Sei sulla pagina 1di 10

Onomstica japonesa

Un nombre japons moderno ( Jinmei ) se compone solo de un nombre de familia


?

o apellido, seguido por un nombre propio. Tal como en


el chino, coreano, vietnamita y tailands, sigue el patrn utilizado en el sistema de
nombres personales de Asia oriental.
El segundo nombre no se emplea en Japn, al menos no en el sentido occidental, donde
se diferencia claramente del nombre propio. Tras el nombre se pueden emplear ttulos
como -san ( san ), similar a seor o seora, o -sensei( sensei ), similar a
?

doctor o profesor, entre muchas otras.


Los nombres japoneses se escriben casi siempre en kanji. El kanji de un nombre puede
contar con varias alternativas de pronunciacin. Es el Gobierno japons quien determina
los kanji que pueden emplearse en los nombres. Para tal efecto, existe una lista con los
caracteres aceptados, denominados jinmeiy kanji ( ).
?

Los apellidos japoneses se escriben siempre en kanji y preceden siempre al nombre. Se


tiene la costumbre al occidentalizarlos, cambiarlos de lugar para no dar lugar a confusin,
prctica que se lleva a cabo incluso en Japn al escribir los nombres en rmaji.
ndice
[ocultar]

1Apellidos ms comunes

2Nombres propios

3Composicin

4Caracteres
o

4.1Dificultades en la lectura de los nombres

4.2Normativas

5Costumbres
o

5.1Ttulos

5.2Apodos

6Nombres de otros grupos tnicos en Japn

7Nombres de la familia imperial

8Nombres histricos

9Nombres profesionales

10Vase tambin

11Bibliografa

12Referencias

13Enlaces externos

Apellidos ms comunes[editar]
Entre los apellidos comunes en Japn se encuentran Sato ( Sat ), Kato (
?

Kat ), Suzuki ( ) y Takahashi( ). De acuerdo con estimaciones, existen


?

alrededor de 100 000 apellidos diferentes que se usan en Japn actualmente. La


frecuencia de uso de los apellidos diverge de regin en regin; por ejemplo,
en Okinawa son frecuentes los apellidos Tamagusuku ( ), Higa (
?

) y Shimabukuro ( ), lo que no ocurre en otras partes de Japn. Muchos apellidos


?

japoneses provienen de caractersticas del paisaje rural; por ejemplo Ishikawa (


) significa ro pedregoso, Yamamoto ( ) significa la base de la
?

montaa e Inoue ( ) significa sobre el pozo. Aunque los kanji que componen un
?

apellido suelen tener un significado, lo comn es que no se traduzcan.


Los cinco apellidos ms comunes en Japn son:1

1. Sat

2. Suzuki

3. Takahashi

4. Tanaka

5. Watanabe

Nombres propios[editar]
Los nombres propios cuentan con una mayor diversidad en la pronunciacin y el uso de
caracteres. Los nombres masculinos generalmente terminan en -r ( hijo, aunque
tambin claro, brillante) o -ta ( grande, robusto), o contienen ichi ( primer
(hijo), tambin mercado, ciudad), kazu (tambin escrito con (primer (hijo),
junto a varios otros caracteres posibles), ji ( segundo (hijo) o siguiente) o dai (
grande); mientras que los nombres femeninos generalmente terminan en -ko ( nia)
o -mi ( belleza). Desde 1980, la popularidad de los nombres femeninos terminados
en -ko ha decado de manera drstica para las recin nacidas e incluso algunas mujeres

adultas eliminan el -ko de sus nombres. Otros ideogramas populares para finalizar
nombres femeninos son -ka ( esencia, perfume o -hana / flor, etc.) y -na (
o , que significa vegetales).

Composicin[editar]
Haruko Momoi en el AnimeExpo2007 en Los ngeles. Su tarjeta con nombre dice Halko Momoi,
en el orden occidental; en japons su nombre es Momoi Haruko.

Respecto a cmo estn compuestos, los nombres japoneses son ms simples que los de
otras culturas. Tanto japoneses como japonesas tienen un apellido y un nombre propio; a
excepcin de la familia imperial, cuyos miembros no tienen apellido. El nombre propio
en japons se denomina namae ( ) o shita no namae ( ).
?

