Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Ivo OF CHARTRES'
PASTORAL CANON LAW
In the Middle Ages, Ivo of Chartres was famous as a saint,
theologian and canonist. Modern historians, however, concentrate very
much on Ivo as the author of the Prologus and the Panormia, and for
many good reasons: both texts are important in their own right and
contributed greatly to the development of canon law. The Panormia is
one of the most important formal sources of Gratian and Ivo's Prologus is
maybe the most sophisticated medieval treatise on canon law method. 1
Both texts were extremely successful, as the enormous figure of more
than 150 extant manuscripts each shows. 2
But too narrow a focus on these two works and their success in
the schools leads to a serious danger: Ivo's canon law activity is
sometimes perceived as an intellectual achievement only,~ \Vith neglect of
the historical context in which both Ivo's collections and his legal
hermeneutics were developed. On the other hand, the extant sources
provide an excellent opportunity to study this very context. Ivos quite
different collections, his sophisticated Prologus and a large number of
legal opinions contained in his correspondence make it possible to study
Ivo's legal thought in great detail. At the same time, almost 300 extant
letters and two dozen sermons allow closer investigations into his
pastorate and theology than in the case of most other eleventh-century
canonists.
In the following, I shall first place the formula of 'mercy and
justice', Ivo's most important principle of legal hermeneutics, in the
context of his pastorate and theology. The subsequent part is then
devoted to the collections proper; I shall expound the pastoral aspect of
This article is based on my ?\!aster's dissertation submitted to the Facul.ty of
Modern History, Oxford University in 2002. I \\'Ould like to thank my supen-isor
Dr Henry 11\tlayr-Harting very much for his generous support and helpful adYice.
and Dr i\fartin Brett. Cambridge, for kindly letting me use his provisional editions
of l\'o s collections and his concordances. - In the subsequent text, references to
canon law canons are in the style of the Kanones-database.
1
P. Landau, 'Neue Forschungen zu ,orgratianischen Kanonessammlungen und
den Quellen des gratianischen Dekrets', /us cummune, 11 (1 l)H2), 1-29 (lvo and
Gratian) and J. de Ghellinck, Le nwuueme111 theulo,!!,ll/lfe du XII' sieclf': Etudes,
recherches et ducuments (Paris 1914), 327-36 (influence of the Prologus).
i For the figures, see B.C. Brasington, 'The Prologue of l\'O of Chartres: A Fresh
Consideration from the Manuscripts'. in S. Cho<lorow (ed.) , Proceedings of the
Eip,hth f 11tenw1 iunal Congress q.f:Hediet 'tt! CllllOn Lau (Vatican City 1992), 3-23,-!
(Prolop,us} and M. Brett, 'Creeping up on the Panormia', in R.H. Helmholz et al.
(eds.), G'm11dlagen des Rechts (Paderborn, 2000), 20-)-"70. 208 (Panorm1t1).
j See for example j.A. Brundage, Medieval u11w11 fall' (London and New York
1995), 39.
115
116 '
117
16
118
able to harvest yet. 24 A few years later, he bitterly complained about the
opposition of his chapter, 25 and as late as 1114, he wrote to the pope,
that ecclesiastical discipline and religious conviction were still very low at
Chartres. 26 Iva also introduced the Augustinian Rule at St Jean de la
Vallee, 27 a monastery in his diocese, and protected it from the influence
of his own cathedral chapter. He seems to have reformed other churches
and monasteries in the Chartres region.28
For the time of his pontificate, we can as well study Ivos
pastorate from his correspondence in more detail. Here, the dominance
of the vocabulary of 'mercy and justice' is striking. Among the extant
letters, ahout one out of ten contains an allusion to mercy and justice,
most of the time in the context of Ivo's day-to-day pastorate. 29 Often he
uses his favourite biblical quotations on mercy and justice in prominent
places, such as the conclusion of an argument or even the arenga of a
letter. 30 The letters reflect the various questions he was asked: a monk,
having fled four times from his monastery, should be received again, Ivo
wrote to his abbot, even if it was against the Rule, quia superexaltat
misericordia iustitiam" [Jas. ii 13)'. 31 Even if a divorce would be allowed
according to the Bible, he advised against it 'misericordie causa'. 32 Often
he quotes historical examples: against the rigor canonum, Pope Pelagius
consecrated a bishop elect in spite of his having wife and children. 33 And,
although a cleric can normally not become suhdeacon without having the
lesser orders, one could choose to apply misericordia rather than rigor
iustitiae and dispense him .34 It should be mentioned, however, that Ivo
sometimes advised rigor rather than misericordia. 35
All these cases have in common that they were situations where
one had to choose how to apply rules, be it Biblical precepts, the Rule of
St Benedict, ecclesiastical or Roman law. The term misericordia is used
for the judge's right to moderate a severe law, a principle known both to
24
<.A~ON
LAW
119
36
120
'
41
121
18
'lustitia' often has a very severe meaning: 'lustitia enim sola damnat.' (PL 40,
1122).
