aos nveis de ensino, podemos pensar
em duas etapas: no nvel bsico introduzir uma palavra atravs da leitura, transcrevla em ideograma e depois treinar a escrita do grafema; do nvel intermedirio em
diante, utilizar palavras contidas em um texto onde se pode verificar a leitura,
significado e uso, fazer com que aprenda simultaneamente a formao, composio,
forma de construo de palavras, etc. O objetivo que consigam ler e escrever por
volta de 500 ideogramas. Aps isso fazemos com que tenham condio de prosseguir
sozinhos consultando dicionrios. Entretanto, h um consenso em que esse mtodo no
conveniente, pois a quantidade informao que os aprendentes possuem nessa etapa
ainda no adequada. Esses fatos fizeram com que houvesse uma reviso dos
ideogramas de forma sistemtica, levando em considerao a forma de cognio
associada ao seu aprendizado, esto sendo realizados estudos e mtodos que permitam
a memorizao atravs de elementos de composio do ideograma, de desmontagem e
disposio dos elementos. Nota-se tambm a experimentao de procedimentos
desenvolvidos para o estudo dos ideogramas atravs da forma, leitura, imagens,
processos de memorizao, etc. Apesar dos esforos no temos conhecimento de um
mtodo que seja nico, apenas podemos citar o aprendizado utilizando processos de
auto instruo com programa de computadores como um novo caminho.
176
Kanji no dny hh
UT equivalente no vernculo
No.
069
UT de emprstimo
Formas de apresentar ideogramas no
ensino
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
117
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Seqncia de apresentao dos ideogramas no ensino da escrita e a forma de
introduo depende dos objetivos do pblico alvo, entretanto podemos apontar alguns
critrios que podem ser observados. O ensino dos ideogramas pode ser realizado a
partir de:
(1) ideograma com um nmero pequeno de traos;
(2) ideograma de significado de fcil entendimento;
(3) ideogramas que podem se transformar em radicais ou parte de outro ideograma;
(4) ideogramas utilizados em palavras de necessidade e uso freqente;
(5) ideogramas com possibilidade alta de vir a ser prefixo ou sufixo com
possibilidade alta de formar novas palavras.
Alm desses critrios, pode-se pensar em um ensino:
a) associado ao material didtico principal;
b) associado aos ideogramas listados para o exame de proficincia em
lngua japonesa;
c) a partir de uma seleo, considerando aspectos prticos como iniciar o
aprendizado por aqueles que so convenientes saber para uma pessoa
viver no Japo.
177
Shid no ryiten
UT equivalente no vernculo
No.
070
UT de emprstimo
Prtica da escrita do grafema
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
105
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A forma escrita do grafema depende, entre outros, da colocao do ponto, do comprimento e
direo do trao, a concretizao da delicada curva em sua composio. Um dos problemas
encontrados na prtica da escrita do grafema consiste na obedincia seqncia dos traos,
fato este muitas vezes no obedecido por hbitos na escrita da lngua materna do aprendente.
Aprender a escrever pode ser comparada com aprender a cozinhar, pois para bem execut-la
preciso executar uma seqncia de aes, no se aprende apenas observando preciso agir e
uma vez aprendido, mesmo que passe um tempo sem executar tal ao, capaz de cozinhar
quando necessrio. O mesmo ocorre com a escrita. Tambm no s olhando que se aprende,
preciso praticar. Da a mxima aprender com a mo com o significado de aprender
escrevendo.Segundo TAKEBE,Y.(1991,p.143-146) importante que cada unidade que forma
o grafema seja traado sempre da mesma forma e seqncia. Da mesma forma que existe uma
seqncia de aes para cozinhar, que aps o aprendizado torna-se automtico, o mesmo deve
ocorrer com o aprendizado da escrita japonesa. A escrita do grafema exige que ela seja feita
sempre na mesma seqncia pr-estabelecida, uma vez que h razes na origem da grafia para
que seja feita dessa maneira e para que se torne uma escrita correta e legvel. A exigncia da
seqncia decorre da exatido que exigida na escrita do grafema, pois a no observncia
neste item pode acarretar irregularidade no tamanho e forma dos traos e em conseqncia
tornando-a ilegvel. indicada a seguinte seqncia como objetivos a serem alcanados atravs
do treino da escrita:
teinei Copiar prestando ateno no modelo. Fazer a distino dos tipos de traos
observando se reto, arqueado, curvo ou dobrado. Fazer distino na finalizao do
trao observando se o traado cessa com firmeza, aos poucos afinando os traos ou se
termina abruptamente como se a ponta do instrumento para escrever utilizado tivesse
dado um salto.
