Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1Tipos honorficos
o
1.1Lenguaje educado
1.2Lenguaje respetuoso
1.3Lenguaje humilde
1.4Verbos respetuosos/honorficos
1.5Palabras de embellecimiento
2Usos
o
2.1Negocios
2.3Diferencias de gnero
3Revisin gramatical
o
3.1Expresiones de educacin
3.2Expresando respeto
4Ttulos honorficos
5Peticiones
6Prefijos honorficos
o
6.1Usos
6.2Verbos
6.3Nombres de mujeres
6.4Formas raras
7Anlogos en ingls
8Keigo de manual
9Vase tambin
10Notas
11Referencias
12Lectura adicional
13Enlaces externos
Tipos honorficos
Los honorficos en japons son denominados en general keigo (, literalmente
"lenguaje respetuoso"), y se distinguen tres categoras: sonkeigo (), lenguaje
respetuoso; kenjgo (),nota 1 lenguaje humilde (o "lenguaje modesto"); yteineigo (
), lenguaje educado. Lingsticamente, los dos ms antiguos son honorficos hacia el
referente, usados para hacer mencin a alguien sobre quien se habla, y la ltima es una
forma de dirigirse honorficamente usada para referirse a quien se le est hablando.
Algunas veces son tambin usadas dos o ms categoras adicionales, lo que da un total de
cinco categoras en total: teichgo () "lenguaje corts" y bikago (),
"embellecimiento de las palabras", pero a menudo estas categoras son incluidas en las
otras tres: teichgo como una forma de kenjgo (humilde), bikago como una forma de
teineigo (educado) estas otras dos categoras usan la misma forma que las categoras
general, pero son usadas en contextos diferentes, por lo que han sido diferenciadas por
algunos lingistas. Cada tipo de lenguaje posee su propio vocabulario y terminacin
verbal.
Por ejemplo, la forma estndar del verbo "hacer" es suru (). Esta forma es apropiada
para ser usada con miembros de la familia y amigos cercanos. La forma educada de suru,
para dirigirse honorificamente a alguien es shimasu. Esta forma es apropiada en la
mayora de las interacciones diarias. Cuando se muestra respeto, como cuando se
menciona a un cliente o un superior, sin embargo, la palabra respetuosa nasaru y su forma
educada nasaimasu es utilizada. Estas palabras respetuosas y humildes son referentes
honorficos, y pueden coexistir con el honorfico usado para referirse directamente a
alguien -masu.
Lenguaje educado
El lenguaje educado, teineigo, es caracterizado por finalizar la oracin con el vocablo
"desu" y la terminacin del verbo "masu" y el uso de prefijos como "o" y "go" para objetos
neutrales. Los presentadores de televisin usan invariablemente el lenguaje educado, y es
la forma de lenguaje enseada a la mayora los alumnos que no son nativos japoneses.
El lenguaje educado puede ser usado para referirse a nuestras propias acciones o las de
otras personas.
Lenguaje respetuoso
El lenguaje respetuoso, sonkeigo, es una forma especial o lenguaje alternativo usado
cuando se le habla a superiores o clientes. No es usado para hablar de uno mismo. Por
ejemplo, cuando un japons peluquero o dentista pide a su cliente que tome asiento, ellos
dicen o kake ni natte kudasai que significa "sintese por favor". Sin embargo, usarn el
verbosuwaru en vez de o kake ni naru para referirse a que ellos mismos tomen asiento. La
versin respetuosa del lenguaje solo puede ser usada para referirse a otros.
Lenguaje humilde
En general, el lenguaje humilde es usado cuando se describen las acciones de uno mismo
o acciones de una persona en nuestro mismo grupo hacia otras personas tales como los
clientes de un negocio. El lenguaje humilde tiende a implicar que las acciones de uno
mismo toman lugar en asistir a la otra persona.El lenguaje humilde (kenjgo) es similar al
lenguaje respetuoso, sustituyendo verbos con otras formas. Por ejemplo suru(hacer) se
convierte en itasu, y morau (recibir) se convierte en itadaku. Estos dos verbos son tambin
vistos en frases hechas como d itashimashite (de nada) y itadakimasu (
una frase dicha antes de comer o beber).