49
Fournier, 'Yves de Chartres', 57; Sprandel, Ivo von Chartres, 28 and 80-1;].
Werckmeister, 'Introduction', in idem (ed.), Yves de Chartres, Prologue (Paris
1997), 11-58, 29.
50
de Ghellinck, Mouvement theologique, 330, speaks of the 'double principe,
qu'Yves, en juriste qu'il etait, empruntait sans dout au droit romain, celui de la
rigeur et celui de la misericorde.'
51
Sprandel, Ivo von Chartres, 80, n. 5.
52
See Ps. xxv 10, lxxxv 11, ci 1, cxvii 2 and cxl 5 for terse formulae.
53
Augustinus, De Civitate Dei XX, 6 ( CCSL 48, 707): 'Nee fecit hie ullam
differentiam bonorum et malorum. [. ..J Omnes itaque mortui sunt in peccatis,
nemine prorsus excepto, sive originalibus sive etiam voluntate additis, vel
ignorando vel sciendo nee faciendo quad iustum est. [. . .J Ista est misericoridiae,
illa iudicii. Propter quod in psalmo scriptum est: "Misericordia et iudicium
cantabo tibi, Domine'' [Ps. ci l].'
1
' Glossa ordinaria, ed. K. Froehlich and M.T. Gibson (Turnhout 1992), ii, 482 (Ps.
cv 10) and 581 (Ps. ci 1).
55 Regula pastoralis II, 6 (SC 381, 214-6) and II, 10 (SC 381, 238); see also Moralia
in lob XX, 5, 14 (CCSL 143A, 1012). Ivo also quotes Gregory twice in his
Prologus 32 QE 1844) and 48 (JE 1843) on dispensation and moderation of
severe precepts.
56 Bonizo De vita christiana I, 2 (ed. Perels, 2): ur null us ab hoe iusto debitoque
supplicio nisi misericordia et indebita gratia liberetur' = Augustinus, De Civitate
Dei XXI, 12 (CCSL 48, 543).
57 The dating of Le Bras, 'Alger de Liege', 96 (c. 1095-1121) is still accepted. For a
discussion and recent literature see Kretzschmar, Alger von Ltittich, 27-30. Both
Le Bras and Kretzschmar think c. 1105 a likely date.
122 '
same subject. 58 His--WOrk is even better evidence for the topical character
of 'mercy and justice' if one takes into account that he quoted the same
kind of sources as Iva did, but borrowed neither from the Prologus nor
Ivo's collections. 59
But Ivo's models become more obvious if one takes into
consideration another metaphor Ivo uses very often for penance. namely
medical analogies. 6 Comparing medici spirituales to medici corporales,
Iva argues that different methods should be applied in different cases,
depending on the individual circumstances. 61 Iva links these medical
metaphors with the altercation of mercy and justice quite naturally
through the double meaning of salus as both 'health' and 'salvation'.