tadashiku - Copiar corretamente.
yomiyasuku - Escrever de forma legvel.
totonoete Escrever com exatido.
hayaku Escrever com rapidez.
Utsukushiku Escrever de forma que resulte em uma letra bonita.
Consideramos a pratica plenamente satisfatria se o aprendente chegar a escrever com
exatido e conhecer utilizao correta dos recursos de apresentao da escrita japonesa.
O fato do texto apresentar recomendaes gerais quanto prtica da escrita em geral, na
unidade terminolgica equivalente foi adotado como prtica de escrita do grafema.
178
Masumegaki
UT equivalente no vernculo
No.
071
UT de emprstimo
Masumegaki
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
099
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Masumegaki significa escrever em um espao quadrado. Em geral, aprendentes de
escrita japonesa realizam os exerccios de treinamento em folha de papel quadriculado,
pois a escrita japonesa tem como grande caracterstica que cada letra ocupe o mesmo
espao, independentemente da quantidade de traos. O exemplo mais representativo da
escrita japonesa em um espao delimitado a escrita na folha de papel quadriculado
denominado genkyshi. Trata-se de uma folha preparada, normalmente, para a escrita
vertical, ou escrita horizontal, em alguns casos, devendo cada letra ou sinal ocupar um
espao. Sinais de pontuao, ou letras auxiliares devem ocupar um quadrado e para
facilitar a leitura no escrever fonogramas auxiliares e nem deixar sinais de pontuao
ou parnteses em posio que ocupem as extremidades do espao quadriculado.
FICHA TERMINOLGICA DEFINITIVA
ENSINO DA ESCRITA JAPONESA
No.
Unidade terminolgica
Tategaki
UT equivalente no vernculo
072
UT de emprstimo
Escrita vertical
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
097
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Escrita vertical consiste na apresentao mais tradicional da escrita japonesa. Os
grafemas so apresentados no sentido vertical do papel, so escritos de cima para
baixo, por princpio da direita para a esquerda (escrita vertical direita). Em geral,
utilizam essa forma de escrita: os jornais, revistas em geral, as leis, obras literrias,
livros didticos da lngua ptria, comunicaes individuais.
179
Unidade terminolgica
Yokogaki
UT equivalente no vernculo
073
UT de emprstimo
Escrita horizontal
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
098
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
A escrita japonesa admite dois tipos de apresentao escrita. A escrita tategaki quando
os grafemas esto dispostos no sentido vertical do papel, e a escrita yokogaki quando
dispostos no sentido horizontal do papel. Em geral, os grafemas so dispostos da
esquerda para a direita e denominada escrita horizontal esquerda. Aps a guerra,
documentos oficiais passaram a ter escrita horizontal. Em 4 de abril de 1952, foi
publicado Pontos importantes para a elaborao de documentos oficiais. Aps a
publicao dessas regras, excetuando-se os jornais, a utilizao da escrita horizontal
tem sido mais freqente. Livros didticos de ensino de lngua japonesa como lngua
estrangeira, dicionrios bilinges, muitos so os textos que usam a escrita horizontal.
Wakachigaki
UT equivalente no vernculo
No.