Similar al lenguaje respetuoso, los verbos pueden cambiar sus formas agregando un
prefijo y el verbo "suru" o "itasu". Por ejemplo, motsu (llevar) se convierte en o mochi
shimasu. El uso de las formas humildes pueden implicar hacer algo por otra persona; as
un japons puede ofrecer llevar algo por alguien dicindole o mochi shimasu. Este tipo de
forma humilde tambin aparece en la frase o matase shimashita, "Lamento haberlo hecho
esperar", de mataseru (hacer esperar) con la adicin de o y shimasu. Similarmente, o
negai shimasu, "por favor [haz esto]", de negau (pedido o esperanza por), de nuevo con la
adicin de o y shimasu.
Incluso ms educado, la forma motasete itadaku literalmente significa "humildemente se le
permite llevar". Esta frase ser usada para expresar la idea de que "Yo se lo llevar por
favor".
La misma forma puede ser usada cuando el que habla no es el agente, como cortesa
hacia el que escucha, como en la frase comn (densha ga mairimasu "el
tren est llegando") a la estacin. En el caso, el anunciante mismo no est arribando, pero
l simplemente est siendo corts. Algunos lingistas distinguen esta forma de kenjgo
(donde el que habla es un agente), llamndola como teichgo () "lenguaje cortes", y
definindola formalmente como:2 3
Honorfico en el que el hablante muestra consideracin al que escucha a travs de
todas las expresiones del objeto.
Esta categora fue la primera propuesta por Hiroshi Miyachi ().4 5 Teichgo,
como dirigirse honorfico, es siempre usada con la forma teineigo (-masu), la
secuencia educada (usando "go" como un ejemplo) siendo .
En el lenguaje humilde, los sufijos de los nombres se reducen cuando se refieren a
personas dentro de nuestro grupo. As, un hablante ejecutivo japons se presentar a
si mismo y su equipo diciendo "Soy Gushiken el presidente, y este es Niwa, el CEO."
Verbos respetuosos/honorficos
Algunas de las formas respetuosas irregulares
significado
simple
respetuoso/honorfico
(sonkeigo)
humilde
(kenjgo)
formal
(teineigo)
go-ran ni
naru
haiken
suru
mimasu
encontrarse
regular (ex.
o-ai ni naru)
o-me
ni kakaru
aimasu
au
goz
aru
aru
ser1
iru
oru
oru
ukag
au
mair
u
mairu
kuru (come)
iku (go)
irassha
ru
o-ide
ni naru
saber
shiru
go-zonji
zonji
ageru
zonji te iru
comer / tomar
taberu (eat)
nomu (drink)
meshiagaru
itada
ku
itadak
u
moraimasu
agemasu
venir / ir
recibir
morau
itada
ku2
chdaisuru2
dar
(el que recibe es
respetado)
yaru (considera
do rudo hoy en da,
excepto en
el dialecto Kansai)
ageru (una
vez la forma
humilde)
sashiageru
dar
(el que da es
respetado)
kureru
kudasaru
hacer
suru
nasaru
itasu
shimasu
decir
iu
ossharu
mshi-
iimasu
kuremasu
ageru
msu
ponerse
kiru
omeshi
ni naru
kimasu
dormir
neru
oyasumi ni naru
yasumimasu
morir
shinu
onakunari ni naru
nakunaru
Palabras de embellecimiento
Las palabras de embellecimiento (bikago, , "discurso embellecido",
en tanka algunas veces gago, , "discurso elegante") es la prctica de
hacer las palabras ms educadas o "bellas". Esta forma de lenguaje es
empleada por el que habla para agregar refinamiento a su alococin. Esto es
comnmente logrado agregando el prefijo o- o go- a una palabra y usando una
conjuncin con la forma educada de los verbos. En el siguiente
ejemplo, o antes de cha, senbei y la forma educada del verbo son usadas para
lograr este efecto.