Here, he could dra ~ not only on the Bible but also on numerous patristic
sources, namely Gregory the Great and Augustine, 62 and on Hincmar of
Reims. 63 The attributes 'doctor' and medicus' also link the role of an
abhot as judge and as a spiritual teacher in the Rule of St Benedict. 6 ~ But
much closer to Ivo's language is the use of medical metaphors in
eleventh-century penitential theology, where they are equally linked to
'mercy and justice'. Although this is an obvious source for Ivos language,
is has been neglected so far. 65 He most likely knew Fulbert of Chartres'
correspondence, where the topos can be found as well, 66 and also
Burchard of Worms' Corrector sive medicus comgared se\ere and milder
penance to different kinds of medical treatment. 7 But the closest parallel
to Ivos concept and language of penance can be found in another
contemporary treatise on penance, the Pseudo-Augustinian De vera et
falsa poenitentia:
Deus enim qui misericors est et iustus. sicut conservat
misericordiam in iustitia, ita et iustitiam in misericordia. Opus enim est
misericordiae, peccanti peccata dimittere. Sed oportet ut iustus misereatur
58
123
iuste. Oportet eniinut non sol um quid, sed in quo doleat consideret, si
dignus est, non dico iustitia, sed misericordia. Iustitia enim sola damnat.
Sed dignus est misericordia, qui spirituali lahore petit gratiam. [. .. ] Non
dixit [Dominus, CR], 'Quos putatis ligare et solvere' sed 'in quos exercetis
opus misericordiae et iustitiae. 68
The dominance of the vocabulary of mercy and justice in Ivo's
writings is therefore first of all an indication that, reviving patristic
teaching, he took part in the vihrant development of the theology of
redemption and penance in the -eleventh century. 69 In fact, Iva seems to
be one of its most important thinkers.' 0 Just as the author of De vera et
falsa poenitentia, and similar to Anselm of Canterbury, 71 Ivo links the
topos of mercy and justice to forgiveness of sins by both God and the
Church. And while both the vocabulary of mercy and justice' and
medical metaphors were up to a point theological commonplaces, Iva
seems to be original in applying them to legal and biblical hermeneutics
as well.
According to Iva, the whole Heilsgeschichte and in particular
incarnation are to be understood as the work of God's mercy and justice.
This view can be studied from his sermon, Quare Deus natus et passus
sit, a treatise addressing the very same question to which Anselm gave a
completely new answer at about this time. 72 Ivo writes:
Corrupto peccatis originalibus et actualibus mundo, mundi
Conditor secreto et mirabili consilio per mysterium Verbi incarnati
eiusdem mundi lapsum voluit reparare. [. .. ] Omnipotens quippe figuli
man us, cuius universae viae misericordia et veritas' [Ps. xxv 1O] (. .. ] sic
voluit ruinam vasis fragilis reformare, ut nee peccatum hominis dimitteret
impunitum, quia iustus est; nee insanabile, quia misercors est. [. .. ] Erat
autem contra divinam iustitiam, si reum impoenitentem in pristinum
gradum restituisset, et non usque ad <lignum poenitentiae fructum quo
vellet ratione compelleret. ' 3
On the one hand, God treats man justly, 'that no sin of man
remains unpunished'. But on the other hand, God takes into account
human weakness, answering it by his misericordia to restore the fallen
universe. The highest expressions of this 'mercy within justice' are the
incarnation and the crucifixion, which are also the beginning of the
Christian sacraments. Ivo's stress on God's adaptation to the nature of
fallen mankind while preserving his justice is traditional theology and
68
124
'
!VO
125
126
Ivo's DECRETIJM
To demonstrate that not only Ivo's legal hermeneutics but also his
actual canon law collections are expressions of his pastoral concern, I
shall examine his Decretum in some detail. Most of the result will also
hold true for the Tripartita, for it shares many features with the
Decretum. 85 The Decretum is often over-shadowed by Ivo's much more
successful Panormia. Yet it is not only a proper canon law collection, but
also a good example of what I call pastoral canon law' This aspect is in
fact what distinguished the Decretum from the Panormia more than
anything else.