074
UT de emprstimo
Escrita com espaamento entre
palavras
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
006
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Em lngua japonesa, este um recurso didtico utilizado se o texto estiver escrito
apenas com utilizao de fonogramas. preciso que haja espaamento entre palavras,
pois no ser possvel identifica-las.Entretanto, excetuando-se casos especiais, hbito
escrever sem fazer o espaamento entre as palavras, utilizando o sistema de
combinao de ideogramas e fonogramas. Isto porque aparece o ideograma de forma
visvel chamando a ateno com seu significado e os fonogramas com a funo de
representar as flexes, partculas e verbos auxiliares, tornando a separao entre as
slabas sem funo.
180
075
Genk yshi no tsukaikata
UT equivalente no vernculo
UT de emprstimo
Uso do papel para manuscritos
Categorizao
Ensino
Fonte: nmero(s) da(s) ficha(s) de elaborao
126 e 127
Descrio sistematizada da unidade terminolgica
Chamamos de genk yshi ao papel com divises quadriculadas prprio para manuscritos.
Existem as verses para escrita horizontal e vertical. No Brasil, mais facilmente encontrada a
verso de escrita vertical. Em escolas de lngua, esses papis so utilizados para apresentao
de textos de cpia, ou em elaborao de redaes. Os textos escritos nesses papeis devem
seguir regras para dispor o texto. No caso de escrita vertical so:
(1) Escreve-se o ttulo do texto na primeira ou segunda coluna, a partir da direita,
deixando livre 3 espaos, a partir de cima.
(2) Escreve-se o subttulo na coluna seguinte ao do ttulo. Iniciando a uma altura de pelo
menos dois espaos abaixo do ttulo principal, colocando traos verticais no incio e no
fim do subttulo.
(3) Escreve-se o nome do autor do trabalho na coluna seguinte, deixando livre dois
espaos no final;
(4) Pode-se iniciar o texto na coluna seguinte, ou deixando o espao de uma coluna.
(5) Escreve-se um grafema em cada espao. As letras menores (auxiliares) que indicam
sons palatalizados e consoante dupla ocupam um espao;
(6) No incio do texto, ou de um novo pargrafo, deve-se iniciar a coluna deixando um
espao como pargrafo;
(7) Os nmeros, em princpio, devem ser escritos em ideograma;
(8) Os sinais de pontuao devem ocupar o espao como se fosse uma letra;
(9) No se deve colocar ponto final ou vrgula, no primeiro espao de uma coluna. Caso
isso ocorra, deixar junto com o grafema anterior.
(10) Se o primeiro sinal de parntese tiver que ocupar o ltimo espao de uma coluna, deve
ser transferido para o primeiro espao da coluna seguinte;
(11) As expresses coloquiais, em geral, so colocadas em outra coluna;
(12) O ponto final e o colchete indicativo do fim de uma sentena coloquial devem ser
colocados no mesmo espao.
O caso da escrita horizontal:
(1) a utilizao semelhante ao da escrita em vertical;
(2) A localizao dos grafemas auxiliares muda de posio dentro do espao quadriculado;
(3) Os sinais indicativos do incio e fim de expresso coloquial muda de direo;
;
No caso de letra do alfabeto romano, regra escrever duas letras em um espao
MASUDA,K.91995,p.328) admite para genk yshi o equivalente manuscript paper. Por essa
razo utilizamos a terminologia papel para manuscrito.
181
182
Unidade terminolgica
Japons/portugus
Definio
Fonte
Ficha
no.