El apellido se denomina myji (, ). Al escribir en japons, el apellido


?

precede al nombre propio. Hay un nmero reducido de nombres que se pueden utilizar ya
sea como apellidos o nombres propios; por ejemplo, Kaneko ( ) o Masuko (
?

). Sin embargo, para quienes estn familiarizados con los nombres japoneses,
?

resulta bastante evidente cul es el apellido y cul es el nombre propio, sin importar en
qu orden se presentan.

Caracteres[editar]
Los nombres japoneses se escriben comnmente en kanji, aunque hay nombres que se
escriben en hiragana o katakana. Si bien los nombres ms tradicionales emplean la
lectura kun'yomi (lectura japonesa) de los kanji, existe una gran cantidad de nombres que
tambin se valen de la lectura on'yomi (lectura china). Muchos otros emplean lecturas que
se encuentran nicamente en nombres (nanori), como el nombre femenino Nozomi(). La
mayor parte de los nombres se compone de uno o dos kanji. Hay algunos que constan de
tres caracteres, como Sasaki (), Igarashi (), Hon'inb (, el apellido de
una famosa familia de jugadores de go), Shji (),Gushiken (), Yosano (
) y Kindaichi (). Existe tambin un cierto nmero de apellidos compuestos por
cuatro kanji, como Mukainakano (), pero son relativamente raros.
Los nombres propios femeninos generalmente terminan en la slaba ko, escrita con
el kanji que significa nia (). Esto era mucho ms habitual hasta la dcada de los 80,
pero en la prctica contina hoy en da. Los nombres propios masculinos ocasionalmente
terminan con la slaba ko, pero es muy raro que lo hagan con el kanji ; ms an, si un
nombre masculino termina en ko, en realidad termina en hiko, empleando el kanji ).
Los nombres masculinos generalmente terminan en -shi u -o; siendo adems los nombres
que terminan en -shimayoritariamente verbos. Por ejemplo, Atsushi, que puede significar
ser devoto. Antiguamente (antes de la Segunda Guerra Mundial), los nombres
femeninos escritos en katakana eran comunes, pero esta tendencia parece haber perdido

apoyo. Los nombres femeninos escritos en hiragana son bastante frecuentes. Nombres
masculinos escritos en kana, especialmente en hiragana, han sido muy raros a lo largo de
la historia. Esto se puede deber a que se considera a la escritura en hiragana como algo
femenino: en el Japn medieval, las mujeres comnmente no aprendan a escribir kanji y
solo empleaban el silabario hiragana.
Los nombres no pueden comenzar con la slaba n (), como ocurre con el resto de
palabras en el japons. Una n al final de un nombre es bastante comn y ejemplo de ello
son los nombres masculinos Ken, Kon, Shin, Jun y Den. La slaban no debe ser
confundida con la consonante "n", con la cual los nombres pueden empezar, por ejemplo,
el nombre femenino de Naoko () o el nombre masculino de Nobunaga (). (La
consonante "n" debe ser emparejada con una vocal para formar una slaba).
Una cantidad considerable de apellidos puede categorizarse como los apellidos -t.
El kanji , cuyo significado es glicinia, tiene como on'yomi la slaba -t (con rendaku, -d).
Muchas personas en Japn tienen apellidos que cuentan con ese kanjicomo segundo
caracter. Esto se debe a que el clan Fujiwara () dio a sus samuris apellidos que
terminaran con el primer kanji del apellido del clan, para dar a conocer su posicin social
en una poca en la que los plebeyos no podan tener apellidos. Ejemplos de estos
apellidos son At, And, It (aunque tambin es comn el uso de otro kanji al
final), Ud,Et, End, Got, Kat, Kit, Kud, Kond, Sait, Sat, Shind, Sud, Nait, Bit
y Mut. Como se puede ver en la lista anterior, muchos de los apellidos ms comunes se
encuentran en ella.