First of all, the Decretum should not he treated depreciatingly. It
is often seen as without any method, as a mere collection of material, and
at best as a preparatory work for the Panormia. 86 Wasserschleben called it
a mere 'private collection' of Ivo and a 'magazine' of canons, a formula
used to this time to characterize the Dec return. 87 But the Decretum is a
proper canonical collection, as its structure and the manuscript tradition
show. The material is grouped thematically in seventeen parts, and
Ct 1116): Ein
127
whether or not the original had inscriptions and rubrics, 88 any reader
familiar with it would be able to find canons relevant for a particular
question. Even within the individual parts, the canons were arranged
89
~1ccording to su bj et, albeit in an associative rather than a logical or<ler.
Often, however, the canons are givt:n in the order in which Ivo had
copied them from other collections. The resulting repetitiveness and
incoherence hindered but did not prohibit a functional use of the
collection. The same holds true for the many contradictions in the
Decretum; one must remember that this is a common feature of most preGratian collections - and the Prologus, often copied with the Decretum,
provided in fact an appropriate hermeneutics. Sometimes, Iva even seems
to have arranged canons in such way that the contradictions became
obvious. 90 But these instances are rare and the Decretum was certainly not
a book for the schools. Nonetheless, as an episcopal handbook, it was of
practical use. Ivo himself seems to have employed the Decretum more
than his other collections in his correspondence. 91 Actually, there is little
if any evidence that Ivo quotes the Panormia in his letters; but this would
need a closer investigation of the canon law in Ivo's letters that remains
to be done.
As for the manuscript tradition of the Decretum, there are but six
extant copies, of which only four are complete versions; most
manuscripts date from the twelfth century. 92 But nonetheless, it was
copied relatively fast and, what is more, over much of Europe. 93 Several
other collections like the Caesaraugustana made use of it, and a number
88
128
'
94
129
130
'
attention Ivo paid to sacramental canon law. 104 And crucially, Ivo does
not start with a chapter on the Roman primacy but rather with faith and
the sacraments of the faith. Given the very conservative nature of canon
law collections, this modification of arrangement is remarkable. It
supports the idea that Ivo's concept of the Church was very much
focussed on the administration of the sacraments, as can be seen from his
correspondence and as well his sermons. ~ 05 At the same time, it separates
Ivo from 'Gregorian' canon law collections that put the stress on papal
primacy. Concerning ecclesiastical hierarchy, Ivo is as much opposed to
most typical Gregorian ideas in his collections as he is in his politics. He
certainly recognised papal primacy as such. But he also sticks to a
hierarchy of bishops, archbishops, and the pope as the appropriate
organisation of the Church. Therefore, he is very sceptical about primates
and papal legates, 106 of which Gregory VII made special use for his
French affairs, causing conflicts of authority. Ivo was also very reluctant
concerning the papal making of new laws, and saw it restricted to cases
of 'new dangers' only. 107 That all is not to say that Ivo was opposed to
Gregory; but he certainly had a different concept of hierarchy and law. As
a canonist, he made but little use of Gregory's decrees; 108 and if he did
quote such canons in his collections or his letter, he chose decrees which
modern historians would regard as quite atypical. The only longer
quotation of Gregory in Ivo's correspondence, for example, is the synodal
decree Quoniam multos of 1078 that moderated Gregory's former
excommunication decrees. 109 On the other hand, those canons on lay
investiture modern scholars especially associate with Gregory VII are
104
131
132 '
118
Most rubrics in the Migne's edition are copied from Gratian, see RambaudBuhot, 'Les Sommaires de la Panormie et !'edition de Melchior de Vosmedian',;
he compounded the weaknesses of the editions he used, see Landau, 'Rubriken
und Inskriptionen', 35-40. However, canons on a certain subject were written
close up, which was equally useful, see G. Fransen, 'La tradition manuscrite de la
Panormie d'Yves de Chartres', in S. Chodorow (ed.), Proceedings of the Eighth
International Congress of Medieval Canon Law (Vatican City 1992), 23-5, 24-5.