001
1 O GRAFEMA
1.1
1.1.1
Hyimoji
Ideograma
Rikusho
002
003
183
1.1.1.1
Principio de contruo do
ideograma
Shkeimoji
004
005
Pictograma
1.1.1.2
Shijimoji
006
Notao em diagrama
1.1.1.3
1.1.1.4
1.1.1.5
Kaiimoji
Composio associativa
Keiseimoji
Composio por
conceito e som
Kasha
007
008
009
010
Tench
Composio por
sindoque
1.1.2
Kanji no onkun
Leituras do ideograma
1.1.2.1
184
Kunyomi
011
012
1.1.2.2
Leitura japonesa
Onyomi
Leitura chinesa
1.1.3
1.1.3.1
013
Kanji no jitai
Forma padro do
ideograma
014
Kanji no kakus
015
Nmero de traos de um
ideograma
1.1.3.2
Kanji no hitsujun
016
Seqncia de traos
1.1.3.3
Kanji no bushu
017
Radical do ideograma
1.2
Hyonmoji
Fonograma
1.2.1
Manygana
018
019
185
Manygana
1.2.1.1
Hiragana
Hiragana
1.2.1.2
Katakana
Katakana
1.2.3
1.2.4
Tabela do silabrio
japons
Rmaji
Gojonzu
020
021
022
023
Escrita romanizada
1.3
Kugiri fug
Sinal de pontuao
186
024
1.4
Kurikaeshi fug
Sinal de repetio
025
2 O USO
2.1
026
027
Chokuon no hyki
Escrita do som bsico
2.1.2
Hatsuon no hyki
Escrita do som nasal
moraico
2.1.3
Dakuon no hyki
Escrita
do
grafema
,
corresponde ao som de [N], que
denominao de vrios sons nasais,
quando moraico.
Escrita do som vozeado ou consoante
sonora. So sons expressos por grafemas
que
representam
sons
surdos
[k],[s],[ ],[t],[t ],[ts],[h],[],[F]
028
029
030
187
2.1.4
Escrita da slaba
sonorizada
acrescidos do diacrtico .
Sokuon no hyki
Escrita da consoante
dobrada
2.1.6
Chon no hyki
Escrita da slaba longa
2.1.7
Yon no hyki
Escrita do som
palatalizado
188
sgaku
(matemtica)
- bru cerveja
A escrita de Yon (som palatalizado)
corresponde escrita de sons constitudos
pela combinao dos sons dos
fonogramas da linha i com o
fonema [j]. A representao do yoon
realizada escrevendo o primeiro grafema
em tamanho normal e o segundo em
tamanho
menor.
O
tempo
de
pronunciao de cada conjunto yon de
031
032
033
034
uma mora.
2.2
Regras ortogrficas
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
Ty kanji hy
Lista de ideogramas de
uso corrente
2.2.4.1
Ty kanji on kun hy
Lista de leituras do
ideograma de uso corrente
035
036
037
038
039
189
2.2.4.2
Ty kanji jitai hy
Lista do padro de escrita
dos
ideogramas de uso corrente
2.2.5
2.2.6
2.2.7
Okurigana
Desinncia de palavras
2.2.8
Furigana
Guia fontico
190
040
041
042
043
044
ideograma.
2.3
Mojino shotai
Estilo de escrita do
grafema
2.3.1
2.3.2
Insatsutai
Forma impressa
Hisshatai
Forma manuscrita
2.4
045
046
047
048
191
utilizaes especficas:
- palavras compostas por ideogramas,
considerando apenas a sua leitura e no o
significado. So palavras conhecidas
como ateji.
- denominao de pessoas e elementos da
fauna e flora.
Quanto a palavras de domnio
especializado, estas no so objeto das
regras, podendo ser utilizado da forma
que o especialista considerar adequado.
2.4.1
192
Kanji no Jukugo
Palavra composta por
ideogramas
049
2.4.1.1
Jukugo no yomikata
Forma de leitura de
palavras compostas por
ideograma
2.4.2
Nihongono gorui
Tipos de palavras
japonesas
050
051
193
2.4.2
Jukugo no yomikata
Nihongo no gorui
Tipos de palavras
japonesas
194
050
051
continuao
2.4.2
Nihongo no gorui
Tipos de palavras
japonesas
2.5
2.5.1
Gairaigo
Palavra de origem
estrangeira
Gairaigo no hyki
Escrita de palavras de
origem estrangeira
052
053
195
2.5.2
Katakana no hyki
Escrita em katakana
2.6
Rmaji no tsuzurikata
Escrita romanizada
196
054
054
197
3. O ENSINO
Moji no shid
Ensino do grafema
3.1.