Dificultades en la lectura de los nombres[editar]


Un nombre escrito en kanji puede tener ms de una pronunciacin, pero solo una de ellas
es correcta para un individuo determinado. De manera inversa, un nombre se puede
representar con muchsimos kanji y, nuevamente, solo una de estas representaciones es
correcta para un individuo en particular. Por ejemplo, el kanji , cuando se usa en
nombres propios masculinos, se emplea como la forma escrita
de Hajime, Ichi, Kazu, Hitoshi y otros ms. El nombre Hajime se puede escribir tambin
con los kanji , , y muchos otros. Esta relacin muchos a muchos entre la manera
en que se pronuncia un nombre y la manera en que se escribe es ms frecuente en los
nombres propios masculinos que en los apellidos y los nombres propios femeninos, pero
hay casos en todos ellos. Esto hace que ordenar, pronunciar y transliterar los nombres
japoneses sea algo bastante difcil. Por este motivo, los formularios y documentos siempre
cuentan con espacios (llamados furigana) para escribir la pronunciacin del nombre, por lo
general en katakana.
Ciertos apellidos emplean caracteres en estilo antiguo o en desuso. Por ejemplo, el
caracter shima (isla) puede ser escrito con en lugar de , que es su forma ms comn

actualmente. Algunos nombres tambin se escriben con kanji poco comunes. Estos
caracteres generalmente no figuran en ciertos conjuntos de caracteres limitados, aunque lo
ms probable es que existan en Unicode. En el pasado, esto dificultaba el escribir nombres
en una computadora si no existan estas versiones de los caracteres. Sin embargo, las
personas cuyos nombres cuentan con caracteres poco frecuentes no los reemplazarn por
otros similares.
Un ejemplo de ello es el apellido Sait. Si bien hay ms de 100 caracteres que se leen
como sai y ms de 200 que se leen como t, solo 4 de estos sai se pueden emplear para
el apellido. El problema radica en que cada uno de estos caracteres tiene un significado
distinto: el sai de 8 trazos () significa juntos o paralelo, el sai de 11 trazos ()
significa purificar, el sai de 21 trazos significa pagar y el sai de 23 trazos significa
ensalada. Si bien los dos ltimos no son comunes en los apellidos, confundir los dos
primeros caracteres sera un error vergonzoso y podra interpretarse como un insulto, pues
generalmente los apellidos dan a conocer la historia de la familia.
En ocasiones, los apellidos se escriben con caracteres muy particulares,
denominados ateji, que se vinculan de manera indirecta con la pronunciacin. Por ejemplo,
se pronunciara normalmente shigatsu tsuitachi (que literalmente significa el
primer da de abril), pero en este caso se lee como watanuki (, que significa
literalmente kimono sin acolchado), ya que el primer da de abril es la fecha tradicional
para cambiar la ropa de invierno por la de verano.

Normativas[editar]
Es el Gobierno japons el encargado de normalizar el uso de kanji en los nombres.
Hasta octubre de 2004, existen oficialmente 2232 kanji para nombres (denominados
, jinmeiy kanji en rmaji) que se emplean en los nombres propios y el gobierno
planea agregar 578 kanji a la lista en el futuro. Esta sera la modificacin ms significativa
desde la Segunda Guerra Mundial. Solo los kanji que figuran en la lista oficial se pueden
emplear en los nombres propios. Esta medida es para asegurar que las personas que
dominan el idioma japons puedan leer y escribir los caracteres. Hay medidas que tambin
controlan nombres que se consideran poco adecuados; por ejemplo, en 1993 se le
prohibi a una pareja dar a su hijo el nombre de Akuma (que significa demonio, en
kanji).
Actualmente, el Gobierno japons ha reducido el nmero de kanji que se pueden usar en
nombres de infantes a 2230, pero muchos de los antiguos caracteres permanecen intactos
en los nombres de adultos. Debido a lo confusas que han resultado estas restricciones, se
han hecho cambios recientes que aumentan el nmero de kanji, en lugar de disminuirlo.