119
Brett, 'Panormia', 207-8.
120
See the introduction to the provisional edition of M. Brett and B. Brasington,
accessible
online
since
recently:
http://wtfaculry.wtamu.edu/- bbrasington/Panormia . html.
121
See B.C. Brasington, 'Glossing Strategies in Two Manuscripts of Pre-Gratian
Canonical Collections', in R.H. Helmholz et al. (eds.), Grundlagen des Rechts
(Paderborn 2000), 155-62, 157-8 and Brett, 'Panormia', 208-9.
122
Sprandel, Ivo von Chartres, 64-9.
3
l.? ibid., 68.
124
1'bd
1 " 67 .
133
1r
Corrector. _.., However, none of these canons was copied into the
Panormia. A closer examination shows that the Panormia omits
penitential canons from the whole Oecretum very deliberately indeed.
Besides the canons of Burchard's Corrector, there are some more
penitential canons in the Oecretum in part 15 of Ivo's Decretum: 15 Ex
poenitentiale Theodori, 11 Ex poenitentiale Romano and two containing
the short penitential ascribed to Fulbert of Chartres. 126 These are scattered
all over the Decretum; eight out of the seventeen parts contain at least
one of these canons. However, all the canons but one were left out in the
Panormia, indicating an assiduous reworking that aimed at the exclusion
of penitential canons. 127 And there are even more penitential canons from
other sources; namely book 13 on stealing and robbery contains an
unusual high ratio. About a third of its canons, 35 in total, deal with
penances for single sins. 128 Not one of these is taken over into the
Panormia. This perfectly suits Sprandel's idea of the exclusion of 'lay
legislation'.
Furthermore, the more sophisticated character of the first part of
the Decretum also supports Sprandel's idea, for even in the Oecretum
itself there seems to be a certain awareness of a differentiation between
Laienrecht and ecclesiastical law in the narrow sense. These first six parts
deal with sacramental law, legislation for the clergy, and the hierarchy of
the Church. The rest of the Decretum shows less modification; namely,
part seven on monks and monasteries, is obviously not at all reworked. 129
Without overestimating this kind of evidence, this points more towards a
differentiation between priests and non-priests than between laity and
non-laity. As we know from his correspondence, Ivo was very strict
concerning the impossibility for monks to administer sacraments, thus
stressing the difference between monks and lay people on the one hand
and priests on the other. 130
As a result, the examination of secular law, penitential canons and
125
134
'
131
Sprandel, Ivo von Chartres, 74: 'Inhaltlich gehbrte fi.ir Ivo der Laienteil in dem
alten Sinne nicht mehr in eine Sammlung von Kirchenrecht. Das ist die
Erkenntnis, zu der Ivo zwischen dem Dekretum und der Panormia gekommen
ist.'
l.Uibid., 73, n. 61.
133
First, IT 03.029 'De causis laicorum' equals ID 16; this section contains c. 87%
of the material of ID 16 - an unusual high ratio compared to the average rate of
c. 30% of ID that is copied into IT 03. There is also a particular penitential, taken
from ID 15 CIT 03.028). and some penitential canons are scanered all over the
collection. The proportion of penitential canons is slightly lower than in ID, but
c. 20% of the canons from ID 15 are copied into the IT 03; certainly they are not
eliminated as in IP. Furthermore. the proportion of Roman law canons in IT is
even slightly higher than in ID.
l.H ID 04.246-57 and ID 0').1 ';3-69.
13
~ IP 04.013-22.
136
ID 06 contains the complete BU 02 and thereby many canons from Regino of
Prum.
135
" See ID 06.176-84 (church service, pastoral care, vita canonica) and ID 06.15469 (preaching).
138
IP 03.174-215.
139
Compare ID 05 .001 to IP 03 .001.
140
Epp. 99 , 171, 186, 221 and 242; see Sprandel , Ivo von Chartres, 73.