Ejemplo: O-cha ni o-senbei, yoku
aimasu ne:
T y galletas de arroz van bien (juntas), no es as.
En una clasificacin ms fina, el ejemplo de arriba es clasificado como palabra
de embellecimiento - en vez de un lenguaje honorfico - ya que el que habla
est expresando una opinin general sobre el t y las galletas de arroz y no
est siendo intencionalmente respetuoso al que escucha. En el siguiente
ejemplo, el que habla se est dirigiendo directamente al que escucha y a los
tems recibidos por l y est considerado lenguaje honorfico.
Ejemplo:
O-taku-sama kara itadaita okashi wa taihen oishuugozaimashita:
Los dulces que me has dado fueron deliciosos.
Ver en la seccin Prefijos honorficos, ms abajo, para ms informacin.
Usos
Negocios
El uso de honorficos es considerado muy importantes en los negocios.
Generalmente el adiestramiento en el uso de honorficos no tiene lugar en
Diferencias de gnero
Dependiendo de la situacin, el dilogo femenino puede contener ms
honorficos que el masculino. En particular, en construcciones informales, es
ms probable que las mujeres usen un vocabulario educado y prefijos
honorficos, comogohan o taberu para "comer arroz cocido", mientras que los
hombres pueden usar vocabulario menos educado como meshi o k con el
mismo significado. Esto es parte de las diferencias en el patrn de habla entre
ambos gneros. De todos modos, en muchas construcciones, como las del
servicio al cliente, habr una mnima o ninguna diferencia entre el discurso de
ambos gneros.
Revisin gramatical
Los japoneses tienen funciones gramaticales para expresar muchas
emociones diferentes. No solo puede ser expresadaeducacin sino
tambin respeto, humildad y formalidad.
Expresiones de educacin
Existen tres niveles de educacin, simple o directo ( futstai o
jtai), educado o distal ( keitai or teinei), y formal (general,
keigo o saikeitai). El formal y el educado pueden combinarse. Por
ejemplo, para la oracin "Este es un libro",
informal
educado
formal
formal educado
Los verbos en los estilos formal simple e informal son iguales, con la
excepcin del verbo de aru usado con el verbo copulativo. Sin embargo, el
lenguaje formal japons usa diferentes estructuras y vocabulario que el
lenguaje informal. Por ejemplo, el lenguaje formal usa
muchos kanjis agrupados de a dos derivados de palabras Chinas conjugados
con suru, y sustituye vocabulario altamente formal
como joshi por josei (mujer).
Expresando respeto
Adems de esto, hay otro factor, el respeto, que es indicado an en otros
modos. Para cada nivel de educacin existe dosformas respetuosas (
keigo).
1. El lenguaje de respeto ( sonkeigo) forma que muestra respeto a
el sujeto de la oracin.
2. El lenguaje humilde ( kenjgo) forma que da respeto
al objecto (directo o indirecto) mediante una variedad de significados,
siendo el ms comn para un orador humilde.
Estas formas de respeto son representadas por diferentes terminaciones
verbales. Como los verbos en japons se ubican al final de la oracin, la
mayora de los factores de formalidad, educacin, y respeto se expresan en el
final de la oracin.
Forma simple
Sensei ga o-machi-ni-naru.
(El) maestro espera.
Sensei wo o-machi-suru.
Esperamos por ti, maestro.
Ttulos honorficos
Artculo principal: Honorficos japoneses
Peticiones
En japons las peticiones y comandos tienen diferentes formas dependiendo a
quien se dirige y quien las hace. Por ejemplo, la frase yoroshiku o negai
shimasu, que significa "le pido un favor" puede tomar varias formas. En la
parte ms baja de esta escala viene
yoroshiku tanomu,
que ser usado entre amigos hombres. Es una variante ms educada
yoroshiku tanomimasu
puede ser usada para personas menos familiares o para superiores.
Ascendiendo en educacin, la frase
yoroshiku onegai shimasu
significa lo mismo, pero es usada en ambientes de negocios. Es
posible seguir ascendiendo, remplazando el educado "shimasu"
con el humilde itashimasu, consiguiendo
yoroshiku onegai itashimasu.