El plan para aumentar el nmero de kanji ha sido controvertido, en gran medida, por la
propuesta de inclusin en la lista de los caracteres chinos que representan trminos como
cncer, hemorroides, cadver y excremento, adems de los jukugo (palabras
compuestas por dos o ms kanji) para maldicin, prostituta y violacin. Estas
propuestas de inclusin se deben a que no se tomaron medidas para determinar si los
kanji eran los ms apropiados. Sin embargo, el gobierno solicitar los comentarios de la
opinin pblica antes de aprobar la lista.
Gran parte de las personas y organismos gubernamentales japoneses ha adoptado
diversos procedimientos para enfrentar estos problemas. Por ejemplo, las libretas
telefnicas generalmente cuentan con furigana o caracteres ruby, para ayudar a esclarecer
la pronunciacin del nombre. A quienes cuentan con la nacionalidad japonesa, tambin se
les solicita entregar una versin romanizada de su nombre para el pasaporte.
Recientemente, los medios de comunicacin japoneses han empezado a
emplear katakana para referirse a personajes que han conseguido reconocimiento
internacional, lo que ha iniciado una moda entre los jvenes socialits, que tratan de
conseguir un aire cosmopolita al usar nombres escritos en katakana como un smbolo de
estatus.
Los problemas antes descritos tambin se encuentran en la toponimia japonesa.
No todos los nombres y apellidos son complicados. Algunos apellidos de uso comn se
asocian al trmino mnemotcnico tanakamura (la villa en medio del campo), que se
compone de tres kanji: (ta, arrozal), (naka, en medio o dentro de) y (mura,
villa). Agrupados en pares de manera indistinta, los tres kanji permiten componer varios
apellidos comunes: Tanaka, Nakamura, Murata, Nakata, Muranaka y Tamura.

Costumbres[editar]
En tiempos antiguos, los habitantes del Japn eran considerados propiedad del emperador
y su apellido reflejaba la tarea que desempeaban en el gobierno; un ejemplo de esto es el
apellido Otomo ( en kanji, en hiragana). Muchos apellidos fueron derivados
de sus equivalentes chinos y coreanos. Ejemplos de esto son Kaneshiro () y Chan,
respectivamente.
Hasta la Restauracin Meiji, la gente comn de Japn (aquellos que no eran parte de
la aristocracia o de la clase militar) no tena apellido y empleaban sustitutos (por ejemplo,
su lugar de nacimiento) en caso de requerirle. Por ejemplo, si Ichir naci en
Asahi mura (en la villa Asahi) en la provincia de Musashi, se le llamara Ichir de Asahimura en Musashi. En el caso de los comerciantes, reciban el nombre de sus tiendas: Si
Denbei fuese el propietario de la tienda Sagamiya, le llamaran Sagamiya Denbei. Los
granjeros empleaban un sistema patronmico. Por ejemplo, si Fujida fuese hijo de Doiji, se

le llamara Fujida, hijo de Doiji). Tras la restauracin Meiji, el gobierno orden que todos
los plebeyos agregaran apellidos a sus nombres propios: mucha gente adopt apellidos
histricos, mientras otros los crearon por su cuenta o solicitaron a un sabio local que les
creara uno. Esto explica, parcialmente, la gran cantidad de apellidos en Japn, as como la
gran variedad de pronunciaciones.
Durante la poca en que los matrimonios acostumbraban tener muchos hijos, una prctica
habitual era dar a los hijos un nombre con un numeral seguido por el ideograma r (,
hijo). As, el primer hijo se llamara Ichir, el segundo seraJir y as
sucesivamente. Las hijas generalmente reciban nombres con el sufijo ko (, nia); esto
no debe confundirse con el sufijo masculino hiko (), que es menos frecuente. Ambas
costumbres se han vuelto menos frecuentes, aunque an hay nios cuyos nombres siguen
los patrones antes mencionados.

Ttulos[editar]
En las familias, los miembros ms jvenes por lo general se dirigen a sus mayores
empleando un ttulo en lugar de sus nombres, ej. oksan (madre) u onsan (hermano
mayor). Los miembros de mayor edad de una familia se refieren a los ms jvenes
empleando sus nombres propios. Fuera del ncleo familiar, la gente se dirige entre s
usando el apellido ( Murata-san), por jerarqua (ej. sensei, profesor) o una
combinacin de ambas ( Murata-sensei). Los nombres propios se emplean
cuando se hace referencia a amigos adultos o a nios. Ya sea en el japons hablado o
escrito, los nombres comnmente van acompaados de algn sufijo honorfico, ya sea
este un ttulo ( sensei) o un honorfico ms general, como -san (), -kun ()
o -chan ().
Los ttulos honorficos no se emplean cuando se hace referencia a alguien del grupo
cercano con alguien de un grupo lejano. Por ejemplo, un empleado, si habla a un
visitante o cliente de otra compaa, hablara de su superior directo o del mismsimo
presidente de la compaa sin necesidad de emplear algn ttulo honorfico. En el vnculo
entre una esposa y su esposo, los honorficos pueden dejarse de lado. Algunas personas,
especialmente los nios, pueden ser llamados por una versin abreviada de su nombre,
agregando por lo general sokuon (un tsu pequeo) y un honorfico como chan. Por
ejemplo, Satchan para Sachiko, Akki para Akihito, Takkun para Takuya, Katchan para Kazu
ya y as sucesivamente.
Por lo general, los japoneses evitan referirse a otros por su nombre, por lo que se valen del
uso de ttulos. Tal como se mencion antes, dos instancias que reflejan esto son el uso
de sensei () y otros trminos relacionados. Senpai (, quien nos precede), de
manera similar, reemplaza frecuentemente el uso de un nombre, en especial en
situaciones sociales que van desde la escuela primaria hasta en el lugar de trabajo. En el