141
See ep. 135, where Ivo imposes 14 years of penance for the castration of a
priest. Castration of a priest is not dealt with in Ivo's collections, but 14 years
were the penance for killing a cleric Ps .-Fulberc CPL 141, 339) prescribed, a canon
copied into Ivo's De cretum (ID 15.187).
142
ID 17. Compare for example ID 17.001 to Sermo 6.
1 3
, ID 06 .128-31 and 433-5.
136
See for example the twelve canons in ID 06 stating that a cleric should not
only be chaste but also avoid women in general (cc. 52, 77, 81, 89, 184, 186-92),
of which only one is copied in the Panormia.
1
;~ But see the hints Fournier, 'Collections', BEC 58, 322-3 gives discussing the
authorship of the Tripartita.
1
< See ibid., BEC 57, 314 (Panormia) and 319-20 (Prologus).
1 7
Bliemetzrieder, 'Schriften Ivos', 17.
8
1-< Fournier and Le Bras, Histoire, ii, 107, n. 2; see Fransen, 'Tradition manuscrite',
24-5.
1
137
See Fournier and Le Bras, Histoire, ii, 105-8, Stickler, Historia iuris canonici
latini, I, 183, C. Munier, 'Yves de Chartres', Dictionnaire de spiritualite, vol. 16
(Paris 1994), col. 1551-64, col. 1555, and most recently Werckmeister,
'Introduction', 23-4.
150
L. Chevailler, 'Yves de Chartres', Dictionnaire de droit canonique, vol. 7 (Paris
1965), col. 1641-66, col. 1647 and Southern, Scholastic Humanism, i, 260.
151
Landau, 'Ivo', 424.
152
Brasington, 'The Prologue [MIC 9]', 7.
153
See ibid., 10-9 for a list of nine manuscripts and a discussion of their early
features.
,; .. The manuscript is Universite Liege, Bibliotheque Generale, 230, for which see
also Kretzschmar, Alger von Lilnich, 115, n. 272.
l'iS Brasington, 'The Prologue [MIC 91', 7-9.
156 B.C. Brasington, 'The Prologue to the "Decretum" and "Panormia" of Ivo of
Chartres: An Eleventh-Century Treatise on Ecclesiastical Jurisprudence' (Ph.D.
Thesis, 1990), 332: 'By virtue of the number of uniquely shared texts, the
Prologue stands closest to the Tripartita A. [. .. ] Despite their shared texts, a
crucial difference between the two cannot be ignored: aH the Prologue
138 '
rvo
139
161
MS 713, fo. 142v (LP 0506) =ID 04.173 = IU 03.024a =IP 02.147. Note that MS
713 counts two pages as 142v; the canon is on the second one.
162
See the appendix for Prologus 30a to 31a.
163 Prologus 35 (ed. Werckmeister, 100) = IU 02.014.004 ( = IT 02.017.002).
164 Prologus 21 (ed. Werckmeister, 84) = rubric and text of IU 01.043.046 ( = IT
01.045.046).
140
ID has c. 3,760 canons, of which c. 1,600 (c . 43%) are from BU. The chance
that a random sample of seven ID canons does nor contain a single BU canon is
therefore below 0.3%.
166
In fact, MS 713 is such a collection or a copy of one. The hypothetical ID
version used for the Prologus, however,. has but a few canons in commo n with
MS 713.
167
Prologus 18a (Per apostolos enim-vobis nihil proderit), 19 and 20, quotingJL
5383 = CB , fo. 147r-v, ed. R. Somerville and S. Kuttner, Pope Urban II, the
Collectio Britannica, and the Council of Melfi (1089) (Oxford 1996), 105-7. For
the controversy between Fournier and Kuttner see Somerville's comment in
Somerville and Kuttner, Colleccio Britannica, 109-13.
168
Contrary S. Kuttner, 'Urban II and the Doctrine of Interpretation: A
Turning Point?' Srudia Graciana 15 0972), 55-86, 71-2, who thought the letter in
the CB (JL 5383) to he forged from quotations from Iva.
141
169
The letter is JE 3271, quoted by MS 713, fo. 136r (LP 0340-1) =ID 04.076-7.