En japons extremamente formal, como el usado en tarjetas
de felicitacin de Ao Nuevo, ser remplazado por la incluso
ms educada expresin
yoroshiku onegai mshiagemasu.
Cuando se hacen peticiones, en lo ms bajo de la escala
de educacin viene el imperativo simple tabero o kue,
literalmente "Come!", una orden simple para ser dicha a
un inferior o alguien que se considera no tiene opcin,
como un prisionero. Esta forma puede llevar odio. De este
modo, el sufijo "no/n da" puede producir la orden: taberu
n da, o kuu n da "Come!". Para expresar odio, el
sufijo yagaru tambin existe: "kuiyagare", una instruccin
extremadamente fuerte y con odio que indica comer,
expresando desprecio por el destinatario.
Las negativas son formadas con la adicin del
sufijo na: taberu na "no comas", gomi o suteru na: "no tire
basura". De el mismo modo, el negativo de da, ja nai,
puede ser usado: taberu n ja nai.
Ms educado, aunque sigue siendo estricto, es el
sufijo nasai, que se coloca a la forma-i del verbo. Esto se
origina en el verbo educado nasaru. Tabenasai esta es
una orden tal vez dada por un padre a su hijo.
Coloquialmente es a menudo reducida a na,
formando tabena. Esta forma no tiene negativo
gramatical.
Las peticiones pueden tambin ser formadas adicionando
la forma "te" de un verbo. Las formas ms sencillas
agregankure, una forma irregular de el verbo kureru, a la
forma te. Por ejemplo tabete kure o kutte kure: "cmelo",
menos fuerte que "tabero". Las negativas son hechas
usando la negativa de la forma "te": tabenaide
kure o kuwanaide kure "no lo comas".
Subiendo en la escala de educacin, el verbo ms
educado kudasai es adicionado. Por ejemplo tabete
kudasai. Con esta forma educada, el verbo tosco k es
improbable que sea utilizado. Del mismo modo, tabenaide
kudasai: "por favor no lo comas".
Una entrada similar en la escala de educacin es hecha
por el uso de la forma imperativa del verbo educado. Por
ejemplo,meshiagaru, el verbo educado para "comer",
cuando se lo lleva a meshiagare, el imperativo, se
transforma en la respuesta a la frase hecha itadakimasu.
Prefijos honorficos
Los bellos prefijos y son comnmente usados
para ciertas palabras, como (o-yu) y (o-cha)
agua caliente y t en esta mquina.
Usos
Debido a que estos honorficos son a menudo traducidos
al Espaol como "honorable" ("o-denwa," por ejemplo,
ser "el honorable telfono") esta traduccin es difcil de
manejar y no transmite el verdadero sentimiento de su
uso en japons. Estos prefijos son esencialmente
intraducibles, pero su uso indica un educado respeto por
el tem nombrado o la persona o sobre lo que el orador
est hablando. Una traduccin ms corta es "querido" -
Verbos
Para los verbos, una respetuosa peticin o ms bien
una orden educada dirigida a un grupo puede ser
formulada usando , seguida del pie-masu (),
seguido por ( kudasai , por favor). Para verbos
chinos (kango + suru), el prefijo es
generalmente go-, mientras que para prefijos japoneses
se utiliza o-.6 Este generalmente es escrito en kana. El
uso ms comn se oye ( go-chi-kudasai ,
por favor se cuidadoso) (verbo chino), que es usado de
forma generalizada en anuncios grabados en Japn
(escaleras mecnicas, trenes y subterrneos, camiones
de giro), pero otros verbos tambin son usados
?
Nombres de mujeres
O- era tambin el prefijo honorfico comnmente usado
para nombres femeninos en el Japn antes de la guerra,
en este caso solo las primeras dos slabas del nombre de
la mujer sern usadas en la conjuncin. Por ejemplo, (
Hanako )ser referida como ( O-hana ), (
Harumi ) ser ( O-haru ) y ( Yuki ) se
transformar en ( O-yuki ). Este era un honorfico
menos educados que "san". Por ejemplo, una sirvienta
llamada Kikuko ser referida como O-kiku en vez
de Kikuko-san. Este uso ha desaparecido en el japons
actual, y ha sido reemplazado por el uso del sufijo
diminutivo -chan en lugar de (-kun usado en el
masculino), como en Aki-chan por Akiko.