da a da, el lugar de trabajo y en los medios de comunicacin existen ms ejemplos


acerca de personas empleando ttulos similares para referirse a otra persona,
como:kach, buch, torishimari, senmu (), shach (), tdori, kyd, gakubuch (tt
ulos jerrquicos en empresas y escuelas), senshu, tshu, kantoku, sekitori (ttulos
empleados para quienes practican deportes) y un gran listado de otras palabras que se
emplean en lugar de un nombre.
Si bien familiares, esposos y amantes a veces se llaman por su nombre propio, su uso es
poco frecuente, incluso entre amigos cercanos; la mayor parte de las personas se llama
entre s empleando el apellido ms el ttulo -san (Tanaka-san). Una excepcin a ello son
las nias en edad escolar, que por lo general se llaman entre s empleando el nombre
propio ms el ttulo diminutivo -chan. Incluso dentro de la propia familia, hay una marcada
tendencia a evitar el uso de nombres en favor de ttulos como hermano mayor (oniisan),
hermana mayor (oneechan), hermana menor (imto) y similares. Es comn que
algunas personas, especialmente personas de edad avanzada, no estn seguras del
nombre propio de sus amistades.
El sufijo -san (), que equivale a seora, seor y seorita; es la manera
acostumbrada de dirigirse a una persona por su nombre. Este sufijo se emplea tanto en
nombres propios como en apellidos y su no uso se conoce como (yobisute, cuyo
significado literal es desechar el nombre) y puede ser considerada como una gran
descortesa, de acuerdo a la jerarqua de la persona a la que se dirige. El equivalente
formal de -san es (-sama) y el diminutivo afectuoso equivalente es (-chan). Con
los chicos y hombres jvenes se emplea -kun ().

Apodos[editar]
En el idioma japons, es frecuente que se formen abreviaturas concatenando las
primeras moras de dos o ms palabras. Esta costumbre en ocasiones se emplea con
nombres, especialmente con los de personajes famosos. Por ejemplo, Takuya Kimura (
, Kimura Takuya), un famoso actor y cantante, se convierte en Kimutaku ().
Hay nombres de personajes extranjeros a los que tambin se aplica esta costumbre: Brad
Pitt, cuyo nombre transliterado al japons esBuraddo Pitto ( ), es
generalmente conocido como Burapi (); Jimi Hendrix, cuya abreviatura
esJimihen (). Algunos personajes japoneses cuentan con nombres que combinan
kanji, katakana y hiragana, como Beat Takeshi, Marcy (Masashi Tashiro)
y Martin (Masayuki Suzuki).

Nombres de otros grupos tnicos en Japn[editar]


Algunas de las minoras tnicas que viven en Japn, principalmente coreanos y chinos,
adoptan nombres japoneses para facilitar las comunicaciones y, en mayor manera, evitar