Prologus 35 = IU02.014.004, with the same rubric and inscription. See the
appendix for all parallels between Prologus 33-7 and the Tripartita A.
171
See Landau, 'Dekret Ivos', 17-27 (ID) and M. Brett, 'Urban II and the
Collections attributed to Ivo of Chartres', in S. Chodorow (ed.), Proceedings of
the Eighth International Congress of Medieval Canon Law (Vatican City 1992), 2742, 32-4 (ID and MS 713). Somerville and Kuttner, Collectio Britannica, 15-7 (CB).
72
i
Cassiodore, Historia Tripartita XII, 8 (PL 69, 1208-10), see Brasington, 'The
Prologue [thesis]', 334.
173
ibid., 333-4; BU 01.233.
174
ibid., 334. The parallel between BU 01.233 and De episcoporum
transmigratione was first dicovered by P. Fournier, 'Etudes critiques sur le Decret
de Burchard de Worms', NRHDFE 34 (1910), 41-112, 213-21, 89-331 & 564-84,
110.
175
Prologus 42 (ed. Werckmeister, 107, n. 78). But see De episcoporum
transmigratione (ed. 1.P Pozzi, 'Le manuscrit Tomus XVIIIus de la Vallicelliana et
le libelle "De episcoporum transmigratione et quod non temere judicentur regule
quadruginta quatuor'", Apollinaris 31 (1958), 313-48, 329 and 333) and M. Kerner,
110
be rejected, for both Burchard and Ivo have a fuller text than this
collection, and there are major variant readings. 176 Given the total lack of
any other quotations from Burchard, I assume that Burchard was not the
immediate source either. Ultimately, therefore, the formal source of
Prologus 42-3 remains undecided.
Finally, Prologus 32 quotes a letter from Gregory the Great that is,
to my knowledge, not quoted in any other collection related to Ivo,
neither his own nor the Collectio Britannica nor MS 713. 177
Nonetheless, almost all quotations in the Prologus can be traced
back to their sources. While it is not at all necessary to assume the use of
the Panormia for the drafting of the Prologus, an employment of the
Tripartita A and the Decretum is evident. Furthermore, Burchard's
Decretum was not yet known at Chartres. This provides a precise relative
dating of the Prologus. It was written after the Tripartita A was finished,
during the compilation of the Decretum, but before the latter was
augmented with Burchard and in particular before the Panormia was
compiled. MS 713 in its present form did not yet exist either; its material,
however, most likely was already known to Ivo at this time. Thus, an
earlier date of the Prologus or a later date of the Panormia become more
likely by the evidence of the formal sources of the Prologus' canonical
quotations. The Prologus was therefore not written as a prologue to the
Panormia.
The relative dating itself would not be of outstanding importance;
but it reinforces the idea that Ivo's canonical method was a pastoral one.
For the formula of 'mercy and justice', Ivo drew on theological topoi
linking it to the theology of redemption and penance. Furthermore, to
Ivo, canon law was in general an instrument to administer the sacraments
in a better way, as his theological works and the important role of
sacramental issues in his collections show.
This concern with sacraments and pastoral duties rather than
juridical theory places Ivo in the context of the eleventh-century reform
rather than the twelfth-century intellectual history. This is confirmed by
the contrast of Ivo's concept of mercy and justice' to the Roman law
concept of aequitas that was received into canon law only some decades
later. Even in Gratian, equity is still explained in 'IYonian' terms, 178 and
Ivo and reformers like him were not at all aware of the Roman law
178
1844.
4-),
c. 10).