?
Formas raras
Tambin existe el raro prefijo mi-, que es en su mayora
usado en palabras relacionadas a dioses y emperadores,
como mi-koshi (, "santuario porttil" en Shinto) y mina (, "el nombre sagrado" en Cristianismo). Sin
embargo, en este contexto es a menudo remplazado por
("dios", tambin pronunciado mi-), y una ms (-,
pronunciado o-) y se puede aadir, como en (o-mikoshi). Algunas veces la lectura es ambigua - por ejemplo,
"mausoleo" puede ser pronunciado mi-tamaya o o-tama-ya.
Raramente, es usado en vez del sufijo honorfico,
notablemente en oigo "su sobrino" y meigo "su
sobrina".
El cararcter tiene otras lecturas,
notablemente gyo y on, como en ( gyo-en , jardn
imperial, literalmente "jardn honorable"), pero estos no
son productivos (no son usados para formar nuevas
palabras, solo las existentes).
?
Anlogos en ingls
Mientras el Ingls tiene diferentes registros lingsticos,
sus niveles de formalidad y educacin no son tan
formales como en Japons. De todos modos, pueden ser
instructivas demostrando una idea del lenguaje japons.
El rango de los imperativos en Ingls pueden ir del
terminante ("Give me the book" "dame el libro"), a el
indirecto y elaborado ("If it's not too much trouble, could
you please be so kind as to pass me the book?" "Si no es
mucha molestia, podras por favor ser tan amable de
pasarme el libro?" note el uso de la forma potencial,
como en el japons).
Del mismo modo, cambios en el uso de palabras pueden
hacer el lenguaje ms floreado o respetuoso en vez de
"Do you know?" "Sabe usted?", uno debera decir "Are
you familiar with?" o "Are you acquainted with?" ambas
"Conoce usted?", comunicando alguna idea del
versus En ingls, palabras de origen
germnico son generalmente simples, las del francs son
generalmente ms floreadas (comparar "drink" "bebida"
versus "beverage" "bebida"), y las del latn son ms
formales y tcnicas (ver Anglish y artculos relacionados);
del mismo modo, en japons, las palabras de origen
japons son ms simples, mientras que palabras de
origen Chino son ms formales. Estas no son reglas
rudimentarias, pero dan una idea de los diferentes
grados.
El lenguaje humilde es menos comn en Ingls moderno,
pero es encontrado en algunos contextos, como cuando
los invitados dicen "I am honored to be here,""Tengo
el honor de estar aqu" (en vez de "I am glad to be here" o
"I am happy to be here" "Tengo suerte de estar aqu" o
"Estoy feliz de estar aqu") y despedidas como "Sincerely"
"Sinceramente", que eran antiguamente ms formales y
humildes, como esta "I am, Sir, your most humble and
obedient servant," "Yo soy, seor, su ms humilde y
obediente servidor," y similares.
Keigo de manual
Una forma de keigo ersatznota 2 es usado en algunos
negocios y restaurantes de comida rpida, por los ms
jvenes, tambin por los empleados de tiempo parcial
todava no capacitados en el uso del keigo estndar
siendo instruidos a usar esta forma mediante manuales
de instruccin. En consecuencia, es conocido como
(manyuaru keigo, "keigo de manual") o
(baito keigo, "keigo de tiempo parcial"). Que
agrupa varias formas que horrorizan a los lingistas
puristas y confunden a aquellos que no estn
familiarizados con las convenciones. Un ejemplo comn
es "udon ni narimasu" (literalmente "[esto] se transforma
en udon", "[esto] ser udon") como una forma educada
similares a "udon desu" ("[esto] es udon"), en vez del
estndar "udon de gozaimasu" ("[esto] es udon