198
Hiragana no shid no
061
062
3.1.1
Seqncia de introduo
do hiragana
063
199
3.2
Katakana no shid
Ensino de katakana
064
3.2.1
200
065
3.2.2
3.3
mais
simples,
sua
Katakana hyki no mondai traado
aprendenteagem aparenta se mais
Dificuldades da escrita em simples, entretanto apresenta dificuldades
como:
katakana
possui grafemas de aparncia
semelhante ao hiragana;
possui grafemas com composio
de traos de tipos semelhantes;
a vogal longa representada por
um trao, o que parece simples,
entretanto dever ser vertical ou
horizontal, dependendo se a
escrita vertical ou horizontal;
em relao ao uso, ou seja,
transformar
uma
palavra
estrangeira em pronncia japonesa
e depois transcrever em katakana;
a reduo do tamanho de palavras
de mais de trs slabas, em geral
de forma aleatria, ao sabor do
uso das pessoas, dificulta a
compreenso do significado.
Kanji no shid
Ensino do ideograma
066
067
201
3.3.1
202
068
3.3.2
Kanji dny hh
Formas de apresentar
ideogramas no ensino
3.4
Prtica da escrita
do grafema
Seqncia
de
apresentao
dos
ideogramas no ensino da escrita e a forma
de introduo possuem alguns critrios
que podem ser observados. O ensino dos
ideogramas pode ser realizado a partir de:
(6) ideograma
com um nmero
pequeno de traos;
(7) ideograma com significado de
fcil entendimento;
(8) ideogramas que podem se
transformar em radicais ou parte
de outro ideograma;
(9) ideogramas
utilizados em
palavras de necessidade e uso
freqente;
(10)ideogramas com possibilidade
alta de vir a ser prefixo ou sufixo
com possibilidade alta de formar
novas palavras.
Alm desses critrios, pode-se pensar em
um ensino:
a) associado ao material
didtico principal;
b) associado aos ideogramas
listados para o exame de
proficincia em lngua
japonesa;
c) a partir de uma seleo,
considerando
aspectos
prticos.
Como
por
exemplo,
iniciar
o
aprendizado por aqueles
que so convenientes
saber, de forma que uma
pessoa possa viver no
Japo.
A forma escrita do grafema considerando
a colocao do ponto, o comprimento e
direo do trao, a concretizao da
delicada curva em sua composio. A
prtica da escrita japonesa envolve o
conhecimento da utilizao correta dos
recursos de apresentao adequada da
mesma.
069
070
203
3.4.1
Masumegaki
Masumegaki
3.4.2
Tategaki
Escrita vertical
3.4.3
Yokogaki
Escrita horizontal
204
071
072
073
3.4.4
Wakachigaki
Escrita com espaamento
entre palavras
3.4.5
074
075
205
206
Ensino Superior
Graduao
1961
1964
1969
1975
1977
1979
1981
1983
1984
1985
1986
1988
Optativa
Extra
Curricular
PUC-RS
Pioneiro
USP
UFRGS
Itamaraty
UFPR
UEL
UFRJ
UNB
UNB
UEM
UNICAMP
UFRGS
Virgem do
Pilar
Registro
1989
UNISINOS
SP1
1993
UECE
Adamantinas
S.J.Campos
Assis
1994
UNEB
SP2
1990
1992
UNESP
1995
Cotia
1996
Presidente
Prudente
1997
UNB
UFMS/
UFRJ
2003
Assai
Londrina 1
Paranava
Harmonia
/ Oshiman
Kosmos
PUC RS
Florianp
olis/ Natal
Maring 2
UERJ
SP4
FUPP
Suzano
UNI
SANTA
UNISANTOS/
UNESC
Tup/Marilia
Bauru/SP5
Roberto
Norio
Joana
Darc
Cornlio Procopio1/Guair
/Londrina2/
/Sta.Isabel
VIP
Nikkei
SF
Xavier
UCS
1999
2002
Josefina
de Melo
SP3
1998
2000
2001
Maring 1
Mater et
magistra
Marupiara
/ Caritas
Soka /
Mirassol
Brasil
Cornlio
Procpio 2
Sta.Jo
anaD
arc
Fecap
207
208
209