la discriminacin. Un ejemplo de lo anterior fue Masutatsu Oyama. Sin embargo, hay unos
pocos que mantienen sus nombres en la lengua materna. Entre ellos se encuentra Chang
Woo Han, fundador y presidente de Maruhan Corp., una enorme cadena de locales
de pachinko en Japn.
Sin embargo, la obtencin de la ciudadana japonesa requiere del uso de un nombre
japons. En las ltimas dcadas, el gobierno ha permitido a algunos individuos el adoptar
simplemente versiones en katakana de sus nombres cuando postulan a la ciudadana:
Martti Turunen, quien se convirti en Tsurunen Marutei ( ) es un ejemplo
famoso. Otras personas escogen emplear kanji que asemejan fonticamente a su nombre
original; un ejemplo de ello es David Aldwinckle, quien se convirti en Arudou Debito (
). Incluso hay quienes decidieron adoptar nombres japoneses tradicionales,
como Lafcadio Hearn, quien empleaba el nombre Koizumi Yakumo ( ). En aquella
poca, para obtener la ciudadana japonesa, se requera ser adoptado por una familia
japonesa (en el caso de Hearn, la de su esposa) y tomar su apellido.
En ocasiones, chinos y coreanos que viven en Japn deben cambiar los kanji que
componen sus nombres si desean obtener la ciudadana, dadas las normativas que
existen respecto a los caracteres permitidos para uso en nombres.
Aquellos individuos nacidos en el extranjero, con un nombre occidental y apellido japons,
reciben un nombre en katakana y escrito de manera occidental cuando se hace referencia
a ellos en idioma japons. Por ejemplo, Eric Shinseki es mencionado como
(Erikku Shinseki).
Desde 2001, existe una restriccin en el uso del caracter v en el nombre de una
persona, a menos que uno de sus padres sea de origen extranjero. El katakana ms
cercano al caracter v es , que puede ser transliterado como v o b. Esto afecta la
entrega del pasaporte japons o de cualquier otro documento en que se entregue una
versin en romajidel nombre; pues la letra v es reemplazada por b. Esto afecta nombres
como Vctor, que sera transliterado como Bikutoru.

Nombres de la familia imperial[editar]


Por motivos histricos, tanto el emperador japons como el prncipe heredero no tienen
apellidos, solo un nombre propio que termina con el kanji (hito), de uso exclusivo en los
varones de la familia imperial, como en Hirohito (), este kanjisimboliza a un hombre
conectando el cielo y la tierra, haciendo alusin al origen divino de la familia imperial.
Aunque los japoneses no suelen usar los nombres y prefieren hablar de El Emperador o
El prncipe heredero, de manera respetuosa y como una medida de educacin.

Cuando hay un nacimiento en la familia imperial, el recin nacido recibe un nombre propio
comn as como un apellido imperial. Por ejemplo, Akihito recibi el nombre Tsugo-nomiya Akihito y le llamaban prncipe Tsugo en su infancia. El apellido imperial se emplea
hasta que el individuo se convierte en heredero al trono o hereda uno de los nombres
histricos de los prncipes ( Hitachi, Mikasa, Akishino, etc.).
Muchos de los miembros de la extensa familia imperial se convirtieron en ciudadanos
comunes y corrientes despus de la Segunda Guerra Mundial y adoptaron sus apellidos
imperiales como apellidos regulares. Un ejemplo de esto es Asaka Yasuhiko.

Nombres histricos[editar]
La estructura actual de los nombres japoneses (apellido + nombre propio) no se
materializ sino hasta la dcada de 1870, cuando el gobierno cre el nuevo sistema de
registro familiar.
En el Japn feudal, los nombres reflejaban el lugar que una persona tena en la jerarqua
social. Tambin ayudaban a determinar si el individuo perteneca a las diversos gremios y
rdenes existentes, ya fuesen esta organizacin budista,shintosta, feudal-militar,
confucionista-acadmica, mercantil, de plebeyos, de esclavos o imperial.
Antes de la era feudal, los nombres de los clanes japoneses figuran de manera destacada
en la historia: los nombres que cuentan con no se clasifican en esta categora.
(No significa de. Si bien la asociacin entre el nombre y la pertenencia en el idioma
japons no corresponde a lo que acostumbramos a usar en el idioma espaol y la
referencia no es tan explcita). As, Minamoto no Yoritomo era Yoritomo () del
clan Minamoto (). Otros ejemplos del mismo estilo son Fujiwara no Kamatari, Ki no
Tsurayuki ( ) y Taira no Kiyomori ( ).

Nombres profesionales[editar]
Actores y actrices, tanto del drama occidental como japons; comediantes; luchadores de
sumo y cultores de las artes tradicionales emplean comnmente nombres profesionales.
Los actores de kabuki emplean alguno de los apellidos tradicionales, como Nakamura (
), Band u Onoe.

Potrebbero piacerti anche