143
concept of aequitas, which had no currency before c. 1125. 179 But the
main difference is that the latter is a purely juridical concept, while Ivo's
concept is a pastoral one. Recently, Kathleen Cushing has pointed out
that the reformers normally contrasted 'mercy' and individual discretion to
a strict interpretation of the law:
Aequitas, however, was not a familiar concept to Damian and the
reformers, who continued to counterpoise their understanding of
Christian charity, of benignity and especially of misericordia against the
full rigour of the canons. Lacking both the ideology and the terminology
of jurisprudence, Damian effectively conceded misericordia to papal
discretion. 180
Ivo was of higher legal learning and less papist than Damian; thus
his terminology is more sophisticated and he conceded the decision to
episcopal rather than papal discretion. But just like Damian and similar to
Gregory VII, 181 Ivo was less concerned with the solution of legal problems
than with pastoral care, and therefore stressed the 'mercy within justice'
that any ecclesiastical judge, and in particular the pope, should show. In
the case of Ivo, it was certainly not the 'lack of ideology and terminology'
that made him turn to the concept of 'mercy and justice'; this confirms the
idea that the latter was a typical reform concept. Ivo's Prologus reflects
this concern very much; despite its success in the schools, it was not a
book intended for use in the schools but rather as a reflection on pastoral
canon law of the eleventh-century reform.
Christof Rolker
179 C.
144 '
CB
Tripartita 182
MS 713
13
Deere tum
Panormia
IU03.010.02la
IT03.0I0.023
ID06.386a
om.
18a
fo. 147r
om.
om .
om .
om.
19
fo . 147r
om.
om.
om.
om.
20
fo. 147r-v
om.
om.
om.
om.
2 1183
IUOl .043.046
ITOl .045.046
om .
om .
22
IU03.010.021b
IT03 .0I0.021 b
ID06.386b
om .
23
IU03 .010.020
IT03 .010.020
1006.385
om .
24
IU03.002.013.07
IT03.002.013.07
ID02.097.07 om .
25
IU03.002.013 .08
IT03.002.013 .08
ID02.097.08 om.
26
IU02.050.025.01
IT02.056.013 .0l
om .
om .
27
IU02.050.025.02
IT02.056.0l3.02
om .
om .
28
IU02.050.025 .03
IT02.056.013.03
om.
om.
29
om.
IDI0.002
om.
30
IUOl .038.013
ITO! .040 .013
ID06.060
IP03.058
30a
IUOl.038.014
ITOI .040.014
ID06.061
om.
31
IUOI .038.027a
IT01.040.027a
ID06.350a
om .
3la
IUO l .038.027b
ITOl .040.027b
ID06.350b
om.
182
In his edition, W erckmeister notes parallels to the Tripartita for Prologus 24, 33 and
35. Unfortunately, he gives no clue which manuscript he used, and given the variety of
the Tripartita manuscript copies, I was not able to check his suggestions.
183
The text of Prologus 21 equals the Tripartita canon plus its rubric.
145
33
IU02.014.003.0l
IT02.0I 7 .001.01
orn .
om.
34
IU02.014.003.02
IT02.0l 7.00I .02
orn.
orn.
35184
IU02.014.004
IT02.0l 7.002
Orn .
om.
40
IU03.010.045
IT03.0I0.045
ID06.415
om .
Orn .
orn .
IP03.052
IU01.043.37a
ITOI .045.37a
ID05.106
orn .
orn.
ID04.l 73
IP02.147
41
fo. 132v
50
51
fo. 56v
fo. 142v
P.S The above article was finshed in summer 2002. Since then,
scholarship on Ivo has made considerable progress, and at least one
major publication has to be mentioned: Bn1ce C. Brasington, Ways of
mercy: the Prologue ofJvo of Chartres: edition and analysis (Vita regularis.
Editionen 2, Munster, 2004) contains the first critical edition of the
Prologus. The text is based on that in Brasington's Ph.D. thesis (University
of California, Los Angeles, 1990) which the author kindly made available
to me before publication - In addition, in the last years I had the
opportunity to work with a large number of manuscripts of Burchard of
Worms. As no complete manuscript I have seen lacks the two canons on
episcopal translation found in the Prologus, I came to the conclusion that
the latter are in fact taken from Burchard. The Prologue, in my opinion,
was written by Ivo during or presumably after the compilation of the
Decretum.
C.R.
March 2005
184 Prologus and Tripartita also share rubric and inscriptions for this canon.